All language subtitles for Kiralik Ask 05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,300 . 2 00:01:59,870 --> 00:02:01,895 Nasılsın karıcığım? 3 00:02:02,595 --> 00:02:04,455 Ömer Bey. 4 00:02:04,506 --> 00:02:06,692 Oyun bitti, dalga geçmeyin lütfen. 5 00:02:06,742 --> 00:02:08,296 Keyiften o, keyiften. 6 00:02:08,346 --> 00:02:09,713 Ayakkabı bulunmuş. 7 00:02:09,763 --> 00:02:11,790 Ne diyorsunuz? 8 00:02:13,814 --> 00:02:15,698 Çok sevindim. 9 00:02:33,741 --> 00:02:36,316 Geç oldu artık, ben gideyim. 10 00:02:38,216 --> 00:02:40,573 Çok iyi iş çıkarttın bu gece. 11 00:02:40,624 --> 00:02:43,395 Yarın nihayet ayakkabıları görecek. 12 00:02:43,445 --> 00:02:45,717 Yani kara kara düşünmekten kurtulduk sonunda. 13 00:02:45,767 --> 00:02:47,727 Ya evet. 14 00:02:48,476 --> 00:02:51,136 Ayakkabıyı Koray Bey mi bulmuş? 15 00:02:51,187 --> 00:02:53,276 Sorma! O bulmuş da mahvetti bizi. 16 00:02:53,326 --> 00:02:56,018 Yani öyle bir çağırdı ki hakikaten bir şey gelmiş zannettik başına. 17 00:03:05,537 --> 00:03:08,162 Başına bir şey gelmeden... 18 00:03:08,213 --> 00:03:09,687 ...kutusuna koyun isterseniz. 19 00:03:19,768 --> 00:03:21,718 Ben her şeyi topladım. 20 00:03:21,769 --> 00:03:22,982 Çöpleri falan da attım. 21 00:03:23,032 --> 00:03:24,724 Gideyim artık. 22 00:03:24,774 --> 00:03:26,222 Zahmet etmeseydin. 23 00:03:26,272 --> 00:03:28,205 Eline sağlık. 24 00:03:28,255 --> 00:03:30,920 Geç oldu, seni Şükrü bıraksın istersen. 25 00:03:31,694 --> 00:03:33,552 Olur, tamam. 26 00:03:33,603 --> 00:03:35,451 İyi geceler. 27 00:03:35,501 --> 00:03:37,675 Şey yapma, yarın erkenden eve gelme. 28 00:03:37,725 --> 00:03:38,781 Direkt şirkete geç. 29 00:03:38,831 --> 00:03:41,016 Yani yoruldun bu gece, biraz dinlen istersen. 30 00:03:41,066 --> 00:03:42,562 Peki. 31 00:04:06,694 --> 00:04:08,819 Neriman Hanım. 32 00:04:10,219 --> 00:04:12,441 Yasemin. 33 00:04:12,492 --> 00:04:13,648 İyi ki geldin. 34 00:04:13,698 --> 00:04:15,106 Ben de seni bekliyordum. 35 00:04:15,156 --> 00:04:17,565 Ne fısıldaşıyordunuz siz öyle? 36 00:04:17,615 --> 00:04:20,098 Yoksa beni mi özlemiştiniz? 37 00:04:20,148 --> 00:04:22,420 İşte hayat böyledir, Neriman Hanım. 38 00:04:22,470 --> 00:04:26,454 Adını bile anmak istemediğiniz insanları görmeye muhtaç hale gelirsiniz. 39 00:04:26,979 --> 00:04:31,979 (Gülerek)Kocaman, kocaman laflar! 40 00:04:33,028 --> 00:04:35,979 Hayatım ben ismi ile var olanlardanım. 41 00:04:36,030 --> 00:04:37,824 Sen bunu anlayamadın. 42 00:04:39,486 --> 00:04:43,186 Ve şimdi bir İplikçi olarak sana görevini söylüyorum. 43 00:04:43,237 --> 00:04:46,198 Şimdi de bana görev vermeye mi başladınız? 44 00:04:48,268 --> 00:04:51,268 Senin görevin tatlım... 45 00:04:51,319 --> 00:04:52,779 ...derhal gitmek. 46 00:04:52,829 --> 00:04:55,124 Saçmalıyorsunuz. 47 00:04:55,174 --> 00:04:57,308 Şaka yapmıyorum. 48 00:04:57,358 --> 00:05:00,686 Yarın ilk iş istifa mektubunu imzalıyorsun. 49 00:05:00,736 --> 00:05:02,237 Ya imzalamazsam? 50 00:05:03,286 --> 00:05:05,856 O zaman her şey biter. 51 00:05:08,830 --> 00:05:12,105 İstersen hemen şimdi Ömer'i arayıp... 52 00:05:12,353 --> 00:05:17,353 ...ayakkabıyı ondan çaldığını, Tranba ile iş birliği içinde olduğunu... 53 00:05:18,702 --> 00:05:22,727 ...kısacası o kötü kalbinin bütün beceriksiz planlarını... 54 00:05:22,778 --> 00:05:24,117 ...anlatabilirim. 55 00:05:24,167 --> 00:05:25,457 Sen seç. 56 00:05:25,507 --> 00:05:26,545 Yok. 57 00:05:28,898 --> 00:05:32,198 Bütün kariyerin tuzla buz olur. 58 00:05:32,249 --> 00:05:35,103 Kendini kapının önünde bulursun. 59 00:05:35,153 --> 00:05:35,966 Kimsesiz. 60 00:05:36,016 --> 00:05:37,554 Beş parasız. 61 00:05:37,604 --> 00:05:39,014 Değil mi Koriş? 62 00:05:39,064 --> 00:05:41,379 Ay ben senden korktum vallaha. 63 00:05:41,429 --> 00:05:44,552 Bence sen de korkmalısın. 64 00:05:44,602 --> 00:05:46,313 Elinizde hiçbir kanıt yok. 65 00:05:46,363 --> 00:05:47,438 Size inanmayacaktır. 66 00:05:49,012 --> 00:05:52,044 Ben onun yengesiyim. 67 00:05:52,095 --> 00:05:54,291 Sen? Sen kimsin? 68 00:05:54,341 --> 00:05:57,221 Basit, sıradan bir çalışan. 69 00:05:58,595 --> 00:06:00,736 Ömer! 70 00:06:00,787 --> 00:06:04,062 Nereden bilecektin kadının bir şeytan olduğunu? 71 00:06:04,112 --> 00:06:07,939 Ay ben Tranba'daki köstebeklerim olmasa... 72 00:06:07,989 --> 00:06:10,204 ...ruhumuz bile duymayacakmış. 73 00:06:10,254 --> 00:06:11,156 Biliyor musun? 74 00:06:11,206 --> 00:06:13,998 Yasemin ayakkabıyı çalmış. 75 00:06:14,048 --> 00:06:17,139 Sonra parada anlaşamayınca da geri koymuş. 76 00:06:17,189 --> 00:06:20,164 Ay bu Yasemin var ya! 77 00:06:20,214 --> 00:06:22,075 Hiçbir şansı hak etmiyor. 78 00:06:22,125 --> 00:06:23,144 Kov onu Ömer! 79 00:06:23,194 --> 00:06:23,888 Kov! 80 00:06:23,938 --> 00:06:26,145 Kovdum gitti. 81 00:06:30,756 --> 00:06:34,031 Yarın ilk iş buradan gidiyorsun. 82 00:06:34,082 --> 00:06:37,410 Artık annem hasta mı dersin... 83 00:06:37,460 --> 00:06:40,296 ...ailevi sebepler, zırt pırt... 84 00:06:40,346 --> 00:06:42,370 Bir şeyler uydur. 85 00:06:43,846 --> 00:06:47,496 Senin aklın az da olsa çalışır bu işlere. 86 00:06:47,547 --> 00:06:48,890 Elveda Yasemin. 87 00:06:48,940 --> 00:06:52,194 Ay sanki içimin yağları eridi. 88 00:06:52,244 --> 00:06:53,501 Kilo mu verdim ne! 89 00:07:03,406 --> 00:07:05,631 Şükrü abi. 90 00:07:05,682 --> 00:07:07,641 İnsanın ruhu yorulur mu? 91 00:07:07,691 --> 00:07:09,264 Benimki çok yoruldu. Biliyor musun? 92 00:07:09,314 --> 00:07:12,824 Son zamanlarda yaşadığım şeyler çok ağır geldi. 93 00:07:12,874 --> 00:07:14,295 Yorulur tabii. 94 00:07:14,345 --> 00:07:16,351 İncinir, kırılır, bükülür. 95 00:07:16,401 --> 00:07:18,863 Hele bir de gençsen, tecrübesizsen... 96 00:07:18,913 --> 00:07:21,241 ...ufacık bir rüzgardan bile etkilenirsin. 97 00:07:22,335 --> 00:07:26,410 Böyle biri sanki, kalbimi çamaşır gibi sıkıp atıyor sanki. 98 00:07:26,461 --> 00:07:27,886 Ay, yani ruhumu. 99 00:07:27,936 --> 00:07:29,641 Ay ne diyorum ben ya! 100 00:07:29,691 --> 00:07:31,955 Merak etme, geçiyor. 101 00:07:32,005 --> 00:07:34,499 Ya o yorgun ruh ile yaşamayı öğreniyorsun. 102 00:07:34,549 --> 00:07:37,235 Ya da onu dinlendirecek başka bir ruh buluyorsun. 103 00:07:37,285 --> 00:07:38,546 Böyle bu işler. 104 00:07:38,596 --> 00:07:40,800 Aman Şükrü abi! 105 00:07:40,850 --> 00:07:43,948 Romantik radyo programına bağladık. 106 00:07:43,998 --> 00:07:45,841 Valla birazdan bir dinleyicimiz canlı yayına bağlanacak. 107 00:07:45,891 --> 00:07:48,052 Şeydendir o şeyden. 108 00:07:48,102 --> 00:07:50,129 Ben şimdi çok çalıştım yoruldum ya. 109 00:07:50,179 --> 00:07:51,026 Ondandır. 110 00:07:51,675 --> 00:07:55,934 Ben birazcık gözlerimi kapatıp dinlendirsem ayıp olur mu? 111 00:07:55,985 --> 00:07:56,953 Rahatına bak. 112 00:08:21,544 --> 00:08:24,444 Anneanne ben gittim. 113 00:08:24,619 --> 00:08:26,472 Bekle bekle! 114 00:08:27,897 --> 00:08:31,777 İçmemişsin keçi boynuzu pekmezini. 115 00:08:31,828 --> 00:08:33,270 Ya anane ben onu içmem! 116 00:08:33,320 --> 00:08:35,029 Benzin gibi tadı var onun. 117 00:08:35,079 --> 00:08:36,209 Benzin içeyim daha iyi. 118 00:08:36,259 --> 00:08:39,355 Ne benzini kız? Kamyon musun sen? 119 00:08:39,405 --> 00:08:40,303 Aç bakayım ağzını. 120 00:08:40,353 --> 00:08:42,879 Şifa niyetine. 121 00:08:42,929 --> 00:08:43,611 Şifa. 122 00:08:43,661 --> 00:08:45,534 Bütün gün at gibi koşturup duruyorsun. 123 00:08:45,584 --> 00:08:47,371 Enerji verir, enerji. 124 00:08:47,421 --> 00:08:49,780 Enerjimi emdin anneanne, emdin emdin! 125 00:08:49,830 --> 00:08:51,695 Hadi geç kaldım ben, gidiyorum. 126 00:08:51,745 --> 00:08:53,065 Hadi hayırlı işler! 127 00:08:53,115 --> 00:08:54,268 Allah'a emanet ol! 128 00:08:57,543 --> 00:08:59,693 Defne! 129 00:08:59,744 --> 00:09:01,779 Allah seni kahretmesin! 130 00:09:01,829 --> 00:09:03,013 Ödümü kopardın Nihan ya! 131 00:09:03,063 --> 00:09:05,674 Kızım çok acayip şeyler oldu. Acilen konuşmamız lazım. 132 00:09:05,724 --> 00:09:06,845 Yürüyelim mi durağa? 133 00:09:06,895 --> 00:09:08,131 Ne oluyor kız? 134 00:09:08,181 --> 00:09:09,076 Anlatacağım işte. 135 00:09:09,126 --> 00:09:10,411 İyi hadi yürüyelim. 136 00:09:15,083 --> 00:09:16,683 Şimdi. 137 00:09:16,734 --> 00:09:19,078 Benim hoşlandığım bir çocuk vardı. Tamam mı? 138 00:09:20,127 --> 00:09:22,187 Bir dakika! 139 00:09:22,238 --> 00:09:24,017 Bir dakika! 140 00:09:24,067 --> 00:09:24,673 Anlatıyorum. 141 00:09:24,723 --> 00:09:29,284 Böyle bildiğin benim şuramdan yanık kokusu geliyordu ama... 142 00:09:29,334 --> 00:09:31,018 ...bu hiç yüz vermiyor gibiydi. 143 00:09:31,068 --> 00:09:32,055 Kim? 144 00:09:32,105 --> 00:09:33,310 Hoşlandığım çocuk işte. 145 00:09:33,360 --> 00:09:35,730 Ay Nihan benimle şifreli şifreli konuşma! 146 00:09:35,780 --> 00:09:38,451 Kim diyorum. Onu soruyorum. O kim? 147 00:09:38,501 --> 00:09:40,761 Defne. 148 00:09:40,811 --> 00:09:44,211 İzin verirsen kendi hikayemi kendi istediğim biçimde anlatabilir miyim balım? 149 00:09:44,261 --> 00:09:45,854 Aman iyi ya. 150 00:09:45,904 --> 00:09:46,722 Dinliyorum tamam. 151 00:09:48,896 --> 00:09:51,675 Tam ben ümidi kesmiştim. 152 00:09:51,726 --> 00:09:54,794 Öbürü geldi, bana eşek gibi ilanı aşk etti. 153 00:09:54,844 --> 00:09:56,418 Ben mest tabii. 154 00:09:56,468 --> 00:09:59,026 Ay Defne öyle güzel şeyler söyledi ki. 155 00:09:59,076 --> 00:10:00,406 Mübarek Romeo! 156 00:10:00,456 --> 00:10:01,785 Sonra öbürü geldi. 157 00:10:01,835 --> 00:10:03,390 Hangi öbürü? 158 00:10:03,440 --> 00:10:05,125 Daha hödük olan işte, benim hoşlandığım. 159 00:10:05,175 --> 00:10:08,117 O da dedi ki ben senden hoşlanıyorum. 160 00:10:08,167 --> 00:10:12,122 Gerçi kendisi yontulmamış bir odun olduğu için tam böyle söylemedi ama... 161 00:10:12,172 --> 00:10:13,683 ...buna yakın yani. 162 00:10:17,477 --> 00:10:22,477 Ya neden en makulu dururken insan gidip en zoruna... 163 00:10:22,527 --> 00:10:23,700 ...en domuzuna aşık olur ki? 164 00:10:23,750 --> 00:10:25,547 Ne yapacağım ben şimdi? 165 00:10:25,597 --> 00:10:27,890 Valla hiç bilmiyorum ya. 166 00:10:27,940 --> 00:10:31,707 Zaten benim bu aşk meşk konularına şu kadarcık kafam basmıyor. 167 00:10:31,757 --> 00:10:33,242 Yeteneğim yok yani bence. 168 00:10:33,292 --> 00:10:35,223 Bana güvenme yani. 169 00:10:36,997 --> 00:10:39,805 En heyecanlı yerinde geldi! 170 00:10:39,856 --> 00:10:41,813 Hadi git sen, sonra konuşuruz. Geç kalma. 171 00:10:41,863 --> 00:10:44,000 Tamam hadi. 172 00:10:44,050 --> 00:10:46,050 Gereksiz gizem yaptırma, alacağım sonra ifadeni. 173 00:10:46,100 --> 00:10:46,767 Hadi öptüm, bay! 174 00:10:54,419 --> 00:10:56,769 Bravo Neriman Hanım! 175 00:10:56,820 --> 00:10:57,650 Çok iyisiniz. 176 00:10:57,700 --> 00:10:58,651 Ay tutsana şunu! 177 00:11:00,025 --> 00:11:03,095 Elimden bir uçan bir de kaçan! 178 00:11:03,146 --> 00:11:04,277 İpliçi'yim ben! 179 00:11:05,326 --> 00:11:07,029 Neriman! 180 00:11:07,080 --> 00:11:10,310 Neriman ne yapıyorsun sabah sabah? 181 00:11:10,360 --> 00:11:11,290 Nereden çıktı bu boks? 182 00:11:11,340 --> 00:11:13,526 Sabah sporu, antrenman yapıyorum. 183 00:11:13,576 --> 00:11:14,601 Stres atıyorum. 184 00:11:22,305 --> 00:11:24,055 Terledim. 185 00:11:26,405 --> 00:11:28,654 Hayatım neyin stresi bu? 186 00:11:28,705 --> 00:11:30,121 Ne bitmez stresmiş! 187 00:11:30,171 --> 00:11:32,371 Yasemin'i de alt ettin işte. Daha neyin stresi ya? 188 00:11:32,421 --> 00:11:34,388 Ettim değil mi? 189 00:11:34,438 --> 00:11:35,857 Nasıl ettim ama! 190 00:11:35,907 --> 00:11:38,452 Neriman İplikçi'yim ben! 191 00:11:39,479 --> 00:11:44,479 Kesin yakında beni de döver. 192 00:12:24,658 --> 00:12:26,783 Yasemin Hanım. 193 00:12:26,834 --> 00:12:29,518 Kimseyi bağlama dediniz ama anneniz tekrar aradı. 194 00:12:29,568 --> 00:12:31,270 Bir konuşsanız mı acaba? 195 00:12:34,657 --> 00:12:38,157 Aman beni de cepten arayıp duruyor zaten. 196 00:12:38,208 --> 00:12:40,084 Şu an kimseyle uğraşamam. 197 00:12:40,134 --> 00:12:41,537 Benim derdim bana yeter. 198 00:12:44,783 --> 00:12:47,208 Bir sıkıntınız mı var? 199 00:12:49,446 --> 00:12:52,496 Derya sen bazen sinir bozucusun, salaksın ama... 200 00:12:52,547 --> 00:12:54,473 ...aslında iyi bir asistansın. 201 00:12:55,772 --> 00:12:58,216 İyi bir şey mi söylediniz? Pek... 202 00:12:58,267 --> 00:12:59,288 ...anlayamadım. 203 00:12:59,338 --> 00:13:00,124 Boş ver. 204 00:13:00,174 --> 00:13:02,166 Başka bir şey yoksa çıkabilirsin. 205 00:13:40,884 --> 00:13:43,984 Keşke buraya kadar zahmet etmeseydiniz. 206 00:13:44,035 --> 00:13:45,147 Biz otele getirirdik ayakkabıyı. 207 00:13:45,197 --> 00:13:47,227 Merak ettim, bekleyemedim. 208 00:13:47,277 --> 00:13:50,692 Melek mısır çarşısına gitti, ben de hemen buraya geldim. 209 00:13:50,742 --> 00:13:51,694 Buyurun. 210 00:13:54,498 --> 00:13:57,423 Umarım sizi hayal kırıklığına uğratmayız. 211 00:13:58,173 --> 00:14:01,188 Öyle bir ihtimali düşünmedim bile. 212 00:14:35,198 --> 00:14:37,298 Mamma mia! 213 00:14:39,762 --> 00:14:42,512 Bu çok güzel! 214 00:14:47,979 --> 00:14:51,655 Doğrusu bu kadarını beklemiyordum. 215 00:14:52,229 --> 00:14:54,909 Bu resmen bir sanat eseri. 216 00:14:54,960 --> 00:14:57,407 Beğendiğinize gerçekten çok sevindim. 217 00:15:03,123 --> 00:15:06,173 Yeteneğine bir kez daha hayran kaldım. 218 00:15:06,224 --> 00:15:08,654 Yine beni şaşırtmadın. 219 00:15:08,704 --> 00:15:11,527 Dönünce hemen sipariş yapacağım. 220 00:15:11,577 --> 00:15:14,981 Ondan sonra bizim masalarda satış. 221 00:15:15,031 --> 00:15:17,666 Ne kadar çabuk o kadar iyi. 222 00:15:18,890 --> 00:15:21,666 Tamam sizden haber bekliyoruz. 223 00:15:21,717 --> 00:15:22,870 Sinan da bu işe çok sevinecek. 224 00:15:24,094 --> 00:15:26,682 Sinana benim içinde selam söyle. 225 00:15:30,428 --> 00:15:34,003 Bu arada sizi en yakında Defne ile Milano'ya bekliyoruz. 