All language subtitles for Jolly.Roger.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,958 --> 00:00:46,791
A good friend once told me
2
00:00:46,791 --> 00:00:51,041
the human brain can stay functioning
for up to 15 minutes after you're dead.
3
00:00:52,791 --> 00:00:55,500
Or was it 50 minutes? I forget.
4
00:00:57,000 --> 00:00:58,083
Well,
5
00:00:58,666 --> 00:01:01,166
I guess it's in these 15 or so minutes,
6
00:01:01,708 --> 00:01:03,041
I tell you this story.
7
00:01:10,666 --> 00:01:13,250
Instead of showing us what we want,
you're here wasting everyone's time.
8
00:01:14,125 --> 00:01:16,208
Officer, I'm late for work.
9
00:01:16,916 --> 00:01:17,916
Work?
10
00:01:18,500 --> 00:01:19,625
What is even the time?
11
00:01:21,500 --> 00:01:22,958
8 p.m.
12
00:01:23,541 --> 00:01:25,875
So now, when your mates, they go out,
at that time, you leave for work?
13
00:01:27,333 --> 00:01:29,458
Truly, you are an internet fraudster.
14
00:01:31,166 --> 00:01:32,541
He's clean, we should let him go.
15
00:01:32,541 --> 00:01:34,291
Let him go?
16
00:01:34,291 --> 00:01:35,791
Have you checked everything?
17
00:01:35,916 --> 00:01:36,958
You don't check his laptop?
18
00:01:38,208 --> 00:01:40,375
Check his laptop,
look in his browser past!
19
00:01:41,458 --> 00:01:42,583
Browser history.
20
00:01:42,583 --> 00:01:44,750
Officer, be careful with my laptop.
21
00:01:45,416 --> 00:01:48,375
The only thing I can get from there
is that...
22
00:01:50,958 --> 00:01:53,416
This guy watches a lot of porn.
23
00:01:54,041 --> 00:01:55,041
Damn!
24
00:01:57,000 --> 00:01:58,541
You're sick in the head!
Hope you know that.
25
00:01:58,541 --> 00:02:01,333
Officer, what's all this?
This is an invasion of my privacy!
26
00:02:01,333 --> 00:02:02,791
Don't you know that?
27
00:02:02,791 --> 00:02:05,291
Continue, MC Grammar, I'm listening.
28
00:02:08,791 --> 00:02:10,250
Look here,
29
00:02:11,208 --> 00:02:14,125
just because we didn't find any evidence
doesn't mean you are not a criminal.
30
00:02:14,250 --> 00:02:16,541
Okay, give us something for the weekend
and be on your way
31
00:02:16,666 --> 00:02:19,250
After you have harassed me
and wasted my time,
32
00:02:19,250 --> 00:02:20,541
when I told you I was late?
33
00:02:20,541 --> 00:02:23,375
Calm down. Just give us something small
and be on your way.
34
00:02:26,083 --> 00:02:27,250
Stop that incoming car.
35
00:02:28,958 --> 00:02:30,375
- Who are you giving this to?
- Officer take!
36
00:02:30,500 --> 00:02:33,916
What is this? Am I your child?
37
00:02:35,750 --> 00:02:37,125
Take from me!
38
00:02:37,250 --> 00:02:41,875
You're too tightfisted, leave this place!
39
00:02:42,000 --> 00:02:44,000
Hey, what's happening there? Who's that?
40
00:02:45,583 --> 00:02:47,916
Park properly.
41
00:03:10,083 --> 00:03:11,083
Officer, well done.
42
00:03:11,083 --> 00:03:13,250
Well done. Identify yourself, please.
43
00:03:15,250 --> 00:03:17,166
What seems to be the problem, officers?
44
00:03:17,291 --> 00:03:18,750
May we know you? What do you do?
45
00:03:18,875 --> 00:03:21,541
What do I do?
What kind of question is that?
46
00:03:23,583 --> 00:03:24,958
Open the door.
47
00:03:25,083 --> 00:03:27,083
Look, officer, I'm going somewhere now
and I'm running late.
48
00:03:27,083 --> 00:03:28,250
I said open this door!
49
00:03:38,583 --> 00:03:39,750
The sun is scorching today.
50
00:03:40,458 --> 00:03:43,416
Seems like the last person
to enter hell forgot to shut the door.
51
00:03:43,416 --> 00:03:45,083
But look how cold your car is.
52
00:03:45,083 --> 00:03:46,250
Money is really good!
53
00:03:49,583 --> 00:03:50,583
So what's your name?
54
00:03:53,583 --> 00:03:54,708
My name is Brume.
55
00:03:55,375 --> 00:03:56,375
Brume.
56
00:03:57,291 --> 00:04:00,541
So, Brume, you are not a novice
and I am not a novice.
57
00:04:02,250 --> 00:04:03,958
We both know how this works.
So how's it gonna be?
58
00:04:06,750 --> 00:04:08,916
What sort of question is that?
59
00:04:10,666 --> 00:04:12,750
Brume, Brume, Brume,
60
00:04:13,291 --> 00:04:15,625
don't prolong this matter.
61
00:04:17,041 --> 00:04:18,166
Listen, there are two ways we can do this.
62
00:04:18,166 --> 00:04:19,958
The Ikoyi way or the Mushin way. How
do you want it?
63
00:04:19,958 --> 00:04:22,958
Well, I'm going to Ikoyi,
I'm on my way to Ikoyi already.
64
00:04:22,958 --> 00:04:24,875
The traffic at Sandfield
is going to be bad.
65
00:04:24,875 --> 00:04:27,166
So let me just start heading there now.
66
00:04:27,166 --> 00:04:29,875
Okay, I guess you prefer the Mushin way.
67
00:04:29,875 --> 00:04:32,208
Okay. You want the mainland way then.
68
00:04:32,875 --> 00:04:33,875
Okay, open your laptop.
69
00:04:38,333 --> 00:04:42,041
- Open.
- Okay, wait! I will open it!
70
00:04:42,041 --> 00:04:43,708
- Take it easy.
- I'll open it.
71
00:04:43,708 --> 00:04:45,000
You better do what he tells you to do.
72
00:04:59,166 --> 00:05:00,291
What's the story, Felix?
73
00:05:04,750 --> 00:05:07,958
This guy is not a small fish,
he's big time.
74
00:05:09,625 --> 00:05:11,000
He's a big fish!
75
00:05:12,000 --> 00:05:14,291
Your chickens have come home to roost!
76
00:05:22,375 --> 00:05:27,750
{\an8}
Boss, this guy is rich!
Offshore and onshore accounts!
77
00:05:27,875 --> 00:05:29,125
{\an8}
-Oh, yeah?
- I don't know.
78
00:05:29,875 --> 00:05:31,291
{\an8}
Yet I think ten million would be fair.
79
00:05:32,083 --> 00:05:33,916
{\an8}
-Ten million naira?
- Yes.
80
00:05:34,625 --> 00:05:36,666
What job do people think you do?
81
00:05:37,500 --> 00:05:40,958
Or do they believe
you're a music producer?
82
00:05:42,166 --> 00:05:47,666
We're your guests now.
Treat us nice. At least give us drinks.
83
00:05:47,791 --> 00:05:49,333
I have water? Beer?
84
00:05:49,333 --> 00:05:54,375
No! We are on duty and can't drink beer.
85
00:05:54,375 --> 00:05:55,750
Do you have champagne?
86
00:06:13,375 --> 00:06:14,375
Oh, boy!
87
00:06:16,500 --> 00:06:19,958
Whoever says crime doesn't pay
should be struck by thunder.
88
00:06:20,750 --> 00:06:22,458
Him and all his generation.
89
00:06:23,875 --> 00:06:25,791
All right. Can we just get down to it?
90
00:06:25,916 --> 00:06:28,166
Let me get my phone and make the transfer.
91
00:06:32,041 --> 00:06:33,208
Ten million is fair.
92
00:06:33,208 --> 00:06:35,583
Five million for you, five million for me.
93
00:06:35,583 --> 00:06:38,333
I'm okay with just five million.
94
00:06:39,125 --> 00:06:41,125
I think we should ask him for 15 million.
95
00:06:42,291 --> 00:06:43,458
15 million naira?
96
00:06:43,458 --> 00:06:44,750
Of course!
97
00:06:46,208 --> 00:06:48,666
15 million naira is good too,
we split 7.5 each.
98
00:06:51,166 --> 00:06:53,166
Look at you!
99
00:06:53,291 --> 00:06:55,333
I thought you said
you were okay with just five.
100
00:06:56,208 --> 00:06:57,208
Wow.
101
00:07:00,375 --> 00:07:01,375
Look at this place.
102
00:07:05,333 --> 00:07:07,708
Go easy on this stuff. It's not like beer.
103
00:07:08,541 --> 00:07:09,666
Okay.
104
00:07:09,791 --> 00:07:11,333
To a good partnership!
105
00:07:11,333 --> 00:07:12,958
A good partnership!
106
00:07:23,208 --> 00:07:24,208
Sure!
107
00:07:31,250 --> 00:07:34,166
Let's cut to the chase,
108
00:07:34,291 --> 00:07:35,916
your bill is 20.
109
00:07:37,416 --> 00:07:38,833
Twenty million naira!
110
00:07:39,916 --> 00:07:40,958
This is no joke.
111
00:07:42,166 --> 00:07:45,583
You hear me? You do the transfer now
and we are out of your hair.
112
00:07:45,583 --> 00:07:47,125
Where am I supposed to get twenty million?
113
00:07:47,250 --> 00:07:52,166
Look, we know you have more.
114
00:07:54,000 --> 00:07:55,208
We can clear you out,
115
00:07:56,541 --> 00:07:59,833
but we are being generous.
116
00:08:01,083 --> 00:08:02,458
So how is it going to be?
117
00:08:03,833 --> 00:08:05,333
Look, I don't have that kind of money, please,
118
00:08:05,333 --> 00:08:07,208
I don't know what you talking about.
119
00:08:08,291 --> 00:08:09,583
Please just leave my things.
120
00:08:09,708 --> 00:08:10,750
Let's just--
121
00:08:13,791 --> 00:08:17,041
When we get to the jungle,
you go explain everything.
122
00:08:20,208 --> 00:08:21,333
Take his laptop.
123
00:08:22,750 --> 00:08:23,750
What's the matter with you?
124
00:08:25,666 --> 00:08:27,875
- Stand up!
- Officer, please, just...
125
00:08:27,875 --> 00:08:29,791
- Move!
- Please, officer, wait!
126
00:08:29,791 --> 00:08:33,208
Move! What's all this playacting?
127
00:08:33,208 --> 00:08:34,916
Come on, let's go.
128
00:08:44,958 --> 00:08:46,208
What is happening?
129
00:08:54,958 --> 00:08:56,083
Officer.
130
00:08:58,666 --> 00:08:59,708
Officer.
131
00:09:01,125 --> 00:09:02,125
Are you okay?
132
00:09:05,541 --> 00:09:08,166
The champagne went straight
into your head?
133
00:09:10,250 --> 00:09:11,375
He should've warned you.
