Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,300
.
2
00:01:49,201 --> 00:01:50,951
Yasemin sana inanamıyorum!
3
00:01:52,723 --> 00:01:54,130
Bu şahane!
4
00:01:56,554 --> 00:01:58,485
Şahanesin,bayıldım.
5
00:02:11,241 --> 00:02:12,416
Gidelim mi buradan?
6
00:02:12,467 --> 00:02:13,878
Gidelim.
7
00:02:20,457 --> 00:02:23,407
Neriman,yine beceremedin yine!
8
00:02:34,233 --> 00:02:35,683
Adam düştü!
9
00:02:35,733 --> 00:02:36,800
Amca!
10
00:02:36,850 --> 00:02:39,632
Ay Necmi,ay gitti kocam!
11
00:02:39,682 --> 00:02:41,127
Adam düştü yardım edin!
12
00:02:41,177 --> 00:02:42,353
Amca,iyi misin!
13
00:02:42,403 --> 00:02:45,744
Biri beni itti,kim itti Neriman!
14
00:02:45,794 --> 00:02:47,710
Tam da düşecek zamanı buldu yani
15
00:02:47,760 --> 00:02:50,062
Hayatım dengeni kaybettin!
16
00:02:50,111 --> 00:02:52,324
Ayol su yutuyo adam,su yutuyo!
17
00:02:52,374 --> 00:02:54,690
Birisi yardım etsin,bir şey atın şuraya simit falan!
18
00:02:55,714 --> 00:02:56,758
İyiyim.
19
00:02:58,557 --> 00:03:02,422
Kızlar! Lay lay lay!
20
00:03:07,977 --> 00:03:10,402
Necmi Bey tuttun şunun ucunu!
21
00:03:14,041 --> 00:03:17,641
Neriman,hiç gerek yoktu hayatım biliyorsun ben balık gibi yüzerim ya!
22
00:03:17,692 --> 00:03:19,784
Ay hadi gel kurutalım şunu!
23
00:03:19,833 --> 00:03:21,085
Aa,ben mi!
24
00:03:21,110 --> 00:03:22,491
Ay birlikte hadi!
25
00:03:34,613 --> 00:03:39,613
Ömer Bey,Necmi Bey için yapılacak bir şey yoksa ben artık gidebilir miyim?
26
00:03:39,663 --> 00:03:40,959
Git sen git.
27
00:03:41,009 --> 00:03:42,145
İstiyorsan git.
28
00:03:43,043 --> 00:03:46,182
Tamam,teşekkürler.
29
00:04:04,406 --> 00:04:05,431
(Yılan tıslaması)
30
00:04:08,343 --> 00:04:10,243
Neriman,ne diyorum biliyor musun...
31
00:04:10,293 --> 00:04:12,737
...ben şu yüzme olayına yeniden başlayayım diyorum ya.
32
00:04:12,845 --> 00:04:16,426
Bugün tam bir performans gösteremedim ama biliyorsun iyi yüzücüyümdür ha!
33
00:04:17,275 --> 00:04:20,550
Ay bir dur Necmi,düşünüyorum.
34
00:04:20,601 --> 00:04:24,851
Ya keşke bizim tekneyi Alilere satmasaydık,şimdi Göcek Koylarını gezerdik.
35
00:04:24,901 --> 00:04:28,142
O koy senin bu koy benim koy,koy,koy!
36
00:04:28,192 --> 00:04:30,406
Ay Necmi,koycam şimdi ben sana ha!
37
00:04:30,456 --> 00:04:32,938
Ay bir sus,akşam akşam çenen düştü!
38
00:04:32,988 --> 00:04:35,210
Pardon ya,afedersin.
39
00:04:35,260 --> 00:04:38,816
Hayır neden yani,değil mi ama?
40
00:04:38,866 --> 00:04:40,557
Ay cevap versene Necmi!
41
00:04:40,607 --> 00:04:43,615
Neye cevap vereyim,ben daha yeni geldim olayı kavrayamadım!
42
00:04:43,665 --> 00:04:45,055
Ne cevap vereyim Neriman?
43
00:04:45,105 --> 00:04:48,398
O kitap,ne o kitap,ne o kitap?
44
00:04:48,448 --> 00:04:50,718
Yani neden bu kadar önemli?
45
00:04:51,160 --> 00:04:56,785
Niye Ömer o kitabı görünce böyle yüzünde güller açtı,ha?
46
00:04:56,835 --> 00:05:00,158
Ben neden bilmiyorum o kitabı!
47
00:05:00,209 --> 00:05:02,449
Yasemin niye biliyor!
48
00:05:02,579 --> 00:05:07,579
Ay Necmi,ben olaylara hakim olamıyorum!
49
00:05:07,629 --> 00:05:12,085
Hay Allah'ım çaptan mı düştüm,Allah muhafaza!
50
00:05:12,134 --> 00:05:16,321
Yok canım ne münasebet niye düşesin,gayet çaptasın yani.
51
00:05:16,370 --> 00:05:17,312
Düşmedim değil mi?
52
00:05:17,362 --> 00:05:17,935
Yok.
53
00:05:18,031 --> 00:05:19,332
Düştüm mü yoksa?
54
00:05:19,342 --> 00:05:20,117
Yok yok düşmedin.
55
00:05:20,127 --> 00:05:21,527
Düşmedim.
56
00:05:21,577 --> 00:05:22,629
Düştüm mü?
57
00:06:01,605 --> 00:06:02,705
(İç çekiyor)
58
00:06:03,805 --> 00:06:06,683
Nerede kaldı ya,şimdiye çoktan çıkmış olmamız lazımdı.
59
00:06:26,319 --> 00:06:27,719
Hah uyandı.
60
00:06:40,751 --> 00:06:42,201
Ömer Bey siz iyi misiniz?
61
00:06:42,950 --> 00:06:44,216
İyiyim iyiyim.
62
00:06:44,715 --> 00:06:48,018
Hiç öyle görünmüyor,siz baya baya hastasınız.
63
00:06:49,741 --> 00:06:52,612
Iıı,hadi gelin biraz dışarıda hava alın.
64
00:06:52,639 --> 00:06:54,178
Gelin biraz dışarı çıkalım.
65
00:06:56,277 --> 00:06:57,748
Kapıyı da açayım
66
00:07:16,886 --> 00:07:18,336
Şöyle oturun.
67
00:07:18,387 --> 00:07:20,021
Oturun,oturun,oturun.
68
00:07:23,112 --> 00:07:26,837
E açtınız tabi iş yerinde klimayı,tepenize tepenize çarptı.
69
00:07:26,888 --> 00:07:28,235
Normal yani.
70
00:07:28,682 --> 00:07:32,232
Ey Allah'ım ben hemen sizi acil bakıma alıyorum,uzatın bakayım şöyle ayaklarınızı.
71
00:07:32,282 --> 00:07:33,700
Uzatın,uzatın,uzatın.
72
00:07:34,231 --> 00:07:38,053
Şimdi,normalde size ne iyi gelir ne yapayım ben?
73
00:07:38,104 --> 00:07:40,190
Çorba mı yapayım,çorba yapayım ben.
74
00:07:40,239 --> 00:07:42,381
Mercimek çorbası mı seversiniz başka bir şey mi....
75
00:07:42,431 --> 00:07:44,115
başka bir şey de yapabilirim eğer istiyorsanız,hangisini seviyorsunuz?
76
00:07:44,156 --> 00:07:47,374
Tamam dur,tamam ben kendim hallederim bir şey yok.
77
00:07:47,384 --> 00:07:50,945
Nasıl bir şey yok ya,gözünüzü açacak haliniz yok sizin!
78
00:07:50,995 --> 00:07:54,359
Yok ben zaten pek hasta olmam öyle.
79
00:07:55,208 --> 00:07:57,389
Yani yatmam öyle yorgan döşek.
80
00:07:57,439 --> 00:07:58,981
Neyse boşver hadi sen git.
81
00:07:59,805 --> 00:08:00,687
Gideyim mi?
82
00:08:00,737 --> 00:08:01,885
Evet git.
83
00:08:01,935 --> 00:08:05,149
Ben şirkete gelmeyeceğim bugün,sen de boşa çıkmış oldun.
84
00:08:05,848 --> 00:08:09,947
Aa olur mu canım hiç öyle şey,hasta insan hiç evde yalnız bırakılır mı!
85
00:08:09,998 --> 00:08:12,128
Asla yapamam,bırakamam ben sizi gitmeyeceğim.
86
00:08:14,478 --> 00:08:18,253
Ömer Bey lütfen müsaade edin,bırakın yardım edeyim size.
87
00:08:18,389 --> 00:08:22,979
Tamam biliyorum alışkın değilsiniz,yalnız yaşıyorsunuz farkındayım ama...
88
00:08:22,989 --> 00:08:27,033
...bakın söz veriyorum çok konuşmayacağım,başınızı da şişirmeyeceğim.
89
00:08:27,057 --> 00:08:30,732
Şimdi siz burada oturun biraz hava alın,ben içeride birazcık çorba hazırlayayım...
90
00:08:30,781 --> 00:08:33,399
...birazdan da yatağınızı içeriye kurarım,televizyonun karşsına geçersiniz...
91
00:08:33,433 --> 00:08:35,335
...tavuk suyuna da çorba yaptım mı,oh mis!
92
00:08:36,460 --> 00:08:38,750
Tamam sen nasıl istiyorsan.
93
00:08:38,801 --> 00:08:39,977
Tamam.
94
00:08:48,976 --> 00:08:51,326
Aa,ateşiniz mi var sizin!
95
00:08:58,299 --> 00:09:00,424
Yok,yok tamam bir şey yok.
96
00:09:01,721 --> 00:09:03,571
Olur mu canım!
97
00:09:05,026 --> 00:09:08,676
Siz baya bildiğin...yanıyorsunuz.
98
00:09:11,723 --> 00:09:14,798
Ben size hemen bir buz torbası getireyim tamam mı,bekleyin.
99
00:09:25,549 --> 00:09:26,699
O ne!
100
00:09:26,749 --> 00:09:27,891
Çekil kız!
101
00:09:27,941 --> 00:09:29,541
Serçe parmağımı burkuyordun!
102
00:09:29,591 --> 00:09:30,941
Siz kime baktınız?
103
00:09:30,991 --> 00:09:32,355
Sinan'a baktım yok mu?
104
00:09:32,405 --> 00:09:35,081
Ya ben de Ömer Bey'e baktınız zannettim,çünkü Ömer Bey'e baktıysanız o yok.
105
00:09:35,131 --> 00:09:36,494
Ama Sinan Beye baktıysanız odasında.
106
00:09:36,543 --> 00:09:39,493
Ay ne uzun cümle kurdun karşımda,çekil!
107
00:09:39,517 --> 00:09:41,263
Seme,hadi!
108
00:09:48,313 --> 00:09:50,963
Kimler gelmiş!
109
00:09:51,014 --> 00:09:53,079
Ay dün neler oldu öyle ya!
110
00:09:53,128 --> 00:09:54,327
Geç bile kaldın.
111
00:09:54,352 --> 00:09:57,616
Ay değil mi,senin de gözünden kaçmadı.
112
00:09:57,667 --> 00:10:00,600
Gerçi,fark etmemek için salak olmak lazım.
113
00:10:00,650 --> 00:10:02,174
Yanıyor benim için.
114
00:10:02,224 --> 00:10:05,281
Bu zamana kadar sabretmesi saçmaydı zaten.
115
00:10:05,331 --> 00:10:07,131
Bana nasıl karşı koyabilir ki.
116
00:10:07,181 --> 00:10:08,594
Ömer Bey değil mi?
117
00:10:08,644 --> 00:10:09,956
Tabi ki Ömer.
118
00:10:10,005 --> 00:10:15,263
Biliyor musun,aslında bir ara şüpheye düşmüştüm.Ama hepsi boşunaymış.
119
00:10:15,273 --> 00:10:16,838
Şimdi benim zamanım başladı.
120
00:10:16,888 --> 00:10:18,506
Ömer benim.
121
00:10:18,556 --> 00:10:21,828
Sakın bunlara cevap verme,ne dediğini duymak istemiyorum.
122
00:10:21,878 --> 00:10:23,765
Ömer nerede?
123
00:10:25,463 --> 00:10:26,680
Hı?
124
00:10:26,732 --> 00:10:28,256
Ömer Bey yok.
125
00:10:29,355 --> 00:10:31,392
Nasıl yok,nerede?
126
00:10:31,443 --> 00:10:34,197
Toplantısı mı vardı,niye benim haberim yok!
127
00:10:34,247 --> 00:10:36,543
Derya,bana bunları söylemen lazım.
128
00:10:36,593 --> 00:10:38,572
Ay vallahi ben de bilmiyorum Yasemin Hanım.
129
00:10:38,622 --> 00:10:42,277
Belki de başını öyle bir döndürdünüz ki,kendine gelmeye çalışıyordur.
130
00:10:42,694 --> 00:10:47,694
Hı,evet...aferin evet.
131
00:10:47,744 --> 00:10:52,625
O zama biraz bekleyelim,Yasemin Kaya'nın etkisi biraz azalsın.
132
00:10:53,999 --> 00:10:54,799
Gel.
133
00:10:59,688 --> 00:11:02,988
Ay bu ne can sıkıntısı canım,biraz da hastalığın keyfini çıkartın.
134
00:11:03,039 --> 00:11:05,502
Ne güzel oh iş yok yatıyorsunuz.
135
00:11:07,151 --> 00:11:09,539
Ya siz gerçekten çok mu kötüsünüz?
136
00:11:09,889 --> 00:11:13,539
İyiyim iyiyim,ya ben hasta olmayı pek sevmiyorum da.
137
00:11:13,590 --> 00:11:16,317
Hakikaten vakit kaybı,hakikaten.
138
00:11:16,367 --> 00:11:18,212
Hadi uzanın,hadi.
139
00:11:18,262 --> 00:11:20,577
Tamam abartma o kadar da değil.
140
00:11:20,627 --> 00:11:22,424
Ya Ömer Bey bana direnmeyin lütfen!
141
00:11:22,473 --> 00:11:25,113
Tamam söz verdim başınızı şişirtmeyeceğim diye de yani...
142
00:11:25,163 --> 00:11:27,223
...siz de beni teşvik ediyorsunuz söyleneyim diye!
143
00:11:27,464 --> 00:11:29,169
Hadi uzanın.
144
00:11:29,219 --> 00:11:31,611
Uzanın sonra şunu da başınıza koyacağız.
145
00:11:40,715 --> 00:11:42,140
Off!
146
00:11:42,191 --> 00:11:45,606
Tamam biraz soğuk ama yani ateşiniz başka türlü düşmez.
147
00:11:45,656 --> 00:11:48,422
Şey tutun,şunu şöyle.
148
00:11:48,821 --> 00:11:53,078
Şimdi çorba kaynıyor siz biraz dinlenin,sonra bir ılık duş alırsınız...
149
00:11:53,129 --> 00:11:55,596
...böyle ateşiniz düşer,çünkü düşürmemiz lazım ateşinizi.
150
00:12:08,138 --> 00:12:11,238
Yani hep Ömer yüzünden,manken bulamadı.
151
00:12:11,289 --> 00:12:13,692
O Yasemin çıyanına kaldık.
152
00:12:13,742 --> 00:12:17,373
Halbuki o kadar güzel konsept hazırlamıştım ki,elimde patladı.
153
00:12:17,423 --> 00:12:21,744
Yani Yasemin ne isterse yaptım,hatta üstüne de bir takım şeyler koydum.
154
00:12:21,794 --> 00:12:25,776
Bir de ayrıca hayatım benim vizyonum nerede onun ki nerede.
155
00:12:25,825 --> 00:12:31,625
Ama o Yasemin pis,o kocaman kırk numara ayağını geldi benim işime soktu!
156
00:12:31,727 --> 00:12:34,707
Yani o kadar üzgünüm Sinan,o kadar üzgünüm.
157
00:12:34,732 --> 00:12:35,953
Kaşım gözüm falan titriyor.
158
00:12:36,059 --> 00:12:39,807
Ay,Koray öldüm öldüm hektarlarca beyin hücrem öldü!
159
00:12:39,857 --> 00:12:42,558
Bunları niye bana anlatıyorsun,git Ömer'e anlat adam niye bana!
160
00:12:42,608 --> 00:12:44,397
Ömer yok yalnız.
161
00:12:45,296 --> 00:12:46,630
Nasıl yok?
162
00:12:49,205 --> 00:12:50,491
Neredeymiş?
163
00:12:51,593 --> 00:12:53,356
Koray konuşsana.
164
00:12:57,180 --> 00:12:58,062
Atma!
165
00:12:58,115 --> 00:12:59,511
Anlat o zaman anlat!
166
00:12:59,561 --> 00:13:01,419
Üf,tamam.
167
00:13:01,469 --> 00:13:03,236
Ben de bilmiyorum.
168
00:13:03,490 --> 00:13:06,390
Yok işte,arkadaşı değil misin ara sor.
169
00:13:06,440 --> 00:13:08,545
Neredeymiş biz de anlarız böylelikle.
170
00:13:10,508 --> 00:13:14,058
Ay Sinan'cığım kusura bakma da yani odanın manzarası o kadar kötü ki...
171
00:13:14,108 --> 00:13:16,037
...böyle içim çok sıkıldı.
172
00:13:19,687 --> 00:13:21,437
Ne oldu?
173
00:13:21,488 --> 00:13:23,178
Bir şey yok.
174
00:13:49,666 --> 00:13:50,941
Ay!
175
00:13:51,966 --> 00:13:55,865
Ya Ömer Bey,siz eski hayatınızda sat komandosumuydunuz?
176
00:13:55,916 --> 00:13:57,738
O ne alaka şimdi ya?
177
00:13:57,787 --> 00:14:00,817
Onlar da böyle hissediyorlar ya düşman askerinin yaklaştığını...
178
00:14:00,867 --> 00:14:02,073
...tak diye açarlar gözlerini.
179
00:14:02,569 --> 00:14:04,882
İyi,etkisiz hale getirmediniz beni.
180
00:14:08,454 --> 00:14:09,680
Eline sağlık.
181
00:14:09,730 --> 00:14:11,564
Siz biraz şöyle doğrulun.
182
00:14:17,162 --> 00:14:17,987
Buyurun.
183
00:14:19,039 --> 00:14:22,639
Çorbaya bol bol karabiber koydum,biraz da pul biberi...
184
00:14:22,691 --> 00:14:24,282
...acı acı içersiniz,iyi gelir.
185
00:14:26,181 --> 00:14:27,887
Limon ister misiniz?
186
00:14:27,938 --> 00:14:29,038
Olur.
187
00:14:29,088 --> 00:14:30,097
Alayım.
188
00:14:35,196 --> 00:14:38,446
Hadi anneciğim bunu iç,bak nasıl ayağa kalkacaksın.
189
00:14:38,497 --> 00:14:40,815
Ben limon sevmiyorum ki.
190
00:14:40,864 --> 00:14:43,813
Ya işe yaramazsa,ya iyileşemezsem.
191
00:14:43,863 --> 00:14:46,176
Şifa limonda değil,onu sıkan ellerdedir.
192
00:14:50,189 --> 00:14:54,514
Ömer Bey,hadi sakın bana içmeyeceğim demeyin!
193
00:14:54,564 --> 00:14:57,970
Hani miğdeniz falan mı bulandı,kötü mü hissediyorsunuz kendinizi?
194
00:14:59,544 --> 00:15:01,349
Yok yok,iyiyim.
195
00:15:01,924 --> 00:15:04,209
Zahmet oldu sana da sağ ol eline sağlık.
196
00:15:04,260 --> 00:15:05,894
Ne zahmeti aşk olsun.
197
00:15:06,949 --> 00:15:11,674
Ben sizi böyle görmeye hiç alışkın değilim,gerçekten çok üzüldüm halinize.
