Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,296 --> 00:00:08,756
MARRIAGE CONTRACT
2
00:00:30,030 --> 00:00:31,410
CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC.
IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL.
3
00:00:31,490 --> 00:00:32,950
ANIMALS WERE FILMED SAFELY
UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE.
4
00:01:32,510 --> 00:01:36,510
My goodness, Madam Yoo. Are you okay?
5
00:01:37,515 --> 00:01:40,475
Yes, I'm okay. Are you okay?
6
00:01:41,060 --> 00:01:43,730
-I mean…how?
-I'm okay.
7
00:01:50,486 --> 00:01:53,156
EPISODE 13
8
00:01:53,239 --> 00:01:55,489
EMERGENCY WARD
9
00:01:55,574 --> 00:01:56,584
What happened?
10
00:01:57,201 --> 00:02:00,251
Oh, Madam Yoo nearly got hit by a car
11
00:02:00,329 --> 00:02:02,039
but Mr. Payment saved Madam Yoo.
12
00:02:02,122 --> 00:02:03,672
Mr. Payment, erm where is Mr. Ji-ho?
13
00:02:06,627 --> 00:02:07,627
Over there.
14
00:02:09,839 --> 00:02:10,839
Mr. Ji-ho!
15
00:02:12,049 --> 00:02:13,049
Oh…
16
00:02:15,094 --> 00:02:16,184
It'll sting.
17
00:02:17,680 --> 00:02:18,890
Rub it firmly.
18
00:02:26,647 --> 00:02:29,317
-Are you okay?
-Yes, I got a CT scan but I'm strong
19
00:02:29,400 --> 00:02:30,400
so I'm all fine.
20
00:02:31,318 --> 00:02:32,528
I was worried.
21
00:02:32,611 --> 00:02:35,361
He fractured his arm so he needs a cast.
22
00:02:35,447 --> 00:02:38,577
Sir, are you able to walk? Follow me.
23
00:02:43,956 --> 00:02:45,416
What's was that face for?
24
00:02:52,172 --> 00:02:53,172
I don't think…
25
00:02:54,216 --> 00:02:55,886
I need to be hospitalized.
26
00:02:55,968 --> 00:02:57,428
You have a fractured arm.
27
00:02:57,511 --> 00:02:58,931
If you leave it alone
28
00:02:59,013 --> 00:03:01,103
it'll heal well on its own.
You needn't worry.
29
00:03:01,390 --> 00:03:04,310
I already know you'll be fine Mr. Ji-ho.
30
00:03:06,061 --> 00:03:11,321
But you said you had work but
you were actually coming to see me?
31
00:03:13,360 --> 00:03:14,570
Oh, you.
32
00:03:16,113 --> 00:03:19,163
So is that why you were speaking
so coldly to me on purpose?
33
00:03:32,713 --> 00:03:34,633
Thank you for saving me.
34
00:03:35,090 --> 00:03:36,470
Since the car drove off
35
00:03:36,550 --> 00:03:38,680
it became a hit-and-run case.
36
00:03:38,761 --> 00:03:41,061
I gave my statement to the police.
37
00:03:41,347 --> 00:03:42,507
Oh, okay.
38
00:03:44,808 --> 00:03:48,598
But you called me earlier.
What was the matter?
39
00:03:49,146 --> 00:03:51,226
Call her? Why would you…
40
00:03:51,815 --> 00:03:52,815
Well…
41
00:03:54,568 --> 00:03:57,778
As she's staying with you
I thought I would call to say hello.
42
00:03:59,198 --> 00:04:00,408
You didn't have to.
43
00:04:05,037 --> 00:04:06,037
I'll pay for
44
00:04:06,121 --> 00:04:07,671
the hospital bills
45
00:04:07,748 --> 00:04:09,498
I'll firstly look for a carer.
46
00:04:09,583 --> 00:04:10,713
You don't have to…
47
00:04:10,793 --> 00:04:12,003
I'll be his carer.
48
00:04:13,295 --> 00:04:14,625
You will?
49
00:04:14,713 --> 00:04:18,683
Yes, so can you leave so
Mr. Ji-ho can rest?
50
00:04:41,865 --> 00:04:47,405
VIP WARD
51
00:04:48,080 --> 00:04:50,080
A hit-and-run at this point?
52
00:04:56,422 --> 00:04:59,592
For a convenience marriage
to the Gangjin group
53
00:04:59,925 --> 00:05:01,135
I was adopted.
54
00:05:01,468 --> 00:05:03,468
To hide that, I was raised abroad.
55
00:05:03,721 --> 00:05:06,271
I was the big project of the Ina group.
56
00:05:08,434 --> 00:05:09,854
How can they…
57
00:05:09,935 --> 00:05:13,225
Mr. Hae-jin and I are not
in the same position.
58
00:05:14,273 --> 00:05:16,153
Our roots are different from the start.
59
00:05:17,985 --> 00:05:21,445
Someone needs to marry into one of
the top ten corporate groups.
60
00:05:21,905 --> 00:05:23,155
They use me
61
00:05:23,532 --> 00:05:25,952
so they can get what they need.
62
00:05:26,326 --> 00:05:28,246
They only need me then.
63
00:05:29,038 --> 00:05:30,118
It must have been hard.
64
00:05:42,092 --> 00:05:43,262
Yes, my son.
65
00:05:43,343 --> 00:05:46,263
Is the business important enough
to force me to marry?
66
00:05:46,346 --> 00:05:47,926
Why are you like this again?
67
00:05:48,432 --> 00:05:51,312
It's important.
Everyone does it because it's important.
68
00:05:51,894 --> 00:05:54,984
Hae-jin, so you need to
get your act together--
69
00:06:16,418 --> 00:06:18,708
Well, I…
70
00:06:18,796 --> 00:06:20,296
Ms. Sang--
71
00:06:24,218 --> 00:06:28,308
Ms. Sang-eun, are you angry with me?
72
00:06:31,934 --> 00:06:33,144
Why did you do it?
73
00:06:34,353 --> 00:06:37,563
I mean, do you have 100 lives?
74
00:06:37,648 --> 00:06:41,028
Why did you jump in?
You didn't even ask for permission!
75
00:06:42,903 --> 00:06:46,623
I didn't have time to ask for permission
and who do I ask for permission?
76
00:06:49,076 --> 00:06:51,696
Oh, permission from you…
77
00:06:52,663 --> 00:06:53,663
I'm sorry.
78
00:06:54,915 --> 00:06:57,575
But Ms. Sang-eun,
I don't have any appetite at the moment.
79
00:06:57,668 --> 00:06:59,418
Do you know how worried I was?
80
00:07:00,045 --> 00:07:02,085
I don't even know how
I got to the hospital.
81
00:07:02,172 --> 00:07:04,262
I'm sorry, it was my fault.
82
00:07:05,509 --> 00:07:07,339
You said you wouldn't make me worry.
83
00:07:07,427 --> 00:07:10,717
Yes, I'll try harder.
84
00:07:15,310 --> 00:07:18,520
This won't do. Let's stop
distancing ourselves from each other.
85
00:07:20,107 --> 00:07:23,027
I've been thinking.
There's been many tough things
86
00:07:23,110 --> 00:07:26,240
and I felt bad because I thought
they were all my fault.
87
00:07:26,989 --> 00:07:29,409
So take this chance to lean on me.
88
00:07:29,741 --> 00:07:31,411
I'll sort it out perfectly.
89
00:07:33,078 --> 00:07:34,118
You'll sort it out?
90
00:07:36,206 --> 00:07:37,616
I, Choi Sang-eun, no…
91
00:07:38,167 --> 00:07:41,667
I'll show you the
true value of your girlfriend.
92
00:07:42,588 --> 00:07:44,048
You'll sort it out… wow.
93
00:07:48,343 --> 00:07:49,433
Um oh ah yeh.
94
00:07:51,221 --> 00:07:52,221
Oh.
95
00:07:53,223 --> 00:07:55,853
Wait, is this…
96
00:07:56,351 --> 00:07:58,811
It needs to be 100% organic.
97
00:07:59,396 --> 00:08:01,816
-Finish the food. I'll be back.
-Where are you…
98
00:08:02,482 --> 00:08:03,532
Oh my.
99
00:08:10,240 --> 00:08:11,410
Oh, sorting out…
100
00:08:20,125 --> 00:08:21,745
This color isn't the one for you.
101
00:08:23,879 --> 00:08:25,879
Green is definitely the
best color for relaxing.
102
00:08:26,340 --> 00:08:27,340
Oh.
103
00:08:27,674 --> 00:08:28,684
Here.
104
00:08:29,051 --> 00:08:31,351
-What are you doing?
-You need to get changed.
105
00:08:32,554 --> 00:08:35,644
Ms. Sang-eun, I can do it.
106
00:08:37,392 --> 00:08:39,192
Yes, of course.
107
00:08:40,938 --> 00:08:42,728
-Here.
-Are you going to watch?
108
00:08:44,191 --> 00:08:46,941
Oh, right. Then…
109
00:08:47,027 --> 00:08:48,607
I'll be in the bathroom.
110
00:09:05,587 --> 00:09:06,667
It's all good.
111
00:09:17,766 --> 00:09:18,766
What do you think?
112
00:09:19,101 --> 00:09:22,101
Yes, it's very bright and nice. Thank you.