134
00:09:13,083 --> 00:09:14,541
It packs a punch.
135
00:09:35,916 --> 00:09:37,125
Najite?
136
00:09:37,125 --> 00:09:40,208
Brume. You are late.
137
00:09:40,333 --> 00:09:43,083
Yeah, I'm sorry. Traffic at Sandfill.
138
00:09:45,083 --> 00:09:47,875
You're very lucky
that I had this to keep me busy.
139
00:09:50,416 --> 00:09:51,416
What's that?
140
00:09:54,041 --> 00:09:57,083
Hyacinthe Kakou!
141
00:09:58,000 --> 00:09:59,750
Le Fou du Carrefour.
142
00:09:59,875 --> 00:10:00,875
French?
143
00:10:01,500 --> 00:10:02,708
Ivory.
144
00:10:02,708 --> 00:10:03,833
Playwright.
145
00:10:03,958 --> 00:10:04,958
It's a play.
146
00:10:06,666 --> 00:10:10,333
I see you're not into e-books.
147
00:10:10,333 --> 00:10:14,833
No. All e-books do
is ruining the reading experience.
148
00:10:16,416 --> 00:10:17,416
I know what you mean.
149
00:10:17,416 --> 00:10:22,791
It's like seeing a movie online
versus the cinemas.
150
00:10:22,791 --> 00:10:24,958
So, what is it about?
151
00:10:26,000 --> 00:10:27,500
Well...
152
00:10:27,625 --> 00:10:32,166
It's about an industrialized African city,
overrun by waste.
153
00:10:32,166 --> 00:10:33,916
Everyone complains about it.
154
00:10:34,041 --> 00:10:36,500
But no one ever does anything about it.
155
00:10:38,041 --> 00:10:43,250
So, one day, a not-so-jolly
citizen decides that enough is enough,
156
00:10:43,375 --> 00:10:45,791
and he's going to clean up
all of the waste.
157
00:10:45,791 --> 00:10:48,250
They nickname him "The Madman."
158
00:10:48,375 --> 00:10:50,916
'Cause he must be so crazy, right?
159
00:10:50,916 --> 00:10:54,750
Why think he can succeed
where everyone else has failed.
160
00:10:55,250 --> 00:10:56,500
However,
161
00:10:56,500 --> 00:10:59,000
he successfully cleans up
all of the waste.
162
00:10:59,458 --> 00:11:00,666
And everyone's happy.
163
00:11:01,625 --> 00:11:05,375
Then all those who profited
from the waste,
164
00:11:05,375 --> 00:11:10,208
become broke and jobless
and of course very upset.
165
00:11:15,791 --> 00:11:18,458
So they throw The Madman out of the city,
166
00:11:18,458 --> 00:11:20,000
and the waste starts to build up again.
167
00:11:20,958 --> 00:11:24,083
And then everyone starts to complain.
168
00:11:25,416 --> 00:11:26,875
So he said I was a nerd.
169
00:11:28,000 --> 00:11:29,083
Did he?
170
00:11:29,083 --> 00:11:30,625
Not in so many words.
171
00:11:32,125 --> 00:11:34,000
Edgy, booksmart.
172
00:11:36,625 --> 00:11:38,708
But he said you'd definitely be my type.
173
00:11:40,250 --> 00:11:41,250
And am I?
174
00:11:41,375 --> 00:11:44,541
Wow, straight to the point. Okay.
175
00:11:45,166 --> 00:11:47,541
Well, I don't see the point
of wasting any time?
176
00:11:47,666 --> 00:11:50,083
He was pretty sure
that we would get along.
177
00:11:50,083 --> 00:11:53,333
And he said you guys have known each other
since you were like what? Five?
178
00:11:54,625 --> 00:11:56,041
Our parents were neighbors.
179
00:11:57,958 --> 00:12:00,250
So what else did Mr. Big Mouth say?
180
00:12:00,916 --> 00:12:02,083
Well...
181
00:12:03,333 --> 00:12:05,291
that you are divorced,
182
00:12:05,291 --> 00:12:09,500
and that you would be late,
because you never wear a watch.
183
00:12:09,625 --> 00:12:11,500
But however,
not to hold those two things against you
184
00:12:11,500 --> 00:12:15,000
because you're really a good guy.
185
00:12:17,416 --> 00:12:18,750
He said that?
186
00:12:20,875 --> 00:12:22,000
He is not serious.
187
00:12:25,333 --> 00:12:26,666
There you go.
188
00:12:32,916 --> 00:12:35,333
Come, let's get out of here.
189
00:12:50,500 --> 00:12:52,041
After all, we're your guests now.
190
00:12:52,041 --> 00:12:54,500
You are supposed to take care of us.
Treat us nice.
191
00:12:54,500 --> 00:12:55,916
At least give us drinks.
192
00:13:00,500 --> 00:13:03,291
Your mates spend one million naira a night
at the club.
193
00:13:04,083 --> 00:13:05,416
Even more than that.
194
00:13:10,500 --> 00:13:12,708
This guy claims he left his phone at home.
195
00:13:13,125 --> 00:13:14,791
Joker.
196
00:13:14,791 --> 00:13:15,875
Where's your house?
197
00:13:16,333 --> 00:13:18,916
- My name is Brume.
- Brume.
198
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
So, Brume, you are not a novice now.
199
00:13:22,000 --> 00:13:26,583
Boss, this guy is very rich!
Offshore and onshore accounts!
200
00:13:26,583 --> 00:13:28,750
-
Oh, yeah?
-
I don't know...
201
00:13:29,583 --> 00:13:31,125
Ten million is fair.
202
00:13:32,708 --> 00:13:35,416
We can do this the Ikoyi way or the Mushin
way. How do you want it?
203
00:13:35,958 --> 00:13:36,958
Okay.
204
00:13:37,541 --> 00:13:38,916
To a good partnership!
205
00:13:38,916 --> 00:13:40,291
A good partnership!
206
00:14:13,250 --> 00:14:14,666
How long was I out for?
207
00:14:16,375 --> 00:14:17,375
Long enough.
208
00:14:18,166 --> 00:14:19,166
What?
209
00:14:21,458 --> 00:14:22,458
Where's the cage?
210
00:14:23,708 --> 00:14:26,000
Guy, forget about the cage now.
211
00:14:26,000 --> 00:14:27,791
I couldn't carry it all by myself,
could I?
212
00:14:28,416 --> 00:14:30,041
Let's just get this thing over with.
213
00:14:44,500 --> 00:14:45,500
Hey.
214
00:14:46,041 --> 00:14:47,208
Wake up!
215
00:14:56,583 --> 00:14:57,833
Now listen to me.
216
00:14:59,250 --> 00:15:00,916
You see all this?
217
00:15:01,416 --> 00:15:05,666
The dreads, the rings, the gold chain,
218
00:15:07,375 --> 00:15:09,416
the complete starter pack.
219
00:15:12,125 --> 00:15:15,208
I even thought of throwing in a tattoo,
just for the fun of it.
220
00:15:15,708 --> 00:15:17,791
But it turns out I didn't have to.
221
00:15:29,208 --> 00:15:32,500
Your chickens have come home to roost!
222
00:15:33,958 --> 00:15:37,416
Sir, please. Please, let's talk.
You know us from somewhere?
223
00:15:37,416 --> 00:15:39,125
Just shut up.
224
00:15:39,958 --> 00:15:41,666
You're feeling like a champion, huh?
225
00:15:43,291 --> 00:15:45,250
You think you're Anthony Joshua?
226
00:15:46,083 --> 00:15:48,208
If you're that confident,
why you no untie me?
227
00:15:48,916 --> 00:15:52,000
- Let's see then.
- What are you doing?
228
00:15:52,000 --> 00:15:54,375
What are you doing?
You are losing control!
229
00:15:54,375 --> 00:15:55,875
You know what they did.
230
00:15:55,875 --> 00:15:57,833
You know what they fucking did!
231
00:15:57,833 --> 00:15:59,625
Yes. I know.
232
00:16:00,958 --> 00:16:03,916
But you need to calm the fuck down.
233
00:16:07,458 --> 00:16:09,500
Sir, what did we do?
234
00:16:11,166 --> 00:16:12,166
Please.
235
00:16:13,125 --> 00:16:14,333
I want to use the toilet.
236
00:16:16,333 --> 00:16:18,000
Pee in your pants!
237
00:16:27,416 --> 00:16:28,458
Babe.
238
00:16:32,541 --> 00:16:33,541
What happened?
239
00:16:34,625 --> 00:16:39,916
Najite, one. Stupid, crazy bottle
that won't open easily, zero.
240
00:16:41,333 --> 00:16:43,416
Come on, give the poor bottle a chance.
241
00:16:44,666 --> 00:16:46,750
Happy birthday, darling.
242
00:16:48,000 --> 00:16:50,333
- Babe, I thought we...
- What? Sorry?
243
00:16:50,458 --> 00:16:51,458
Sue me.
244
00:16:52,041 --> 00:16:54,125
We also said no birthday gifts.
245
00:16:55,166 --> 00:16:56,708
No, come on!
246
00:17:04,625 --> 00:17:05,708
There you go.
247
00:17:05,708 --> 00:17:07,208
Babe.
248
00:17:07,208 --> 00:17:09,416
Now I feel bad.
249
00:17:09,541 --> 00:17:11,333
Don't feel bad, babe. It's really okay.
250
00:17:13,958 --> 00:17:16,750
Okay, open it.
251
00:17:20,541 --> 00:17:21,541
Okay.
252
00:17:29,000 --> 00:17:30,041
Wow!
253
00:17:30,041 --> 00:17:32,333
- Okay. This is beautiful.
- I know.
254
00:17:32,458 --> 00:17:34,625
I thought it could help you with
your little lateness problem
255
00:17:34,625 --> 00:17:35,833
that you have going on there.
256
00:17:36,541 --> 00:17:38,333
Okay. I do not have a lateness problem.
257
00:17:38,333 --> 00:17:40,250
You definitely have a lateness problem, babe.
258
00:17:40,250 --> 00:17:43,375
Okay. You'll be late for your own funeral.
259
00:17:44,208 --> 00:17:47,750
Tell me again,
when was your expected delivery date?
260
00:17:48,958 --> 00:17:50,041
When was that?
261
00:17:50,166 --> 00:17:51,708
- March 28th.
- March 28th.
262
00:17:52,375 --> 00:17:54,500
And when is your birthday?
263
00:17:56,416 --> 00:17:59,166
- April 28th.
- April 28th. That's what I thought.
264
00:17:59,166 --> 00:18:00,625
Boom!
265
00:18:00,625 --> 00:18:03,041
I knew telling you that story
was a bad idea.
266
00:18:03,166 --> 00:18:04,291
That is what happens
267
00:18:04,291 --> 00:18:07,916
when you try to show off
for the Queen on your first date.
268
00:18:07,916 --> 00:18:10,250
You end up snitching on yourself.
269
00:18:12,000 --> 00:18:13,125
That was a beautiful gift.
270
00:18:13,916 --> 00:18:15,166
I know.