198
00:15:12,758 --> 00:15:16,758
Ama bu sırf klima işi değil ben size söyleyeyim.
199
00:15:18,882 --> 00:15:20,628
Başka ne olacak ki?
200
00:15:21,405 --> 00:15:24,664
Vallahi ben ne zaman hasta olsam anneannem tepeme biner.
201
00:15:24,715 --> 00:15:27,802
İşte''Bana bak,bir şey mı yaptın,kesin bir halt karıştırdın...
202
00:15:27,852 --> 00:15:30,786
...bana bak kalbinde bir kırık mı var,kim üzdü seni,bana bak doğruyu söyle...
203
00:15:30,836 --> 00:15:33,038
...insan öyle durduk yere hasta olmaz!'' falan der.
204
00:15:34,787 --> 00:15:36,661
Niye böyle ağzını arıyor?
205
00:15:37,212 --> 00:15:41,274
Çünkü insanın ruhu hastalanmadan bedeni yatağa düşmezmiş.
206
00:15:41,325 --> 00:15:43,258
Yani o öyle söylüyor.
207
00:15:43,308 --> 00:15:48,047
Bence de öyle yani ruhumuz ile bedenimiz ayrı değil ki,bir.
208
00:15:48,097 --> 00:15:52,509
Biri hasta olmadan öbürü yatağa düşmüyor.
209
00:15:57,655 --> 00:16:00,655
Demek ruhum hasta düştü,öyle mi?
210
00:16:00,705 --> 00:16:01,629
Evet.
211
00:16:02,678 --> 00:16:04,234
Neden peki sence?
212
00:16:04,284 --> 00:16:08,322
İşte yani sonuçta yeni ayakkabıydı,lansmandı oydu buydu.
213
00:16:08,372 --> 00:16:10,611
Yoruldunuz tabi yani,yıprattı sizi.
214
00:16:12,033 --> 00:16:13,983
Doğru,yıprattı.
215
00:16:15,007 --> 00:16:18,772
Neyse canım öyle tatsız konuları açıp canınızı sıkmayayım ben.
216
00:16:18,823 --> 00:16:21,247
Önemli olan çözülmüş olması,değil mi yani sonuçta.
217
00:16:27,007 --> 00:16:29,682
Neriman,aşk olsun ödümü kopardın ya!
218
00:16:29,732 --> 00:16:30,953
Mine nerede?
219
00:16:31,003 --> 00:16:31,949
Mine mi?
220
00:16:33,355 --> 00:16:37,455
Mine,Mine,Mine!
221
00:16:41,946 --> 00:16:42,771
Mine!
222
00:16:43,592 --> 00:16:44,392
Mine!
223
00:16:49,650 --> 00:16:50,775
Nerede bu be!
224
00:16:55,125 --> 00:17:00,125
Aa,ay inanamıyorm,ay ne kadar güzelim!
225
00:17:00,175 --> 00:17:02,954
Ay bana bak,Güneş gibiyim!
226
00:17:03,004 --> 00:17:05,360
Şaşırdım ayol!
227
00:17:05,410 --> 00:17:07,759
Ay nerede bu Mine,Mine!
228
00:17:12,612 --> 00:17:14,212
Mine yok.
229
00:17:14,262 --> 00:17:15,451
Mine mi yok?
230
00:17:15,501 --> 00:17:20,369
Kaçmıştır,o da kaçmış Mary de kaçmış,kesin kaçmış!
231
00:17:20,419 --> 00:17:23,636
Ay nereye kaçacak,otobüs biletinin parasını bile ben veriyorum.
232
00:17:23,685 --> 00:17:27,260
Daha yeni krediye girmişti hasbam,hiçbir yere gidemez!
233
00:17:27,310 --> 00:17:30,067
Canım nereden biliyorsun,belki kendine yeni bir iş bulmuştur?
234
00:17:30,117 --> 00:17:33,436
Ay Necmi,şimdi seni gazete kağıdına sarıp buzluğa kaldırırım!
235
00:17:33,485 --> 00:17:38,977
Ayol salak mıyı ben,ben ona kendisine iş bulacak kadar vakit vermiyorum,merak etme sen!
236
00:17:39,027 --> 00:17:41,848
Ama bağır,Mine!
237
00:17:41,897 --> 00:17:45,083
Mine,Mine!
238
00:17:45,133 --> 00:17:47,942
Bak gördün mü,benim sesimi duydu hemen geldi.
239
00:17:47,991 --> 00:17:51,555
Mine,mine!
240
00:17:54,667 --> 00:17:57,567
Neredesin kızım sen,zengin koca bulup...
241
00:17:57,618 --> 00:18:00,949
....ondan çocuk yapma planları mı kuruyorsun bahçede ha,ne yapıyorsun!
242
00:18:00,999 --> 00:18:03,607
Almaz kızım kimse seni,boşuna hayal kurma!
243
00:18:03,657 --> 00:18:04,925
Benden söylemesi!
244
00:18:04,975 --> 00:18:07,083
Yok ben şey...
245
00:18:07,133 --> 00:18:09,581
Merak etme yavrum,sana görev veriyorum.
246
00:18:09,631 --> 00:18:12,939
Dinle.benim bir şeyler yapmam için düşünmem lazım.
247
00:18:12,989 --> 00:18:15,386
Terslikler aldı başını gidiyor!
248
00:18:15,435 --> 00:18:18,178
Ne tersliği Neriman,ne tersliği?
249
00:18:18,217 --> 00:18:22,567
Ay sanki uzayda yaşıyor da bir anda aramaza düştü!
250
00:18:22,617 --> 00:18:25,842
Ayol,Ömer'in gönlü Yasemin'e kayıyor.
251
00:18:25,891 --> 00:18:28,324
Sen imajımızı yerle bir ettin.
252
00:18:28,366 --> 00:18:31,172
Yani ben böyle hiçbir şey olmamış gibi....
253
00:18:31,222 --> 00:18:32,725
hiçbir şey yapmadan durayım mı Necmi!
254
00:18:32,773 --> 00:18:35,651
Durma Neriman,durma haklısın hayatım.
255
00:18:35,703 --> 00:18:38,166
Haklıyım tabi,tabiki haklyım!
256
00:18:38,216 --> 00:18:42,593
Benim şöyle bir toparlanmam lazım,kafayı toparlamam lazım.
257
00:18:42,643 --> 00:18:45,405
Bir şeyler yapmak için düşünmem lazım.
258
00:18:45,440 --> 00:18:48,515
Bana bak Mine,sen benimle gel.
259
00:18:48,564 --> 00:18:52,643
Çünkü düşünürken sonsuz devir yapıyorum,kendimden geçiyorum.
260
00:18:52,703 --> 00:18:54,330
Sen beni sakinleştirirsin.
261
00:18:54,380 --> 00:18:56,547
Evet Necmi,sen kal.
262
00:18:56,632 --> 00:18:59,587
Mine sen gel,gel Mine gel!
263
00:19:04,512 --> 00:19:07,037
Portakal,orada kal.
264
00:19:14,425 --> 00:19:15,450
(Kapı zili çalıyor)
265
00:19:16,599 --> 00:19:17,455
Geldim!
266
00:19:21,078 --> 00:19:22,700
Aa,Sinan Bey!
267
00:19:23,774 --> 00:19:25,310
Sinan Bey gelmiş!
268
00:19:30,988 --> 00:19:31,788
Ömer.
269
00:19:33,312 --> 00:19:34,837
Oğlum ne oldu?
270
00:19:34,887 --> 00:19:37,669
Denize düşen amcan,yatağa düşen sen hayırdır?
271
00:19:37,719 --> 00:19:39,882
İnsan önce bir geçmiş olsun der.
272
00:19:39,932 --> 00:19:42,093
Ya diyeceğim de sen öyle hasta olmazsın ki
273
00:19:42,143 --> 00:19:43,242
Dur bakayım.
274
00:19:43,292 --> 00:19:44,600
Uff!
275
00:19:45,782 --> 00:19:49,032
Yalnız var ya,liseden beri hiç hasta olmadı ha o kadar!
276
00:19:49,082 --> 00:19:50,270
Yani gerisini sen düşün.
277
00:19:51,871 --> 00:19:53,774
Aa,Ömer Bey sizin buz torbanız nerede?
278
00:19:57,155 --> 00:19:59,655
Bu lisedeyken nasıl hasta oldu biliyor musun...
279
00:19:59,706 --> 00:20:02,479
...bir gün böyle maç vardı tamam mı şampiyonluk maçı gibi bir şey,okul maçı.
280
00:20:02,529 --> 00:20:04,057
Bu da potayı kesmiş böyle.
281
00:20:04,105 --> 00:20:05,749
Elinde file,otobüsten böyle...
282
00:20:05,774 --> 00:20:07,839
Tamam,tamam lütfen.
283
00:20:07,889 --> 00:20:10,649
Hadi hastasın diye,sonra anlatacağım.
284
00:20:10,699 --> 00:20:12,949
Onun burada bütün kirli çamaşırları bende,haberin olsun.
285
00:20:14,048 --> 00:20:17,206
Ofis ne alemde,Hilmi Beyler ile görüşecektik bugün?
286
00:20:17,257 --> 00:20:18,497
Yani sana kaldı.
287
00:20:18,547 --> 00:20:21,019
Hallettim,yani hallettim sayılır.
288
00:20:21,069 --> 00:20:23,561
Sen olmayınca şimdi adamlar böyle pek bir memnun kalmadılar.
289
00:20:23,611 --> 00:20:26,411
İşte Ömer Bey gelince tekrar toplanırız ayağı yaptılar.
290
00:20:26,461 --> 00:20:28,578
Ama geri kalan her şey tamamdır.
291
00:20:29,078 --> 00:20:33,276
Şey,Ömer Bey için tavuk suyuna çorba yapmıştım siz de içer misiniz?
292
00:20:36,025 --> 00:20:37,420
Tavuk suyuna çorba?
293
00:20:37,472 --> 00:20:38,396
Hı hı.
294
00:20:38,446 --> 00:20:39,828
İçerim,içerim tabi.
295
00:20:39,853 --> 00:20:41,322
Tamam ben getireyim o zaman.
296
00:20:41,373 --> 00:20:42,475
Tamam.
297
00:20:42,525 --> 00:20:43,868
Dur ya ben de geleyim hatta.
298
00:20:45,518 --> 00:20:49,143
Dışarıdan da pek öyle hamarat bir şeye benzemiyorsun ama hadi bakalım.
299
00:20:49,194 --> 00:20:52,389
Aa,aşk olsun hamaratımdır ben bayılırım bi kere ben yemek yapmaya!
300
00:20:52,439 --> 00:20:55,331
Ya bırak sen çorbadan başka bir şey yapamıyorsundur ya!
301
00:20:55,381 --> 00:20:58,058
Ya ne alakası var büssürü yemek yaparımben.
302
00:20:58,108 --> 00:21:02,011
İnanmam,ispat istiyorum bir gün yapacaksın yemeği getireceksin bana anca o zaman inanırım.
303
00:21:02,061 --> 00:21:04,814
Ay aşk olsun yaparım yani ne var onda,yaparım tabi.
304
00:21:04,864 --> 00:21:06,168
Görüceğiz.
305
00:21:06,916 --> 00:21:09,044
Buyurun,biraz sıcak.
306
00:21:11,663 --> 00:21:14,938
Vay! Yıkılıyor,yıkılıyor enfes olmuş!
307
00:21:14,989 --> 00:21:17,388
Afyet olsun,çok sevindim.
308
00:21:17,438 --> 00:21:20,841
Ellerine sağlık,bana bak bizim Ömer keçisi içti mi bundan?
309
00:21:20,891 --> 00:21:22,000
İçti içti.
310
00:21:22,050 --> 00:21:23,365
Hayret nasıl karşı çıkmadı?
311
00:21:23,415 --> 00:21:25,841
Tabi önce bir karşı çıktı ama ben direndim yani.
312
00:21:25,891 --> 00:21:27,058
Sonuna kadar içti.
313
00:21:27,108 --> 00:21:27,957
Helal olsun.
314
00:21:28,006 --> 00:21:29,291
Oğlum...
315
00:21:30,890 --> 00:21:31,690
Aa?
316
00:21:31,740 --> 00:21:32,550
Nerede?
317
00:21:32,589 --> 00:21:36,651
Şey ateşi düşsün diye bir duş alacaktı ama...
318
00:21:36,703 --> 00:21:38,487
...sonra da heralde yatıp dinlenir.
319
00:21:40,462 --> 00:21:42,757
İyi ben de kaçayım madem ya,sonra uğrarım.
320
00:21:43,057 --> 00:21:44,807
Yalnız bunu ziyan etmeyeyim.
321
00:21:47,874 --> 00:21:49,874
Oh,açıldım ya!
322
00:21:49,900 --> 00:21:51,287
Şirkete koşsam mı acaba?
323
00:21:51,297 --> 00:21:52,562
E bir deneyin bakalım.
324
00:21:52,964 --> 00:21:53,915
Hadi görüşürüz.
325
00:21:53,965 --> 00:21:54,837
Hoşçakalın.
326
00:22:55,232 --> 00:22:58,082
Ay,ay yavaş olsana kızım ya!
327
00:22:58,506 --> 00:23:00,660
Bu telefon senin beş maaşın.
328
00:23:00,710 --> 00:23:01,621
Ömer hasta.
329
00:23:01,671 --> 00:23:03,388
Biliyorum,bana.
330
00:23:03,438 --> 00:23:05,836
Hayır hayır hastaymış,hastalanmış yani.
331
00:23:05,886 --> 00:23:07,478
Sinan Bey de o yüzden çıkmış.
332
00:23:07,528 --> 00:23:11,045
Bak sen koskoca dağ gibi adam hastalan,evde kal.
333
00:23:11,095 --> 00:23:12,990
Hasta mı?
334
00:23:13,964 --> 00:23:15,998
Tamamdır uzatma heyecanlandım.
335
00:23:16,049 --> 00:23:17,255
Hemen çıkmam lazım.
336
00:23:17,980 --> 00:23:19,438
Çorba yap,çorba yap.
337
00:23:19,489 --> 00:23:21,046
Ay varoşsun sen ya!
338
00:23:21,096 --> 00:23:24,895
Çorbaya ekmek de dileyim istersen,bir de çay dökerim.
339
00:23:26,368 --> 00:23:29,943
Neyse ki mutluyum,baksana kısmet ayağıma geldi.
340
00:23:29,994 --> 00:23:32,378
Ben çıkıyorum,sakın kimseye bir şey söyleme.
341
00:23:32,428 --> 00:23:33,281
Ama...
342
00:23:33,331 --> 00:23:34,266
Bay!
343
00:23:34,315 --> 00:23:36,979
Ama sizin işiniz vardı,Koray Bey falan!
344
00:23:37,029 --> 00:23:39,289
Hay Allah'ım ya!
345
00:23:40,263 --> 00:23:41,952
Tamam canım.
346
00:23:45,858 --> 00:23:47,608
Ömer hasta.
347
00:23:47,660 --> 00:23:50,967
Evet,biliyorum hasta obsesif.
348
00:23:51,016 --> 00:23:54,737
Ay öyle değil,hastalanmış.
349
00:23:54,787 --> 00:23:58,335
Koray aradı Ömer hastaymış,Allah Allah!
350
00:23:58,385 --> 00:24:02,256
O kadar abartma Neriman,genç adam aslan gibi iyileşir elbette.
351
00:24:02,348 --> 00:24:04,298
Hiç anlamıyorsun değil mi!
352
00:24:04,323 --> 00:24:08,499
Ay senin kafan nasıl çalışıyor hiç anlamıyorum!
353
00:24:08,550 --> 00:24:11,151
Necmi,hasta erkek ne demek?
354
00:24:11,201 --> 00:24:12,024
Ne demek?
355
00:24:12,074 --> 00:24:16,259
Duygusal,bakıma muhtaç,narin...
356
00:24:16,309 --> 00:24:20,286
...bebek gibi,kırılgan erkek demek.
357
00:24:20,542 --> 00:24:25,542
Yani bir erkeği kendine aşık etmek için en iyi ikinci fırsat.
358
00:24:25,592 --> 00:24:29,642
Neriman,birinci fırsatın ne oluduğunu sormaya korkuyorum.
359
00:24:29,741 --> 00:24:32,791
Askerlik tabiki,bir erkeği askerdeyken...
360
00:24:32,841 --> 00:24:36,811
...bekle,ara,sor,ona yoldaşlık et.
361
00:24:36,861 --> 00:24:41,045
Ömrü billah yanında,cepte yani!
362
00:24:41,095 --> 00:24:42,762
Hiç anlamıyorsun değil mi!
363
00:24:42,812 --> 00:24:46,345
Neriman senden korkuyorum,korkuyorum Neriman.
364
00:24:46,395 --> 00:24:50,310
Ay üstün zekam dehşet verici değil mi!
365
00:24:50,360 --> 00:24:53,362
Taktik dehasıyım resmen!
366
00:24:53,412 --> 00:24:58,101
Ay her şeyi de biliyorum,hayır yani acayipim.
367
00:24:58,150 --> 00:25:02,481
Ben olmak nasıl bir şey acaba,çok acayipim.
368
00:25:02,532 --> 00:25:04,836
Direk fenomenim yani.
369
00:25:04,886 --> 00:25:07,289
Acayipsin,fenomensin.
370
00:25:07,339 --> 00:25:11,118
Necmi,ben olmasaydım sokaktaydın şimdi!
371
00:25:11,168 --> 00:25:13,018
Yürü,yürü,yürü!
372
00:25:13,113 --> 00:25:17,388
Yasemin meselenin üzerine çökmeden Defne'yi potaya sokmamız lazım!
373
00:25:17,439 --> 00:25:21,733
Ay Necmi,bak hayat damarlarım yine atmaya başladı!
374
00:25:21,783 --> 00:25:25,712
Magazin,magazin,gelsin gelsin magazin!
375
00:25:25,762 --> 00:25:29,849
Ay ay hayat damarım atıyor,yürü yürü!
376
00:25:32,047 --> 00:25:33,896
Necmi!
377
00:25:33,897 --> 00:25:36,173
Geldim Neriman,geldim.
378
00:25:55,896 --> 00:26:00,046
Uyandırsam mı uyandırmasam mı,ne yapayım ben ya şimdi?
379
00:26:00,096 --> 00:26:02,214
Bütün gün de konuştum adamın başında car car.
380
00:26:09,913 --> 00:26:10,988
Defne.
381
00:26:15,239 --> 00:26:16,764
Biraz konuşalım mı?
382
00:26:16,815 --> 00:26:18,874
Tabi,konuşalım.
383
00:26:34,662 --> 00:26:36,562
Siz şimdi şeyle...
384
00:26:36,588 --> 00:26:38,070
Siz derken?
385
00:26:39,771 --> 00:26:41,943
Neyse.
386
00:26:44,691 --> 00:26:51,141
Ben şirket çatısı altında duygusal ilişki yaşanmasını çok doğru bulmuyorum.
387
00:26:52,390 --> 00:26:54,835
Ya da sıcak bakmıyorum diyelim.
388
00:27:01,782 --> 00:27:03,232
Anladım.
389
00:27:04,607 --> 00:27:09,230
Yani kimsenin özel hayatına müdahele edecek halim yok,haddim de değil.
390
00:27:10,730 --> 00:27:13,631
Ben sadece fikrimi söylüyorum,diyelim.
391
00:27:13,683 --> 00:27:17,389
Şimdi bu söylediklerimi nereye koyarsan koy.
392
00:27:17,439 --> 00:27:20,863
Doğru yere koyacağımdan emin olabilirsiniz Ömer Bey.
393
00:27:24,348 --> 00:27:27,273
Ben asla sizi rahatsız edecek bir şey yapmam Ömer Bey.
394
00:27:28,723 --> 00:27:32,163
Sonuçta aramızda asistan-patron ilişkisi var.
