All language subtitles for In from the side 2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,990 --> 00:02:17,820 È un contatto. Tempo finito. 2 00:02:19,616 --> 00:02:21,930 La prossima volta ti andrà meglio, amico. 3 00:02:35,460 --> 00:02:37,700 Tre applausi per i South London Stags! 4 00:02:41,880 --> 00:02:43,330 Bella partita, ragazzi. 5 00:02:50,978 --> 00:02:52,288 Su col morale, ragazzi. 6 00:02:53,790 --> 00:02:55,340 È stata una gran partita. 7 00:02:56,270 --> 00:02:59,450 Sì, c'è mancato poco, non vi preoccupate del punteggio. 8 00:03:00,740 --> 00:03:03,734 Quei grassi, vecchi etero, giocano da molto più di voi. 9 00:03:04,062 --> 00:03:06,536 Ma, come prima partita, è andata alla grande. 10 00:03:08,084 --> 00:03:10,881 Eravate aggressivi, vi siete sostenuti a vicenda 11 00:03:11,409 --> 00:03:14,349 e avete tenuto testa ad una squadra molto più esperta. 12 00:03:15,920 --> 00:03:17,728 È un ottimo inizio di stagione. 13 00:03:18,769 --> 00:03:19,943 E sapete una cosa? 14 00:03:20,723 --> 00:03:21,763 Forza! 15 00:03:23,370 --> 00:03:24,840 Sono fottutamente eccitato. 16 00:03:25,480 --> 00:03:28,110 Fate la doccia e andiamoci a bere qualche birra. 17 00:03:33,350 --> 00:03:34,800 Pensi che le pagherà? 18 00:03:59,338 --> 00:04:00,627 Mangi per due, tesoro? 19 00:04:00,828 --> 00:04:03,390 Per non diventare una stronzetta pelle e ossa come quella. 20 00:04:03,899 --> 00:04:04,799 Carboidrati! 21 00:04:06,130 --> 00:04:07,650 Signore e signori... 22 00:04:08,484 --> 00:04:10,295 Vado subito al dunque e ringrazio 23 00:04:10,551 --> 00:04:13,711 gli ospiti, i ragazzi di Rochester, per la lezione di rugby 24 00:04:14,110 --> 00:04:15,560 e per la generosa ospitalità. 25 00:04:15,761 --> 00:04:17,241 Abbiamo molto apprezzato. 26 00:04:20,780 --> 00:04:23,200 Prometto che ricambieremo il favore in casa, 27 00:04:23,330 --> 00:04:25,180 da ambo le parti, a tempo debito. 28 00:04:25,716 --> 00:04:27,423 Ora, per il migliore in campo, 29 00:04:27,624 --> 00:04:30,689 è stata una scelta facile per dare il tono alla stagione. 30 00:04:31,090 --> 00:04:34,210 Ha realizzato con grande tenacia una prestazione creativa 31 00:04:34,811 --> 00:04:37,543 e poteva anche vincere se si fosse guardato dentro. 32 00:04:38,448 --> 00:04:41,085 No, davvero un ottimo lavoro, e vedo che sarà 33 00:04:41,428 --> 00:04:43,436 una grande risorsa in questa stagione. 34 00:04:43,675 --> 00:04:45,725 Quindi, ben fatto, Mark... Newton. 35 00:04:53,120 --> 00:04:55,779 E il premio "Cazzone del Giorno" va all'unico uomo 36 00:04:55,980 --> 00:04:58,326 che è riuscito a placcare uno suo compagno. 37 00:04:59,291 --> 00:05:00,403 Oh, cazzo... 38 00:05:00,920 --> 00:05:02,048 Signor Pink. 39 00:05:03,273 --> 00:05:04,464 Ho sbattuto la testa. 40 00:05:07,890 --> 00:05:11,325 È uno Stag, è uno Stag. 41 00:05:12,288 --> 00:05:14,980 Lo grida con orgoglio, notte e giorno. 42 00:05:16,669 --> 00:05:19,942 Non è mai solo quando siamo con lui. 43 00:05:20,934 --> 00:05:23,243 E sa mandare giù una pinta. 44 00:06:04,740 --> 00:06:06,480 Non hai fatto foto oggi? 45 00:06:09,609 --> 00:06:12,749 Ah sì. A dire il vero non ero dell'umore dopo la partita. 46 00:06:12,950 --> 00:06:16,200 Peccato. Quell'arbitro sarebbe stato bene in foto. 47 00:06:17,168 --> 00:06:18,493 Oh, era sexy! 48 00:06:21,213 --> 00:06:22,933 Prenoto i biglietti per domani? 49 00:06:24,692 --> 00:06:25,877 Che vuoi vedere? 50 00:06:27,450 --> 00:06:28,839 - Domani? - Sì. 51 00:06:29,250 --> 00:06:30,870 Non posso. Viene Ricky. 