271
00:18:15,166 --> 00:18:16,541
And you are beautiful.
272
00:18:40,916 --> 00:18:43,291
Hopefully,
we'll get some good news tomorrow.
273
00:18:45,125 --> 00:18:47,041
Tomorrow? What's happening tomorrow?
274
00:18:48,875 --> 00:18:51,666
You already forgotten that we have
our appointment with Dammy tomorrow?
275
00:18:52,583 --> 00:18:54,458
- That's tomorrow?
- Yep.
276
00:18:55,083 --> 00:18:56,458
That's tomorrow.
277
00:18:59,625 --> 00:19:00,625
Shit!
278
00:19:02,125 --> 00:19:05,083
From the tests,
you are both completely healthy.
279
00:19:05,083 --> 00:19:06,708
You're fertile.
280
00:19:07,333 --> 00:19:09,208
There's no reason
why you shouldn't conceive.
281
00:19:10,083 --> 00:19:14,333
It's baffling. Medically baffling.
282
00:19:14,875 --> 00:19:17,083
- Is this some kind of joke?
- No.
283
00:19:17,875 --> 00:19:19,750
Look, when I took over from Dr. Idowu,
284
00:19:19,750 --> 00:19:22,208
I promised that I would pursue this
until we get results.
285
00:19:22,208 --> 00:19:24,291
But this is not a result, Dammy.
286
00:19:24,416 --> 00:19:26,250
This is neither here nor there.
287
00:19:28,000 --> 00:19:29,083
Guys,
288
00:19:29,833 --> 00:19:31,875
I know you hate to hear this,
289
00:19:33,375 --> 00:19:38,541
but maybe you should start
reconsidering adoption.
290
00:19:38,666 --> 00:19:39,666
What?
291
00:19:40,833 --> 00:19:42,250
Are you suggesting we give up?
292
00:19:42,375 --> 00:19:43,416
No.
293
00:19:43,416 --> 00:19:48,083
I can keep running tests,
but Dr. Idowu did so many.
294
00:19:48,083 --> 00:19:49,791
I can run you through these tests.
295
00:19:49,791 --> 00:19:51,166
This guy!
296
00:19:51,166 --> 00:19:52,416
Brume!
297
00:19:52,416 --> 00:19:54,541
- Babe.
- Come on. Guy.
298
00:19:56,500 --> 00:19:58,208
Look, Naj,
299
00:19:58,208 --> 00:19:59,916
- I--
- It's okay, Dammy.
300
00:20:00,541 --> 00:20:02,750
It's fine. Okay, it's not your fault.
301
00:20:03,541 --> 00:20:04,541
Don't worry about him,
302
00:20:06,458 --> 00:20:07,458
he'll calm down.
303
00:20:10,291 --> 00:20:11,291
I'll call you later.
304
00:20:14,375 --> 00:20:16,625
He's lucky I didn't knock his teeth out.
305
00:20:16,625 --> 00:20:18,750
He was only making a suggestion.
306
00:20:18,750 --> 00:20:23,041
Which was the same suggestion Dr. Idowu
made right before he jumped ship.
307
00:20:23,041 --> 00:20:26,166
He has helped many,
many, many couples conceive.
308
00:20:26,166 --> 00:20:28,625
Are you sure he'd even give them babies
from orphanages?
309
00:20:29,083 --> 00:20:32,250
He's your good friend.
One of our best friends.
310
00:20:32,375 --> 00:20:34,708
That's why I didn't want us
to use him in the first place.
311
00:20:36,333 --> 00:20:38,458
Well, I thought that he needed the work.
312
00:20:39,166 --> 00:20:40,416
He's been...
313
00:20:41,666 --> 00:20:43,250
doing quite badly lately.
314
00:20:48,833 --> 00:20:49,833
Guy,
315
00:20:51,208 --> 00:20:52,208
what the fuck?
316
00:20:52,833 --> 00:20:54,166
Why now?
317
00:20:54,166 --> 00:20:56,583
We can't upload the video
with your face in full view.
318
00:20:56,583 --> 00:20:57,958
Fuck the evidence.
319
00:20:58,750 --> 00:20:59,750
What the hell does that mean?
320
00:21:03,791 --> 00:21:04,625
Look,
321
00:21:05,416 --> 00:21:08,166
let's just get them to confess as planned.
322
00:21:09,083 --> 00:21:11,166
And I said fuck the evidence.
323
00:21:11,166 --> 00:21:13,416
And I said let's just get them to confess.
324
00:21:14,083 --> 00:21:15,875
I don't need them to admit to anything.
325
00:21:16,583 --> 00:21:18,916
I don't need anything else
from those bastards.
326
00:21:20,833 --> 00:21:21,666
Guy,
327
00:21:22,625 --> 00:21:24,166
you're not suggesting
what I think you are.
328
00:21:25,541 --> 00:21:26,541
And?
329
00:21:27,625 --> 00:21:29,208
Wouldn't the world be a better place
without them?
330
00:21:31,208 --> 00:21:33,500
Brume. Brume.
331
00:21:33,500 --> 00:21:35,500
Press the control key.
332
00:21:36,208 --> 00:21:37,708
Get a fucking grip.
333
00:21:40,833 --> 00:21:42,208
They took everything from me.
334
00:21:43,958 --> 00:21:45,250
They destroyed my life!
335
00:21:47,750 --> 00:21:50,791
If you don't see a reason why they need
to suffer, then you shouldn't be here.
336
00:21:53,625 --> 00:21:55,250
You invited me here, remember?
337
00:21:55,875 --> 00:21:57,125
You asked for my help.
338
00:21:58,541 --> 00:22:00,958
You never said anything
about offing those guys.
339
00:22:00,958 --> 00:22:02,458
That is what you're suggesting, isn't it?
340
00:22:10,125 --> 00:22:11,125
What happened?
341
00:22:12,458 --> 00:22:15,333
Bro, I said I need to pee.
342
00:22:16,500 --> 00:22:18,083
I already told you what to do.
343
00:22:18,208 --> 00:22:19,416
Why now? This not fair.
344
00:22:19,416 --> 00:22:22,000
What is our offense? Have some mercy.
345
00:22:22,000 --> 00:22:23,083
Keep quiet.
346
00:22:23,750 --> 00:22:25,666
He said he wants to pee. Allow him.
347
00:22:27,291 --> 00:22:28,458
Keep quiet.
348
00:22:36,916 --> 00:22:39,708
This is not fair. This is not fair.
349
00:22:39,833 --> 00:22:41,625
What is our crime?
350
00:22:41,750 --> 00:22:44,125
We didn't kill anyone.
We're not different from you guys.
351
00:22:44,750 --> 00:22:47,041
Except for the small roger we collected.
352
00:22:47,625 --> 00:22:48,625
It's not fair.
353
00:22:50,208 --> 00:22:51,375
I need a crap.
354
00:22:53,583 --> 00:22:54,625
Crap in your pants.
355
00:22:54,750 --> 00:22:55,916
I really need to crap.
356
00:22:57,333 --> 00:22:58,750
And I said crap in your pants!
357
00:23:01,791 --> 00:23:02,791
Look at his face.
358
00:23:04,375 --> 00:23:06,875
The guy's going to shit
and stink up this whole fucking place
359
00:23:06,875 --> 00:23:09,791
Let him stink the place up, I don't care.
360
00:23:11,791 --> 00:23:14,166
Suit yourself.
But I'm not picking up anybody's shit!
361
00:23:17,250 --> 00:23:18,333
Fine.
362
00:23:27,833 --> 00:23:29,583
One hour.
363
00:23:29,583 --> 00:23:31,750
You hear me? One hour.
364
00:23:32,250 --> 00:23:34,375
If they behave,
they get toilet privileges.
365
00:23:34,875 --> 00:23:36,916
And you fucking take them.
366
00:23:41,583 --> 00:23:43,708
As it is now, you are just an accomplice.
367
00:23:44,708 --> 00:23:46,750
You haven't done anything
we cannot overlook.
368
00:23:47,291 --> 00:23:49,541
I beg, release us.
369
00:23:50,708 --> 00:23:52,000
Release us.
370
00:24:27,958 --> 00:24:29,333
Boy.
371
00:24:43,625 --> 00:24:44,916
This one is two drops.
372
00:24:44,916 --> 00:24:47,000
One before food and one after meal, okay?
373
00:24:47,000 --> 00:24:49,166
Come. Come here.
374
00:24:54,375 --> 00:24:55,875
This one.
375
00:24:56,958 --> 00:24:59,916
You chew it, but spit it out.
Don't swallow the seeds.
376
00:25:00,958 --> 00:25:02,458
Now, this one,
377
00:25:03,666 --> 00:25:06,000
you make sure you put it under your pillow
378
00:25:06,000 --> 00:25:08,083
whenever you want sleep with your husband.
379
00:25:09,416 --> 00:25:12,500
I was wondering when we are
going to get to the jazz part of things.
380
00:25:13,125 --> 00:25:16,041
Mum, you have a PhD in Applied Sciences,
381
00:25:16,166 --> 00:25:18,916
and you still believe in all these things.
382
00:25:19,041 --> 00:25:23,041
But this is not jazz now,
this is natural alternative medicine.
383
00:25:23,166 --> 00:25:25,750
So see this one, you pour in your palm,
384
00:25:25,875 --> 00:25:30,000
add rub, add some oil though,
and rub on your belly every night.
385
00:25:30,000 --> 00:25:32,750
Okay. So, these are all for me?
386
00:25:32,750 --> 00:25:34,000
Yes.
387
00:25:34,000 --> 00:25:35,666
Okay. Where are Brume's herbs?
388
00:25:37,416 --> 00:25:38,541
Where are they, Mum?
389
00:25:38,541 --> 00:25:41,666
- Najite, everything is for you.
- I don't see them.
390
00:25:43,125 --> 00:25:46,000
So you knew that when
the woman wants to have a baby,
391
00:25:46,000 --> 00:25:49,625
the man and the woman both have to
contribute resources, all right?
392
00:25:49,625 --> 00:25:53,458
The X chromosome from the woman and X
and Y chromosome from the man...
393
00:25:53,458 --> 00:25:57,541
Stop being condescending.
Like you said, I have got a PhD.
394
00:25:57,541 --> 00:25:59,500
Now, this one,
395
00:26:00,833 --> 00:26:02,250
you make sure that...
396
00:26:03,333 --> 00:26:05,291
the urine drops in your tea,
397
00:26:05,416 --> 00:26:09,000
while this is blood tonic in case
you're anemic.
398
00:26:09,000 --> 00:26:12,416
You add some of those juice into it
399
00:26:12,416 --> 00:26:13,916
- when boiling it.
- You want me to drink
400
00:26:13,916 --> 00:26:15,833
the urine of a turtle?
401
00:26:16,416 --> 00:26:19,458
- You want me to drink its pee.
- It's all natural!
402
00:26:25,541 --> 00:26:28,750
Somebody's son is in trouble tonight.
403
00:26:42,750 --> 00:26:45,416
Somebody's daughter is in trouble tonight.