226 00:15:34,053 --> 00:15:36,277 Çok tatlı kız. 227 00:15:36,327 --> 00:15:37,526 Bayıldık. 228 00:15:37,576 --> 00:15:39,278 Öyledir tabii. 229 00:15:39,328 --> 00:15:40,601 Geliriz! 230 00:15:46,550 --> 00:15:48,875 Sonunda. 231 00:16:03,248 --> 00:16:05,423 Günaydın. 232 00:16:05,474 --> 00:16:07,881 Ağladın mı sen? Ne oldu? 233 00:16:07,931 --> 00:16:10,128 Yok bir şey. 234 00:16:10,178 --> 00:16:11,923 Var bir şey. Ağlamışsın. 235 00:16:18,013 --> 00:16:20,088 Annem. 236 00:16:20,139 --> 00:16:22,392 Annem çok hasta. 237 00:16:22,442 --> 00:16:24,640 Ona aklım takıldı biraz. 238 00:16:25,189 --> 00:16:26,786 Hadi ya! 239 00:16:26,837 --> 00:16:28,009 Nesi var? 240 00:16:28,059 --> 00:16:29,734 Beyninde bir şey buldular. 241 00:16:29,784 --> 00:16:31,777 Durumu ciddi galiba. 242 00:16:31,827 --> 00:16:33,079 Geçmiş olsun. 243 00:16:36,166 --> 00:16:39,341 Hadi sen çık, annenin yanında ol. 244 00:16:39,392 --> 00:16:40,540 İstersen ben bırakayım seni. 245 00:16:40,590 --> 00:16:43,235 Olmaz. Yani şey... 246 00:16:43,285 --> 00:16:45,481 ...annem burada değil, İsviçre'de. 247 00:16:45,531 --> 00:16:47,372 Tedavi için gittiler. 248 00:16:47,422 --> 00:16:50,063 Senin de aklın orada tabii. 249 00:16:50,113 --> 00:16:53,451 Yasemin ne yapabilirim senin için? 250 00:16:53,501 --> 00:16:57,661 Aslında biraz dertleşmeye ihtiyacım var Ömer. 251 00:16:57,711 --> 00:17:00,127 Bu süreç beni çok yıprattı. 252 00:17:00,177 --> 00:17:02,627 Kimseyle de konuşamayınca... 253 00:17:06,358 --> 00:17:09,433 Keşke söyleseydin daha önce. 254 00:17:09,484 --> 00:17:10,977 Yani bir şey yapardık senin için. 255 00:17:11,027 --> 00:17:14,163 Herkese de kolay kolay anlatamıyorsun ki. 256 00:17:14,213 --> 00:17:17,723 Bir sen varsın kendimi yakın hissettiğim. 257 00:17:17,773 --> 00:17:19,892 Beni anlayacağını bildiğim. 258 00:17:24,540 --> 00:17:27,240 Hadi toparlan o zaman. 259 00:17:27,291 --> 00:17:28,838 Çıkalım biraz, gezelim. Kafan dağılır. 260 00:17:30,637 --> 00:17:32,770 Olur. 261 00:17:32,821 --> 00:17:34,858 Sinan da bütün gün izinde ama. 262 00:17:36,257 --> 00:17:38,883 Sinan ne alaka şimdi? 263 00:17:38,934 --> 00:17:42,636 O da iyi gelir, istersen. 264 00:17:42,686 --> 00:17:45,286 Bana sen iyi geliyorsun Ömer. 265 00:17:45,336 --> 00:17:46,630 Sinan değil. 266 00:17:46,680 --> 00:17:48,926 Çıkalım. 267 00:17:57,303 --> 00:17:59,178 Günaydın. 268 00:17:59,228 --> 00:18:00,560 Günaydın. Ne haber? 269 00:18:00,610 --> 00:18:03,025 İyi valla, ayakkabı bulunmuş. 270 00:18:03,075 --> 00:18:05,178 Ofise rahatlık geldi resmen. 271 00:18:05,228 --> 00:18:06,384 Sen bir de bana sor! 272 00:18:06,434 --> 00:18:07,844 Kahve yaptım. İçer misin? 273 00:18:07,894 --> 00:18:09,584 Kafein kotam doldu, sana afiyet olsun. 274 00:18:09,634 --> 00:18:10,555 Teşekkür ederim. 275 00:18:13,394 --> 00:18:15,694 Kahraman gelmiş ya. 276 00:18:15,745 --> 00:18:19,777 Sinan Bey öyle herkes içinde söylenir mi? Herkes duyacak. 277 00:18:19,827 --> 00:18:21,322 Utandın mı sen? 278 00:18:21,372 --> 00:18:23,199 Bak bak! 279 00:18:23,249 --> 00:18:24,175 Utandın. 280 00:18:24,225 --> 00:18:26,388 Hayatım tevazu iyidir ama fazla abartmamak lazım. 281 00:18:26,438 --> 00:18:27,976 Çünkü fazlası bünyeye zarar. 282 00:18:28,026 --> 00:18:29,269 Ben kurtulamıyorum diyorsan... 283 00:18:29,319 --> 00:18:32,288 ...bu kişilerin takdir etmesini öğreten şeyler var... 284 00:18:32,338 --> 00:18:34,668 ...sertifika programları var. İstiyorsan onlardan birine göndereyim seni. 285 00:18:34,718 --> 00:18:35,866 İster misin? 286 00:18:35,916 --> 00:18:37,710 Tamam, Sinan Bey. Artık konuyu kapatabilir miyiz? 287 00:18:37,760 --> 00:18:42,680 Ya ben senin gibi alçak gönüllü birini en son on yaşımdayken gördüm. 288 00:18:42,730 --> 00:18:44,209 O da annemdi, sonradan bozdu zaten. 289 00:18:44,259 --> 00:18:48,291 Ama maşallah kızımızı antika sandıklarında saklamışlar be. 290 00:18:50,165 --> 00:18:51,752 Defne. 291 00:18:53,003 --> 00:18:54,784 Ortak. 292 00:18:54,836 --> 00:18:55,739 Ben üretime kaçıyorum ha! 293 00:18:55,789 --> 00:18:58,524 Çalış ha, çalış! 294 00:19:03,303 --> 00:19:05,303 Bütün program iptal. 295 00:19:05,353 --> 00:19:06,543 Yasemin ile çıkacağız. 296 00:19:06,593 --> 00:19:07,840 Tamam, peki. 297 00:19:07,890 --> 00:19:10,098 Sen değil canım. 298 00:19:10,148 --> 00:19:11,756 Sadece Ömer ile ikimiz. 299 00:19:17,903 --> 00:19:21,228 Özel bir gün geçireceğiz ikimiz, anlarsın ya. 300 00:19:25,772 --> 00:19:28,172 (Telefon çalıyor) 301 00:19:29,922 --> 00:19:31,047 Alo? 302 00:19:31,098 --> 00:19:32,808 Ne yapıyorsun? 303 00:19:32,858 --> 00:19:33,788 İyiyim işte. 304 00:19:33,838 --> 00:19:35,236 Çalışıyorum, şirketteyim. 305 00:19:35,286 --> 00:19:38,143 Onu sormuyorum. Ömer ne yapıyor? 306 00:19:38,193 --> 00:19:39,757 Ömer'i ne yapıyorsun? Çok boşladı seni. 307 00:19:39,807 --> 00:19:40,704 Nasıl? 308 00:19:40,754 --> 00:19:44,341 Ay dün baktım masada öyle sası sası oturuyorsun. 309 00:19:44,391 --> 00:19:45,753 Alık mısın kızım sen? 310 00:19:45,803 --> 00:19:48,330 Neler neler oldu! 311 00:19:48,380 --> 00:19:53,215 Başkası senin yerinde olsa dün çoktan Ömer'i kendine aşık etmişti. 312 00:19:53,265 --> 00:19:54,928 Safoşsun sen safoş! 313 00:19:55,928 --> 00:19:57,256 Ya! 314 00:19:57,307 --> 00:19:58,668 Niye üstüme geliyorsunuz? 315 00:19:58,718 --> 00:20:02,311 Neriman bir insan ile konuşuyorsun. Karşındaki bir insan. 316 00:20:02,361 --> 00:20:03,803 Onun da duyguları var. 317 00:20:03,853 --> 00:20:04,891 İnsan mısın sen? 318 00:20:04,941 --> 00:20:06,617 Yeter be! 319 00:20:18,228 --> 00:20:19,903 Neriman Hanım. 320 00:20:19,954 --> 00:20:22,590 Şey oldu, şarjım bitmiş 321 00:20:22,640 --> 00:20:23,649 Tünel...Tünel olmaz. 322 00:20:23,699 --> 00:20:25,544 Çünkü şirketteyim ben. 323 00:20:25,594 --> 00:20:26,805 Tünel değil o koridor. 324 00:20:26,855 --> 00:20:28,895 Koridorda şey yaparken öyle... 325 00:20:28,945 --> 00:20:29,734 Neriman Hanım. 326 00:20:29,784 --> 00:20:32,162 Neriman Hanım ses verecek misiniz? Beni öldürüyorsunuz. 327 00:20:32,212 --> 00:20:35,147 Neyse. Ömer nerede? 328 00:20:35,197 --> 00:20:36,185 Yasemin nerede? 329 00:20:36,235 --> 00:20:38,276 İstifa mektubu falan imzalandı mı? 330 00:20:38,326 --> 00:20:40,457 Bak ellerim, her yanım titriyor. 331 00:20:40,507 --> 00:20:43,251 Yok, maşallah. Her şey yolunda. 332 00:20:43,301 --> 00:20:45,081 Bir şey olmadı öyle istifa falan. 333 00:20:45,131 --> 00:20:47,718 Yasemin Hanım ile Ömer Bey dışarı çıktılar işte. 334 00:20:47,768 --> 00:20:50,220 Özel bir gün geçireceklermiş. 335 00:20:50,270 --> 00:20:51,368 Ne? 336 00:20:51,418 --> 00:20:54,183 (Bağırarak)Özel gün mü? 337 00:21:08,382 --> 00:21:10,757 Ben de bir levrek ızgara alayım. 338 00:21:10,808 --> 00:21:11,801 Hemen. 339 00:21:15,692 --> 00:21:17,417 Anlat bakalım. 340 00:21:17,468 --> 00:21:18,518 Ne anlatayım? 341 00:21:18,568 --> 00:21:19,924 Anneni. 342 00:21:19,974 --> 00:21:22,280 Keyfim yok demedin mi? 343 00:21:22,330 --> 00:21:26,554 Yok, en azından bugün başka şeylerden bahsedelim. 344 00:21:26,604 --> 00:21:29,134 Zaten gece gündüz bunu düşünüyorum. 345 00:21:29,184 --> 00:21:30,513 Biraz kafam dağılsın. 346 00:21:30,563 --> 00:21:32,933 Güzelmiş burası. 347 00:21:32,983 --> 00:21:34,916 Uzun zamandır gelmemiştim. 348 00:21:34,966 --> 00:21:36,623 Hiç okuyamıyorum seni. Biliyor musun? 349 00:21:36,673 --> 00:21:39,867 Yani duygularını saklamakta resmen ustasın. 350 00:21:39,917 --> 00:21:43,568 Seni ağlarken görmesem bir derdin olduğunu hayatta anlamam. 351 00:21:43,618 --> 00:21:45,842 Öyle olmak zorundayım. 352 00:21:45,892 --> 00:21:47,691 İnsanı zaafları yıkar, Ömer. 353 00:21:47,741 --> 00:21:49,923 Dışarıdakilere koz vermek istemiyorum. 354 00:21:50,290 --> 00:21:55,290 İnsanlar benim güçlü ve ne istediğini bilen bir kadın olduğumu düşünmeli. 355 00:21:56,714 --> 00:21:58,651 Ki bence öyleyim zaten. 356 00:21:58,702 --> 00:22:00,236 Sence de öyle değil miyim? 357 00:22:00,286 --> 00:22:02,611 Hala saklıyorsun. 358 00:22:02,661 --> 00:22:03,973 Paylaşmıyorsun. 359 00:22:04,023 --> 00:22:05,872 Gülüyorsun resmen baksana. 360 00:22:05,922 --> 00:22:07,883 Hayır, ondan değil. 361 00:22:07,933 --> 00:22:11,395 Senin yanındayım ya, keyfim yerine geldi. 362 00:22:12,169 --> 00:22:15,136 Ömer hem bu ne böyle? Terapist gibi. 363 00:22:15,187 --> 00:22:18,415 Uzun zamandır ilk defa gülüyorum, bırak da keyfini çıkarayım. 364 00:22:18,465 --> 00:22:20,705 Öyle olsun bakalım. 365 00:22:24,178 --> 00:22:25,903 Alo Nihan? 366 00:22:25,953 --> 00:22:28,567 Akşama kadar bekleyemedin değil mi? Çatladın meraktan. 367 00:22:28,617 --> 00:22:30,803 Ay dur kızım ya! Öyle bir şey değil. 368 00:22:30,853 --> 00:22:32,899 Çok acil benim Ömer Bey'i bulmam lazım. 369 00:22:32,949 --> 00:22:34,143 Ne oldu ki? 370 00:22:34,193 --> 00:22:35,966 Kaçırdılar adamı. 371 00:22:36,016 --> 00:22:37,092 Polisi ara, çabuk. 372 00:22:37,142 --> 00:22:38,789 Ay saçmalama, öyle kriminal bir şey değil. 373 00:22:38,839 --> 00:22:42,219 Ya Yasemin Hanım ile birlikte çıktılar, Neriman Hanım beni kesecek. 374 00:22:42,269 --> 00:22:43,489 Kız deme. 375 00:22:43,539 --> 00:22:44,966 Hanı sen şey yapıyordun ya. 376 00:22:45,016 --> 00:22:47,055 Telefondan bakıyordun, o şurdaymış, bu burdaymış falan. 377 00:22:47,105 --> 00:22:48,571 Nasıl yapılıyordu o? 378 00:22:48,621 --> 00:22:51,988 İnstagram'a gir, belki konum falan eklemişlerdir. Bulursun nerede olduklarını. 379 00:22:52,038 --> 00:22:54,511 Ya Ömer Bey nerede olduğunu gösterecek yani? 380 00:22:54,561 --> 00:22:55,742 Bravo! 381 00:22:55,792 --> 00:22:57,175 Bir de selfie çeksin istersen. 382 00:22:57,225 --> 00:22:59,819 Ayol bu adam Cillobistan Başkonsolosu değil mi? 383 00:22:59,869 --> 00:23:02,034 [Sürekli kendini çekip paylaşması lazım.] 384 00:23:02,084 --> 00:23:03,726 Yazık valla. 385 00:23:03,776 --> 00:23:05,732 Alakası yok, yapmaz öyle şeyler. 386 00:23:05,782 --> 00:23:07,191 Sen şimdi kapat. 387 00:23:07,241 --> 00:23:09,162 Ben şu sosyal medyaya bir dalayım. 388 00:23:09,212 --> 00:23:11,097 Beş dakika içinde bulurum nerede olduklarını. 389 00:23:11,147 --> 00:23:12,146 Merak etme. 390 00:23:28,500 --> 00:23:30,925 Ay her yer ayakkabı! 391 00:23:30,976 --> 00:23:32,351 Sinirim bozuldu. 392 00:23:35,676 --> 00:23:38,026 Ay adam resmen gıcık. 393 00:23:38,077 --> 00:23:40,593 Ya biz tavuk döner çeksek koyuyoruz. 394 00:23:40,643 --> 00:23:42,546 Nasıl bir adammış bu ya? 395 00:23:49,243 --> 00:23:54,243 Kız bulduk! 396 00:24:01,878 --> 00:24:04,803 Kızım buldum nerede olduklarını. 397 00:24:04,854 --> 00:24:06,905 Yasemin bir fotoğraf paylaşmış. 398 00:24:06,955 --> 00:24:07,996 İnanamaycaksın. 399 00:24:08,046 --> 00:24:09,490 Kilyos'taki balıkçıdalarmış. 400 00:24:09,540 --> 00:24:12,192 Romantik bir gün, işten kaçış yazmış. 401 00:24:12,242 --> 00:24:13,172 Öyle mi? 402 00:24:13,222 --> 00:24:14,891 Yapma ya. 403 00:24:14,941 --> 00:24:16,739 Tamam, anladım. 404 00:24:16,789 --> 00:24:18,029 Sağ ol. 405 00:24:58,064 --> 00:25:00,439 Birazda senden bahsedelim. 406 00:25:00,490 --> 00:25:04,405 Gerçi sen kendinden bahsetmeyi pek sevmezsin ama. 407 00:25:06,004 --> 00:25:08,592 Annen ne iş yapıyordu senin? 408 00:25:08,643 --> 00:25:11,561 Annemin vefat ettiğini biliyorsun. 409 00:25:11,611 --> 00:25:14,454 Konuşmak istemiyor musun yani? 410 00:25:14,504 --> 00:25:17,029 Annem doktor. 411 00:25:17,079 --> 00:25:18,259 Dahiliye uzmanı. 412 00:25:18,309 --> 00:25:22,267 Bugün de hangi konuyu açsam hastaneye bağlanıyor. 413 00:25:22,317 --> 00:25:23,907 Neyse bırakalım aileyi. 414 00:25:23,957 --> 00:25:25,580 Ömer'e dönelim biz. 415 00:25:29,807 --> 00:25:32,132 Yükselenin ne senin? 416 00:25:32,932 --> 00:25:35,860 Bu burç olayları hiç benim kalemim değil. 417 00:25:35,911 --> 00:25:37,321 Yani hiç anlamıyorum. 418 00:25:37,371 --> 00:25:39,210 Ben yıldızlara inanırım. 419 00:25:39,260 --> 00:25:43,412 Mesela bugün aşk için en şanslı gününüzdesiniz, diyordu. 420 00:25:43,462 --> 00:25:45,489 Şimdi inanmayalım mı buna yani? 421 00:25:47,563 --> 00:25:49,327 Kalkalım mı? 422 00:25:49,378 --> 00:25:50,369 Sıkıldın mı? 423 00:25:50,419 --> 00:25:53,235 Genelde sıkılan ben olurdum ama. 424 00:25:53,285 --> 00:25:55,682 Yok canım, yemeğimiz bitti diye söylüyorum. 425 00:25:56,881 --> 00:25:59,003 Tamam, peki. 426 00:25:59,054 --> 00:26:00,661 Ama şirkete gitmeyeceğiz değil mi? 427 00:26:00,711 --> 00:26:04,039 Yani böyle bir günde beni yalnız bırakmayacaksın. 428 00:26:04,888 --> 00:26:07,324 Nereye gidelim istersin? 429 00:26:08,049 --> 00:26:09,689 Sana gidelim. 430 00:26:09,740 --> 00:26:12,110 İnsan içine karışasım yok bugün. 431 00:26:12,160 --> 00:26:13,545 Kafa dinleriz. 432 00:26:13,595 --> 00:26:15,744 Nasıl istersen. 433 00:27:00,681 --> 00:27:02,756 Ay! 434 00:27:02,807 --> 00:27:04,774 O kadar mı dalmıştın ya? Pardon! 435 00:27:04,824 --> 00:27:06,503 Ödümü patlattınız. 436 00:27:06,553 --> 00:27:09,910 Siz üretimde değil miydiniz? Bir şey mi oldu? 437 00:27:09,960 --> 00:27:12,377 Yok, Ömer'e bir şey gösterecektim. Bu imza işleri falan. 438 00:27:12,427 --> 00:27:13,527 Odasında yok. Nerede? 439 00:27:13,577 --> 00:27:15,417 Onlar Yasemin Hanım ile birlikte çıktılar. 440 00:27:15,467 --> 00:27:16,579 Ha iş güç. 441 00:27:16,629 --> 00:27:18,401 Sen niye burdasın? Niye gitmedin? 442 00:27:20,076 --> 00:27:22,283 Öyle, yalnız gittiler. 443 00:27:22,334 --> 00:27:23,286 Özelmiş. 444 00:27:30,823 --> 00:27:33,898 Ne yapıyorsun? Dışarı mı çıksak? 445 00:27:33,949 --> 00:27:35,988 Madem boş günün, gel kahve ısmarlayayım. 446 00:27:36,038 --> 00:27:38,343 Olur. 447 00:27:44,360 --> 00:27:47,785 Neriman Hanım bütün faturayı bana kesecek şimdi. 448 00:27:47,836 --> 00:27:49,728 Ama ben de ne yapayım ki yani? 449 00:27:49,778 --> 00:27:53,200 Her şey hayal ettiğimiz gibi olmuyor. 