395
00:27:53,137 --> 00:27:54,162
(Kapı zili çalıyor)
396
00:27:58,919 --> 00:28:00,819
Ömer evde,değil mi?
397
00:28:00,870 --> 00:28:04,414
Yukarıda,birazdan iner aşağı.
398
00:28:09,913 --> 00:28:11,536
Kitap için sağ ol.
399
00:28:11,546 --> 00:28:16,696
Paketin içinden eski,çişli bir şey çıkınca bana kumpas kuruyorsun zannetmiştim.
400
00:28:16,746 --> 00:28:18,655
...ama Ömer bayıldı.
401
00:28:18,722 --> 00:28:20,514
Aferin.
402
00:28:23,588 --> 00:28:24,777
Ömer!
403
00:28:25,478 --> 00:28:27,199
Canım.
404
00:28:28,649 --> 00:28:31,638
Hastalanmışsın,duyar duymaz koşup geldim.
405
00:28:31,689 --> 00:28:32,819
İyi misin şimdi?
406
00:28:32,869 --> 00:28:35,782
İyiyim iyiyim,biraz ateşim çıkmıştı geçti şimdi bir şey yok.
407
00:28:36,156 --> 00:28:38,951
İndirirdim ben senin ateşini,niye söylemedin.
408
00:28:56,631 --> 00:28:59,006
Ağlama,sakın ağlama şimdi değil!
409
00:29:00,530 --> 00:29:02,454
Bilmiyor muydun sanki,biliyordun.
410
00:29:02,504 --> 00:29:04,277
Al işte sana haddini bildirdi.
411
00:29:04,334 --> 00:29:07,264
Benimle boşuna ilgilenme dedi sana.
412
00:29:08,388 --> 00:29:11,160
Sen de bundan sonra haddini bileceksin Defne!
413
00:29:19,019 --> 00:29:20,844
Bakayım.
414
00:29:21,519 --> 00:29:24,294
Hım,ateşin düşmüş.
415
00:29:26,108 --> 00:29:29,983
Sabah seni şirkette göremeyince çok kötü oldum.
416
00:29:30,034 --> 00:29:33,423
Dünden beri,aklımda hep o yarım kalan an var.
417
00:29:44,066 --> 00:29:46,091
Başka bir şeye ihtiyacınız var mı?
418
00:29:47,916 --> 00:29:50,545
Yok Defne sağ ol,yani her şey için.
419
00:29:50,946 --> 00:29:52,595
Sen çıkabilirsin.
420
00:29:52,646 --> 00:29:54,219
Rica ederim önemli değil.
421
00:29:54,269 --> 00:29:55,979
Geçmiş olsun tekrar
422
00:30:16,851 --> 00:30:18,201
Defne!
423
00:30:18,677 --> 00:30:20,230
Ömer Bey nasıl?
424
00:30:20,280 --> 00:30:22,075
İyi gayet iyi.
425
00:30:22,125 --> 00:30:24,574
Yasemin Hanım'ı gördü,yüzüne renk geldi.
426
00:30:24,624 --> 00:30:25,740
Anlamadım?
427
00:30:26,430 --> 00:30:30,755
Ben çorba yapmıştım,onu içti iyi yattı dinlendi.
428
00:30:30,806 --> 00:30:32,216
İyi gibi yani toparlandı.
429
00:30:32,266 --> 00:30:34,431
Ben iyiyim sen gidebilirsin dedi.
430
00:30:34,481 --> 00:30:38,386
Bana da öyle dedi de,hastaneye falan gitmek gerekir diye bekleyeyim dedim ben de.
431
00:30:39,489 --> 00:30:43,514
Ee,kitabı görünce ne yaptı hiç anlatmadın?
432
00:30:43,614 --> 00:30:45,130
Kesin çok sevmiştir.
433
00:30:45,681 --> 00:30:50,156
Hı hı çok sevdi,sevmeye de devam ediyor.
434
00:30:51,905 --> 00:30:54,784
Şükrü Ağabey ben kaçtım,sonra görüşürüz olur mu.
435
00:30:54,835 --> 00:30:56,253
Hadi kolay gelsin.
436
00:30:56,328 --> 00:30:57,433
Sağ ol.
437
00:30:58,610 --> 00:31:00,856
Tavuk suyuna çorba mı!
438
00:31:01,681 --> 00:31:04,744
Ay sen de bunu içtin yani öyle mi!
439
00:31:04,795 --> 00:31:08,060
İnanamıyorum,kız tam bir mahalle kızı!
440
00:31:08,110 --> 00:31:11,422
Kendi ucuz hayatını buraya da yansıtıyor,vallahi pes!
441
00:31:11,472 --> 00:31:13,367
Yasemin!
442
00:31:13,417 --> 00:31:15,607
Kız elinden geleni yapmış.
443
00:31:15,657 --> 00:31:19,190
Ayrıca mis gibiyidi çorba,yani haksızlık etme bence.
444
00:31:24,612 --> 00:31:27,887
Senin şu adil patronluk hallerine bayılıyorum.
445
00:31:29,724 --> 00:31:32,899
Aslında birsürü haline bayılıyorum.
446
00:31:34,060 --> 00:31:37,935
Hastalığım bulaşıcı olabilir,bence mesafeyi koruyalım.
447
00:31:37,985 --> 00:31:39,785
Bırak bulaşsın.
448
00:31:41,060 --> 00:31:42,417
(Kapı zili çalıyor)
449
00:31:51,771 --> 00:31:53,471
Merhaba.
450
00:31:53,522 --> 00:31:57,262
Aa,ay yine mi sen Yasemin'ciğim!
451
00:31:57,312 --> 00:32:00,549
Bakıyorum da hiçbir fırsatı kaçırmıyorsun.
452
00:32:00,598 --> 00:32:03,681
Fırsat kumukuması mı oldun sen bakayım!
453
00:32:03,705 --> 00:32:05,807
Duyduğuma göre beni görmek size iyi geliyormuş.
454
00:32:05,855 --> 00:32:08,424
Gözünüzün önünden eksik olmayayım da.
455
00:32:08,434 --> 00:32:10,882
Güzel yüzümü hiç unutmayın dedim.
456
00:32:10,932 --> 00:32:14,942
Olma olma,hanımlar hemen tepkimeye giriyorsunuz.
457
00:32:14,992 --> 00:32:18,308
Yani bir araya gelince nükleer bir tehdit oluşturuyorsunuz...
458
00:32:18,358 --> 00:32:20,909
...ikinizi de birleşmiş milletlere şikayet edeceğim!
459
00:32:20,959 --> 00:32:24,493
Ay Necmi yine haber kanalı açıkken uyudun sen değil mi!
460
00:32:24,543 --> 00:32:26,901
Ay aman neyse ne!
461
00:32:30,318 --> 00:32:35,318
Ay Ömer'ciğim,kuzum,çok mu hastasın sen!
462
00:32:35,368 --> 00:32:38,913
Ay Necmi şunun haline bak,süzülmüş bu.
463
00:32:38,963 --> 00:32:42,489
(Bebek gibi yaparak)Ne oldu hasta mı oldun sen,üşüttün mü!
464
00:32:42,539 --> 00:32:44,291
Amca sağ ol,sağ ol.
465
00:32:44,341 --> 00:32:46,940
Da sizin nasıl haberiniz oldu ben anlamadım?
466
00:32:46,990 --> 00:32:49,306
İstihbarat servisi,baş harfi Koray.
467
00:32:49,356 --> 00:32:50,451
Efendim?
468
00:32:50,510 --> 00:32:55,510
Hayatım ben senin yengenim,ben nasıl hissetmem hissederim ben.
469
00:32:55,560 --> 00:32:58,212
Hissi kablel vuku oldu!
470
00:32:58,262 --> 00:33:00,100
Hissi kablel vuku mu,Hissi kablel Koray mı?
471
00:33:00,762 --> 00:33:06,162
Aa,bir şurada hasta yeğenimle ilgilenemiyorum sayende Necmi!
472
00:33:06,213 --> 00:33:09,514
Defne nerede tatlım,böyle bırakıp gitti mi seni?
473
00:33:09,564 --> 00:33:11,323
Hayır sabah buradaydı.
474
00:33:11,373 --> 00:33:13,953
Yani çorba yaptı bana,güzel güzel baktı.
475
00:33:14,003 --> 00:33:15,800
Sonra izin verdim gitti.
476
00:33:15,850 --> 00:33:18,076
Ben gelince kendisine pek gerek kalmadı tabi.
477
00:33:19,334 --> 00:33:24,334
Ay Yasemin'ciğim şimdi de biz geldik,sana gerek kalmadı.
478
00:33:24,382 --> 00:33:28,913
Hadi hayatım sen git,biz bakalım artık ailesi ilgilensin.
479
00:33:29,244 --> 00:33:31,615
Peki,siz ilgilenin bakalım.
480
00:33:31,665 --> 00:33:34,572
Ömer'ciğim ben çıkıyorum,akşam ararım seni.
481
00:33:35,146 --> 00:33:36,815
Sağ ol,güle güle.
482
00:33:39,210 --> 00:33:42,660
Hayatım,neden Defne'yi gönderdin?
483
00:33:42,710 --> 00:33:44,701
Ne güzel bakacaktı sana kız.
484
00:33:57,307 --> 00:33:58,632
Hah.
485
00:34:00,308 --> 00:34:02,195
Ne yaptın,ne oldu?
486
00:34:02,246 --> 00:34:04,671
Anlatsana kızım,dökül,hadi!
487
00:34:04,721 --> 00:34:07,152
Üf dur bir kızım ya,zaten şirazem kaydı!
488
00:34:08,326 --> 00:34:11,303
Ne oldu bir şey mi yaptı sana?
489
00:34:11,353 --> 00:34:12,530
Öptü mü?
490
00:34:12,580 --> 00:34:14,105
Öpmedi.
491
00:34:14,155 --> 00:34:15,938
Ne yaptı? Vurdu mu sana?
492
00:34:15,988 --> 00:34:17,793
Tokat,tokat mı attı?
493
00:34:17,843 --> 00:34:20,585
Tekme mi? Yanlış kanala girdim şuan.
494
00:34:20,635 --> 00:34:24,949
Ne ne yaptı? Halay mı çekti? Saçmalıyorum ama sen de beni durdurmuyorsun!
495
00:34:24,999 --> 00:34:28,117
Rezil oldum,adam baya bas geri gelme üstüme dedi.
496
00:34:28,940 --> 00:34:30,923
Benim şey olduğumu anladı sanırsam.
497
00:34:30,975 --> 00:34:32,659
Tutulduğunu.
498
00:34:32,709 --> 00:34:34,460
Ay.
499
00:34:34,622 --> 00:34:39,172
Neyse ya,herhalde ona asıldığımı falan düşündü ki...
500
00:34:39,196 --> 00:34:42,723
...böyle kibar kibar konuşup seti çekti önüme.
501
00:34:42,774 --> 00:34:45,623
Kız,gerçekten asıldın mı peki?
502
00:34:45,673 --> 00:34:47,347
Ay hayır.
503
00:34:48,271 --> 00:34:50,319
Evet.
504
00:34:50,370 --> 00:34:52,996
Üf bilmiyorum ya,öf!
505
00:34:53,046 --> 00:34:57,398
Yani sabah hastaydı,ona biraz çorba yaptım.
506
00:34:57,448 --> 00:35:00,922
Ama içimden geldi yani onu öyle hasta görünce.
507
00:35:00,972 --> 00:35:03,258
İçim bir tuhaf oldu.
508
00:35:03,308 --> 00:35:05,693
Vay,çorba!
509
00:35:05,803 --> 00:35:07,543
Elim lezzetlidir safhası.
510
00:35:07,553 --> 00:35:11,065
Parantez içinde:sana bir ömür bakarım hiç kalmazsın.
511
00:35:11,091 --> 00:35:12,970
Ne alakası var ya!
512
00:35:14,401 --> 00:35:18,126
Yani misal sen şimdi ağabeyime börek yaparken.
513
00:35:20,710 --> 00:35:24,885
İnanmıyorum ya,salak Defne her şeyi mahvettin!
514
00:35:24,935 --> 00:35:28,548
Dur şimdi bir dakika sen şunu bir kelime kelime anlatır mısın?
515
00:35:28,598 --> 00:35:31,690
Adam tam olarak ne dedi sana,belki sen yanlış anladın.
516
00:35:32,464 --> 00:35:35,524
İş yerinde aşk ilişkilerine sıcak bakmıyorum dedi.
517
00:35:35,950 --> 00:35:40,950
Oo,doğru anlamışın baya ayar vermiş.
518
00:35:57,438 --> 00:36:00,363
Üşüdün mü,yorgan falan getireyim mi içeriden?
519
00:36:00,414 --> 00:36:02,245
Ya bırak şimdi Sinan.
520
00:36:02,295 --> 00:36:04,856
Çorba yaradı ama,toparladın
521
00:36:05,894 --> 00:36:08,619
Allahtan Defne becerikli kız.
522
00:36:08,669 --> 00:36:11,564
Yoksa iş tanımında böyle patrona çorba yapmak falan yok.
523
00:36:13,562 --> 00:36:15,225
Hediye vermek de yok ama.
524
00:36:15,649 --> 00:36:16,980
Hediye?
525
00:36:20,480 --> 00:36:22,630
Yani Defne'yi bahsisten.
526
00:36:22,680 --> 00:36:25,527
Senin de söylediğin gibi becerikli de.
527
00:36:25,577 --> 00:36:27,964
İşlerini aksatmadığı sürece bir sıkıntı yok.
528
00:36:28,712 --> 00:36:30,630
Niye aksatsın ki anlamadım?
529
00:36:31,430 --> 00:36:35,466
Tanıyorsun Defne'yi Sinan,genelde hisleriyle hareket ediyor.
530
00:36:36,114 --> 00:36:39,881
Biraz fazla duygusal,bana göre tabi.
531
00:36:39,932 --> 00:36:42,186
Ya kardeşim duygusal olmanın nesi kötü?
532
00:36:42,760 --> 00:36:46,209
Ayrıca ne yani kız senin gibi sıkıcı değil diye mi kabahatli oldu?
533
00:36:47,680 --> 00:36:50,154
Ya Defne eğlenceli birisi yani?
534
00:36:50,715 --> 00:36:55,715
Ya Ömer şuanda sana sıkıcı dememe değil de Defne'ye eğlenceli dememe mi taktın?
535
00:36:55,765 --> 00:36:56,931
Gerçekten mi?
536
00:36:59,628 --> 00:37:01,719
Ne duymak istiyorsun Sinan?
537
00:37:01,769 --> 00:37:03,179
Hislerini.
538
00:37:06,328 --> 00:37:09,717
Ya ne bileyim insan duygularını bu kadar göz ardı etmemeli.
539
00:37:09,767 --> 00:37:12,905
Herkes mantığı ile hareket etse Dünya çok sıkıcı bir yer olurdu.
540
00:37:12,955 --> 00:37:14,522
Aşk diye bir şey olmazdı lan.
541
00:37:17,146 --> 00:37:19,293
Ben aşık olamam yani öyle mi?
542
00:37:21,042 --> 00:37:22,911
Olursun canım.
543
00:37:25,660 --> 00:37:26,540
Oldun mu?
544
00:37:30,262 --> 00:37:32,266
Olmadım.
545
00:37:33,315 --> 00:37:35,273
Olmadım Sinan rahat ol.
546
00:37:44,160 --> 00:37:46,160
Bu neydi şimdi ya!
547
00:37:50,973 --> 00:37:52,698
Keşke ben de olmasam.
548
00:38:02,404 --> 00:38:04,355
Ee,sen ne yaptın?
549
00:38:04,405 --> 00:38:06,509
Yine mesaideymişsin göremedim.
550
00:38:06,682 --> 00:38:09,535
Ne yapayım ya öyle bir fizibilite çalışması yaptım.
551
00:38:09,585 --> 00:38:11,026
Ne için?
552
00:38:11,551 --> 00:38:14,940
Yarın sabah kendimi bir köprüden atayım diyorum,en mantıklısı.
553
00:38:14,990 --> 00:38:16,756
Neden ya,ne oluyor?
554
00:38:19,630 --> 00:38:21,822
Kızım söylesene ne oluyor!
555
00:38:21,872 --> 00:38:23,766
Geç buldum çabuk kaybettim,o oluyor.
556
00:38:23,816 --> 00:38:27,744
Senin bu ağabeyin var ya,bildiğin oyun hamuru gibi oynamış benimle.
557
00:38:27,794 --> 00:38:29,369
Ne diyorsun sen ya?
558
00:38:29,419 --> 00:38:33,144
Ya ben şimdi İsmail'e gittim her şeyi açık açık anlattım.
559
00:38:33,194 --> 00:38:36,744
Dedim ben Serdar'ı seviyorum,dost kalalım falan.
560
00:38:36,794 --> 00:38:37,621
Ee?
561
00:38:37,671 --> 00:38:40,615
Sonra Serdar'a gittim,tam ben seni seçtim diyecektim ki...
562
00:38:41,488 --> 00:38:44,879
O benim için gelip geçici bir hesvesti,geçti bile demesin mi!
563
00:38:44,929 --> 00:38:45,690
Çüş!
564
00:38:45,740 --> 00:38:46,610
Hayvanat!
565
00:38:48,010 --> 00:38:52,455
Bas git dedi,al voltanı dedi,bitti dedi
566
00:38:53,403 --> 00:38:56,118
Ya bir şey başlamadan nasıl biter Defne!
567
00:38:56,167 --> 00:38:59,444
Yok bu benim ağabeyimden adam olmaz!
568
00:38:59,494 --> 00:39:00,795
Niye çünkü gerizekalı!
569
00:39:00,845 --> 00:39:03,717
Ama haketti o göreceksin akşam ona budak meşeodunu ile dalacağım!
570
00:39:03,767 --> 00:39:07,178
Ya kızım saçmalama,benim yüzümden kavga etmeyin!
571
00:39:07,228 --> 00:39:10,162
Kardeşlerin arasına giren bir tip olmak istemiyorum!
572
00:39:10,962 --> 00:39:14,605
Ya Nihan,azıcık mağdur olsana ya!
573
00:39:14,655 --> 00:39:16,992
Ne bileyim sinirlen,bir şey yap,ne hali varsa gör de!
574
00:39:17,042 --> 00:39:18,813
Allah Allah ya şiştim burada vallahi!
575
00:39:21,387 --> 00:39:22,692
Aa,İsmail naber?
576
00:39:37,406 --> 00:39:42,356
Ay bu ne canım,boşanıp sonra da benim velayetimi falan mı paylaşacaksınız!
577
00:39:42,406 --> 00:39:43,400
Bu ne böyle!
578
00:39:43,449 --> 00:39:45,611
Ya biz birlikte büyüdük,yapmayın Allah aşkına!
579
00:39:45,661 --> 00:39:48,356
Böyle şey şey bakışmalar birbirinize olmasın lütfen.
580
00:39:48,944 --> 00:39:51,419
Doğrusun, benim açımdan sorun yok.
581
00:40:20,753 --> 00:40:22,303
Hadi maça.
582
00:40:22,353 --> 00:40:23,773
Oğlum delirdin herhalde
583
00:40:23,828 --> 00:40:26,059
Hastasın saçmalama ne maçı.
584
00:40:26,109 --> 00:40:27,775
Tamam işte anca denkleşiriz.
585
00:40:27,825 --> 00:40:29,113
Yani adaletli olur.
586
00:40:29,163 --> 00:40:30,437
Bak ya!
587
00:40:31,237 --> 00:40:33,247
Sen neye sinirlendin bu kadar?
588
00:40:34,846 --> 00:40:36,355
Var mısın,yok musun?
589
00:40:37,580 --> 00:40:40,419
Rekabet,baya geri döndüm diyorsun.
590
00:40:41,021 --> 00:40:43,235
Hiç oyundan çıkmadım ki.