404
00:27:06,083 --> 00:27:07,083
Move!
405
00:27:09,166 --> 00:27:11,625
Is this how you always allow him
to bully you around?
406
00:27:11,750 --> 00:27:14,250
To tell you what to do and what not to do?
407
00:27:15,958 --> 00:27:18,791
Keep talking and you'll poop your pants.
408
00:27:47,500 --> 00:27:48,541
Sir.
409
00:27:49,291 --> 00:27:50,458
My friend.
410
00:28:45,458 --> 00:28:46,791
I have a deal to offer you.
411
00:28:47,583 --> 00:28:49,291
Shut up and get out!
412
00:28:52,000 --> 00:28:53,291
I know good people when I see them.
413
00:28:54,416 --> 00:28:56,791
My friend, you are a good man.
414
00:29:01,208 --> 00:29:02,458
You're merciful.
415
00:29:04,791 --> 00:29:06,458
You allowed him to go to toilet
416
00:29:07,500 --> 00:29:10,000
Are you mad at us?
417
00:29:10,750 --> 00:29:12,416
This is pure money.
418
00:29:12,541 --> 00:29:13,541
Clean.
419
00:29:20,375 --> 00:29:22,750
Just go. Go.
420
00:29:43,000 --> 00:29:44,125
I heard talking.
421
00:29:45,750 --> 00:29:47,041
What was he saying?
422
00:29:47,833 --> 00:29:49,125
He was just begging.
423
00:29:51,000 --> 00:29:53,250
Hey, look, I need a drink. You want one?
424
00:30:04,166 --> 00:30:07,416
Shut up. You hear me?
Not a word from your mouth.
425
00:30:07,416 --> 00:30:13,291
Not a single fucking word,
but screaming and shouting,
426
00:30:13,416 --> 00:30:15,125
screaming and shouting.
427
00:30:16,291 --> 00:30:18,541
Screaming and crying!
428
00:30:19,083 --> 00:30:20,458
What did we do?
429
00:30:20,458 --> 00:30:22,625
What is the matter with you?
430
00:30:24,541 --> 00:30:26,375
Please, sir. Please, let's talk.
431
00:30:27,750 --> 00:30:29,541
You know us from somewhere?
432
00:30:29,541 --> 00:30:31,083
Shut up!
433
00:30:31,208 --> 00:30:35,750
My squad get one retirement fund.
Over $50 million.
434
00:30:36,875 --> 00:30:39,041
Isn't that what you and your friend
are really after?
435
00:30:40,083 --> 00:30:43,166
Over three weeks ago, police arrest
436
00:30:43,166 --> 00:30:46,791
some armed robbers that robbed
Senator Osita-Park's house.
437
00:30:46,791 --> 00:30:48,500
It's on the news.
438
00:30:48,625 --> 00:30:53,500
Now over 100 million. We find, but did not
"declare" the full money.
439
00:30:53,625 --> 00:30:55,708
You know how this works.
440
00:30:56,791 --> 00:30:59,166
This is pure money. Clean.
441
00:31:20,583 --> 00:31:22,250
How much naira are we talking about?
442
00:31:26,375 --> 00:31:27,708
No. Not right now.
443
00:31:29,083 --> 00:31:32,500
Yeah,
things are a little tense at the moment.
444
00:31:33,375 --> 00:31:35,708
Dammy. Dammy, listen,
445
00:31:36,291 --> 00:31:38,458
you of all people know
what I went through.
446
00:31:41,500 --> 00:31:44,208
I lost everything, dude.
Someone has to pay for that.
447
00:31:47,708 --> 00:31:48,791
You know what?
448
00:31:48,791 --> 00:31:50,333
No, that's no what I said.
449
00:31:52,166 --> 00:31:54,166
Fine. Never mind.
450
00:31:54,166 --> 00:31:56,500
We'll have this money conversation later, okay?
451
00:31:58,125 --> 00:31:59,125
Bye.
452
00:32:00,291 --> 00:32:01,333
Sheesh.
453
00:32:02,125 --> 00:32:03,541
Your mother, right?
454
00:32:05,541 --> 00:32:07,041
What makes you say that?
455
00:32:07,041 --> 00:32:10,625
Not much. Just that your stress lines
double every time you speak to her.
456
00:32:15,416 --> 00:32:20,166
By the way,
my mother is coming down this weekend.
457
00:32:22,416 --> 00:32:24,958
Isn't that something
that we should have talked about?
458
00:32:27,416 --> 00:32:29,208
You know I can't tell her not to come.
459
00:32:29,833 --> 00:32:31,791
But we should have at least
discussed it, babe.
460
00:32:31,916 --> 00:32:35,791
Yeah, that's what we're doing now, babe.
We are discussing it
461
00:32:39,666 --> 00:32:41,416
All right, see you later.
462
00:32:41,416 --> 00:32:42,916
I gotta go.
463
00:32:42,916 --> 00:32:44,750
- Love you.
- I love you.
464
00:32:51,375 --> 00:32:52,750
What's the matter,
you don't like the food?
465
00:32:53,583 --> 00:32:55,958
You call this food? This is no food.
466
00:32:57,041 --> 00:33:00,208
This is a spiritual medical prescription.
467
00:33:00,750 --> 00:33:04,125
I can taste neem leaf. In jollof rice!
468
00:33:06,208 --> 00:33:07,708
She is only trying to help, okay?
469
00:33:07,708 --> 00:33:08,958
Just...
470
00:33:10,250 --> 00:33:12,416
And what else would I expect you to say?
471
00:33:30,250 --> 00:33:32,541
Sugar is not good for you.
472
00:34:06,625 --> 00:34:07,625
Happy now?
473
00:34:23,208 --> 00:34:24,458
I saw that.
474
00:34:51,250 --> 00:34:54,125
Now they've beaten us like small kids,
475
00:34:56,541 --> 00:34:57,916
when they gonna release us?
476
00:34:59,541 --> 00:35:01,875
When they come beat us again,
I will ask them.
477
00:35:07,000 --> 00:35:09,125
Looks as if they are trying
to gather evidence.
478
00:35:10,416 --> 00:35:11,416
Do you recognize them?
479
00:35:13,583 --> 00:35:16,166
Maybe. I'm not too sure.
480
00:35:17,583 --> 00:35:21,583
But the one that took me to the toilet
is the weak link.
481
00:35:22,166 --> 00:35:23,416
He might be able to help us.
482
00:35:27,291 --> 00:35:29,125
How? How?
483
00:35:30,291 --> 00:35:32,541
I'm already sowing seeds.
484
00:35:32,541 --> 00:35:33,875
But the guy is not stupid.
485
00:35:35,000 --> 00:35:36,333
But I have plan B.
486
00:35:47,541 --> 00:35:52,333
You carry a stick against two guys
with AK-47s?
487
00:35:56,791 --> 00:35:58,833
We just need to get our hands
on one of the guns.
488
00:36:01,666 --> 00:36:03,166
Do you have a better idea?
489
00:36:17,208 --> 00:36:18,333
My friend.
490
00:36:19,333 --> 00:36:22,708
My friend, how about our discussion?
491
00:36:25,500 --> 00:36:29,000
I can see that you don't approve
of what your brother is doing.
492
00:36:29,125 --> 00:36:30,750
You better just keep quiet.
493
00:36:32,458 --> 00:36:35,000
Look, you can gain something out of this.
494
00:36:35,125 --> 00:36:36,750
Fifty million dollars.
495
00:36:37,500 --> 00:36:39,416
And I know where we can get it.
496
00:36:41,291 --> 00:36:43,375
Please, I need to pee.
497
00:36:44,875 --> 00:36:46,583
Or you want me to piss my pants
like my friend?
498
00:37:10,666 --> 00:37:11,708
Here is better.
499
00:37:13,000 --> 00:37:15,500
I didn't want to talk too much
in front of Felix.
500
00:37:19,208 --> 00:37:21,416
Humor me, where is it?
501
00:37:22,583 --> 00:37:25,291
That would be like sending
a penalty kick for a throw-in.
502
00:37:26,375 --> 00:37:28,833
- You know I can't tell you yet.
- And you expect me to believe you?
503
00:37:28,833 --> 00:37:34,000
It's the truth. The money is
buried somewhere. Somewhere close.
504
00:37:36,083 --> 00:37:38,708
Just release me and I can take you there.
505
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
Bullshit. Just go.
506
00:37:43,625 --> 00:37:44,708
Okay.
507
00:37:46,250 --> 00:37:48,416
There is a video. It's on my phone.
508
00:37:49,208 --> 00:37:54,041
Just keep me alive
and I will tell you more.
509
00:37:54,041 --> 00:37:55,416
I will tell you everything!
510
00:38:09,500 --> 00:38:10,583
I double dare you!
511
00:38:14,208 --> 00:38:16,291
Easy. Easy.
512
00:38:19,708 --> 00:38:21,666
Dead men tell no tales.
513
00:38:23,958 --> 00:38:25,291
Move!
514
00:38:29,250 --> 00:38:33,250
-
All my kids are Canada bound!
-
Straight up.
515
00:38:33,375 --> 00:38:35,416
Who the hell is Beyoncé?
516
00:38:36,208 --> 00:38:38,166
She'll perform at my next birthday party.
517
00:38:38,291 --> 00:38:40,375
Pinch me, I must be dreaming.
518
00:38:41,625 --> 00:38:44,416
- This is no joking matter.
- Why are you recording us?
519
00:38:48,125 --> 00:38:50,000
Just calm down, okay?
520
00:38:50,916 --> 00:38:51,916
She's just trying to help.
521
00:38:51,916 --> 00:38:54,375
For real? She's trying to help?
522
00:38:55,041 --> 00:38:56,000
Help who?
523
00:38:56,916 --> 00:38:59,083
Who is she trying to help, Brume?
524
00:38:59,208 --> 00:39:01,333
- Us. She's trying to help us.
- Really?
525
00:39:02,333 --> 00:39:07,916
Please tell me how much tortoise extract
526
00:39:08,041 --> 00:39:09,333
have you drank in the past few days?
527
00:39:10,625 --> 00:39:12,916
How many roots have you chewed?
528
00:39:14,208 --> 00:39:18,500
Because I have eaten so much crap, that
I've actually lost my sense of taste now.
529
00:39:20,333 --> 00:39:21,458
You know what? It's fine.
530
00:39:22,458 --> 00:39:24,500
I am just-- I am done.
531
00:39:25,333 --> 00:39:30,041
I'm done. And there is absolutely nothing
that anybody can do about it. I'm done.
532
00:39:30,041 --> 00:39:31,125
Fine.
533
00:39:33,375 --> 00:39:34,958
I mean, I don't understand you.
534
00:39:36,208 --> 00:39:37,458
How?
535
00:39:37,458 --> 00:39:41,375
How are you so fine with only me--
Just me being pumped with all that crap?
536
00:39:41,958 --> 00:39:45,125
Okay, that's enough. Okay. You have
disrespected my mother enough.
537
00:39:45,125 --> 00:39:49,500
How? How have I disrespected your sweet,
sweet mother?