113
00:09:23,021 --> 00:09:24,111
My pleasure.
114
00:09:37,369 --> 00:09:38,369
Mr. Choi.
115
00:09:38,829 --> 00:09:40,409
Book me for an interview.
116
00:09:40,497 --> 00:09:43,457
Why? You're making me nervous again.
117
00:09:43,542 --> 00:09:45,292
I want to announce my breakup.
118
00:09:45,544 --> 00:09:48,174
What? You want to
release your breakup now?
119
00:09:48,547 --> 00:09:51,467
Your rep is top-notch at the moment.
I won't do it.
120
00:09:51,550 --> 00:09:52,550
Fine, I'll do it then.
121
00:09:52,968 --> 00:09:54,508
Hey, wait Hae-jin.
122
00:09:55,220 --> 00:09:58,390
Did you really make up your mind?
You can't take it back.
123
00:09:58,932 --> 00:10:00,682
Yes, I made up my mind.
124
00:10:01,768 --> 00:10:04,348
Are you okay?
125
00:10:07,316 --> 00:10:08,316
I'm okay.
126
00:10:23,623 --> 00:10:25,293
-Yes, Mr. Hae-jin.
-What are you up to?
127
00:10:26,209 --> 00:10:29,549
I'm in the hospital because
Mr. Ji-ho got injured.
128
00:10:30,297 --> 00:10:32,047
Why? What happened?
129
00:10:32,883 --> 00:10:33,883
A car accident.
130
00:10:34,676 --> 00:10:36,256
He fell down and hurt himself.
131
00:10:36,720 --> 00:10:37,850
Oh…
132
00:10:38,847 --> 00:10:42,557
Ms. Sang-eun, tomorrow our breakup
will be on the news.
133
00:10:46,355 --> 00:10:47,355
Thank you.
134
00:10:49,024 --> 00:10:51,074
I feel bad because
I think it's all my fault.
135
00:10:52,444 --> 00:10:54,364
You wanted to stop doing your job.
136
00:10:55,197 --> 00:10:56,817
And wanted to live a new life.
137
00:10:58,033 --> 00:10:59,203
I feel like I ruined it.
138
00:11:02,537 --> 00:11:03,537
I'm sorry.
139
00:11:04,706 --> 00:11:07,876
Did you conclude that I'm doomed?
I didn't even start anything.
140
00:11:08,752 --> 00:11:10,092
No, that's not what I meant.
141
00:11:12,881 --> 00:11:14,051
I'm just sorry.
142
00:11:15,133 --> 00:11:17,343
Can you tell me why you're so sorry?
143
00:11:19,763 --> 00:11:22,353
-Everything from beginning to end.
-Mr. Hae-jin.
144
00:11:23,934 --> 00:11:25,694
That's a very bad habit.
145
00:11:26,978 --> 00:11:27,978
What is?
146
00:11:28,522 --> 00:11:31,692
Only sacrificing yourself
when you care about someone.
147
00:11:32,692 --> 00:11:34,402
Thank you for wishing for
148
00:11:34,653 --> 00:11:37,163
my happiness rather than your own.
149
00:11:38,240 --> 00:11:40,660
I'll also be rooting for you Mr. Hae-jin.
150
00:11:42,661 --> 00:11:43,751
Wish you all the best.
151
00:11:45,831 --> 00:11:47,001
Same for you too.
152
00:11:58,677 --> 00:12:00,887
This is such a disgrace!
153
00:12:02,722 --> 00:12:04,892
Since they have separated,
it's all good now.
154
00:12:05,892 --> 00:12:07,642
An official notice will be out soon.
155
00:12:07,727 --> 00:12:10,147
Ina group was right there in front of us.
156
00:12:10,605 --> 00:12:11,685
This isn't child's play.
157
00:12:12,023 --> 00:12:14,033
How can you not have control over him yet?
158
00:12:14,651 --> 00:12:16,991
Are you going to let him
keep doing stupid things?
159
00:12:17,946 --> 00:12:19,316
Father, he doesn't want to--
160
00:12:19,406 --> 00:12:21,156
You focus on your business.
161
00:12:22,159 --> 00:12:24,739
You can't even manage
small affiliates properly.
162
00:12:27,956 --> 00:12:29,246
Tell Yoo-jin to join us.
163
00:12:30,250 --> 00:12:31,840
And wrap up his job by the year end.
164
00:12:32,335 --> 00:12:35,625
This is the last chance.
I won't put up with it anymore.
165
00:12:36,214 --> 00:12:38,184
Yes, I will tell him.
166
00:12:40,802 --> 00:12:44,642
Your judgment must be correct.
My opinion is the same as yours.
167
00:12:45,223 --> 00:12:46,933
Yoo-jin needs to join us.
168
00:12:47,267 --> 00:12:50,897
Well, I was just worried
for my little brother
169
00:12:51,354 --> 00:12:53,364
out of love, that's all.
170
00:13:02,991 --> 00:13:04,241
-Mr. Kim.
-Yes.
171
00:13:04,784 --> 00:13:06,914
Has the Ina Group ever mentioned
172
00:13:07,412 --> 00:13:08,912
a daughter in the last 13 years?
173
00:13:09,998 --> 00:13:10,998
Not at all.
174
00:13:12,667 --> 00:13:16,377
I think father is leaking that
Hae-jin is Gangjin group's son.
175
00:13:16,713 --> 00:13:18,423
His intention is to teach Hae-jin
176
00:13:18,507 --> 00:13:20,547
business succession before
he makes more trouble.
177
00:13:23,678 --> 00:13:26,058
Then I can't just let it be.
178
00:13:27,933 --> 00:13:29,983
I won't let it be.
179
00:13:36,233 --> 00:13:37,613
Hello.
180
00:13:38,235 --> 00:13:41,025
You look better in a patient gown
than in a judge's robe.
181
00:13:42,030 --> 00:13:44,280
You set up a new home here.
182
00:13:44,366 --> 00:13:45,576
Or an arboretum.
183
00:13:46,243 --> 00:13:48,793
Look at this blanket.
You'll even sweat at the North Pole.
184
00:13:48,870 --> 00:13:51,120
I'm jealous.
I want to be hospitalized too.
185
00:13:51,206 --> 00:13:54,246
My wife will be making beef bone soup
in the hospital room.
186
00:13:55,210 --> 00:13:57,130
Not funny right?
My winning rate is a bit low.
187
00:13:57,712 --> 00:13:59,972
The car from the accident
that you mentioned.
188
00:14:00,048 --> 00:14:02,378
I know the investigator so I asked him.
189
00:14:04,344 --> 00:14:05,724
But it's a burner car.
190
00:14:06,263 --> 00:14:07,893
So they're analyzing the CCTV.
191
00:14:09,432 --> 00:14:12,692
Okay. Thank you, investigator Kim.
192
00:14:14,604 --> 00:14:15,864
Good you weren't badly hurt.
193
00:14:17,691 --> 00:14:19,441
How dare they hurt one of mine.
194
00:14:24,531 --> 00:14:25,741
I'm certain it was planned.
195
00:14:26,533 --> 00:14:29,453
But no way a family court judge
could be the target.
196
00:14:30,078 --> 00:14:31,658
Although your impression is shit.
197
00:14:35,458 --> 00:14:38,208
Maybe they did want to kill you
after seeing that.
198
00:14:40,297 --> 00:14:42,217
You're laughing? You know how to laugh?
199
00:14:43,758 --> 00:14:44,798
Why not laugh louder.
200
00:14:45,176 --> 00:14:47,346
-Come on.
-Louder!
201
00:14:50,056 --> 00:14:51,056
Take some time off.
202
00:14:51,641 --> 00:14:53,981
I'll transfer your case so take it slowly.
203
00:14:54,227 --> 00:14:56,977
-I'm okay.
-Don't mind the gossip.
204
00:14:57,564 --> 00:14:59,524
The staff in the office and I
205
00:15:00,025 --> 00:15:01,935
can tell you're serious about your wife.
206
00:15:04,154 --> 00:15:05,574
You're a great guy.
207
00:15:07,198 --> 00:15:08,198
Everyone knows that.
208
00:15:10,619 --> 00:15:13,369
I'm sorry to make you worry.
209
00:15:16,124 --> 00:15:17,384
My compliments cheer you up?
210
00:15:18,627 --> 00:15:20,167
Then do I get some yellow peaches?
211
00:15:21,004 --> 00:15:22,014
Well, I…
212
00:15:22,756 --> 00:15:23,756
Anyway.
213
00:15:24,591 --> 00:15:27,551
All I saw was how serious
you are with your wife.
214
00:15:27,636 --> 00:15:31,216
After seeing how you treat your loved one
you're not an inhumane judge.
215
00:15:32,182 --> 00:15:34,062
It's all thanks to your wonderful wife.
216
00:15:34,726 --> 00:15:37,896
I don't trust anything else
other than what I saw.
217
00:15:40,148 --> 00:15:42,318
If you get hurt or sick again
I'll kill you.
218
00:15:44,110 --> 00:15:46,450
Stay safe. I'm leaving now.
219
00:16:07,842 --> 00:16:09,392
It must be hard for you to be here.
220
00:16:10,178 --> 00:16:11,888
Since now everyone knows you.
221
00:16:11,971 --> 00:16:15,101
I'm okay. Thank you so much
for coming today.
