All language subtitles for LLT.3x2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:08,680 [sigla musicale] 2 00:00:10,880 --> 00:00:12,320 [suoni elettronici] 3 00:00:12,480 --> 00:00:13,480 [risata] 4 00:00:14,000 --> 00:00:16,040 [grida soffocate] 5 00:00:16,800 --> 00:00:18,720 - [grida soffocate] - [Fabio] Oddio. 6 00:00:18,960 --> 00:00:21,200 - Ma da quanto? - [versi di sforzo] 7 00:00:21,400 --> 00:00:22,680 - Aiutatelo. - Chi è? 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,200 - Ma chi è? - [versi di sforzo] 9 00:00:25,360 --> 00:00:26,880 - [insieme] No! - [Fabio] Che meraviglia. 10 00:00:27,040 --> 00:00:29,680 - [Brenda] Non possiamo ridere. - [Frank] È Ma... 11 00:00:32,040 --> 00:00:34,480 Ha un coriandolo appiccicato... 12 00:00:34,680 --> 00:00:36,120 - [Brenda] Non possiamo ridere. - [Cristiano] No! 13 00:00:36,600 --> 00:00:39,080 - E non è giusto. - [Herbert] Vabbè, è finita. 14 00:00:40,280 --> 00:00:41,400 Con Maccio è finita. 15 00:00:41,840 --> 00:00:43,040 Lo sapevo 16 00:00:43,560 --> 00:00:46,000 che prima o poi arrivavate voi 17 00:00:46,320 --> 00:00:48,640 della terza stagione! 18 00:00:49,440 --> 00:00:50,800 Siete arrivati. 19 00:00:51,000 --> 00:00:53,520 Mi avete liberato. Lollo! Lollo! 20 00:00:53,680 --> 00:00:55,600 Tu dicevi che erano solo voci nella mia testa, 21 00:00:55,800 --> 00:00:58,040 ma io lo sapevo che eravate voi concorrenti! 22 00:00:58,240 --> 00:01:02,200 Lo chiama Lollo come Wilson! Come il pallone di Tom Hanks. 23 00:01:02,400 --> 00:01:04,400 Sono stato un cazzo di anno 24 00:01:04,560 --> 00:01:06,240 dentro questo programma! 25 00:01:06,400 --> 00:01:08,680 Siccome il programma non era più in onda, 26 00:01:08,880 --> 00:01:10,440 io non riuscivo a uscire. 27 00:01:10,640 --> 00:01:13,080 - Mi sono pisciato addosso! - Si vede tutto. 28 00:01:13,280 --> 00:01:15,520 Un po' si sente. 29 00:01:16,120 --> 00:01:18,200 - [Herbert] Io non ti conosco. - Mimmo! 30 00:01:18,360 --> 00:01:20,360 - [Herbert] Quale Mimmo? - Attacca i tuoi simili! 31 00:01:20,520 --> 00:01:24,400 Non ti conosco. Sembri un mio amico, però lui è messo peggio di te. 32 00:01:24,560 --> 00:01:26,280 E la torta, come mai hai la torta? 33 00:01:26,480 --> 00:01:28,560 - È il premio. - Pensavo fosse una torta. 34 00:01:28,720 --> 00:01:31,520 Stavo brindando e mi sono addormentato. 35 00:01:31,720 --> 00:01:33,600 - Ti sei ubriacato. - [Maccio] Non potevo più uscire. 36 00:01:33,760 --> 00:01:37,520 - Ho fatto le tacchette lì per i giorni. - [Brenda] Le tacchette? Vediamo. 37 00:01:37,680 --> 00:01:39,320 [Fabio] Era nel divano. 38 00:01:39,640 --> 00:01:42,120 Maccio Capatonda era nel divano. 39 00:01:42,320 --> 00:01:45,600 Ma era lì da quando era iniziato il gioco? 40 00:01:45,800 --> 00:01:46,800 [musica di suspense] 41 00:01:47,000 --> 00:01:49,120 Lollo, hai visto che avevo ragione io? 42 00:01:49,320 --> 00:01:50,320 [Frank ride] 43 00:01:50,480 --> 00:01:52,120 Io amo Maccio! 44 00:01:52,320 --> 00:01:54,320 - È Lollo, è un amico, Lollo! - [Brenda] Lollo. 45 00:01:55,040 --> 00:01:57,640 Lui è un po' timido. Non ride mai, tra l'altro. 46 00:01:57,800 --> 00:02:00,240 Io gli facevo le battute per farlo ridere, niente. 47 00:02:00,400 --> 00:02:02,600 Una battutina di là, una frecciatina... [verso] 48 00:02:02,800 --> 00:02:05,080 Una paroletta, una smorfia... [verso] 49 00:02:05,280 --> 00:02:06,440 E progetti per il futuro? 50 00:02:06,600 --> 00:02:09,160 Progetti per il futuro: andare via da qui. 51 00:02:10,120 --> 00:02:12,920 Poverino, è stato là un anno, un anno! 52 00:02:13,120 --> 00:02:16,000 Hanno fatto tre puntate a Chi l'ha visto?, su di lui. 53 00:02:16,160 --> 00:02:18,520 Non si sapeva dov'era, era lì. 54 00:02:18,720 --> 00:02:22,160 Maccio, sei desiderato al telefono color ottanio, grazie. 55 00:02:22,400 --> 00:02:24,600 [Brenda] L'accompagno, venga. Si ricorda di me? 56 00:02:24,800 --> 00:02:27,600 - [con la "r" moscia] Io sono Riccarda. - [con la "r" moscia] Ciao, Riccarda. 57 00:02:27,800 --> 00:02:30,720 - [con la "r" moscia] Ricordati che io... - [con la "r" moscia] Ho trentadue anni. 58 00:02:30,880 --> 00:02:31,880 "Anniiii"! 59 00:02:32,080 --> 00:02:36,160 Però ancora non abbiamo la prova che era Maccio, era truccato. 60 00:02:37,320 --> 00:02:39,440 - [Brenda] Ti lascio ai telefoni. - Color ottano, questo? 61 00:02:39,600 --> 00:02:42,400 - [Brenda] Ottanio, ottavio. - Quale cazzo è il color ottanio? 62 00:02:43,160 --> 00:02:45,560 [Maccio] Pronto? Eccolo, pronto? 63 00:02:45,760 --> 00:02:47,920 - Pronto? Mi senti? - [Maccio] Pronto? Pronto? 64 00:02:48,080 --> 00:02:49,960 Qual è il mio telefono? 65 00:02:51,600 --> 00:02:52,840 Pronto, mi senti? 66 00:02:53,040 --> 00:02:56,080 - [Maccio] Sì. - Okay, scusami. Avevo sbagliato telefono. 67 00:02:56,280 --> 00:02:59,000 - [Frank ride] - Visto che sei stato un anno lì, 68 00:02:59,200 --> 00:03:02,480 sei ore non ti cambieranno tanto, perché non resti in zona? 69 00:03:02,680 --> 00:03:03,880 Mi è venuta un'idea. 70 00:03:04,080 --> 00:03:07,400 - Devo andare almeno a pisciare, posso? - Sì, fai tutta la pipì che vuoi. 71 00:03:07,560 --> 00:03:09,720 - Okay, grazie. - [Fedez] A dopo, Maccio. 72 00:03:09,880 --> 00:03:12,240 - A dopo. - Quindi lo usiamo per far ridere? 73 00:03:12,400 --> 00:03:13,600 Lo usiamo come arma segreta. 74 00:03:13,760 --> 00:03:15,160 - Bellissimo. - Abbiamo un tasto libero. 75 00:03:15,320 --> 00:03:17,520 Dobbiamo scegliere come chiamare questo tasto. 76 00:03:17,680 --> 00:03:20,680 Fai una piccola caricatura e io ci scrivo "Mimmo". 