538
00:39:51,208 --> 00:39:52,958
Come on, Naj.
539
00:39:52,958 --> 00:39:55,958
She's only trying to help.
She wants to carry her grandchild!
540
00:39:55,958 --> 00:39:59,000
Why am I the only one
she's doing the help to?
541
00:39:59,916 --> 00:40:01,666
Don't you understand what I'm saying?
542
00:40:02,541 --> 00:40:04,583
Must I explain it to you like a child?
543
00:40:05,416 --> 00:40:08,208
She's old school. Okay.
Of course she thinks it's your fault.
544
00:40:10,291 --> 00:40:11,916
She is educated right?
545
00:40:11,916 --> 00:40:13,375
She's an African mother.
546
00:40:13,375 --> 00:40:17,416
Education is secondary when it comes to
traditional beliefs and superstition.
547
00:40:17,416 --> 00:40:20,375
That is just dumb, okay?
That's not an African mother's thing.
548
00:40:20,375 --> 00:40:21,541
It's just dumb.
549
00:40:25,500 --> 00:40:27,875
Did you just call my mother dumb?
550
00:40:31,375 --> 00:40:32,541
Listen, I just--
551
00:40:33,791 --> 00:40:35,875
So what now? You want to flip the script?
552
00:40:35,875 --> 00:40:37,666
Stay on the subject, Brume.
553
00:40:37,791 --> 00:40:40,125
And what is the freaking subject?
554
00:40:43,416 --> 00:40:46,041
Did you tell your mother anything
about me?
555
00:40:46,583 --> 00:40:49,375
What I told my dumb mother
is none of your business.
556
00:40:51,916 --> 00:40:52,916
Brume,
557
00:40:54,041 --> 00:40:55,083
what did you tell her?
558
00:40:57,375 --> 00:40:58,458
I told her the truth.
559
00:40:59,583 --> 00:41:00,958
That...
560
00:41:01,583 --> 00:41:03,250
all of this might be your fault.
561
00:41:03,375 --> 00:41:05,416
There. I said it.
562
00:41:09,375 --> 00:41:10,375
How?
563
00:41:11,083 --> 00:41:14,583
How is any of this possibly my fault?
564
00:41:16,500 --> 00:41:18,500
How isn't it your fault?
565
00:41:24,541 --> 00:41:26,583
Tell me-- Help me. Tell me,
566
00:41:28,166 --> 00:41:29,416
how is it my fault, Brume?
567
00:41:31,000 --> 00:41:33,333
We both got tested. Me and you, right?
568
00:41:33,333 --> 00:41:34,958
And they said
there was nothing wrong with me.
569
00:41:35,083 --> 00:41:37,791
Well, there was nothing wrong with me too.
570
00:41:37,791 --> 00:41:40,541
But I wasn't the one
who had an abortion for my ex.
571
00:41:50,500 --> 00:41:51,500
Come on.
572
00:41:55,625 --> 00:41:56,625
Hey.
573
00:42:43,166 --> 00:42:46,625
Babe, I'm really sorry about all of this.
574
00:42:46,625 --> 00:42:48,041
Okay. Like I said,
575
00:42:49,333 --> 00:42:50,791
I really didn't mean it.
576
00:42:52,250 --> 00:42:54,833
It's just my mom...
577
00:42:57,458 --> 00:43:00,125
And no, I'm not blaming it on her, I just...
578
00:43:01,416 --> 00:43:02,750
I am just sorry, okay?
579
00:43:04,833 --> 00:43:06,875
Please let me know that you are okay.
580
00:43:10,416 --> 00:43:11,416
I love you.
581
00:43:31,791 --> 00:43:33,250
Prime liver.
582
00:43:33,375 --> 00:43:34,375
Guess how much?
583
00:43:36,125 --> 00:43:37,500
Brume, what is going on with you?
584
00:43:40,791 --> 00:43:41,791
This thing?
585
00:43:42,333 --> 00:43:45,041
Can't be easy to do to another human
being. Justice or not.
586
00:43:45,166 --> 00:43:46,208
Good.
587
00:43:47,625 --> 00:43:49,291
'Cause I consider them less human.
588
00:43:50,541 --> 00:43:51,916
So why are you having second thoughts?
589
00:43:51,916 --> 00:43:53,583
Me? Second thoughts? Nah.
590
00:43:54,833 --> 00:43:56,041
I'm only salivating.
591
00:44:00,041 --> 00:44:01,041
Their bodies.
592
00:44:01,833 --> 00:44:03,833
Have you figured out
what you're going to do with them?
593
00:44:03,833 --> 00:44:04,916
I think so.
594
00:44:06,541 --> 00:44:08,791
Well, care to share?
595
00:44:10,166 --> 00:44:11,166
Nah.
596
00:44:12,083 --> 00:44:14,666
I'd prefer you're less involved.
597
00:44:15,833 --> 00:44:17,000
It's for your own good.
598
00:45:12,291 --> 00:45:16,625
When I leave here, I'll eat recklessly.
599
00:45:22,166 --> 00:45:23,625
We don't see their face.
600
00:45:23,625 --> 00:45:25,041
We know their house.
601
00:45:26,125 --> 00:45:27,458
We are not leaving here alive!
602
00:45:30,041 --> 00:45:31,166
Why?
603
00:45:31,166 --> 00:45:34,250
- You said you have a plan, right?
- What plan?
604
00:45:35,541 --> 00:45:37,083
That stick plan.
605
00:45:37,083 --> 00:45:38,333
We have to do something.
606
00:45:38,333 --> 00:45:39,458
Yeah?
607
00:45:39,458 --> 00:45:42,750
What can I do with a stick
against two men with AK-47?
608
00:45:44,583 --> 00:45:45,791
That plan is gone.
609
00:45:48,333 --> 00:45:49,333
We have to do something,
610
00:45:50,250 --> 00:45:51,500
I cannot die today.
611
00:45:53,708 --> 00:45:54,875
Which day do you want to die?
612
00:46:03,125 --> 00:46:04,166
We're hungry!
613
00:46:06,208 --> 00:46:07,583
Or you want to starve us to death?
614
00:46:10,416 --> 00:46:13,333
- We can still walk away from all this!
- Don't start!
615
00:46:14,625 --> 00:46:16,208
At least we need to feed them.
616
00:46:16,208 --> 00:46:17,625
- They deserve some--
- Mercy?
617
00:46:20,083 --> 00:46:22,583
They deserve mercy? That's what you
were about to say, isn't it?
618
00:46:25,000 --> 00:46:26,583
If we don't feed them,
619
00:46:26,583 --> 00:46:29,583
they're going to start suspecting
where this is going and get violent.
620
00:46:30,250 --> 00:46:31,333
They're cuffed.
621
00:46:33,166 --> 00:46:35,875
Desperate men are dangerous men.
622
00:46:38,666 --> 00:46:39,666
All right.
623
00:46:41,375 --> 00:46:42,375
It's time then.
624
00:46:58,041 --> 00:47:00,750
Is it you or Anthony Joshua
that cooked this rubbish?
625
00:47:03,208 --> 00:47:05,333
You better shut up and eat
626
00:47:05,458 --> 00:47:08,750
or I will pour the food on the ground
and make you feed like dogs.
627
00:47:11,583 --> 00:47:13,666
It's not bad. Not so bad.
628
00:47:14,375 --> 00:47:16,500
Better than what we give them
at the station.
629
00:47:18,375 --> 00:47:20,500
This is not even fit for my dog.
630
00:47:22,250 --> 00:47:25,500
Well, maybe Duke has better tastes
than its owner.
631
00:47:27,708 --> 00:47:28,708
Duke?
632
00:47:29,708 --> 00:47:32,125
You live at Number 13, Arowolo Street.
633
00:47:33,750 --> 00:47:37,291
Your wife, she sells akara in a little
kiosk in front of your house.
634
00:47:37,750 --> 00:47:41,125
On Sundays,
she attends Miracle Ministries.
635
00:47:41,125 --> 00:47:43,458
Where she belongs to two groups.
636
00:47:46,000 --> 00:47:47,791
Prayer warriors
637
00:47:47,916 --> 00:47:50,333
and church welfare, correct?
638
00:47:51,916 --> 00:47:55,000
What is all this? What is all this?
639
00:47:55,541 --> 00:47:57,291
Eat up.
You are going to need your strength.
640
00:48:10,666 --> 00:48:11,666
Stop!
641
00:48:12,625 --> 00:48:13,666
Stop or I'll shoot.
642
00:48:13,791 --> 00:48:16,000
Get him off me! Get him off me!
643
00:48:16,125 --> 00:48:17,333
I said stop!
644
00:48:23,708 --> 00:48:25,291
Do your worst!
645
00:48:40,916 --> 00:48:44,416
You act like a dog,
and you get treated like one.
646
00:48:46,416 --> 00:48:51,958
I'm tired, sir. Please, release us.
I want to go home. I want to go home.
647
00:48:52,375 --> 00:48:53,708
I can't take this anymore.
648
00:48:55,958 --> 00:48:57,125
Please, sir.
649
00:48:59,500 --> 00:49:02,416
If we defrauded you, we'll refund.
650
00:49:03,333 --> 00:49:05,375
Tell us what we did.
651
00:49:08,708 --> 00:49:10,041
I am only trying to survive.
652
00:49:10,958 --> 00:49:12,333
I am only trying to survive.
653
00:49:14,041 --> 00:49:16,791
Whatever we've done,
please have mercy and forgive us.
654
00:49:16,791 --> 00:49:19,875
I'm doing this for my children.
Please. I'm doing this for my children.
655
00:49:21,750 --> 00:49:24,250
I don't want them to suffer like this.
I don't want them to end up like me.
656
00:49:24,250 --> 00:49:26,375
Please. Please.
657
00:49:33,458 --> 00:49:34,916
We are all trying to survive.
658
00:49:36,041 --> 00:49:38,000
What makes your own any different?
659
00:49:56,500 --> 00:49:59,125
Hey, people,
come see how beautiful my wife is.
660
00:50:00,208 --> 00:50:01,291
And she's in the kitchen.
661
00:50:02,166 --> 00:50:03,291
Booyah!
662
00:50:07,125 --> 00:50:08,500
Wait, do you want to try this?
663
00:50:09,916 --> 00:50:11,083
It's hot.
664
00:50:14,041 --> 00:50:16,541
- Do you like it or not?
- It's so good!
665
00:50:16,666 --> 00:50:18,250
You are so good, baby.
666
00:50:26,916 --> 00:50:28,083
Babe?
667
00:50:49,833 --> 00:50:51,208
What's going on?
668
00:51:02,083 --> 00:51:04,208
I love you so much.
669
00:51:06,541 --> 00:51:07,791
This is good.
670
00:51:16,916 --> 00:51:17,916
Thank you.
671
00:51:22,083 --> 00:51:23,125
Yes!
672
00:51:24,583 --> 00:51:25,875
Oh, my baby.
673
00:51:50,291 --> 00:51:51,500
What are you doing?
674
00:51:52,333 --> 00:51:53,541
Cooking.