222
00:16:15,934 --> 00:16:16,944
Of course.
223
00:16:18,561 --> 00:16:21,691
I also know that my husband
is a difficult person.
224
00:16:22,232 --> 00:16:25,742
But he does want to get along
with you all and is really trying.
225
00:16:25,819 --> 00:16:26,989
We understand.
226
00:16:27,195 --> 00:16:30,565
Although there are times he's a bit weird.
227
00:16:31,491 --> 00:16:33,541
You're not that normal either.
228
00:16:34,494 --> 00:16:36,874
Why don't you go back in.
Please take good care of Ji-ho.
229
00:16:39,416 --> 00:16:41,496
Please do. His eyes might be popping out.
230
00:16:41,584 --> 00:16:44,344
They're already popped.
Eyes popped, heart popped.
231
00:16:44,421 --> 00:16:46,631
-Go back and put them back in.
-I will.
232
00:16:46,715 --> 00:16:47,755
Goodbye.
233
00:16:58,101 --> 00:17:00,231
Why are you out?
You should have stayed inside.
234
00:17:00,937 --> 00:17:03,517
Ms. Sang-eun thanks to you
235
00:17:04,149 --> 00:17:06,319
I have people visiting me in the hospital.
236
00:17:10,238 --> 00:17:11,948
Get inside, it's cold.
237
00:17:31,217 --> 00:17:34,047
Please have some of this. Have a nice day.
238
00:17:39,684 --> 00:17:43,154
JUNG GIL-TAE
239
00:17:46,608 --> 00:17:47,818
The number dialed is unavailable
240
00:17:47,901 --> 00:17:49,571
and will go to voice mail.
241
00:18:02,373 --> 00:18:04,883
Hello. This is deputy manager Oh Se-eun.
242
00:18:05,543 --> 00:18:08,173
The chairman is in
an important meeting right now.
243
00:18:09,088 --> 00:18:11,258
He said this is his last warning.
244
00:18:20,016 --> 00:18:21,886
If he was trying to get rid of me
245
00:18:23,186 --> 00:18:24,186
Jamie also…
246
00:18:26,022 --> 00:18:28,192
Why don't I marry your daughter?
247
00:18:30,652 --> 00:18:32,322
It won't work out with Hae-jin.
248
00:18:33,363 --> 00:18:35,033
Does your father…
249
00:18:35,573 --> 00:18:38,543
know about this? I think Chairman Kang
250
00:18:38,618 --> 00:18:41,538
has his youngest son in mind.
251
00:18:42,747 --> 00:18:44,957
That's quite upsetting to hear.
252
00:18:45,208 --> 00:18:48,998
Hae-jin turned his back on our group.
He has no intention of coming back.
253
00:18:49,796 --> 00:18:54,176
But still, we were discussing marriage
with your youngest brother.
254
00:18:54,884 --> 00:18:58,054
I thought you always rooted for me.
255
00:19:00,265 --> 00:19:02,475
I can silence Hae-jin without a problem.
256
00:19:03,268 --> 00:19:06,858
You need to think about the big picture
rather than the small things.
257
00:19:07,105 --> 00:19:11,185
If we join hands we'll be third in the
business ranking in no time.
258
00:19:14,654 --> 00:19:15,704
But…
259
00:19:16,281 --> 00:19:19,951
Is everything with your ex-wife
260
00:19:20,034 --> 00:19:21,794
completely settled?
261
00:19:21,995 --> 00:19:24,955
Chairman, that's been taken
care of a long time ago.
262
00:19:56,946 --> 00:19:57,946
Oh, you were here.
263
00:20:00,408 --> 00:20:01,658
Do you want to drink with me?
264
00:20:19,260 --> 00:20:20,930
Did something bad happen?
265
00:20:23,014 --> 00:20:24,474
I heard Ji-ho was hurt…
266
00:20:25,767 --> 00:20:27,097
so I went to the hospital.
267
00:20:28,311 --> 00:20:29,521
But I couldn't go in.
268
00:20:30,313 --> 00:20:32,073
I thought you wouldn't care.
269
00:20:33,441 --> 00:20:36,491
What good timing.
I wanted to have a drink with you anyway.
270
00:20:36,569 --> 00:20:38,069
-Oh really?
-Cheers.
271
00:20:47,121 --> 00:20:49,171
When I found out who Choi Sang-eun was
272
00:20:49,999 --> 00:20:52,249
I was so weirded out by it.
273
00:20:54,128 --> 00:20:57,628
But after seeing her
she doesn't seem so weird.
274
00:20:58,675 --> 00:21:00,885
I think Mr. Jung Ji-ho is the weird one.
275
00:21:03,471 --> 00:21:04,471
You're right.
276
00:21:07,433 --> 00:21:09,483
So I don't know what to ask for.
277
00:21:10,561 --> 00:21:12,061
Does he owe you something?
278
00:21:12,313 --> 00:21:14,113
He does owe me a few things.
279
00:21:14,607 --> 00:21:16,227
So he said he'll grant me a wish.
280
00:21:18,611 --> 00:21:21,031
What would you wish for?
281
00:21:23,908 --> 00:21:25,788
To look after Jamie when needed.
282
00:21:26,160 --> 00:21:27,620
No, not from Ji-ho.
283
00:21:27,996 --> 00:21:29,076
From Ms. Choi Sang-eun.
284
00:21:36,629 --> 00:21:37,669
I have none.
285
00:21:43,469 --> 00:21:48,059
Why did you leave your great family
behind and become an actor?
286
00:21:48,141 --> 00:21:49,561
My family isn't great.
287
00:21:50,935 --> 00:21:52,145
Why do you think I left?
288
00:21:53,896 --> 00:21:55,566
If I'm born again.
289
00:21:56,190 --> 00:21:59,780
I thought it would be great if
I were born into a conglomerate family.
290
00:22:01,529 --> 00:22:03,449
That's why I tried so hard
291
00:22:04,032 --> 00:22:05,622
to get close to it.
292
00:22:08,161 --> 00:22:10,831
But it's not something
that just anyone can achieve.
293
00:22:11,330 --> 00:22:12,830
That's a good thing, Ms. Jung.
294
00:22:14,375 --> 00:22:17,295
-You look good now.
-I don't think you mean it.
295
00:22:20,048 --> 00:22:22,048
So why did you become an actor?
296
00:22:25,553 --> 00:22:27,393
It looked great
297
00:22:28,890 --> 00:22:32,230
to live a different life.
I became successful very quickly too.
298
00:22:32,977 --> 00:22:34,517
From some point
299
00:22:35,313 --> 00:22:38,523
when I put my mind to it
I was able to achieve everything.
300
00:22:40,902 --> 00:22:42,612
I was used to living like that.
301
00:22:44,238 --> 00:22:46,118
But what I do, because someone I like
302
00:22:47,700 --> 00:22:49,620
is not always liked by that person.
303
00:22:51,704 --> 00:22:52,754
Lately…
304
00:22:54,415 --> 00:22:56,495
I've been learning recently
how that feels.
305
00:23:00,421 --> 00:23:03,721
Do a romantic drama next time.
Something about pure love.
306
00:23:04,884 --> 00:23:06,724
I'll wait for it. I'm your big fan.
307
00:23:07,553 --> 00:23:09,353
You…you're my fan?
308
00:23:09,639 --> 00:23:10,639
Yes.
309
00:23:12,850 --> 00:23:14,770
So why are you always so mean to me?
310
00:23:14,852 --> 00:23:18,652
Because you always get into trouble
and make my job harder.
311
00:23:21,400 --> 00:23:22,440
Cheers.
312
00:23:35,832 --> 00:23:36,962
Gwang-nam, are you home?
313
00:23:37,875 --> 00:23:39,245
Yes, I just got back.
314
00:23:39,502 --> 00:23:40,842
Just check if she's alive.
315
00:23:42,672 --> 00:23:44,052
I'll sleep at the hospital today.
316
00:23:44,799 --> 00:23:45,929
Sleeping with him?
317
00:23:48,469 --> 00:23:49,469
I'm hanging up.
318
00:23:52,181 --> 00:23:53,391
Is she really embarrassed?
319
00:23:54,308 --> 00:23:56,098
But I'm so scared of her.
320
00:23:58,938 --> 00:24:00,818
Gosh.
321
00:24:13,953 --> 00:24:16,163
-You scared me, seriously.
-What do you want?
322
00:24:17,790 --> 00:24:20,210
-Oh, this?
-No, no not that.
323
00:24:20,293 --> 00:24:22,673
What you gave last time
is three months' worth.
324
00:24:24,505 --> 00:24:26,915
I was a little worried.
Did you eat at all?
325
00:24:29,385 --> 00:24:31,885
-I don't feel like it.
-You'll recover quicker, eating well.
326
00:24:34,390 --> 00:24:35,390
Anyway.
327
00:24:36,475 --> 00:24:40,805
Oh, and I'm not the type
that holds grudges.
328
00:24:41,564 --> 00:24:43,404
When you told me to leave last time.
329
00:24:43,900 --> 00:24:46,320
I'll think of it as if we just
had a brief argument.
330
00:24:47,570 --> 00:24:49,450
Just don't get me wrong. It's just that…
331
00:24:49,822 --> 00:24:51,992
Sang-eun will have a hard time if I leave.
332
00:24:52,533 --> 00:24:55,543
Later, when the right time comes,
I'll leave then.