450 00:27:53,250 --> 00:27:57,920 Valla benim hayal kırıklıklarından daha büyük problemlerim var, Sinan Bey. 451 00:27:57,970 --> 00:28:00,977 Mesela o iki yüz bin lirayı nasıl geri ödeyeceğim gibi. 452 00:28:01,027 --> 00:28:02,569 İki yüz bin ne ya? 453 00:28:02,619 --> 00:28:04,940 Sen bilmiyor musunuz? 454 00:28:06,714 --> 00:28:08,216 Bilmiyorsunuz. 455 00:28:08,267 --> 00:28:11,808 Şimdi benim abim gidiyor tefecilerden borç para alıyor. 456 00:28:11,858 --> 00:28:13,485 Sonra ödeyemiyor, borcu birikiyor falan. 457 00:28:13,535 --> 00:28:17,153 Tefecilerde geliyor işte, ya parayı ödeyin ya abinin canını alırız. 458 00:28:18,003 --> 00:28:21,175 E ben de mecburen, zaten gerisini biliyorsunuz. 459 00:28:22,301 --> 00:28:24,173 Vay be. 460 00:28:24,224 --> 00:28:26,296 Hep merak ediyordum, şimdi cevabını almış oldum. 461 00:28:26,346 --> 00:28:27,652 Nasıl yani? 462 00:28:27,702 --> 00:28:31,961 Yani diyordum ki senin gibi hırsları olmayan, mütevazi bir kız... 463 00:28:32,011 --> 00:28:33,864 Neriman Hanım'ın teklifini niye kabul etsin? 464 00:28:33,914 --> 00:28:35,665 Abin yüzündenmiş demek ki. 465 00:28:40,932 --> 00:28:42,857 İnanılmazsın. Biliyor musun? 466 00:28:43,982 --> 00:28:45,042 Gerçekten. 467 00:28:46,844 --> 00:28:50,294 Ben de kendi derdimi dert sanıyorum. 468 00:28:50,469 --> 00:28:53,710 Ne? Hoşlandığım kadına bir türlü ulaşamıyormuşum. 469 00:28:55,036 --> 00:28:58,735 (Ofluyor) 470 00:29:04,724 --> 00:29:09,724 Ama siz yine de hiç hayal etmekten vazgeçmeyin. Olur mu? 471 00:29:14,726 --> 00:29:19,726 Hayat kazananlar, kaybedenler diye ikiye ayrılmıyor. 472 00:29:19,776 --> 00:29:23,325 Kazanmaktan başka şeyler de istiyoruz biz. 473 00:29:23,375 --> 00:29:24,359 Sonuçta insanız. 474 00:29:24,409 --> 00:29:26,027 Sen ne istiyorsun? 475 00:29:26,077 --> 00:29:28,303 Yeniden hayal kurabilmek. 476 00:29:28,353 --> 00:29:30,880 Ama işte oyun bitene kadar yasak. 477 00:29:46,462 --> 00:29:48,362 Sinan Bey. 478 00:29:48,413 --> 00:29:50,612 Çok teşekkür ederim, biraz kendime geldim gerçekten. 479 00:29:50,662 --> 00:29:52,471 Yok canım, asıl ben teşekkür ederim. 480 00:29:52,521 --> 00:29:53,617 Yani bunun için. 481 00:29:53,667 --> 00:29:54,685 Ay rica ederim. 482 00:29:54,735 --> 00:29:55,558 Gerçekten. 483 00:30:06,969 --> 00:30:09,144 Vallahi çok şanslı kız. 484 00:30:09,194 --> 00:30:10,332 Efendim? 485 00:30:10,382 --> 00:30:14,122 Defne diyorum, ilk geldiğinde adınız ağzından düşmüyordu. 486 00:30:14,172 --> 00:30:16,486 Uzaktan hayran hayran bakıyordu. 487 00:30:16,536 --> 00:30:18,150 Bana? 488 00:30:18,200 --> 00:30:19,578 Ay Sinan Bey. 489 00:30:19,628 --> 00:30:20,703 Bilmiyormuş gibi yapmayın ya. 490 00:30:20,753 --> 00:30:22,831 Bakın şimdi birlikte dışarı çıkıyorsunuz. 491 00:30:22,881 --> 00:30:25,239 Mutluluktan uçuyordur herhalde. 492 00:30:25,289 --> 00:30:27,362 Tamam canım, tamam. 493 00:30:27,412 --> 00:30:29,976 Git bir şey yap, yoğurt ye. Gıybetten zehirlenip kalacaksın başımıza. 494 00:30:30,026 --> 00:30:31,078 Hadi. 495 00:32:02,005 --> 00:32:03,830 Selam. 496 00:32:03,881 --> 00:32:05,872 Ne haber? 497 00:32:05,922 --> 00:32:07,032 İyidir. Senden? 498 00:32:07,981 --> 00:32:10,433 İyi işte, iş güç. 499 00:32:10,484 --> 00:32:13,012 Şey yapıyordum yani. 500 00:32:13,062 --> 00:32:14,409 İş güç derken? 501 00:32:14,459 --> 00:32:16,961 Ya öyle lafın gelişi. 502 00:32:17,011 --> 00:32:18,842 Sen? 503 00:32:18,892 --> 00:32:20,626 Bu saate kalmazdın. Hayırdır? 504 00:32:20,676 --> 00:32:22,815 Öğle vardiyasındayım bugün ben. 505 00:32:23,489 --> 00:32:26,238 O zaman ben gideyim. 506 00:32:26,289 --> 00:32:27,603 Minibüsü kaçırmayayım. 507 00:32:27,653 --> 00:32:30,597 Şey, durağa kadar birlikte yürüyelim mi? 508 00:32:30,647 --> 00:32:32,385 Olur. 509 00:32:33,460 --> 00:32:34,780 Yürüyelim. 510 00:32:37,535 --> 00:32:41,160 Ya şu sezonda başlasın artık, özledik valla. 511 00:32:41,211 --> 00:32:42,601 Sezon? 512 00:32:42,651 --> 00:32:43,936 Bizimkiler. 513 00:32:43,986 --> 00:32:44,682 Fener. 514 00:32:44,732 --> 00:32:48,347 Çok büyük transferler yaptık var ya. Ortalığı var ya tozu dumana katacağız. 515 00:32:48,397 --> 00:32:49,825 Tabii. 516 00:32:49,875 --> 00:32:52,050 Bir topçu aldık, inanılmaz bir adam. 517 00:32:53,674 --> 00:32:56,031 Ne mutlu size. 518 00:32:58,131 --> 00:32:59,740 Neyse ya. 519 00:32:59,791 --> 00:33:01,437 Öyle işte. 520 00:33:23,017 --> 00:33:24,917 Görüşürüz o zaman. 521 00:33:24,968 --> 00:33:26,768 Gidiyorsun yani. 522 00:33:26,818 --> 00:33:28,075 İş. 523 00:33:46,553 --> 00:33:49,203 Ayıp oluyor ama. 524 00:33:54,662 --> 00:33:57,162 İki kişi uzatır mısınız buradan? 525 00:34:00,576 --> 00:34:03,726 Sizin o taraflarda benim de bir işim vardı da. 526 00:34:03,777 --> 00:34:06,537 Hazır minibüs gelmişken atlayayım, halledeyim dedim. 527 00:34:08,287 --> 00:34:10,497 Yemedin değil mi? 528 00:34:13,056 --> 00:34:15,656 Bitti mi spor muhabbeti? 529 00:34:15,707 --> 00:34:17,906 Hentbol, güllecilik. 530 00:34:17,956 --> 00:34:19,395 Anlat sen yani, ben dinlerim. 531 00:34:19,445 --> 00:34:21,407 Başka ne anlatayım kızım? 532 00:34:21,457 --> 00:34:23,072 Mercimek köftesi tarifi mi vereyim? 533 00:34:23,122 --> 00:34:25,918 Olsa ne güzel yerdik şimdi. 534 00:34:25,968 --> 00:34:28,297 Yaparım ben sana. 535 00:34:28,347 --> 00:34:29,228 Sahi mi? 536 00:34:29,278 --> 00:34:31,530 Ama dur sen yapma, hep sen yapıyorsun bir şeyler. 537 00:34:31,580 --> 00:34:32,913 Bu seferde ben yapayım. 538 00:34:32,963 --> 00:34:33,956 Mercimek köftesini? 539 00:34:34,006 --> 00:34:35,637 Yok o kolay kaçar. 540 00:34:36,612 --> 00:34:37,785 İmambayıldı. 541 00:34:54,871 --> 00:34:56,571 Şey. 542 00:34:57,972 --> 00:35:01,141 Şey yaparım, bilet alırım. Maça gidelim mi birlikte? 543 00:35:01,191 --> 00:35:03,734 Tabii, çıkışta da kahveye gider okay oynarız. 544 00:35:03,784 --> 00:35:06,088 Zaten birkaç haftaya benim de bıyığım çıkar böylece. 545 00:35:06,138 --> 00:35:07,390 Ne alakası var kızım? 546 00:35:07,440 --> 00:35:08,865 Statta da bir sürü kadın var. 547 00:35:08,915 --> 00:35:12,066 Hem insanlar sevgililerine evlenme teklifi bile ediyor. 548 00:35:12,116 --> 00:35:13,167 Böyle pankart açmalı falan. 549 00:35:15,416 --> 00:35:16,843 Yani gördüm. 550 00:35:16,894 --> 00:35:19,353 Ben etmem de. 551 00:35:19,403 --> 00:35:21,465 Pankart falan ters. 552 00:35:21,515 --> 00:35:22,583 Bozar yani bizi. 553 00:35:25,154 --> 00:35:28,380 Bildiğin tüy dikiyorum değil mi şu an? 554 00:35:28,430 --> 00:35:31,355 Evet, ben de fark ettim. 555 00:35:50,122 --> 00:35:51,872 Rahatına bak. 556 00:35:53,972 --> 00:35:55,650 Ne içersin? 557 00:35:55,701 --> 00:35:59,105 Portekiz'den gelen şarapından varsa hayır demem doğrusu. 558 00:35:59,155 --> 00:35:59,916 Hemen açıyorum. 559 00:36:25,187 --> 00:36:28,537 Müzmin bekar Ömer bana sakilik yapıyor ha? 560 00:36:28,587 --> 00:36:30,813 Şanslı günümdeyim galiba. 561 00:36:56,119 --> 00:36:59,169 Hala sıkılmadın mı yalnızlıktan? 562 00:36:59,220 --> 00:37:01,711 İyi böyle, keyfim yerimde. 563 00:37:13,286 --> 00:37:18,286 Hayatında bir kadın olsa bence her şey daha kolay olurdu. 564 00:37:19,835 --> 00:37:23,061 Seni taşıyabilecek, yol arkadaşlığı edecek. 565 00:37:23,112 --> 00:37:25,160 Öyle bir kadın yok ne yazık ki. 566 00:37:26,885 --> 00:37:29,476 Belki de vardır ama sen göremiyorsundur. 567 00:37:29,527 --> 00:37:33,300 Aşka ayıracak vaktim yok Yasemin, biliyorsun. 568 00:37:33,790 --> 00:37:38,790 O seni bir bulsun, ne yapar ne eder çalar zamanını merak etme. 569 00:37:39,738 --> 00:37:42,415 Kaçış yok diyorsun yani. 570 00:37:42,467 --> 00:37:45,461 Olsa burada ne işimiz var? 571 00:37:57,005 --> 00:37:59,029 Bunlar ne böyle? 572 00:37:59,080 --> 00:38:00,460 Defne'nin notları. 573 00:38:06,130 --> 00:38:08,355 Bir de mani yazsaymış. 574 00:38:08,406 --> 00:38:10,278 Hayır çocuk gibi. Ne bu böyle? 575 00:38:10,328 --> 00:38:12,499 Hiç yakışıyor mu bu evin asaletine? 576 00:38:14,073 --> 00:38:17,124 Bırak, düzen kurmuş. Karışma. 577 00:38:17,175 --> 00:38:21,463 Hayatım onun görevi kendine bir düzen kurmak değil. 578 00:38:21,513 --> 00:38:23,033 Varolan düzene uyum sağlamak. 579 00:38:23,083 --> 00:38:25,628 Sanki kendi evi yani. 580 00:38:25,678 --> 00:38:26,759 Bu ne rahatlık? 581 00:38:34,191 --> 00:38:36,416 Ay ne şimdi bu böyle? 582 00:38:36,467 --> 00:38:37,912 Ne anlıyorsun bundan? 583 00:38:37,962 --> 00:38:39,592 Top mop! Sıkılmıyor musun yoksa? 584 00:38:39,642 --> 00:38:40,644 Gıcık mısın ya? 585 00:38:40,694 --> 00:38:41,997 Taktın bana kafayı. 586 00:38:42,047 --> 00:38:43,173 Ay ne bileyim! 587 00:38:43,223 --> 00:38:44,647 Sıkıldım. 588 00:38:44,697 --> 00:38:46,623 Yani bir sinir geliyor tepemden. 589 00:38:46,673 --> 00:38:49,088 Kötülük mötülük mü düşünsem diyorum. 590 00:38:49,138 --> 00:38:51,745 Sen de öyle kendini topa verdin. 591 00:38:51,795 --> 00:38:53,083 Yasemin diyorum! 592 00:38:53,133 --> 00:38:55,472 Ben de Yasemin'den falan sıkıldım diyorum! 593 00:38:55,522 --> 00:38:56,860 Yok mu senin arkadaşın? 594 00:38:56,910 --> 00:38:58,015 Koray vardı. O nerede? 595 00:38:58,065 --> 00:38:59,386 Ay nerede? 596 00:38:59,436 --> 00:39:01,217 Burdayım! 597 00:39:01,267 --> 00:39:02,105 Geldi. 598 00:39:02,155 --> 00:39:03,275 Nerom! 599 00:39:03,325 --> 00:39:04,216 Kuşum, bebeğim. 600 00:39:05,815 --> 00:39:07,848 Ne oluyor ayol burada? 601 00:39:07,899 --> 00:39:09,746 Ay Koriş! 602 00:39:09,796 --> 00:39:11,287 Aşkım, bebeğim! 603 00:39:11,337 --> 00:39:15,053 Biliyor musun o pis Yasemin istifa etmemiş! 604 00:39:15,103 --> 00:39:16,470 O ne özgüven ayol! 605 00:39:16,520 --> 00:39:18,939 Yani senin sözünün üstüne höst mü demiş? 606 00:39:18,989 --> 00:39:21,369 Kız gidelim ensesinde boza pişirelim! 607 00:39:21,419 --> 00:39:23,405 Gidemeyiz hayatım. 608 00:39:23,553 --> 00:39:28,553 Çünkü o Yasemin fettanı Ömer ile özel bir gün geçiriyormuş. 609 00:39:28,603 --> 00:39:30,841 Özel gün mü? 610 00:39:30,891 --> 00:39:34,707 Haspam beni de o İnstagram'ından yasaklamış. 611 00:39:34,757 --> 00:39:35,702 Hiçbir haltı göremiyorum. 612 00:39:35,752 --> 00:39:38,614 Ay bir sakin olalım, bir düşünelim. 613 00:39:38,664 --> 00:39:40,056 Kafa çalıştıralım. 614 00:39:40,106 --> 00:39:42,988 Ay yok, benim aklım durdu artık! 615 00:39:43,038 --> 00:39:44,710 Ben hiçbir şey düşünemiyorum. 616 00:39:44,760 --> 00:39:46,938 Sinir geliyor tepemden! 617 00:39:46,988 --> 00:39:49,361 Sen düşün bebeğim, ne olur sen düşün! 618 00:39:49,411 --> 00:39:52,109 Hayatım gerçi taş devri diyetindeyim ama... 619 00:39:52,159 --> 00:39:53,598 ...bir düşüneyim bari. 620 00:39:54,597 --> 00:39:56,739 Necmi bak düşünüyor! 621 00:39:56,790 --> 00:39:58,815 Düşünüyor. 622 00:39:58,865 --> 00:40:00,876 Düşünsün. 623 00:40:16,214 --> 00:40:17,764 Necmi! 624 00:40:17,815 --> 00:40:18,774 Pardon! 625 00:40:20,923 --> 00:40:22,887 Koray kusura bakma! 626 00:40:22,938 --> 00:40:24,489 Deliğe sokacaktım, kafana geldi! 627 00:40:34,156 --> 00:40:35,906 Peki ben ne dedim çocuğa? 628 00:40:37,156 --> 00:40:38,175 Efsane! 629 00:40:39,251 --> 00:40:42,110 Aşk bir kadının hayatının tüm hikayesidir. 630 00:40:42,910 --> 00:40:45,352 Erkeğin ise yalnızca bir serüvenidir. 631 00:40:45,403 --> 00:40:49,045 Şu anda gözlerindeki korkuyu gördüm! 632 00:40:49,095 --> 00:40:51,107 Korku mu? 633 00:40:51,157 --> 00:40:52,883 Derinliğimde boğuldu resmen. 634 00:40:52,933 --> 00:40:56,864 Bana yetemeyeceğini bilen erkeklerin çırpınışlarını şak diye anlarım. 635 00:40:56,914 --> 00:40:58,956 Diyorsun. 636 00:40:59,006 --> 00:41:00,576 Hep başıma gelir. 637 00:41:00,626 --> 00:41:03,272 Bana fazla geliyorsun demezler. 638 00:41:03,322 --> 00:41:06,100 Sorun sende değil, bende derler. 639 00:41:06,924 --> 00:41:08,127 Derler mi? 640 00:41:08,178 --> 00:41:11,104 Öyle salaklar, korkaklar yüzünden ben kendimden mi vazgeçeceğim ya? 641 00:41:11,154 --> 00:41:12,946 Tabii ki hayır! 642 00:41:12,996 --> 00:41:14,810 Her geçen gün daha da fazla olacağım. 643 00:41:15,660 --> 00:41:17,447 Ol be, yürü be! 644 00:41:17,498 --> 00:41:18,404 Fazla, daha da fazla! 645 00:41:29,082 --> 00:41:30,932 Olaylar olaylar! 646 00:41:35,669 --> 00:41:38,144 Ay kız, bu ikisi kesin sevgili oluyor! 647 00:41:39,419 --> 00:41:42,978 Bir çift zaten moduna geldiyse iş bitmiştir. 648 00:41:44,353 --> 00:41:45,289 Ay! 649 00:41:45,340 --> 00:41:47,973 Ay bize ne canım başkasının özel hayatından. 650 00:41:48,023 --> 00:41:49,551 En sevmediğim muhabbetler! 651 00:41:49,601 --> 00:41:52,524 Sen hep belgesel, caz galiba. 652 00:41:52,574 --> 00:41:53,817 Olabilir. 653 00:41:53,867 --> 00:41:56,441 Olabilir yani. Zevkler ve renkler tartışılmaz diye bir şey var. 654 00:41:56,491 --> 00:41:58,437 Allah Allah! 655 00:41:58,487 --> 00:41:59,466 Biz öyle gördük, öyle büyüdük. 656 00:41:59,516 --> 00:42:00,035 (Telefonu çalıyor) 657 00:42:00,835 --> 00:42:02,698 Yasemin Hanım. 658 00:42:07,126 --> 00:42:09,076 Odamın kapısını kapat. 659 00:42:09,127 --> 00:42:11,903 Bilgisayar açık mı kontrol et, çöpü de boşalt. 660 00:42:11,953 --> 00:42:14,004 Sonra istediğin zaman çıkabilirsin. 661 00:42:14,054 --> 00:42:16,134 Ömer'deyim şimdi zaten. 662 00:42:16,184 --> 00:42:17,612 İkimiz de gelmeyeceğiz. 663 00:42:18,362 --> 00:42:22,456 Biliyorsun Derya'cığım annemin hastalığı beni çok yıprattı. 664 00:42:22,507 --> 00:42:24,682 İsviçre'deki tedavisi falan. 665 00:42:24,732 --> 00:42:26,773 Ömer ile biraz baş başa kalalım dedik. 666 00:42:26,823 --> 00:42:29,416 Anneniz hasta mıydı? 667 00:42:29,466 --> 00:42:33,112 Kadıncağız o yüzden arayıp duruyormuş demek ki. 668 00:42:33,162 --> 00:42:36,532 Yazık değil mi Yasemin Hanım? Bir kere bile konuşmadınız. 669 00:42:36,582 --> 00:42:38,596 Sürekli toplantıda dedim sizin için. 670 00:42:38,646 --> 00:42:40,316 Tamam işte, uzatma Derya'cığım. 671 00:42:40,366 --> 00:42:41,889 Ben annemi aradım ondan sonra. 672 00:42:41,939 --> 00:42:45,276 Sen boşalttın mı çöpü? Onu söyle. 