675
00:51:53,541 --> 00:51:55,333
Or something that looks like it.
676
00:51:56,958 --> 00:52:00,208
Listen, I am two months in, okay.
I am not handicapped.
677
00:52:00,208 --> 00:52:02,250
- Okay, please.
- Okay, no.
678
00:52:02,250 --> 00:52:04,250
- What are you doing?
- No.
679
00:52:04,250 --> 00:52:06,125
"Hey, people, come and save me.
680
00:52:06,125 --> 00:52:08,833
"My husband is doing up all the chores.
681
00:52:08,833 --> 00:52:11,625
"He loves me so much, it's suffocating."
682
00:52:13,458 --> 00:52:16,666
Very funny. There's no difference
between you and your mother.
683
00:52:18,250 --> 00:52:19,250
Okay.
684
00:52:19,250 --> 00:52:21,416
And what is this anyway?
685
00:52:22,041 --> 00:52:25,125
You know you owe me an apology, right?
686
00:52:27,458 --> 00:52:28,541
I do?
687
00:52:29,208 --> 00:52:30,208
Yes, you do.
688
00:52:31,166 --> 00:52:33,250
What for? Pray tell.
689
00:52:34,083 --> 00:52:37,791
After berating me for all the herbs
she was feeding you with,
690
00:52:38,791 --> 00:52:40,375
guess who's pregnant now?
691
00:52:45,750 --> 00:52:48,041
So she's not so dumb after all, right?
692
00:52:50,875 --> 00:52:52,208
Let me get you food.
693
00:52:59,333 --> 00:53:00,333
Are you okay?
694
00:53:02,041 --> 00:53:03,041
Yeah.
695
00:53:04,250 --> 00:53:05,625
No, you look...
696
00:53:07,750 --> 00:53:09,041
This isn't right.
697
00:53:10,083 --> 00:53:11,541
The heat must be getting to you, come.
698
00:53:11,541 --> 00:53:12,875
No, no, I'm fine.
699
00:53:12,875 --> 00:53:14,166
No, you're not, come here.
700
00:53:14,166 --> 00:53:15,541
- I am.
- Just go.
701
00:53:15,541 --> 00:53:17,708
Put your feet up. Okay. Go.
702
00:53:17,708 --> 00:53:20,083
I'll get you the food when it's ready, okay?
703
00:53:22,333 --> 00:53:23,791
Let me serve this.
704
00:53:41,208 --> 00:53:44,416
The test can be performed
in the eighth week of pregnancy.
705
00:53:48,500 --> 00:53:51,083
These are the forms,
you can fill them out.
706
00:53:52,958 --> 00:53:54,500
If you change your mind...
707
00:53:56,833 --> 00:53:59,166
And this test is noninvasive,
708
00:53:59,166 --> 00:54:01,791
and the most accurate way
during pregnancy?
709
00:54:02,583 --> 00:54:05,500
Yes. It's 99% accurate.
710
00:54:06,541 --> 00:54:08,500
It involves taking blood samples
from the father
711
00:54:08,625 --> 00:54:11,041
and the mother
to conduct a fetal cell analysis.
712
00:54:11,041 --> 00:54:12,125
Blood?
713
00:54:13,125 --> 00:54:14,250
You're going to need Brume's blood?
714
00:54:15,583 --> 00:54:17,666
But he won't do that
without asking questions.
715
00:54:18,625 --> 00:54:21,625
Look, I can't lie to my patient.
It would not be ethical.
716
00:54:22,791 --> 00:54:23,916
Dammy,
717
00:54:24,750 --> 00:54:27,375
Dammy, Brume can't know about this test.
718
00:54:28,041 --> 00:54:31,875
Listen, I know that he's your friend and
that you're consulting for us as a couple,
719
00:54:31,875 --> 00:54:33,416
but listen,
720
00:54:33,541 --> 00:54:35,458
this has to stay between you and I.
721
00:54:37,708 --> 00:54:38,791
Dammy.
722
00:54:40,958 --> 00:54:42,416
There might be a way around it...
723
00:54:42,416 --> 00:54:45,958
Dammy, Brume cannot know about this test.
724
00:54:46,708 --> 00:54:47,708
Not yet.
725
00:55:22,916 --> 00:55:25,000
I legit don't understand her.
726
00:55:26,916 --> 00:55:31,083
I really thought after she got pregnant,
she'll be better,
727
00:55:31,083 --> 00:55:33,500
but things have just gotten worse.
728
00:55:35,125 --> 00:55:37,750
She just cries all the flipping time.
729
00:55:37,750 --> 00:55:39,041
Did she tell you anything?
730
00:55:40,708 --> 00:55:41,750
Like what?
731
00:55:43,875 --> 00:55:44,916
I don't know.
732
00:55:46,208 --> 00:55:49,250
Like if there's anything digging at her.
733
00:55:50,375 --> 00:55:52,541
I really don't know,
she doesn't talk to me.
734
00:55:53,250 --> 00:55:56,208
Listen,
remember when we had that clash, right?
735
00:55:57,291 --> 00:55:58,291
Yeah.
736
00:55:58,416 --> 00:56:01,166
I said nasty things to her. Okay.
737
00:56:01,166 --> 00:56:03,416
- Things I shouldn't have said at all.
- Yeah.
738
00:56:05,583 --> 00:56:07,458
Ever since then, she's just...
739
00:56:09,083 --> 00:56:10,375
Things haven't been the same.
740
00:56:12,708 --> 00:56:13,916
And I think she's right.
741
00:56:14,500 --> 00:56:19,375
Maybe I pushed her too far.
Maybe-- Maybe she's done, you know?
742
00:56:19,375 --> 00:56:20,458
Nah.
743
00:56:27,416 --> 00:56:30,666
Remember what my life used to be like
before I met her?
744
00:56:33,166 --> 00:56:34,833
Dude, I was in a dark place.
745
00:56:36,000 --> 00:56:38,083
- I almost contemplated sui--
- Hey.
746
00:56:40,125 --> 00:56:41,291
I remember.
747
00:56:43,333 --> 00:56:44,708
Crazy times.
748
00:56:45,541 --> 00:56:46,791
But that was all in the past.
749
00:56:51,416 --> 00:56:53,208
She's everything to me, man.
750
00:56:53,750 --> 00:56:54,750
You know.
751
00:56:57,791 --> 00:56:59,625
Dinner is ready, boys.
752
00:57:00,083 --> 00:57:01,500
I'm gonna go get the table ready.
753
00:57:01,500 --> 00:57:02,791
I'll come help.
754
00:57:02,791 --> 00:57:07,041
Listen, I am going to throw myself against
a pile of rocks if you don't let me be.
755
00:57:07,500 --> 00:57:09,708
I'm pregnant, I'm not bedridden.
756
00:57:16,416 --> 00:57:17,583
See?
757
00:57:17,583 --> 00:57:18,958
Hey,
758
00:57:19,875 --> 00:57:22,333
she'll be fine and you'll be fine.
759
00:57:23,791 --> 00:57:24,833
All right?
760
00:57:25,958 --> 00:57:27,000
Yeah.
761
00:57:28,166 --> 00:57:29,000
My friend,
762
00:57:30,208 --> 00:57:33,041
I know we didn't conclude,
763
00:57:33,041 --> 00:57:35,208
but I hope that you have made up
your mind?
764
00:57:35,208 --> 00:57:37,500
You've watched the video, right?
765
00:57:39,083 --> 00:57:40,583
So what if I've watched the video?
766
00:57:47,208 --> 00:57:49,708
You'll take us to the exact location
where the money is.
767
00:57:50,500 --> 00:57:54,500
- We will go to confirm it and...
- Sir, I'm not an idiot.
768
00:57:54,500 --> 00:57:58,250
The moment you get hold of the money,
that's the end of our lives.
769
00:58:00,041 --> 00:58:01,041
Well,
770
00:58:01,583 --> 00:58:03,125
that means you lose either way.
771
00:58:03,708 --> 00:58:05,541
At least with my plan, you get a chance.
772
00:58:07,166 --> 00:58:08,250
Okay.
773
00:58:09,083 --> 00:58:10,708
Your friend, Anthony Joshua,
774
00:58:10,708 --> 00:58:12,708
we both know he's been trying to kill us.
775
00:58:12,708 --> 00:58:13,833
Do you know why?
776
00:58:15,375 --> 00:58:17,625
'Cause he is the one
my people gave the money to.
777
00:58:17,625 --> 00:58:19,833
And the money must be in this house too.
778
00:58:19,958 --> 00:58:22,416
See, we're not here by chance.
779
00:58:24,166 --> 00:58:26,208
Okay. Your friend? He is a banker, right?
780
00:58:27,041 --> 00:58:30,041
Look, there is a photo in the living room.
Check it out.
781
00:58:30,541 --> 00:58:34,083
Your guy and one of our guys,
Officer John Okoli.
782
00:58:34,083 --> 00:58:35,208
They know each other.
783
00:58:35,916 --> 00:58:39,208
If I show you where I think the money is
in this house,
784
00:58:39,333 --> 00:58:40,875
will you at least let us live?
785
01:00:44,541 --> 01:00:46,166
Guy!
786
01:00:55,458 --> 01:00:56,916
Guy!
787
01:00:57,041 --> 01:01:00,416
Guy, make sure.
I want carry one of these guys go toilets.
788
01:01:00,416 --> 01:01:01,916
Come watch the other one.
789
01:01:04,958 --> 01:01:06,000
Toilet again?
790
01:01:11,750 --> 01:01:13,041
Slowly.
791
01:01:34,083 --> 01:01:37,916
Look, the whole squad
is supposed to split the money,
792
01:01:37,916 --> 01:01:42,125
but if three of us split it, you know
how much that is per head?
793
01:01:42,708 --> 01:01:46,208
I know he's your friend,
but I also know he's not going to allow us
794
01:01:46,208 --> 01:01:48,916
to walk through that gate alive.
795
01:01:49,625 --> 01:01:51,833
Sorry. Sorry. Sorry.
796
01:01:51,833 --> 01:01:54,083
So, we have to knock him out.
797
01:01:54,875 --> 01:01:58,375
Suppose you give him more of
what you put inside our champagne.
798
01:01:58,375 --> 01:01:59,916
There's still some left, right?
799
01:01:59,916 --> 01:02:01,250
Enough talk!
800
01:02:01,250 --> 01:02:02,708
Show me the money.
801
01:02:13,750 --> 01:02:16,500
Both of us know
you can't afford to release us.
802
01:02:18,541 --> 01:02:22,708
And both of us know
there's no money here either.
803
01:02:29,500 --> 01:02:30,916
Now is my turn.
804
01:02:43,041 --> 01:02:44,208
Turn around.
805
01:02:58,708 --> 01:02:59,708
Release him.
806
01:03:00,916 --> 01:03:03,666
- Release him.
- Please, Brume. Brume, please release him.
807
01:03:03,666 --> 01:03:05,333
Please, please.
808
01:03:10,916 --> 01:03:11,958
Watch him.
809
01:03:17,458 --> 01:03:18,500
Drop your gun!