591
00:40:45,510 --> 00:40:49,571
Yalnız Ömer'ciğim şimdi bu kadar iddia bünyeye zarar.
592
00:40:49,621 --> 00:40:50,669
Dikkat et.
593
00:40:50,719 --> 00:40:52,095
Sen korktun mu Sinan?
594
00:40:52,145 --> 00:40:53,249
Oo!
595
00:40:55,273 --> 00:40:58,153
Yalnız hasta masta dinlemem fena ezerim.
596
00:40:59,028 --> 00:41:01,347
Bence rakibini bu kadar hafife alma.
597
00:41:01,397 --> 00:41:03,423
Bence sen kendine bu kadar güvenme.
598
00:41:03,473 --> 00:41:05,628
Göreceğiz hangisi kazandıracak.
599
00:41:05,678 --> 00:41:07,058
Hadi.
600
00:41:28,332 --> 00:41:30,507
Ya gerçekten öyle demiş olamazsınız.
601
00:42:11,276 --> 00:42:12,351
Ne oldu?
602
00:44:43,962 --> 00:44:46,912
On bir,ne yapalım kardeşim kaybetmek de varmış kaderde.
603
00:44:48,487 --> 00:44:49,813
Helal olsun.
604
00:45:02,497 --> 00:45:06,147
Bu arada Roma'ya gitmek gerekecek,lansmana ön hazırlık için.
605
00:45:06,746 --> 00:45:10,187
Ben giderim,zaten hava değişikliğine ihtiyacım var.
606
00:45:11,262 --> 00:45:12,762
Kaldırır mı kafan ya?
607
00:45:12,812 --> 00:45:15,483
Kaldırır kaldırır,iyi gelir hatta.
608
00:45:17,207 --> 00:45:18,007
İyi.
609
00:45:37,829 --> 00:45:42,829
Ben şirket çatısı altında duygusal ilişki yaşanmasını çok doğru bulmuyorum.
610
00:45:42,879 --> 00:45:44,552
Ya da sıcak bakmıyorum diyelim.
611
00:45:44,602 --> 00:45:45,474
Uff!
612
00:45:51,921 --> 00:45:53,616
Abla iyi misin?
613
00:45:54,262 --> 00:45:56,728
İyiyim canım iyiyim,bir şey yok.
614
00:45:56,778 --> 00:45:57,948
Ağabeyim dönmedi değil mi?
615
00:45:57,997 --> 00:45:59,997
Yok bu gece çay bahçesine o bakacakmış.
616
00:46:00,047 --> 00:46:01,278
Geç gelirim dedi.
617
00:46:37,037 --> 00:46:37,837
(Mesaj sesi)
618
00:46:41,737 --> 00:46:43,865
Ben seyahate çıkıyorum,sen şirkette ol.
619
00:46:49,510 --> 00:46:52,185
Peki Ömer Bey,siz merak etmeyin.
620
00:46:57,488 --> 00:46:59,088
İsabet oldu.
621
00:46:59,987 --> 00:47:03,159
Ay kaç gün kalacak acaba ya?
622
00:47:06,532 --> 00:47:08,011
Kaç gün kalacaksa kalacak,sana ne.
623
00:47:08,037 --> 00:47:10,982
Ay özleyecek halim yok herhalde,çüş artık!
624
00:47:11,033 --> 00:47:12,148
Ne özlemesi canım!
625
00:47:12,198 --> 00:47:14,231
Aman bir kendine gel Defne ya!
626
00:47:35,751 --> 00:47:40,751
Herkes Neriman İplikçi'nin ne kadar saygı duyulması gereken...
627
00:47:40,801 --> 00:47:44,302
...ne kadar aşık olunası bir kadın olduğunu bilmeli.
628
00:47:44,352 --> 00:47:46,948
Benim varoluş sebebim bu.
629
00:47:46,998 --> 00:47:49,988
Herkesi yola sokmasını pek ala bilirim.
630
00:47:50,637 --> 00:47:54,186
Ben bir insanın gözüne baktığım anda...
631
00:47:54,236 --> 00:47:57,756
...onun kaç paralık adam olduğunu hemen anlarım!
632
00:47:57,806 --> 00:48:01,040
Bana zarar verenin ciğerini sökerim!
633
00:48:01,090 --> 00:48:05,199
Güçlüyüm ben,zekiyim! Değil mi Mine?
634
00:48:05,698 --> 00:48:07,744
Öyle tabi Neriman Hanım.
635
00:48:07,795 --> 00:48:08,974
Değil!
636
00:48:09,024 --> 00:48:12,561
Ay öyle ama,öyle değil.
637
00:48:12,611 --> 00:48:16,247
Ay Mine,hiç kafan çalışmıyor kızım senin!
638
00:48:16,297 --> 00:48:19,219
Yani,bana baktıklarında...
639
00:48:19,246 --> 00:48:24,946
...''Ay ne kadar saf,ne kadar masum...
640
00:48:24,996 --> 00:48:29,081
...ne kadar mağdur bir kadın.'' demeliler!
641
00:48:30,330 --> 00:48:33,209
Aldatılmış bir kadınım ben!
642
00:48:33,259 --> 00:48:36,063
Mağdur olan benim!
643
00:48:36,113 --> 00:48:37,646
Herkes bunu böyle bilmeli!
644
00:48:38,146 --> 00:48:41,071
Yenilmemiş,ayakta!
645
00:48:41,096 --> 00:48:44,516
İşte bunun için bir şey yapmalıyız,ama ne yapmalıyız?
646
00:48:45,689 --> 00:48:46,861
Aa!
647
00:48:47,635 --> 00:48:52,237
Evet sen söyle Necmi,ne yapalım Necmi?
648
00:48:52,287 --> 00:48:55,211
Bir şey yapmayalım Neriman,yeter artık hiçbir şey yapmayalım.
649
00:48:55,261 --> 00:48:58,601
Sosyal fotoğrafımızı yenilememiz lazım.
650
00:48:58,651 --> 00:49:00,294
Nereden çıktı şimdi bu?
651
00:49:00,344 --> 00:49:01,854
Senden çıkıyor Necmi!
652
00:49:01,903 --> 00:49:04,326
Direkten döndük Tuğçe meselesinde.
653
00:49:04,376 --> 00:49:06,836
Az kalsın imajımız tuzla buz oluyordu!
654
00:49:06,886 --> 00:49:08,807
Marka yenilememiz lazım!
655
00:49:08,857 --> 00:49:12,357
O zaman şöyle yapalım hayatım,biz baş başa bir tatile çıkalım.
656
00:49:12,407 --> 00:49:15,787
Herkes görsün,aşk tazeleme tatili yapalım.
657
00:49:15,837 --> 00:49:19,826
Aa,Necmi kafan çalışmaya başladı senin.
658
00:49:19,876 --> 00:49:22,979
Aşk tazelme,aşk tazeleme...
659
00:49:23,029 --> 00:49:27,105
Ama tatil olmaz,ay seninle çok sıkılırım ben tatilde Necmi!
660
00:49:27,155 --> 00:49:29,417
Nasıl tazeleyelim,nasıl taze...
661
00:49:30,166 --> 00:49:32,395
Evlilik yıl dönümü!
662
00:49:32,446 --> 00:49:34,823
Evlilik yıl dönümünü kutlayalım.
663
00:49:34,873 --> 00:49:36,191
Evlilik yıl dönümü mü?
664
00:49:36,241 --> 00:49:38,417
Ama bizim evlilik yıl dönümümüze daha çok var.
665
00:49:38,467 --> 00:49:41,041
Bana bak,tuzak soru mu yoksa bu?
666
00:49:41,081 --> 00:49:46,281
Ay Necmi bana böyle mantıklı cevaplar vererek kafamı karıştırma.
667
00:49:46,330 --> 00:49:49,245
Hatta nikah tazeleyelim.
668
00:49:49,255 --> 00:49:51,082
Evet,Necmi nikah tazeleyelim biz.
669
00:49:51,083 --> 00:49:52,728
Yok artık daha neler!
670
00:49:52,778 --> 00:49:55,625
Ay ama herkes Çeşme'de.
671
00:49:55,675 --> 00:49:58,485
Bu sefer de istediğim gibi görkemli olmaz.
672
00:49:58,535 --> 00:50:01,252
İstediğim kadar çok insan gelmez.
673
00:50:01,301 --> 00:50:02,576
Bu da bana yakışmaz.
674
00:50:02,626 --> 00:50:05,800
E böyle olunca da benim sinirim iyice bozulur.
675
00:50:05,850 --> 00:50:08,572
Yok yok,en iyisi yine evlilik yıl dönümü.
676
00:50:08,622 --> 00:50:10,987
Şöyle birkaç elit aile ile kutlarız.
677
00:50:11,037 --> 00:50:12,918
Maksat magazinde çıksın.
678
00:50:12,968 --> 00:50:15,572
Dosta düşmana nazir olsun.
679
00:50:15,622 --> 00:50:17,047
Botokslar atsın!
680
00:50:17,097 --> 00:50:20,768
Dosta düşamana derken sanırım lafın gelişi söyledin...
681
00:50:20,818 --> 00:50:22,906
...çünkü biz bütün Dünya'ya düşmanız.
682
00:50:22,955 --> 00:50:27,636
Hahayt! Düşmanlık iyidir Necmi,insanı zinde tutar!
683
00:50:27,687 --> 00:50:29,752
Yoksa salarsın kendini.
684
00:50:29,802 --> 00:50:33,253
Evet evet bu güzel oldu,hadi gelin hazırlanalım.
685
00:50:33,303 --> 00:50:35,914
Siz hazırlanın,ben birazdan geliyorum.
686
00:51:08,397 --> 00:51:10,872
Hu hu Defne!
687
00:51:10,921 --> 00:51:11,721
Efendim.
688
00:51:11,771 --> 00:51:13,450
Bomba dedikodularım var,hemen anlatmam lazım.
689
00:51:13,522 --> 00:51:16,631
Ama önce seninle bir tane projemi paylaşmak istiyorum.
690
00:51:16,681 --> 00:51:17,984
Proje mi?
691
00:51:18,034 --> 00:51:21,943
Hı hı,şirket içi dedikodular için bir tane magazin blogu açmayı düşünüyorum.
692
00:51:21,993 --> 00:51:23,942
Ama gizli,kimin yazdığı belli değil.
693
00:51:23,992 --> 00:51:26,670
''Büyük bir sır,dedikoducu kız''
694
00:51:28,144 --> 00:51:31,331
E sen şimdi bana her şeyi anlattın,ben seni biliyorum.
695
00:51:32,705 --> 00:51:33,591
Ha.
696
00:51:34,439 --> 00:51:36,402
Ay kahretsin ya!
697
00:51:36,452 --> 00:51:38,281
Ya ama...
698
00:51:38,605 --> 00:51:42,137
Araştırmacı,gazeteci kimliğim ifşa oldu!
699
00:51:42,787 --> 00:51:44,686
Aman ya.
700
00:51:44,736 --> 00:51:46,127
Ömer Bey nerede?
701
00:51:47,026 --> 00:51:48,805
Seyahate gitti.
702
00:51:48,855 --> 00:51:50,641
Ne seyahatiymiş bu?
703
00:51:51,115 --> 00:51:54,615
Ya öyle uzun zamandır işte Roma'ya gitmek ile ilgili bir planı vardı ama...
704
00:51:54,665 --> 00:51:56,175
...tam zamanı belli olmamıştı.
705
00:51:56,214 --> 00:51:58,261
Herhalde kendi organize etti,sabah gitmiş.
706
00:51:58,313 --> 00:51:59,871
Aman Tanrım!(İngilizce söylüyor)
707
00:51:59,921 --> 00:52:01,081
İnanılmaz!(İngilizce söylüyor)
708
00:52:01,131 --> 00:52:03,029
Olayı kes!
709
00:52:03,079 --> 00:52:04,311
Şok şok şok!
710
00:52:04,361 --> 00:52:06,281
Of Derya ya of!
711
00:52:06,331 --> 00:52:08,427
Sıkıldım ya,sıkıldım!
712
00:52:08,455 --> 00:52:11,151
Magazin programlarının arkasındaki kötü ses gibisin!
713
00:52:11,201 --> 00:52:12,911
Eline bide davul ile tokmak verelim...
714
00:52:12,921 --> 00:52:14,820
...dımbıdı dımbıdı dımbıdı...
715
00:52:14,872 --> 00:52:16,681
...şirkette tellallık yap!
716
00:52:18,528 --> 00:52:19,859
Kızlar?
717
00:52:19,909 --> 00:52:22,374
Sinan Bey bu olaya çatlayacak!
718
00:52:22,424 --> 00:52:24,498
Hadi ben kaçtım!
719
00:52:26,297 --> 00:52:27,888
Hareketleri kes.
720
00:52:27,938 --> 00:52:29,714
Gıybetül arz ya.
721
00:52:30,687 --> 00:52:32,583
Ya şey Ömer nerede?
722
00:52:32,633 --> 00:52:33,806
Roma'ya gitti.
723
00:52:33,855 --> 00:52:36,239
Nasıl Roma'ya gitti,e Yasemin Roma'ya...
724
00:52:36,264 --> 00:52:37,649
Demekki birlikte gitmişler.
725
00:52:39,171 --> 00:52:42,379
Ve sen de buna üzüldün,öyle mi?
726
00:52:43,003 --> 00:52:45,397
Yok canım niye üzüleyim ki.
727
00:52:45,447 --> 00:52:47,023
Ne alaka zaten değil mi şimdi.
728
00:52:49,271 --> 00:52:53,551
Ben Neriman Hanımın işte bana verdiği görev yüzünden üzülüyorum yani...
729
00:52:53,601 --> 00:52:55,624
...hep onu düşünüyorum,o yüzden o kadar.
730
00:52:56,497 --> 00:52:59,970
İyi madem görevlerine bu kadar bağlısın,o zaman al sana bir görev daha.
731
00:53:00,546 --> 00:53:03,411
Ya ben evime avize alacağım da avizeciye gitmem gerekiyor...
732
00:53:03,421 --> 00:53:05,515
...şimdi tek başıma şey yapamayacağım,gelir misin benimle?
733
00:53:05,566 --> 00:53:07,421
E ben bayılırım öyle şeylere!
734
00:53:08,021 --> 00:53:08,881
Öyle mi?
735
00:53:08,931 --> 00:53:09,675
Evet.
736
00:53:09,725 --> 00:53:13,530
Tamam iyi şey o zaman asansörlerin orada bekliyorum ben.
737
00:53:13,580 --> 00:53:16,235
Tamam ben işlerimi halledeyim,geleyim yanınıza.
738
00:53:16,285 --> 00:53:17,056
Tamam.
739
00:53:29,529 --> 00:53:31,455
Aa,diva!
740
00:53:32,580 --> 00:53:34,322
Ne bakıyorsun öyle ya?
741
00:53:34,372 --> 00:53:35,425
Dışarı mı?
742
00:53:35,475 --> 00:53:37,068
He,dışarı.
743
00:53:37,118 --> 00:53:38,317
Yine?
744
00:53:38,367 --> 00:53:39,328
Hı,yine.
745
00:53:39,378 --> 00:53:41,309
Koray ne,sorun ne ya?
746
00:53:41,359 --> 00:53:43,649
Yok sorun falan.
747
00:53:43,699 --> 00:53:46,246
Aa,dur bakayım bilekliğin yeni mi?
748
00:53:46,296 --> 00:53:47,564
Bakayım.
749
00:53:47,614 --> 00:53:49,669
Hım,hayal et.
750
00:53:51,119 --> 00:53:52,299
Evet.
751
00:53:52,349 --> 00:53:54,493
Hayal ediyor musun,hı?
752
00:53:54,543 --> 00:53:56,359
Neyi hayal ediyorsun,anlat bana.
753
00:53:56,409 --> 00:53:57,552
Hayır hayal etmiyorum.
754
00:53:57,602 --> 00:53:59,461
Yani etmemeye çalışıyorum.
755
00:53:59,511 --> 00:54:04,322
Şey bu bana hayal etmemem gerektiğini hatırlatıyor.
756
00:54:04,372 --> 00:54:06,712
İki dakikada edebiyat parçaladın ha!
757
00:54:06,762 --> 00:54:10,453
Sana ne oluyor bu aralar,yoksa aşık mısın ha?
758
00:54:10,503 --> 00:54:12,727
Kime aşıksın? Çabuk anlat!
759
00:54:12,777 --> 00:54:15,127
Değilim,aşık değilim.
760
00:54:15,177 --> 00:54:18,204
Bak laf çıkartma,sakın laf çıkartma!
761
00:54:18,254 --> 00:54:19,796
Sakın.
762
00:54:19,846 --> 00:54:23,025
Bak ben bir kere bile dedikodu yapmadım,sevmem de.
763
00:54:23,075 --> 00:54:24,784
Yapanı da sevmem,tabiatımda yok.
764
00:54:24,834 --> 00:54:25,931
(Telefon çalıyor)
765
00:54:25,981 --> 00:54:27,519
Kim bu münasebetsiz?
766
00:54:28,044 --> 00:54:30,949
Ay Berrin ay,car car car!
767
00:54:30,999 --> 00:54:33,554
Berrin diye bir arkadaşım var,sevgili yapmış.
768
00:54:33,604 --> 00:54:36,501
Ay çocuğu görmen gerekiyor,Dünya çirkini!
769
00:54:36,551 --> 00:54:39,258
Üf,ay ben ne anlatıyodum?
770
00:54:39,308 --> 00:54:40,829
Unuttum ben.
771
00:54:40,879 --> 00:54:42,913
Sen beni niye tutuyorsun,işim gücüm var benim!
772
00:54:42,963 --> 00:54:44,137
Hadi bay!
773
00:54:44,187 --> 00:54:46,345
Aa,tutuyo beni lafa.
774
00:55:44,099 --> 00:55:45,899
Tez vurun kellesini.
775
00:55:45,949 --> 00:55:46,833
Ha?
776
00:55:46,883 --> 00:55:48,155
Tez vurun kellesini.
777
00:55:48,205 --> 00:55:51,761
Tövbe,ben sana diyeyim mi sen baya balatları yaktın ha!
778
00:55:51,811 --> 00:55:53,869
Gerçekten bak.
779
00:55:53,919 --> 00:55:55,660
Ama kabul edin ten rengime çok uydu.
780
00:55:55,685 --> 00:55:56,919
Çok,çok uydu.
781
00:55:56,970 --> 00:55:58,097
Dur bekle çıkartma.
782
00:55:59,197 --> 00:56:00,628
Daha mağrur.
783
00:56:00,678 --> 00:56:02,042
Durmuyor,durmuyor.
784
00:56:03,142 --> 00:56:05,387
Şimdi gözüne Dünya'nın bütün anlamlarını yükle.
785
00:56:05,437 --> 00:56:08,181
Biraz hırs,biraz entrika.
786
00:56:08,856 --> 00:56:09,837
Yasemin yapayım mı?
787
00:56:09,887 --> 00:56:10,547
Yap.
788
00:56:11,722 --> 00:56:13,035
İşte bu!
789
00:56:16,060 --> 00:56:17,821
Bunu mu alsak,ne yapsak?
790
00:56:22,292 --> 00:56:25,092
Bak ne diyeceğim,aklıma bir fikir geldi.
791
00:56:25,142 --> 00:56:28,396
Acaba diyorum,burdan çıkışta birşeyler mi yesek?
792
00:56:28,446 --> 00:56:31,179
Sinan Bey gerçekten rezil olduk,bırakın.
793
00:56:31,229 --> 00:56:33,245
Zaten bozdunuz lambayı,kıracaksınız!
794
00:56:33,295 --> 00:56:34,441
Üf çok ağır.
795
00:56:36,685 --> 00:56:38,510
Sinan Bey!
796
00:56:42,037 --> 00:56:43,612
Sinan Bey!