673 00:42:45,326 --> 00:42:47,358 Evet evet, hallediyorum şimdi. 674 00:42:48,182 --> 00:42:51,764 Yasemin Hanım burada buruşturulmuş kağıtlar falan var. 675 00:42:51,815 --> 00:42:53,275 İşe yarar bir şey olmasın sakın. 676 00:42:53,325 --> 00:42:56,163 İşe yarayacak bir şey olsa neden buruşturayım geri zekalı? 677 00:42:56,213 --> 00:42:59,029 [Senin yine beynin sulandı iyice.] 678 00:42:59,079 --> 00:43:01,037 Hemen hallet şu işi. 679 00:43:01,862 --> 00:43:03,712 Salak şey. 680 00:43:14,153 --> 00:43:16,753 Her şey yolunda mıymış? 681 00:43:16,804 --> 00:43:19,619 Aklın şirkette kaldı değil mi? 682 00:43:19,669 --> 00:43:22,942 Merak etme, sen yokken de harıl harıl çalışıyorlar. 683 00:43:25,842 --> 00:43:29,092 Gerçi çalışanlarından biri kaytardı ama... 684 00:43:29,143 --> 00:43:30,586 ...neyseki patronu da ayarttı. 685 00:43:30,636 --> 00:43:33,431 Ya ben de dönelim mi diyecektim. 686 00:43:33,481 --> 00:43:36,040 Oyunbozanlık etmek yok, Ömer. 687 00:43:36,090 --> 00:43:37,528 Bak ne güzel takılıyoruz işte. 688 00:43:39,003 --> 00:43:42,228 Acaba biraz ortama müzik mi eklesek? 689 00:43:42,278 --> 00:43:43,944 Ekleyelim bakalım. 690 00:43:54,096 --> 00:43:57,496 Ay Yasemin Hanım'ın annesi hastaymış ya! 691 00:43:57,547 --> 00:44:00,699 E kadıncağız burada bunalmış tabii, ondan atmış kendini dışarı. 692 00:44:01,798 --> 00:44:04,341 Ay ama yazık ya! 693 00:44:06,066 --> 00:44:08,911 İsviçre'de tedavideymiş. 694 00:44:08,962 --> 00:44:10,727 Süper. 695 00:44:10,777 --> 00:44:12,165 Kafan mı iyi? 696 00:44:13,073 --> 00:44:18,073 Tabii Ömer Bey yalnız bırakmamış ya, ona süper dedim. 697 00:44:18,123 --> 00:44:20,492 Yoksa ben niye süper diyeyim? Yazık. 698 00:44:20,542 --> 00:44:21,471 Ay! 699 00:44:21,521 --> 00:44:22,678 Geçmiş olsun tabii. 700 00:44:22,728 --> 00:44:23,895 Allah şifa versin inşallah! 701 00:44:23,945 --> 00:44:25,820 Bir an önce iyileşsin. 702 00:44:45,494 --> 00:44:47,169 Neriman Hanım. 703 00:44:47,220 --> 00:44:49,585 Medikal bir problemin ortasındayız. 704 00:44:49,635 --> 00:44:52,102 Çok önemli değilse, the end. 705 00:44:52,152 --> 00:44:53,132 [Önemli, önemli!] 706 00:44:53,182 --> 00:44:56,072 Bizim Yasemin Hanım'ın annesi ölüm döşeğindeymiş. 707 00:44:56,122 --> 00:45:00,158 İşte bizim Ömer Bey'de böyle vicdanlı olduğu için... 708 00:45:00,208 --> 00:45:02,284 ...onun canı sıkkın diye dışarı çıkarmış. 709 00:45:02,334 --> 00:45:03,649 Yani öyle çok önemli bir şey yok. 710 00:45:03,699 --> 00:45:05,767 Anladınız mı? 711 00:45:05,817 --> 00:45:07,211 Ömer Bey diyorum. 712 00:45:07,261 --> 00:45:09,710 Yani ekstrafan bir olay falan yok. 713 00:45:09,760 --> 00:45:13,280 Hastalık, yatak, İsviçre, anne falan. 714 00:45:14,755 --> 00:45:16,284 Şey yapmayın. 715 00:45:17,785 --> 00:45:19,621 Yine kapattı ya. 716 00:45:19,671 --> 00:45:22,058 Bak sen şu Yasemin'e! 717 00:45:22,108 --> 00:45:26,605 Koriş sen biliyor musun Yaseminözel günü nasıl ayarlamış? 718 00:45:26,655 --> 00:45:30,715 Annem demiş, hasta demiş, İsviçre demiş. 719 00:45:30,765 --> 00:45:32,241 Ölüm döşeği demiş. 720 00:45:32,291 --> 00:45:34,352 Öyle kandırmış Ömer'imi. 721 00:45:34,402 --> 00:45:36,029 (Şaşırıyor) 722 00:45:36,079 --> 00:45:37,259 Yalan diyorsun. 723 00:45:37,309 --> 00:45:39,157 Kazulet, pis! 724 00:45:39,207 --> 00:45:41,497 Pis ki ne pis! 725 00:46:04,187 --> 00:46:05,987 Kız! 726 00:46:06,038 --> 00:46:07,670 Söyle kız. 727 00:46:07,720 --> 00:46:11,178 Gece gece iyi sıhhatler olsunlar kulağına mı fısıldadı? 728 00:46:11,228 --> 00:46:12,891 Nereden çıktı bu pazı dolması? 729 00:46:12,941 --> 00:46:14,521 Patronum seviyormuş. 730 00:46:14,571 --> 00:46:15,644 Ona yapıyorum. 731 00:46:15,694 --> 00:46:16,857 Sabah götüreceğim. 732 00:46:16,907 --> 00:46:17,831 Niye? 733 00:46:17,881 --> 00:46:19,291 Sarma yapanı yok muymuş? 734 00:46:19,341 --> 00:46:20,392 Yokmuş. 735 00:46:20,442 --> 00:46:23,668 Yazık valla, yüzüne güldüreyim sevaptır. 736 00:46:26,244 --> 00:46:30,619 Yalnız diyeyim ben, bu iş fazla mesaiye girer. Onun da parasını yatırsın. 737 00:46:30,670 --> 00:46:35,358 Sen dizi diye gizli gizli açık yönetim kanalları falan mı izliyorsun anneanne? 738 00:46:35,408 --> 00:46:38,178 Çalışma hukukunu kendine hobi yapmışsın. 739 00:46:38,228 --> 00:46:39,863 Sen geç dalganı. 740 00:46:39,913 --> 00:46:42,069 Zaten yüzünü zar zor görüyoruz. 741 00:46:42,119 --> 00:46:44,474 Adam sabahtan akşama kadar canını çıkartıyor. 742 00:46:44,524 --> 00:46:46,999 Şimdi yok sevapmış, yok sarmaymış. 743 00:46:48,873 --> 00:46:51,461 Oy bana da hiç kıyamazmış! 744 00:46:52,237 --> 00:46:54,989 İçimden geldi, içimden. 745 00:46:55,464 --> 00:46:56,989 İyi iyi. 746 00:46:57,040 --> 00:46:58,749 Yalnız bir şey diyeceğim. Şu adama güzel güzel teşekkür edin. 747 00:46:58,799 --> 00:47:01,747 Hadi iyi bakalım, sar. 748 00:47:01,797 --> 00:47:03,996 Yalnız çok geçe kalma. 749 00:47:04,046 --> 00:47:06,184 Tamam sen merak etme. 750 00:47:11,516 --> 00:47:15,841 Çalışma odana hala kimseyi sokmuyorsun galiba. 751 00:47:15,892 --> 00:47:17,731 Orası da bana özel kalsın, değil mi? 752 00:47:26,946 --> 00:47:31,946 Valla seni bilmem ama bu kaçamak bana çok iyi geldi. 753 00:47:31,996 --> 00:47:35,438 Uzun zamandır kendimi böyle huzurlu hissetmemiştim. 754 00:47:38,262 --> 00:47:42,637 Uykun geldiyse Şükrü'ye söyleyeyim, bıraksın seni. 755 00:47:42,687 --> 00:47:44,178 Kovuyor musun beni? 756 00:47:44,228 --> 00:47:45,811 Aşk olsun. 757 00:47:45,861 --> 00:47:49,188 Yok hani belki yalnız kalmak istersin, belki yorgunsundur. 758 00:47:49,238 --> 00:47:53,360 Ömer bu gece hiç eve gitmek istemiyorum. 759 00:47:53,410 --> 00:47:56,139 Burada kalsam? 760 00:47:56,189 --> 00:47:57,503 Olmaz mı? 761 00:47:57,553 --> 00:48:01,750 Şimdi bütün gece kendi kendimi yiyeceğim. 762 00:48:01,800 --> 00:48:04,034 Burada en azından sen varsın. 763 00:48:05,633 --> 00:48:08,473 Merak etme, uslu bir misafirimdir. 764 00:48:09,798 --> 00:48:12,621 Yani kal tabii. 765 00:48:12,672 --> 00:48:13,965 Hem ne derler... 766 00:48:14,015 --> 00:48:15,417 ...başımın üstünde... 767 00:48:15,467 --> 00:48:18,275 Bu hiç senlik bir laf değil ama... 768 00:48:24,532 --> 00:48:27,207 Ben aşağıdayım, sen giyersin. 769 00:48:27,258 --> 00:48:29,072 Çıkmana gerek yok. 770 00:48:33,757 --> 00:48:38,757 Ben senden ne sakladım ki bugüne kadar? 771 00:48:49,530 --> 00:48:51,755 Yasemin lütfen. 772 00:48:51,806 --> 00:48:52,996 Gitme. 773 00:49:16,494 --> 00:49:18,269 Allah Allah! 774 00:49:18,320 --> 00:49:21,399 Patronuna fide götüren bir deli sen kaldın. 775 00:49:21,449 --> 00:49:23,352 Sarma adamın nesine yetmiyor? 776 00:49:23,402 --> 00:49:25,240 Anane işte dedim ya sana. 777 00:49:25,290 --> 00:49:26,656 Teşekkür edeceğim adama. 778 00:49:26,706 --> 00:49:27,973 Ne güzel işte fide. 779 00:49:28,023 --> 00:49:29,689 Koyar evine besler, izler. 780 00:49:29,739 --> 00:49:31,830 Ne teşekkürmüş mübarek. 781 00:49:31,880 --> 00:49:33,487 Et et bitmiyor sizinki. 782 00:49:35,262 --> 00:49:37,793 Öf anneanne! Beli ki uzatacaksın. 783 00:49:37,844 --> 00:49:38,803 Ben kaçtım! 784 00:49:38,853 --> 00:49:40,343 Nereye gidiyorsan git, arsız. 785 00:49:56,333 --> 00:49:58,233 Günaydın Şükrü abi. 786 00:49:58,284 --> 00:50:00,133 Sağ ol, günaydın. 787 00:50:00,183 --> 00:50:02,719 Ömer Bey çok sever. 788 00:50:02,769 --> 00:50:03,660 Sen mi yaptın? 789 00:50:03,710 --> 00:50:05,086 İyi gördüm seni. 790 00:50:05,136 --> 00:50:07,073 Geçen akşam kafan baya bozuktu. 791 00:50:07,123 --> 00:50:09,646 İşte artık takmamaya çalışıyorum. 792 00:50:09,696 --> 00:50:13,097 Yılların alışkanlığı ama bıraktım artık. Ne yapalım? 793 00:50:13,147 --> 00:50:15,418 Kaçtım o zaman ben. 794 00:50:15,468 --> 00:50:16,875 Hadi bakalım! 795 00:50:40,794 --> 00:50:42,869 Ömer hayatım döndün mü? 796 00:50:48,904 --> 00:50:50,955 Ömer değilmiş. 797 00:50:51,005 --> 00:50:53,318 Onun çeşnicibaşıymış. 798 00:50:55,417 --> 00:50:57,780 Yasemin Hanım. 799 00:50:57,831 --> 00:51:00,979 Hazır elin değmişken bana da kahvaltı hazırlasana. 800 00:51:01,029 --> 00:51:03,575 Ömer'i beklerken şekerim düşmesin. 801 00:51:04,774 --> 00:51:06,510 Ya da dur dur. 802 00:51:06,561 --> 00:51:07,927 Ne getirdin sen bakayım. 803 00:51:07,977 --> 00:51:10,039 Birkaç tane atıştırayım. 804 00:51:10,089 --> 00:51:11,500 Kendin mi yaptın? 805 00:51:15,847 --> 00:51:20,097 Ben diyorum ki acaba bugün ikimizde işe gitmesek mi? 806 00:51:20,148 --> 00:51:24,860 Sen böyle karşımda dursan, ben sana bakıp bakıp gülsem? 807 00:51:32,090 --> 00:51:33,340 Dur! 808 00:51:33,391 --> 00:51:38,078 Bugün biliyorsun, öğlen Ömer ile şehir dışına sempozyuma gideceğiz. 809 00:51:38,128 --> 00:51:40,061 Bize otelde yer ayırt. 810 00:51:40,111 --> 00:51:41,312 Aynı oda. 811 00:51:41,356 --> 00:51:46,356 Soran olursa sempozyum yüzünden otelde yer kalmamış dersin. 812 00:51:46,406 --> 00:51:48,280 Şirkette laf çıkmasın şimdi. 813 00:51:48,330 --> 00:51:50,640 Anladın mı çeşnicibaşı? 814 00:52:07,231 --> 00:52:09,081 Nereye? 815 00:52:09,881 --> 00:52:12,330 Ben şirkete gidiyorum. 816 00:52:12,381 --> 00:52:15,368 Siz de artık Yasemin Hanım ile... 817 00:52:34,012 --> 00:52:35,712 Defne. 818 00:52:35,763 --> 00:52:37,061 Ne oldu? Ne bu halin? 819 00:52:37,111 --> 00:52:38,938 Bilmiyorum. 820 00:52:38,988 --> 00:52:41,622 Halimden haberim yok, haliminde benden haberi yok. 821 00:52:41,672 --> 00:52:44,122 Kızım daha on dakika önce ağzın kulaklarındaydı. Ne oldu? 822 00:52:44,172 --> 00:52:47,465 Şükrü abi ben çok kötüyüm ya. 823 00:52:47,515 --> 00:52:49,742 Ama niye kötüyüm yani? Niye? 824 00:52:49,792 --> 00:52:50,927 Niye kötüyüm? 825 00:52:50,977 --> 00:52:52,299 Tamam tamam bir sakin ol önce. 826 00:52:52,349 --> 00:52:53,895 Sakin ol. 827 00:52:57,937 --> 00:52:59,837 İçime hiç sinmedi böyle. 828 00:52:59,888 --> 00:53:02,163 Bütün gece aklım sendeydi. 829 00:53:02,213 --> 00:53:03,631 Koltukta uyudun. 830 00:53:05,730 --> 00:53:07,457 Rahat uyudun mu bari? 831 00:53:07,508 --> 00:53:10,375 Defne niye apar topar çıktı ya? 832 00:53:10,425 --> 00:53:11,828 Ben yokken bir şey mi oldu? 833 00:53:11,878 --> 00:53:13,117 Defne mi geldi? 834 00:53:13,167 --> 00:53:14,510 Bilmem, görmedim ben. 835 00:53:14,560 --> 00:53:15,591 Karşılaşmadık biz. 836 00:53:18,632 --> 00:53:21,157 Ay bunları da o mu getirmiş? 837 00:53:21,208 --> 00:53:24,046 Bildiğin esnaf lokantasına çevirdi burayı. 838 00:53:24,096 --> 00:53:25,411 Sersem. 839 00:53:27,271 --> 00:53:30,621 Annen nasıl? İyi mi? Haber var mı? 840 00:53:30,671 --> 00:53:31,770 Annem. 841 00:53:33,669 --> 00:53:35,623 Ha yok, aynı. 842 00:53:36,498 --> 00:53:38,117 Ömer. 843 00:53:42,032 --> 00:53:45,232 Böyle kötü bir günümde benimle olman çok anlamlı. 844 00:53:45,283 --> 00:53:47,101 Teşekkür ederim. 845 00:53:49,001 --> 00:53:51,515 Sen artık istersen çık. 846 00:53:51,566 --> 00:53:53,269 Daha sempozyum için hazırlık yapmam lazım. 847 00:53:53,319 --> 00:53:55,218 Haklısın. 848 00:53:55,268 --> 00:53:57,105 Ben giyinip çıkıyorum o zaman. 849 00:53:57,155 --> 00:53:58,551 Bavullarımı hazırlayayım. 850 00:53:58,601 --> 00:53:59,710 Şirkette görüşürüz. 851 00:53:59,760 --> 00:54:00,861 Görüşürüz. 852 00:55:06,935 --> 00:55:08,385 Neriman. 853 00:55:08,436 --> 00:55:10,339 Sen böyle durduk yere neşelenmezsin. 854 00:55:10,389 --> 00:55:11,439 Ne oldu? Hayırdır? 855 00:55:11,489 --> 00:55:12,958 Yine aklına kötü bir şeyler mi geldi? 856 00:55:13,883 --> 00:55:16,033 Ay canım aşkım! 857 00:55:16,083 --> 00:55:18,393 Birtanem nasıl da tanır karısını! 858 00:55:18,443 --> 00:55:21,810 Bana bak hazırlan, çıkıyoruz. 859 00:55:21,860 --> 00:55:23,572 Yasemin'e posta koymaya gidiyoruz. 860 00:55:23,622 --> 00:55:25,466 Tamam, olur. 861 00:55:27,537 --> 00:55:31,912 Yasemin'e postayı koyalım ama sen yeterki sakin. 862 00:55:31,962 --> 00:55:33,110 Sakinim ben. 863 00:55:36,583 --> 00:55:39,633 Neriman sakin ol! 864 00:55:39,683 --> 00:55:41,136 Neriman bir sakin ol! 865 00:55:42,535 --> 00:55:45,255 Evet tek oda, çift kişilik. 866 00:55:46,131 --> 00:55:48,556 King size yatak, evet. 867 00:55:49,881 --> 00:55:52,987 Bugün öğlen gibi giriş yapacaklar. 868 00:55:53,038 --> 00:55:54,915 Teşekkürler. 869 00:55:54,965 --> 00:55:56,069 İyi günler. 870 00:55:58,519 --> 00:56:00,787 Defne. 871 00:56:12,362 --> 00:56:14,662 Uçağınız bir saat sonra. 872 00:56:14,712 --> 00:56:18,728 Yasemin Hanım ile olan otel rezervasyonunuzu yaptırdım. 873 00:56:18,778 --> 00:56:21,644 Sabahki halin neydi öyle? 874 00:56:21,694 --> 00:56:23,243 Hiç. 875 00:56:25,342 --> 00:56:27,403 Tamam, çıkabilirsin. 876 00:56:39,955 --> 00:56:41,705 Derya. 877 00:56:42,505 --> 00:56:43,885 Derya. 878 00:56:45,912 --> 00:56:47,599 Yasemin Hanım. 879 00:56:47,650 --> 00:56:49,016 Derya. 880 00:56:49,066 --> 00:56:52,726 Neyse şimdi senin tuhaflıklarına kafa yoramam. 881 00:56:52,776 --> 00:56:54,728 Şehir dışına gidiyorum. 882 00:56:54,778 --> 00:56:56,220 Ömer ile sempozyuma katılacağız. 883 00:56:59,240 --> 00:57:02,890 Otuz altı saat yokum, olan biten her şeyi not al. 884 00:57:02,940 --> 00:57:04,426 Hiçbir durumda beni arama. 885 00:57:04,476 --> 00:57:06,872 Ayrıca evimi ilaçlattır. 886 00:57:06,922 --> 00:57:09,031 İğrenç komşularımın evini böcek basmış. 887 00:57:09,081 --> 00:57:10,438 Benimkine bulaşmasın. 888 00:57:10,488 --> 00:57:11,518 Tamam mı şekerim? 889 00:57:11,568 --> 00:57:15,869 Ses kaydı falan mı aldırsaydım acaba? 890 00:57:15,919 --> 00:57:17,910 Pek aklında tutamayacaksın gibi geldi bana. 891 00:57:18,810 --> 00:57:20,417 Yok canım. 892 00:57:20,468 --> 00:57:21,940 Anladım. 893 00:57:23,165 --> 00:57:25,644 Siz merak etmeyin. 894 00:57:59,035 --> 00:58:00,460 Ben hazırım! 895 00:58:01,235 --> 00:58:02,594 Neriman Hanım! 896 00:58:02,645 --> 00:58:04,254 Necmi Bey! 897 00:58:04,304 --> 00:58:05,429 Merhaba Yasemin. 898 00:58:05,479 --> 00:58:07,865 Çok güzel bacak, ayakkabın varmış. 