52 00:06:31,071 --> 00:06:32,441 Viene? Era da tanto, vero? 53 00:06:32,642 --> 00:06:35,019 Ormai sarà rimarginato... Ci saranno ragnatele. 54 00:06:35,220 --> 00:06:37,600 E ragni! Lì dentro ci saranno ragni e altro... 55 00:06:37,630 --> 00:06:38,630 Fanculo! 56 00:06:44,544 --> 00:06:46,660 Non so voi, ma ucciderei il mio primogenito per un mojito. 57 00:06:46,910 --> 00:06:48,080 Primogenito cosa? 58 00:06:48,864 --> 00:06:51,030 Cocktail del circolo. Sei fortunato. 59 00:06:53,990 --> 00:06:55,690 Sì, ti offro una pinta. 60 00:07:09,110 --> 00:07:11,560 Senti, ho acconsentito al tuo piccolo progetto 61 00:07:11,761 --> 00:07:14,571 per formare nuovi giocatori a cui eventualmente unirsi 62 00:07:14,684 --> 00:07:16,730 e beneficiare della squadra A 63 00:07:17,084 --> 00:07:19,203 non per bruciare i nostri fondi limitati 64 00:07:19,304 --> 00:07:22,000 con un'intera altra squadra separata e... 65 00:07:22,200 --> 00:07:25,590 Sì, ma solo reclutando giocatori esperti non ci farà conoscere. 66 00:07:25,920 --> 00:07:27,600 Ma siamo già conosciuti. 67 00:07:28,240 --> 00:07:30,670 Gli A vincono quasi tutte le partite. 68 00:07:33,531 --> 00:07:34,771 Per anni 69 00:07:35,210 --> 00:07:37,514 abbiamo lottato con le unghie e con i denti 70 00:07:37,715 --> 00:07:39,604 per il riconoscimento e il rispetto 71 00:07:40,216 --> 00:07:42,085 che ora abbiamo come club serio 72 00:07:42,801 --> 00:07:44,421 e non come una curiosità. 73 00:07:45,530 --> 00:07:46,630 Non ci voglio tornare. 74 00:07:46,731 --> 00:07:50,100 Avere una squadra B che perde qualche partita non cambia nulla. 75 00:07:50,182 --> 00:07:51,892 Gli serve solo un po' di tempo. 76 00:07:53,880 --> 00:07:56,390 Era la loro prima partita della stagione. 77 00:07:58,710 --> 00:07:59,890 Per favore, Barry. 78 00:08:03,550 --> 00:08:08,380 Fai solo in modo che il tuo orgoglio non trascini il nostro nome nel fango. 79 00:08:16,807 --> 00:08:18,963 Stronzi! Come se il posto fosse il loro. 80 00:08:19,637 --> 00:08:21,077 Fai un bel respiro, Pinky. 81 00:08:21,618 --> 00:08:24,708 "Sono della A. Guardate i nostri grossi cazzi sventolare." 82 00:08:25,600 --> 00:08:28,970 Credimi... ne ho visti alcuni, e non sono tutti degni di nota. 83 00:08:29,527 --> 00:08:30,855 Non tutti sono stronzi. 84 00:08:31,075 --> 00:08:33,695 Ah sì? Per questo ti abbassi a giocare con noi? 85 00:08:35,543 --> 00:08:37,741 Ah, ora ci siamo... Salute, ragazzi! 86 00:08:39,339 --> 00:08:40,549 Allora, hanno vinto? 87 00:08:40,750 --> 00:08:42,600 Certo. C'è odore di compiacimento. 88 00:08:44,555 --> 00:08:46,155 Almeno si piacciono tra loro? 89 00:08:46,180 --> 00:08:47,900 No. Non proprio. 90 00:08:47,940 --> 00:08:51,110 - Qual è il punto, allora? - È solo diversa mentalità, no? 91 00:08:51,150 --> 00:08:52,700 Sarà per questo che vincono. 92 00:09:11,927 --> 00:09:13,787 Sei la regina delle taglie grosse. 93 00:09:13,830 --> 00:09:15,760 Neanche le importa a chi è attaccato 94 00:09:15,800 --> 00:09:19,780 purché serva un intero tubetto di lubrificante per farlo entrare nel suo culetto stretto. 95 00:09:19,881 --> 00:09:21,670 Tesoro, almeno io un culo ce l'ho! 96 00:09:21,771 --> 00:09:25,280 Come chiameresti quel sacco di sabbia che ti pende dalla schiena? 97 00:09:27,110 --> 00:09:28,980 Ora, vedi quel ragazzo? 98 00:09:30,017 --> 00:09:31,399 Chi, il daddy muscoloso? 99 00:09:32,080 --> 00:09:33,850 L'ho visto prima agli orinatoi. 100 00:09:34,151 --> 00:09:36,920 Ho controllato la merce. I compiti sono fatti. 101 00:09:37,418 --> 00:09:40,935 Ora, devo solo consegnare i compiti, se mi capisci... 