77 00:03:21,200 --> 00:03:22,840 - Ciao! - Vattene, va'! 78 00:03:23,040 --> 00:03:25,040 - [P. Cevoli] Ciao, Maccio. - Tasto "Mimmo". 79 00:03:25,800 --> 00:03:26,960 [Frank] Okay. 80 00:03:27,160 --> 00:03:28,520 [Maccio] Che bello! 81 00:03:28,680 --> 00:03:32,680 Che bello che non sono concorrente e posso ridere. Ah, ah, ah! 82 00:03:32,880 --> 00:03:34,600 E Fedez non mi può ammonire. 83 00:03:34,760 --> 00:03:38,040 Il cartellino non me lo puoi dare. Ah, ah, ah! 84 00:03:40,480 --> 00:03:41,960 [rintocco di campana] 85 00:03:42,160 --> 00:03:44,760 Concorrenti, è passata un'ora di gioco. 86 00:03:44,960 --> 00:03:47,760 Vi mimo un film. Vi va di indovinare? 87 00:03:47,960 --> 00:03:49,880 - Vai. - Giochiamo anche noi a indovinare. 88 00:03:50,080 --> 00:03:51,040 Pronti? 89 00:03:51,200 --> 00:03:52,320 [sottofondo musicale] 90 00:03:53,680 --> 00:03:55,680 - Mannaggia a te, mannaggia! - [Marina] No. 91 00:03:55,880 --> 00:03:57,360 [sottofondo musicale] 92 00:03:57,560 --> 00:03:58,720 Eh... 93 00:03:59,520 --> 00:04:01,520 "La gabbianella e il gazzo". 94 00:04:02,320 --> 00:04:03,560 No, no. 95 00:04:03,720 --> 00:04:07,160 - [Marina] Però sei vicino. - Ti sei avvicinato almeno cento metri. 96 00:04:08,840 --> 00:04:11,160 - [P. Cevoli] Com'è la mano, così o così? - È così. 97 00:04:11,320 --> 00:04:15,000 - Tesoro, mi si sono ristretti i ragazzi! - No! È così! 98 00:04:16,440 --> 00:04:18,640 - Kill Bill! - Il monello. 99 00:04:18,840 --> 00:04:21,120 - Il monello. Però era bella. - Quello è "Il manello". 100 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 - [Marina] No. - [Nino] È vero. 101 00:04:22,440 --> 00:04:24,480 [P. Cevoli] Io pensavo 9 settimane e ½, sai perché? 102 00:04:24,680 --> 00:04:26,800 - Nove settimane... e mezzo. - [Fabio] Ha fatto il mezzo. 103 00:04:27,040 --> 00:04:29,160 E poi i film si somigliano. 104 00:04:29,360 --> 00:04:31,160 Sono tutti uguali, visto uno, visti tutti. 105 00:04:32,800 --> 00:04:34,920 - Faccio, eh? - [Brenda] Sì. 106 00:04:36,080 --> 00:04:37,440 - [Brenda] Ma è uguale. - Il monello! 107 00:04:37,600 --> 00:04:39,560 - [Fabio] Il monello. - No, Il monello è così, questo è così. 108 00:04:39,760 --> 00:04:41,360 [sottofondo musicale] 109 00:04:41,520 --> 00:04:43,800 "La benzinaia con le tette super". 110 00:04:44,040 --> 00:04:45,520 - [Fabio] No. - Non l'ho visto. 111 00:04:45,720 --> 00:04:49,360 Poi l'hanno rifatto "Con le tette GPL", perché risparmiavano. 112 00:04:50,800 --> 00:04:52,560 Madonna, quanto è scemo! 113 00:04:52,760 --> 00:04:54,920 - Mhhh! - Mhhh! Eh... 114 00:04:55,160 --> 00:04:57,000 - Mhhh! - La grande bellezza. 115 00:04:57,200 --> 00:04:59,560 - Altrimenti ci arrabbiamo. - [insieme] Ah! 116 00:04:59,720 --> 00:05:01,440 Altrimenti ci arrabbiamo. 117 00:05:02,480 --> 00:05:05,200 - [Marina] Faccio l'ultimo, è più facile. - Dai, dai. 118 00:05:05,360 --> 00:05:06,520 [Fabio] Vai. 119 00:05:08,120 --> 00:05:10,600 - Mordi e fuggi. - [Herbert] Io ho capito, posso? 120 00:05:10,760 --> 00:05:12,320 - Vai. - "Arma letame". 121 00:05:12,520 --> 00:05:13,720 [Fabio] No. 122 00:05:15,320 --> 00:05:16,680 Troppo difficile. 123 00:05:19,080 --> 00:05:20,480 Colazione da Tiffany. 124 00:05:21,440 --> 00:05:23,240 - [Brenda] Eh... - Colazione da Tiffany. 125 00:05:23,440 --> 00:05:25,480 - [Marina] Bravo! - Bravo! 126 00:05:25,680 --> 00:05:26,800 [P. Cevoli] Vai! 127 00:05:27,040 --> 00:05:29,680 - Anti e... - Esplosione! 128 00:05:31,280 --> 00:05:32,720 Vai, tocca a te, tocca a te. 129 00:05:32,880 --> 00:05:33,880 [P. Cevoli] Vai, Fabio, sta a te. 130 00:05:34,080 --> 00:05:35,120 [rullo di tamburi] 131 00:05:35,280 --> 00:05:36,880 - [Paolo] Rocky. - Terminator. 132 00:05:37,080 --> 00:05:39,360 Quale Terminator? Terminator è quello così. 133 00:05:39,520 --> 00:05:42,200 - Lui è padre Maronno, uh! - [insieme] No! 134 00:05:43,000 --> 00:05:44,800 "Oro, incenso e mitra". 135 00:05:45,080 --> 00:05:49,160 Scarface. È Al Pacino quando dice: "Say hello to my little friend". 136 00:05:49,360 --> 00:05:52,760 - Comunque era Rambo. - No, Rambo non è così. 137 00:05:52,960 --> 00:05:55,040 - Facci Rambo, dai. - [Herbert] Rambo è così. 138 00:05:55,240 --> 00:05:58,960 Quarantotto, ventiquattro... "rambo"! 139 00:06:02,400 --> 00:06:03,800 [sottofondo musicale] 140 00:06:04,000 --> 00:06:06,760 - Perché fai così? - [P. Cevoli] È yoga, faccio yoga. 141 00:06:08,560 --> 00:06:11,000 - Non sono bravo con le imitazioni. - [Brenda] No, no, no! 142 00:06:11,160 --> 00:06:14,600 Però so fare il cinghiale. [imita il verso del cinghiale] 143 00:06:14,800 --> 00:06:15,880 [verso più forte] 144 00:06:16,080 --> 00:06:19,400 Questo è quando ha scoperto che gli hanno fregato la macchina. 145 00:06:19,600 --> 00:06:21,600 - Risata, risata, risata! - Risata! 146 00:06:21,800 --> 00:06:23,680 [sirena] 147 00:06:25,840 --> 00:06:28,480 - Chi ha riso? - [Paolo] Io non ho più espressioni. 148 00:06:28,680 --> 00:06:29,840 - Ho una paresi. - [Fedez] Vado. 149 00:06:30,040 --> 00:06:31,040 Vai. 150 00:06:32,000 --> 00:06:33,960 Spero di non essere stato io, mannaggia. 151 00:06:37,520 --> 00:06:39,600 [Fedez] Oh, Madonna mia! 152 00:06:41,440 --> 00:06:43,440 - [Fedez] Ecco, è un bel momento. - [scoppio] 153 00:06:44,000 --> 00:06:46,040 - [Fedez] Ma vaffancu... - [Fabio] Anche meno. 154 00:06:46,200 --> 00:06:49,480 Qualcuno si è rilassato troppo. Vediamo il replay, amici. 