333
00:24:57,705 --> 00:24:58,915
Good night.
334
00:25:05,588 --> 00:25:06,588
Ms. Sang-eun.
335
00:25:07,798 --> 00:25:09,588
Sleep here, I'll sleep down there.
336
00:25:10,426 --> 00:25:12,506
Hurry up and lie down, before I get angry.
337
00:25:14,138 --> 00:25:15,218
Oh, okay.
338
00:25:30,905 --> 00:25:31,945
You can't sleep?
339
00:25:33,824 --> 00:25:35,794
I have bad insomnia.
340
00:25:39,330 --> 00:25:42,080
Do you want to go out for a walk?
341
00:25:43,793 --> 00:25:44,793
Sure.
342
00:25:58,683 --> 00:26:00,943
It must be tough
getting people's attention.
343
00:26:02,520 --> 00:26:04,650
I think you can take them off now.
344
00:26:05,940 --> 00:26:06,940
Right…
345
00:26:23,916 --> 00:26:27,126
You'll sleep well after
walking around a few laps.
346
00:26:27,920 --> 00:26:29,460
I'll take your word.
347
00:26:30,339 --> 00:26:31,969
-Let me know if you're sleepy.
-Okay.
348
00:27:09,670 --> 00:27:13,050
Ms. Sang-eun, I want to
stop by the bathroom.
349
00:27:13,132 --> 00:27:14,682
-Why don't you go in first?
-Sure.
350
00:27:22,475 --> 00:27:25,805
I would like to be discharged tomorrow.
I'm Jung Ji-ho.
351
00:27:26,270 --> 00:27:27,810
Please wait a minute.
352
00:27:27,897 --> 00:27:29,317
-Doctor. Here's a patient.
-Yes?
353
00:27:29,899 --> 00:27:31,439
-Patient Jung Ji-ho?
-Yes.
354
00:27:31,525 --> 00:27:34,395
We need to see how you do
for a few more days.
355
00:27:35,071 --> 00:27:38,821
You're getting painkillers in the IV.
Pain in your arm will be bad.
356
00:27:38,908 --> 00:27:40,788
I'll get prescribed painkillers.
357
00:27:41,202 --> 00:27:44,002
It'll be better if you stay and
be treated for a few more days.
358
00:27:44,080 --> 00:27:46,830
No, I want to be discharged.
I don't want to see
359
00:27:47,166 --> 00:27:50,086
my wife having difficult times
because of my admission.
360
00:28:52,773 --> 00:28:55,783
-Mr. Ji-ho what are you doing?
-Oh, you're up?
361
00:28:56,444 --> 00:28:58,654
I'm being discharged.
They said I can go home.
362
00:28:59,697 --> 00:29:00,737
In one day?
363
00:29:01,824 --> 00:29:04,744
-Let me go and talk to your doctor.
-It's okay.
364
00:29:05,202 --> 00:29:06,792
I want to rest at home.
365
00:29:07,246 --> 00:29:10,116
Isn't it better to follow
what the doctor recommends?
366
00:29:12,334 --> 00:29:16,134
Uh… I actually have phobia of hospitals.
367
00:29:16,630 --> 00:29:18,260
I had nightmares all night.
368
00:29:19,133 --> 00:29:21,223
That's why you wanted to walk yesterday.
369
00:29:25,264 --> 00:29:26,274
He's out.
370
00:29:30,686 --> 00:29:31,846
How are you lately?
371
00:29:31,937 --> 00:29:33,057
Are you happy these days?
372
00:29:33,147 --> 00:29:34,567
How are you Mr. Hae-jin?
373
00:29:34,899 --> 00:29:35,899
I…
374
00:29:37,693 --> 00:29:39,493
Decided to breakup with Ms. Choi Sang-eun.
375
00:29:39,570 --> 00:29:41,700
What? They're breaking up?
376
00:29:42,198 --> 00:29:44,118
Our love was genuine.
377
00:29:45,201 --> 00:29:47,791
But because of the excessive
attention and other reasons
378
00:29:48,662 --> 00:29:50,832
we decided to wish each other happiness.
379
00:29:52,833 --> 00:29:53,883
Please…
380
00:29:55,544 --> 00:29:57,554
Do not bother Ms. Sang-eun anymore.
381
00:29:59,423 --> 00:30:01,383
As an actor I'll focus on my work
382
00:30:01,842 --> 00:30:04,472
- …and be committed.
-Mr. Kang Hae-jin
383
00:30:05,429 --> 00:30:06,969
is a good person.
384
00:30:07,556 --> 00:30:09,726
Thank you all for coming today.
385
00:30:16,649 --> 00:30:17,649
Please…
386
00:30:17,733 --> 00:30:19,193
KANG HAE-JIN TALKS ABOUT HIS SPLIT
387
00:30:19,276 --> 00:30:21,396
do not bother Ms. Sang-eun anymore.
388
00:30:21,487 --> 00:30:23,407
He should have had us stand beside him.
389
00:30:23,948 --> 00:30:26,238
Seeing him doing it alone makes me sad.
390
00:30:26,700 --> 00:30:27,790
Why don't we go now.
391
00:30:32,957 --> 00:30:34,037
Why are you guys here?
392
00:30:34,542 --> 00:30:35,792
Well…
393
00:30:35,876 --> 00:30:39,296
He said he'll be home.
I didn't know he was doing this today.
394
00:30:39,630 --> 00:30:41,340
Why don't you go check on Hae-jin.
395
00:30:45,094 --> 00:30:46,144
Hae-jin!
396
00:30:48,514 --> 00:30:49,524
Hae-jin!
397
00:30:53,310 --> 00:30:54,440
Why are you here?
398
00:30:55,771 --> 00:30:57,771
Mr. Choi didn't say anything?
399
00:30:59,108 --> 00:31:00,108
No. Are you okay?
400
00:31:00,985 --> 00:31:03,195
I've been asked that everyday lately.
401
00:31:04,363 --> 00:31:06,783
-I'm okay.
-But when will the reporters
402
00:31:07,157 --> 00:31:10,117
-leave?
-I'm sure they'll leave in a few days.
403
00:31:10,703 --> 00:31:12,453
Why did you guys bring these?
404
00:31:13,247 --> 00:31:14,867
You two eat it. I just ate.
405
00:31:15,624 --> 00:31:16,634
Enjoy the food.
406
00:31:17,626 --> 00:31:19,496
-Oh, Hae-jin…
-Eat with us!
407
00:31:28,304 --> 00:31:29,604
-Oh hey.
-Hi.
408
00:31:29,680 --> 00:31:30,810
Hello.
409
00:31:31,807 --> 00:31:33,097
How is Mr. Hae-jin?
410
00:31:33,434 --> 00:31:34,734
He looks fine on the outside.
411
00:31:35,686 --> 00:31:36,686
Where's the luggage?
412
00:31:39,607 --> 00:31:41,187
You were in the hospital for one day.
413
00:31:42,026 --> 00:31:43,526
Are you the Prince of Wales?
414
00:31:44,028 --> 00:31:45,568
What are all these boxes?
415
00:31:45,654 --> 00:31:46,954
Hey, drop us off
416
00:31:47,698 --> 00:31:48,818
at Mr. Ji-ho's house.
417
00:31:49,742 --> 00:31:50,742
Really?
418
00:31:51,160 --> 00:31:54,200
A lot of reporters are still there.
They'll swarm like bees.
419
00:31:54,913 --> 00:31:58,293
That's not good. I have to shop,
cook and make porridge every day.
420
00:31:59,418 --> 00:32:03,758
You're going to make porridge
from scratch? W…why? There's no need.
421
00:32:03,839 --> 00:32:05,009
There are good ready-made--
422
00:32:05,090 --> 00:32:09,090
What are you saying? For porridge
you need to buy fresh abalone and octopus.
423
00:32:09,178 --> 00:32:11,428
And then you chop vegetables like this.
424
00:32:18,729 --> 00:32:21,359
Ms. Sang-eun because my arm
425
00:32:21,940 --> 00:32:24,230
is like this I can't help you.
426
00:32:24,318 --> 00:32:26,358
That's why I'm going over to yours.
427
00:32:26,445 --> 00:32:28,985
To cook three meals
and make snacks for you.
428
00:32:30,324 --> 00:32:31,414
Take him to our house.
429
00:32:31,909 --> 00:32:33,659
Our house? That'll work out.
430
00:32:34,536 --> 00:32:36,286
-Me? To your house?
-Yes.
431
00:32:36,372 --> 00:32:38,752
-But I…
-Wait, but he's not using my room, is he?
432
00:32:38,832 --> 00:32:40,132
He has to, he can't use mine.
433
00:32:40,501 --> 00:32:43,251
-No, look…
-But I don't like sharing rooms.
434
00:32:43,337 --> 00:32:45,167
Then you can go to Mr. Ji-ho's house.
435
00:32:45,255 --> 00:32:47,045
But that'll be uncomfortable.
436
00:32:47,132 --> 00:32:50,432
-Excuse me, I…
-Seriously. So, do I move all these?
437
00:32:50,719 --> 00:32:51,929
Why is there so much stuff?
438
00:32:52,012 --> 00:32:53,972
Just come back four times.
Hey, be careful.
439
00:32:54,056 --> 00:32:56,016
Those are expensive.
