All language subtitles for Love.in.Contract.S01E10.KOREAN.WEBRip.x264-ION10-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,296 --> 00:00:08,756 MARRIAGE CONTRACT 2 00:00:30,030 --> 00:00:31,240 CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC. IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL. 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,953 ANIMALS WERE FILMED SAFELY UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE. 4 00:00:36,871 --> 00:00:38,331 Why are you angry? 5 00:00:39,123 --> 00:00:40,673 If not a drinking habit, then what? 6 00:00:40,750 --> 00:00:43,380 It is not a drinking… Forget it. 7 00:00:43,753 --> 00:00:47,513 At least I am not a coward like someone. I am true to myself. 8 00:00:47,590 --> 00:00:48,630 Same goes for me. 9 00:00:49,717 --> 00:00:52,467 You? You were never truthful… 10 00:00:52,553 --> 00:00:54,103 What do you want to report? 11 00:00:54,180 --> 00:00:56,350 Did I waver in front of my ex-wife? 12 00:00:57,224 --> 00:00:58,234 Did you not? 13 00:00:59,268 --> 00:01:00,688 Think again. 14 00:01:07,485 --> 00:01:10,485 Of course I was flustered. 15 00:01:10,821 --> 00:01:12,871 You even forgot to drop me home. 16 00:01:12,948 --> 00:01:14,238 I went to you to confess. 17 00:01:14,325 --> 00:01:17,235 But you were with my ex. What man can stay calm seeing that? 18 00:01:17,620 --> 00:01:20,330 I was anxious and afraid everything would be ruined. 19 00:01:21,791 --> 00:01:24,501 Yes, I am sorry I didn't take you home. 20 00:01:26,295 --> 00:01:28,375 -What did you say? -I said I'm sorry. 21 00:01:28,464 --> 00:01:29,474 No, not that. 22 00:01:30,508 --> 00:01:31,798 You were going to confess? 23 00:01:32,635 --> 00:01:34,425 Why else would I go there? 24 00:01:39,183 --> 00:01:43,193 You could have told me earlier! Then my self-esteem wouldn't have fallen so low. 25 00:01:55,157 --> 00:01:57,577 Does this answer your question? 26 00:03:02,641 --> 00:03:03,771 My goodness. 27 00:03:37,051 --> 00:03:39,051 Yes? 28 00:03:40,387 --> 00:03:42,137 Did you get home safely? 29 00:03:43,349 --> 00:03:45,269 It's late. Why aren't you asleep? 30 00:03:45,559 --> 00:03:47,769 Well, you drove me home, 31 00:03:47,853 --> 00:03:50,903 so I felt like I should check if you got home safely. 32 00:03:51,607 --> 00:03:54,567 Yes, I'm back safely. Please go to sleep, as you've checked. 33 00:03:55,778 --> 00:03:56,778 Sorry? 34 00:03:58,113 --> 00:04:01,373 Okay then. Goodbye. 35 00:04:02,076 --> 00:04:03,366 -Ms. Sang-eun. -Yes? 36 00:04:04,036 --> 00:04:05,826 I am sorry. 37 00:04:07,331 --> 00:04:09,331 -For what? -Well… 38 00:04:11,335 --> 00:04:13,795 You looked tired. 39 00:04:13,879 --> 00:04:16,799 I said it because I was worried you didn't sleep because of me. 40 00:04:23,597 --> 00:04:26,597 A straightforward man has this kind of charm. 41 00:04:29,520 --> 00:04:32,980 You must be even more tired. Please go to sleep first. 42 00:04:33,649 --> 00:04:34,689 Okay. 43 00:04:37,277 --> 00:04:38,317 You hang up first. 44 00:04:38,404 --> 00:04:40,284 No, you hang up first. 45 00:04:40,364 --> 00:04:43,204 No, you hang up first then I will go sleep. 46 00:04:43,283 --> 00:04:45,623 No, you hang up first. 47 00:04:45,703 --> 00:04:47,833 No, you first. 48 00:04:47,913 --> 00:04:49,793 You have to go to work tomorrow. 49 00:04:49,873 --> 00:04:53,543 So do you. You need to be Kang Hae-jin's wife tomorrow, so you should… 50 00:05:01,927 --> 00:05:03,847 You're right. Goodbye then. 51 00:05:18,527 --> 00:05:20,317 Let's meet after your work tomorrow. 52 00:05:20,946 --> 00:05:23,736 Wednesday is too far away. 53 00:05:27,828 --> 00:05:28,998 Gosh. 54 00:05:30,039 --> 00:05:31,579 Does he like me that much? 55 00:05:48,182 --> 00:05:49,182 Meeting the in-laws? 56 00:05:49,975 --> 00:05:51,765 Miss Jamie & Kang Hae-jin? 57 00:05:51,852 --> 00:05:53,942 To be exact, Ina and Gangjin. 58 00:05:54,396 --> 00:05:57,316 Both groups are in crisis. They won't be saving face. 59 00:05:57,983 --> 00:06:01,323 Besides, they've already announced their marriage. What's the problem? 60 00:06:01,403 --> 00:06:05,073 Every time I met Young Miss, she hated this side of the world. 61 00:06:05,657 --> 00:06:08,287 Did you confirm this with her? 62 00:06:08,368 --> 00:06:10,698 She's just polluted because she was neglected. 63 00:06:11,288 --> 00:06:14,288 I will put everything back in place. 64 00:06:14,374 --> 00:06:15,754 But it won't be easy… 65 00:06:28,097 --> 00:06:29,927 I've been too easy on her. 66 00:06:49,118 --> 00:06:50,118 Sang-eun. 67 00:06:51,912 --> 00:06:53,042 What is this? 68 00:06:54,331 --> 00:06:55,621 Why is she… 69 00:06:56,959 --> 00:06:58,789 Sang-eun. Hey! 70 00:06:59,545 --> 00:07:01,755 We have a problem. Madam Yoo is strange. 71 00:07:03,799 --> 00:07:05,429 She is really acting strange! 72 00:07:06,510 --> 00:07:08,850 Get up, hurry! Come on out! 73 00:07:16,728 --> 00:07:17,728 Damn it. 74 00:07:18,689 --> 00:07:20,939 You are up? Good job. 75 00:07:21,024 --> 00:07:23,944 Irregular sleep is bad for your skin. 76 00:07:24,736 --> 00:07:25,736 What's all this? 77 00:07:25,821 --> 00:07:26,861 Breakfast. 78 00:07:27,322 --> 00:07:29,072 I prepared what you used to like. 79 00:07:30,701 --> 00:07:31,991 I've got something. 80 00:07:33,287 --> 00:07:34,497 Please enjoy it at leisure. 81 00:07:40,294 --> 00:07:42,424 -What's with her? -Strange, right? 82 00:07:42,504 --> 00:07:44,264 I had to wash it and lay it on her feet. 83 00:07:45,507 --> 00:07:46,627 Amazing. 84 00:07:47,426 --> 00:07:50,506 But you won't touch anything Madam Yoo made, right? I will… 85 00:07:51,847 --> 00:07:55,517 Why should I go against her? I should take everything I can. 86 00:08:00,439 --> 00:08:02,689 She had been preparing this since dawn. 87 00:08:02,774 --> 00:08:04,904 Maybe she feels bad. Maybe as an apology? 88 00:08:05,694 --> 00:08:07,704 You have bad eyes for people. 89 00:08:09,198 --> 00:08:13,238 Did you clean my room yesterday? All my clothes and scarves? 90 00:08:13,327 --> 00:08:15,077 No, I clean on Wednesdays. 91 00:08:16,038 --> 00:08:19,498 How do I eat this? 92 00:08:30,010 --> 00:08:31,300 What nice weather. 93 00:08:37,017 --> 00:08:38,057 Thanks for the effort. 94 00:08:38,143 --> 00:08:39,313 Sure. Hello. 95 00:08:41,480 --> 00:08:44,320 -It's my first time seeing that man smile. -I know. 96 00:08:54,368 --> 00:08:55,698 Hello. 97 00:08:56,370 --> 00:08:57,500 Hello. 98 00:08:57,955 --> 00:08:59,405 Thank you for the hard work. 99 00:09:03,835 --> 00:09:05,705 It's probably due today. 100 00:09:07,965 --> 00:09:09,085 Good morning… 101 00:09:10,926 --> 00:09:12,136 It seems to be. 102 00:09:24,106 --> 00:09:25,816 He… smiled, right? 103 00:09:26,525 --> 00:09:28,395 Isn't this too little handicap? 104 00:09:28,485 --> 00:09:30,395 What are you saying? My wife is my handicap. 105 00:09:30,487 --> 00:09:32,237 If you add up our scores, it gets halved. 