155 00:06:49,680 --> 00:06:50,800 Bene. 156 00:06:51,000 --> 00:06:53,600 - Non sono molto bravo con le imitazioni. - No, vai... 157 00:06:53,800 --> 00:06:57,520 Però so fare il cinghiale. [imita il verso del cinghiale] 158 00:06:57,680 --> 00:06:58,880 [Marina] No! 159 00:06:59,080 --> 00:07:01,120 Non si è neanche nascosto più di tanto. 160 00:07:01,280 --> 00:07:02,760 [insieme] No! 161 00:07:02,960 --> 00:07:06,200 - Cevoli, sei il secondo ammonito. - No, ma era appena accennato! 162 00:07:06,360 --> 00:07:09,280 - [Paolo] No, questa è una risata. - Un pelino. 163 00:07:09,480 --> 00:07:12,520 Uno può essere così patacca come me da farsi venire 164 00:07:12,720 --> 00:07:16,120 da ridere per una cazzata così, ma è possibile? 165 00:07:16,320 --> 00:07:18,480 Bello e bravo. Bravo e bello! 166 00:07:18,680 --> 00:07:20,240 - Anche voi. - [Brenda] Bravo e bello! 167 00:07:20,400 --> 00:07:23,960 - Siamo i primi ammoniti! - Però la tua è meritata, la mia no. 168 00:07:24,160 --> 00:07:25,440 Tu hai proprio riso. 169 00:07:26,440 --> 00:07:28,920 [Fedez] Cartellino giallo anche per l'altro Paolo. 170 00:07:29,080 --> 00:07:31,080 [Fedez] Cevoli è stato ammonito. 171 00:07:31,480 --> 00:07:34,200 Facciamo ripartire la gara. Continua LOL. 172 00:07:34,400 --> 00:07:36,560 - [squilli di tromba] - Oddio! 173 00:07:36,760 --> 00:07:39,240 - Adesso non si può ridere. - [Cristiano] Perché mi segui sempre? 174 00:07:39,400 --> 00:07:41,280 - Perché ti voglio bene. - [Cristiano] Ah. 175 00:07:41,480 --> 00:07:43,200 [Fabio imita il verso del cinghiale] 176 00:07:43,400 --> 00:07:45,680 Ma sei bastardissimo! 177 00:07:46,400 --> 00:07:48,360 - [Marta annusa] - No, bravo, bravo. 178 00:07:48,520 --> 00:07:51,120 Che animale è questo? Wof, wof! 179 00:07:51,320 --> 00:07:52,960 - Un cane-canguro! - Can-can. 180 00:07:53,120 --> 00:07:55,080 - [Cristiano] Bella! - Can-can, questa è bella. 181 00:07:55,240 --> 00:07:56,920 - [Marina] Tu porti i braccialetti? - No. 182 00:07:57,120 --> 00:07:59,440 - Questo è fatto di calcoli renali. - No. 183 00:07:59,640 --> 00:08:02,680 È prezioso, era di mio zio che faceva il gioielliere. 184 00:08:02,880 --> 00:08:04,240 - [Herbert imita il verso del pappagallo] - [Marina] È prezioso, è... 185 00:08:04,400 --> 00:08:05,560 [Herbert imita il verso del pappagallo] 186 00:08:05,720 --> 00:08:08,280 [Brenda] Cristiano, guarda il gatto che sbocca. 187 00:08:08,440 --> 00:08:10,280 - [emette suoni gutturali] - [Fabio] Il gatto che... 188 00:08:10,440 --> 00:08:13,600 - Sbocca. - [suoni gutturali e conati di vomito] 189 00:08:14,640 --> 00:08:15,640 Brava. 190 00:08:16,200 --> 00:08:18,200 Sembra un manicomio senza infermieri. 191 00:08:18,600 --> 00:08:20,800 Ragazzi, qui chi ha tatuaggi? 192 00:08:21,320 --> 00:08:24,240 - Io. - Io volevo farmi un tatuaggio... 193 00:08:24,440 --> 00:08:26,760 però non sono mai riuscito a farlo. 194 00:08:26,960 --> 00:08:29,040 Praticamente volevo farmi Qui, Quo, Qua, no? 195 00:08:29,240 --> 00:08:33,120 - [Paolo] Sì. - Però ogni volta andavo dal tatuatore 196 00:08:33,280 --> 00:08:37,200 e gli dicevo: "Senti, vorrei farmi... qui Quo... 197 00:08:39,160 --> 00:08:40,760 qua Qui..." 198 00:08:41,240 --> 00:08:43,720 - [Herbert] E... - E Quo Vadis? dietro. 199 00:08:43,880 --> 00:08:45,240 Ah! Oh! 200 00:08:47,080 --> 00:08:48,880 "Qua Quo... 201 00:08:49,440 --> 00:08:51,040 qui Qua..." 202 00:08:52,000 --> 00:08:53,960 - [Luca] E Quo? - [Frank] Qual era il primo? 203 00:08:54,160 --> 00:08:57,080 Qui Quo, qua Qui... e qua Qua. 204 00:08:57,400 --> 00:08:59,640 Qua Qua, Qui qua, Quo qua. 205 00:08:59,840 --> 00:09:02,080 - [Nino] Esatto. - [Paolo] E Quo? E Quo? 206 00:09:02,240 --> 00:09:04,080 [Paolo] Hai cominciato tu e adesso io te lo faccio. 207 00:09:04,280 --> 00:09:06,880 - Qui Quo, Qui qua, Qua qua. - Qui Quo, qua Qui... 208 00:09:07,520 --> 00:09:10,720 L'asciugherei un po'. È bella, ma la farei più breve. 209 00:09:10,880 --> 00:09:14,240 Anche all'inizio gli chiedo: "Ma fa male il tatuaggio?" 210 00:09:14,440 --> 00:09:17,480 Lui fa: "Dipende dalla zona". E io dico: "Sono molisano". 211 00:09:18,000 --> 00:09:20,440 [Marta] 'Azz... beh, beh. 212 00:09:21,880 --> 00:09:23,520 A me è successa la stessa identica cosa. 213 00:09:23,720 --> 00:09:26,200 - Però non sei molisano. - Ma ho tanti tatuaggi. 214 00:09:26,360 --> 00:09:28,520 Dietro ho la squadra del Messina. 215 00:09:28,720 --> 00:09:30,080 - Di che anno? - '88. 216 00:09:30,880 --> 00:09:32,760 Poi ho i Matia Bazar. 217 00:09:33,000 --> 00:09:35,760 - Ho dovuto sostituire la cantante... - [Paolo] Eh, sì, perché... 218 00:09:35,880 --> 00:09:38,640 - E l'ho messa, diciamo... - Ne hanno cambiate due o tre. 219 00:09:38,840 --> 00:09:42,000 - L'ultima cantante, Silvia Mezzanotte. - Silvia Mezzanot-te! 220 00:09:42,160 --> 00:09:44,320 Che hanno fatto un film con Vittoria Mezzogiorno... 221 00:09:48,360 --> 00:09:49,840 [sottofondo musicale] 222 00:09:50,000 --> 00:09:52,880 - Nino si va a preparare, chissà... - Nino si va a preparare, sì. 223 00:09:53,040 --> 00:09:55,080 Io ho una spalla più alta di un'altra. 224 00:09:55,240 --> 00:09:57,440 - Io ho il torcicollo. - Metti il collirio. 225 00:09:57,600 --> 00:10:00,640 [fa la ventriloqua] Non riesco più ad aprire la bocca, 226 00:10:00,840 --> 00:10:03,280 quando mi viene il torcicollo così. 227 00:10:03,480 --> 00:10:04,880 Le si è bloccato il collo, a Marina. 228 00:10:05,120 --> 00:10:07,480 [fa la ventriloqua] Non riesco ad aprire la bocca, non riesco a parlare. 229 00:10:07,640 --> 00:10:09,200 [P. Cevoli] È l'aria condizionata? 230 00:10:09,400 --> 00:10:12,000 [fa la ventriloqua] Quando mi viene, non riesco neanche più... 231 00:10:12,200 --> 00:10:13,440 a parlare, capito? 