440
00:33:05,609 --> 00:33:07,399
Mr. Payment wanted to be with you.
441
00:33:07,486 --> 00:33:10,106
I didn't really mean it
but he seems to really like it.
442
00:33:10,948 --> 00:33:13,528
Mr. Ji-ho is really a romantic.
443
00:33:13,826 --> 00:33:15,616
He makes it very obvious.
444
00:33:15,953 --> 00:33:18,503
He really likes all
the food I cook for him.
445
00:33:19,248 --> 00:33:21,828
Mr. Ji-ho, until you fully recover
446
00:33:21,917 --> 00:33:23,247
I'll do everything for you.
447
00:33:23,335 --> 00:33:24,665
There's no need to do every--
448
00:33:24,753 --> 00:33:27,633
Wouldn't he find my room uncomfortable?
His house is big.
449
00:33:27,715 --> 00:33:29,545
As long as I'm with him
450
00:33:29,633 --> 00:33:31,803
he's not uncomfortable at all.
451
00:33:31,885 --> 00:33:33,465
Isn't that right, Mr. Ji-ho?
452
00:33:33,554 --> 00:33:35,934
Yes, well…
453
00:33:36,014 --> 00:33:37,224
I mean you're right.
454
00:33:37,850 --> 00:33:42,190
It's love. It really is love.
I'm so touched by you bro!
455
00:33:43,021 --> 00:33:46,361
Bro? Oh…okay.
456
00:33:46,442 --> 00:33:48,242
-Just drive.
-I am driving.
457
00:33:54,283 --> 00:33:57,043
You saw each other yesterday
so you guys know each other.
458
00:33:58,036 --> 00:34:00,036
He'll be staying here for a few days.
459
00:34:00,664 --> 00:34:02,214
Only I can care for him.
460
00:34:02,958 --> 00:34:04,208
Wait, what…
461
00:34:04,752 --> 00:34:08,092
He got hurt because of you so
deal with it for the time being.
462
00:34:15,804 --> 00:34:17,514
-Got a new toothbrush at home?
-Yes.
463
00:34:18,348 --> 00:34:19,638
Don't go through my stuff.
464
00:34:20,476 --> 00:34:21,726
Thank you Gwang-nam.
465
00:34:23,145 --> 00:34:24,895
-I'm off.
-Okay.
466
00:34:24,980 --> 00:34:26,190
Mr. Ji-ho, it's this way.
467
00:34:26,273 --> 00:34:28,443
-You can use this room.
-Oh, I see.
468
00:34:38,952 --> 00:34:41,412
Wow, his foyer
469
00:34:42,372 --> 00:34:43,832
is bigger than my room.
470
00:34:48,295 --> 00:34:50,755
This house is so… oh man that scared me.
471
00:34:56,261 --> 00:34:59,561
Wow, this thing is pretty quiet.
I really like it.
472
00:35:00,849 --> 00:35:02,059
Do I ask Sang-eun to buy it?
473
00:35:06,730 --> 00:35:09,900
Over there! There's a stain over there!
Right there!
474
00:35:10,400 --> 00:35:13,740
Bingo! Wow, it even listens to you.
475
00:35:17,241 --> 00:35:18,241
Yes, hello?
476
00:35:18,325 --> 00:35:19,865
-Hey it's me.
-Yeah?
477
00:35:20,577 --> 00:35:22,907
Come to Hae-jin's house by two.
There's a photo shoot.
478
00:35:23,497 --> 00:35:24,577
Okay got it.
479
00:35:26,875 --> 00:35:29,745
Man, how convenient. Oh, that scared me.
480
00:35:32,464 --> 00:35:33,474
Is this the remote?
481
00:35:37,219 --> 00:35:38,889
This is really good.
482
00:35:40,180 --> 00:35:42,100
I want it so much.
483
00:35:43,433 --> 00:35:46,693
This place is just so awesome.
484
00:35:52,192 --> 00:35:53,612
Why are you suddenly cleaning?
485
00:35:53,902 --> 00:35:55,282
Because Mr. Woo isn't here.
486
00:35:55,362 --> 00:35:57,412
Leave it, I'll take care of it.
487
00:36:01,618 --> 00:36:02,698
And, Madam Yoo.
488
00:36:04,872 --> 00:36:06,332
Cut ties with Ina group.
489
00:36:08,333 --> 00:36:09,383
I'll take care of it.
490
00:36:09,459 --> 00:36:11,419
You know they aren't good people.
491
00:36:12,963 --> 00:36:15,423
My existence will be bothersome to them.
492
00:36:16,091 --> 00:36:18,051
So stop talking to them about marriage.
493
00:36:21,096 --> 00:36:22,306
On that topic.
494
00:36:23,849 --> 00:36:26,769
-is he the one you're seeing, Miss?
-Stop calling me that.
495
00:36:29,062 --> 00:36:30,062
Anyway.
496
00:36:30,856 --> 00:36:34,316
If you mention anything about Gangjin
in front of him I won't hold back.
497
00:36:34,610 --> 00:36:36,240
You've already ruined it all, anyway.
498
00:36:36,904 --> 00:36:38,164
What does he do for a living?
499
00:36:41,742 --> 00:36:43,542
He's preparing for a civil exam.
500
00:36:49,333 --> 00:36:50,753
Sis, I brought his clothes.
501
00:36:52,836 --> 00:36:53,876
Hey, brother-in-law!
502
00:36:54,546 --> 00:36:55,546
Your clothes are here.
503
00:36:56,632 --> 00:36:58,342
-I'm going.
-Bye.
504
00:37:14,608 --> 00:37:16,528
-Ms. Sang-eun.
-Yes?
505
00:37:18,278 --> 00:37:19,448
Madam Yoo…
506
00:37:19,738 --> 00:37:22,158
Don't mind her. Just…
507
00:37:22,616 --> 00:37:24,366
Just think of her as a neighbor.
508
00:37:27,746 --> 00:37:28,746
But Mr. Ji-ho.
509
00:37:30,123 --> 00:37:31,753
The hit-and-run accident.
510
00:37:32,876 --> 00:37:34,796
Was it really just an accident?
511
00:37:36,046 --> 00:37:37,336
What do you mean?
512
00:37:37,673 --> 00:37:41,343
You know that Madam Yoo
has many enemies around her.
513
00:37:43,720 --> 00:37:47,600
I think it's just a normal car accident
this time. Don't worry.
514
00:38:08,245 --> 00:38:09,785
Why are you so funny.
515
00:38:09,871 --> 00:38:12,331
Wh…what did I do…
516
00:38:12,416 --> 00:38:13,916
I'm going to get core muscles.
517
00:38:16,628 --> 00:38:17,668
Seriously…
518
00:38:18,463 --> 00:38:20,093
You can choose what to eat.
519
00:38:20,173 --> 00:38:21,933
No, we choose what you want to eat.
520
00:38:22,009 --> 00:38:24,719
Oh really? Can I order whatever I want?
521
00:38:24,803 --> 00:38:25,803
Of course.
522
00:38:26,638 --> 00:38:28,848
-How about pork hock?
-Sounds good.
523
00:38:28,932 --> 00:38:30,312
It reminds me of Germany.
524
00:38:30,392 --> 00:38:33,732
Pork hock is a unique food in Korea.
Schweinshaxe is from Germany…
525
00:38:33,812 --> 00:38:34,982
Yes, that's delicious.
526
00:38:35,063 --> 00:38:36,903
-Yes, it's delicious.
-That's what I mean.
527
00:38:40,944 --> 00:38:41,954
Oh.
528
00:38:42,404 --> 00:38:44,454
Madam Yoo? I mean Ms. Yoo?
529
00:38:45,699 --> 00:38:46,829
Call me aunty.
530
00:38:47,576 --> 00:38:49,746
Aunt Yoo, join us for a late-night snack.
531
00:38:49,995 --> 00:38:52,035
I don't eat late-night snacks.
532
00:38:52,748 --> 00:38:56,248
We've ordered from a famous restaurant.
533
00:38:56,585 --> 00:38:59,495
So if you eat it with us
534
00:39:00,005 --> 00:39:02,005
it'll make me feel delicious.
535
00:39:21,651 --> 00:39:23,321
See? there was no need to ask her.
536
00:39:24,404 --> 00:39:26,824
Ms. Sang-eun made bell pepper salad.
537
00:39:27,407 --> 00:39:28,777
Since you won't eat pork hock.
538
00:39:29,326 --> 00:39:32,116
As you only eat local produce
I've checked the peppers.
539
00:39:32,454 --> 00:39:33,584
And it's locally produced.
540
00:39:34,790 --> 00:39:35,830
Do you need a chair?
541
00:39:37,334 --> 00:39:40,504
No, it's okay.
542
00:39:43,924 --> 00:39:45,344
Why don't you try this?
543
00:39:57,562 --> 00:39:59,482
It's fresh and delicious.
544
00:40:04,736 --> 00:40:07,236
Once again, thank you for
what you did yesterday.
545
00:40:10,117 --> 00:40:12,737
But you don't look like
you're in your 20s.
546
00:40:13,954 --> 00:40:15,664
Which grade exam are you preparing for?
547
00:40:21,211 --> 00:40:22,421
Eat before it gets cold.
548
00:40:23,046 --> 00:40:24,046
Sure.
549
00:40:34,558 --> 00:40:37,388
Why don't we all sleep
with our doors open?