106 00:09:32,322 --> 00:09:34,452 You got four birdies couple days ago. 107 00:09:34,533 --> 00:09:36,203 Didn't you see my wife's double par? 108 00:09:36,285 --> 00:09:38,865 I've had enough of double pars I need to lose that tomorrow. 109 00:09:40,414 --> 00:09:42,924 Anyway, it's the third Sunday. It was hard reserving. 110 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 Okay. 111 00:09:48,297 --> 00:09:50,717 Third Sunday sounds good. I will participate. 112 00:09:51,842 --> 00:09:53,842 Excuse me, but who are you? 113 00:09:53,927 --> 00:09:57,097 Judge Jung asked us to not invite him for couple gatherings. 114 00:09:57,180 --> 00:10:00,430 Please invite me in the future, to all couple gatherings. 115 00:10:00,517 --> 00:10:01,597 Sundays included. 116 00:10:01,685 --> 00:10:02,685 Wow. 117 00:10:02,769 --> 00:10:05,609 You do look like him, but you are not Jung Ji-ho, are you? 118 00:10:06,189 --> 00:10:08,029 Okay. But not golf. 119 00:10:08,567 --> 00:10:11,487 For golf, you need to play with people with similar skills. 120 00:10:11,570 --> 00:10:13,450 But Mr. Jung, you can't even play 100. 121 00:10:14,072 --> 00:10:15,702 You have to be in single digits. 122 00:10:15,782 --> 00:10:17,782 Or just send your wife. 123 00:10:17,868 --> 00:10:18,868 Right. 124 00:10:19,619 --> 00:10:22,079 This is not right. 125 00:10:22,497 --> 00:10:24,917 I will not tolerate this kind of bullying. Then. 126 00:10:28,378 --> 00:10:30,628 I have never been scared of anyone. 127 00:10:30,714 --> 00:10:34,134 But I've been scared of him lately. Very scared. 128 00:10:38,513 --> 00:10:40,683 Jamie said that herself? 129 00:10:41,183 --> 00:10:43,233 That she's seeing Kang Yoo-jin? 130 00:10:44,353 --> 00:10:48,233 Yes, they also match the picture in the article. 131 00:10:48,523 --> 00:10:51,653 But he left his house a long time ago, no? 132 00:10:52,027 --> 00:10:55,197 Well, his conflict with his father is an obstacle. 133 00:10:55,280 --> 00:10:59,790 The Gangjin chairman always boasts about his youngest son every round of golf. 134 00:10:59,868 --> 00:11:01,908 That he takes on him the most. 135 00:11:01,995 --> 00:11:05,115 He goes on and on about how he started with nothing 136 00:11:05,207 --> 00:11:08,747 but how well his business is going. Just watch. 137 00:11:08,835 --> 00:11:11,585 That guy will become the big shot in Gangjin. 138 00:11:11,880 --> 00:11:14,970 The older ones are just full of greed 139 00:11:15,050 --> 00:11:16,760 but they're not as good as him. 140 00:11:16,843 --> 00:11:18,513 I will bring Young Miss home. 141 00:11:19,429 --> 00:11:22,219 Is there really a need to? 142 00:11:22,307 --> 00:11:24,137 -We'll just get her a new house. -That day, 143 00:11:25,060 --> 00:11:26,520 rather than taking her to 144 00:11:26,603 --> 00:11:28,233 a marriage meeting when she returned 145 00:11:28,313 --> 00:11:30,193 if you had prepared a warm meal for her 146 00:11:30,732 --> 00:11:32,782 that might have not happened. 147 00:11:33,360 --> 00:11:36,450 I have raised Young Miss perfectly in and out. 148 00:11:37,447 --> 00:11:39,907 but I taught her as a member of the Ina Group family. 149 00:11:40,492 --> 00:11:43,042 Not as a hired machine. 150 00:11:43,453 --> 00:11:45,663 If you want an obedient daughter, 151 00:11:46,498 --> 00:11:48,998 you have to be good parents, right? 152 00:11:49,084 --> 00:11:51,294 You together, Madam Yoo? 153 00:11:52,629 --> 00:11:53,629 No. 154 00:11:54,339 --> 00:11:56,589 What she needs is a family. 155 00:11:57,300 --> 00:11:58,970 Not what she has or not. 156 00:11:59,970 --> 00:12:02,640 Have you contacted Gangjin? 157 00:12:02,722 --> 00:12:06,022 There are widespread rumors he's marrying into the Sunghan Group. 158 00:12:06,768 --> 00:12:08,808 I will contact them myself. 159 00:12:16,153 --> 00:12:19,363 You're here? These are from your overseas fans. 160 00:12:20,323 --> 00:12:23,873 Take them to my house. Make sure to not miss any. 161 00:12:25,912 --> 00:12:27,372 Would my fans know? 162 00:12:28,331 --> 00:12:30,171 That even Kang Hae-jin gets dumped. 163 00:12:30,750 --> 00:12:32,130 You know what hurts more? 164 00:12:32,210 --> 00:12:33,960 That she dumped me after kissing me. 165 00:12:34,045 --> 00:12:38,085 I am famous as a kissing expert yet after I kissed… 166 00:12:40,177 --> 00:12:44,217 She could just be playing hard to get. She could be embarrassed by the kiss. 167 00:12:44,306 --> 00:12:45,716 Her pride is not average. 168 00:12:45,974 --> 00:12:49,064 Is it time for me to approach her? Is that what she wants? 169 00:12:54,357 --> 00:12:56,687 Are you sure your arm is okay? 170 00:12:56,776 --> 00:12:59,106 Yes. I'm so young it's all fine. 171 00:12:59,988 --> 00:13:02,368 But why isn't that dude here? 172 00:13:02,866 --> 00:13:03,946 What dude? 173 00:13:04,993 --> 00:13:06,333 The new bodyguard? 174 00:13:06,786 --> 00:13:09,246 Why are you being so sensitive? 175 00:13:09,331 --> 00:13:11,121 You know when I accept a piece, 176 00:13:11,208 --> 00:13:12,538 I check the director, not the script. 177 00:13:13,126 --> 00:13:15,666 He's a nice guy. Get along with him, okay? 178 00:13:16,505 --> 00:13:20,795 I need to be successful. Now I even have to work with a rookie. 179 00:13:21,259 --> 00:13:23,219 If only I got his contact yesterday. 180 00:13:23,303 --> 00:13:24,723 How good was he? 181 00:13:25,388 --> 00:13:26,388 You didn't get his number? 182 00:13:27,265 --> 00:13:29,015 He disappeared while I was on the phone. 183 00:13:29,100 --> 00:13:31,060 He's the bride's friend, I'll find him later. 184 00:13:33,104 --> 00:13:36,484 His voice was attractive and edgy and his face was pretty okay too. 185 00:13:36,566 --> 00:13:39,816 And above all, his eyes were so mellow. 186 00:13:39,903 --> 00:13:43,163 They had a depth to them. If I were to describe them, 187 00:13:43,907 --> 00:13:46,327 they looked just like… 188 00:13:47,452 --> 00:13:48,622 How are you here? 189 00:13:49,663 --> 00:13:51,543 -Hello. -Hi. 190 00:13:53,416 --> 00:13:55,246 This is the guy I was talking about. 191 00:13:56,127 --> 00:13:57,667 -This is my manager. -Wait. 192 00:13:58,547 --> 00:14:01,417 Hey. Why are you staring at him like that? 193 00:14:01,508 --> 00:14:04,718 He is the person I was talking about. This person is that dude? 194 00:14:05,220 --> 00:14:06,220 Dude…? 195 00:14:06,304 --> 00:14:10,524 For real? I asked him to come to introduce you, but you've already met. 196 00:14:10,850 --> 00:14:12,520 He saw you yesterday at the wedding. 197 00:14:12,602 --> 00:14:13,652 He's fallen for you. 198 00:14:13,979 --> 00:14:16,479 So the dude you picked based on his face… 199 00:14:17,315 --> 00:14:19,225 Dude… He keeps on calling me dude. 200 00:14:20,694 --> 00:14:23,414 Don't you have any loyalty? How long have I been working for you? 201 00:14:23,488 --> 00:14:25,488 I heard they make new performers managers. 