102 00:09:41,750 --> 00:09:43,820 Vedo che anni scuola ti sono serviti. 103 00:09:44,021 --> 00:09:45,031 Davvero. 104 00:09:46,200 --> 00:09:47,640 - Attento, amico! - Scusa. 105 00:09:54,303 --> 00:09:55,615 Vieni con me, va bene? 106 00:09:59,053 --> 00:10:00,163 Gesù! 107 00:10:01,461 --> 00:10:02,927 Henry, quanto hai bevuto? 108 00:10:06,539 --> 00:10:07,819 Vuoi acqua o altro? 109 00:10:08,619 --> 00:10:10,116 No, vattene e basta. 110 00:10:11,066 --> 00:10:12,343 Per favore, vai, vai... 111 00:11:02,830 --> 00:11:04,070 Sei Mark Newton, vero? 112 00:11:05,110 --> 00:11:06,350 Sì, esatto. 113 00:11:07,390 --> 00:11:08,940 Ho sentito bene di te. 114 00:11:09,970 --> 00:11:11,024 Da chi? 115 00:11:11,980 --> 00:11:14,080 "Uomo della partita" oggi. Non male. 116 00:11:15,059 --> 00:11:16,129 Ah, quello? 117 00:11:16,330 --> 00:11:19,050 No, ben fatto. Sono Warren. 118 00:11:20,638 --> 00:11:21,868 Sei nella squadra A? 119 00:11:22,648 --> 00:11:25,437 Ti ho visto al circolo, ma prima mai. 120 00:11:25,717 --> 00:11:27,340 Sono mancato per un infortunio. 121 00:11:27,541 --> 00:11:30,380 Mi sono fregato una gamba, ma ora posso giocare. 122 00:11:31,229 --> 00:11:32,299 Chiaramente. 123 00:11:36,410 --> 00:11:37,880 Vuoi bere? 124 00:11:39,379 --> 00:11:40,439 Certo. 125 00:11:52,229 --> 00:11:53,659 Due shots di tequila. 126 00:11:56,021 --> 00:11:57,321 Sei serio? 127 00:11:57,679 --> 00:12:01,260 - Ti fa crescere i peli sul petto. - Ah, ed è quello che voglio? 128 00:12:01,882 --> 00:12:03,130 Dimmelo tu. 129 00:12:46,378 --> 00:12:49,298 Non sapevo che parlate anche con noi umili mortali. 130 00:12:50,040 --> 00:12:51,810 Facciamo eccezioni per qualcuno. 131 00:12:52,040 --> 00:12:53,880 È così? Sono onorato. 132 00:12:54,992 --> 00:12:56,392 Come è giusto che sia. 133 00:12:56,840 --> 00:12:58,010 Sì? 134 00:13:00,290 --> 00:13:02,730 Di sicuro sei all'altezza dello stereotipo. 135 00:13:03,099 --> 00:13:04,469 Diabolicamente bello? 136 00:13:05,470 --> 00:13:06,760 Pieno di te. 137 00:13:09,687 --> 00:13:10,927 Sono ferito. 138 00:13:11,960 --> 00:13:15,360 Davvero? Non sapevo che voi della A vi feriste così facilmente. 139 00:13:15,772 --> 00:13:18,312 Questo rende le cose un po' poco pratiche, no? 140 00:13:18,970 --> 00:13:21,080 Ci si fa i lividi anche nella squadra B? 141 00:13:21,420 --> 00:13:24,350 Non bisogna prendere prima qualche colpo? 142 00:13:25,343 --> 00:13:27,293 Sei un bel tipo, lo sai? 143 00:13:38,640 --> 00:13:41,060 Goditi il resto della serata. 144 00:15:04,730 --> 00:15:06,000 Cazzo... 145 00:15:25,699 --> 00:15:26,729 Tutto bene? 146 00:15:30,230 --> 00:15:32,020 Non avresti dovuto portarmi qui. 147 00:15:32,750 --> 00:15:33,930 Prego? 148 00:15:35,620 --> 00:15:37,120 Dov'è il mio portafoglio? 149 00:15:37,760 --> 00:15:39,340 Perché tanta fretta? 150 00:15:43,420 --> 00:15:44,670 Ciao. 151 00:15:46,290 --> 00:15:49,680 Confermi lo stereotipo Squadra-A / Stronz-A, no? 152 00:15:51,351 --> 00:15:52,611 Ho un fidanzato. 153 00:15:55,159 --> 00:15:57,819 Beh, sarebbe stato utile saperlo ieri, non credi? 154 00:15:58,120 --> 00:15:59,340 Non l'hai mai chiesto. 155 00:15:59,470 --> 00:16:01,130 E quando avrei dovuto farlo? 156 00:16:01,160 --> 00:16:04,170 Prima o dopo che mi hai messo la lingua in gola in un gabinetto? 157 00:16:04,200 --> 00:16:05,410 È uno Stag. 158 00:16:08,720 --> 00:16:10,206 - Chi? - John Penrose. 159 00:16:10,406 --> 00:16:12,310 - È nella mia squadra. - Sì, so chi è. 160 00:16:12,350 --> 00:16:15,630 Beh, non deve scoprirlo, quindi non dirlo a nessuno, capito? 