797
00:56:48,612 --> 00:56:49,700
Ne yapıyorsunuz?
798
00:56:49,750 --> 00:56:52,018
(Kahkaha sesi)
799
00:56:52,074 --> 00:56:54,262
Ay küçük dilinizi gördüm!
800
00:56:54,312 --> 00:56:57,662
Kaçabilirsin,ama asla saklanamazsın!
801
00:56:58,937 --> 00:57:00,271
Güzel.
802
00:57:00,321 --> 00:57:03,555
Çok güzel rezil olduk,bence bu kadar yeter rezillik.
803
00:57:03,605 --> 00:57:05,058
Kırılacak,çok pahalı.
804
00:57:08,126 --> 00:57:10,426
E tamam ne yapıyoruz?
805
00:58:12,992 --> 00:58:14,917
Alo ustacım naber?
806
00:58:15,692 --> 00:58:18,237
İyi iyi.
807
00:58:19,037 --> 00:58:21,501
Biraz kafa dinlemek için tepedeki eve geldim.
808
00:58:22,051 --> 00:58:24,153
Gelir misin diyeceğim ama...
809
00:58:26,278 --> 00:58:28,062
Tamam bekliyorum.
810
00:58:36,637 --> 00:58:39,837
Aa bu nasıl,bu çok güzel görünüyor ben beğendim bunu.
811
00:58:39,887 --> 00:58:41,919
Evet evet fena değil,güzel.
812
00:58:44,469 --> 00:58:46,062
Şey,Defne.
813
00:58:46,112 --> 00:58:47,222
Efendim Sinan Bey?
814
00:58:47,797 --> 00:58:49,765
Ömer ile aranız nasıl?
815
00:58:50,615 --> 00:58:51,783
İyi.
816
00:58:54,508 --> 00:58:56,883
Yani,aslında iyi değil.
817
00:58:57,158 --> 00:58:59,630
Ya biz bu konuyu konuşmasak?
818
00:59:00,430 --> 00:59:01,488
Niye?
819
00:59:01,537 --> 00:59:03,738
Öyle işte,konuşmayalım.
820
00:59:05,387 --> 00:59:08,651
Yoksa bu olay,bu Neriman Hanımın oyunu...
821
00:59:08,701 --> 00:59:10,352
...gerçeğe mi dönüşüyor?
822
00:59:10,402 --> 00:59:13,755
Yoo,yani eğer benim açımdan soruyorsanız...
823
00:59:13,805 --> 00:59:16,200
...yok yani asla.
824
00:59:16,250 --> 00:59:18,762
Sonuçta ben haddimi bilirim,duracağım yeri bilirim ben.
825
00:59:18,812 --> 00:59:20,229
Nasıl yani?
826
00:59:20,603 --> 00:59:24,868
Yani öyle işte,sonuçta davul bile dengi dengine.
827
00:59:24,918 --> 00:59:26,753
Bir dakika ya o ne demek?
828
00:59:27,328 --> 00:59:30,524
Kim karar veriyormuş kimkimin dengi diye!
829
00:59:30,574 --> 00:59:33,556
Ne Ömer ne de ben öyle insanlara yukarıdan aşağı bakan tipler değiliz yani.
830
00:59:33,606 --> 00:59:36,119
Bizim için herkes yan yanadır,ayrı ayrıdır o kadar.
831
00:59:36,169 --> 00:59:39,028
Vallahi herkes kendini nerede görüyorsa,oradadır Sinan Bey.
832
00:59:39,078 --> 00:59:40,764
Siz nereden bakarsanız bakın.
833
00:59:41,962 --> 00:59:44,272
Ya şimdi siz hiç insan ayırmıyor musunuz yani?
834
00:59:44,322 --> 00:59:45,354
Hiç mi ayırmıyorsunuz?
835
00:59:46,378 --> 00:59:49,871
Yani,tabi bazen ayırıyoruz.
836
00:59:49,921 --> 00:59:52,686
Ama şey iyi kötü diye,iyi insan kötü insan diye.
837
00:59:52,735 --> 00:59:55,192
Kötü insan derken kimden bahsettiğinizi biliyorum ama söylemeyeceğim...
838
00:59:55,242 --> 00:59:56,275
...çünkü dedikoduya girer.
839
00:59:56,317 --> 00:59:58,521
Baş harfini vereyim,Yasemin.
840
00:59:58,572 --> 00:59:59,415
Evet.
841
00:59:59,465 --> 01:00:00,242
Yasemin.
842
01:00:11,013 --> 01:00:11,813
Evet.
843
01:00:12,562 --> 01:00:15,021
Neler yapmışsın be oğlum.
844
01:00:15,071 --> 01:00:16,582
Aç mı oturalım usta.
845
01:00:16,632 --> 01:00:18,784
Yapardık bir kıyıntı mıyıntı bir şey yavrum.
846
01:00:18,834 --> 01:00:20,455
Birsürü zahmete girmişsin be yavrum.
847
01:00:20,505 --> 01:00:21,610
Afiyet olsun.
848
01:00:24,460 --> 01:00:26,072
Mis gibi de koktu ha!
849
01:00:26,122 --> 01:00:27,325
Afiyet olsun.
850
01:00:27,375 --> 01:00:28,222
Sağ ol.
851
01:00:38,785 --> 01:00:40,285
Dökül bakalım.
852
01:00:40,335 --> 01:00:41,165
Nasıl?
853
01:00:41,215 --> 01:00:44,721
Oğlum sen durup dururken gelmezsin bu eve,belli ki bir şey var.
854
01:00:44,771 --> 01:00:45,524
Dökül bakayım.
855
01:00:45,546 --> 01:00:47,562
Sen neden kaçıyorsun?
856
01:00:47,612 --> 01:00:49,599
Usta ben kaçtım demedim ki.
857
01:00:49,649 --> 01:00:51,431
Ya demen şart değil ki yavrum,ama belli.
858
01:00:51,481 --> 01:00:54,803
Ya bir şey eksik hayatında,ya da çok fazla.
859
01:00:57,653 --> 01:00:59,256
Ya da her ikisi de.
860
01:01:00,131 --> 01:01:04,806
Fazla gibi görünen şey,aslında eksik olandır belki de.
861
01:01:04,856 --> 01:01:06,365
Diyorsun.
862
01:01:07,765 --> 01:01:09,719
O zaman izin ver be yavrum.
863
01:01:09,769 --> 01:01:12,984
Akışına bırak,bırak taşlar yerine otursun.
864
01:01:16,108 --> 01:01:18,105
Usta ben bugüne kadar hep...
865
01:01:18,605 --> 01:01:20,786
...kapalı tutum kapılarımı.
866
01:01:21,685 --> 01:01:23,262
Kendi dünyamda yaşadım.
867
01:01:25,460 --> 01:01:27,510
Kimseye ihtiyaç duymadım.
868
01:01:28,610 --> 01:01:30,455
Kendimle yetinerek.
869
01:01:30,505 --> 01:01:33,872
Şimdi o gizli kapılar aralanıyor diyorsun.
870
01:01:33,922 --> 01:01:36,042
Hem de senin iznin olmadan.
871
01:01:39,830 --> 01:01:42,280
Kim aralıyor acaba o kapıları?
872
01:02:06,803 --> 01:02:08,303
Amma esti ha!
873
01:02:08,353 --> 01:02:09,707
Hakikaten ne bu ya!
874
01:02:29,160 --> 01:02:31,685
Avizeniz çok güzel vallahi gezdiğimize değdi.
875
01:02:31,735 --> 01:02:33,871
Güle güle kullanın da...
876
01:02:33,921 --> 01:02:34,760
Da?
877
01:02:35,385 --> 01:02:37,330
Çok mu para verdik acaba?
878
01:02:37,380 --> 01:02:38,543
Da.
879
01:02:38,593 --> 01:02:43,304
Üzülme be karıcğım,artık çalışıp ödeyeceğiz ne yapalım.
880
01:02:43,354 --> 01:02:47,570
Tamam ben şey yani,böyle.
881
01:02:47,620 --> 01:02:49,459
Biraz abartmış olabilirim de.
882
01:02:49,509 --> 01:02:53,574
Kusura bakmayın,ya ne yapayım işte öyle anneannemin bütün özelliklerini almışım.
883
01:02:53,624 --> 01:02:56,905
Bir şey diyeyim sen böyleysen anneannen nasıl...
884
01:02:56,955 --> 01:02:58,954
Oo,şimdiden daral bastı!
885
01:02:59,004 --> 01:03:00,159
Neyse.
886
01:03:00,808 --> 01:03:02,330
Ay Sinan Bey!
887
01:03:02,380 --> 01:03:03,952
Ay bıraktığınız için çok teşekkür ederim.
888
01:03:04,002 --> 01:03:05,089
Rica ederim.
889
01:03:10,249 --> 01:03:12,174
Sizin arabanızdan zor iniliyor da.
890
01:03:12,224 --> 01:03:14,704
Şey ya,yere yakın ya o yüzden.
891
01:03:14,754 --> 01:03:15,693
Korkucaksın yere yakından.
892
01:03:39,117 --> 01:03:40,967
Of be kedicik.
893
01:03:42,867 --> 01:03:44,310
Çok fena tutuluyorum ben sana.
894
01:03:50,651 --> 01:03:52,676
Bakalım doğru anlamış mıyım.
895
01:03:52,726 --> 01:03:55,053
Yarın on-on iki kişi ağırlayacağız.
896
01:03:55,076 --> 01:03:59,851
Hepsinin kıskançlıktan gözlerinin belir belir belermesini...
897
01:03:59,876 --> 01:04:02,440
...küçük dillerinin kıvır kıvır kıvrılmasını...
898
01:04:02,491 --> 01:04:04,710
...ta tepelerinden aşağı sinir girmesini...
899
01:04:04,760 --> 01:04:09,516
...ve hepsinin kalplerinin böyle sıkışarak çatır çatır çatlamasını istiyoruz.
900
01:04:09,566 --> 01:04:11,099
Manyağız ya biz.
901
01:04:11,149 --> 01:04:13,094
Güzel,ruhunu iyi anlamışsın.
902
01:04:13,144 --> 01:04:15,433
Son sözünü önemsemiyorum.
903
01:04:15,483 --> 01:04:18,947
İşte bu yüzden davetin çok güzel olması gerekiyor.
904
01:04:18,997 --> 01:04:21,615
Ay tek sorun Hulusi Baba!
905
01:04:21,665 --> 01:04:23,505
Ay ne o öyle,varyemez gibi.
906
01:04:23,555 --> 01:04:24,816
Utanç içindeyim!
907
01:04:24,866 --> 01:04:28,727
Öyle deme hayatım,öyle deme.Tasarruf gerçek zengin işidir.
908
01:04:28,777 --> 01:04:31,624
Ay böyle tasarruf mu olur Necmi!
909
01:04:31,674 --> 01:04:35,958
Personel sıkıntısı çekmek için gelmişim bu Dünya'ya!
910
01:04:36,501 --> 01:04:40,676
Ay Mine'den başka kimseyi çalıştırmamıza izin vermiyor!
911
01:04:40,727 --> 01:04:43,897
Önemli değil hayatım nasıl olsa az kişiyiz,biz ağırlarız.
912
01:04:43,947 --> 01:04:47,218
Ay evet haklısın,dur Mine'yi kontrol edeyim.
913
01:04:47,268 --> 01:04:49,969
Herkes davet nasıl olurmuş görsün.
914
01:04:50,019 --> 01:04:52,490
Bu Neriman İplikçi showu!(İngilizce söylüyor)
915
01:04:52,540 --> 01:04:54,298
Hazır mısınız!(İngilizce söylüyor)
916
01:04:54,348 --> 01:04:57,088
Ay motivasyon tavan!
917
01:04:57,138 --> 01:04:59,962
Her şey çok güzel olacak,Mine!
918
01:05:00,012 --> 01:05:03,165
Neredesin,Minde dedim!(İngilizce söylüyor)
919
01:05:03,215 --> 01:05:04,780
Mine!
920
01:05:04,830 --> 01:05:06,919
Mine dedim!
921
01:05:08,144 --> 01:05:12,587
Hayattaki tek ve en önemli şey statüdür.
922
01:05:12,638 --> 01:05:15,893
İnsanlara derecelerine göre davranırız.
923
01:05:15,943 --> 01:05:20,343
Onları bir yerlere davet etmek ehemmiyet verdiğini gösterir.
924
01:05:20,403 --> 01:05:26,628
Onlar da sosyal hayatta kendilerini önemli bir konumda hissederler.
925
01:05:26,678 --> 01:05:28,579
Kafanı salla!
926
01:05:30,653 --> 01:05:35,310
Sosyal ortamda herzaman kazanan olmak istiyorsan...
927
01:05:35,360 --> 01:05:36,816
...ev sahibi olacaksın.
928
01:05:36,866 --> 01:05:41,074
Deplansmanda olmak seni herzaman bir sıfır mağlup başlatır.
929
01:05:41,124 --> 01:05:43,402
Davetler sende olacak.
930
01:05:43,452 --> 01:05:46,144
Herkesi herzaman çağırmayacaksın.
931
01:05:46,194 --> 01:05:48,252
Açık ve kapalı.(İngilizce söylüyor)
932
01:05:48,302 --> 01:05:51,550
Değerini bilsinler,kıvransınlar diye.
933
01:05:51,599 --> 01:05:52,685
Aa!
934
01:05:53,735 --> 01:05:57,532
Ay hoş geldiniz,buyrun buyurun!
935
01:05:58,831 --> 01:06:00,978
Ay buyurun buyurun!
936
01:06:09,278 --> 01:06:15,628
Yemekler hep çok lezzetli ve bilhassa pahalı olmalı.
937
01:06:15,678 --> 01:06:18,578
Bir şeyi sadece sende yemeliler.
938
01:06:18,628 --> 01:06:22,701
Böylece sen demek lezzet demek...
939
01:06:22,751 --> 01:06:25,542
...sen demek,kalite demek olur.
940
01:06:30,831 --> 01:06:35,681
Misafir ağırlarken de giyimin effortless olmalı.
941
01:06:35,731 --> 01:06:37,283
Yani çabasız.
942
01:06:37,333 --> 01:06:41,480
Hem maynaklar gibi pahalı ve ulaşılmaz...
943
01:06:41,530 --> 01:06:45,108
...hem de biz zaten evde hep böyle giyiniriz...
944
01:06:45,158 --> 01:06:47,352
...ne var ki havasında.
945
01:06:48,301 --> 01:06:49,548
Çantamı ver bakayım.
946
01:06:52,047 --> 01:06:55,456
Ben Neriman İplikçi!
947
01:06:55,506 --> 01:06:57,027
Show zamanı!
948
01:06:57,077 --> 01:06:59,340
Hadi,gel şu daveti hazırlayalım.
949
01:08:05,997 --> 01:08:09,847
Anlamıyorum ki abla,ağabeyim niye vazgeçti ki Nihan Abla'dan?
950
01:08:09,897 --> 01:08:12,987
Çay falan dağıtmaya başlayınca ben iş ciddi zannetmiştim.
951
01:08:13,037 --> 01:08:16,722
Dur sen dur,o tepsiyi kafasında parçalayacağım ben onun!
952
01:08:16,772 --> 01:08:19,691
Yazık benim arkadaşımın kalbi cam bardağı mı şangur şungur kırıyor!
953
01:08:21,390 --> 01:08:23,311
(Telefon çalıyor)
954
01:08:23,860 --> 01:08:27,171
Bak ne kadar demek ki zor durumda kız!
955
01:08:27,221 --> 01:08:29,066
Gördün mü benden medet umuyor,yazık!
956
01:08:31,140 --> 01:08:32,196
Nihan?
957
01:08:32,246 --> 01:08:35,381
Defne,ben çok kötüyüm ya.
958
01:08:35,431 --> 01:08:36,938
Bu sefer kesin ölüyorum.
959
01:08:36,988 --> 01:08:39,587
Hı! Ne oluyor kız,köprüdemisin yoksa!
960
01:08:39,637 --> 01:08:42,317
Yalvarırım Nihan in,bak valla in yavrucuğum oradan.
961
01:08:42,367 --> 01:08:44,062
Değer mi canım ağabeyim için hiç!
962
01:08:44,112 --> 01:08:47,122
Allah Allah,canını sokakta mı buldun sen delirdin mi!
963
01:08:47,172 --> 01:08:48,930
Ya yok değilim köprüde falan.
964
01:08:48,980 --> 01:08:50,818
Evde oturdum,salya sümük ağlıyorum.
965
01:08:50,867 --> 01:08:53,781
Deli miyim ben ya,bir türlü toparlanamadım!
966
01:08:53,831 --> 01:08:57,060
Ya sen niye üzülüyorsun ki ayrıca,ağabeyim asıl eşşek gibi kıvranması lazım!
967
01:08:57,110 --> 01:08:59,553
Şuna bak ya,seni düşürdüğü hale bak!
968
01:08:59,603 --> 01:09:00,986
Konuştunuz mu?
969
01:09:01,036 --> 01:09:02,576
Bir şey dedi mi zalim?
970
01:09:02,626 --> 01:09:05,598
Yok henüz göremedim daha kendisini ama.
971
01:09:05,648 --> 01:09:07,751
Neyse sen yine de bir şey deme.
972
01:09:07,801 --> 01:09:10,484
O da haklı ya,kim ne yapsın beni.
973
01:09:10,534 --> 01:09:12,465
Asıl ağabeyimi ki ne yapsın Nihan!
974
01:09:12,515 --> 01:09:14,854
Kepçenin,kıytık ve uzunun teki!
975
01:09:14,904 --> 01:09:17,863
Havlara bak,sanki şey bana ''Edward Norton''!
976
01:09:17,912 --> 01:09:21,204
Dur dur sen merak etme ama,halledeceğim ben onu.
977
01:09:21,254 --> 01:09:23,337
Ahın yerde kalmayacak Nihan,rahat ol.
978
01:09:31,760 --> 01:09:33,385
Ağabeyim evde,deği lmi?
979
01:09:33,435 --> 01:09:34,657
Evet aşağıda bahçede.
980
01:09:34,706 --> 01:09:35,711
iyi.
981
01:09:42,819 --> 01:09:43,844
Ağabey!
982
01:09:43,894 --> 01:09:44,926
Ne var?
983
01:09:44,976 --> 01:09:47,069
Oğlum seni öldürürüm lan!
984
01:09:47,119 --> 01:09:49,388
Sen nasıl bir manyaksın ya,piskopat mısın sen!
985
01:09:49,438 --> 01:09:50,886
Cinsin ne senin oğlum!
986
01:09:50,936 --> 01:09:52,041
Ne yapıyorsun,dur!
987
01:09:52,091 --> 01:09:53,403
Bismillahirrahmanirrahim!
988
01:09:53,453 --> 01:09:55,322
Bak adamı hasta etme!
989
01:09:55,372 --> 01:09:57,252
Hastsın zaten manyak herif!
990
01:09:58,476 --> 01:09:59,579
Gel buraya!
991
01:09:59,628 --> 01:10:01,028
Anneanne!
992
01:10:01,603 --> 01:10:02,503
Gerizekalı seni!
993
01:10:02,553 --> 01:10:05,650
Ağabeyciğim,ablacığım yapmayın lütfen.
994
01:10:05,700 --> 01:10:07,932
Yarın birbirinizin yüzüne bakacaksınız,çok ayıp.
995
01:10:07,981 --> 01:10:10,049
Ne bakcam be ben bu meymeletsizin suratına.
996
01:10:10,099 --> 01:10:10,956
Ya yürü git!
997
01:10:11,006 --> 01:10:13,387
Ay yok,yok anneanne ben hıncımı alamadım...
998
01:10:13,437 --> 01:10:14,596
...yolacağım bu bıyıklarını tek tek yolacağım!
999
01:10:14,646 --> 01:10:15,595
Hele bir dokun,bırak!