232 00:10:13,640 --> 00:10:15,240 Sai cosa devi fare? Mettiti seduta. 233 00:10:15,440 --> 00:10:18,520 - Dopo dove vado? Ahi, ahi. - Ti metti seduta, stai sdraiata... 234 00:10:18,760 --> 00:10:21,360 - [Marina] Ahi, ahi. - Ti do una pacca in testa con un badile. 235 00:10:21,520 --> 00:10:22,520 Grazie, molto gentile. 236 00:10:23,040 --> 00:10:24,400 - [P. Cevoli] Così smetti di soffrire. - [Marina] Aspetta... 237 00:10:24,600 --> 00:10:25,720 [rullo di tamburi] 238 00:10:25,880 --> 00:10:28,880 - Ragazzi. - Shh! Fermi tutti. 239 00:10:29,080 --> 00:10:30,880 Oh, oh, oh, Nino, Nino! 240 00:10:31,120 --> 00:10:32,720 - Farò un gioco... - [Luca] Ahia. 241 00:10:32,880 --> 00:10:34,640 - [Nino] Dove si vincono premi. - [Cristiano] Che bello. 242 00:10:34,840 --> 00:10:37,880 Allora, adesso apriamo il sipario. Apriti, Cesare! 243 00:10:38,120 --> 00:10:40,040 [sottofondo musicale] 244 00:10:40,200 --> 00:10:42,480 "Apriti, Cesare" già è dura. 245 00:10:42,640 --> 00:10:45,240 - Ora faremo delle squadre, va bene? - [Brenda] Sì. 246 00:10:45,840 --> 00:10:47,640 Alzate le mani in ordine alfabetico. 247 00:10:49,120 --> 00:10:51,960 Io sono B. C'è qualche A prima di me? 248 00:10:52,160 --> 00:10:54,720 Il primo che alza le mani in ordine alfabetico. 249 00:10:56,400 --> 00:10:57,400 Lui. 250 00:10:57,600 --> 00:10:59,160 - Io? - [Nino] Prego. 251 00:10:59,360 --> 00:11:00,680 [sottofondo musicale] 252 00:11:00,840 --> 00:11:02,000 - Paolo. - [Luca] Ahia. 253 00:11:02,160 --> 00:11:03,200 [Paolo] Due Paoli? 254 00:11:03,400 --> 00:11:06,160 Vado a casa. Quando mi ha chiamato su, ho detto: "Qua vado a casa". 255 00:11:06,480 --> 00:11:07,480 Marina. 256 00:11:07,680 --> 00:11:10,040 La vedo malissimo 'sta cosa. 257 00:11:10,240 --> 00:11:13,360 E altri quattro qua. Tu... 258 00:11:13,560 --> 00:11:14,760 [Luca] Ahia. 259 00:11:14,960 --> 00:11:16,360 - C'è un Cristiano? - [Cristiano] Sì. 260 00:11:16,520 --> 00:11:18,040 [Nino] Cristiano. E Luca. 261 00:11:18,720 --> 00:11:20,640 Che peccato, Luca, che ti ha chiamato! 262 00:11:20,840 --> 00:11:24,360 Fare i giochi è bello, perché ha qualcosa anche di umanitario. 263 00:11:24,560 --> 00:11:26,440 Perché fai un gioco e alla fine dai un premio. 264 00:11:26,640 --> 00:11:28,360 - Facciamo vedere i premi. - [Luca] Facciamo vedere i premi. 265 00:11:28,520 --> 00:11:30,480 - [Nino] È importante, eh? - Ragazzi, i premi... 266 00:11:30,640 --> 00:11:34,240 - Primo premio, un piede di porco... - Ah, bello. 267 00:11:34,440 --> 00:11:37,080 - [Marta] Wow. - Elegante. Un piede di porco elegante. 268 00:11:37,280 --> 00:11:38,320 Il porco da sera. 269 00:11:39,240 --> 00:11:40,440 Elegante! 270 00:11:40,640 --> 00:11:41,760 [Frank ride] 271 00:11:41,960 --> 00:11:45,440 - Vai a rubare, ti fanno una fotografia... - Sì, sì. 272 00:11:45,720 --> 00:11:48,320 Questo è il gadget dell'estate 2023. 273 00:11:48,520 --> 00:11:50,520 - Come fa il piede di porco? - [Fabio] Quando lo giri fa... 274 00:11:50,720 --> 00:11:55,240 - [imita il grugnito di un maiale] - Brava, brava, brava! Brava, brava. 275 00:11:56,000 --> 00:11:58,320 - [Nino] Aspetta... - Sei stronzo, eh? 276 00:11:58,520 --> 00:12:01,160 Non lo posso fare spesso, sennò mi collassa un polmone. 277 00:12:01,320 --> 00:12:02,720 - Lo stai già facendo molto. - Troppo, eh? 278 00:12:02,920 --> 00:12:04,040 Mhh. 279 00:12:04,240 --> 00:12:06,480 [imita il verso del maiale] Fatto bene? 280 00:12:06,680 --> 00:12:08,920 Il secondo premio, un puzzle. 281 00:12:09,120 --> 00:12:11,680 - Puzzle. - È un gioco dove si perde molto tempo. 282 00:12:11,840 --> 00:12:14,000 Ma tutto questo tempo noi non ce l'abbiamo. 283 00:12:14,200 --> 00:12:16,800 - Quindi un puzzle leggermente... - [Paolo] Ah, è di cavallo. 284 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 - [Paolo] Per questo puzza. - C'è un cavallo, così. 285 00:12:19,320 --> 00:12:22,240 Metto la testa nelle mozzarelle. 286 00:12:23,680 --> 00:12:25,800 Tu, sì, puoi sbagliare... 287 00:12:25,960 --> 00:12:28,240 Messo così è sbagliato, perché, cos'è? 288 00:12:28,400 --> 00:12:30,800 Sembra un Sagittario mal riuscito. 289 00:12:31,000 --> 00:12:35,360 Fa impressione. Invece l'abilità, il gioco di destrezza... 290 00:12:35,520 --> 00:12:38,560 Viene meglio messo così. Ecco qua, vedi? 291 00:12:38,760 --> 00:12:42,080 Cominciamo col gioco. Dovete scegliere una materia. 292 00:12:42,280 --> 00:12:44,600 - A caso? - No, ve la dico io. 293 00:12:44,760 --> 00:12:48,360 - Geografia, i film di Marco Bellocchio. - Sì. 294 00:12:48,560 --> 00:12:50,840 - Bello. - La paglia. 295 00:12:51,040 --> 00:12:53,080 - [insieme] La paglia. - [Marta] Oddio! 296 00:12:54,400 --> 00:12:56,520 - Nome e cognome di Gianni Morandi. - Okay. 297 00:12:56,720 --> 00:12:57,720 - [Marina] Okay. - Bello. 298 00:12:57,880 --> 00:13:00,640 - Dolori leggeri, quasi niente. - Okay. 299 00:13:00,840 --> 00:13:01,880 [Paolo] Va bene. 300 00:13:02,040 --> 00:13:04,680 Vita, opere e spostamenti di Lilli Gruber. 301 00:13:04,840 --> 00:13:07,840 - [Luca] Mhh. - A volte si mette così o si mette così. 302 00:13:08,040 --> 00:13:11,560 Va bene? Quale scegliete? Di' un numero da uno a sette. 303 00:13:11,720 --> 00:13:13,400 - Paglia. - Paglia, perfetto. Allora... 304 00:13:13,600 --> 00:13:16,120 - [Nino] Adesso... - Posso fare il notaio? 305 00:13:16,280 --> 00:13:17,440 - [Nino] Sì. - [Luca] Sì, vieni su. 306 00:13:17,640 --> 00:13:19,360 - No, lo faccio da qua. - [Luca] Ah, vedi? 307 00:13:19,560 --> 00:13:21,320 "Il numero mancante", attenzione. 