161 00:16:15,760 --> 00:16:17,510 Rilassati, Gesù... non lo farò. 162 00:16:17,733 --> 00:16:18,753 Sono serio. 163 00:16:19,339 --> 00:16:20,679 Sì, lo vedo. 164 00:16:23,430 --> 00:16:26,160 - Senti, non intendo essere... - Vai e basta, OK? 165 00:16:28,180 --> 00:16:29,210 Vai! 166 00:17:50,890 --> 00:17:51,920 Hai mangiato? 167 00:17:52,666 --> 00:17:54,767 - No, non proprio. - Sembri a pezzi... 168 00:17:55,660 --> 00:17:57,580 Grazie. Ieri sera sono uscito. 169 00:17:58,129 --> 00:17:59,967 Con la tua finta squadra di rugby? 170 00:18:01,870 --> 00:18:03,230 E com'è andato il volo? 171 00:18:03,560 --> 00:18:04,800 Ne hai portato uno a casa? 172 00:18:04,840 --> 00:18:07,000 Richard, vuoi parlarne ora? Sei appena entrato... 173 00:18:07,247 --> 00:18:09,377 Ti piacerà quello che ho da dire ora... 174 00:18:10,360 --> 00:18:12,190 Devo andare via di nuovo tra due giorni. 175 00:18:12,220 --> 00:18:13,160 Sei serio? 176 00:18:13,190 --> 00:18:15,330 - Per un mese. - Un mese? Scherzi? 177 00:18:15,370 --> 00:18:16,610 Il volo è martedì. 178 00:18:20,070 --> 00:18:21,130 Mi dispiace. 179 00:19:45,051 --> 00:19:46,985 Ehi... dove sei finito sabato sera? 180 00:19:47,420 --> 00:19:49,168 - Sei sparito... - Solo a casa. 181 00:19:50,106 --> 00:19:51,943 - T'ho cercato, ma... - Tranquillo... 182 00:19:52,222 --> 00:19:53,679 Ero solo un po' distrutto. 183 00:19:53,880 --> 00:19:56,070 Ti dirò... è il giusto termine. 184 00:19:56,936 --> 00:19:57,966 Come si chiamava? 185 00:19:58,167 --> 00:19:59,120 Cosa? 186 00:19:59,160 --> 00:20:00,120 Senti questa. 187 00:20:00,321 --> 00:20:02,064 No, meglio di no. 188 00:20:02,356 --> 00:20:05,393 Questo, barcollando dice di andarsene, ma prima 189 00:20:05,803 --> 00:20:09,064 s'imbatte nel ragazzo con cui Neil ha limonato tutta la sera. 190 00:20:09,340 --> 00:20:10,620 Oh Henry, no... 191 00:20:10,821 --> 00:20:12,360 Sì, gli avanzi masticati. 192 00:20:20,390 --> 00:20:22,360 Gareth mi fa davvero incazzare. 193 00:20:23,403 --> 00:20:24,520 È fatto così. 194 00:20:24,721 --> 00:20:26,361 Non importa a nessuno. 195 00:20:26,923 --> 00:20:28,110 A me sì. 196 00:20:29,778 --> 00:20:30,878 Va bene. 197 00:20:33,857 --> 00:20:35,617 Quel tipo era davvero così male? 198 00:20:35,820 --> 00:20:37,273 No, amico: Peggio. 199 00:20:38,435 --> 00:20:40,480 Non è stato il mio momento migliore. 200 00:21:11,373 --> 00:21:12,586 Indietro! 201 00:21:34,860 --> 00:21:35,980 Bene, eccellente. 202 00:21:36,460 --> 00:21:37,880 Tenetevi bassi, ragazzi. 203 00:21:40,042 --> 00:21:41,422 Buono, strepitoso, buono. 204 00:21:44,060 --> 00:21:46,895 Ecco fatto, bel colpo. Ben fatto. Bene. 205 00:21:47,096 --> 00:21:48,236 Bel colpo. 206 00:21:50,410 --> 00:21:52,136 Cerca di andare fino in fondo. 207 00:21:55,450 --> 00:21:57,290 Bene. Eccellente. Bel colpo. 208 00:21:58,660 --> 00:22:00,690 Bene, è tua suocera. Dalle un colpo. 209 00:22:00,730 --> 00:22:02,700 Bene, bene. Questo è tutto. 210 00:22:02,901 --> 00:22:05,310 Squadra A, con me, in fondo, per favore. 211 00:23:03,440 --> 00:23:04,500 Rich? 212 00:23:29,580 --> 00:23:31,247 È stato bello vederti stasera. 213 00:23:31,447 --> 00:23:32,702 Vorrei rivederti. 214 00:23:32,902 --> 00:23:35,060 Possiamo incontrarci? Quando sei libero? 215 00:23:46,302 --> 00:23:48,292 Va bene. Che ne dici di domani sera? 216 00:23:52,190 --> 00:23:53,790 Bene, passo alle 8? 217 00:24:01,160 --> 00:24:02,750 E riguardo a John? 218 00:24:59,689 --> 00:25:01,809 Posso sorridere tutta la notte, se vuoi. 219 00:25:02,010 --> 00:25:03,270 Scusa, entra... 