202 00:14:25,574 --> 00:14:27,874 Did you pick him to go on a variety show together? 203 00:14:29,119 --> 00:14:30,829 What a creative way to sulk. 204 00:14:31,371 --> 00:14:34,671 For the time being follow him around to learn. 205 00:14:34,749 --> 00:14:35,829 Yes sir. 206 00:14:36,126 --> 00:14:37,916 He's the same age as you, get along. 207 00:14:38,461 --> 00:14:41,131 I will go home first then go to the scene myself. Bye. 208 00:14:41,631 --> 00:14:44,801 On what basis did you choose him? Did you see his resume? 209 00:14:44,884 --> 00:14:47,474 How do you know what he's been up to? He could be a fraud. 210 00:14:47,846 --> 00:14:50,266 Oh right, should I tell him? 211 00:14:55,228 --> 00:14:56,228 Sure. 212 00:14:57,439 --> 00:15:00,319 He's gay. He wants to come out at the company. 213 00:15:00,859 --> 00:15:03,149 He hates office romances, so don't worry. 214 00:15:04,029 --> 00:15:05,529 -You're out. -Yes sir. 215 00:15:09,117 --> 00:15:12,117 Hae-jin! Hey! 216 00:15:17,208 --> 00:15:20,458 I am Woo Gwang-nam. I didn't get your name. 217 00:15:23,048 --> 00:15:26,888 I didn't have a good first impression of you either although you won't remember. 218 00:15:27,761 --> 00:15:30,311 Why are you speaking informally, my newbie? 219 00:15:30,722 --> 00:15:33,642 Why am I your newbie? You're a manager and I'm a bodyguard. 220 00:15:34,351 --> 00:15:35,941 As we're the same age let's get on. 221 00:15:38,605 --> 00:15:40,565 Your arm's hurt. Give me the keys. I'll drive. 222 00:15:40,815 --> 00:15:44,815 Look at you, stepping into others' territory with no manners at all. 223 00:15:50,408 --> 00:15:51,488 How edgy. 224 00:15:52,202 --> 00:15:53,412 I'll contact you. 225 00:15:56,289 --> 00:15:59,919 Thank you for the hard work. I will bring some coffee and snacks next time. 226 00:16:00,001 --> 00:16:02,591 He's acting like a rookie actor. 227 00:16:02,671 --> 00:16:03,801 See you next time. 228 00:16:15,892 --> 00:16:19,062 My my, here goes. 229 00:16:19,145 --> 00:16:21,055 This will do. 230 00:16:23,191 --> 00:16:24,361 Let's go. 231 00:16:25,443 --> 00:16:27,073 Stop running wild. 232 00:16:27,570 --> 00:16:29,410 GANGJIN DIRECTOR CHOI RAN-HEE 233 00:16:46,214 --> 00:16:49,554 Ha-young, you are my life insurance. 234 00:16:51,052 --> 00:16:52,602 Gosh, whose kid is this? 235 00:16:53,555 --> 00:16:56,595 Even a machine couldn't shape him like that. 236 00:16:56,683 --> 00:16:57,683 Goodness. 237 00:16:58,810 --> 00:17:00,190 Ha-young, my heart hurts. 238 00:17:02,814 --> 00:17:03,824 Yes? 239 00:17:06,067 --> 00:17:07,107 Who? 240 00:17:08,236 --> 00:17:10,986 Ina Group's management support office? 241 00:17:20,999 --> 00:17:24,129 I'm sure she feels bad. So she made breakfast and cleaned. 242 00:17:25,420 --> 00:17:26,800 My head hurts. 243 00:17:27,964 --> 00:17:29,974 What should I tell Hae-jin? 244 00:17:32,343 --> 00:17:34,053 Should I just be honest with him? 245 00:17:35,305 --> 00:17:36,385 Should I go head-on? 246 00:17:40,727 --> 00:17:41,727 You're here. 247 00:17:55,033 --> 00:17:56,033 Hello. 248 00:17:57,410 --> 00:17:58,410 Come on in. 249 00:18:12,675 --> 00:18:14,255 Hello. We meet again. 250 00:18:14,719 --> 00:18:16,179 Yes, hello. 251 00:18:17,096 --> 00:18:19,176 She said she has something to tell you. 252 00:18:19,265 --> 00:18:20,265 Oh. 253 00:18:20,350 --> 00:18:21,350 Take a seat. 254 00:18:26,773 --> 00:18:31,403 Firstly, I know that Kang Hae-jin is the son of the Gangjin Group. 255 00:18:31,486 --> 00:18:33,446 As you strongly want that to be confidential, 256 00:18:33,530 --> 00:18:35,070 I will prioritize that. 257 00:18:35,615 --> 00:18:38,695 Since most of the articles are about your marriage, 258 00:18:39,118 --> 00:18:42,038 I need to know more about Sang-eun. 259 00:18:42,789 --> 00:18:44,369 I'm asking for your permission. 260 00:18:45,083 --> 00:18:46,083 Would that be okay? 261 00:18:49,003 --> 00:18:52,053 No. I rushed the marriage announcement 262 00:18:52,131 --> 00:18:56,391 to stop the scandals and arranged marriage my family set up. 263 00:18:56,845 --> 00:18:59,005 I'm not rushing the marriage 264 00:18:59,472 --> 00:19:01,272 so there's no need to get in deeper. 265 00:19:02,350 --> 00:19:03,810 Also for my girlfriend's privacy. 266 00:19:11,776 --> 00:19:13,946 You two seem a bit awkward. 267 00:19:15,238 --> 00:19:17,528 There are lots of hot issues when preparing a marriage. 268 00:19:17,615 --> 00:19:20,365 There are so much to take care of you both get more sensitive. 269 00:19:20,994 --> 00:19:24,004 Well, how were your wedding preparations? 270 00:19:24,622 --> 00:19:25,712 Mine? 271 00:19:27,458 --> 00:19:28,918 I really had a hard time. 272 00:19:30,211 --> 00:19:32,511 But Hae-jin is a good guy. 273 00:19:32,922 --> 00:19:35,722 I can feel your love and consideration for Sang-eun. 274 00:19:39,095 --> 00:19:41,595 There are men who trap the girl in their world 275 00:19:41,681 --> 00:19:43,981 and hurt her for every little thing. 276 00:19:45,059 --> 00:19:46,849 Treating her like a puzzle piece. 277 00:19:56,738 --> 00:19:58,198 Want to read the document? 278 00:20:45,036 --> 00:20:46,446 I have never once thought 279 00:20:46,537 --> 00:20:49,667 that I was being childish But now that I look back, I sure was. 280 00:20:50,166 --> 00:20:53,206 I found out later that you quit being a lawyer 281 00:20:53,294 --> 00:20:56,514 and bought this house. The house I've been dreaming of. 282 00:20:56,839 --> 00:20:59,339 Perhaps are you waiting for me… 283 00:21:06,307 --> 00:21:09,687 I'm hungry. Do you want a bagel? 284 00:21:11,020 --> 00:21:13,020 There are some that Jung-han bought… 285 00:21:14,399 --> 00:21:15,609 Here. 286 00:21:15,692 --> 00:21:17,242 Let me apologize once more. 287 00:21:17,819 --> 00:21:18,949 A few days ago, the ki… 288 00:21:21,280 --> 00:21:24,990 It was a mistake. An accident. 289 00:21:27,245 --> 00:21:30,455 I got it in the end. A confirmed kill. 290 00:21:31,082 --> 00:21:32,082 Sorry? 291 00:21:34,335 --> 00:21:35,335 I'm ready. 292 00:21:36,212 --> 00:21:37,672 She's doesn't say empty words. 293 00:21:42,802 --> 00:21:45,472 I get it. So… 294 00:21:46,014 --> 00:21:47,564 Will you eat the bagel or not? 295 00:21:48,725 --> 00:21:52,435 And I'm not sure why, but I feel that I should tell you the truth. 296 00:21:54,063 --> 00:21:55,983 I plan to date Ji-ho. 297 00:22:01,362 --> 00:22:02,992 I wasn't ready for this one. 298 00:22:04,407 --> 00:22:06,777 -What have you been murmuring… -That guy… 299 00:22:08,244 --> 00:22:10,414 I mean, do you love him? 300 00:22:11,372 --> 00:22:13,122 Are you absolutely sure about it? 301 00:22:15,752 --> 00:22:19,302 Well… If you ask… 302 00:22:19,839 --> 00:22:21,839 It's hard for me to conclude now. 303 00:22:23,301 --> 00:22:26,051 But if there is a chance to go further, I'd like to try. 304 00:22:32,060 --> 00:22:34,060 It wouldn't affect our contract? 