899 00:58:07,915 --> 00:58:08,895 Teşekkür ederim. 900 00:58:08,945 --> 00:58:12,003 Yengem durumuna çok üzülmüş, sana bir sürprizi var. 901 00:58:13,228 --> 00:58:15,101 Hiç şaşırmadım. 902 00:58:17,901 --> 00:58:19,982 Yasemin ay hayatım! 903 00:58:20,033 --> 00:58:21,500 Hiç söylemiyorsun. 904 00:58:21,550 --> 00:58:23,088 Duyunca çok üzüldük. 905 00:58:23,138 --> 00:58:25,130 Annen nasıl? 906 00:58:25,180 --> 00:58:26,110 Sen nasılsın? 907 00:58:26,160 --> 00:58:28,856 Ama moralin yüksek bakıyorum. 908 00:58:28,906 --> 00:58:30,901 Yüksek tutmaya çalışıyorum. 909 00:58:30,951 --> 00:58:32,795 Gördüm canım gördüm. 910 00:58:35,069 --> 00:58:37,576 Gel bana gel! 911 00:58:37,627 --> 00:58:42,231 Demek hakimiyetime boyun eymeye karar verdiniz. 912 00:58:42,281 --> 00:58:43,926 Bak sen şimdi! 913 00:58:47,099 --> 00:58:49,399 Bil bakalım ne yaptım? 914 00:58:49,449 --> 00:58:52,636 İlahi Neriman, nereden bilsinler ne diyeceğini? 915 00:58:52,686 --> 00:58:54,114 Durun ben söyleyeyim. 916 00:58:54,164 --> 00:58:55,576 Ay hayır ben söyleyeceğim! 917 00:58:57,551 --> 00:58:59,458 Sinan, gel gel. 918 00:58:59,509 --> 00:59:00,686 Gel sen de duy. 919 00:59:00,736 --> 00:59:02,143 Ne oldu? 920 00:59:02,792 --> 00:59:06,464 Yasemin seni İsviçre'ye ananın, annenin... 921 00:59:06,515 --> 00:59:08,846 ...yanına gönderiyoruz. 922 00:59:08,896 --> 00:59:11,857 Böyle iştir güçtür olmaz, hayatım. 923 00:59:11,907 --> 00:59:13,505 Git bir anneni gör. 924 00:59:13,555 --> 00:59:15,579 Bir moralin düzelsin. 925 00:59:18,428 --> 00:59:20,119 Hatta bak! 926 00:59:21,721 --> 00:59:24,374 Sinan'da eşlik etsin sana! 927 00:59:26,049 --> 00:59:28,408 Tabii tabii. 928 00:59:28,459 --> 00:59:31,241 Ay zahmet etmeseydiniz. 929 00:59:31,291 --> 00:59:32,627 Hiç gerek yoktu gerçekten. 930 00:59:32,677 --> 00:59:35,649 Ay zart zurt istemem. 931 00:59:35,699 --> 00:59:38,178 Hayatım zart zurt yapmayalım yani. 932 00:59:38,228 --> 00:59:40,039 Git bir kafanı toparla. 933 00:59:40,089 --> 00:59:41,963 Anneni gör. Olur mu öyle şey ayol? 934 00:59:42,013 --> 00:59:44,825 Hem senin vizende vardır zaten. 935 00:59:44,875 --> 00:59:47,280 Benim yok, vizem yok. 936 00:59:47,330 --> 00:59:48,273 Nasıl yok ya? 937 00:59:48,323 --> 00:59:51,620 Biz geçen gittik ya, o zaman vermişlerdi altı ay. 938 00:59:51,670 --> 00:59:55,035 Ya Neriman Hanım gerçekten çok incesiniz. 939 00:59:55,085 --> 00:59:56,462 Biz hiç böyle bir şey düşünemedik. 940 00:59:56,512 --> 00:59:59,651 Yengeciğim valla çok şık hareket. 941 00:59:59,701 --> 01:00:00,779 Valla utandırdın bizi. 942 01:00:00,829 --> 01:00:02,908 Ama biz sempozyuma gideceğiz. 943 01:00:02,958 --> 01:00:04,553 Canım sen ne yapacaksın işi gücü? 944 01:00:04,603 --> 01:00:06,015 Bırak biz hallederiz. 945 01:00:06,065 --> 01:00:07,571 Senin yerine Defne gelir. 946 01:00:08,321 --> 01:00:10,984 Ömer ne kadar zekice bir fikir! 947 01:00:11,035 --> 01:00:14,306 Tabii canım, asistanınla gidersin sen de oraya. 948 01:00:16,306 --> 01:00:18,435 Hadi biz kalkalım artık! 949 01:00:18,485 --> 01:00:20,373 Gidelim. Çocuklar görüşürüz. 950 01:00:20,423 --> 01:00:21,313 Kendinize iyi bakın. 951 01:00:21,363 --> 01:00:24,623 Yalnız gittiğiniz yerlerde çapkınlık, yaramazlık yapmak yok. Tamam mı? 952 01:00:24,673 --> 01:00:26,730 Yapmazlar yapmazlar! 953 01:00:26,780 --> 01:00:30,211 Ben de şey yapayım, hazırlanayım o zaman. 954 01:00:30,261 --> 01:00:32,745 Şunları vereyim sana o zaman, ben de hazırlanacağım çünkü. 955 01:00:32,795 --> 01:00:35,349 Ortak sen kalsana biraz, konuşalım. 956 01:00:43,446 --> 01:00:45,146 Defne gel gel. 957 01:00:45,196 --> 01:00:46,464 Ömer gelmesin gel. 958 01:00:48,738 --> 01:00:50,864 Geldim. 959 01:00:51,590 --> 01:00:54,717 Seni sempozyuma gönderiyoruz. 960 01:00:54,768 --> 01:00:55,647 Hayır! 961 01:00:55,697 --> 01:00:57,528 Sana fikrini soran olmadı cicim. 962 01:00:57,578 --> 01:01:00,621 Bana bak! Bir aksilik çıkarsa hemen beni arıyorsun. 963 01:01:00,671 --> 01:01:02,137 Artık bu kadarını da becerirsin herhalde. 964 01:01:05,256 --> 01:01:08,356 Şey yapayım ben o zaman, bavul mavul bir şey hazırlayayım. 965 01:01:08,407 --> 01:01:10,267 Böyle pat diye olunca. 966 01:01:10,317 --> 01:01:13,534 Pijamanı, bigudini, ayıcıklı terliğini mi koyacaksın? 967 01:01:13,584 --> 01:01:15,013 Evet. 968 01:01:15,063 --> 01:01:18,511 Ay kırıştım, ben sana valiz hazırlattım! 969 01:01:18,561 --> 01:01:20,240 Aşağıda, Şükrü'de. 970 01:01:20,290 --> 01:01:22,123 Sen işleri berbat etme yeter. 971 01:01:22,173 --> 01:01:24,152 Okay madem. 972 01:01:27,522 --> 01:01:29,872 Hadi hayırlısı. 973 01:01:42,717 --> 01:01:44,092 Anneanne. 974 01:01:44,142 --> 01:01:47,318 Ben sana bir şey söyleyeceğim ama sakin ol. Tamam mı? 975 01:01:47,368 --> 01:01:48,710 Olmaz. 976 01:01:48,760 --> 01:01:50,109 Gebertirim. 977 01:01:52,008 --> 01:01:54,856 Ne şehir dışı? Ne gece kalması? 978 01:01:54,907 --> 01:01:56,981 [Kocaya mı kaçıyorsun yoksa kız?] 979 01:01:57,031 --> 01:01:59,824 Gelsin Allah'ın izni ile istesin seni. 980 01:01:59,874 --> 01:02:02,428 Ay anneanne Allah'ın izni ile istenecek bir şey değil bu! 981 01:02:02,478 --> 01:02:04,007 Alt tarafı bir gecelik bir şey. 982 01:02:04,057 --> 01:02:05,456 Ay gece mece diyor. 983 01:02:05,506 --> 01:02:07,577 Aklıma kötü kötü şeyler getiriyor. 984 01:02:07,627 --> 01:02:09,991 Ay aşk olsun anneanne ya! 985 01:02:10,041 --> 01:02:11,751 Ben öyle bir insan mıyım? 986 01:02:11,801 --> 01:02:12,754 Sen beni öyle mi yetiştirdin? 987 01:02:12,804 --> 01:02:15,247 Sanki sen de şimdi beni tanımıyormuş gibi aşk olsun! 988 01:02:15,297 --> 01:02:17,468 Evet öyle yetiştirmedik. 989 01:02:17,518 --> 01:02:19,215 Orası öyle. 990 01:02:19,837 --> 01:02:24,837 Ya sen bilmiyor musun benim ne kadar dürüst, çalışkan, ahlaklı bir kız olduğumu? 991 01:02:24,887 --> 01:02:26,430 İyi tamam. 992 01:02:26,480 --> 01:02:27,507 İkna oldum. 993 01:02:27,557 --> 01:02:31,093 Kafasızsındır ama hoppa değilsindir. 994 01:02:31,143 --> 01:02:32,356 [Orası doğru.] 995 01:02:32,406 --> 01:02:33,984 İyi hadi git madem. 996 01:02:34,034 --> 01:02:35,729 Ama varınca beni ara. 997 01:02:35,779 --> 01:02:36,845 Merakta bırakma. Tamam mı? 998 01:02:36,895 --> 01:02:38,647 İyi tamam tamam, hadi öpüyorum. 999 01:02:38,697 --> 01:02:39,955 [Defne.] 1000 01:02:40,005 --> 01:02:42,018 Allah'a emanet ol kızım. 1001 01:02:51,872 --> 01:02:54,847 Dün gece Yasemin bende kaldı. 1002 01:02:54,897 --> 01:02:56,843 Dün gece biraz... 1003 01:02:56,893 --> 01:02:58,245 Hadi kapatalım konuyu. 1004 01:02:58,295 --> 01:02:59,418 Sinan bir dinler misin? 1005 01:02:59,468 --> 01:03:02,883 Ömer özel hayatın beni hiç ilgilendirmiyor, gerçekten. 1006 01:03:02,933 --> 01:03:04,928 İlgileneceksin belki, bir dinle. 1007 01:03:04,978 --> 01:03:07,784 Dalga mı geçiyorsun benimle? 1008 01:03:07,834 --> 01:03:11,143 Sinan bir sakin olur musun kardeşim? 1009 01:03:11,193 --> 01:03:13,036 Bir lafımı bitireyim, dinle. 1010 01:03:13,086 --> 01:03:14,111 Ne diyeceksin ya? 1011 01:03:14,161 --> 01:03:17,117 Yasemin bende kaldı, kusura bakma kardeşim dayanamadım mı diyeceksin? 1012 01:03:17,167 --> 01:03:18,686 Aramızda bir şey olmadı, Sinan. 1013 01:03:18,736 --> 01:03:21,929 Annesi yüzünden kızın baya morali bozuktu. 1014 01:03:21,979 --> 01:03:23,195 Ben de yalnız bırakmak istemedim. 1015 01:03:23,245 --> 01:03:24,890 Geldi bana. 1016 01:03:24,940 --> 01:03:25,633 Bu kadar, bir şey yok. 1017 01:03:28,708 --> 01:03:30,301 Sinan. 1018 01:03:30,351 --> 01:03:31,558 Biz kardeşiz. 1019 01:03:31,608 --> 01:03:33,558 Benim sana yanlışım olmaz. 1020 01:03:35,708 --> 01:03:38,505 Sen olsan ne yapardın? 1021 01:03:39,905 --> 01:03:43,248 Yani ben şimdi kendim için söz vermeyeyim de. 1022 01:03:44,449 --> 01:03:46,139 Sen yapmazsın. 1023 01:03:46,190 --> 01:03:47,190 Kusura bakma. 1024 01:03:50,612 --> 01:03:53,637 Şimdi Yasemin'i al, doğru İsviçre'ye. 1025 01:03:53,687 --> 01:03:55,541 Kıza adam gibi destek ol. 1026 01:03:55,591 --> 01:03:56,511 Tamam. 1027 01:04:12,840 --> 01:04:15,940 Sarma çok lezzetli olmuş, eline sağlık. 1028 01:04:15,990 --> 01:04:17,172 Afiyet olsun. 1029 01:04:17,222 --> 01:04:18,340 Nereden geldi aklına? 1030 01:04:20,090 --> 01:04:22,233 Ne nereden geldi? 1031 01:04:22,284 --> 01:04:25,283 Konumuz pazı sarması olduğuna göre. 1032 01:04:25,333 --> 01:04:28,151 Öyle ya içimden geldi. 1033 01:04:28,201 --> 01:04:29,280 Aklıma doğru. 1034 01:04:29,330 --> 01:04:30,843 Aklıma tüküreyim. 1035 01:04:30,893 --> 01:04:32,083 Efendim? 1036 01:04:32,133 --> 01:04:33,311 Yok bir şey. 1037 01:04:33,361 --> 01:04:37,735 Getirdiğin fideleri de güneş gören bir yere koydum. 1038 01:04:37,785 --> 01:04:38,823 Ama sen sulayacaksın. 1039 01:04:38,873 --> 01:04:41,951 Hediyemden ben sorumluyum yani. 1040 01:04:42,001 --> 01:04:43,110 Çok güzel. 1041 01:04:43,160 --> 01:04:45,264 Çok güzel. 1042 01:04:51,613 --> 01:04:53,963 Müzik açayım mı? İster misin? 1043 01:04:54,014 --> 01:04:55,425 Böyle esintili bir şeyler falan? 1044 01:04:59,562 --> 01:05:02,187 Pardon gerçekten. 1045 01:05:02,239 --> 01:05:04,477 Böyle bir durumdayken... 1046 01:05:08,130 --> 01:05:09,855 Üzülme ya. 1047 01:05:10,355 --> 01:05:12,203 İyi olacak, ben yanındayım. Merak etme. 1048 01:05:13,128 --> 01:05:14,787 Sinan dur! 1049 01:05:14,837 --> 01:05:17,516 Yok onu demiyorum, gerçekten dur. 1050 01:05:22,715 --> 01:05:24,790 Gitmeyelim. 1051 01:05:24,841 --> 01:05:25,838 Niye? 1052 01:05:25,888 --> 01:05:28,231 Dayanamam, çok kötü olurum. 1053 01:05:28,281 --> 01:05:29,884 Onu öyle görmek istemiyorum. 1054 01:05:29,934 --> 01:05:34,121 Annem, onu öyle görmek perişan eder beni. 1055 01:05:34,171 --> 01:05:37,142 Ben buna hazır değilim. 1056 01:05:37,192 --> 01:05:38,904 Anlarsın değil mi beni? 1057 01:05:38,954 --> 01:05:42,737 Yasemin ama biletler falan alındı, her şey hazır. 1058 01:05:42,787 --> 01:05:46,269 Gitsen bir görsen daha iyi olmaz mı? 1059 01:05:46,319 --> 01:05:47,822 Ben yanındayım. 1060 01:05:49,222 --> 01:05:52,356 Sinan ben daha önce söyleyemedim ama... 1061 01:05:52,406 --> 01:05:54,629 Bak Yasemin, bana her şeyi söyleyebilirsin. 1062 01:05:54,679 --> 01:05:56,132 Gerçekten. 1063 01:05:57,481 --> 01:06:00,555 Annem benim onu görmemi istemiyor. 1064 01:06:00,606 --> 01:06:02,072 Nasıl? 1065 01:06:02,122 --> 01:06:04,118 Nasıl istemiyor? 1066 01:06:04,168 --> 01:06:07,839 Aklında öyle kalmak istemiyorum dedi. 1067 01:06:08,438 --> 01:06:10,797 Hani olurda... 1068 01:06:10,848 --> 01:06:12,700 ...bana bir şey olursa... 1069 01:06:12,750 --> 01:06:16,135 ...beni böyle hatırlamanı istemiyorum dedi. 1070 01:06:17,535 --> 01:06:19,475 Tamam tamam. 1071 01:06:21,410 --> 01:06:24,535 Seni bir yere götüreyim mi? 1072 01:06:24,585 --> 01:06:26,902 Ne bileyim evine bırakayım istersen. 1073 01:06:26,952 --> 01:06:29,869 Bir yat, kafanı topla falan. 1074 01:06:38,553 --> 01:06:41,428 Ev olmaz ki. 1075 01:06:41,479 --> 01:06:43,317 Evde ilaçlama var şimdi. 1076 01:06:43,860 --> 01:06:48,860 Yani Yasemin şu durumdayken ilaçlamayı nasıl organize ettin? 1077 01:06:48,910 --> 01:06:51,005 Neyse o zaman. 1078 01:06:52,130 --> 01:06:55,026 Bana gidelim madem. 1079 01:06:58,447 --> 01:07:02,247 Hem ben de yalnız kalmamış olurum. 1080 01:07:03,572 --> 01:07:05,262 İyi o zaman madem. 1081 01:07:05,312 --> 01:07:07,774 Bana gidelim. 1082 01:07:17,642 --> 01:07:19,892 Ben de seferi oldum iyice. 1083 01:07:21,417 --> 01:07:23,624 Neyse canım boş ver. 1084 01:07:23,675 --> 01:07:26,016 Ömerler gitti mi acaba? 1085 01:07:27,315 --> 01:07:29,176 Neyse. 1086 01:07:37,762 --> 01:07:39,687 Ay Koray! 1087 01:07:39,738 --> 01:07:40,806 Görmeliydin. 1088 01:07:40,856 --> 01:07:43,403 Kuş ettim Yasemin'i, böyle kaldı. 1089 01:07:43,453 --> 01:07:45,141 Hiç beklemiyordu. 1090 01:07:45,191 --> 01:07:49,603 Hayatım valla sen entrikada master degree'sin. 1091 01:07:49,653 --> 01:07:51,525 Yani benim aklım ermiyor bile entrikaya. 1092 01:07:51,575 --> 01:07:55,943 Hayatımdaki en büyük entrikam yan komşuyu kapıdan gözetlemek. 1093 01:07:55,993 --> 01:07:57,677 Gerçi onu da elime yüzüme bulaştırıyorum. 1094 01:07:57,727 --> 01:07:59,589 Kafamı vuruyorum kapıya, salak gibi. 1095 01:08:00,788 --> 01:08:04,180 Tamam çekirge, sana da bir ara ders veririm. 1096 01:08:04,231 --> 01:08:06,209 Bir şey diyeceğim. 1097 01:08:06,259 --> 01:08:08,716 Şimdi Defne Ömer ile gitti. Öyle mi? 1098 01:08:08,766 --> 01:08:11,403 Tabii canım, şimdiye inmişlerdir bile. 1099 01:08:11,453 --> 01:08:15,319 Akşam da onlara güzel bir akşam yemeği çakacağım, mis. 1100 01:08:15,369 --> 01:08:17,852 Allah Allah niye be? 1101 01:08:17,902 --> 01:08:20,687 Ben sana her şeyi tam anlatmadım. 1102 01:08:20,737 --> 01:08:21,830 Gel gel. 1103 01:08:21,880 --> 01:08:26,036 Hani Ömer'e bir kız hazırlıyorum demiştim ya... 1104 01:08:26,086 --> 01:08:29,348 ...işte o kız Defne. 1105 01:08:35,856 --> 01:08:37,631 Boğuluyor! 1106 01:08:37,681 --> 01:08:38,795 Necmi! 1107 01:08:54,160 --> 01:08:55,785 Siz miydiniz Necmi Bey? 1108 01:08:55,836 --> 01:08:57,765 Size de zahmet verdim. 1109 01:08:57,815 --> 01:08:59,656 Yok canım, benim için bir zevkti. 1110 01:08:59,706 --> 01:09:01,627 Ay nazar var, okutmam lazım. 1111 01:09:01,677 --> 01:09:03,573 Ay kahramanım benim! 1112 01:09:11,508 --> 01:09:15,833 Adınıza çift kişilik bir oda rezerve edilmiş görünüyor, Ömer Bey. 1113 01:09:15,884 --> 01:09:17,274 Çift kişilik mi? 1114 01:09:22,549 --> 01:09:24,474 Niye öyle bakıyorsunuz? 1115 01:09:24,524 --> 01:09:25,867 Sence? 1116 01:09:25,917 --> 01:09:29,647 Şu şaşkın suratına bir anlam mı yüklemem gerekiyor şu an? 1117 01:09:29,697 --> 01:09:32,756 Bana ukalalık yapmak istediğine emin misin? 1118 01:09:32,806 --> 01:09:36,627 Ne yani siz şimdi Yasemin Hanım ile birlikte kalmayacak mıydınız? 1119 01:09:36,677 --> 01:09:38,578 Kafana göre iş yapmışsın. 