220 00:25:14,649 --> 00:25:15,829 È davvero notevole. 221 00:25:16,340 --> 00:25:19,060 Sì. Sì, non ci si stanca mai. 222 00:25:19,708 --> 00:25:21,108 Come puoi permettertelo? 223 00:25:23,059 --> 00:25:25,260 In realtà è del mio partner Richard. 224 00:25:27,690 --> 00:25:30,040 Che c'è? Neanche tu l'hai mai chiesto. 225 00:25:34,290 --> 00:25:36,320 Sai, forse si vede casa mia da qui. 226 00:25:37,360 --> 00:25:39,500 Laggiù, con le altre piccole persone. 227 00:25:41,640 --> 00:25:42,680 Vuoi bere qualcosa? 228 00:25:43,452 --> 00:25:44,455 In effetti... 229 00:25:45,600 --> 00:25:47,170 un tentativo per riscattarmi. 230 00:25:49,030 --> 00:25:50,420 Scusa per domenica. 231 00:25:51,920 --> 00:25:55,170 Grazie. Non mi aspettavo un tuo messaggio. 232 00:25:57,100 --> 00:25:59,740 Mi sentivo in colpa per non averlo fatto prima. 233 00:26:01,420 --> 00:26:03,655 Proprio non mi piaceva come era finita. 234 00:26:05,420 --> 00:26:07,396 Ho pensato a te, suppongo. 235 00:26:08,969 --> 00:26:10,039 Davvero? 236 00:26:11,346 --> 00:26:12,916 Io ti ho pensato a malapena. 237 00:26:17,510 --> 00:26:19,299 Allora, da quanto state insieme? 238 00:26:20,680 --> 00:26:22,278 - Circa 4 anni. - OK. 239 00:26:23,280 --> 00:26:24,499 Ma voi siete aperti? 240 00:26:24,927 --> 00:26:26,397 Sì, ovviamente. 241 00:26:26,880 --> 00:26:29,070 Non credo che John sarebbe mai d'accordo. 242 00:26:29,100 --> 00:26:30,780 Quindi, lo fai alle sue spalle? 243 00:26:32,745 --> 00:26:34,940 Non era mai successo prima. Sul serio. 244 00:26:35,217 --> 00:26:36,916 OK, non stare sulla difensiva. 245 00:26:37,050 --> 00:26:38,110 Non lo sono. 246 00:26:39,807 --> 00:26:40,737 Davvero. 247 00:26:40,970 --> 00:26:42,540 Bene. Sto solo scherzando. 248 00:26:47,942 --> 00:26:49,792 Quindi, avete regole o cose simili? 249 00:26:52,850 --> 00:26:56,080 In realtà, sì. Ma sono tutte di Richard. 250 00:26:56,710 --> 00:26:58,990 Tipo? Non andare a letto con rugbisti? 251 00:27:00,013 --> 00:27:02,093 Stranamente, in realtà questa non c'è. 252 00:27:02,290 --> 00:27:05,076 Anche se lui pensa che sto con gli Stags per questo. 253 00:27:05,210 --> 00:27:06,230 È così? 254 00:27:06,837 --> 00:27:07,697 No. 255 00:27:09,240 --> 00:27:11,800 Allora, perché l'hai fatto? Giocavi a scuola? 256 00:27:12,409 --> 00:27:14,659 Scommetto che tu eri molto bravo a scuola. 257 00:27:15,829 --> 00:27:16,985 Lo eri, vero? 258 00:27:17,910 --> 00:27:19,770 Tipico giocatore da squadra A. 259 00:27:21,150 --> 00:27:22,840 Non vi piacciamo proprio, vero? 260 00:27:23,041 --> 00:27:24,391 Beh, ve lo cercate. 261 00:27:25,360 --> 00:27:28,060 A proposito, ho visto te e John all'allenamento. 262 00:27:29,300 --> 00:27:31,230 Oh... la coppia felice. 263 00:27:32,160 --> 00:27:33,300 Dimmelo tu. 264 00:27:35,270 --> 00:27:38,512 Allora, quali sono le regole della vostra relazione aperta? 265 00:27:39,651 --> 00:27:40,711 Ebbene... 266 00:27:41,610 --> 00:27:42,617 Allora... 267 00:27:43,965 --> 00:27:45,258 nessuno che conosciamo 268 00:27:46,522 --> 00:27:49,752 devo riferire a Rich di chiunque venga a letto con me, 269 00:27:51,420 --> 00:27:52,680 e... 270 00:27:54,770 --> 00:27:55,910 E...? 271 00:27:58,530 --> 00:28:00,490 E niente visite ripetute. 272 00:28:01,198 --> 00:28:02,268 È così? 273 00:28:04,305 --> 00:28:06,642 Quindi, immagino che Richard sappia che... 274 00:28:06,843 --> 00:28:08,099 sono qui stasera? 275 00:28:10,410 --> 00:28:11,960 Non esattamente, no. 276 00:28:13,450 --> 00:28:14,500 Ma... 277 00:28:14,702 --> 00:28:16,152 sa di sabato sera? 278 00:28:22,838 --> 00:28:25,340 Infrangere tutte le regole. Non andiamo bene... 279 00:28:25,799 --> 00:28:26,659 Zitto! 