305 00:22:34,520 --> 00:22:36,520 Of course not. It is a separate matter. 306 00:22:36,731 --> 00:22:39,531 But you know that term is almost over, right? 307 00:22:48,242 --> 00:22:50,332 Can't you give me more time? 308 00:22:54,791 --> 00:22:56,631 As much time as Jung Ji-ho had. 309 00:22:58,044 --> 00:23:00,174 I started the contract late. 310 00:23:01,589 --> 00:23:04,179 You could have a change of heart too. 311 00:23:08,805 --> 00:23:09,965 Hae-jin. 312 00:23:12,266 --> 00:23:14,386 I want to live my life now. 313 00:23:16,020 --> 00:23:19,480 As someone who has no connection with the Ina Group or the Gangjin Group. 314 00:23:20,775 --> 00:23:24,525 But if we really end up dating, as you said, 315 00:23:25,613 --> 00:23:27,993 The 13 years that I've escaped, 316 00:23:29,617 --> 00:23:33,617 and all the things you have achieved, will all be destroyed. 317 00:23:38,751 --> 00:23:42,841 I don't think I can stand that anymore. 318 00:23:50,096 --> 00:23:53,466 But of course, that isn't the biggest reason. 319 00:23:56,519 --> 00:23:57,519 And… 320 00:23:58,646 --> 00:24:01,226 There's more? More wounds you can give me? 321 00:24:04,193 --> 00:24:05,703 I will eat the bagel. 322 00:24:10,449 --> 00:24:11,449 Eat then. 323 00:24:58,789 --> 00:25:00,119 What were you doing? 324 00:25:00,708 --> 00:25:02,878 I was doing laundry. 325 00:25:03,544 --> 00:25:04,844 You do your own laundry? 326 00:25:04,921 --> 00:25:06,761 It's very convenient these days. 327 00:25:06,839 --> 00:25:09,509 It's become a habit to do it on days you don't come. 328 00:25:11,344 --> 00:25:13,644 Oh yes, this is my first Tuesday here in five years. 329 00:25:15,097 --> 00:25:16,217 Well… 330 00:25:17,016 --> 00:25:20,726 There is a schedule which came up that I didn't get to tell you. 331 00:25:20,811 --> 00:25:22,191 So I… 332 00:25:23,648 --> 00:25:24,688 got the outfit… 333 00:25:25,650 --> 00:25:27,240 in advance. I'm sorry. 334 00:25:28,819 --> 00:25:30,909 It must be somewhere with a dress code. 335 00:25:31,697 --> 00:25:32,697 Yes. 336 00:25:37,578 --> 00:25:39,408 I have scored 100 a lot in my life, 337 00:25:39,497 --> 00:25:42,827 but it's the first time I've been mocked for hitting 100. I need training. 338 00:25:43,417 --> 00:25:45,957 Then is it not a date but work? 339 00:25:46,545 --> 00:25:49,795 No. I got kicked out of the couples' golf because of my skills. 340 00:25:50,132 --> 00:25:51,342 Do I just do nothing? 341 00:25:52,593 --> 00:25:54,053 I was under-par that day. 342 00:25:55,346 --> 00:25:56,886 Are we not a couple? 343 00:25:58,182 --> 00:26:00,982 It's a special gathering that we attended as a team. 344 00:26:01,060 --> 00:26:03,560 It's symbolic. I can't do nothing. Let's start. 345 00:26:05,314 --> 00:26:06,364 Alright. 346 00:26:38,681 --> 00:26:41,981 The ball is here. Look at it from the corner of your eye. 347 00:26:42,059 --> 00:26:44,229 And hit it gracefully. 348 00:26:45,021 --> 00:26:46,271 Hit the ball. 349 00:26:47,064 --> 00:26:48,154 Is this too much? 350 00:26:48,232 --> 00:26:49,572 Let go of your greed. 351 00:26:49,650 --> 00:26:50,860 Breathe. 352 00:26:51,444 --> 00:26:54,244 Without much strength, hit it gracefully. 353 00:27:01,454 --> 00:27:02,504 A lot better. 354 00:27:04,206 --> 00:27:07,746 Sang-eun, I made a reservation for a place with really good salmon. 355 00:27:07,835 --> 00:27:09,625 If we go now, we'll be just in time. 356 00:27:10,296 --> 00:27:13,916 I will think of that restaurant as our first date, then. 357 00:27:15,092 --> 00:27:16,092 Mr. Jung. 358 00:27:16,886 --> 00:27:18,926 Oh, his wife is here too. 359 00:27:19,013 --> 00:27:20,263 Hello. 360 00:27:20,348 --> 00:27:23,928 As expected of you, giving Mr. Jung lessons, as he is falling behind. 361 00:27:24,769 --> 00:27:26,439 Well, yes. Goodbye. 362 00:27:27,313 --> 00:27:30,273 Let's have dinner together. We're going for something good. 363 00:27:32,568 --> 00:27:34,648 No, I'm going to a good salmon place-- 364 00:27:34,737 --> 00:27:38,657 You guys know, right? How cold and awkward Mr. Jung is. 365 00:27:39,158 --> 00:27:41,988 But his wife is so genuine. Thanks to her 366 00:27:42,078 --> 00:27:44,248 his reputation's gotten so much better. 367 00:27:44,705 --> 00:27:46,495 You will join us, right? 368 00:27:49,835 --> 00:27:50,955 Sure, let's do that. 369 00:27:53,255 --> 00:27:54,335 Do well. 370 00:27:54,965 --> 00:27:56,175 Let's go. 371 00:27:57,468 --> 00:27:58,678 Go on in. 372 00:28:04,058 --> 00:28:05,598 Our 17th shot. 373 00:28:05,684 --> 00:28:06,814 Goodness. 374 00:28:09,814 --> 00:28:10,944 Please enjoy. 375 00:28:11,023 --> 00:28:14,323 I brought a nice card with me today. A Christmas card. 376 00:28:14,402 --> 00:28:15,652 I'm joking. 377 00:28:19,031 --> 00:28:21,201 Sang-eun, have this. 378 00:28:21,283 --> 00:28:22,743 Press on. 379 00:28:24,370 --> 00:28:26,080 Mrs. Jung, have some eel soup. 380 00:28:26,163 --> 00:28:30,213 It was made solely with eel head. There is no mudfish. It's a medicine. 381 00:28:31,669 --> 00:28:35,129 Here. And Mrs. Jung loves to drink. 382 00:28:35,589 --> 00:28:39,179 Soju and beer taste stronger the more they contact air. 383 00:28:39,260 --> 00:28:41,550 More air contact. 384 00:28:42,263 --> 00:28:43,263 Here, have a glass. 385 00:28:43,347 --> 00:28:46,517 I was craving alcohol today. 386 00:28:47,810 --> 00:28:49,020 Please don't force her. 387 00:28:50,354 --> 00:28:51,614 There he goes again. 388 00:28:53,149 --> 00:28:54,319 We're preparing for a baby. 389 00:28:57,903 --> 00:28:59,743 I will drink on her behalf. 390 00:28:59,822 --> 00:29:01,822 Hey, I don't want you to drink. 391 00:29:01,907 --> 00:29:03,777 We can't handle you if you get drunk. 392 00:29:04,326 --> 00:29:06,406 How much juice are you going to drink again? 393 00:29:06,495 --> 00:29:08,905 Just drink a little water. You might get drunk. 394 00:29:11,750 --> 00:29:12,840 Eat the tail. 395 00:29:13,752 --> 00:29:15,462 -Sir. -Delicious. 396 00:29:15,546 --> 00:29:17,876 You really must eat eel regularly. 397 00:29:18,132 --> 00:29:19,682 It sets you on fire. 398 00:29:21,343 --> 00:29:23,183 You guys are still active, huh. 399 00:29:23,262 --> 00:29:26,522 I never say that I ate eel when I go home. I quietly sleep. 400 00:29:26,599 --> 00:29:28,929 I quietly wake up and quietly leave home. 401 00:29:29,018 --> 00:29:31,098 You really live hard. 402 00:29:31,937 --> 00:29:32,937 Mr. Jung. 403 00:29:33,272 --> 00:29:35,482 Eat up. 404 00:29:37,818 --> 00:29:41,988 Mr. Jung, if you get good news, know that it's because of this eel I bought. 405 00:29:42,406 --> 00:29:43,526 Do well. 406 00:29:45,868 --> 00:29:48,448 Here, sir. 407 00:29:48,537 --> 00:29:51,577 Let's go digest. Beer is the best carbonated drink. 408 00:29:51,665 --> 00:29:53,955 Of course, it's part of our course. 409 00:29:54,043 --> 00:29:56,003 Nice. Mr. Jung is coming too, right? 