1000
01:10:16,844 --> 01:10:17,979
Gel lan buraya!
1001
01:10:18,029 --> 01:10:20,057
Öldürürüm lan seni!
1002
01:10:20,107 --> 01:10:22,222
Boğarım boğarım,seni boğarım!
1003
01:10:22,272 --> 01:10:23,532
Defne öldüreceğim seni!
1004
01:10:27,617 --> 01:10:28,692
Susun!
1005
01:10:28,742 --> 01:10:29,806
Ya anneanne ya!
1006
01:10:50,110 --> 01:10:54,035
İsmail,biz birbirimizi her gördüğümüzde böyle tribe mi gireceğiz?
1007
01:10:54,085 --> 01:10:55,663
Aşalım artık bunları.
1008
01:10:56,637 --> 01:10:57,624
Aşalım.
1009
01:10:57,674 --> 01:10:59,389
E geldi geçti işte.
1010
01:10:59,439 --> 01:11:01,438
Bari biz arkadaş kalalım.
1011
01:11:03,762 --> 01:11:05,873
Senin geçti mi?
1012
01:11:05,922 --> 01:11:08,976
Yok,olmadı o iş.
1013
01:11:09,026 --> 01:11:10,918
Serdar reddetti beni.
1014
01:11:10,967 --> 01:11:12,247
Ne!
1015
01:11:12,297 --> 01:11:13,454
Öyle işte.
1016
01:11:13,504 --> 01:11:15,668
Fazla ciddiye aldın dedi,git dedi.
1017
01:11:15,718 --> 01:11:18,610
Ofsayta düştük anlayacağın.
1018
01:11:18,660 --> 01:11:22,540
Fazl ciddiye aldın ne demek Serdar evcilik mi oynuyorsun burada!
1019
01:11:22,590 --> 01:11:26,746
Ya İsmail,zaten içim yanıyor boşver.
1020
01:11:26,796 --> 01:11:30,641
Ne boşveri ya,bizim dokunmaya kıyamadığımızı bardak altlığı yapıyor hödük!
1021
01:11:30,691 --> 01:11:32,130
Gebertirim lan ben onu!
1022
01:11:32,180 --> 01:11:33,632
Defne de aynısını dedi.
1023
01:11:33,682 --> 01:11:36,217
En azından siz seviyorsunuz beni.
1024
01:11:36,267 --> 01:11:38,705
Sevmek...
1025
01:11:38,755 --> 01:11:41,042
...de laf mı.
1026
01:11:41,092 --> 01:11:42,914
İsmail ne olur sen karışma bu işe.
1027
01:11:42,964 --> 01:11:45,464
Ya gönül işlerim işte zorla olmuyor.
1028
01:11:45,514 --> 01:11:47,113
Ya iyide Nihan.
1029
01:11:47,163 --> 01:11:48,471
Ne olur.
1030
01:11:52,221 --> 01:11:53,813
Hatırım için.
1031
01:11:57,112 --> 01:11:59,955
İyi susalım,susalım.
1032
01:12:01,305 --> 01:12:03,292
Susalım anasını satayım.
1033
01:12:04,017 --> 01:12:05,422
Yine susalım.
1034
01:12:12,147 --> 01:12:14,397
Birtek burası kaldı değil mi babandan?
1035
01:12:14,447 --> 01:12:16,446
Geri kalan her şeyi dedeme bıraktım.
1036
01:12:16,496 --> 01:12:17,943
Yalnız burası.
1037
01:12:17,993 --> 01:12:19,850
Onu da almazdım da.
1038
01:12:19,900 --> 01:12:21,717
Biliyorum annenin hatırası var.
1039
01:12:22,767 --> 01:12:24,946
Bir gün bizi getirmiştin buraya hatırlıyor musun?
1040
01:12:24,996 --> 01:12:27,229
Çocukların aklı gimişti evi görünce.
1041
01:12:28,228 --> 01:12:32,103
Ömer Ağabey niye burada kalmıyor da,gidip dükkanda uyuyor demişlerdi bana.
1042
01:12:32,153 --> 01:12:33,950
Uzak burası ustacığım.
1043
01:12:34,000 --> 01:12:35,809
Buradan nasıl gidip gelecektim dükkana.
1044
01:12:39,208 --> 01:12:44,233
Anlaşıldı sen baya kararlısın,yani buraya niye geldiğini söylemeyeceksin.
1045
01:12:44,283 --> 01:12:46,048
Anlarsın sen.
1046
01:12:46,098 --> 01:12:48,543
En iyi susarak anlarsın.
1047
01:12:49,867 --> 01:12:51,218
Orası öyle de.
1048
01:12:51,268 --> 01:12:55,544
Bazen o hapishaneden dışarı çıkıp söylenmek istiyor o laflar,sözcükler Ömer.
1049
01:13:00,165 --> 01:13:06,215
İnsanlara ne kadar çok muhtaç olursam,onlardan kaçma ihtiyacım da o kadar çok artıyordu.
1050
01:13:10,590 --> 01:13:13,649
Sabahattin Ali,öyle içimden geldi.
1051
01:13:13,699 --> 01:13:16,859
Sabahattin Ali imdamıma yetişti diyorsun öyle mi?
1052
01:13:16,909 --> 01:13:19,368
Seninle de kaçak dövüşülmğyor usta.
1053
01:13:21,642 --> 01:13:25,317
Ustacığım özlemişim be,hakikaten çok iyi oldu.
1054
01:13:25,367 --> 01:13:27,235
Sık sık yaparız ama.
1055
01:13:27,285 --> 01:13:31,745
Şöyle bir rüzgar durulsun,taşlar yerine otursun bakalım yaparız.
1056
01:13:33,494 --> 01:13:35,572
Fırtınaya çevirmesin?
1057
01:13:39,572 --> 01:13:41,630
Göreceğiz ustacığım.
1058
01:13:43,705 --> 01:13:44,791
Göreceğiz.
1059
01:13:49,656 --> 01:13:52,456
Neriman,neriman!
1060
01:13:52,506 --> 01:13:56,121
''Neriman,Neriman''ne yapacaksın Neriman'ı şimdi ha!
1061
01:13:56,171 --> 01:13:58,558
Sen iyice hanımköylü olmuşsun.
1062
01:13:58,608 --> 01:14:02,099
Yok baba,belki Neriman da sizi görmek ister o yüzden.
1063
01:14:02,149 --> 01:14:03,739
Ha,çok sever de beni!
1064
01:14:04,562 --> 01:14:06,305
Bana bak,ben evde sıkıldım.
1065
01:14:06,355 --> 01:14:10,149
Satranç oynadığım bütün arkadaşlarım tek tek callığa çektiler.
1066
01:14:10,199 --> 01:14:11,971
Oynayacak kimse kalmadı.
1067
01:14:14,871 --> 01:14:16,733
Seninle oyanyacağız.
1068
01:14:16,783 --> 01:14:19,166
Baba biliyorsun ben satrançdan çok sıkılıyorum.
1069
01:14:19,216 --> 01:14:20,707
Okey mokey oyansak?
1070
01:14:20,757 --> 01:14:22,689
Satranç oynayacağız!
1071
01:14:22,739 --> 01:14:25,089
İkinize de her şeyi öğretmiştim.
1072
01:14:25,139 --> 01:14:28,065
Ağabeyin canavar gibiydi,ama sen...
1073
01:14:28,115 --> 01:14:29,025
Puh!
1074
01:14:29,075 --> 01:14:31,070
Nasıl bu kadar değişiklik olabilir ha?
1075
01:14:31,120 --> 01:14:33,307
Sen kime çekmişsin böyle!
1076
01:14:35,231 --> 01:14:37,657
Madem öyle istiyorsun,oynayalım baba.
1077
01:14:37,707 --> 01:14:40,037
Ay lütfediyorsun.
1078
01:14:40,087 --> 01:14:41,601
Öyle istiyorsan oynayalım.
1079
01:14:41,651 --> 01:14:44,366
Ben istediğim için oynayacağız,tamam mı!
1080
01:14:44,416 --> 01:14:45,639
Hadi getir şu satrançları.
1081
01:14:45,718 --> 01:14:47,192
Çabuk getir!
1082
01:15:06,217 --> 01:15:09,417
Esra,ağabeyine söyle sürahiyi versin.
1083
01:15:09,467 --> 01:15:11,222
Sürahiyi uzatır mısın ablama.
1084
01:15:11,272 --> 01:15:15,623
Esra,ablana söyle uzatmıyorum.
1085
01:15:15,673 --> 01:15:18,188
Dehidrasyona uğrasın inşallah!
1086
01:15:39,851 --> 01:15:44,551
Eğer bıyığıma bir şey olsaydı,gece uyanıp bütün saçlarını keserdim ha
1087
01:15:44,601 --> 01:15:47,826
Hı,öyle bıyıkla adam olunsaydı!
1088
01:15:47,876 --> 01:15:48,903
Defne!
1089
01:15:48,953 --> 01:15:49,816
Efendim!
1090
01:15:49,866 --> 01:15:53,381
Aa tamam ama,bir huzur bırakmadınız sofrada.
1091
01:15:53,431 --> 01:15:55,444
Ne oluyor size bakayım bana da anlatın.
1092
01:15:55,494 --> 01:15:57,775
Boşver anneanne biz karışmayalım bence.
1093
01:15:57,825 --> 01:16:00,584
Hadi oradan,sen biliyorsundur her şeyi.
1094
01:16:00,634 --> 01:16:03,124
Niyeyse en son ben öğreniyorum.
1095
01:16:03,174 --> 01:16:06,134
Akıl sağlığını korumaya çalışıyoruz,suç mu!
1096
01:16:06,184 --> 01:16:09,813
Ay alın şunu başımdan,yine başladı Marko Paşa gibi konuşmaya!
1097
01:16:09,863 --> 01:16:12,117
Benim bir suçum yok kızım!
1098
01:16:12,167 --> 01:16:13,945
Kız İsmail'i seviyor.
1099
01:16:13,995 --> 01:16:15,666
Hangi kız?
1100
01:16:15,716 --> 01:16:17,280
Ne İsmail'i be?
1101
01:16:17,330 --> 01:16:19,156
Ne oldu ya bana da anlatın?
1102
01:16:19,206 --> 01:16:21,270
Anneanne ben sana özet geçerim sonra.
1103
01:16:21,320 --> 01:16:22,766
Oğlum sen ne saçmalıyorsun ya!
1104
01:16:22,816 --> 01:16:24,764
Daha kız dün akşam gitmiş demiş İsmail'e.
1105
01:16:24,812 --> 01:16:27,200
Tuz basmış,olmaz demiş ben Serdar'ı seviyorum demiş.
1106
01:16:27,250 --> 01:16:28,150
Ne deseymiş!
1107
01:16:28,200 --> 01:16:29,493
Ne desin!
1108
01:16:48,185 --> 01:16:49,885
Ayağına sağlık usta.
1109
01:16:51,960 --> 01:16:53,490
Hadi iyi akşamlar.
1110
01:16:59,140 --> 01:17:00,540
Allah'a emanet ol.
1111
01:17:00,590 --> 01:17:01,925
Sen de ustacığım,sen de.
1112
01:17:29,537 --> 01:17:33,762
Ömer,bak yavrum rüzgar öyle korkulacak bir şey değildir.
1113
01:17:33,812 --> 01:17:36,670
Bazen de kapılmak gerekir o rüzgara.
1114
01:17:36,720 --> 01:17:41,315
Sen de bırak kendini,belki de seni doğru bir yere savırur.
1115
01:18:47,112 --> 01:18:48,537
Hadi oynasana oğlum.
1116
01:19:04,156 --> 01:19:04,956
Mine!
1117
01:19:09,581 --> 01:19:10,849
Mine!
1118
01:19:14,074 --> 01:19:14,983
Mine!
1119
01:19:20,056 --> 01:19:20,956
Mine!
1120
01:19:25,006 --> 01:19:25,806
Çabuk gel!
1121
01:19:29,556 --> 01:19:32,983
Babamın ne işi var bizde,niye gelmiş?
1122
01:19:33,033 --> 01:19:35,593
Satranç oynamaya gelmiş Neriman Hanım.
1123
01:19:35,643 --> 01:19:37,860
Hem de ziyaret.
1124
01:19:37,910 --> 01:19:40,991
Üf,ay gitsem mi yanına?
1125
01:19:41,041 --> 01:19:42,474
Ay gitmesem mi?
1126
01:19:42,524 --> 01:19:44,111
Ne diyorsun gideyim mi?
1127
01:19:44,161 --> 01:19:45,614
Yok gitmeyeyim.
1128
01:19:45,664 --> 01:19:46,622
Sen git.
1129
01:19:46,672 --> 01:19:48,453
Yok dur gel buraya.
1130
01:19:48,515 --> 01:19:54,240
Şimdi ben gidersem de fıttıra fıttıra gezdin geldin diyecek bana.
1131
01:19:54,640 --> 01:19:57,994
Üf en iyisi ben burada durayım böyle.
1132
01:19:58,044 --> 01:20:00,252
Ay burada da durulmaz ki!
1133
01:20:00,302 --> 01:20:02,115
Sen beni sakla.
1134
01:20:02,165 --> 01:20:05,192
Hadi oğlum,sabaha kadar bekleyecek miyim,hadi!
1135
01:20:17,103 --> 01:20:18,628
Oyna bakayım oyna.
1136
01:20:20,778 --> 01:20:23,859
Soruyorum sana,düzgün yaptığın bir haltın var mı senin?
1137
01:20:23,909 --> 01:20:25,788
Baba niye öyle diyorsun ya.
1138
01:20:25,838 --> 01:20:27,480
Bak ne güzel bir evim var...
1139
01:20:27,530 --> 01:20:28,860
...mutlu bir ailem var.
1140
01:20:28,910 --> 01:20:30,907
Demek ki bazı şeyleri düzgün yapabiliyorum.
1141
01:20:30,957 --> 01:20:35,379
O cadoloz Neriman olmasaydı senin tek başına ne yapacağını merak ediyorum doğrusu.
1142
01:20:35,429 --> 01:20:37,628
Baba niye Neriman'a cadaloz diyorsun,ne cadalozu!
1143
01:20:37,678 --> 01:20:39,477
Satrançı bile doğru dürüst oynayamıyorsun,hadi!
1144
01:20:41,176 --> 01:20:43,269
Oyna,oyna bakayım hadi.
1145
01:20:43,894 --> 01:20:46,771
Yine yine yanlış hamle,yine yanlış hamle.
1146
01:20:47,496 --> 01:20:50,355
Ben senin yüzünüzden ne halt ettiğinizi anlarım.
1147
01:20:51,530 --> 01:20:54,180
Sen,hele sen hayat beceriksizi!
1148
01:20:54,230 --> 01:20:56,224
Oyna bakayım hadi oyna.
1149
01:21:00,949 --> 01:21:04,412
Yine yanlış oynadın,mat olacaksın mat!
1150
01:21:04,462 --> 01:21:06,433
Ne zevki kalıyor böyle oynamanın!
1151
01:21:06,483 --> 01:21:08,234
Tamam baba ya yeter ya!
1152
01:21:08,284 --> 01:21:10,137
Tamam,tamam,tamam!
1153
01:21:10,187 --> 01:21:11,556
Mızmız!
1154
01:21:11,606 --> 01:21:14,403
Doğrularıs söyleyince gücüne gidiyor değil mi,ha!
1155
01:21:16,503 --> 01:21:18,921
Hiçbir işi doğru dürüst yapamıyorsun!
1156
01:21:18,971 --> 01:21:20,820
Yapamıyorsam birazdan da senin yüzünden baba.
1157
01:21:20,869 --> 01:21:24,495
Çocukluğumdan beri yok ağabeyin şöyle becerikli,yok ağabeyin böyle başarılı...
1158
01:21:24,546 --> 01:21:27,050
...diye hep kanıma işledin.
1159
01:21:27,100 --> 01:21:29,416
Yani eğer batıyorsam biraz da senin yüzünden batıyorum!
1160
01:21:29,552 --> 01:21:32,695
Ben her ikinize de aynı davrandım.
1161
01:21:32,745 --> 01:21:34,910
Ağzından çıkanı kulağın duysun!
1162
01:21:34,960 --> 01:21:39,222
Ya ne demezsin,elli yaşıma geldim hala azarlıyorsun beni.
1163
01:21:39,272 --> 01:21:42,601
Güyya buraya oyun oynamaya geldin,buraya sen oyun oynamaya gelmemişsin ki...
1164
01:21:42,651 --> 01:21:43,691
...beni azarlamya gelmişsin.
1165
01:21:43,701 --> 01:21:47,768
Tamam tamam,amma duygusallaşmışsın ha!
1166
01:21:47,778 --> 01:21:50,950
Bir baba olark iki kelime söylemeye hakkım yok mu ha?
1167
01:21:50,972 --> 01:21:54,323
Ben babayım,ne dersem o olur!
1168
01:21:54,374 --> 01:21:56,353
Hadi oyna oyna.
1169
01:21:57,078 --> 01:21:58,980
Elimi ayağıma karıştırdın.
1170
01:22:03,780 --> 01:22:07,055
Ben senin iyiliğin için konuşuyorum.
1171
01:22:07,105 --> 01:22:09,438
Babaya küslük olur mu ha?
1172
01:22:09,487 --> 01:22:11,007
Tamam,küsmedim tamam.
1173
01:22:11,033 --> 01:22:13,247
Öyle mi? Hadi oyna bakayım,oyna.
1174
01:22:13,298 --> 01:22:14,557
Sende sıra.
1175
01:22:23,169 --> 01:22:28,169
Buyur yine,yine yanlış oynadın,yine yanlış oynuyorsun!
1176
01:22:28,219 --> 01:22:29,882
Bana teslim ediyorsun oyunu!
1177
01:22:32,681 --> 01:22:33,718
(Kapı tokmaklama sesi)
1178
01:22:39,392 --> 01:22:41,430
Ne yapıyorsun lan sen,hı!
1179
01:22:41,480 --> 01:22:43,020
Rahat bıraksana oğlum kızı.
1180
01:22:43,070 --> 01:22:45,447
Ya İsmail,ya yürü git işine hadi ya!
1181
01:22:45,497 --> 01:22:48,487
Yakışıyor mu lan,bir kalıbından utan lan! Bir öylesin bir böyle.
1182
01:22:48,537 --> 01:22:50,483
Tam bir yanar döner oldun ha Serdar!
1183
01:22:50,533 --> 01:22:53,406
İsmail,bak tepemi arttırma alırım façanı aşağı!
1184
01:22:53,456 --> 01:22:56,109
Bırak lan hep aynı terane,tırışkadan nameler!
1185
01:22:56,159 --> 01:22:57,314
Görüntü var ses yok!
1186
01:22:57,364 --> 01:22:58,454
Ulan ben şimdi senin!
1187
01:22:58,503 --> 01:22:59,585
Ne yapacaksın lan!
1188
01:22:59,635 --> 01:23:00,975
Öldürürüm seni!
1189
01:23:01,025 --> 01:23:02,772
Hadi öldür!
1190
01:23:02,822 --> 01:23:04,741
Ne oluyor ya,ne yapıyorsunuz siz!
1191
01:23:04,791 --> 01:23:06,127
Ne yapıyorsunuz ya!
1192
01:23:06,177 --> 01:23:08,632
İsmail,hadi sen de git.
1193
01:23:08,682 --> 01:23:11,590
Hı,gideyim de bu hödük ağlatsın seni yine.
1194
01:23:11,640 --> 01:23:14,554
Gitmiyorum lan,bana söylesin ne söyleyecekse!
1195
01:23:14,604 --> 01:23:15,633
İsmail.
1196
01:23:15,683 --> 01:23:18,658
Lan sen kendini ne sanıyorsun,kim sanıyorsun sen kendini,zırtapot!
1197
01:23:18,708 --> 01:23:20,034
Ya dur!