280 00:28:28,430 --> 00:28:31,990 Immagino si possa dire che neanche noi siamo la coppia perfetta. 281 00:28:33,120 --> 00:28:35,950 Beh, se fossi in lui, ti butterei fuori a calci da qui. 282 00:28:36,151 --> 00:28:38,320 È un bene che tu non lo sia, allora. 283 00:28:38,873 --> 00:28:41,633 Sì, non vorresti essere coinvolto. Sono terribile. 284 00:28:42,203 --> 00:28:43,233 Ah sì? 285 00:28:44,927 --> 00:28:46,507 Sì, decisamente no. 286 00:28:47,324 --> 00:28:48,624 Dovrei stare alla larga. 287 00:28:49,450 --> 00:28:50,710 Probabilmente è meglio. 288 00:28:51,201 --> 00:28:52,231 Probabilmente. 289 00:29:27,909 --> 00:29:29,189 Sarai un problema. 290 00:29:33,940 --> 00:29:35,250 Schiena dritta, ragazzi. 291 00:29:35,290 --> 00:29:36,821 Pronti, pronti, via! 292 00:29:47,641 --> 00:29:49,570 Placcate con la gamba destra 293 00:29:50,061 --> 00:29:52,520 per controllare il contatto. OK? 294 00:29:52,820 --> 00:29:54,000 Pronti, pronti, via! 295 00:29:55,030 --> 00:29:56,100 Così! 296 00:30:03,140 --> 00:30:04,380 Vacci piano, Pinky. 297 00:30:04,581 --> 00:30:06,110 OK, bambola di porcellana. 298 00:30:10,647 --> 00:30:11,779 Squadra A! 299 00:30:19,999 --> 00:30:21,169 In verità, Pinky... 300 00:30:21,370 --> 00:30:25,590 vedere Gareth frignare e lamentarsi quando l'hai atterrato mi ha reso felice. 301 00:30:25,791 --> 00:30:26,861 È stato bello, vero? 302 00:30:29,100 --> 00:30:30,240 Mollami! 303 00:30:30,270 --> 00:30:31,580 Va bene, amico. Calmati! 304 00:30:31,620 --> 00:30:32,930 Ciao, John. 305 00:30:34,100 --> 00:30:35,480 Warren, sei tornato? 306 00:30:35,681 --> 00:30:37,231 Sì. Posso giocare di nuovo. 307 00:30:37,839 --> 00:30:39,359 Almeno così dice lui. 308 00:30:39,560 --> 00:30:41,420 Oh, John... loro sono in squadra con me... 309 00:30:41,710 --> 00:30:42,970 Sono Pinky e Mark. 310 00:30:43,205 --> 00:30:44,118 Pinky... 311 00:30:44,319 --> 00:30:46,537 Mark... sono John. Lui è Warren, il mio partner. 312 00:30:46,850 --> 00:30:48,398 Piacere di conoscerti, Mark. 313 00:30:49,051 --> 00:30:50,079 Pinky... 314 00:30:51,285 --> 00:30:53,850 Warren ed io volevamo andare a mangiare. Venite? 315 00:30:53,990 --> 00:30:54,910 Mi piacerebbe. 316 00:30:55,011 --> 00:30:57,210 Io devo andare. Ho del lavoro da finire. 317 00:30:57,466 --> 00:30:58,925 Sì, anch'io dovrei andare. 318 00:30:59,492 --> 00:31:00,804 Oh, dai, Mark... 319 00:31:01,068 --> 00:31:02,868 Poco fa diceva di morire di fame. 320 00:31:03,069 --> 00:31:04,359 Dove vorreste andare? 321 00:31:05,000 --> 00:31:06,040 In zona. 322 00:31:07,170 --> 00:31:08,420 In zona? 323 00:31:10,590 --> 00:31:12,350 Sì, certo. Dai. 324 00:31:12,984 --> 00:31:14,044 Sì. 325 00:31:15,450 --> 00:31:16,990 Conosco un posto carino. 326 00:31:20,312 --> 00:31:24,332 Il modo in cui lei ci fissava mentre uscivamo dal campo. 327 00:31:26,050 --> 00:31:27,890 No, ma almeno avevamo del tifo. 328 00:31:28,091 --> 00:31:29,262 Vero. 329 00:31:29,664 --> 00:31:31,594 Dio, mi manca essere uno studente. 330 00:31:31,819 --> 00:31:33,090 Beh, bevi come se lo fossi. 331 00:31:34,130 --> 00:31:37,580 Non vuoi sistemarti, avere un uomo carino e un cane, un giorno? 332 00:31:37,781 --> 00:31:39,171 E finire come lui? 333 00:31:40,240 --> 00:31:41,960 - Henry! - Oh cazzo, mi dispiace. 334 00:31:42,161 --> 00:31:44,210 Incatenato e infelice. 335 00:31:46,070 --> 00:31:48,800 No, no. C'è ancora troppo da esplorare. 336 00:31:49,559 --> 00:31:51,449 Va bene, Colombo. È abbastanza. 