410 00:29:56,712 --> 00:29:59,722 Where will court judges get the chance to open up our hearts? 411 00:29:59,798 --> 00:30:02,008 Friendship is built on glasses of beer. 412 00:30:02,510 --> 00:30:04,350 We don't offer this to anybody. 413 00:30:05,638 --> 00:30:07,768 We're good. We will head home. 414 00:30:11,268 --> 00:30:12,558 How about you try? 415 00:30:13,312 --> 00:30:14,362 I don't want to. 416 00:30:14,438 --> 00:30:16,398 Our court needs to pay more attention… 417 00:30:16,482 --> 00:30:18,482 Isn't it the first time they've invited you? 418 00:30:18,567 --> 00:30:20,107 I don't care for their thoughts. 419 00:30:20,694 --> 00:30:22,664 -You should still go. -But our first… 420 00:30:22,738 --> 00:30:24,658 He will never reach a verdict unless 421 00:30:24,740 --> 00:30:27,370 the kids also agree to their parents. 422 00:30:27,451 --> 00:30:28,451 Isn't that right? 423 00:30:28,536 --> 00:30:30,616 The court should make the kids 424 00:30:30,704 --> 00:30:32,414 undergo psychological counseling. 425 00:30:32,498 --> 00:30:34,288 I did want to tell you about this. 426 00:30:34,792 --> 00:30:38,632 Well maybe it will turn out to be a good place for you. 427 00:30:38,712 --> 00:30:42,222 Then I'll get going first. Goodbye. 428 00:30:42,299 --> 00:30:45,009 I have a big card though. 429 00:30:46,303 --> 00:30:48,263 Alright, where shall we go? 430 00:30:48,347 --> 00:30:50,267 Now that Mrs. Jung has left, let's just 431 00:30:50,349 --> 00:30:51,389 go to a grocery store. 432 00:30:57,481 --> 00:30:58,521 Thank you. 433 00:31:07,157 --> 00:31:09,537 -Focus on your meeting. -We're done. 434 00:31:10,160 --> 00:31:11,910 -Already? -Yes. 435 00:31:12,955 --> 00:31:14,705 I just said what I had to and left. 436 00:31:15,666 --> 00:31:16,876 Wow. 437 00:31:18,168 --> 00:31:21,708 I'm sorry it became work again. 438 00:31:21,964 --> 00:31:23,224 Not at all. 439 00:31:23,299 --> 00:31:26,429 The fact that we met on a Tuesday for the first time is important. 440 00:31:28,304 --> 00:31:30,144 But since it wasn't enough how about this? 441 00:31:30,806 --> 00:31:33,266 -What is it? -Tomorrow is your work day, 442 00:31:34,143 --> 00:31:35,693 but let's make it a real date. 443 00:31:39,231 --> 00:31:40,271 Sure. 444 00:31:44,528 --> 00:31:48,198 Was his voice always this nice? I should have recorded it. Did it record? 445 00:32:14,516 --> 00:32:17,226 Hey! Open the door! Seriously. 446 00:32:18,020 --> 00:32:19,810 I know you're in there! 447 00:32:19,897 --> 00:32:22,067 Seriously! 448 00:32:25,277 --> 00:32:26,567 This punk. 449 00:32:27,071 --> 00:32:30,741 I rang the bell like 30 times. Turn off the music! 450 00:32:32,117 --> 00:32:33,577 Turn on the lights! 451 00:32:36,080 --> 00:32:37,290 Why are you here? 452 00:32:38,040 --> 00:32:41,380 Your mom's going crazy because she can't contact you. Why aren't you answering? 453 00:32:41,752 --> 00:32:43,302 I have my reasons. 454 00:32:43,379 --> 00:32:45,009 You're in trouble. 455 00:32:45,547 --> 00:32:48,377 Is the girl you're seeing really the daughter of the Ina Group? 456 00:32:51,345 --> 00:32:52,385 She is. 457 00:32:53,222 --> 00:32:54,812 Seon-jin said that? 458 00:32:54,890 --> 00:32:56,180 What are you saying? 459 00:32:56,600 --> 00:32:58,810 Kang Seon-jin totally denied it. 460 00:33:00,229 --> 00:33:01,439 But Ina contacted us. 461 00:33:02,523 --> 00:33:06,153 That their daughter is dating you. They said it themselves. 462 00:33:07,986 --> 00:33:10,026 After turning me inside out, 463 00:33:10,656 --> 00:33:12,276 is she playing me? 464 00:33:12,950 --> 00:33:15,040 What is it? Tell me. 465 00:33:18,831 --> 00:33:21,331 People only use me at times like that. 466 00:33:21,583 --> 00:33:25,803 They try to get what they want by using me. 467 00:33:26,463 --> 00:33:28,173 Those are the only times I'm needed. 468 00:33:32,511 --> 00:33:34,601 Speak so we can think together. 469 00:33:35,806 --> 00:33:38,056 It may not be her idea. 470 00:33:38,142 --> 00:33:40,272 The Ina Group could be using her. 471 00:33:40,561 --> 00:33:41,771 Why use their daughter? 472 00:33:42,312 --> 00:33:44,442 What nonsense are you talking? 473 00:33:52,322 --> 00:33:54,952 JAMIE 474 00:33:57,953 --> 00:33:59,833 I want to live my life now. 475 00:34:00,247 --> 00:34:03,537 As someone who has no relations to the Ina Group or the Gangjin Group. 476 00:34:27,357 --> 00:34:30,187 It's good for detoxification. It reduces swelling too. 477 00:34:31,403 --> 00:34:32,403 Please eat comfortably. 478 00:34:41,705 --> 00:34:43,865 She must really feel sorry. 479 00:34:43,957 --> 00:34:47,537 People who are cold are usually soft-hearted. 480 00:34:54,593 --> 00:34:55,973 When did she change plates? 481 00:34:57,012 --> 00:34:58,352 So uselessly pretty. 482 00:34:59,723 --> 00:35:02,143 So this is how it feels like to be treated like royalty. 483 00:35:05,312 --> 00:35:07,482 -Is it good? -Eat up, hurry. 484 00:35:08,649 --> 00:35:09,649 Eat up. 485 00:35:29,086 --> 00:35:30,206 Cut! 486 00:35:30,921 --> 00:35:31,961 Okay! 487 00:35:32,047 --> 00:35:34,417 Director, let's do it again. 488 00:35:35,259 --> 00:35:37,759 Exactly, okay, let's go again. 489 00:35:38,846 --> 00:35:41,386 -Let's go one more time. -We will do it again. 490 00:35:41,473 --> 00:35:43,273 As an action actor… 491 00:35:43,350 --> 00:35:47,060 I have learned Taekwondo so my basic pose, kicks, and form are good. 492 00:35:47,145 --> 00:35:49,855 -Isn't his bodyguard great? -Right? He's so friendly. 493 00:35:49,940 --> 00:35:52,990 -Did he originally work here? -He's nice. 494 00:35:53,068 --> 00:35:54,988 He's always mean to me. 495 00:35:55,070 --> 00:35:57,990 I've never been to a set before. 496 00:36:06,206 --> 00:36:07,206 Excuse me. 497 00:36:08,375 --> 00:36:09,875 -What is it? -What is it? 498 00:36:11,962 --> 00:36:13,382 You don't know, since you're new, 499 00:36:13,881 --> 00:36:16,381 but if you give them a bit of space they'll look down on you 500 00:36:16,466 --> 00:36:18,216 that you're from an agency. 501 00:36:18,510 --> 00:36:19,850 They're so nice. 502 00:36:19,928 --> 00:36:21,008 You'll become a pushover. 503 00:36:21,471 --> 00:36:24,811 Whether at a shop, a salon, or a set, don't snicker. 504 00:36:25,684 --> 00:36:26,734 You are seriously… 505 00:36:27,352 --> 00:36:28,482 So fussy. 506 00:36:29,146 --> 00:36:30,516 Don't call me a fool! 507 00:36:30,606 --> 00:36:33,436 Not a fool but fu… 508 00:36:35,235 --> 00:36:36,895 Enjoy your work. Let's enjoy it. 509 00:36:37,571 --> 00:36:39,321 -Let go, damn it. -Enjoy it. 510 00:36:42,993 --> 00:36:44,453 Wait for me. 511 00:36:47,748 --> 00:36:50,748 You can't come in! 512 00:36:51,543 --> 00:36:53,553 How many times must I say it? Don't enter! 513 00:36:53,629 --> 00:36:55,509 It says so here, they're filming! 