308 00:13:21,840 --> 00:13:26,120 È bello che hanno scelto la paglia, ma la domanda non è inerente alla paglia. 309 00:13:26,320 --> 00:13:28,080 [Nino] Diamo un nome alla squadra. 310 00:13:28,480 --> 00:13:30,600 - I Verdi. - Okay. 311 00:13:30,800 --> 00:13:33,000 - Gli Insignificanti. - [Paolo] Okay, va bene. 312 00:13:33,200 --> 00:13:35,120 - È un nome che valorizza. - [Marina] Sì, sì. 313 00:13:35,280 --> 00:13:36,920 Ci sono sette numeri, da uno a sette. 314 00:13:37,080 --> 00:13:38,800 Però ne manca uno. 315 00:13:39,280 --> 00:13:40,560 - [Luca] Vai. - Quattro. 316 00:13:40,840 --> 00:13:43,480 - Bravissima! Bravissima. - [Luca] Cinquecentomila euro. 317 00:13:43,640 --> 00:13:46,880 - Però il pulsante non ha fatto il rumore. - [suono del pulsante] 318 00:13:47,080 --> 00:13:48,760 - Allora rispondete voi. - [Luca] Ma no! 319 00:13:48,920 --> 00:13:50,760 - No, ecco. - Quattro. 320 00:13:50,960 --> 00:13:52,200 Hanno vinto loro! 321 00:13:54,000 --> 00:13:57,160 Secondo gioco. Secondo, ma non ultimo nella vita. 322 00:13:57,360 --> 00:13:58,840 - Speriamo. - Speriamo. 323 00:13:59,000 --> 00:14:00,840 Allora, "La rima sbagliata". 324 00:14:01,040 --> 00:14:03,280 - "Il dottore è un amore". Mhh... - [Luca] Questa non... 325 00:14:03,440 --> 00:14:05,720 - "Il cappotto è metri otto". - [insieme] Mhh! 326 00:14:05,920 --> 00:14:07,000 "Il treno è tutto pieno." 327 00:14:07,200 --> 00:14:10,120 - [insieme] Mhh! - "La zanzara che dà fastidio". 328 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 [insieme] Mhh! 329 00:14:11,440 --> 00:14:13,120 "La sera bel tempo si spera". 330 00:14:13,280 --> 00:14:17,920 Vi do cinque secondi di tempo a partire da oggi. 331 00:14:19,080 --> 00:14:21,400 [Nino] Quindi, il primo che suona... 332 00:14:21,600 --> 00:14:26,080 - [Paolo] Mi serve un bicchiere d'acqua. - Stanno soffrendo tutti, è una tortura. 333 00:14:26,280 --> 00:14:27,880 Mamma mia, questa era brutta. 334 00:14:28,080 --> 00:14:29,520 "Il treno è tutto pieno". 335 00:14:30,080 --> 00:14:31,800 No, signora! 336 00:14:32,000 --> 00:14:34,320 "Il treno è tutto pieno"? No! 337 00:14:35,040 --> 00:14:36,160 "Signora"! 338 00:14:36,360 --> 00:14:38,160 - [Nino] Ha sbagliato. - Scusa, Nino... 339 00:14:38,640 --> 00:14:40,880 - A me sembra... - Non la posso dare buona. 340 00:14:41,040 --> 00:14:42,360 - Brava, brava. - Grazie, notaio. 341 00:14:43,040 --> 00:14:45,240 No, non mi dire "brava". 342 00:14:45,440 --> 00:14:47,160 "La zanzara che fastidio". 343 00:14:47,320 --> 00:14:48,840 Bravissimo! 344 00:14:49,200 --> 00:14:50,600 Uh, uh, uh! 345 00:14:50,800 --> 00:14:53,280 [Nino] Ultimo gioco, e poi ce n'è un altro. 346 00:14:53,480 --> 00:14:55,480 "Trova l'errore", allora... 347 00:14:56,640 --> 00:14:59,160 - [Nino] Ci sono delle parole con errori. - [Cristiano] Okay. 348 00:14:59,360 --> 00:15:01,280 "Alfret... Iccicok". 349 00:15:01,480 --> 00:15:04,200 - Nino sta per farsi ridere da solo. - Sta per farsi ridere da solo. 350 00:15:04,400 --> 00:15:07,040 - [Brenda] Oh! - "Arolt Scivarznegher". 351 00:15:07,800 --> 00:15:11,800 I quiz di Frassica mi hanno fatto scompisciare dentro, non ridere. 352 00:15:12,000 --> 00:15:13,680 "Ciarls Azzinavuir". 353 00:15:13,880 --> 00:15:15,040 Non fare così. 354 00:15:16,640 --> 00:15:18,880 - "Bruno Vespe". - [Marina] Non fate così. 355 00:15:19,400 --> 00:15:21,400 - "Marilil Monrò". - [suono del pulsante] 356 00:15:22,440 --> 00:15:23,960 - Ha riso! - Risata! 357 00:15:24,120 --> 00:15:25,840 [sirena] 358 00:15:28,160 --> 00:15:30,360 Mannaggia la miseria, qualcuno ha capitolato. 359 00:15:30,520 --> 00:15:32,120 - Vado. - Vai, Fede. 360 00:15:32,280 --> 00:15:34,440 - Esplosione! - Vai, ammonisci bene. 361 00:15:34,600 --> 00:15:36,880 O espelli, non so, può essere qualsiasi cosa. 362 00:15:37,040 --> 00:15:38,600 LOL è imprevedibile. 363 00:15:38,800 --> 00:15:41,920 - [Herbert] Cazzo. - Forse l'ho anche visto chi ha riso. 364 00:15:43,160 --> 00:15:44,960 E con il quiz avete vinto un cartellino. 365 00:15:45,640 --> 00:15:48,360 Vediamo chi sarà il fortunato vincitore. 366 00:15:50,080 --> 00:15:52,760 - Oh! - "Arolt Scivarznegher". 367 00:15:54,040 --> 00:15:55,640 "Ciarls Azzinavuir". 368 00:15:57,400 --> 00:15:59,880 [Fedez] Si tratta di autosabotaggio. 369 00:16:01,040 --> 00:16:02,920 [Cristiano] E ti credo! 370 00:16:03,120 --> 00:16:05,960 - [Brenda] Uh, uh! - Nino, ti sei fatto ridere da solo. 371 00:16:06,440 --> 00:16:07,920 Sei ufficialmente ammonito. 372 00:16:08,440 --> 00:16:11,040 - [Brenda] Grazie di esserti autosabotato. - [Fedez] A dopo, ragazzi. 373 00:16:11,240 --> 00:16:13,440 - [Brenda] Grazie! - Il problema è che ne devo fare altri. 374 00:16:13,640 --> 00:16:15,080 Porca miseria, sono stato ammonito. 375 00:16:15,280 --> 00:16:18,240 Perché a volte divento spettatore di quello che ho detto. 376 00:16:18,440 --> 00:16:20,000 E resto fregato. 377 00:16:21,720 --> 00:16:24,520 [Fedez] Il primo premio del quiz è una risata di Frassica. 378 00:16:24,680 --> 00:16:26,760 [Fedez] Ora sono in tre a essere ammoniti. 379 00:16:27,920 --> 00:16:30,200 - A bruciapelo, io partirei. - Vai, vai. 380 00:16:30,400 --> 00:16:32,840 - [Frank] Di corsa, vai. - [squilli di tromba] 381 00:16:35,160 --> 00:16:36,840 Ragazzi, faccio un film. 382 00:16:37,000 --> 00:16:38,200 - [Fabio] Bello. - [Brenda] Mannaggia. 383 00:16:38,400 --> 00:16:41,120 - Com'è? - [musica rock] 384 00:16:44,520 --> 00:16:46,680 [Luca] Non lo voglio sapere... là là là... 385 00:16:46,840 --> 00:16:49,240 "Edward mani di pane". 