1198
01:23:20,084 --> 01:23:24,383
Biz elimizde hançlerle dolaşmıyoruz,aranmıyoruz öyle kimse saplayalım diye!
1199
01:23:24,433 --> 01:23:25,287
İsmail!
1200
01:23:25,337 --> 01:23:26,663
Lan alacağım ayağımın altına yürü git!
1201
01:23:26,713 --> 01:23:27,924
Hadi al lan!
1202
01:23:27,974 --> 01:23:28,877
İsmail!
1203
01:23:28,927 --> 01:23:29,728
Serdar!
1204
01:23:29,778 --> 01:23:31,525
Öldür hadi öldür!
1205
01:23:31,726 --> 01:23:32,526
İsmail!
1206
01:23:34,551 --> 01:23:35,780
Gider misin!
1207
01:23:41,006 --> 01:23:44,156
Tamam,gideyim ben.
1208
01:23:54,737 --> 01:23:57,987
Nihan,konuşmamız lazım.
1209
01:23:58,037 --> 01:23:59,554
Konuşalım.
1210
01:24:01,303 --> 01:24:03,018
Yürüyelim mi biraz?
1211
01:24:03,068 --> 01:24:04,250
Olur.
1212
01:24:04,300 --> 01:24:05,499
Hadi.
1213
01:24:15,442 --> 01:24:17,217
Ağabey bir bakacak mısın?
1214
01:24:22,205 --> 01:24:24,780
Ağabey şu yandaki masa üç gündür hesap ödemiyor ya.
1215
01:24:24,830 --> 01:24:26,141
Tamam hallederiz.
1216
01:24:26,191 --> 01:24:27,256
Tamam ağabey.
1217
01:24:38,597 --> 01:24:40,497
Tabi ya.
1218
01:24:42,822 --> 01:24:44,417
Ulan İsmail.
1219
01:24:46,942 --> 01:24:49,282
İyi yancı oldun lan bu oyunda.
1220
01:24:52,031 --> 01:24:54,283
Ulan oğlum lan.
1221
01:24:54,933 --> 01:24:58,112
Bari kalk başka masaya geç lan.
1222
01:24:58,162 --> 01:25:00,146
Kalk başka masaya geç lan.
1223
01:25:00,196 --> 01:25:03,886
Bari kalk başka masaya geç lan!
1224
01:25:29,847 --> 01:25:31,772
Eyvah eyvah.
1225
01:25:33,872 --> 01:25:35,285
Defne.
1226
01:25:35,335 --> 01:25:36,893
Kolay gelsin.
1227
01:25:38,767 --> 01:25:40,117
Ne yapıyorsun?
1228
01:25:41,117 --> 01:25:42,885
Cam çok leke olmuş,onu temizliyorum.
1229
01:25:42,935 --> 01:25:46,089
Kızım şey var,temizlik görevlisi var söyle halletsin korkutma beni.
1230
01:25:46,139 --> 01:25:49,997
Yok Sinan Bey,ben yapayım çünkü benim çok içim sıkılıyor böyle daralıyorum.
1231
01:25:50,047 --> 01:25:52,584
Bir şey yapayım ki belki iyi gelir,içim açılır.
1232
01:25:52,634 --> 01:25:53,575
Bir şey olur.
1233
01:25:53,624 --> 01:25:56,363
Yav daralma bende de var bu ara niye bilmiyorum...
1234
01:25:56,388 --> 01:25:59,127
...böyle bir ne kadar hareket etsem gitmiyor üstümden yani anlamadım.
1235
01:26:02,576 --> 01:26:05,533
Sıcaktan,sıcaktan,sıcaktandır.
1236
01:26:05,583 --> 01:26:08,683
Böyle bir de nem de var,insana basıyor basıyor!
1237
01:26:08,733 --> 01:26:11,583
Daraltıyo insanı,siz ondan şey oluyorsunuzdur.
1238
01:26:11,633 --> 01:26:13,268
O ondandır yani.
1239
01:26:13,318 --> 01:26:15,620
Ay yine daraldım ben.
1240
01:26:16,294 --> 01:26:18,563
Doğru doğru ya sıcaktan ya.
1241
01:26:21,788 --> 01:26:24,509
Ben o zaman odama gideyim,sen de şey yap hallet işini de.
1242
01:26:24,559 --> 01:26:26,290
Güzel sil ama bak böyle.
1243
01:26:26,340 --> 01:26:28,209
İz bırakmaya yani şöyle yap.
1244
01:26:29,433 --> 01:26:30,853
Tamam.
1245
01:26:30,903 --> 01:26:31,852
Kolay gelsin.
1246
01:26:31,902 --> 01:26:32,708
Sağ olun.
1247
01:26:39,174 --> 01:26:44,174
Ay yok,benim yapacak başka şeyler bulmam lazım yoksa delireceğim!
1248
01:26:47,149 --> 01:26:48,867
(Telefon çalıyor)
1249
01:26:51,458 --> 01:26:53,908
Ay ben bunu kastetmemiştim ama ya!
1250
01:26:56,933 --> 01:26:58,483
Efendim Neriman Hanım.
1251
01:26:58,533 --> 01:26:59,846
Canım merhaba.
1252
01:26:59,896 --> 01:27:00,634
Merhaba.
1253
01:27:00,684 --> 01:27:03,625
Yumuşak başlayıp giderek sertleşmek istedim.
1254
01:27:03,675 --> 01:27:08,251
Ee,ne yapıyorsun Ömer'in yokluğunda öyle aylak aylak dolanıyor musun?
1255
01:27:08,301 --> 01:27:12,923
Yani evet canım hayır niye öyle bir şey yapayım ki!
1256
01:27:12,973 --> 01:27:16,174
Sonuçta değil mi,ay daraldım çok gerildim ben.
1257
01:27:16,224 --> 01:27:17,110
Gerilme.
1258
01:27:17,160 --> 01:27:21,140
Bana bak bugün bir davet var,bana gel personel eksiğim var.
1259
01:27:21,190 --> 01:27:22,451
Bana yardım et.
1260
01:27:22,501 --> 01:27:23,375
Ne daveti?
1261
01:27:23,425 --> 01:27:27,005
Ay saçma sapan konuşma,buraya gel diyorsam buraya gel!
1262
01:27:27,055 --> 01:27:28,689
Bir planım var herhalde.
1263
01:27:28,739 --> 01:27:32,659
Aa,Ömer'in hastalığında iyice boşladın!
1264
01:27:32,709 --> 01:27:36,762
Bir kısa vtr geçmişsin,onda da hiç etkili değilsin bence!
1265
01:27:36,812 --> 01:27:39,962
Ay neyse iyi ki varım!
1266
01:27:40,012 --> 01:27:42,294
Bir taşla iki kuş vuracağım yine!
1267
01:27:42,344 --> 01:27:45,182
Kaldı ki bir kuş filosu vurmuşluğum vardır!
1268
01:27:45,232 --> 01:27:47,610
Ay tamam geliyorum ben Neriman Hanım.
1269
01:27:54,972 --> 01:27:57,047
(Telefon çalıyor)
1270
01:27:59,747 --> 01:28:00,987
Efendim yenge.
1271
01:28:01,037 --> 01:28:06,697
Ömer,yengesinin yakışıklısı,ne yapıyorsun böceğim,özledim.
1272
01:28:06,747 --> 01:28:08,432
İyiyim yenge.
1273
01:28:08,482 --> 01:28:09,439
Sen?
1274
01:28:09,489 --> 01:28:10,683
İyiyim yenge.
1275
01:28:10,733 --> 01:28:12,346
Sen özlemedin mi?
1276
01:28:12,396 --> 01:28:15,113
Ben de özledim yenge,ben de özledim.
1277
01:28:15,163 --> 01:28:17,830
Özlediysen o zaman gel!
1278
01:28:17,880 --> 01:28:21,110
Hadi atla gel,bak bügün misafirlerim var.
1279
01:28:21,160 --> 01:28:24,289
Hadi gel bir görün,amcan da çok özledi seni.
1280
01:28:24,339 --> 01:28:26,603
Yenge yapma şimdi,sevmem böyle şeyleri biliyorsun.
1281
01:28:26,653 --> 01:28:28,039
Halledin bensiz.
1282
01:28:28,089 --> 01:28:31,697
Aa,sen İplikçilerin veliahtısın.
1283
01:28:31,747 --> 01:28:34,563
Yakışıklı prensimizle bir hava da mı atmayalım!
1284
01:28:34,612 --> 01:28:36,398
Bak çok üzülürüm.
1285
01:28:36,421 --> 01:28:39,721
Yani üzüntüden yüzüm böyle sarksın mı istiyorsun!
1286
01:28:39,771 --> 01:28:41,531
Yenge söyleme şöyle şeyler.
1287
01:28:41,581 --> 01:28:44,833
Ay bak Sude de yok.
1288
01:28:44,883 --> 01:28:46,940
Evlat özlemi çekiyorum.
1289
01:28:46,990 --> 01:28:49,200
Hadi ne olur kırma beni!
1290
01:28:49,250 --> 01:28:51,436
Tamam yenge uğrarım tamam.
1291
01:28:51,486 --> 01:28:55,119
Ay canım benim öpüyorum seni!
1292
01:28:55,169 --> 01:28:56,345
Tamam.
1293
01:28:56,395 --> 01:28:57,356
Sen?
1294
01:28:57,406 --> 01:29:00,044
Tabi ben de öpüyorum tabi.
1295
01:29:00,094 --> 01:29:01,604
Görüşürüz.
1296
01:29:18,642 --> 01:29:20,267
Necmi Bey.
1297
01:29:20,317 --> 01:29:22,640
Kızım ne kıvırtıyorsun,tuvalet içeride git istersen.
1298
01:29:22,690 --> 01:29:25,531
Yok,öyle bir şey demeyecektim ben başka bir şey isteyeceğim.
1299
01:29:25,581 --> 01:29:26,133
Ne?
1300
01:29:26,183 --> 01:29:29,906
Ben şimdi Neriman Hanımın gözü böyle seyirmesin diye söylemiyorum da...
1301
01:29:29,956 --> 01:29:32,280
Bu iş bitti bence ya haberiniz olsun.
1302
01:29:32,330 --> 01:29:34,496
Hangi,Ömer işi mi?
1303
01:29:34,546 --> 01:29:35,502
Evet.
1304
01:29:35,552 --> 01:29:36,218
Niye?
1305
01:29:36,268 --> 01:29:37,994
Bu sefer fena tosladık yani.
1306
01:29:39,069 --> 01:29:43,103
Başka bir böyle iğrenç üç kağıtınız varsa beni oraya atın diyeceğim de.
1307
01:29:43,153 --> 01:29:44,778
Demek istemiyorum tabi ama.
1308
01:29:44,828 --> 01:29:47,699
Yok,bu aralar daha iğrenç bir üç kağıtımız yok.
1309
01:29:47,749 --> 01:29:49,530
Zaman zaman oluyor ama şimdi yok.
1310
01:29:49,580 --> 01:29:51,223
Ölü sezondayız şimdi yok.
1311
01:29:51,273 --> 01:29:53,018
Ne diyorsun sen ya,nereye tosladık?
1312
01:29:53,068 --> 01:29:55,576
Yasemin Hanım ile Ömer Bey Roma'ya gitti.
1313
01:29:55,626 --> 01:29:56,700
Roma'ya?
1314
01:29:56,750 --> 01:29:58,878
Yani sizin anlayacağınız büyük kargoya çarptık.
1315
01:29:58,928 --> 01:30:02,768
Benim Neriman Hanıma bunu bir şekilde söylemem lazım ama.
1316
01:30:02,818 --> 01:30:04,516
Ya ne olur bana yardım edin.
1317
01:30:04,566 --> 01:30:06,636
Ama Ömer Roma'da değil ki,tepedeki evde.
1318
01:30:06,686 --> 01:30:07,952
Tepedeki ev?
1319
01:30:08,002 --> 01:30:10,661
Rahmetli ağabeyimin,yani Ömer'in babasının dağ evi.
1320
01:30:12,610 --> 01:30:16,210
Yok yok,bence benim söylediğim doğru Roma'ya gittiler.
1321
01:30:16,260 --> 01:30:20,155
Olabilir,ben genelde dinlemem...
1322
01:30:20,205 --> 01:30:23,384
...dinlediğimi de anlamam,anladığımı da yanlış anlarım.
1323
01:30:23,434 --> 01:30:25,282
Hay Allah!
1324
01:30:25,332 --> 01:30:26,072
Hay Allah!
1325
01:30:26,122 --> 01:30:27,001
Ha,ne anlamdım?
1326
01:30:27,051 --> 01:30:28,861
Yok bir şey.
1327
01:30:31,892 --> 01:30:32,692
(Kapı zili çalıyor)
1328
01:30:35,942 --> 01:30:37,476
Hoş geldiniz.
1329
01:30:37,526 --> 01:30:40,396
Ay canım hoş geldin gel canım gel.
1330
01:30:40,446 --> 01:30:44,721
Mine gel,yok ya da git gözüm görmesin.
1331
01:30:44,731 --> 01:30:49,224
Şaka şaka gerginim ondan ama sen yine de git gözüm görmesin.
1332
01:30:49,260 --> 01:30:51,271
Gel hayatım gel.
1333
01:30:51,321 --> 01:30:53,555
Ay ortalıkta karman çorman!
1334
01:30:53,605 --> 01:30:55,984
Evde hazırlık var misafirler de birazdan gelir.
1335
01:30:56,034 --> 01:30:58,929
Sen en iyisi mutfağa git dinlen hayatım tamam mı?
1336
01:30:58,979 --> 01:31:01,065
Ben çok gerginim hızımı alamıyorum değil mi!
1337
01:31:01,115 --> 01:31:05,130
Yengeciğim zaten kalabalığa gelecek kafa yok ben hemen gidiyorum mutfağa.
1338
01:31:05,175 --> 01:31:06,790
Tamam hayatım ben sana seslenirim.
1339
01:31:06,840 --> 01:31:09,219
Sen ordan git,ben de gideyim işte.
1340
01:31:12,803 --> 01:31:13,603
Necmi!
1341
01:31:13,653 --> 01:31:14,280
Ha?
1342
01:31:14,330 --> 01:31:15,923
Defne nerede Ömer geldi?
1343
01:31:15,973 --> 01:31:17,310
Ömer mi,Roma'dan mı?
1344
01:31:17,360 --> 01:31:20,067
Ay saçmalama tepedeki evdeydi ya.
1345
01:31:20,117 --> 01:31:24,467
Hani dünde mesajlaştık kendi gidemeyince Yasemin'i gönderdi.
1346
01:31:24,560 --> 01:31:25,575
Seninle de konuştuk.
1347
01:31:25,612 --> 01:31:29,687
Ay Allah'ım o pis Yasemin kırk numara ayaklarıyla...
1348
01:31:29,737 --> 01:31:32,273
...Roma'da ne alışveriş yapıyordur şimdi!
1349
01:31:32,323 --> 01:31:35,236
Ay Necmi biz de gidelim Roma'ya alışverişe,tamam mı?
1350
01:31:35,286 --> 01:31:38,610
Gidelim gidelim de Neriman ben seni dinleyemiyorum.
1351
01:31:38,660 --> 01:31:42,805
Dinlediğimde de anlamıyorum zaten, anladığımı da yanlış anlıyorum ya.
1352
01:31:42,855 --> 01:31:44,407
Ya patikadan çık da bir düz yola gel.
1353
01:31:44,556 --> 01:31:47,290
Doğru dağıldım beni sen dağıttın Necmi!
1354
01:31:47,333 --> 01:31:48,782
Defne nerede?
1355
01:31:48,831 --> 01:31:52,893
Defne mi?Tahsin beyler geldi park yeri bulamamışlar onlara yer göstermeye gitti.
1356
01:31:52,937 --> 01:31:54,761
Ayol vale mi bu kız?
1357
01:31:54,811 --> 01:31:56,474
Ben bir gidip ona bakayım.
1358
01:31:56,524 --> 01:31:57,925
Git bak hadi.
1359
01:32:02,378 --> 01:32:06,553
Buyruun buyurun böyle tekrar hoş geldiniz.
1360
01:32:08,253 --> 01:32:11,691
Neriman Hanım ile Necmi Bey de dışardalar,bahçedeler sizi oraya doğru alalım.
1361
01:32:11,740 --> 01:32:12,540
Peki.
1362
01:32:12,590 --> 01:32:13,476
Buyurun.
1363
01:32:19,110 --> 01:32:20,360
Ay dur dur dur1
1364
01:32:20,410 --> 01:32:21,277
Ay!
1365
01:32:21,327 --> 01:32:24,016
Servisle ben ilgilenirim,sen bahçeye çık Ömer Bey geldi.
1366
01:32:24,066 --> 01:32:25,334
Ömer Bey?
1367
01:32:26,433 --> 01:32:27,812
Ömer Bey burada mı?
1368
01:32:27,862 --> 01:32:33,322
Yani bildiğimiz Neriman Hanım'ın yeğeni olan Ömer bey?
1369
01:32:33,372 --> 01:32:36,197
Sen noksan mısın biraz?
1370
01:32:36,247 --> 01:32:38,418
Ya şaşırdım.
1371
01:32:38,468 --> 01:32:40,402
Ya hadi hadi hadi acele et!
1372
01:32:52,790 --> 01:32:54,265
Mine bu ne?
1373
01:32:54,315 --> 01:32:55,929
Neriman Hanımın rezene çayı.
1374
01:32:55,979 --> 01:32:58,134
Ya bu ne saçmalık,rezene çayıyımış.
1375
01:32:59,558 --> 01:33:01,057
Misafirler geldi mi?
1376
01:33:01,107 --> 01:33:04,007
Bir iki kişi geldi ama Defne bahçeye aldı onları.
1377
01:33:04,057 --> 01:33:06,545
Defne mi? Defne burada mı?
1378
01:33:06,595 --> 01:33:08,330
Benim asistanım Defne?
1379
01:33:08,380 --> 01:33:09,101
Evet.
1380
01:33:09,151 --> 01:33:10,937
Bahçede Neriman Hanım'a yardım ediyor.
1381
01:33:10,987 --> 01:33:12,101
Hadi ya.
1382
01:33:14,876 --> 01:33:16,513
Çık bakayım
1383
01:33:34,403 --> 01:33:36,578
Oo,Ömer değil mi bu?
1384
01:33:36,628 --> 01:33:38,303
Merhaba hoş geldiniz.
1385
01:33:38,353 --> 01:33:39,945
Ömer ya,koca adam oldu.
1386
01:33:39,994 --> 01:33:45,006
Ömer işleri iyice büyütmüşsün diye duyduk anlat bakalım biraz.
1387
01:33:45,016 --> 01:33:47,129
Ne anlatayım,çalışıyoruz.
1388
01:33:47,179 --> 01:33:50,432
Hayranım bu çocuğa,Necmi ne azimli yahu!
1389
01:33:50,482 --> 01:33:51,759
Evet öyledir Ömer öyledir.
1390
01:33:51,809 --> 01:33:54,472
Aa,ne bu böyle Ömer görmemişler gibi!
1391
01:33:54,522 --> 01:33:55,927
Neriman.
1392
01:33:55,977 --> 01:33:59,883
Yani sıkboğaz etmeyin çocuğu Necmi!
1393
01:33:59,933 --> 01:34:02,034
Ya laflıyoruz şurada ne var.
1394
01:34:02,084 --> 01:34:06,222
Sıkılmıştır benim kuşum sıkılmıştır,,hadi gel sen canım gel.
1395
01:34:06,272 --> 01:34:09,018
Ay vallahi bir dakika sormam gereken şeyler var.
1396
01:34:09,068 --> 01:34:13,190
Ay Ömer o geçen yaz ki model neydi öyle sen yaptın değilmi onu?
1397
01:34:13,240 --> 01:34:14,704
Ben yaptım ben yaptım.