514 00:36:55,589 --> 00:36:57,589 Why is he taking it out on us? 515 00:36:58,467 --> 00:36:59,637 Who are you? 516 00:37:04,264 --> 00:37:07,354 Someone could get hurt. Please move back. 517 00:37:08,310 --> 00:37:09,350 Please move back. 518 00:37:10,228 --> 00:37:11,438 Don't cross this line. 519 00:37:11,521 --> 00:37:12,521 Okay. 520 00:37:12,940 --> 00:37:14,150 Are you okay? 521 00:37:15,567 --> 00:37:16,607 Are you okay? 522 00:37:18,487 --> 00:37:19,487 Hae-jin. 523 00:37:27,204 --> 00:37:29,834 Ina and Gangjin seem to be rushing. 524 00:37:30,165 --> 00:37:33,665 The management office is already talking about meeting the in-laws. 525 00:37:34,670 --> 00:37:36,630 You look scary. 526 00:37:37,339 --> 00:37:38,339 But isn't this good? 527 00:37:38,632 --> 00:37:40,182 You said you're serious about her. 528 00:37:40,258 --> 00:37:43,888 I'm actually relieved. She's from a good family. 529 00:37:44,805 --> 00:37:46,555 It's good. You can be filial. 530 00:37:48,266 --> 00:37:50,636 But if we really end up dating like you said 531 00:37:51,228 --> 00:37:53,688 The 13 years that have escaped, 532 00:37:53,772 --> 00:37:58,152 and all the things you have achieved, they will destroy everything. 533 00:37:58,235 --> 00:37:59,315 I don't think 534 00:38:00,070 --> 00:38:02,160 I can stand that anymore. 535 00:38:07,744 --> 00:38:10,714 The woman our Hae-jin is seeing, have you met her? 536 00:38:11,581 --> 00:38:12,581 Yes, a few times. 537 00:38:16,503 --> 00:38:19,173 You know that she is Ina Group's daughter, right? 538 00:38:22,384 --> 00:38:23,724 Hae-jin didn't tell you? 539 00:38:25,137 --> 00:38:26,637 No, he didn't. 540 00:38:28,515 --> 00:38:31,175 What do you think of their relationship? 541 00:38:38,775 --> 00:38:41,775 If you see something, please let me know first. 542 00:38:47,701 --> 00:38:50,291 What's wrong? Is it too burdensome? 543 00:38:50,370 --> 00:38:52,790 No, I just do not like to receive pre-payment. 544 00:38:53,915 --> 00:38:57,335 If a situation comes up, I will contact you. 545 00:38:57,419 --> 00:38:59,339 You can thank me happily then. 546 00:39:02,007 --> 00:39:03,007 You're smart. 547 00:39:04,509 --> 00:39:07,299 Since you're here, browse the departmental store before you go. 548 00:39:07,804 --> 00:39:08,894 I'll tell my secretary. 549 00:39:08,972 --> 00:39:11,182 It's okay. I like to be alone. 550 00:39:11,516 --> 00:39:12,596 I must grocery shop too. 551 00:39:13,143 --> 00:39:14,563 I'll take my leave. 552 00:39:15,062 --> 00:39:16,062 Alright. 553 00:39:29,951 --> 00:39:31,081 Yes, my son? 554 00:39:31,161 --> 00:39:32,911 Fix to meet the Sunghan Group's daughter. 555 00:39:34,915 --> 00:39:37,785 -What? -I'll meet their youngest daughter. 556 00:39:38,794 --> 00:39:42,344 I broke up. So don't mingle me with Jamie Jung. 557 00:39:43,256 --> 00:39:44,756 Draw a line with Ina Group. 558 00:39:45,175 --> 00:39:46,335 What are you saying? 559 00:39:46,635 --> 00:39:48,505 You made a fuss about Sunghan's daughter. 560 00:39:48,595 --> 00:39:49,965 I don't hate her. I'll meet her. 561 00:39:51,181 --> 00:39:54,391 If I hear something else, it will be the end for Sunghan or whoever. 562 00:39:56,019 --> 00:39:58,899 -You know I mean it, right? -Hey! Hey! 563 00:40:00,607 --> 00:40:01,977 Seriously! 564 00:40:03,401 --> 00:40:05,901 My enemy in a previous life must have been born as my child. 565 00:40:06,738 --> 00:40:11,238 Don't be sorry. I just happened to be free today, but not you. 566 00:40:11,618 --> 00:40:15,368 I boasted about it but made you go get groceries alone. 567 00:40:16,373 --> 00:40:21,043 Whatever you buy, I will make something delicious out of it. 568 00:40:31,763 --> 00:40:34,353 Wow, this must be fate. 569 00:40:35,475 --> 00:40:37,055 The daughter of a conglomerate. 570 00:40:39,062 --> 00:40:41,612 How about gambas? 571 00:40:42,691 --> 00:40:45,361 I just found the best prawns in the universe.. 572 00:40:46,736 --> 00:40:49,776 Can you make cream prawns? Can you make both? 573 00:40:53,285 --> 00:40:54,575 So sweet. 574 00:40:57,205 --> 00:41:00,035 Okay, Ji-ho. 575 00:41:05,463 --> 00:41:09,473 What's this about the Sunghan Group's daughter all of a sudden? 576 00:41:09,551 --> 00:41:12,301 Are you bipolar or something? 577 00:41:12,888 --> 00:41:15,718 I'm going crazy. Hey, your makeup! 578 00:41:17,225 --> 00:41:18,265 Goodness! 579 00:41:24,900 --> 00:41:26,280 Yes? 580 00:41:26,610 --> 00:41:29,820 Did you know your lover is having an affair with your neighbor? 581 00:41:33,325 --> 00:41:34,615 You didn't know? 582 00:41:36,620 --> 00:41:37,660 That's not it. 583 00:41:37,746 --> 00:41:38,826 That's not it? 584 00:41:39,080 --> 00:41:40,710 So you know? That they're dating? 585 00:41:41,041 --> 00:41:43,711 There are reasons. You don't have to bother. 586 00:41:43,793 --> 00:41:45,843 Mr. Kang Hae-jin, I am your lawyer. 587 00:41:46,213 --> 00:41:49,473 If this situation leaks, it could destroy your reputation. 588 00:41:50,091 --> 00:41:51,801 How could you say you'd marry such a woman? 589 00:41:52,260 --> 00:41:53,680 We're on a contract. 590 00:41:54,512 --> 00:41:55,812 I hired her. 591 00:41:57,140 --> 00:42:01,190 The scandals and pressure or marriage, I wanted to avoid them. 592 00:42:02,687 --> 00:42:05,647 The contract was on our consent, so there is no problem. 593 00:42:05,899 --> 00:42:07,149 Just keep the secret secure. 594 00:42:07,651 --> 00:42:08,821 Then Ji-ho… 595 00:42:10,528 --> 00:42:11,778 What is Jung Ji-ho's role? 596 00:42:13,073 --> 00:42:16,283 She's divorced 12 times. Her job is marriage. 597 00:42:20,247 --> 00:42:24,417 So this woman who uses marriage for money is also using Jung Ji-ho? 598 00:42:25,001 --> 00:42:26,591 Please watch what you say. 599 00:42:28,046 --> 00:42:29,456 Sang-eun isn't using him. 600 00:42:29,714 --> 00:42:32,184 Jung Ji-ho asked for a contract. 601 00:42:32,717 --> 00:42:36,347 He and I are the ones who beg her to retire. Got it? 602 00:42:52,904 --> 00:42:54,574 Sang-eun, where are you? 603 00:42:54,990 --> 00:42:57,450 I'm on my way to Jung Ji-ho's place. Why? 604 00:42:58,076 --> 00:43:00,656 Nothing. It's nothing. 605 00:43:05,333 --> 00:43:07,543 Uncle. No, Mr. Choi, car keys. 606 00:43:09,045 --> 00:43:10,795 -My car keys? -Hurry. 607 00:43:34,863 --> 00:43:37,033 -Kang Hae-jin. -Don't go now. 608 00:43:38,116 --> 00:43:39,196 Why not? 609 00:43:40,577 --> 00:43:41,827 I… 610 00:43:41,911 --> 00:43:43,581 I have something to say. I'll be quick. 611 00:43:43,997 --> 00:43:46,077 Is it urgent? I have to go now. 612 00:43:46,166 --> 00:43:47,826 I must say it now. 613 00:43:48,585 --> 00:43:49,875 -It has to be now? -Yes. 614 00:43:50,795 --> 00:43:51,795 Ah… 615 00:43:53,340 --> 00:43:55,680 Okay. What is it? 616 00:44:40,470 --> 00:44:42,220 What in the world are you doing? 617 00:44:47,227 --> 00:44:50,397 A man who hires a wife. Isn't that fun. 618 00:44:52,065 --> 00:44:56,145 Kang Hae-jin uses her to block scandals, and what is your reason? 