810
01:03:21,500 --> 01:03:22,708
After you!
811
01:03:23,958 --> 01:03:25,916
Okay,
let me tell you what's happening now.
812
01:03:26,666 --> 01:03:28,833
Your guy here is bleeding to death
like a fowl.
813
01:03:28,958 --> 01:03:32,250
After two seconds you no drop your gun,
I'll go shoot!
814
01:03:34,000 --> 01:03:35,000
Story,
815
01:03:35,583 --> 01:03:37,833
drop your weapon or I blow his brains out!
816
01:03:40,291 --> 01:03:42,291
Officer. Officer, please.
817
01:03:42,291 --> 01:03:43,875
He will shoot. He's not lying.
818
01:03:43,875 --> 01:03:45,875
He has been preparing for this day
for over six months.
819
01:03:46,000 --> 01:03:47,000
And I am a policeman.
820
01:03:47,000 --> 01:03:49,791
Trained to handle the gun
he's holding for over 25 years.
821
01:03:49,791 --> 01:03:50,875
Go ahead.
822
01:03:51,000 --> 01:03:52,750
Please don't shoot.
823
01:03:52,750 --> 01:03:56,791
How many years' experience do you think
I need to blow his brains out? Tell me.
824
01:03:57,958 --> 01:03:59,041
- I don't want to die.
- See?
825
01:03:59,166 --> 01:04:02,541
Your friend here agrees with me.
Drop your gun!
826
01:04:02,666 --> 01:04:04,000
You cannot!
827
01:04:04,125 --> 01:04:08,750
Felix, do not worry, I've tested him
twice, he cannot shoot.
828
01:04:08,875 --> 01:04:11,000
God, I don't want to die.
I don't want to die.
829
01:04:11,416 --> 01:04:12,416
Don't shoot.
830
01:04:12,541 --> 01:04:14,750
I am going to count to three.
831
01:04:14,750 --> 01:04:15,958
And that's it.
832
01:04:16,916 --> 01:04:18,958
Drop your gun or I'll shoot.
833
01:04:19,083 --> 01:04:22,333
Brume, please! Don't do this!
Don't do this.
834
01:04:22,875 --> 01:04:23,875
One!
835
01:04:23,875 --> 01:04:26,291
They've got $55 million hidden somewhere.
836
01:04:26,416 --> 01:04:28,208
And you believe them?
837
01:04:28,791 --> 01:04:30,166
Come on, man.
838
01:04:30,166 --> 01:04:33,041
Come on. Come on.
I know it won't change anything
839
01:04:33,041 --> 01:04:35,416
but at least let's get out of this
with something.
840
01:04:35,416 --> 01:04:36,833
Tell him about the money now.
841
01:04:36,958 --> 01:04:38,708
You ask him, ask him.
842
01:04:38,833 --> 01:04:40,500
Ask him what he and Okoli did
with the money.
843
01:04:40,500 --> 01:04:43,083
- Two!
- Dammy, they're using your head.
844
01:04:43,875 --> 01:04:44,875
I don't want to die.
845
01:04:46,625 --> 01:04:48,375
Don't shoot. Don't shoot.
846
01:04:48,375 --> 01:04:50,416
Fine, I'll help you.
847
01:04:53,541 --> 01:04:55,541
You better get back. Get back.
848
01:04:57,666 --> 01:05:00,333
- Stop, or I'll--
- Or you'll what?
849
01:05:08,833 --> 01:05:09,833
You see this?
850
01:05:14,166 --> 01:05:17,208
Twenty-five years experience
using this gun, right?
851
01:05:18,750 --> 01:05:20,250
Drop it.
852
01:05:29,833 --> 01:05:31,666
Dammy, are you okay?
853
01:05:35,833 --> 01:05:37,958
I can't believe you gave me an empty gun?
854
01:05:38,625 --> 01:05:40,708
You fucking risked my life, man.
855
01:05:41,583 --> 01:05:44,458
You did that all to yourself. Now focus.
856
01:05:45,208 --> 01:05:47,458
Here, apply pressure.
857
01:05:49,500 --> 01:05:52,208
I know. I'm a fucking doctor!
858
01:05:54,083 --> 01:05:55,375
Naj,
859
01:05:56,125 --> 01:05:59,583
I thought the earlier news
would cheer you up. What's happening?
860
01:06:04,666 --> 01:06:06,000
Come on, babe.
861
01:06:07,583 --> 01:06:10,541
On the back seat
is a sonogram of our babies.
862
01:06:11,250 --> 01:06:13,125
Twins, can you believe that?
863
01:06:15,375 --> 01:06:19,041
What? After all we've been through,
this is the reward for patience.
864
01:06:19,166 --> 01:06:21,666
You know that? After all the tests.
865
01:06:21,666 --> 01:06:24,583
I had men groping my balls.
Do you know that?
866
01:06:25,541 --> 01:06:27,750
But look at us now. Four years!
867
01:06:27,750 --> 01:06:31,458
Four years nothing and then, bam,
two out of nowhere.
868
01:06:33,708 --> 01:06:35,583
This life. It's crazy.
869
01:06:37,208 --> 01:06:41,583
Imagine if we had adopted,
we would have two extra mouths to feed.
870
01:06:41,708 --> 01:06:43,625
Maybe we should have adopted!
871
01:06:45,250 --> 01:06:47,333
Look, I don't understand you,
to be honest.
872
01:06:47,333 --> 01:06:49,875
I don't.
I don't know why you are not happy?
873
01:06:49,875 --> 01:06:52,666
- You should be happy!
- Why are you so happy?
874
01:06:52,791 --> 01:06:55,791
- Why shouldn't I be happy?
- Because they might not even be yours!
875
01:06:58,791 --> 01:06:59,791
What did you say?
876
01:07:03,125 --> 01:07:04,541
What did you say to me?
877
01:07:05,166 --> 01:07:06,166
Babe,
878
01:07:06,791 --> 01:07:08,083
I'm sorry.
879
01:07:08,208 --> 01:07:12,625
Sorry?
Wait, wait, wait, sorry for what exactly?
880
01:07:13,708 --> 01:07:14,666
I made a mistake.
881
01:07:15,625 --> 01:07:17,333
I made a big, big mistake.
882
01:07:17,333 --> 01:07:19,125
- Baby, I'm sorry.
- Don't touch me!
883
01:07:24,500 --> 01:07:27,208
I'm sorry, baby. I'm sorry. I don't know.
884
01:07:28,125 --> 01:07:30,291
- It was a mistake.
- Just shut up.
885
01:07:50,583 --> 01:07:51,791
Fuck!
886
01:08:07,333 --> 01:08:08,916
Stay away from me.
887
01:08:09,041 --> 01:08:10,458
Stay away from me!
888
01:08:13,125 --> 01:08:14,208
Who was it?
889
01:08:17,041 --> 01:08:19,791
Tell me, who did you cheat on me with?
890
01:08:23,458 --> 01:08:25,291
It was one of my exes.
891
01:08:28,625 --> 01:08:30,500
It was one of my exes.
892
01:08:33,083 --> 01:08:34,083
I'm sorry.
893
01:08:54,250 --> 01:08:56,125
I understand that you're upset,
894
01:08:57,500 --> 01:09:00,125
but I just want you to know
that I love you, Brume.
895
01:09:03,750 --> 01:09:05,416
You are carrying another man's children.
896
01:09:05,416 --> 01:09:08,916
No. No. I said that-- I said, "might."
897
01:09:10,041 --> 01:09:12,625
I said they might not be yours!
898
01:09:15,625 --> 01:09:18,291
It's not a sure thing,
there's still a good chance.
899
01:09:24,333 --> 01:09:26,000
You expect me to believe that, right?
900
01:11:39,750 --> 01:11:40,750
Wake up.
901
01:11:42,208 --> 01:11:43,583
Siesta is over.
902
01:11:45,458 --> 01:11:48,791
Sir, please let me call my wife.
903
01:11:49,333 --> 01:11:50,833
She'll be very worried about me.
904
01:11:51,958 --> 01:11:52,958
Please.
905
01:11:55,541 --> 01:11:56,875
That ship has sailed.
906
01:11:57,416 --> 01:12:00,041
- Please!
- Stop begging them.
907
01:12:00,916 --> 01:12:01,958
Why?
908
01:12:04,083 --> 01:12:05,375
What did we do?
909
01:12:15,791 --> 01:12:18,291
Do you remember
how you got that gold watch?
910
01:12:22,791 --> 01:12:25,291
So this is all about a gold wristwatch.
911
01:12:26,666 --> 01:12:28,500
What do you want, officers, please?
912
01:12:28,625 --> 01:12:31,500
This is--
I'm not just in the mood for this,
913
01:12:31,500 --> 01:12:33,916
I need to go home. I need to go home now.
914
01:12:35,541 --> 01:12:38,708
And we don't have homes to go to, right?
915
01:12:38,833 --> 01:12:41,708
Don't say anything. Not a word from you.
916
01:12:44,125 --> 01:12:45,333
Identify yourself.
917
01:12:45,458 --> 01:12:46,458
Or what?
918
01:12:47,208 --> 01:12:48,875
Identify myself or what?
919
01:12:50,958 --> 01:12:52,166
Can you hear him?
920
01:12:52,750 --> 01:12:55,041
This one is a proper fraudster.
921
01:12:55,791 --> 01:12:57,416
At least I told you.
922
01:12:58,083 --> 01:13:00,208
I didn't have to. I could have just kept--
923
01:13:00,208 --> 01:13:01,666
Najite, you cheated.
924
01:13:02,833 --> 01:13:04,625
You fucking cheated on me.
925
01:13:07,208 --> 01:13:08,458
Gosh,
926
01:13:08,458 --> 01:13:11,541
I never thought
I'd ever say that in my entire life.
927
01:13:11,666 --> 01:13:14,083
- Where is your laptop?
- What laptop?
928
01:13:14,083 --> 01:13:15,416
You want us to believe you don't have one?
929
01:13:15,416 --> 01:13:17,041
I do not have a laptop.
930
01:13:17,041 --> 01:13:18,250
You are hiding it from us, right?
931
01:13:20,750 --> 01:13:22,500
They are wasted, please be careful.
932
01:13:24,416 --> 01:13:25,625
Who is wasted?
933
01:13:25,625 --> 01:13:26,916
Did you hear what she said?
934
01:13:27,958 --> 01:13:30,791
- Two of you, come down from this car!
- I'm sorry.
935
01:13:30,916 --> 01:13:32,166
You must think I'm kidding.
936
01:13:32,166 --> 01:13:33,583
- Come down from this vehicle...
- I'm coming.
937
01:13:33,583 --> 01:13:35,750
...before I fire your head.
938
01:13:37,583 --> 01:13:40,041
What is the matter with you?
Something wrong with you?
939
01:13:41,458 --> 01:13:43,875
Both of you are messing around with me.
940
01:13:45,875 --> 01:13:47,750
I'll teach you a lesson.
Where is your laptop?
941
01:13:50,791 --> 01:13:51,958
It appears you have a death wish.