550
00:40:37,477 --> 00:40:39,557
Like as if we're all in one space.
551
00:40:40,105 --> 00:40:41,565
Like a family.
552
00:40:41,648 --> 00:40:43,858
Is he saying he wants to be with me?
553
00:40:44,818 --> 00:40:46,528
Saying that in front of Madam Yoo?
554
00:40:47,028 --> 00:40:50,068
What I mean is that instead of one,
we'll have two…
555
00:40:51,032 --> 00:40:52,332
So you want to
556
00:40:53,160 --> 00:40:54,490
-sleep together?
-Sorry?
557
00:40:55,328 --> 00:40:56,998
No, that's not what I mean.
558
00:40:57,330 --> 00:41:00,540
Then are you scared to sleep alone?
559
00:41:00,917 --> 00:41:04,417
No. Well, I uh…
560
00:41:05,463 --> 00:41:09,343
Well, never mind. Have a good night.
561
00:41:16,141 --> 00:41:18,191
-What?
-You can't.
562
00:41:19,936 --> 00:41:21,056
Who said I'd sleep with him?
563
00:41:22,814 --> 00:41:24,074
What is she saying?
564
00:41:48,548 --> 00:41:52,258
When Manager Yoo went abroad
with Miss Sang-eun
565
00:41:52,344 --> 00:41:55,894
I thought it was because of her lust
for becoming a big shot.
566
00:41:56,765 --> 00:41:58,595
I thought she was being too greedy.
567
00:41:58,683 --> 00:42:01,443
But when she returned after 13 years.
568
00:42:04,356 --> 00:42:07,686
Manager Yoo, it's been a while.
You've worked so hard.
569
00:42:08,318 --> 00:42:10,948
She looked very liberated.
570
00:42:11,029 --> 00:42:15,159
She said she'd come back to work when
Miss Sang-eun married the Gangjin group.
571
00:42:15,242 --> 00:42:16,872
I heard you're coming back to work.
572
00:42:16,952 --> 00:42:19,122
Since she worked so hard abroad
573
00:42:19,204 --> 00:42:21,674
I asked if she couldn't be treated
574
00:42:21,748 --> 00:42:23,628
with more respect.
575
00:42:23,708 --> 00:42:25,958
I just want her to be in the right place.
576
00:42:26,503 --> 00:42:29,343
I've worked so hard since
the start of this company.
577
00:42:29,756 --> 00:42:32,126
And that has made
the foundation of the Ina group.
578
00:42:34,719 --> 00:42:35,759
But…
579
00:42:36,638 --> 00:42:39,638
Your background is what decides
everything in the end.
580
00:42:40,350 --> 00:42:42,480
Work or love…
581
00:42:43,353 --> 00:42:45,023
couldn't go over that hurdle.
582
00:42:47,607 --> 00:42:49,187
Jamie is really amazing.
583
00:42:49,901 --> 00:42:51,821
She's much better than myself.
584
00:42:52,654 --> 00:42:55,744
I realized then she was
very much attached to her.
585
00:42:56,658 --> 00:43:00,198
But when I saw her after hearing
that the marriage meeting
586
00:43:00,287 --> 00:43:01,617
with Gangjin had failed.
587
00:43:03,415 --> 00:43:05,245
I just couldn't forget what she was like.
588
00:43:05,875 --> 00:43:10,005
I thought she was crying because
she felt betrayed by Miss Sang-eun.
589
00:43:11,214 --> 00:43:12,304
Out of anger.
590
00:43:17,304 --> 00:43:18,434
Ms. Yoo…
591
00:43:18,513 --> 00:43:19,643
But that wasn't it.
592
00:43:20,724 --> 00:43:21,774
What'll happen to Jamie.
593
00:43:22,392 --> 00:43:24,562
- She was upset about
-What'll happen to Jamie?
594
00:43:24,644 --> 00:43:27,484
the child being thrown
into the cold world.
595
00:43:28,106 --> 00:43:29,476
That's what annoyed her most.
596
00:43:30,442 --> 00:43:32,362
Anyone will agree that
597
00:43:35,196 --> 00:43:36,526
she was like a real mother.
598
00:43:37,866 --> 00:43:41,116
Ms. Yoo, is Miss Sang-eun
599
00:43:43,038 --> 00:43:44,248
your real daughter?
600
00:43:45,832 --> 00:43:46,882
What should I do.
601
00:43:58,970 --> 00:44:00,220
I know it's wrong.
602
00:44:01,097 --> 00:44:03,387
It could be false motherhood.
603
00:45:02,158 --> 00:45:04,368
You looked like you were
scared to sleep alone.
604
00:45:09,833 --> 00:45:12,423
-Please lie down.
-Oh, okay.
605
00:45:19,050 --> 00:45:23,220
Ms. Sang-eun, I'll go back home tomorrow.
606
00:45:23,638 --> 00:45:25,638
Why? You haven't fully recovered yet.
607
00:45:26,307 --> 00:45:29,887
I've gotten better thanks to you.
And I need to get ready for work.
608
00:45:30,270 --> 00:45:32,020
Also, Madam Yoo is here.
609
00:45:34,732 --> 00:45:36,902
She's not an easy person. I'm sorry.
610
00:45:39,070 --> 00:45:40,660
Since tonight is the last night
611
00:45:41,406 --> 00:45:43,276
can you stay with me till I fall asleep?
612
00:45:45,034 --> 00:45:46,374
I fall asleep quickly.
613
00:46:46,846 --> 00:46:48,006
Ms. Sang-eun looks
614
00:46:49,516 --> 00:46:51,016
pretty even without makeup.
615
00:47:18,211 --> 00:47:21,381
-Hello?
-Mr. Woo tell me the truth.
616
00:47:22,257 --> 00:47:25,007
The man in your room.
Is he really preparing for a civil exam?
617
00:47:25,385 --> 00:47:26,385
What?
618
00:47:27,720 --> 00:47:29,350
He is a civil servant, a judge.
619
00:47:30,014 --> 00:47:32,274
A judge living alone in this big house.
620
00:47:33,643 --> 00:47:34,643
It's amazing.
621
00:47:35,103 --> 00:47:36,733
Oh, he's just a judge.
622
00:47:37,480 --> 00:47:39,070
I knew he wasn't that inadequate.
623
00:47:43,987 --> 00:47:46,527
She always hangs up
after saying what she wants.
624
00:47:49,284 --> 00:47:51,414
Wow, it's oxtail soup.
625
00:47:51,786 --> 00:47:53,196
That's why I prepared this.
626
00:47:58,835 --> 00:48:01,165
I prepared this since
you suffered a fracture.
627
00:48:05,967 --> 00:48:08,717
Which one would you like?
628
00:48:08,803 --> 00:48:10,683
I want the middle one.
629
00:48:11,306 --> 00:48:12,346
A wise choice.
630
00:48:14,142 --> 00:48:16,562
Well, there is something I
haven't told you yet.
631
00:48:17,270 --> 00:48:19,860
I'm ambidextrous.
632
00:48:21,983 --> 00:48:23,193
Thanks for the food.
633
00:48:28,781 --> 00:48:29,991
You make me so angry.
634
00:48:33,620 --> 00:48:34,750
And you're good at it too.
635
00:48:36,539 --> 00:48:37,869
How come I didn't know…
636
00:48:40,960 --> 00:48:43,460
But still I want to…
637
00:48:47,884 --> 00:48:49,894
-Does it taste okay?
-It's delicious.
638
00:48:50,261 --> 00:48:51,641
-Did you make it yourself?
-Yes.
639
00:48:53,890 --> 00:48:56,350
You cleaned up relatively well as well.
640
00:48:56,434 --> 00:48:57,444
Right?
641
00:49:13,409 --> 00:49:16,579
There are so many reporters outside.
It must be hard for my little brother.
642
00:49:16,996 --> 00:49:17,996
No need to control me.
643
00:49:18,581 --> 00:49:20,381
You know why I left home after fighting
644
00:49:20,458 --> 00:49:24,418
with father and took a completely
different path. It's because of mom.
645
00:49:24,504 --> 00:49:28,514
That's why I looked after Mrs. Choi well.
Your mom.
646
00:49:31,219 --> 00:49:32,299
Father…
647
00:49:33,471 --> 00:49:34,721
isn't easy.
648
00:49:35,765 --> 00:49:37,675
I have no intention of bothering you.
649
00:49:39,394 --> 00:49:42,654
But Father won't leave me alone.
650
00:49:43,731 --> 00:49:46,441
What father wants, I think I'll
651
00:49:47,110 --> 00:49:48,150
bring to him.
652
00:49:50,238 --> 00:49:52,068
-I heard you broke up.
-Seon-jin.
653
00:49:52,156 --> 00:49:55,076
I mean no one knows that we are brothers.
654
00:49:55,451 --> 00:49:57,201
All you need is to protect your mom.
655
00:49:57,870 --> 00:49:59,750
This is in your favor.
656
00:50:00,331 --> 00:50:02,131
-Seon-jin.
-What, jerk.
657
00:50:08,297 --> 00:50:10,167
If you bother Ms. Sang-eun again
658
00:50:12,051 --> 00:50:14,351
my brother or not, I won't let it go.
659
00:50:22,937 --> 00:50:26,107
I get to see a fine performance
in front of my eyes.