386 00:16:49,440 --> 00:16:51,440 Eeeehhh! 387 00:16:52,480 --> 00:16:53,680 [Paolo] Bravo, bravo. 388 00:16:55,440 --> 00:16:57,520 - [P. Cevoli] Bello, bello. - Tra l'altro è comodissimo. 389 00:16:57,720 --> 00:17:01,760 Se hai fame e lei ha un pezzo di prosciutto, fai così. Pam! 390 00:17:02,320 --> 00:17:04,280 - [Herbert] E lo prendi. - [Paolo] Sì, sì, sì. 391 00:17:04,480 --> 00:17:07,040 Oppure, ti dico, se sbagli un investimento, 392 00:17:07,240 --> 00:17:09,760 e magari il tuo amico diventa ricco e tu no... 393 00:17:09,960 --> 00:17:12,040 Improvvisamente, tu che cosa fai? 394 00:17:12,240 --> 00:17:15,320 - Ti mangi le mani. - Questo è vero, puoi farlo, puoi farlo. 395 00:17:15,480 --> 00:17:17,480 [Herbert] Batti un cinque cereali. 396 00:17:18,040 --> 00:17:21,560 - Bella! Questa era bella! - Bella questa! Questa era bella, eh? 397 00:17:21,800 --> 00:17:23,880 - Questa era anche sottile. - [Frank ride] 398 00:17:25,320 --> 00:17:28,160 - "Batti un cinque cereali" è molto bella. - Molto bella. 399 00:17:28,320 --> 00:17:30,640 - Mo' ti do una pizza. - [Fabio] Ah, bella! 400 00:17:30,800 --> 00:17:33,040 La pizza è la declinazione del pane. 401 00:17:33,240 --> 00:17:34,720 Basta, finito. 402 00:17:34,880 --> 00:17:36,520 - [Marta] Bravo! - [Cristiano] Molto bello, eh? 403 00:17:36,680 --> 00:17:37,760 [Marina] Piaciuta molto. 404 00:17:37,960 --> 00:17:40,280 - Era gustosa. - Era gustosa, sì. 405 00:17:40,440 --> 00:17:44,080 - Questa era una combo... killer. - Molto bella. Le mani di pane sono belle. 406 00:17:44,280 --> 00:17:48,480 Questo è anche contro le fattucchiere, quelle che ti vogliono leggere la mano. 407 00:17:48,640 --> 00:17:51,160 Perché tu ti metti questo e lei legge... 408 00:17:51,320 --> 00:17:55,000 Ti può dire il frumento che hanno usato, la farina di qualche... però... 409 00:17:55,160 --> 00:17:57,040 della tua vita niente. 410 00:17:57,240 --> 00:18:00,480 Io so fare una cosa. Mi fate una base disco? Uh! Uh! 411 00:18:00,680 --> 00:18:06,000 - [Marta] Carica, eh? E sale, eh? - [Paolo] ♪ Sale, saleeeeeee... ♪ 412 00:18:06,200 --> 00:18:09,880 [Marta emette un suono che sale sempre di più di tonalità] 413 00:18:10,040 --> 00:18:11,720 Bravissima. 414 00:18:11,920 --> 00:18:13,160 - [musica disco] - Io so fare... 415 00:18:13,320 --> 00:18:16,880 Io so fare la stessa cosa, però versione natalizia. 416 00:18:17,040 --> 00:18:22,960 [imita le zampogne che suonano "Tu scendi dalle stelle"] 417 00:18:24,040 --> 00:18:25,320 [Paolo] Oh! 418 00:18:25,480 --> 00:18:26,640 Avevo Luca e Paolo qui. 419 00:18:26,800 --> 00:18:30,160 Alla zampogna li ho visti scappare via, stavo morendo io. 420 00:18:30,320 --> 00:18:31,960 [Marta] È charleston quello, bravo. 421 00:18:32,080 --> 00:18:34,560 No, ragazzi, c'è un numero di... 422 00:18:34,760 --> 00:18:36,640 No, no, no, sono venuto su perché... 423 00:18:36,800 --> 00:18:40,080 - Uno stronzo... - Maledetto! Maledetto! 424 00:18:40,280 --> 00:18:42,320 [Herbert] Ma tu sei Massimo Ranieri? 425 00:18:42,480 --> 00:18:44,280 No. Tiziana Rivale. 426 00:18:44,480 --> 00:18:47,040 [sottofondo musicale] 427 00:18:48,560 --> 00:18:50,560 Okay, Cevoli sta preparando qualcosa. 428 00:18:52,160 --> 00:18:55,280 - [Frank] No, l'assessore! - L'assessore! Bellissimo. 429 00:18:55,480 --> 00:18:59,480 Ciao, ti piace il mio braccialetto? È fatto di calcoli renali. 430 00:18:59,680 --> 00:19:01,440 - Devo dire la verità? - Eh. 431 00:19:01,640 --> 00:19:04,960 - Non ti piace? Guarda che... - Non sono bravo in matematica. 432 00:19:06,080 --> 00:19:08,000 Scusate, scusate, per favore. 433 00:19:08,160 --> 00:19:10,800 Ho parlato con Fedez, se vi potete sedere che devo dare... 434 00:19:11,000 --> 00:19:12,920 - Miss Italia! - [P. Cevoli] La lettura... 435 00:19:13,080 --> 00:19:14,760 Oh... se vi potete sedere... 436 00:19:14,920 --> 00:19:16,880 È entrato Cevoli vestito da assessore... 437 00:19:17,040 --> 00:19:20,080 Il personaggio lo conoscevo, è un personaggio famosissimo. 438 00:19:20,320 --> 00:19:22,400 E lì ho detto: "È la fine". 439 00:19:22,560 --> 00:19:24,520 - [P. Cevoli] Fate silenzio, per favore. - [Herbert] Capo! 440 00:19:24,720 --> 00:19:27,200 Nel rispetto anche del... 441 00:19:27,400 --> 00:19:28,560 Della fascia. 442 00:19:28,760 --> 00:19:32,200 In base ai poteri "conferitomi" da... 443 00:19:33,560 --> 00:19:34,920 Che ho parlato con loro... 444 00:19:35,080 --> 00:19:37,520 - "Conferitemi". - "Feritemi", sì. 445 00:19:37,680 --> 00:19:40,520 Sono qui a... ehm... 446 00:19:40,680 --> 00:19:44,080 - Allora, dei regolamenti suppletivi... - [Brenda] Mmh... 447 00:19:44,280 --> 00:19:48,560 Rispetto a quelli che si sono "cosati", antecedente... datasi... 448 00:19:48,800 --> 00:19:50,160 [P. Cevoli] In data odierna. 449 00:19:51,680 --> 00:19:54,080 Sono vietate le seguenti... 450 00:19:54,760 --> 00:19:58,040 Eh... articolazioni che non si possono fare. 451 00:19:58,440 --> 00:20:04,000 Primo: si deve evitare di fare pubblicità occulta e recondita. 452 00:20:04,200 --> 00:20:05,400 "Recondita". 453 00:20:05,920 --> 00:20:08,320 Si chiama "product"... [farfuglia parole incomprensibili] 454 00:20:08,520 --> 00:20:11,680 - "Adv". "Hashtag Adv". - Eh! Oh! Vedi che qualcuno segue. 455 00:20:12,400 --> 00:20:15,400 Per esempio, se uno ha una moglie che fa abiti da sposa, 456 00:20:15,560 --> 00:20:17,440 - ...e ha un atelier a Bologna... - Sì. 457 00:20:17,640 --> 00:20:20,800 - Eh... non si può dire. - Tipo tua moglie? 