942
01:13:51,958 --> 01:13:54,708
Where is your laptop?
Or I'll fire your head now.
943
01:13:57,666 --> 01:13:59,166
Officer, wait a minute, please.
944
01:13:59,166 --> 01:14:01,166
Officer. Please.
945
01:14:01,166 --> 01:14:03,583
Move away from here.
946
01:14:03,708 --> 01:14:05,708
What is your problem?
947
01:14:05,833 --> 01:14:07,083
You want to hurt me?
948
01:14:08,375 --> 01:14:09,791
Or you want to...
949
01:14:15,541 --> 01:14:16,916
Look at how beautiful you are.
950
01:14:18,583 --> 01:14:23,041
Beautiful lady, come give me something.
951
01:14:39,208 --> 01:14:40,666
Sit down there.
952
01:14:42,250 --> 01:14:44,333
What is the matter with this one?
953
01:14:48,541 --> 01:14:49,875
What happened to you?
954
01:14:56,166 --> 01:14:57,166
Shut up there.
955
01:15:07,791 --> 01:15:09,166
Check if there's anything else in there.
956
01:15:12,000 --> 01:15:14,875
You-- You have the guts to slap me?
957
01:15:29,041 --> 01:15:32,291
And that was the end of my Najite.
958
01:15:34,916 --> 01:15:37,875
Mother of two unborn children.
959
01:15:42,208 --> 01:15:44,166
There was nothing
they could do to save her.
960
01:15:47,625 --> 01:15:51,666
She died bleeding on the hospital bed.
961
01:15:55,166 --> 01:15:56,500
I didn't know.
962
01:15:58,083 --> 01:15:59,125
Please,
963
01:15:59,791 --> 01:16:01,000
have mercy.
964
01:16:01,125 --> 01:16:04,291
You didn't have mercy on my wife
while you kicked her.
965
01:16:07,166 --> 01:16:09,083
Why should I have mercy on you?
966
01:16:13,125 --> 01:16:15,041
Please, have mercy!
967
01:16:16,083 --> 01:16:17,500
You don't have to do this.
968
01:16:18,458 --> 01:16:20,125
I have a family.
969
01:16:20,250 --> 01:16:21,750
I have children!
970
01:16:28,666 --> 01:16:29,666
Yes.
971
01:16:32,250 --> 01:16:33,500
You have a family.
972
01:16:36,000 --> 01:16:37,166
Two of your children
973
01:16:38,416 --> 01:16:42,500
attend Ansarudeen primary school
close to your house.
974
01:16:42,625 --> 01:16:46,500
Your son is shit at his schoolwork
because he is a truant,
975
01:16:47,625 --> 01:16:50,458
except on Fridays,
when his teacher gives him sweets.
976
01:16:51,333 --> 01:16:53,291
- And your daughter...
- What's the meaning of this?
977
01:16:53,291 --> 01:16:54,875
What's this? What?
978
01:16:57,208 --> 01:17:00,083
When you killed my wife,
you gave me no choice.
979
01:17:02,166 --> 01:17:03,625
But I'll be merciful to you
980
01:17:05,375 --> 01:17:06,500
and give you one.
981
01:17:06,625 --> 01:17:07,666
Yes.
982
01:17:11,083 --> 01:17:12,375
Either you die
983
01:17:13,708 --> 01:17:15,458
and your wife and children live,
984
01:17:18,583 --> 01:17:20,833
or you live and they die.
985
01:17:24,083 --> 01:17:25,083
Choose.
986
01:17:28,833 --> 01:17:30,666
Choose, or I'll choose for you!
987
01:17:31,541 --> 01:17:32,708
I want to live.
988
01:17:34,083 --> 01:17:35,250
I want to live.
989
01:17:36,791 --> 01:17:38,041
I want to live.
990
01:17:38,041 --> 01:17:39,375
You are despicable!
991
01:17:50,083 --> 01:17:51,583
Get out.
992
01:17:53,250 --> 01:17:54,666
Get out.
993
01:17:54,791 --> 01:17:56,125
Go!
994
01:18:04,125 --> 01:18:06,125
No! No! What?
995
01:18:07,541 --> 01:18:08,833
Brume, no. Why?
996
01:18:11,750 --> 01:18:12,750
Fuck!
997
01:18:14,083 --> 01:18:15,083
Fuck!
998
01:18:18,166 --> 01:18:19,708
Brume, Brume, no.
999
01:18:25,166 --> 01:18:27,791
I will not beg you! I will not.
1000
01:18:28,416 --> 01:18:34,250
The only thing worthwhile in
your miserable life is your dog Duke.
1001
01:18:35,500 --> 01:18:37,833
Too bad he won't miss you in dog heaven.
1002
01:18:48,291 --> 01:18:51,916
Maybe I should have said
Duke tastes better than its owner.
1003
01:19:07,416 --> 01:19:09,541
You are a bastard.
1004
01:19:11,791 --> 01:19:14,958
- Brume, Brume, listen.
- You are a fucking bastard!
1005
01:19:14,958 --> 01:19:17,125
Let just ask him about the money.
1006
01:19:17,750 --> 01:19:21,250
Just tell us where the money is!
Tell us where the money is!
1007
01:19:21,375 --> 01:19:23,375
Tell us where the money is!
1008
01:19:24,916 --> 01:19:26,291
Fuck!
1009
01:19:29,250 --> 01:19:30,666
What the fuck! Why?
1010
01:19:31,541 --> 01:19:34,125
- There is no money, he lied to you.
- I saw it.
1011
01:19:34,750 --> 01:19:36,583
Fifty-five million dollars, Brume.
1012
01:19:36,708 --> 01:19:39,750
I saw it. I saw it with my own eyes.
1013
01:19:41,166 --> 01:19:42,916
I said he lied to you, Dammy.
1014
01:19:43,708 --> 01:19:44,708
He doesn't have it.
1015
01:19:48,541 --> 01:19:49,541
Wait.
1016
01:19:52,250 --> 01:19:54,750
The money is with you?
1017
01:19:55,625 --> 01:19:56,625
Focus.
1018
01:19:58,291 --> 01:20:00,208
There are more important things
than money.
1019
01:20:00,916 --> 01:20:02,541
This is about Najite.
1020
01:20:06,875 --> 01:20:07,875
Fuck!
1021
01:20:08,583 --> 01:20:10,541
What the fuck?
1022
01:20:10,666 --> 01:20:11,833
Who did you cheat on me with?
1023
01:20:16,875 --> 01:20:18,375
Who?
1024
01:20:18,500 --> 01:20:20,208
Tell me now, who?
1025
01:20:20,333 --> 01:20:22,500
No, no.
1026
01:20:23,250 --> 01:20:24,250
Who?
1027
01:20:28,583 --> 01:20:30,791
It was one of my exes.
1028
01:20:31,916 --> 01:20:33,000
I trusted you.
1029
01:20:35,583 --> 01:20:37,666
I fucking trusted you completely.
1030
01:20:38,541 --> 01:20:40,791
Another man and I would've let it go.
1031
01:20:41,666 --> 01:20:42,666
But you...
1032
01:20:43,625 --> 01:20:45,375
You were my best friend.
1033
01:20:46,541 --> 01:20:49,708
And you were her ex.
And you never said a word about it.
1034
01:20:53,500 --> 01:20:54,500
What?
1035
01:20:57,125 --> 01:20:59,708
You want to blame me for this?
1036
01:21:03,875 --> 01:21:05,416
It was your fault!
1037
01:21:07,416 --> 01:21:09,500
You chased her back into my arms!
1038
01:21:10,041 --> 01:21:12,750
- What the fuck was I supposed to do?
- The right thing!
1039
01:21:14,375 --> 01:21:16,833
The right fucking thing.
1040
01:21:19,375 --> 01:21:23,250
Fucking another man's wife
is the wrongest of wrongs!
1041
01:21:24,875 --> 01:21:27,000
And you went and got her pregnant.
1042
01:21:27,000 --> 01:21:28,583
- No.
- Yes.
1043
01:21:28,583 --> 01:21:30,000
- No.
- Don't lie to me!
1044
01:21:30,000 --> 01:21:31,083
No.
1045
01:21:32,375 --> 01:21:36,166
The reason you're here
is to get revenge, isn't it?
1046
01:21:38,000 --> 01:21:39,625
For your unborn children.
1047
01:21:40,583 --> 01:21:45,833
I saw the test results.
It had your fucking signature, Mr. Doctor.
1048
01:21:51,041 --> 01:21:52,291
But you're right.
1049
01:21:53,541 --> 01:21:55,250
I didn't do enough.
1050
01:21:56,958 --> 01:22:01,458
We share in the blame,
all of this, you and me.
1051
01:22:03,625 --> 01:22:04,791
She was...
1052
01:22:04,791 --> 01:22:10,000
She was trying to protect your marriage,
you fucking idiot.
1053
01:22:11,125 --> 01:22:13,125
She was trying to protect your marriage.
1054
01:22:14,458 --> 01:22:17,791
She was scared
you'd put two and two together.
1055
01:22:18,333 --> 01:22:19,333
Before she could--
1056
01:22:21,791 --> 01:22:24,750
Before we could clear up the mess.
1057
01:22:27,750 --> 01:22:28,958
That test...
1058
01:22:31,166 --> 01:22:32,708
It wasn't your blood.
1059
01:22:34,541 --> 01:22:36,333
It was mine.
1060
01:22:38,708 --> 01:22:40,333
The results,
1061
01:22:40,458 --> 01:22:42,000
they were mine.
1062
01:22:42,791 --> 01:22:45,625
You fucking-- You fucking liar!
1063
01:22:45,625 --> 01:22:47,791
- It was negative.
- You fucking liar!
1064
01:22:48,791 --> 01:22:49,833
Negative.
1065
01:22:51,083 --> 01:22:53,250
The babies were not mine, Brume.
1066
01:22:54,666 --> 01:22:56,083
They were yours!
1067
01:22:57,083 --> 01:22:58,291
They were yours.
1068
01:22:59,750 --> 01:23:01,125
They were yours.
1069
01:23:03,791 --> 01:23:05,041
They were yours.
1070
01:23:15,833 --> 01:23:17,750
Everyone complains
1071
01:23:18,541 --> 01:23:21,166
and no one does a damn thing about it
1072
01:23:21,666 --> 01:23:23,333
except The Madman.
1073
01:23:23,458 --> 01:23:24,708
A good friend once told me
1074
01:23:24,833 --> 01:23:28,958
the human brain can stay functioning for
up to 15 minutes after you're dead.
1075
01:23:29,083 --> 01:23:31,541
It's not a sure thing.
There's still a good chance.
1076
01:23:33,250 --> 01:23:36,375
Or was it 50 minutes? I forget.
1077
01:23:36,500 --> 01:23:37,583
You expect me to believe that?
1078
01:23:39,541 --> 01:23:40,541
Well,
1079
01:23:41,291 --> 01:23:44,125
I guess it's in these 15 or so minutes,
1080
01:23:44,250 --> 01:23:46,291
I tell you this story.
72580