1120 01:09:38,628 --> 01:09:40,077 Sana öyle bir talimat verdim mi ben? 1121 01:09:41,601 --> 01:09:43,968 Vermediniz ama... 1122 01:09:44,019 --> 01:09:46,078 Amadan sonrası ile ilgilenmiyorum. 1123 01:09:46,128 --> 01:09:49,452 Yasemin Hanım öyle istedi. 1124 01:09:53,908 --> 01:09:57,033 Neyse biz bir oda daha istiyoruz. 1125 01:09:57,083 --> 01:09:58,529 Maalesef imkansız efendim. 1126 01:09:58,579 --> 01:10:00,840 Sempozyum nedeniyle tüm odalarımız dolu. 1127 01:10:00,890 --> 01:10:03,589 Dolu tabii, sezondayız. 1128 01:10:06,474 --> 01:10:08,724 Ne yapalım? 1129 01:10:08,774 --> 01:10:10,208 Mecbur beraber kalacağız. 1130 01:10:15,153 --> 01:10:17,103 Beraber mi? 1131 01:10:39,390 --> 01:10:41,515 Teşekkürler. 1132 01:10:57,037 --> 01:10:58,587 Defne! 1133 01:10:59,762 --> 01:11:01,305 Geldim. 1134 01:11:01,355 --> 01:11:04,457 Gel şu programı bir daha gözden geçirelim. 1135 01:11:06,183 --> 01:11:09,858 Bir saat sonra sempozyumda konuşma yapacaksınız. 1136 01:11:09,908 --> 01:11:12,908 Ondan sonra da zaten Sorguç Bey ile akşam yemeğiniz var. 1137 01:11:13,733 --> 01:11:16,106 Şimdi Yasemin'i soracaklar. 1138 01:11:16,157 --> 01:11:17,925 Bütün bağlantıyı o kurmuştu. 1139 01:11:18,849 --> 01:11:22,443 Benimle idare edeceksiniz artık. Ne yapalım? 1140 01:11:23,119 --> 01:11:24,931 Devam et. 1141 01:11:24,982 --> 01:11:25,993 Edelim devam. 1142 01:11:26,043 --> 01:11:27,733 Defne. 1143 01:11:27,783 --> 01:11:28,421 Efendim? 1144 01:11:28,471 --> 01:11:32,076 Önce şu suratının şekli değişsin bir. Ne o öyle? Muşmula gibi. 1145 01:11:32,126 --> 01:11:33,575 Muşmula mı? 1146 01:11:33,625 --> 01:11:35,042 Şimdide muşmula mı oldum ben? 1147 01:11:35,092 --> 01:11:36,979 Çirkinsin deyin de tam olsun bari. 1148 01:11:38,028 --> 01:11:40,925 Sen bana sesini mi yükseltiyorsun? 1149 01:11:40,976 --> 01:11:41,890 Bana mı öyle geliyor? 1150 01:11:41,940 --> 01:11:42,956 Yükselmedi. 1151 01:11:43,006 --> 01:11:44,429 Bana bağırma. 1152 01:11:44,479 --> 01:11:45,516 Bağırmıyorum! 1153 01:11:50,031 --> 01:11:52,931 Bağırmışım galiba, yankı yaptı. 1154 01:11:52,982 --> 01:11:57,087 Şey olduysa demek ki, sesimin frekansı kaçtıysa... 1155 01:11:57,137 --> 01:11:59,527 O ayar bir daha kaçmayacak. 1156 01:11:59,577 --> 01:12:01,698 Özür dilerim. 1157 01:12:33,838 --> 01:12:35,788 Nihan. 1158 01:12:38,438 --> 01:12:40,212 Nasılsın? 1159 01:12:41,112 --> 01:12:43,111 İyi. Sen? 1160 01:12:43,162 --> 01:12:44,486 İdare eder. 1161 01:12:44,536 --> 01:12:47,961 Defne şehir dışına gitti. Biliyor musun? Sempozyuma. 1162 01:12:50,235 --> 01:12:52,030 Öyle mi? 1163 01:12:52,081 --> 01:12:55,071 Ya iş için gitti de bir daha nerede görecek oraları? 1164 01:12:55,121 --> 01:12:57,811 Ben sıkı sıkı tembihledim, ikimize de magnet getirecek. 1165 01:12:59,810 --> 01:13:01,863 Ben Defne ile hiç ilgilenmiyorum. 1166 01:13:01,914 --> 01:13:05,990 Tamam canım, ben öyle muhabbet olsun diye şey yapmıştım. 1167 01:13:06,040 --> 01:13:07,965 Ben muhabbet etmek de istemiyorum. 1168 01:13:08,015 --> 01:13:09,673 Nasıl? 1169 01:13:09,723 --> 01:13:10,670 Ne istiyorsun o zaman? 1170 01:13:10,720 --> 01:13:13,683 Biliyorsun ne istediğimi. 1171 01:13:13,733 --> 01:13:15,336 Ya İso yapma böyle. 1172 01:13:15,386 --> 01:13:17,101 Tutuşturdun el bombasını. 1173 01:13:17,151 --> 01:13:20,741 Atsam atamıyorum, bıraksam bırakamıyorum. 1174 01:13:20,791 --> 01:13:22,744 Ben de ne yapacağımı şaşırdım. 1175 01:13:22,794 --> 01:13:24,110 Serdar, değil mi? 1176 01:13:24,160 --> 01:13:26,010 Bilmiyorum. 1177 01:13:27,585 --> 01:13:30,617 Yani evet ama sen öyle söyleyince... 1178 01:13:30,668 --> 01:13:34,077 Ne bileyim, daha önce bana kimse o kadar güzel şeyler söylememişti ki. 1179 01:13:34,127 --> 01:13:37,701 Ben sana hayatın boyunca güzel şeyler söylerim, Nihan. 1180 01:13:39,328 --> 01:13:44,328 Seni görünce o kadar heyecanlanıyorum ki, sen şu köşeden dönünce benim içim açılıyor. 1181 01:13:44,378 --> 01:13:47,782 O kadar güzelsin ki. 1182 01:13:48,869 --> 01:13:52,969 Yani diyorum herhalde dünyada çirkin bir şey yok. 1183 01:13:53,020 --> 01:13:54,982 Çok mutlu ederim ben seni Nihan. 1184 01:13:55,032 --> 01:13:58,317 O kadar mutlu oluruz ki. 1185 01:13:58,367 --> 01:13:59,853 Ya İso. 1186 01:13:59,903 --> 01:14:04,466 Bu söylediklerin ortalama bir kızın bünyesine çok fazla. 1187 01:14:04,516 --> 01:14:09,122 Benimde hislerim ortalamadan baya fazla, Nihan. 1188 01:14:10,097 --> 01:14:12,322 Ben seni... 1189 01:14:12,372 --> 01:14:13,601 Tamam, gidiyorum ben! 1190 01:14:23,810 --> 01:14:28,060 Sempozyumdan önce gezelim seninle, belki bir şeyler yeriz. 1191 01:14:28,110 --> 01:14:29,521 Siz bilirsiniz. 1192 01:15:43,903 --> 01:15:46,753 İçeri bakmak ister misin? 1193 01:15:46,804 --> 01:15:48,213 Ben mi? 1194 01:15:48,263 --> 01:15:50,370 Dükkana gireceksen bak, daha vaktimiz var. 1195 01:15:52,408 --> 01:15:56,358 O zaman şey yapayım ben, bakayım. Merak ettim. 1196 01:15:56,408 --> 01:15:59,161 İyi hadi sen gir, ben beklerim burada. 1197 01:16:40,322 --> 01:16:44,422 Levrek istiyorum ben, bir de güzel bir salata. Belki üstüne biraz peynir. 1198 01:16:44,472 --> 01:16:45,363 Sen? 1199 01:16:45,413 --> 01:16:48,666 Sizin yiyeceğinizden yerim ben, fark etmez. 1200 01:16:48,716 --> 01:16:50,969 Tamam aynsıından. 1201 01:16:57,469 --> 01:17:00,469 Valla burası süpermiş. 1202 01:17:00,519 --> 01:17:03,438 Yasemin Hanım için baya iyi hazırlanmışsınız. 1203 01:17:03,488 --> 01:17:06,033 Defne ne saçmalıyorsun? 1204 01:17:06,083 --> 01:17:07,573 Buraya gelmeye az önce karar verdim. 1205 01:17:07,623 --> 01:17:10,111 Öyle mi? 1206 01:17:14,244 --> 01:17:16,594 Bir şey soracağım. 1207 01:17:16,645 --> 01:17:18,011 Sor bakalım. 1208 01:17:18,061 --> 01:17:21,314 Öyle gülmenizi gerektirecek kadar komik bir şey sormayacağım. 1209 01:17:21,364 --> 01:17:24,671 Yani gülmenize gerek yok. Dikkat dağıtıcı oluyor. 1210 01:17:24,721 --> 01:17:26,437 Tamam pardon. Sor dinliyorum. 1211 01:17:26,878 --> 01:17:31,878 Şimdi bu ayakkabı. Öyle kayboldu, bulundu mu yani? 1212 01:17:32,853 --> 01:17:34,462 Sence? 1213 01:17:35,487 --> 01:17:39,662 Bilmem, yani ben etraftan duyduğum kadarıyla biliyorum. 1214 01:17:40,238 --> 01:17:42,118 Öyle olmuş olamaz. 1215 01:17:42,168 --> 01:17:44,474 Yani kayboldu, sonra bir anda ortaya çıktı. 1216 01:17:44,524 --> 01:17:45,430 İmkanı yok. 1217 01:17:45,480 --> 01:17:47,593 Ne peki? 1218 01:17:47,643 --> 01:17:50,018 Yani bilmiyorum da... 1219 01:17:50,068 --> 01:17:51,988 ...ben peşine düşeceğim. 1220 01:17:52,038 --> 01:17:55,646 Şimdilik sular durulsun, faili kimse ortaya çıkacak. 1221 01:18:39,069 --> 01:18:41,219 Suya gireceğiz. 1222 01:18:41,269 --> 01:18:43,599 Gelmiyor musun? 1223 01:18:43,649 --> 01:18:45,074 Peki. 1224 01:19:52,510 --> 01:19:56,410 Ha şu yemek işini de konuşmadan önce halledersin. 1225 01:19:56,460 --> 01:19:57,704 Sonra bir aksilik çıkmasın. 1226 01:19:57,754 --> 01:19:58,620 Tamam. 1227 01:19:58,670 --> 01:19:59,642 Defne. 1228 01:19:59,692 --> 01:20:01,243 Surat, surat. 1229 01:20:02,842 --> 01:20:05,535 Merak etmeyin, Ömer Bey. 1230 01:20:26,437 --> 01:20:28,262 Al sana surat. 1231 01:20:28,312 --> 01:20:29,891 Çok güzel oldu. 1232 01:20:36,072 --> 01:20:37,897 Nihan, ne haber? 1233 01:20:37,948 --> 01:20:39,170 Defne. 1234 01:20:39,220 --> 01:20:40,921 Ya ben çok kötüyüm ya. 1235 01:20:40,971 --> 01:20:42,158 Öleceğim galiba. 1236 01:20:42,208 --> 01:20:45,426 Ya muhteşem sempozyum maceranı bölmek istemezdim ama... 1237 01:20:45,476 --> 01:20:48,278 Ne muhteşemi? Saçmalama! Dökül dinliyorum. 1238 01:20:48,328 --> 01:20:49,755 İso bana aşık olmuş. 1239 01:20:49,805 --> 01:20:54,491 İso'ydu değil mi? Yemin ederim aklıma gelmişti benim! 1240 01:20:54,541 --> 01:20:56,560 Ama ben öbürüne aşığım. 1241 01:20:56,610 --> 01:20:58,975 Allah kahretsin ya! 1242 01:20:59,025 --> 01:21:00,640 Hangi öbürü ya? 1243 01:21:00,690 --> 01:21:02,602 Diğeri işte. Hödük olan. 1244 01:21:02,652 --> 01:21:05,182 Yine başlama ya, valla beynim yandı kızım senin yüzünden. 1245 01:21:05,232 --> 01:21:07,562 Bana bak kimmiş şu hödük çabuk söyle. 1246 01:21:07,612 --> 01:21:08,495 Kimmiş düşündüğün? 1247 01:21:08,545 --> 01:21:11,984 Yani valla dilim varmıyor söylemeye ama... 1248 01:21:12,034 --> 01:21:14,702 ...yani tamam, senin tarafından ama... 1249 01:21:14,752 --> 01:21:18,197 ...bu tarafın pratik olarak sana ilanı aşk yapması mümkün değil. 1250 01:21:18,247 --> 01:21:19,807 Mümkün canım, mümkün. 1251 01:21:19,857 --> 01:21:21,603 Serdar işte. 1252 01:21:21,653 --> 01:21:23,081 Abim değil mi? 1253 01:21:23,131 --> 01:21:25,963 Allah'ım ben ne kadar gerzek, anlayışı kıt bir insanım. 1254 01:21:26,787 --> 01:21:28,028 Evet. 1255 01:21:28,079 --> 01:21:30,051 Serdar'a evet işte! 1256 01:21:30,101 --> 01:21:31,556 Bildiğin seviyormuş beni. 1257 01:21:31,606 --> 01:21:34,289 Ya var ya kızım kesin bende bir salaklık var ha! 1258 01:21:34,339 --> 01:21:37,284 Gözümün önünde ne aşklar filizlenmiş ben görmemişim ya! 1259 01:21:37,334 --> 01:21:40,906 Yasemin Hanım ile Ömer sevgili olsun. 1260 01:21:40,956 --> 01:21:42,815 Abim çaktırmadan sana yürüsün. 1261 01:21:42,865 --> 01:21:45,270 Ben de saftirik hala pazı sarmasının peşinde. 1262 01:21:45,320 --> 01:21:47,384 Yasemin ile Ömer mi? 1263 01:21:47,434 --> 01:21:49,047 Hakikaten mi ya? Olmuş mu o iş? 1264 01:21:49,097 --> 01:21:51,756 Neriman Hanım son kurşunları atıyor ama... 1265 01:21:51,806 --> 01:21:52,860 Oldu onlar ya. 1266 01:21:52,910 --> 01:21:55,222 Kapatalım, boş ver. 1267 01:21:55,272 --> 01:21:56,601 Kıyamam sana ya. 1268 01:21:56,651 --> 01:21:58,027 Kıydılar bile zaten. 1269 01:21:58,077 --> 01:22:01,696 Onu bunu bırak. Asıl magazin sende, anlat. 1270 01:22:01,746 --> 01:22:04,034 Ya ben sonra anlatırım. Sen nasılsın? Onu söyle. 1271 01:22:06,033 --> 01:22:08,810 Böyle muhallebiye yağlı kaşık yok, öyle. 1272 01:22:08,861 --> 01:22:10,580 İçim kesildi. 1273 01:22:10,630 --> 01:22:14,631 Ya ben bu işi o kadar önemsiyor muymuşum ki? 1274 01:22:14,681 --> 01:22:16,587 Sinan Bey? 1275 01:22:16,637 --> 01:22:18,296 Sinan Bey muhteşem bir insan. 1276 01:22:18,845 --> 01:22:23,845 Sırtını korkmadan, güvenerek yaslayabileceğin insanlar var ya. Hah işte öyle. 1277 01:22:24,719 --> 01:22:26,836 Sinan Bey dostluk mertebesine zıpladı yani. 1278 01:22:26,887 --> 01:22:28,201 Defne. 1279 01:22:28,251 --> 01:22:30,819 Kızım sen ama o adama baya tutuluyorsun. 1280 01:22:30,869 --> 01:22:32,583 Baksana resmen kıskanmışsın. 1281 01:22:39,432 --> 01:22:44,432 Ömer Bey geliyor, sonra konuşuruz. 1282 01:23:14,399 --> 01:23:17,649 Ben yemekten önce biraz yüzeceğim. 1283 01:23:17,699 --> 01:23:20,014 Şey yapmayın ya, ben öyle havuz falan. Hiç sevmem. 1284 01:23:22,488 --> 01:23:25,463 Şey tamam, geldim. 1285 01:23:44,162 --> 01:23:46,087 Buyursunlar. 1286 01:23:50,724 --> 01:23:53,274 Buyurun efendim. 1287 01:23:53,324 --> 01:23:54,767 Teşekkürler efendim. 1288 01:23:56,262 --> 01:23:59,912 Bak şimdi seni kimle tanıştıracağım? 1289 01:23:59,962 --> 01:24:02,158 Gel kızım. 1290 01:24:02,209 --> 01:24:04,404 Ay Sinan! 1291 01:24:04,454 --> 01:24:05,873 O nereden çıktı şimdi? 1292 01:24:05,923 --> 01:24:07,326 Gelmesin o benim üstüme! 1293 01:24:07,376 --> 01:24:08,541 Gelmesin, sevmem ben. 1294 01:24:08,591 --> 01:24:10,134 Bana sakın gelme. 1295 01:24:10,184 --> 01:24:12,808 Üstüm başım tüy olacak şimdi. 1296 01:24:12,858 --> 01:24:14,884 Git şunu odaya kapat, bir yere kapat, bir şey yap. 1297 01:24:14,934 --> 01:24:16,955 Yok, usludur aslında ama. 1298 01:24:17,005 --> 01:24:18,857 Şeysen tabii, gel kızım. 1299 01:24:18,907 --> 01:24:21,239 Gitmiyor işte gıcık şey. 1300 01:24:21,289 --> 01:24:24,235 Kızım gelsene. 1301 01:25:01,221 --> 01:25:03,496 Evet, Yasemin Hanım. 1302 01:25:03,546 --> 01:25:06,204 Ne içersiniz? Su, ayran, kola, meşrubat. 1303 01:25:06,254 --> 01:25:08,755 Ya da daha sert bir şeyler. 1304 01:25:08,805 --> 01:25:10,679 Soğuk bir şeyler alırım aslında. 1305 01:25:10,729 --> 01:25:11,381 Hemen. 1306 01:25:11,431 --> 01:25:12,765 Kimse yok mu? Çalışan falan. 1307 01:25:12,815 --> 01:25:16,528 Yalnızları mı oynuyorsunuz Sinan Bey? 1308 01:25:16,578 --> 01:25:18,690 Ömer İpekçi'ye mi özendiniz? 1309 01:25:21,415 --> 01:25:23,417 Küçükmüş burası. 1310 01:25:25,317 --> 01:25:27,649 Bana yetiyor aslında ya. 1311 01:25:29,474 --> 01:25:31,699 Nasıl bahçe? 1312 01:25:31,750 --> 01:25:34,244 Ay salıncağında varmış senin. 1313 01:25:34,294 --> 01:25:35,629 Sallanıyor musun arada? 1314 01:25:35,679 --> 01:25:37,732 Yok o arkadaşların çocukları için. 1315 01:25:41,756 --> 01:25:44,706 Sinan sen hakikaten yanlış mı yaşıyorsun? 1316 01:25:44,756 --> 01:25:46,186 Ailen falan nerede senin? 1317 01:25:46,236 --> 01:25:49,580 Ya bizimkiler uzaktalar. Yaşlılar, kafa dinlemece. 1318 01:25:49,630 --> 01:25:50,605 Ha iyi bari. 1319 01:25:50,655 --> 01:25:52,147 Yaşlı hiç çekilmez. 1320 01:25:52,197 --> 01:25:53,754 Benim başıma ağrılar giriyor. 1321 01:25:53,804 --> 01:25:56,963 Bu koltuklarır çok mu aradın sen ya? 1322 01:25:57,013 --> 01:25:58,261 Ne kadar rahatsız? 1323 01:25:58,311 --> 01:26:00,559 Ben soğuk bir şeyler koyayım ya. 1324 01:26:10,716 --> 01:26:15,716 Akşam yemek yedideyse Sorguç Beyler kaçta gelir ki acaba? 1325 01:27:36,849 --> 01:27:39,499 Allah'ım sana geliyorum. 1326 01:27:39,550 --> 01:27:43,160 Ay yaratılmamış ayol, heykel gibi yontulmuş resmen. 1327 01:27:43,210 --> 01:27:44,677 Yavaş! 1328 01:27:45,451 --> 01:27:47,461 Ayıp oluyor ya, ayıp! 1329 01:27:47,512 --> 01:27:49,595 Aman iyi tamam, Allah sahibine bağışlasın. 1330 01:27:54,126 --> 01:27:57,126 (Telefon çalıyor) 1331 01:27:57,177 --> 01:27:59,051 Alo? 1332 01:27:59,101 --> 01:28:02,641 Bana bak, şirketten çıkarken yine elin ayağın birbirindeydi. 1333 01:28:02,691 --> 01:28:05,641 Bir sakarlık yapıp adamı intihara sürüklemedin inşallah. 1334 01:28:05,691 --> 01:28:08,124 Hayır hayır, hiç öyle bir şey olmadı. 