337 00:31:51,650 --> 00:31:52,860 Ma che cazzo? 338 00:31:53,141 --> 00:31:54,150 È vero, amico. 339 00:31:54,180 --> 00:31:56,600 Hai una deliziosa tonalità di Merlot sui denti. 340 00:31:56,801 --> 00:31:59,450 E tu chi cazzo sei? La cazzo di fatina dei denti? 341 00:32:02,096 --> 00:32:03,786 È stato un piacere conoscerti, Mark. 342 00:32:04,057 --> 00:32:06,470 Sarebbe bello conoscere Richard qualche volta. 343 00:32:06,807 --> 00:32:09,157 Ah, a proposito della fatina dei denti... 344 00:32:09,772 --> 00:32:10,942 Non lo si vede mai. 345 00:32:11,500 --> 00:32:13,860 Ma... ci sono sempre soldi sotto il cuscino. 346 00:32:14,000 --> 00:32:15,289 OK, il conto per favore? 347 00:32:15,490 --> 00:32:16,560 Dai, dai... 348 00:32:16,832 --> 00:32:19,310 non viene mai a nessuna partita. 349 00:32:19,511 --> 00:32:21,203 Ma va bene così perché... 350 00:32:21,520 --> 00:32:23,250 "È una relazione a distanza". 351 00:32:23,480 --> 00:32:25,080 Henry, basta. È abbastanza. 352 00:32:25,210 --> 00:32:26,280 Va bene. 353 00:32:28,022 --> 00:32:30,150 Se la cava con una scopata ogni tanto... 354 00:32:30,180 --> 00:32:31,700 - Basta! - ...per tirare avanti. 355 00:32:31,901 --> 00:32:32,971 Piantala! 356 00:32:33,770 --> 00:32:35,321 Henry, non cambi mai, amico. 357 00:32:45,867 --> 00:32:46,869 Tutto bene? 358 00:32:47,070 --> 00:32:48,270 - Sì. - Alzati. 359 00:32:48,471 --> 00:32:49,711 Andiamo. 360 00:32:52,937 --> 00:32:53,937 Tutto bene? 361 00:32:54,660 --> 00:32:55,890 Dio, volevo morire. 362 00:32:57,560 --> 00:32:59,850 Davvero? Per me è stato eccitante. 363 00:33:01,280 --> 00:33:04,040 Cosa c'è che non va in te? Che c'era di eccitante? 364 00:33:05,442 --> 00:33:07,002 Henry ha molto da dire di sé, no? 365 00:33:07,360 --> 00:33:10,280 Pensavi di portarmi fuori con il tuo cazzo di ragazzo? 366 00:33:10,492 --> 00:33:12,579 È solo un altro Stag, e amico di Henry. 367 00:33:12,780 --> 00:33:14,022 Non mi interessa. 368 00:33:14,381 --> 00:33:17,030 Non mi interessa. Cristo, stavo scoppiando dentro. 369 00:33:17,840 --> 00:33:19,699 Io stavo scoppiando nei pantaloni. 370 00:33:19,949 --> 00:33:21,250 Ed è ancora così, cazzo. 371 00:33:22,419 --> 00:33:23,939 Sei incredibile. 372 00:33:24,140 --> 00:33:25,380 Che cavolo, ragazzi... 373 00:33:25,581 --> 00:33:27,419 Mi lasciate qui con questa pozzanghera umana? 374 00:33:27,715 --> 00:33:29,390 Sì, chiamo un taxi. 375 00:33:29,591 --> 00:33:30,651 Taxi... 376 00:33:31,201 --> 00:33:32,631 Che fai questa settimana? 377 00:33:32,832 --> 00:33:34,102 Voglio portarti fuori. 378 00:33:34,320 --> 00:33:35,500 Ragazzi... 379 00:33:35,701 --> 00:33:36,702 Ecco! 380 00:33:36,984 --> 00:33:38,241 Sei serio, cazzo? 381 00:33:38,740 --> 00:33:39,980 Taxi... 382 00:33:41,835 --> 00:33:42,875 È un sì? 383 00:33:43,640 --> 00:33:45,710 Sì, va bene. Stai zitto, OK? 384 00:33:52,500 --> 00:33:53,640 Dio... 385 00:33:56,240 --> 00:33:58,224 ho pianto a dirotto in quella scena. 386 00:33:58,720 --> 00:34:01,550 Stai scherzando? Era così noioso. 387 00:34:01,852 --> 00:34:03,462 Il prossimo lo scelgo io. 388 00:34:03,875 --> 00:34:06,250 Come non hai pianto quando la madre è morta? 389 00:34:06,451 --> 00:34:09,246 Non saprei. Forse perché non sono stanco e iperemotivo? 390 00:34:13,472 --> 00:34:15,004 Sei libero stasera alle 8? 391 00:34:15,205 --> 00:34:16,215 Chi è? 392 00:34:16,705 --> 00:34:17,728 Niente. 393 00:34:18,169 --> 00:34:19,199 Richard? 394 00:34:19,400 --> 00:34:21,161 - Cosa? - Richard. 395 00:34:24,204 --> 00:34:25,734 Senti, scusa ma devo andare. 