1398
01:34:36,526 --> 01:34:41,576
Nerede ya,niye yok bahçeye mi çıktı acaba?
1399
01:34:43,456 --> 01:34:48,044
Aman defne neyse ne sende hala sanki !
1400
01:34:48,086 --> 01:34:50,200
İşine bak sen.
1401
01:34:50,250 --> 01:34:51,852
Tamam ne yapacaktım ben?
1402
01:34:51,902 --> 01:34:53,427
Servis supulalaları.
1403
01:34:53,477 --> 01:34:54,606
Servis supulaları evet.
1404
01:35:04,874 --> 01:35:06,624
Birine mi baktın?
1405
01:35:06,674 --> 01:35:08,409
Ömer Bey ben sizi çok özledim!
1406
01:35:11,608 --> 01:35:12,976
Yani...
1407
01:35:13,026 --> 01:35:15,983
...şirkette tabi gittiniz kaç gündür yoksunuz...
1408
01:35:16,033 --> 01:35:18,003
...böyle herkes tepeme tepeme.
1409
01:35:18,053 --> 01:35:24,441
Şirkette sizsiz işler çok zor ilerliyor arayan soran birsürü.
1410
01:35:24,478 --> 01:35:27,726
Ama hiç merak etmeyin ben herkese tek tek açıkladım.
1411
01:35:27,776 --> 01:35:29,018
Roma'ya gitti dedim.
1412
01:35:29,068 --> 01:35:33,457
Yine de işte acil mi,ne zaman dönecek...
1413
01:35:33,507 --> 01:35:35,243
Roma'da mı dedin?
1414
01:35:35,293 --> 01:35:36,295
Evet.
1415
01:35:38,419 --> 01:35:42,455
Ömer,Defne neredesiniz çocuklar her yerde sizi arıyorum.
1416
01:35:42,505 --> 01:35:44,536
Hadi yemeğe oturuyoruz Neriman bekliyor.
1417
01:35:46,910 --> 01:35:47,780
Hadi çıkalım.
1418
01:35:52,463 --> 01:35:53,263
Hadi.
1419
01:35:58,719 --> 01:35:59,719
Buyurun.
1420
01:36:30,547 --> 01:36:35,172
Bak bunu denemen lazım çok lezzetli zencefilli yengemin olmassa olmazı.
1421
01:37:17,112 --> 01:37:18,562
Çok güzelmiş.
1422
01:37:18,612 --> 01:37:20,175
Ay bu hanım kızımız kim?
1423
01:37:20,224 --> 01:37:25,129
Ayy çok şeker değil mi,Ömer'ciğimin asistanı.
1424
01:37:25,139 --> 01:37:27,577
Kişisel asistanı Defne.
1425
01:37:27,626 --> 01:37:33,202
Ay maşallah pek ciciymiş,ee nasıl gidiyor Ömer ile çalışmak zordur.
1426
01:37:33,235 --> 01:37:36,109
Çok teşekkür ederim,o sizin ciciliğiniz.
1427
01:37:38,360 --> 01:37:39,592
Gülmesenize ya.
1428
01:37:41,117 --> 01:37:45,856
Ömer beyle tabiki de çalışmak kolay değil çünkü çok mükemmeliyetçi bir insan.
1429
01:37:45,887 --> 01:37:48,408
İşte tabi arada bana da geliyorlar.
1430
01:37:48,458 --> 01:37:52,896
Biraz takıntılı tabi ama işte napacaksınız sonuçta patron.
1431
01:37:54,596 --> 01:37:56,598
Defne de iyi bir asistan.
1432
01:37:56,648 --> 01:37:59,225
Yani olma yolunda,daha öğreneceği çok şey var tabi.
1433
01:37:59,275 --> 01:38:00,913
Olacak yavaş yavaş.
1434
01:38:02,712 --> 01:38:07,981
Ömer,evlilik ne zaman artık bir aile kur kendine.
1435
01:38:08,037 --> 01:38:11,003
Evlenmemiş adam gergin olur.
1436
01:38:11,053 --> 01:38:13,586
Ne alakası var canım ne gerginliği.
1437
01:38:13,636 --> 01:38:15,051
Yok mu birileri?
1438
01:38:21,399 --> 01:38:23,624
Ee,vardır canım vardır.
1439
01:38:23,674 --> 01:38:28,716
Defne'ciğim sen üşüdün canım git içerden sana şal versinler.
1440
01:38:28,726 --> 01:38:30,480
Yoo çok iyiyim hiç üşümedim.
1441
01:38:30,490 --> 01:38:34,949
Üşüdün tatlım sen üşüdüm hadi kızım git.
1442
01:38:34,999 --> 01:38:38,846
Aa bir esti en iyisi ben gidiyim şal alayım.
1443
01:38:45,492 --> 01:38:50,242
Bak şimdi gör ateşin altına nasıl odun atıyorum,gör de öğren.
1444
01:38:57,251 --> 01:38:58,651
Ömer.
1445
01:38:59,726 --> 01:39:00,724
Efendim Yenge?
1446
01:39:00,774 --> 01:39:03,204
Bak bu defne senden hoşlanıyor.
1447
01:39:03,276 --> 01:39:07,726
Yani masa örtümüz çok pahalı olmasa şuraya yazarım.
1448
01:39:07,776 --> 01:39:09,885
Anlarım ben demedi deme.
1449
01:39:09,935 --> 01:39:12,301
Yengeciğim sana öyle geliyo olmasın.
1450
01:39:12,351 --> 01:39:13,778
Yani bence yanlış anlamışsın.
1451
01:39:13,828 --> 01:39:17,992
Ben başka birisiyle bir duygusal ilişkisi var sanıyordum ama.
1452
01:39:18,042 --> 01:39:19,600
Ha ha,yolarım ayol!
1453
01:39:19,650 --> 01:39:23,299
Yani hayatım anlarım ben anlarım senden hoşlanıyor.
1454
01:39:23,349 --> 01:39:28,132
Bak sen ona baktığın zaman senin gözünün içine bakamıyor.
1455
01:39:28,182 --> 01:39:30,613
Öyle hemen bir gözünü kaçırıyor.
1456
01:39:30,663 --> 01:39:32,624
Aşk böyledir.
1457
01:39:32,674 --> 01:39:36,603
Ama hem senden etkilenmeyecek de kimden etkilenecek canım!
1458
01:39:36,653 --> 01:39:39,825
İşte orasını bilemiyorum.
1459
01:39:39,875 --> 01:39:43,038
Ay yok yok ben anlarım.
1460
01:39:43,088 --> 01:39:46,046
Yani iyide bir kız biliyor musun.
1461
01:39:46,096 --> 01:39:50,721
Ben bu işten yanayım ben sevdim bu kızı,benden onay var.
1462
01:39:50,771 --> 01:39:51,775
Yürü yürü!
1463
01:39:51,987 --> 01:39:54,744
Tamam yenge yavaş,yavaş.
1464
01:39:54,795 --> 01:39:57,861
Ay Defne'ciğim gel canım gel.
1465
01:40:08,728 --> 01:40:10,003
Efendim?
1466
01:40:10,053 --> 01:40:11,448
Yok bir şey.
1467
01:40:11,498 --> 01:40:13,100
Nasıl sevdin mi?
1468
01:40:13,150 --> 01:40:14,620
Çok.
1469
01:40:50,874 --> 01:40:54,124
Hadi canım,hadi kuşum,görüşürüz!
1470
01:40:54,174 --> 01:40:55,931
Yürü Necmi,yürü!
1471
01:40:55,981 --> 01:40:57,255
Görüşürüz.
1472
01:41:17,544 --> 01:41:18,819
Gelmiyor musun?
1473
01:41:18,869 --> 01:41:22,120
Yok ben size eşlik etmek için kapıya kadar geldim.
1474
01:41:22,170 --> 01:41:25,122
Şimdi Neriman Hanımlara falan yardım edeceğim ortalığı toplamak için.
1475
01:41:25,172 --> 01:41:26,522
Peki.
1476
01:41:50,005 --> 01:41:52,180
Ömer Bey nasıldı tatiliniz?
1477
01:41:52,230 --> 01:41:56,173
İyiydi Şükrü iyiyidi,işten güçten uzak otuz altı saat iyi geldi.
1478
01:41:56,223 --> 01:41:58,435
Arada bir lazım bu Ömer Bey.
1479
01:41:58,485 --> 01:42:01,052
Bu arada Sabo'nun çok selamı var.
1480
01:42:01,102 --> 01:42:04,032
Aa,Sabo nasılmış,görüşemedik epeydir?
1481
01:42:04,082 --> 01:42:06,878
Gayet iyi,beğenmiş mi kitabı diye soruyor.
1482
01:42:06,928 --> 01:42:09,176
Ben söyledim Ömer Beyeydi o kitap diye de.
1483
01:42:09,226 --> 01:42:10,659
Hangi kitap?
1484
01:42:10,709 --> 01:42:13,211
Aşk ve gurur,ilk baskısı.
1485
01:42:13,261 --> 01:42:17,153
Defne aramış bulamamıştı da,ben onu Sabo'ya yönlendirmiştim.
1486
01:42:17,596 --> 01:42:18,621
Ee?
1487
01:42:18,646 --> 01:42:21,470
E işte kızcağızın parası da yetmemiş.
1488
01:42:21,480 --> 01:42:25,739
Kitap karşılığında Sabo'nun bütün raflarını baştan aşağı düzenlemek durumunda kalmış.
1489
01:42:25,788 --> 01:42:27,569
Sabo'nun dükkanı da biliyorsunuz ne kadar...
1490
01:42:27,619 --> 01:42:29,942
Bir dakika Şükrü,bir motoru durdur.
1491
01:42:29,992 --> 01:42:33,549
Elli bir Hasan Ali Yücel çevirisinden bahsediyoruz değil mi?
1492
01:42:33,599 --> 01:42:34,914
Gurur ve önyargı.
1493
01:42:34,964 --> 01:42:36,478
Evet Ömer Bey,o kitap.
1494
01:42:36,528 --> 01:42:38,557
Defne'nin size aldığı kitaptan söz ediyorum.
1495
01:42:38,607 --> 01:42:40,746
Büyük süpriz oldu ama değil mi?
1496
01:42:41,921 --> 01:42:44,688
Çok büyük süpriz oldu Şükrü.
1497
01:42:44,738 --> 01:42:46,392
Çok büyük.
1498
01:43:02,633 --> 01:43:04,583
Abla ne yapıyorsun?
1499
01:43:04,633 --> 01:43:05,963
Oturuyorum.
1500
01:43:06,013 --> 01:43:08,252
Niye oraya oturuyorsun,tabureye otursana.
1501
01:43:09,183 --> 01:43:14,008
İşte farklı bir açıdan oturup hayatıma bakarsam,hayatıma bir çözüm bulabilirim diye düşündüm.
1502
01:43:14,058 --> 01:43:16,091
Niye,ne var ki hayatında?
1503
01:43:16,141 --> 01:43:20,905
Ah ekmek arası,o kadar şahane bir soru sordun ki.
1504
01:43:20,955 --> 01:43:23,284
Ne yok ki.
1505
01:43:23,334 --> 01:43:24,843
Hı,biraz karışık galiba.
1506
01:43:24,893 --> 01:43:27,707
Büyüyünce ne oluyor biliyor musun.
1507
01:43:27,757 --> 01:43:32,699
Her şeyi yapabileceğini zannediyorsun,sonuçta yetişkin oldun kocamansın.
1508
01:43:32,749 --> 01:43:36,916
Öyle her şeyi halledeceğim zannedip dalıyorsun bir maceraya.
1509
01:43:36,966 --> 01:43:41,722
Sonra o macera ayağına dolanıyor,böyle bataklığa saplanıyorsun içinden bir türlü çıkamıyorsun.
1510
01:43:42,572 --> 01:43:46,324
Sonra da böyle keşke çocuk kalsaydım diyorsun.
1511
01:43:46,375 --> 01:43:49,977
Büyükler çocuk olmaya m özeniyor yani?
1512
01:43:50,027 --> 01:43:51,991
Her zaman değil.
1513
01:43:52,041 --> 01:43:53,793
Köşeye sıkıştıkları zaman.
1514
01:43:53,843 --> 01:43:56,451
Peki seni kim köşeye sıkıştırdı?
1515
01:43:56,501 --> 01:43:58,789
Kendi kendimi sıkıştırdım.
1516
01:43:59,787 --> 01:44:02,919
Bana yasak olduğu halde böyle hayaller kurdum durdum.
1517
01:44:02,969 --> 01:44:06,257
Hayallerime hadlerini bildirdiler,e bana da.
1518
01:44:06,307 --> 01:44:10,436
Dünya'nın en yüksek uçurumundan kendimi aşağı düşüyormuş gibi hissediyorum.
1519
01:44:10,486 --> 01:44:14,287
Böyle tutunacak hiçbir şey yok,boşlukta düşüp duruyorum sadece.
1520
01:44:16,187 --> 01:44:19,971
Ama insan sonsuza kadar düşmez değil mi?
1521
01:44:22,546 --> 01:44:25,048
Acaba ben ne zaman çakılacağım yere?
1522
01:44:26,592 --> 01:44:31,267
Üzülme abla,belki bir süper kahraman gelip seni kurtarır,ümidini kesme.
1523
01:44:31,317 --> 01:44:33,746
Tamam,kesmem.
1524
01:44:36,071 --> 01:44:39,139
Ben gidip bir duş alayım bekli su böyle içimin sıkıntısını alır götürür...
1525
01:44:39,189 --> 01:44:40,225
Ne diyorsun ekmek arası?
1526
01:44:40,490 --> 01:44:41,290
Al.
1527
01:44:41,340 --> 01:44:43,656
İyi hadi gel kalkalım,hadi bakalım.
1528
01:45:22,962 --> 01:45:23,762
Ne oldu?
1529
01:45:47,915 --> 01:45:49,715
Ömer Bey ben sizi çok özledim!
1530
01:45:49,765 --> 01:45:52,473
Bak bu Defne senden hoşlanıyor.
1531
01:45:52,526 --> 01:45:54,301
E işte kızcağızın parası da yetmemiş.
1532
01:45:54,351 --> 01:45:58,597
Kitap karşılığında Sabo'nun bütün raflarını baştan aşağı düzenlemek durumunda kalmış
1533
01:46:02,801 --> 01:46:04,989
Ya ben her şeyi yanlış mı anlıyorum ya?
1534
01:46:15,035 --> 01:46:17,335
(Telefon çalıyor)
1535
01:46:19,460 --> 01:46:21,094
Hı! Ömer Bey!
1536
01:46:26,962 --> 01:46:28,362
Alo,Ömer Bey.
1537
01:46:28,412 --> 01:46:30,243
Defne konuşmamız lazım,acil.
1538
01:46:30,293 --> 01:46:32,762
Tamam,konuşalım bir sorun mu var?
1539
01:46:32,812 --> 01:46:36,707
Var,yok,yani konuşunca anlayacağız.
1540
01:46:36,757 --> 01:46:41,298
Ee,evdemisiniz ben ne yapayım evinize mi geleyim,nereye geleyim?
1541
01:46:41,348 --> 01:46:44,695
Gel,gel hemen gel;ya da dur ben geliyorum.
1542
01:46:44,745 --> 01:46:49,365
Evdeyim ben ama,buraya mı geleceksiniz?
1543
01:46:49,415 --> 01:46:51,313
Evet sen konum at ben geliyorum.
1544
01:46:51,363 --> 01:46:52,939
Tamam hemen atıyorum.
1545
01:46:55,562 --> 01:46:58,105
Konum,konum,konum!
1546
01:46:58,155 --> 01:47:00,081
Abla neyin var?
1547
01:47:01,906 --> 01:47:05,646
Bu şimdi niye geliyor ya,kesin bir şeye kızdı acayip sinirlendi!
1548
01:47:05,696 --> 01:47:06,740
Ha?
1549
01:47:06,790 --> 01:47:10,942
Ya ilk defa ikoncan olmak istiyorum ya,şu halime bak böyle de çıkılmaz ki yanına!
1550
01:47:10,992 --> 01:47:13,743
Yedi-yirmi dört makyajlı,süslü falanlar ya!
1551
01:47:13,792 --> 01:47:14,592
Üff!
1552
01:47:15,967 --> 01:47:18,814
Esra çekil ayak altında dolanma,patron gelecek hazırlanmam lazım!
1553
01:48:10,683 --> 01:48:12,833
Bu saate ne konuşacak ki?
1554
01:48:12,883 --> 01:48:15,075
Halim de hal değil ha.
1555
01:48:15,799 --> 01:48:17,423
Allah'ım yarabbim.
1556
01:48:30,967 --> 01:48:33,367
Aha geldi,vallahi geldi.
1557
01:49:35,783 --> 01:49:39,933
Ömer Bey,ben siz Roma'dayken Hilmi Bey ile olan...
1558
01:49:39,983 --> 01:49:43,751
...randevunuzu yine erteledim ama bunu yaparken tek başıma değildim...
1559
01:49:43,801 --> 01:49:45,319
...yani Sinan Bey de onayladı gerçekten.
1560
01:49:45,369 --> 01:49:47,238
Dur Defne dur.
1561
01:49:47,288 --> 01:49:48,936
Konu o değil.
1562
01:49:48,986 --> 01:49:50,903
Ha,değilse ne peki?
1563
01:49:57,768 --> 01:49:59,468
Defne...
1564
01:50:03,368 --> 01:50:05,313
...ben şirkette yokken,,,
1565
01:50:07,787 --> 01:50:09,201
...Sinan ile siz....
1566
01:50:09,251 --> 01:50:13,834
Ha evet! Biz Sinan Bey ile avize bakmaya gittik ama o rica ettiği için gittik.
1567
01:50:13,884 --> 01:50:15,417
Hiç böyle iş falan aksamadı yani.
1568
01:50:15,466 --> 01:50:17,160
Bir dakika,bir dakika ne olur.
1569
01:50:17,211 --> 01:50:19,942
Başa dönelim,çok yanlış yerden girdim konuya.
1570
01:50:22,168 --> 01:50:24,680
Bana o kitabı sen mi aldın?
1571
01:50:33,315 --> 01:50:35,565
Gurur ve Önyargı.
1572
01:50:35,615 --> 01:50:38,028
Bin dokuz yüz elli dört basımı.
1573
01:50:42,515 --> 01:50:44,565
Nereden biliyorsunuz?
1574
01:50:44,615 --> 01:50:48,480
Şükrü,anlattı her şeyi.
1575
01:50:51,555 --> 01:50:54,227
Evet,ben aldım.
1576
01:50:58,401 --> 01:51:03,287
Bir de karşılığında sen Sabo'nun raflarını mı temizledin?
1577
01:51:07,826 --> 01:51:09,526
Şükrü Ağabey.
1578
01:51:13,551 --> 01:51:14,712
Evet.
1579
01:51:16,212 --> 01:51:17,485
Temizledin mi?
1580
01:51:20,284 --> 01:51:21,438
Evet.
1581
01:51:26,315 --> 01:51:29,340
Peki neden kitabı bana Yasemin verdi?
1582
01:51:30,490 --> 01:51:31,432
Neden?
1583
01:52:05,661 --> 01:52:07,211
Söyleyemem.
1584
01:52:09,086 --> 01:52:11,160
Lütfen,söyle.
1585
01:52:24,937 --> 01:52:28,112
Defne,niye ağlıyorsun?
1586
01:52:29,687 --> 01:52:31,047
Defne yüzüme bak.
1587
01:52:48,444 --> 01:52:51,869
Bir şeyleri yanlış mı anlıyorum,öğrenmek istiyorum sadece.
1588
01:53:04,726 --> 01:53:07,126
Yanlış anlamıyorsunuz.
1589
01:53:11,226 --> 01:53:12,726
Ben...
1590
01:53:13,701 --> 01:53:14,771
Dinliyorum.
118550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.