1335 01:28:08,174 --> 01:28:09,409 Ne yaptın peki? 1336 01:28:09,459 --> 01:28:12,338 İşte otele geldik, biraz çıktık dolaştık falan. 1337 01:28:12,388 --> 01:28:15,093 Sonra da otelde konuşmasını yaptı, şimdi de yüzüyor. 1338 01:28:15,143 --> 01:28:18,187 Kızım sen benim fıtığımı fıt diye attıracaksın? 1339 01:28:18,966 --> 01:28:23,966 Ben o pis Yasemin'i aradan çıkarmak için on yılın kırışığını bir güne sığdırdım. 1340 01:28:24,016 --> 01:28:26,409 Sen ancak orada kazık gibi dur. 1341 01:28:26,459 --> 01:28:29,317 Ya ben Ömer Bey bana ne söylerse onu yapıyorum, Neriman Hanım. 1342 01:28:29,367 --> 01:28:30,436 Aşk olsun yani! 1343 01:28:30,486 --> 01:28:33,343 Ay sinir geldi tepemden! 1344 01:28:34,342 --> 01:28:37,380 Kızım evladım, baş başa tatildesiniz. 1345 01:28:37,431 --> 01:28:39,337 Kır artık şu şeytanın bacağını! 1346 01:28:39,387 --> 01:28:40,162 Ya da dur kırma! 1347 01:28:40,212 --> 01:28:44,390 Ben bu akşam size romantik bir yemek ayarlıyorum. 1348 01:28:44,440 --> 01:28:46,408 Ne yapacaksan orada yap. 1349 01:28:46,458 --> 01:28:48,602 Olmaz, akşam iş yemeğimiz var bizim. 1350 01:28:48,652 --> 01:28:50,171 Ay patla! 1351 01:28:51,646 --> 01:28:53,091 Allah Allah! 1352 01:28:54,217 --> 01:28:56,278 Mine! 1353 01:28:56,329 --> 01:29:00,464 Ay çok sıkıldım, benim alışverişe gitmem lazım! 1354 01:29:00,514 --> 01:29:01,909 Çantamı getir! 1355 01:29:30,499 --> 01:29:32,949 Yapma Neriman. 1356 01:29:35,897 --> 01:29:38,572 Neriman tamam, arayacağım babamı. 1357 01:29:38,622 --> 01:29:42,480 Ateşini söndüreceğiz, sırtını biraz ovalarım, gazını alırım. 1358 01:29:42,530 --> 01:29:43,612 Acele etme. 1359 01:29:45,337 --> 01:29:47,209 Baba! 1360 01:29:47,260 --> 01:29:48,398 Baba, hoş geldin. 1361 01:29:48,448 --> 01:29:49,841 Baba ya! 1362 01:29:49,891 --> 01:29:51,290 Kerkenez! 1363 01:29:51,340 --> 01:29:52,778 Gel otur. 1364 01:29:52,828 --> 01:29:54,238 Seninle oturacak zamanım yok. 1365 01:29:54,288 --> 01:29:57,659 Ne oluyor? Neden bu telefonlar hep kapalı? 1366 01:29:57,709 --> 01:29:59,848 Sizden adam olmaz! 1367 01:29:59,898 --> 01:30:01,297 Estağfurullah, baba. 1368 01:30:01,347 --> 01:30:02,412 Kes! 1369 01:30:02,462 --> 01:30:04,055 Ben Neriman'ı çağırayım en iyisi. 1370 01:30:04,105 --> 01:30:05,128 Neriman! 1371 01:30:05,178 --> 01:30:07,682 Karısının evde olmadığını bile bilmiyor. 1372 01:30:07,732 --> 01:30:08,887 Neriman yok evde. 1373 01:30:08,937 --> 01:30:10,096 Geziyor. 1374 01:30:10,146 --> 01:30:11,974 Sizin bir işi halledeceğiniz yok. 1375 01:30:12,024 --> 01:30:14,540 Köşkü satılığa çıkarmaya karar verdim. 1376 01:30:14,590 --> 01:30:16,094 Yapma baba, gözünü seveyim. 1377 01:30:16,144 --> 01:30:18,674 Sana söz verdim, mutlaka çözeceğim o işi. 1378 01:30:18,724 --> 01:30:19,984 Kes! 1379 01:30:20,034 --> 01:30:21,745 Size itimadım kalmadı artık. 1380 01:30:21,795 --> 01:30:24,798 Bir ay oldu, tık bile yok. 1381 01:30:24,848 --> 01:30:27,153 Söyle o karına, elini çabuk tutsun. 1382 01:30:27,203 --> 01:30:29,155 Ben gidiyorum. 1383 01:30:29,205 --> 01:30:29,833 Ben yolcu ede- 1384 01:30:29,883 --> 01:30:30,559 Kes! 1385 01:30:32,483 --> 01:30:34,409 Köşkü satacağım. 1386 01:30:34,460 --> 01:30:36,900 Baba ya. 1387 01:30:40,169 --> 01:30:41,944 Baba ya. 1388 01:30:41,995 --> 01:30:44,303 Satma ya! 1389 01:30:49,519 --> 01:30:51,744 Koray Bey. 1390 01:30:51,795 --> 01:30:55,070 Bir saniye sizi bekleteceğim. 1391 01:30:55,120 --> 01:30:58,971 Ömer Bey, Koray Bey arıyor. 1392 01:31:07,987 --> 01:31:10,212 Efendim Koray? 1393 01:31:12,187 --> 01:31:13,886 İstemiyorum. 1394 01:31:15,887 --> 01:31:18,012 Bilmem anlatabildim mi? 1395 01:31:18,962 --> 01:31:20,435 Koray! 1396 01:31:20,486 --> 01:31:23,361 Daha kaç defa konuşacağız? Ne diyeceğimi biliyorsun. 1397 01:31:23,411 --> 01:31:24,995 Defne. 1398 01:31:25,045 --> 01:31:26,241 Şunu düzgün tutsana. 1399 01:31:26,291 --> 01:31:27,318 Yaklaş. 1400 01:31:27,368 --> 01:31:31,738 Yarın dönüyorum. Tamam durdurun çekimi. 1401 01:31:31,788 --> 01:31:32,898 Birlikte yapacağız. 1402 01:31:32,948 --> 01:31:34,800 Anlaşıldı. 1403 01:31:34,850 --> 01:31:36,423 Görüşürüz. 1404 01:31:37,997 --> 01:31:39,627 Defne. 1405 01:31:39,678 --> 01:31:41,126 Havlu. 1406 01:31:54,244 --> 01:31:56,994 Hadi gel, hadi. 1407 01:32:13,701 --> 01:32:18,701 Valla Sinan, banyon da otomatik değilmiş. Priz aramaktan canım çıktı. 1408 01:32:18,751 --> 01:32:21,122 (Şaşırıyor) 1409 01:32:21,172 --> 01:32:23,258 Müzik, yemekler falan. 1410 01:32:23,308 --> 01:32:25,601 Bir takım ambiyanslar bravo. 1411 01:32:25,651 --> 01:32:28,262 Bizimde elimizden geliyor bir şeyler. 1412 01:32:28,312 --> 01:32:30,800 Hadi bakalım. 1413 01:32:36,187 --> 01:32:37,862 Sağlığına. 1414 01:32:37,913 --> 01:32:39,067 Sağlığına. 1415 01:32:44,602 --> 01:32:49,602 Şey, aç mısın? Bir şeyler yiyelim mi? 1416 01:32:49,652 --> 01:32:50,562 Olur yiyelim. 1417 01:32:50,612 --> 01:32:52,674 Tamam. Ne yapalım? 1418 01:32:52,724 --> 01:32:55,835 (İtalyanca konuşuyor) 1419 01:32:57,985 --> 01:33:00,740 Üstüme yok, en iyisi. 1420 01:33:00,791 --> 01:33:02,920 Hadi al şarabı gel, mutfakta bana yardım et bakalım. 1421 01:33:02,970 --> 01:33:04,508 Şaka. 1422 01:33:04,541 --> 01:33:09,541 Sinan spagetti yiyen bir kadın olsam bu bedende kalabilir miyim? 1423 01:33:11,715 --> 01:33:13,492 Yapma. 1424 01:33:13,543 --> 01:33:17,922 Benim suşicim var şu köşede, numarası varsa ara. Bize suşi getirsin. 1425 01:33:19,472 --> 01:33:21,392 Spagetti ve ben. 1426 01:33:21,442 --> 01:33:23,859 Ne yapalım yani? 1427 01:33:23,909 --> 01:33:25,323 Bin altı yüz kilo mu olalım? 1428 01:33:25,373 --> 01:33:27,485 Ayriyeten öğrenci miyiz biz? 1429 01:33:28,685 --> 01:33:30,467 Sinan. 1430 01:33:30,518 --> 01:33:32,461 Değil mi? 1431 01:33:36,746 --> 01:33:39,446 O zaman ben suşiciyi arayayım. 1432 01:33:39,496 --> 01:33:41,861 Spagetti. 1433 01:34:10,683 --> 01:34:13,858 Ben duşa gireceğim. Sen? 1434 01:34:13,908 --> 01:34:15,295 Siz girin. 1435 01:34:15,345 --> 01:34:17,035 Yemekten önce duş falan yapmak istersen... 1436 01:34:17,085 --> 01:34:18,770 Hiç düşünmedim ben. 1437 01:34:18,820 --> 01:34:20,236 Bir de laf kesiyoruz şimdi. 1438 01:34:21,560 --> 01:34:24,635 Ya siz kısaca her şeyin göze batıyor desenize. 1439 01:34:24,686 --> 01:34:27,116 Tabii haklısınız, ben sizin hayalinizdeki oda arkadaşı değilim. 1440 01:34:27,166 --> 01:34:31,822 Sen bana açık konuş diyeceğine kendi hareketlerine bak. 1441 01:34:31,872 --> 01:34:34,207 Sabahtan beri imalı cümleler, üstü kapalı laflar. 1442 01:34:34,257 --> 01:34:36,231 Defne, hiç sevmem. Yemin ediyorum hiç sevmem. 1443 01:34:36,281 --> 01:34:38,256 Sana da hiç yakışmıyor ayrıca. 1444 01:34:38,306 --> 01:34:40,495 Size de Yasemin Hanım yakışmıyor. Ben bir şey diyor muyum? 1445 01:34:40,545 --> 01:34:43,620 Ama gönül sineği değil mi? Nereye konacağı, kime konacağı hiç belli olmuyor. 1446 01:34:43,670 --> 01:34:45,365 Ne? 1447 01:34:45,415 --> 01:34:47,318 Çok güzel ya, valla harika. 1448 01:34:47,368 --> 01:34:49,321 Bir de alay konusu olduk, süper. 1449 01:34:55,442 --> 01:34:57,592 Ay siz girecektiniz, değil mi? 1450 01:34:57,642 --> 01:35:00,064 Gir sen gir, ben dışarıdayım. Rahat rahat giyinirsin. 1451 01:35:12,228 --> 01:35:14,728 O ne be? 1452 01:35:14,779 --> 01:35:16,417 İnek yalamışa dönmüşsün. 1453 01:35:16,467 --> 01:35:21,211 Evet anneanne, bizim berber bir inek almış, ona gördürüyor işlerini. 1454 01:35:25,005 --> 01:35:27,205 Abi, aşk değil mi? 1455 01:35:27,255 --> 01:35:29,871 Sus kız, saçma sapan konuşma. 1456 01:35:29,921 --> 01:35:33,282 Yalan mı? Aşıksın işte, temiz gömlek bile giymişsin. 1457 01:35:33,332 --> 01:35:35,234 Bak alacağım ayağımın altına ha! 1458 01:35:35,284 --> 01:35:39,498 Ablam bilmiyor. Ay, öğrense ya. Ne eğlenceli. 1459 01:35:39,548 --> 01:35:43,241 Esra, eğer söylersen vallahi seni gebertirim ha. 1460 01:35:43,291 --> 01:35:46,197 Nihan ablanın kalbini kırarsan ben seni gebertirim. 1461 01:35:46,247 --> 01:35:46,843 Ya... 1462 01:35:46,893 --> 01:35:50,391 O ne be? Ne konuşuyorsunuz fısır fısır? Bana da deyin? 1463 01:35:50,441 --> 01:35:53,481 Yakında kız isteme var anane, başla hazırlıklarına. 1464 01:35:53,531 --> 01:35:56,881 Deme, Defne'ye görücü mü geliyor yoksa? 1465 01:35:56,931 --> 01:36:01,072 Görüyor musun abi? Daha ananemin gözünde bir ihtimal bile değilsin. 1466 01:36:01,375 --> 01:36:06,375 Vallaha doğru diyor kadın, benim gibi bir çulsuza kim kız verir ki? 1467 01:36:06,425 --> 01:36:09,079 Benim iş bulmam lazım, iş. 1468 01:36:15,074 --> 01:36:17,174 (Telefon çalıyor) 1469 01:36:19,349 --> 01:36:20,433 Efendim, Koray? 1470 01:36:20,484 --> 01:36:21,901 Ne yaptın? 1471 01:36:21,951 --> 01:36:25,653 Ya Defne ile niye yolluyorsun? Bana direkt yollasana. 1472 01:36:25,703 --> 01:36:29,639 Tamam, bakıyorum şimdi. 1473 01:36:29,689 --> 01:36:31,829 Hay Allah'ım ya. 1474 01:36:51,349 --> 01:36:53,074 Defne. 1475 01:36:53,124 --> 01:36:55,990 Defne, girebilir miyim? 1476 01:36:56,040 --> 01:37:00,603 Defne. 1477 01:37:14,695 --> 01:37:19,695 Pardon ya. Koray görselleri sana atmış da, bana iletebilir misin? 1478 01:37:19,745 --> 01:37:21,794 Tabii, tabii. Hemen. 1479 01:37:29,914 --> 01:37:34,914 Pardon, ben dışarıdayım. Sen rahat rahat giyin. 1480 01:37:45,349 --> 01:37:49,074 Allah'ım ne yapacağım ben ya? Sen yardım et. 1481 01:38:06,701 --> 01:38:11,701 Ay, tüy gibi hafifledim. O kadar mutluyum ki ne o pis Yasemin, ne de kalbi kapalı Ömer sinirlerimi hiç bozamaz. 1482 01:38:11,751 --> 01:38:15,024 Al canım şunu, hadi, hadi, hadi. 1483 01:38:15,899 --> 01:38:18,712 Necmi, neyin var senin? 1484 01:38:20,387 --> 01:38:23,314 Babam köşkü satılığa çıkarmış. 1485 01:38:23,365 --> 01:38:25,157 Ee? 1486 01:38:26,856 --> 01:38:31,856 Ee'si; siz bu işi beceremediniz, elinizi çabuk tutun dedim, tutmadınız. Ben de kökü satıyorum diyor. 1487 01:38:32,612 --> 01:38:37,612 Sen de inandın. Bköf yapıyor, yani elinizi çabuk tutun demeye getiriyor. 1488 01:38:37,662 --> 01:38:40,182 Diyosun. Vallaha bana hiç öyle gelmedi. 1489 01:38:40,232 --> 01:38:43,197 Ay, ilahi sen. Saftiriksin sen. 1490 01:38:45,856 --> 01:38:50,856 Ben kızı iyice doldurdum, elim üstünde. Olacak bu iş. Yani sen babana bakma, bana bak. 1491 01:38:59,160 --> 01:39:04,160 Çok güzel olmuş. 1492 01:39:04,210 --> 01:39:07,316 Değil mi Geovanni? 1493 01:39:21,235 --> 01:39:23,985 Çok iyi filmler vardır. 1494 01:39:24,036 --> 01:39:28,504 Bu ne? Aşk ve Gurur. 1495 01:39:28,554 --> 01:39:33,078 Bunu mu izledin en son? Kız gibi. Romantik misin sen? 1496 01:39:35,155 --> 01:39:40,155 Birincisi, o iyi bir film. İkincisi, romantik olmanın nesi kötü anlamadım. 1497 01:39:40,205 --> 01:39:41,742 Bekle, geliyorum. Beraber bakıyorum. 1498 01:39:46,358 --> 01:39:51,358 Ay, Sinan, bütün filmlerin de bir bayık. Şuradan Harry Potter çıkacak diye çok korkuyorum. 1499 01:39:51,408 --> 01:39:55,065 Baksana, Tim Burton falan. Ay, çocuk gibi. 1500 01:39:55,115 --> 01:39:58,146 Tim Burton iyi bir yönetmen, tamam. 1501 01:39:58,196 --> 01:40:00,020 Bizim Ömer de öyle bağımsız sinema sever. 1502 01:40:00,056 --> 01:40:05,056 Hem biz birbirimizden bayağı farklıyız ama ikimiz de çocuk ruhluyuz galiba ya. 1503 01:40:05,106 --> 01:40:09,669 Bir de filmi o yüzden seyretmez misin? Gerçek asla kurgu kadar iyi olamaz. 1504 01:40:09,719 --> 01:40:13,519 Ben gerçeklerle yaşıyorum canım, içim bayıldı. 1505 01:40:13,569 --> 01:40:16,525 Öyle çocukmuş, bilmem neymiş. Hiç anlamam o işlerden. 1506 01:40:16,619 --> 01:40:21,619 O zaman şu Aşk ve Gurur'a bakalım, nasıl bir şeymiş? 1507 01:40:21,669 --> 01:40:22,674 Ne yapalım? 1508 01:40:27,858 --> 01:40:30,308 Patlamış mısır? 1509 01:40:30,359 --> 01:40:32,472 Ne mısırı? Daha yeni yemek yedik. 1510 01:40:32,522 --> 01:40:35,743 Peki bana mısır patlatır mısın? 1511 01:40:35,793 --> 01:40:40,102 Üstüm başım yağ olacak şimdi Sinan, ne gerek var? 1512 01:40:45,957 --> 01:40:50,957 Çocuk musun sen? Sana mısır patlatmıyorum diye küstük mü yani? 1513 01:41:06,256 --> 01:41:08,931 Yasemin. Sen niye böylesin be? 1514 01:41:08,982 --> 01:41:10,482 Ne gibi? 1515 01:41:10,532 --> 01:41:14,686 Yani şimdi, bu kadar sert, bu kadar agresif. 1516 01:41:15,324 --> 01:41:20,324 Hem ben böyle güzel bir görüntünün içinde de güzellik olacağına inanıyorum. 1517 01:41:20,374 --> 01:41:22,348 Bence sen iyi bir insan olmalısın. 1518 01:41:22,398 --> 01:41:25,479 İyilikten ne anladığına bağlı. 1519 01:41:25,529 --> 01:41:29,874 Yani, benim iyilik anlayışımı yüksek standartlar belirliyor. 1520 01:41:29,924 --> 01:41:33,599 İyi biri olmaktansa kazanan olmayı tercih ederim. 1521 01:41:33,649 --> 01:41:36,598 Neyi kazanan? Aşk, para... 1522 01:41:36,648 --> 01:41:39,750 Güç. Her şeyi getirmez mi zaten? 1523 01:41:39,800 --> 01:41:43,931 Hepimiz bunu istiyoruz. Hayatta bunun için çalışıyoruz, güçlü olmak için. 1524 01:41:43,981 --> 01:41:47,928 Hepimiz bunu istemiyoruz, bence sen de bu kadar isteme. 1525 01:41:47,978 --> 01:41:51,001 Çünkü bir zaman sonra insanı taşa döndürebiliyor. 1526 01:41:51,051 --> 01:41:55,145 Ne bileyim? Böyle biraz daha yumuşak ol, sev, sevmek... 1527 01:41:55,195 --> 01:41:58,800 Ay Sinan, ay sen yengeç burcu falan mısın? Böyle ağır ağır laflar falan. 1528 01:41:58,850 --> 01:42:01,004 Ay yapma Allah aşkına, içim şişti. 1529 01:42:04,363 --> 01:42:06,563 Ne? 1530 01:42:06,614 --> 01:42:09,488 Ne bakıyorsun bana öyle? 1531 01:42:11,112 --> 01:42:13,009 Hiç. 1532 01:42:13,281 --> 01:42:18,281 Hiç, hiç. Yani bu kadar süre yanlış bakmışım. 1533 01:42:18,331 --> 01:42:21,361 Bunu fark edince biraz ona bozuldum. 1534 01:42:21,411 --> 01:42:22,511 Hı? 1535 01:42:22,561 --> 01:42:23,729 Neyse. 1536 01:42:23,779 --> 01:42:26,762 Aman, bulmaca gibisin. 1537 01:42:26,812 --> 01:42:28,947 Neyse, hadi film kaçıyor. 1538 01:42:40,083 --> 01:42:43,158 Hadi hızlan, Sorguç Beyleri bekletmeyelim. 