619 00:45:04,619 --> 00:45:06,039 Did you want to hurt me? 620 00:45:08,748 --> 00:45:10,708 It's time for my wife to arrive. Leave. 621 00:45:10,959 --> 00:45:13,419 To be honest, you got me big a few days ago. 622 00:45:14,462 --> 00:45:16,132 I was hurt by you. 623 00:45:17,757 --> 00:45:20,887 -Leave. -Were you perhaps waiting for this moment, 624 00:45:21,678 --> 00:45:23,848 and kept her around? To hurt me? 625 00:45:25,557 --> 00:45:26,717 I said, leave. 626 00:45:28,059 --> 00:45:29,349 Why do I feel happy? 627 00:45:31,604 --> 00:45:34,024 That your hatred for me is so great. 628 00:45:44,617 --> 00:45:46,157 What do I say, damn it. 629 00:45:47,287 --> 00:45:49,867 Hae-jin, if you don't remember, we can talk tomorrow. 630 00:45:49,956 --> 00:45:51,996 It is really important. 631 00:45:52,500 --> 00:45:54,290 How should I put it? 632 00:46:00,717 --> 00:46:02,887 I'm sorry. 633 00:46:02,969 --> 00:46:04,889 Where are you going? 634 00:46:14,147 --> 00:46:17,437 Leave. I told you, it's time for my wife to arrive. 635 00:46:18,234 --> 00:46:20,994 Since you are Kang Hae-jin's lawyer, 636 00:46:21,070 --> 00:46:22,570 I'm sure you will keep this quiet. 637 00:46:22,906 --> 00:46:24,316 You're outrageously professional. 638 00:46:25,825 --> 00:46:29,075 I don't plan to make any excuses for my wife's occupation. 639 00:46:30,121 --> 00:46:31,411 So you too, keep out of it. 640 00:46:32,790 --> 00:46:33,830 How cool. 641 00:46:36,419 --> 00:46:37,709 She's Ina Group's daughter. 642 00:46:39,214 --> 00:46:41,974 You despised me for being hungry for success. 643 00:46:42,550 --> 00:46:44,220 But I guess golden spoons are OK. 644 00:46:44,552 --> 00:46:48,012 This must be the greatest revenge on me who desperately wanted something. 645 00:46:48,473 --> 00:46:50,393 How did you ever stand someone with 646 00:46:51,476 --> 00:46:54,056 such a horrible hobby because she's so blessed with money? 647 00:46:59,692 --> 00:47:01,572 You could, because you had no feelings. 648 00:47:02,779 --> 00:47:04,199 I know you. 649 00:47:06,866 --> 00:47:10,366 It seems like the two companies are really going to make her marry Kang Hae-jin. 650 00:47:10,578 --> 00:47:12,158 Stop this disgusting joke, 651 00:47:15,708 --> 00:47:16,708 and contact me. 652 00:47:24,008 --> 00:47:25,388 I'm different now. 653 00:47:35,853 --> 00:47:39,273 What are you doing? Put me down! 654 00:47:40,149 --> 00:47:41,149 Oh gosh! 655 00:47:42,402 --> 00:47:43,862 You just crossed the line. 656 00:47:45,029 --> 00:47:46,859 So what on earth did you want to tell me? 657 00:47:56,624 --> 00:47:58,714 It's difficult for you to understand now. 658 00:48:01,004 --> 00:48:02,264 I'm sorry. 659 00:48:06,175 --> 00:48:09,345 I don't know what's going on, but I'll see you tomorrow. 660 00:48:27,864 --> 00:48:29,034 Ji-ho. 661 00:49:01,606 --> 00:49:02,936 Sang-eun. 662 00:49:03,733 --> 00:49:04,733 Where are the prawns? 663 00:49:05,026 --> 00:49:06,316 Oh, the prawns… 664 00:49:06,861 --> 00:49:09,571 I forgot about them. I'm sorry. 665 00:49:21,959 --> 00:49:22,959 Ji-ho. 666 00:49:24,337 --> 00:49:27,217 Did someone else other than me come over? 667 00:49:29,050 --> 00:49:30,260 No. No one. 668 00:49:32,470 --> 00:49:33,510 Why? 669 00:49:35,181 --> 00:49:36,181 It's nothing. 670 00:49:36,891 --> 00:49:38,891 The house just feels a little unfamiliar. 671 00:49:42,105 --> 00:49:45,685 It's strange that you say the house feels unfamiliar. 672 00:49:48,277 --> 00:49:50,147 I thought about it 673 00:49:51,239 --> 00:49:54,699 but I know nothing about your life. 674 00:49:56,160 --> 00:49:59,290 There's nothing much to my life. 675 00:49:59,372 --> 00:50:00,962 And you came to my house once. 676 00:50:02,166 --> 00:50:03,166 Ah, 677 00:50:03,710 --> 00:50:06,710 you said you have a roommate, right? What is she like? 678 00:50:07,505 --> 00:50:08,835 My roommate? 679 00:50:10,133 --> 00:50:14,553 You've met him once. The guy who came to pick me up during our first eat out. 680 00:50:17,807 --> 00:50:20,807 He is a man. 681 00:50:22,103 --> 00:50:25,443 Yes, he's a man. He is a man. 682 00:50:25,857 --> 00:50:28,777 But as a roommate, he is more of a woman. He is. 683 00:50:33,489 --> 00:50:36,329 Why are you suddenly asking? 684 00:50:37,827 --> 00:50:39,577 She is the daughter of the Ina Group. 685 00:50:42,749 --> 00:50:45,129 There are men who trap the girl in their world 686 00:50:45,209 --> 00:50:47,379 and hurt her for every little thing. 687 00:50:47,795 --> 00:50:49,205 Treating her like a puzzle piece. 688 00:50:51,716 --> 00:50:52,756 Ji-ho. 689 00:50:55,553 --> 00:50:57,103 At least you 690 00:50:58,181 --> 00:51:01,431 I want you to accept me for who I am. 691 00:51:05,605 --> 00:51:07,055 I will too. 692 00:51:11,444 --> 00:51:12,494 Okay. 693 00:51:14,322 --> 00:51:15,322 I 694 00:51:15,865 --> 00:51:19,075 at least you 695 00:51:19,160 --> 00:51:21,160 I will take you just the way you are. 696 00:51:30,296 --> 00:51:31,296 Well… 697 00:51:31,839 --> 00:51:34,379 We don't have prawns. Shall we order something? 698 00:51:35,384 --> 00:51:37,304 Sure, I like food delivered. 699 00:51:39,847 --> 00:51:41,967 I will check it out. 700 00:51:45,144 --> 00:51:46,154 Hmm… 701 00:51:47,814 --> 00:51:48,944 The answer is clear. 702 00:51:50,316 --> 00:51:52,106 -What? -Husband Two. 703 00:51:54,695 --> 00:51:56,565 He's saying to clear up with Kang Hae-jin. 704 00:51:57,365 --> 00:51:59,365 If he says it out loud it'll make him petty, so 705 00:51:59,450 --> 00:52:02,450 he says he doesn't know your life, asks about your roommate. 706 00:52:03,037 --> 00:52:04,327 How typical. 707 00:52:05,832 --> 00:52:08,672 But it is pretty weird. In the same building. 708 00:52:09,126 --> 00:52:11,416 Wanting his understanding is pretty tough. 709 00:52:11,712 --> 00:52:14,632 -But it's work. -You're right. 710 00:52:14,715 --> 00:52:16,335 And the contract is ending soon. 711 00:52:16,425 --> 00:52:20,595 Exactly. The contract is ending so why is he grabbing onto you? 712 00:52:20,888 --> 00:52:23,518 You helped him enough even postponing your retirement. 713 00:52:24,100 --> 00:52:26,600 He's saying his mere principles come before love. 714 00:52:28,354 --> 00:52:29,364 I'm off to work. 715 00:52:30,022 --> 00:52:31,322 Bye. 716 00:52:50,126 --> 00:52:52,546 -Yes, Sang-eun? -Are you busy? 717 00:52:55,298 --> 00:52:56,878 No, it's okay. 718 00:52:58,259 --> 00:53:00,679 I'm on my way to meet Kang Hae-jin. 719 00:53:02,263 --> 00:53:03,393 Oh, it's Thursday. 720 00:53:05,308 --> 00:53:07,138 Take care. 721 00:53:11,063 --> 00:53:12,733 I plan to end the contract. 722 00:53:14,525 --> 00:53:19,105 I can explain and make you understand 723 00:53:20,656 --> 00:53:23,486 but I want to satisfy you. 724 00:53:25,494 --> 00:53:29,214 Strangely, that doesn't upset me at all. 725 00:53:31,751 --> 00:53:33,421 So I wish to do my best 726 00:53:33,502 --> 00:53:36,052 and focus only on you. 727 00:53:39,926 --> 00:53:41,046 Sang-eun. 728 00:53:42,511 --> 00:53:43,511 Yes? 729 00:53:44,805 --> 00:53:47,055 Let's go have something really delicious today. 