458 00:20:21,000 --> 00:20:23,520 È vietato, non si può dire. 459 00:20:23,720 --> 00:20:28,240 Che poi io l'ho fatto solo per un "doverismo" delle regole, perché... 460 00:20:28,440 --> 00:20:32,000 Ci tengo io a fare pubblicità per mia moglie 461 00:20:32,200 --> 00:20:36,080 che ha un atelier di abiti da sposa nel centro storico di Bologna? Secondo te... 462 00:20:36,320 --> 00:20:40,160 Nel caso in cui si facesse pubblicità, sentireste questo suono. 463 00:20:40,320 --> 00:20:43,720 [suono sfiatato della trombetta] 464 00:20:44,440 --> 00:20:46,320 [P. Cevoli] Quindi vi potete fermare... 465 00:20:46,560 --> 00:20:48,160 - [suono sfiatato della trombetta] - Okay, ho capito. 466 00:20:48,320 --> 00:20:49,480 [suono della trombetta] 467 00:20:49,680 --> 00:20:52,240 - [Marina] Non hanno capito loro. - E vi verrà consegnato 468 00:20:52,400 --> 00:20:55,480 un cartellino... giallo. 469 00:20:55,680 --> 00:20:57,560 - Ah! - Ma chi lo consegna? 470 00:20:57,760 --> 00:20:59,880 In quel caso... [suono della trombetta] 471 00:21:00,320 --> 00:21:02,320 Lo consegna la... la vigilessa. 472 00:21:02,560 --> 00:21:05,040 - Okay, eh... - "La vigilessa"! 473 00:21:05,680 --> 00:21:09,720 Seconda cosa: vietato salutare a casa. 474 00:21:09,880 --> 00:21:11,240 Fare quelle cose... 475 00:21:11,440 --> 00:21:13,640 - [P. Cevoli] Tipo se uno ha due nipoti... - Nipoti... 476 00:21:13,800 --> 00:21:15,920 Tommaso, Riccardo... 477 00:21:16,080 --> 00:21:19,760 Quando il nonno viene, vi compra il gelato a casa... è vietato. 478 00:21:19,960 --> 00:21:22,680 Io l'ho fatto solo per amore delle regole. 479 00:21:22,880 --> 00:21:24,640 Non c'erano secondi fini. 480 00:21:24,800 --> 00:21:27,160 Non si può fare, è vietato, altrimenti... 481 00:21:27,320 --> 00:21:29,560 - Che succede? - [suono della trombetta] 482 00:21:31,880 --> 00:21:34,720 Concludendo: tutti coloro i quali... 483 00:21:34,920 --> 00:21:37,320 potranno pagare... eh... 484 00:21:37,520 --> 00:21:38,520 - Me. - [P. Cevoli] Presso... 485 00:21:38,720 --> 00:21:39,720 [farfuglia parole incomprensibili] 486 00:21:39,920 --> 00:21:43,560 Con l'IBAN, oppure in comode... oppure ce li date anche così, un po'... 487 00:21:43,760 --> 00:21:46,280 - Anche in gettoni d'oro. - [Herbert] Benissimo! 488 00:21:46,440 --> 00:21:48,560 [Cristiano] Un brindisi al nostro sindaco non eletto! 489 00:21:48,760 --> 00:21:51,600 [P. Cevoli] E quindi adesso saremo tutti più... più... 490 00:21:51,800 --> 00:21:53,520 - Felici. - Cincin. 491 00:21:53,720 --> 00:21:55,760 - Applausi. - Ma che applauso è? 492 00:21:55,960 --> 00:21:56,960 Applauso. 493 00:21:57,120 --> 00:22:00,320 Mi ha fatto impressione, perché mi sembrava un vero sindaco. 494 00:22:00,520 --> 00:22:03,080 E io di sindaci ne conosco, io... 495 00:22:03,280 --> 00:22:05,440 Nel mio paese ci sono dodici sindaci. 496 00:22:05,640 --> 00:22:07,280 - Ma vogliamo... - Movimentiamo un po'. 497 00:22:07,440 --> 00:22:09,880 - Un po' di pepe, dai. - Dai, movimentiamo un po'. Tasto... 498 00:22:10,040 --> 00:22:11,800 Aspetta che ti do una mano. 499 00:22:12,000 --> 00:22:13,400 - Okay. - Vai. 500 00:22:13,600 --> 00:22:15,520 - [suono elettronico] - [Brenda] Cos'è? 501 00:22:15,720 --> 00:22:17,160 [suoni elettronici] 502 00:22:17,320 --> 00:22:19,400 - [voce registrata] LOL Gala. - [insieme] Oh! 503 00:22:19,560 --> 00:22:20,640 [Luca] Cos'è? 504 00:22:20,840 --> 00:22:24,160 [voce registrata] Preparatevi a sfilare sul red carpet delle star. 505 00:22:24,360 --> 00:22:26,600 [imita Mara Maionchi] Ragazzuoli, l'evento dell'anno è arrivato. 506 00:22:26,800 --> 00:22:29,280 - Andare a cambiarvi, forza. Allora... - [insieme] No! 507 00:22:29,480 --> 00:22:31,320 - [Herbert] È Mara. - [Fedez] Nino... 508 00:22:31,480 --> 00:22:35,480 Tu sarai il nostro inviato speciale e commenterai l'evento. 509 00:22:35,680 --> 00:22:36,760 Presento l'evento. 510 00:22:38,200 --> 00:22:40,000 [Herbert] Io che ne so da che mi devo vestire? 511 00:22:40,160 --> 00:22:41,720 [Marta con accento romagnolo] Ci organizzano eventi 512 00:22:41,920 --> 00:22:44,000 di tutti i tipi, insomma. 513 00:22:44,200 --> 00:22:45,520 Di tempo ne abbiamo 514 00:22:45,720 --> 00:22:50,640 e soprattutto di energie da investire nel culto del bello e dell'eleganza. 515 00:22:50,840 --> 00:22:53,280 - [suono dell'animaletto di gomma] - [Nino] Buonasera, gentile pubblico. 516 00:22:53,480 --> 00:22:58,080 Lo spettacolo deve andare avanti. "Tescio gos most bost... bap top". 517 00:22:58,280 --> 00:22:59,960 Bravo. 518 00:23:00,160 --> 00:23:02,560 - Mastica anche l'inglese. - Perché è uno show internazionale. 519 00:23:02,760 --> 00:23:04,480 - Eh, sì. - Siamo al primo modello. 520 00:23:04,640 --> 00:23:06,120 [suono dell'animaletto di gomma] 521 00:23:06,280 --> 00:23:08,920 Modello che viene da "Dopenaghen". 522 00:23:09,080 --> 00:23:12,720 Dopo Copenaghen, c'è "Dopenaghen". Facciamolo entrare. 523 00:23:12,880 --> 00:23:14,640 - Mi siedo di là. - [♪ "La Marsigliese" ♪] 524 00:23:14,800 --> 00:23:16,160 [Nino] Ecco qua. 525 00:23:16,320 --> 00:23:18,360 Signori, signore, 526 00:23:18,560 --> 00:23:21,760 direi di fare un bell'applauso a Giulio Cesare! 527 00:23:22,440 --> 00:23:24,400 - [Nino] Giulio Cesare. - No, è Garibaldi. 528 00:23:24,560 --> 00:23:26,160 [Nino] È vestito da Giulio Cesare. 529 00:23:26,560 --> 00:23:28,920 Quant'è bello Paolo Cevoli! 530 00:23:29,480 --> 00:23:32,440 Allora, sono vestito così perché... 531 00:23:32,600 --> 00:23:36,480 quando l'autostima va un po' giù, che... 532 00:23:36,680 --> 00:23:38,240 crolla il tasso di "sboronismo"... 