660
00:50:30,820 --> 00:50:32,280
Fine, go ahead.
661
00:50:49,088 --> 00:50:50,168
I'll be the carer.
662
00:50:53,551 --> 00:50:55,801
-Eat before it gets cold.
-Sure.
663
00:50:58,431 --> 00:51:02,141
Why are you so funny Mr. Ji-ho.
664
00:51:06,564 --> 00:51:07,614
That's right.
665
00:51:08,608 --> 00:51:10,488
She used to laugh a lot.
666
00:51:18,826 --> 00:51:20,616
Ms. Sang-eun is finally out.
667
00:51:21,454 --> 00:51:23,254
Can we talk for a moment?
668
00:51:26,959 --> 00:51:30,169
Because of the circumstances,
I'm sorry that we meet like this.
669
00:51:30,963 --> 00:51:32,723
I'm going to be straightforward.
670
00:51:35,009 --> 00:51:36,139
Madam Yoo…
671
00:51:36,803 --> 00:51:38,223
Are you Ms. Sang-eun's real mom?
672
00:51:43,810 --> 00:51:45,850
Didn't I tell you I was her nanny?
673
00:51:45,937 --> 00:51:49,067
I haven't told Ms. Sang-eun yet.
She'll be shocked to know.
674
00:51:49,398 --> 00:51:51,528
I don't know what you're saying.
675
00:51:53,402 --> 00:51:56,162
Ms. Sang-eun is a lonely person.
676
00:51:57,573 --> 00:52:00,373
She acts coldly toward you, yet
she gave up all her money for you.
677
00:52:00,451 --> 00:52:01,871
And she brought you here as well.
678
00:52:02,537 --> 00:52:05,247
She pretends not to but
she's always worried about you.
679
00:52:06,958 --> 00:52:09,918
I can't involve myself without not
knowing how you guys feel.
680
00:52:11,254 --> 00:52:13,554
But I want you guys to get along.
681
00:52:14,757 --> 00:52:17,087
Aren't you already involving yourself?
682
00:52:17,510 --> 00:52:18,510
I'm sorry.
683
00:52:19,262 --> 00:52:20,722
The circumstances cause it.
684
00:52:21,722 --> 00:52:24,432
I know you're under threat
from the Ina group.
685
00:52:26,853 --> 00:52:29,863
Doesn't that mean Ms. Sang-eun
is also in danger?
686
00:52:31,274 --> 00:52:34,154
That also goes for you Madam Yoo.
687
00:52:38,573 --> 00:52:39,993
The hit-and-run accident
688
00:52:41,158 --> 00:52:42,788
you know it wasn't just an accident.
689
00:52:47,290 --> 00:52:48,330
So you…
690
00:52:49,792 --> 00:52:52,712
didn't come here just
to hang out, Your Honor.
691
00:53:02,305 --> 00:53:04,305
What's wrong? What about Mr. Hae-jin?
692
00:53:14,108 --> 00:53:16,778
I want to sign a contract.
693
00:53:17,445 --> 00:53:19,315
What was the thing Hae-jin used?
694
00:53:19,405 --> 00:53:20,405
A helper?
695
00:53:22,116 --> 00:53:23,236
What a funny world.
696
00:53:24,535 --> 00:53:26,865
Stay and listen to what I have to say.
697
00:53:27,830 --> 00:53:29,370
Shall we talk about Ms. Tiffany?
698
00:53:32,084 --> 00:53:33,094
You're interested now.
699
00:53:33,836 --> 00:53:35,586
She has nothing to do with me.
700
00:53:36,088 --> 00:53:38,878
You know the Ina group
finds her bothersome.
701
00:53:40,009 --> 00:53:41,929
I heard there was a hit-and-run accident.
702
00:53:42,762 --> 00:53:45,722
Do you think people will
find that a coincidence?
703
00:53:48,559 --> 00:53:50,729
What was the name? It was called…
704
00:53:53,522 --> 00:53:54,772
Project Jamie.
705
00:53:55,274 --> 00:53:58,114
I laughed so hard when I heard that.
706
00:53:58,194 --> 00:54:00,704
Since they had no daughter
they made a product to sell.
707
00:54:01,030 --> 00:54:03,160
That's such a brilliant idea.
708
00:54:03,240 --> 00:54:05,740
Madam Yoo must be very smart.
709
00:54:05,826 --> 00:54:07,996
But their product messed up everything.
710
00:54:08,287 --> 00:54:10,407
It's so entertaining.
711
00:54:10,498 --> 00:54:13,748
And the fact I was directly involved
is so funny as well.
712
00:54:15,795 --> 00:54:17,375
What are you getting at?
713
00:54:18,965 --> 00:54:20,675
I'm not saying we should live together.
714
00:54:21,425 --> 00:54:22,835
I want to do a business.
715
00:54:22,927 --> 00:54:24,967
You're not my type anyway.
716
00:54:25,429 --> 00:54:26,889
If we go on a contract.
717
00:54:27,306 --> 00:54:29,886
I get off. Madam Yoo gets off as well.
718
00:54:30,101 --> 00:54:31,481
You get to earn money.
719
00:54:31,936 --> 00:54:34,106
-It's a win-win.
-Win-win?
720
00:54:35,147 --> 00:54:36,357
You must be joking.
721
00:54:37,483 --> 00:54:39,653
Your job is a dirty job anyway.
722
00:54:40,069 --> 00:54:42,949
It's not like you're a hero who saves men.
723
00:54:43,447 --> 00:54:45,527
Aren't I better than those twelve guys?
724
00:54:46,367 --> 00:54:48,617
I'll keep you and Madam Yoo safe.
725
00:54:49,120 --> 00:54:50,830
You're going too far.
726
00:54:50,913 --> 00:54:52,003
Ms. Choi Sang-eun.
727
00:54:52,081 --> 00:54:54,671
Why did you repay 7.5 billion won
for Ms. Tiffany?
728
00:54:54,750 --> 00:54:57,960
Why did you want to protect her so much?
729
00:54:58,254 --> 00:55:00,134
Do you think I don't know the reason?
730
00:55:08,681 --> 00:55:11,521
Take your time to decide. Okay?
731
00:55:14,395 --> 00:55:15,645
I'll wait for your call.
732
00:55:34,206 --> 00:55:35,206
Why…
733
00:55:35,958 --> 00:55:37,588
It's severance pay.
734
00:55:38,169 --> 00:55:39,799
But why are you giving me this now?
735
00:55:39,879 --> 00:55:42,379
You need a bodyguard,
especially at a time like this.
736
00:55:42,840 --> 00:55:44,220
I think I'll be okay now.
737
00:55:45,301 --> 00:55:46,471
Thanks for your work.
738
00:55:46,552 --> 00:55:48,802
Are you doing this because of Jung-han?
739
00:55:51,057 --> 00:55:52,177
Be nice to him.
740
00:55:52,892 --> 00:55:54,852
And come over to eat with him too.
741
00:56:00,357 --> 00:56:03,937
Hae-jin, you are the best celebrity to me.
742
00:56:05,029 --> 00:56:06,239
What does that mean?
743
00:56:07,323 --> 00:56:08,373
I don't know.
744
00:56:09,867 --> 00:56:12,657
Oh and I don't think
I can take this money.
745
00:56:20,878 --> 00:56:21,998
Thank you.
746
00:56:33,682 --> 00:56:37,602
Oh hello!
I haven't seen you for a long time.
747
00:56:38,479 --> 00:56:39,979
Oh, did you injure yourself?
748
00:56:40,064 --> 00:56:41,524
I was in the hospital.
749
00:56:41,607 --> 00:56:43,067
You must have been hurt badly.
750
00:56:43,901 --> 00:56:46,451
It must have been hard for you
because of the reporters.
751
00:56:48,155 --> 00:56:50,195
No, it wasn't hard at all.
752
00:56:50,783 --> 00:56:53,043
It was just crazy for a few days.
753
00:56:53,953 --> 00:56:55,003
Then bye.
754
00:56:55,871 --> 00:56:56,911
Oh yes, goodbye.
755
00:57:19,061 --> 00:57:20,691
I'll get going. Don't come out.
756
00:57:21,021 --> 00:57:22,021
Bye.
757
00:57:28,320 --> 00:57:30,280
-Goodbye.
-Bye.
758
00:57:35,369 --> 00:57:36,699
Do you have something to say?
759
00:57:38,038 --> 00:57:39,038
Mr. Kang Hae-jin.
760
00:57:41,584 --> 00:57:43,094
It must have been tough
761
00:57:44,003 --> 00:57:45,633
with all the things going on.
762
00:57:46,463 --> 00:57:47,463
Want to come in?
763
00:57:48,632 --> 00:57:49,632
Sure.
764
00:57:56,599 --> 00:57:57,809
Since you're here
765
00:57:58,225 --> 00:57:59,555
my Jamie comes out again.
766
00:58:00,102 --> 00:58:01,402
She's gotten attached to you.
767
00:58:04,190 --> 00:58:06,280
Ms. Choi Sang-eun said
you make her uncomfortable.
768
00:58:06,984 --> 00:58:08,614
Uncomfortable? Me?
769
00:58:09,987 --> 00:58:11,067
Where I don't.
770
00:58:12,656 --> 00:58:14,236
It means she loves you.
771
00:58:16,076 --> 00:58:18,866
Please look after Ms. Choi Sang-eun.