730 00:53:51,312 --> 00:53:52,312 Sure. 731 00:54:31,102 --> 00:54:32,102 Hae-jin. 732 00:55:14,270 --> 00:55:16,940 I have lots of schedule today, so you don't have to work. 733 00:55:18,315 --> 00:55:19,855 But well, 734 00:55:20,401 --> 00:55:22,151 you did come to the set once. 735 00:55:23,571 --> 00:55:25,241 -Eat before you go. -Hae-jin. 736 00:55:36,250 --> 00:55:37,250 I understand. 737 00:55:37,668 --> 00:55:39,668 Let me explain the break up procedure. 738 00:55:41,464 --> 00:55:42,764 Even if we break up now, 739 00:55:42,840 --> 00:55:45,840 stalling for as long as possible before the media find out is 740 00:55:45,926 --> 00:55:47,086 how it is in this industry. 741 00:55:47,428 --> 00:55:51,058 If we don't do anything together from now on and time passes 742 00:55:52,016 --> 00:55:54,806 there'll be articles speculating out relationship 743 00:55:54,894 --> 00:55:56,734 then rumors of our breakup will spread. 744 00:55:56,812 --> 00:55:59,362 We just have to admit it then that we broke up awhile back. 745 00:56:00,483 --> 00:56:02,573 If articles come out once we break up, 746 00:56:03,986 --> 00:56:05,066 it gets a bit annoying. 747 00:56:06,155 --> 00:56:07,485 They'll chase me all day 748 00:56:07,782 --> 00:56:11,162 putting meanings to every meaningless actions and expressions. 749 00:56:11,952 --> 00:56:15,122 You won't be publicly made known 750 00:56:16,290 --> 00:56:19,090 I don't think I can act like nothing happened for a while. 751 00:56:27,343 --> 00:56:28,893 I will take care of Gangjin. 752 00:56:31,347 --> 00:56:32,557 I… 753 00:56:33,474 --> 00:56:35,814 want you to be happy. 754 00:56:47,113 --> 00:56:48,283 That kind of hurts. 755 00:56:59,667 --> 00:57:02,127 Hey. Look at this. 756 00:57:02,920 --> 00:57:05,210 Why should I look at your phone? 757 00:57:05,297 --> 00:57:08,337 -Look at this, hurry. -What? 758 00:57:10,553 --> 00:57:12,763 Yes? What? 759 00:57:13,931 --> 00:57:16,101 Now? Yes. 760 00:57:17,309 --> 00:57:20,519 -We're screwed. -That's why I told you to look! 761 00:57:24,233 --> 00:57:25,283 Hey. 762 00:57:35,995 --> 00:57:37,705 What is that? 763 00:57:48,591 --> 00:57:49,631 Sang-eun. 764 00:57:51,802 --> 00:57:52,802 Look at this… 765 00:57:55,389 --> 00:57:56,469 Stay calm. 766 00:58:02,396 --> 00:58:04,266 KANG HAE-JIN'S FIANCEE'S FACE REVEALED 767 00:58:04,356 --> 00:58:06,186 MISTAKE? ON PURPOSE? KANG HAE-JIN REVEALS HIS GIRLFRIEND'S FACE 768 00:58:09,612 --> 00:58:11,032 Look. 769 00:58:11,822 --> 00:58:14,832 Girlfriend revealed. Wow, a beautiful girlfriend. 770 00:58:15,159 --> 00:58:16,619 That's Kang Hae-jin's bride-to-be. 771 00:58:20,873 --> 00:58:22,673 GIRLFRIEND'S FACE REVEALED 772 00:58:23,459 --> 00:58:25,749 I LOVE KANG HAE-JIN 773 00:58:29,965 --> 00:58:31,295 This is bad. 774 00:58:32,843 --> 00:58:33,843 Why… 775 00:58:40,935 --> 00:58:42,015 Oh my. 776 00:58:49,652 --> 00:58:50,782 Oh. 777 00:58:54,156 --> 00:58:56,616 I need to make reservations for the salmon restaurant. 778 00:59:16,971 --> 00:59:18,011 I… 779 00:59:40,369 --> 00:59:43,539 She just lost all her family and became an orphan. 780 00:59:43,622 --> 00:59:45,122 I will take charge personally. 781 00:59:45,207 --> 00:59:48,207 We will leave Korea and make her a perfect bride. 782 00:59:48,294 --> 00:59:51,514 EPILOGUE 783 00:59:51,588 --> 00:59:52,588 Mom. 784 00:59:52,673 --> 00:59:55,593 I am a consultant who will make you the perfect lady. 785 00:59:55,843 --> 00:59:57,223 Getting rid of crassness 786 00:59:57,303 --> 00:59:58,683 is your responsibility. 787 01:00:00,556 --> 01:00:02,636 Wow, it's really Korea. 788 01:00:03,851 --> 01:00:06,941 I want to work as a buyer. 789 01:00:07,021 --> 01:00:10,441 I want to support the weaker elements in the Ina Group. 790 01:00:10,899 --> 01:00:13,359 I must meet my parents before that. 791 01:00:13,652 --> 01:00:16,782 They will like me, right? Will I be able to do well? 792 01:00:22,661 --> 01:00:25,581 Is it the 13th year since I've served you? 793 01:00:26,582 --> 01:00:28,382 It was all for today. 794 01:00:29,293 --> 01:00:32,173 Your ambitions and dreams are all great. 795 01:00:32,546 --> 01:00:34,506 But before that there's an important test. 796 01:00:37,217 --> 01:00:38,677 You will meet the Gangjin family. 797 01:00:39,511 --> 01:00:43,141 You will meet the successors of Gangjin I've talked so much about. 798 01:00:43,223 --> 01:00:45,313 The main target is the eldest son. 799 01:00:45,976 --> 01:00:47,096 You have to capture him. 800 01:00:47,978 --> 01:00:51,688 But it's my first time in Korea. Am I going to greet my parents? 801 01:00:51,774 --> 01:00:53,284 Of course they will join us. 802 01:00:54,777 --> 01:00:58,777 Do you have a reason to meet them separately? 803 01:01:04,787 --> 01:01:08,827 Jamie is the core project of Ina Group. Please don't forget that. 804 01:01:08,916 --> 01:01:12,916 I invested my whole life in you. 805 01:01:15,255 --> 01:01:16,505 Prove I wasn't wrong. 806 01:01:21,720 --> 01:01:22,720 Use me. 807 01:01:24,306 --> 01:01:25,386 Use me. 808 01:01:26,892 --> 01:01:30,352 They use me to get what they want. 809 01:01:33,565 --> 01:01:36,395 Living so long as Jamie 810 01:01:37,319 --> 01:01:38,859 that's the only thing I've learned. 811 01:01:40,489 --> 01:01:42,119 The sons of Gangjin. 812 01:01:44,243 --> 01:01:46,203 You must be so reassured. 813 01:01:49,081 --> 01:01:52,001 She went to Cornell University at 18 years old. 814 01:01:52,668 --> 01:01:55,878 If you leave her in Silicon Valley now, within a year, 815 01:01:56,588 --> 01:01:58,168 she will be sitting at the top. 816 01:01:58,549 --> 01:02:01,469 Isn't she the perfect bride? 817 01:02:01,885 --> 01:02:03,505 A wife who can perfectly support 818 01:02:03,595 --> 01:02:05,175 her husband's business. 819 01:02:15,941 --> 01:02:16,941 Oh, Sweetie. 820 01:02:29,204 --> 01:02:30,214 Sweetie. 821 01:02:38,714 --> 01:02:40,054 Jamie! 822 01:02:40,132 --> 01:02:41,592 The marriage you ruined, 823 01:02:41,675 --> 01:02:43,295 do you know how much it's worth? 824 01:02:43,385 --> 01:02:46,045 If I married into Gangjin Group as planned 825 01:02:46,346 --> 01:02:48,346 would it have secured your future too? 826 01:02:49,433 --> 01:02:52,063 I will make sure you can continue driving that car. 827 01:02:52,853 --> 01:02:54,023 Take it. 828 01:02:54,104 --> 01:02:57,904 I'm planning to use the skills you taught me more effectively. 829 01:03:03,405 --> 01:03:04,735 Please marry me. 830 01:03:05,491 --> 01:03:08,291 I need you. 831 01:03:11,622 --> 01:03:13,212 I have never 832 01:03:14,833 --> 01:03:18,343 received someone's true heart. 56114

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.