533 00:23:38,440 --> 00:23:40,400 - Parole sante. - Ti vesti così. 534 00:23:40,640 --> 00:23:44,480 Ti metti a pari con le persone più alte di te e gli dici: 535 00:23:44,640 --> 00:23:48,240 "Ascolta, guardami negli occhi. Guardami negli occhi, guardami negli occhi". 536 00:23:48,400 --> 00:23:51,680 Vedi? È così, e tu ti senti che sei più alla pari. 537 00:23:51,840 --> 00:23:53,880 - [P. Cevoli] E la tua autostima... - [Nino] Grazie, complimenti. 538 00:23:54,080 --> 00:23:56,560 - [Nino] Mi saluti tanto i suoi. - [suono dell'animaletto di gomma] 539 00:23:56,720 --> 00:24:00,560 Le persone "taffarotte" come me spesso e volentieri 540 00:24:00,760 --> 00:24:04,960 si sentono... invece nella botte piccola sta il vino... 541 00:24:05,120 --> 00:24:07,160 che la moglie è ubriaca. 542 00:24:07,360 --> 00:24:11,040 E come da matematica dopo il primo, viene il secondo modello. 543 00:24:11,200 --> 00:24:15,520 Un modello che resterete a bocca aperta, come diceva Giulio Cesare. 544 00:24:15,720 --> 00:24:17,760 - [musica trionfale] - [Nino] Lei è? 545 00:24:17,960 --> 00:24:21,440 - Sono Luca Argentato. - Bella! 546 00:24:21,640 --> 00:24:22,680 [Fabio] Bello. 547 00:24:22,880 --> 00:24:25,040 Bello! Carino "Luca Argentato". 548 00:24:25,320 --> 00:24:28,640 Voglio dire che anche i brutti possono lavorare 549 00:24:28,840 --> 00:24:33,280 e possono anche fare lavori come quello che guida la metropolitana, 550 00:24:33,480 --> 00:24:36,520 perché sta da solo, oppure il ladro con il passamontagna... 551 00:24:36,680 --> 00:24:38,240 Il ragionamento non fa una "griglia". 552 00:24:38,440 --> 00:24:39,600 - Arrivederci. - Arrivederci. 553 00:24:39,800 --> 00:24:42,720 [sottofondo musicale] 554 00:24:43,080 --> 00:24:47,080 Se tu provi a telefonarle, lei fa sempre "tu-tu". 555 00:24:47,240 --> 00:24:49,440 - [Fabio] Perché ha il tutù. - [Herbert] Tu-tu. Tu-tu. 556 00:24:49,640 --> 00:24:51,440 Continuamente. Tu-tu... 557 00:24:51,720 --> 00:24:54,400 Guarda qua, non so se tu riesci a farlo. 558 00:24:55,960 --> 00:24:57,000 Oddio! 559 00:24:57,880 --> 00:24:59,800 [Nino] E passiamo a un altro modello. 560 00:24:59,960 --> 00:25:02,160 - [Fabio] Ah! - [insieme] Oh! 561 00:25:02,320 --> 00:25:04,520 - Diletta Leotta. - Finalmente. 562 00:25:04,720 --> 00:25:06,240 - [Fabio] State dietro. - Hulk Hogan! 563 00:25:06,400 --> 00:25:07,720 - È Diletta Leotta? - Sì. 564 00:25:07,880 --> 00:25:10,960 [con voce impostata] Grazie mille. Avete sentito che cosa sta pensando? 565 00:25:11,320 --> 00:25:13,200 Sì, sì, lui sta pensando... 566 00:25:13,400 --> 00:25:18,280 Mhh! Diletta Leotta è qui solo perché è un gran pezzo di comica. 567 00:25:18,480 --> 00:25:20,920 Ed è vero, non posso negarlo. 568 00:25:21,080 --> 00:25:24,960 Ma posso dire una cosa? La bellezza capita, non è un merito. 569 00:25:25,160 --> 00:25:26,240 Pure io lo dico. 570 00:25:27,600 --> 00:25:30,360 Un corpo come il mio... ti succede. 571 00:25:30,560 --> 00:25:34,680 Moltissimi di voi staranno pensando: "Diletta è qui perché è comica". 572 00:25:34,840 --> 00:25:38,000 Sì, è vero. Non sono ipocrita, io ho un talento 573 00:25:38,200 --> 00:25:40,400 per la comicità, sentite questa... 574 00:25:40,600 --> 00:25:43,960 - Sì. - Qual è la più grande ballerina dell'Est? 575 00:25:44,440 --> 00:25:46,120 "Ciolanka Sbilenka". 576 00:25:46,320 --> 00:25:50,160 - Oh! - Aah... Che ridere. Aah... 577 00:25:50,360 --> 00:25:51,680 È fresca come battuta. 578 00:25:52,040 --> 00:25:54,240 Sì, è nuova. Com'è che fai quando ridi? 579 00:25:54,400 --> 00:25:56,560 Aah... che ridere. 580 00:25:56,760 --> 00:25:59,840 Lo so, a volte sembra che ce l'abbia solo io, 581 00:26:00,040 --> 00:26:03,400 la verve comica, ma, vi prego, non invidiatemi. 582 00:26:03,600 --> 00:26:05,920 - No. - Io rimango una ragazza acqua e sapone 583 00:26:06,080 --> 00:26:09,480 che ha approfittato del bonus facciate al 110%. 584 00:26:09,640 --> 00:26:13,240 - [Brenda] Grazie a tutti. - Appoggiatevi a me, appoggiatevi a me. 585 00:26:13,440 --> 00:26:15,480 Diletta Leotta che imita Brenda... 586 00:26:15,680 --> 00:26:17,040 'Na favola! 587 00:26:17,240 --> 00:26:19,600 Era strano, capito? Non essendo tra i dieci concorrenti, 588 00:26:19,760 --> 00:26:22,920 arriva Diletta Leotta, non te l'aspetti. Fa piacere, però non te l'aspetti. 589 00:26:23,120 --> 00:26:25,520 - Spontaneissima. - Chi fotografa la mia posa spontanea? 590 00:26:25,720 --> 00:26:30,200 - [Brenda] I paparazzi dove sono? - Morto un paparazzo se ne fa un altro. 591 00:26:30,840 --> 00:26:33,080 - Oddio, rido. - [Luca] No, non puoi ridere. 592 00:26:33,240 --> 00:26:35,920 - [Brenda] Oddio, non me l'aspettavo. - [Luca] No, no, e no! 593 00:26:36,080 --> 00:26:37,840 [Brenda] Oddio. 594 00:26:38,040 --> 00:26:40,160 - Evidentissimo! - Ha fatto... pff! 595 00:26:40,360 --> 00:26:43,360 [sirena] 596 00:26:52,720 --> 00:26:55,280 - [Brenda] Oh, cazzo. - ♪ Sono arrivati i Cugini Merda ♪ 597 00:26:55,480 --> 00:26:56,520 - I Cugini Merda. - I Cugini Merda! 598 00:26:56,720 --> 00:26:58,640 - [Fabio imita il verso del cinghiale] - Ma siete scemi? 599 00:26:59,040 --> 00:27:00,040 Che sta cadendo? 600 00:27:00,240 --> 00:27:03,480 - Oh, mi lasci! Mi lasci! - Questo è "Via col vecchio". 601 00:27:03,680 --> 00:27:05,120 È vero, l'ho letto su Playboy. 602 00:27:05,320 --> 00:27:07,880 - Brrr. Rabbrividiamo. - Etciù! 603 00:27:08,080 --> 00:27:10,200 [musica celestiale] 604 00:27:10,400 --> 00:27:12,000 Che devo fare? 605 00:27:17,800 --> 00:27:22,040 [sigla di coda] 45602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.