1539 01:42:43,208 --> 01:42:46,744 Ben de buraya kadar gelmişken yıldızları görürüm diyordum ama... 1540 01:42:48,619 --> 01:42:50,205 Yıldızlar mı? 1541 01:42:50,255 --> 01:42:54,515 Yani, hani böyle şehirin ışıklarından dolayı yıldızları pek fazla göremiyorsun ya. 1542 01:42:54,565 --> 01:42:58,702 Yani ben uzun zamandır görmedim. İşte buraya gelmişken, belki... 1543 01:42:58,752 --> 01:43:01,683 ...şansım yaver gider dedim. 1544 01:43:05,328 --> 01:43:07,503 Hadi gidiyoruz. 1545 01:43:07,554 --> 01:43:08,264 Nereye? 1546 01:43:08,314 --> 01:43:09,801 Yıldızları izlemeye. 1547 01:43:09,851 --> 01:43:11,646 E yemek? 1548 01:43:16,237 --> 01:43:21,237 Alo, Sorguç Bey. Bu akşam için ben affınızı rica etsem. 1549 01:43:21,287 --> 01:43:24,515 Çok önemli bir işim çıktı da, haftaiçi bir gün telafi etsek. 1550 01:43:24,565 --> 01:43:27,918 Tamam, tamam. Söz. Teşekkür ederim, görüşürüz. 1551 01:43:29,742 --> 01:43:30,917 Ne yaptınız? 1552 01:43:30,968 --> 01:43:33,790 Hiç olmazsa bir akşam yıldızları izleyelim. 1553 01:43:33,840 --> 01:43:37,893 Gidiyor muyuz? Gitmiyor muyuz? 1554 01:43:37,943 --> 01:43:39,544 Gidiyoruz. 1555 01:43:44,324 --> 01:43:46,424 Yıldızlar şahane. 1556 01:43:46,874 --> 01:43:48,494 Evet. 1557 01:43:48,545 --> 01:43:52,780 Havada öyle çok iyi yani, hiç esmiyor falan. 1558 01:43:54,305 --> 01:43:55,915 Evet. 1559 01:43:55,966 --> 01:43:58,279 Öyle çok gürültü de yok. 1560 01:44:00,603 --> 01:44:02,868 Evet, evet. 1561 01:44:04,274 --> 01:44:09,274 Sen havuza falan girmek istersen ya da başka bir şey, ne istiyorsan yap yani. Bu saatten sonra paydos. 1562 01:44:10,503 --> 01:44:14,478 Yok, ben havuz sevmem. Ben daha çok denizciyim. 1563 01:44:15,828 --> 01:44:19,374 Yani insan doğayı hissetmek istiyor hani, biliyorsunuzdur. 1564 01:44:19,425 --> 01:44:23,262 Manisa'da henüz ben çocukken ailemle birlikte hep böyle yüzmeye giderdik. 1565 01:44:23,312 --> 01:44:26,078 Zaten biliyorsunuzdur, Manisa'da öyle deniz falan yok. 1566 01:44:26,128 --> 01:44:28,070 Yani, zaten biliyorsunuzdur. 1567 01:44:28,120 --> 01:44:29,207 Çok severdim. 1568 01:44:29,257 --> 01:44:31,559 Manisalı mısın sen? 1569 01:44:32,433 --> 01:44:33,682 Evet. 1570 01:44:35,883 --> 01:44:39,108 Yani, babam gidene kadar öyle. 1571 01:44:39,158 --> 01:44:40,418 Gidene kadar? 1572 01:44:40,468 --> 01:44:43,117 İşte babam bizi terk etti. 1573 01:44:49,273 --> 01:44:54,273 Ananem, annem, Serdar abim, Ekmek arası. Öyle hep beraber toplandık, İstanbul'a yerleştik. 1574 01:44:54,323 --> 01:44:55,464 Ekmek arası mı? 1575 01:44:55,514 --> 01:44:58,639 Küçük kardeşim. Daha çok küçük, o yüzden ona öyle söylüyoruz. 1576 01:44:58,689 --> 01:45:01,771 Serdar abim var işte, Serdar abim de çocuk. 1577 01:45:01,821 --> 01:45:05,710 Sanki hiç büyümeyecek bir çocuk gibi. Ha ananem var bir de, işte onu söylemiştim. 1578 01:45:05,760 --> 01:45:07,885 Peki annen? 1579 01:45:07,935 --> 01:45:08,649 O da gitti. 1580 01:45:08,699 --> 01:45:11,743 Genç yaşta tabii üç çocuk falan. 1581 01:45:11,793 --> 01:45:15,213 Kısmeti de çıkınca, öyle evlendi. 1582 01:45:15,263 --> 01:45:20,151 Kaçırmak istememiş. Ama biz ananemle çok mutluyuz, yani gerçekten. 1583 01:45:21,385 --> 01:45:26,385 Tamam, dışarıdan bakıldığında çok şahane bir hayatımız yok ama kapımızı kapattığımızda evin içinde o kadar huzurluyuz ki... 1584 01:45:26,435 --> 01:45:29,970 Tanısanız siz de çok seversiniz hepsini, Serdar'ı bile. 1585 01:45:34,337 --> 01:45:39,337 O çadır kurduğumuz Bademli sahiline iner, geceleri böyle Serdar ile saatlerce gökyüzünü seyrederdik. 1586 01:45:40,033 --> 01:45:45,033 O yıldızdan öbür yıldıza adımı düşünürdüm hep. 1587 01:45:45,999 --> 01:45:50,199 Her seferinde de şunu düşünürdüm; ya eşsizsek? 1588 01:45:50,249 --> 01:45:54,794 Koca evren hepimizi eşit derecede seviyorsa. 1589 01:45:55,065 --> 01:46:00,065 Ya hiçbirimizin hayatı aslında diğerinden daha önemli değilse? 1590 01:46:03,169 --> 01:46:06,469 Ya biz bir yıldız oluyorsak? 1591 01:46:12,860 --> 01:46:16,235 Ya, ben şimdi niye size bunları anlatıyorum ki? 1592 01:46:16,286 --> 01:46:19,967 Sanki çok kafanız boşmuş gibi, ben bir de böyle kafanızı şişirdim şimdi. 1593 01:46:20,017 --> 01:46:23,832 Biz Yasemin ile sevgili değiliz. 1594 01:46:25,656 --> 01:46:27,690 Bana ne canım? 1595 01:46:29,291 --> 01:46:34,291 Yani, morali çok bozuktu. Destek olmak için beraber bir gün geçirdik. 1596 01:46:34,341 --> 01:46:35,953 Yani iki arkadaş gibi. 1597 01:46:36,003 --> 01:46:38,676 Ama yani sabah ben öyle geldiğimde hiç... 1598 01:46:40,076 --> 01:46:41,441 Neyse. 1599 01:46:41,492 --> 01:46:46,369 Uyuması için yatağımı ve kıyafetlerimi verdim, sadece bu yani. Fazlası yok. 1600 01:46:46,419 --> 01:46:50,687 Yani sen fazlasını düşünüyorsan o senin fesatlığın. 1601 01:46:50,737 --> 01:46:53,220 Ha, ben mi fesat oluyorum şimdi? 1602 01:46:55,144 --> 01:46:57,266 (Telefon titriyor) 1603 01:47:01,408 --> 01:47:04,683 Ben bir telefon şey edeyim, geleyim. 1604 01:47:04,733 --> 01:47:06,505 Şey edeyim, geleyim. 1605 01:47:10,651 --> 01:47:13,176 Ne yaptın? Bitti mi ilk yemeğiniz? 1606 01:47:13,226 --> 01:47:15,598 Kızım cevap versene, meraktan şiştim burada. 1607 01:47:15,648 --> 01:47:18,700 İyiyiz ananeciğim, iyiyiz, iyiyiz. 1608 01:47:18,750 --> 01:47:21,381 Ananem, öyle merak etmiş. 1609 01:47:21,734 --> 01:47:26,734 Bana sesin çok acayip geliyor. Bana bak, salaklaşmış gibisin. 1610 01:47:26,908 --> 01:47:31,908 Gerilme. Yani Ömer de senin, benim gibi bir insan nihayetinde. 1611 01:47:31,958 --> 01:47:35,560 Bak, sakın saçmalama. Gönlünü çalıver canım. 1612 01:47:38,024 --> 01:47:41,899 Şevkat göster ona, gözlerinin içine bak, dokun. 1613 01:47:41,949 --> 01:47:44,179 Şimdi nasıl laflar bunlar Neriman Hanım? 1614 01:47:44,229 --> 01:47:46,284 Kızım biz sana niye para veriyoruz? 1615 01:47:46,334 --> 01:47:48,650 Ben kimsenin bir şeyini çalamam. 1616 01:47:48,700 --> 01:47:51,233 Hayır, anlaşmıştık daha önce. Böyle bir şey yok, temas yoktu yani. 1617 01:47:51,283 --> 01:47:55,089 Ay, tamam, tamam. Anladık. İlgi göster yani, onu diyorum. 1618 01:47:55,139 --> 01:47:57,479 Elimden geleni yapıyorum, siz merak etmeyin. 1619 01:47:57,528 --> 01:48:02,355 Ay, sen çok gerginsin bak. Git bir şeyler iç, gevşe biraz, gevşe. 1620 01:48:03,331 --> 01:48:06,187 Ya ama ben içki içemem ki canım- 1621 01:48:06,237 --> 01:48:10,714 (Çığlık atıyor) 1622 01:48:11,863 --> 01:48:13,166 Defne! 1623 01:48:17,222 --> 01:48:20,797 Telefonum! Telefonum gitti, değil mi? Telefonum yok! 1624 01:48:20,847 --> 01:48:25,735 Telefonum gitti diyorum, ne gülüyorsunuz siz ya? 1625 01:48:25,785 --> 01:48:27,105 Telefon gitti diyorum. 1626 01:48:27,155 --> 01:48:28,093 Ver elini ver. 1627 01:48:28,143 --> 01:48:29,173 Telefon... 1628 01:48:35,808 --> 01:48:38,233 Beni niye çekiyorsun ya? 1629 01:48:38,284 --> 01:48:40,816 Ben mi çektim sizi? Siz kendiniz düştünüz. 1630 01:48:40,866 --> 01:48:43,349 Kaza şey olmuş. 1631 01:48:49,506 --> 01:48:51,806 Telefonum yok ya. 1632 01:48:51,856 --> 01:48:55,312 Kız bizi havuza attı, hâlâ telefon diyor ya. 1633 01:48:56,512 --> 01:48:58,753 Telefonum orada. 1634 01:48:58,804 --> 01:48:59,731 Orada. 1635 01:49:52,551 --> 01:49:54,251 Serdar? 1636 01:49:56,594 --> 01:49:59,519 Ne haber? Nasıl geçti günün? 1637 01:49:59,569 --> 01:50:02,080 İyi, bunu sormaya mı geldin? 1638 01:50:02,130 --> 01:50:05,248 Yok aslında, başka bir mevzu. 1639 01:50:05,298 --> 01:50:06,476 Dinliyorum. 1640 01:50:07,377 --> 01:50:12,377 Bak Nihan, ben daha bir baltaya sap olabilmiş değilim. 1641 01:50:12,427 --> 01:50:15,990 Malum, sen bir saptan daha iyisini hak ediyorsun. 1642 01:50:16,040 --> 01:50:19,122 Bunu da bilyorum, bugün işte bakındım biraz. 1643 01:50:19,922 --> 01:50:24,206 Aslında buldum da bir şey. Kuruyemişçide leblebi çevirsem nasıl olur? 1644 01:50:24,256 --> 01:50:27,085 Leblebi derken? 1645 01:50:27,135 --> 01:50:29,038 Ya, neye boş ver. 1646 01:50:29,088 --> 01:50:31,574 Kafamı karıştıran başka bir şey aslında. 1647 01:50:32,573 --> 01:50:36,006 Biz İso ile beraber büyüdük, sen de şahitsin zaten. 1648 01:50:36,057 --> 01:50:39,970 Biz bunu kaleye dikerdik. Bizimle top oynamasına izin verirdik işte. 1649 01:50:40,020 --> 01:50:41,969 Skor falan da söyle istersen. 1650 01:50:42,019 --> 01:50:44,434 Skor... Ya tabii ki biz kazanırdık her maçı. 1651 01:50:44,484 --> 01:50:46,567 Serdar, sadede gelir misin artık? 1652 01:50:46,617 --> 01:50:48,120 Geliyorum, tamam. 1653 01:50:48,170 --> 01:50:51,089 Bak, ben kimseye yanlış istemem. 1654 01:50:51,139 --> 01:50:55,001 Yani, mahalleli seninle İso hakkında konuşuyor, eğer böyle bir şey varsa... 1655 01:50:55,051 --> 01:50:56,641 Ne konuşuyormuş mahalleli? 1656 01:50:56,691 --> 01:51:00,537 İşte birlikteymişsiniz falan filan işte. Bana şimdi karı muhabbeti yaptırma. 1657 01:51:00,587 --> 01:51:03,630 Karı muhabbeti? Ay, çok zarifsin, gerçekten. 1658 01:51:03,680 --> 01:51:08,404 Ya neyse ne, işte... Ben kararını ver demeye geldim. 1659 01:51:09,780 --> 01:51:13,480 Ben buradayım, bekliyorum, niyetim de belli. 1660 01:51:13,531 --> 01:51:16,824 Yani, bir kız için kapışmak delikanlıya ters. 1661 01:51:16,874 --> 01:51:18,148 Biz İso ile... 1662 01:51:18,198 --> 01:51:21,369 Ay tamam, benim de sizi kapıştıracak halim yok. 1663 01:51:21,419 --> 01:51:23,494 Zaten öyle bir kız da değilim. 1664 01:51:23,544 --> 01:51:27,391 Eyvallah, bekliyorum o zaman. 1665 01:51:27,441 --> 01:51:29,499 Burada mı? 1666 01:51:29,549 --> 01:51:31,906 Yani burada mı bekliyorsun? 1667 01:51:31,956 --> 01:51:33,410 Yok, genel yani. 1668 01:51:33,460 --> 01:51:34,971 Tamam. 1669 01:51:35,021 --> 01:51:36,134 Tamam? 1670 01:51:38,283 --> 01:51:40,174 Görüşürüz. 1671 01:51:40,225 --> 01:51:41,203 Görüşürüz. 1672 01:51:47,058 --> 01:51:49,358 Şuna bak, ayı. 1673 01:51:50,683 --> 01:51:52,813 Ama tatlı ayı be. 1674 01:52:04,590 --> 01:52:07,065 Tamam, teşekkürler. 1675 01:52:09,717 --> 01:52:14,717 Ya keşke yanımıza bisküvi falan alsaydık, bir şey alsaydık böyle atıştırmalık. 1676 01:52:14,767 --> 01:52:16,857 Böyle şuralarda bir yerlerde vardır. 1677 01:52:24,605 --> 01:52:29,605 Bak, buldum. 1678 01:52:29,655 --> 01:52:30,535 Buldu. 1679 01:52:39,532 --> 01:52:41,957 [Kapı tıklama sesi] 1680 01:52:42,007 --> 01:52:43,620 Teşekkürler. 1681 01:52:47,351 --> 01:52:49,696 Sağ ol. 1682 01:52:56,508 --> 01:52:59,658 Ne yapıyorsun? Yemeyecek misin? 1683 01:52:59,708 --> 01:53:03,002 Ben üstümü değiştireyim o zaman bir. Öyle geleyim. 1684 01:53:03,052 --> 01:53:04,449 Hadi değiştir de soğumasın. 1685 01:53:38,825 --> 01:53:43,825 Siz başlayın, başlayın. Ben geliyorum. 1686 01:53:55,615 --> 01:53:58,415 [Televizyon sesi] 1687 01:54:20,497 --> 01:54:25,497 [Müzik] 1688 01:55:25,219 --> 01:55:27,594 Gel. 1689 01:55:44,351 --> 01:55:46,401 Afiyet olsun. 1690 01:55:49,040 --> 01:55:51,765 Ay, ben biraz üşüdüm galiba. 1691 01:55:51,815 --> 01:55:54,831 Telefon diye bizi atarsan havuza, üşürsün tabii. 1692 01:55:56,330 --> 01:56:01,040 Al, bir yudum iç. İçin ısınsın. 1693 01:56:04,850 --> 01:56:08,275 Hop, hop, yavaş. Ne yapıyorsun? 1694 01:56:10,250 --> 01:56:13,081 Yandı, yandı! 1695 01:56:26,818 --> 01:56:29,949 Defne, iyi misin? 1696 01:56:29,999 --> 01:56:31,994 Dönüyorum. 1697 01:56:34,219 --> 01:56:37,644 Dönüyorsunuz, öyle dönüyoruz, dönüyoruz! 1698 01:56:37,694 --> 01:56:41,075 Of, dur, dur. Aman. 1699 01:56:41,125 --> 01:56:44,122 Defne, bak bakayım. 1700 01:56:44,172 --> 01:56:45,370 İyi misin? 1701 01:56:45,420 --> 01:56:46,759 (Hayır anlamında ses çıkartıyor) 1702 01:56:46,809 --> 01:56:47,543 Dönüyor. 1703 01:56:47,593 --> 01:56:51,511 Gel, bir yüzünü yıkayalım, gel. 1704 01:56:51,561 --> 01:56:53,183 Hadi gel. 1705 01:56:53,233 --> 01:56:54,824 Dur. 1706 01:56:56,848 --> 01:56:58,280 Gel. 1707 01:56:59,805 --> 01:57:01,908 Dur, dur. 1708 01:57:03,283 --> 01:57:06,015 Dur. Üşüdün mü? 1709 01:57:08,140 --> 01:57:09,974 Bak bakayım. 1710 01:57:14,358 --> 01:57:16,158 İyi misin? 1711 01:57:17,308 --> 01:57:18,533 Değilim. 1712 01:57:18,584 --> 01:57:20,011 Ne oldu? Miden mi bulanıyor? 1713 01:57:20,517 --> 01:57:25,517 Böyle nefes alamıyorum, göğsüm sıkışıyormuş gibi oluyor. 1714 01:57:25,567 --> 01:57:27,624 Hiç anlamadım ben. 1715 01:57:27,674 --> 01:57:31,485 Ömer Bey, benim size bir şey söylemem lazım. 1716 01:57:31,535 --> 01:57:32,414 Söyle. 1717 01:57:36,195 --> 01:57:38,195 Siz, çok iyi bir insansınız. 1718 01:57:39,720 --> 01:57:42,838 Çok vicdanlısınız. Ayrıca, harika görünüyorsunuz. 1719 01:57:42,889 --> 01:57:46,026 Ay, ben her şeyi mahvettim. 1720 01:57:46,076 --> 01:57:48,094 Siz bunları hiç hak etmiyorsunuz. 1721 01:57:49,769 --> 01:57:52,408 Ayrıca, harika görünüyorsunuz. 1722 01:57:55,915 --> 01:57:59,715 Bir de, siz bana yıldızlarını da gösterdiniz. 1723 01:57:59,766 --> 01:58:02,054 Çok iyi bir insansınız. 1724 01:58:02,104 --> 01:58:06,527 Tamam hadi, gidelim seni yatıralım. Sen hakikaten iyi değilsin. 1725 01:58:06,577 --> 01:58:07,417 Ama... 1726 01:58:07,467 --> 01:58:09,512 Gel, gel. Gel bakalım, gel. 1727 01:58:15,287 --> 01:58:16,937 Defne. 1728 01:58:38,433 --> 01:58:41,658 Tamam, tamam. Gel, gel. Yavaş, yavaş. 1729 01:58:41,708 --> 01:58:43,172 Yavaş. 1730 01:58:46,319 --> 01:58:49,294 Şimdi yat, güze güzel dinlen. 1731 01:58:49,345 --> 01:58:51,127 Yok, şimdi uyuyamam ben. 1732 01:58:52,276 --> 01:58:53,395 Neden? 1733 01:58:53,446 --> 01:58:56,570 Çünkü size benim bir şey söylemem lazım. 1734 01:58:56,620 --> 01:58:57,234 Neyi? 1735 01:58:57,284 --> 01:59:01,009 Ömer Bey, benim size bir şey itiraf etmem lazım. 1736 01:59:01,059 --> 01:59:03,054 Neyi itiraf edeceksin Defne? 1737 01:59:03,104 --> 01:59:07,987 Siz bunu hiç hak etmiyorsunuz, ben size her şeyi söyleyeceğim. 1738 01:59:09,612 --> 01:59:11,381 Neyi söyleyeceksin? 1739 01:59:13,607 --> 01:59:16,022 Şey.. Ömer Bey... 1740 01:59:31,313 --> 01:59:36,313 [Bölüm sonu jeneriği] 123480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.