772
00:58:20,289 --> 00:58:21,369
No matter what happens.
773
00:58:23,500 --> 00:58:25,840
I really don't like you.
774
00:58:26,086 --> 00:58:28,296
But you're the only one that I can ask.
775
00:58:29,215 --> 00:58:30,215
You really…
776
00:58:31,926 --> 00:58:32,926
reassure me.
777
00:58:34,678 --> 00:58:37,598
Don't worry about anything.
778
00:58:38,641 --> 00:58:40,141
I'll never lose her again.
779
00:58:42,686 --> 00:58:44,686
Choi Sang-eun is lucky.
780
00:59:20,224 --> 00:59:22,484
How can she like him
when he's only a judge?
781
00:59:23,811 --> 00:59:24,811
So you…
782
00:59:24,895 --> 00:59:27,435
didn't come here just
to hang out, Your Honor.
783
00:59:27,523 --> 00:59:28,773
Please co-operate.
784
00:59:29,733 --> 00:59:30,733
It's the only way Mom…
785
00:59:35,322 --> 00:59:38,952
Madam Yoo and Ms. Sang-eun will be safe.
786
00:59:42,997 --> 00:59:44,327
Please trust me.
787
01:00:01,432 --> 01:00:02,522
Jamie.
788
01:00:12,693 --> 01:00:13,783
Jamie.
789
01:00:36,133 --> 01:00:38,683
Since Hae-jin broke up now
790
01:00:39,011 --> 01:00:41,721
I will bring her, Mother.
791
01:00:43,390 --> 01:00:45,140
How can you be so messed up?
792
01:00:45,225 --> 01:00:47,595
Father needs the Ina group.
793
01:00:47,686 --> 01:00:49,266
I'll bring him the Ina group.
794
01:00:51,148 --> 01:00:52,318
But still.
795
01:00:52,566 --> 01:00:54,146
She went out with your brother.
796
01:00:54,818 --> 01:00:56,068
Are you insane?
797
01:00:56,528 --> 01:00:58,238
And she
798
01:00:58,322 --> 01:00:59,742
mocked you 13 years ago.
799
01:01:01,700 --> 01:01:04,500
Isn't that what marriage is
like in this world?
800
01:01:04,787 --> 01:01:06,907
As long as we benefit from it.
801
01:01:08,290 --> 01:01:09,630
We're nearly there.
802
01:01:14,254 --> 01:01:15,714
I'll call the chairman--
803
01:01:19,635 --> 01:01:22,045
When it's all sorted
I'll let him know myself.
804
01:01:23,222 --> 01:01:24,352
Just wait for it.
805
01:01:30,854 --> 01:01:31,904
Hmm.
806
01:01:33,607 --> 01:01:37,187
I had so much pride in my job
for the last 13 years.
807
01:01:37,277 --> 01:01:39,857
I know. Sis, you know that I know.
808
01:01:39,947 --> 01:01:43,737
I know. But how can a jerk like him…
809
01:01:44,159 --> 01:01:45,829
So who is this jerk?
810
01:01:48,205 --> 01:01:49,325
It's just someone.
811
01:01:51,166 --> 01:01:54,086
Ms. Sang-eun, since now you are retired
812
01:01:54,503 --> 01:01:56,713
you won't meet a guy like that anymore.
813
01:01:57,256 --> 01:01:58,546
Is that right, Mr. Ji-ho?
814
01:02:01,718 --> 01:02:05,638
My pride in being Kang Hae-jin's bodyguard
was overflowing.
815
01:02:06,348 --> 01:02:07,928
Let it overflow, what's the problem?
816
01:02:08,392 --> 01:02:09,482
I got fired.
817
01:02:09,726 --> 01:02:10,806
-W…why?
-Why?
818
01:02:11,603 --> 01:02:12,813
I don't know. Hae-jin
819
01:02:13,272 --> 01:02:15,442
is being weird. He seems to be
820
01:02:15,899 --> 01:02:16,899
clearing things out.
821
01:02:17,276 --> 01:02:19,066
-He is?
-Yeah.
822
01:02:19,528 --> 01:02:20,528
Actually
823
01:02:20,904 --> 01:02:22,284
earlier today he was
824
01:02:22,573 --> 01:02:25,163
saying things like he was saying goodbye.
825
01:02:25,826 --> 01:02:26,826
He was?
826
01:02:31,582 --> 01:02:33,792
Looks good. I'll do it according to this.
827
01:02:37,254 --> 01:02:40,884
You know how I raised you.
828
01:02:40,966 --> 01:02:44,086
We've been through all so many hardships
829
01:02:44,178 --> 01:02:46,718
and got to where we are now.
830
01:02:47,264 --> 01:02:48,894
What's with everyone? Did someone die?
831
01:02:59,526 --> 01:03:01,776
I'm not an easy person yet…
832
01:03:12,039 --> 01:03:13,249
I mean, seriously.
833
01:03:17,878 --> 01:03:18,958
Think it over.
834
01:03:20,047 --> 01:03:22,627
I thought about it a lot
and this is the best way.
835
01:03:25,052 --> 01:03:26,552
You're wearing out my face.
836
01:03:27,763 --> 01:03:29,313
It won't wear out that easily.
837
01:03:30,140 --> 01:03:31,730
For Ms. Choi Sang-eun
838
01:03:32,559 --> 01:03:34,439
you throw away the life you wanted.
839
01:03:35,395 --> 01:03:36,555
Stop talking about that.
840
01:03:41,401 --> 01:03:44,451
I think I'm learning about
love these days.
841
01:03:44,988 --> 01:03:46,108
Why do you say that now?
842
01:03:46,532 --> 01:03:48,282
I keep looking back on my past.
843
01:03:49,201 --> 01:03:52,201
It feels like I'm reading
a law of love or something.
844
01:04:08,470 --> 01:04:10,560
Hello, this is Kang Hae-jin.
845
01:04:11,557 --> 01:04:15,017
I'll clarify the rumors that
have been going around recently.
846
01:04:15,310 --> 01:04:17,150
This is ominous. Ominous.
847
01:04:18,105 --> 01:04:19,815
Before I begin.
848
01:04:20,941 --> 01:04:22,151
I want to apologize to my fans
849
01:04:22,234 --> 01:04:24,784
who would have gone through hard times
the last few months.
850
01:04:27,114 --> 01:04:28,124
I am…
851
01:04:29,283 --> 01:04:31,703
the youngest son of the Gangjin group.
852
01:04:34,162 --> 01:04:36,422
To focus on my acting career
853
01:04:36,707 --> 01:04:38,167
I have kept it as a secret.
854
01:04:38,917 --> 01:04:40,997
But seeing people getting hurt
855
01:04:41,587 --> 01:04:43,957
and seeing people trying to use that fact
856
01:04:45,132 --> 01:04:46,802
I can't hide it anymore.
857
01:04:48,719 --> 01:04:51,849
If there is anyone who was
affected by my background
858
01:04:53,890 --> 01:04:56,640
I would like to use this
opportunity to apologize.
859
01:04:58,103 --> 01:04:59,653
I made a debut when I was young.
860
01:05:00,022 --> 01:05:02,692
It was fun living as
Kang Hae-jin the celebrity.
861
01:05:04,151 --> 01:05:06,111
But there were also unbearable moments.
862
01:05:09,489 --> 01:05:11,199
I want to leave those burdens behind.
863
01:05:13,035 --> 01:05:14,195
And not as Kang Hae-jin
864
01:05:15,829 --> 01:05:17,409
but go back to being Kang Yoo-jin.
865
01:05:31,678 --> 01:05:34,258
From this time onwards, Kang Hae-jin
866
01:05:34,514 --> 01:05:36,524
will retire from
the entertainment industry.
867
01:05:38,477 --> 01:05:40,687
And to my fans who gave me so much love.
868
01:05:42,564 --> 01:05:43,864
I'd like to say goodbye.
869
01:05:47,235 --> 01:05:49,065
To all the fan club members
870
01:05:49,946 --> 01:05:51,736
- who made what I am today.
-Are you okay?
871
01:05:54,618 --> 01:05:55,908
I made it because of you guys.
872
01:05:59,748 --> 01:06:00,748
Thank you.
873
01:07:16,950 --> 01:07:19,290
-I went to see my ex.
-I'm so angry.
874
01:07:19,369 --> 01:07:20,659
Are you jealous?
875
01:07:20,954 --> 01:07:22,584
It's all couples. Why are you alone?
876
01:07:22,664 --> 01:07:25,714
How can I reconcile for
this kind of situation?
877
01:07:25,792 --> 01:07:27,502
If you value my ability to beat my brother
878
01:07:27,586 --> 01:07:28,876
then give me the right job.
879
01:07:28,962 --> 01:07:30,552
You know Kang Seon-jin…
880
01:07:30,630 --> 01:07:32,090
Is someone to keep on eye on.
881
01:07:32,174 --> 01:07:34,554
I better take care of Choi Sang-eun first.
882
01:07:34,885 --> 01:07:36,335
Can you reach out to me first?
883
01:07:36,428 --> 01:07:38,598
What matters to me is how you feel.
884
01:07:38,680 --> 01:07:42,060
I'll just be punished until the end
and not be
885
01:07:42,142 --> 01:07:43,522
recognized as a mother.
59443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.