396 00:34:26,309 --> 00:34:27,339 Cosa? 397 00:34:27,540 --> 00:34:29,330 Una cosa di lavoro… Me ne devo occupare. 398 00:34:34,140 --> 00:34:36,180 Quindi ci vediamo all'allenamento. 399 00:34:36,410 --> 00:34:37,690 Sì, sì, sicuro. 400 00:35:08,340 --> 00:35:09,590 Sei in ritardo. 401 00:35:12,310 --> 00:35:13,760 Sei in anticipo. 402 00:35:14,970 --> 00:35:16,180 Andiamo... 403 00:35:24,880 --> 00:35:27,740 Sai, non vado alla fiera da quando ero ragazzino. 404 00:35:32,624 --> 00:35:33,684 Sì!!! 405 00:35:34,337 --> 00:35:35,807 No, non ci salgo. 406 00:35:38,440 --> 00:35:39,780 No, non ci vado! 407 00:35:40,181 --> 00:35:41,246 Vivi un po'. 408 00:35:41,447 --> 00:35:42,945 - Sarà divertente. - No! 409 00:35:43,900 --> 00:35:45,560 No, aspetta, Warren, io... 410 00:37:45,417 --> 00:37:46,957 Torniamo da te. 411 00:38:01,234 --> 00:38:02,294 Stai bene? 412 00:38:03,945 --> 00:38:04,953 Sì. 413 00:38:10,504 --> 00:38:11,864 Rimani a dormire? 414 00:38:13,256 --> 00:38:14,483 Non posso. 415 00:38:15,497 --> 00:38:16,756 Mi dispiace. 416 00:38:17,366 --> 00:38:19,106 No, va bene. Capisco. 417 00:38:29,593 --> 00:38:31,063 Perché stai con lui? 418 00:38:32,890 --> 00:38:35,850 - Potrei chiederti lo stesso. - Sì, lo so. 419 00:38:37,999 --> 00:38:38,999 Ma come… 420 00:38:40,730 --> 00:38:43,780 Ma perché state insieme se le cose non vanno bene? 421 00:38:45,110 --> 00:38:47,510 Si tratta di te e Richard o di me e John? 422 00:38:51,190 --> 00:38:52,420 Un po' di entrambi? 423 00:38:54,910 --> 00:38:56,680 Dobbiamo parlare di questo? 424 00:38:56,920 --> 00:38:58,370 No, no, certo che no. 425 00:38:59,258 --> 00:39:00,998 Dimentica quello che ho detto. 426 00:39:05,030 --> 00:39:06,053 Bene... 427 00:39:07,679 --> 00:39:10,409 - 5 anni fa... - Oddio, mi tocca tutta la storia... 428 00:39:13,140 --> 00:39:15,060 - 5 anni fa... - Guarda lo ritiro. 429 00:39:15,100 --> 00:39:17,060 Vorrei non averlo mai chiesto, risparmiami. 430 00:39:17,100 --> 00:39:18,200 Ascolta... 431 00:39:21,088 --> 00:39:22,638 Ero in una brutta posizione. 432 00:39:22,839 --> 00:39:24,219 Oh, dove? A Croydon? 433 00:39:25,761 --> 00:39:26,770 Scusa. 434 00:39:29,577 --> 00:39:31,237 John è stato buono con me. 435 00:39:32,053 --> 00:39:35,170 Mi ha fatto conoscere gli Stags, mi ha riportato al rugby. 436 00:39:35,271 --> 00:39:37,580 Risparmiami il cliché del cavaliere bianco. 437 00:39:37,781 --> 00:39:41,361 Mi scusi, Signor "Vivo nell'attico costoso del mio fidanzato". 438 00:39:42,913 --> 00:39:45,064 Dico solo che penso sia un po' diverso. 439 00:39:51,008 --> 00:39:52,168 Un po'? 440 00:39:52,830 --> 00:39:53,880 Beh... 441 00:39:54,803 --> 00:39:56,453 forse qualche somiglianza. 442 00:40:08,920 --> 00:40:12,150 Due secondi. Rimani lì. Non muoverti. 443 00:40:12,351 --> 00:40:13,431 Resta così. 444 00:40:22,151 --> 00:40:23,196 Cos'è? 445 00:40:23,699 --> 00:40:24,844 Stai fermo. 446 00:40:35,980 --> 00:40:37,010 10 secondi... 447 00:41:10,072 --> 00:41:11,362 Non macchiarla. 448 00:41:13,753 --> 00:41:14,893 È incredibile. 449 00:41:15,988 --> 00:41:17,138 Grazie. 450 00:41:19,159 --> 00:41:20,509 Per la tua collezione? 451 00:41:21,271 --> 00:41:22,361 Sì... tipo. 452 00:41:23,650 --> 00:41:25,240 Per ricordare la giornata... 453 00:41:45,449 --> 00:41:46,369 OK ragazzi. 454 00:41:46,570 --> 00:41:48,220 C'è una partita importante nel weekend 455 00:41:48,421 --> 00:41:51,271 Cardiff, in trasferta, in casa loro. 456 00:41:52,397 --> 00:41:53,987 Domani pubblico la formazione, 457 00:41:54,270 --> 00:41:56,220 così potete organizzarvi il viaggio. 458 00:41:56,514 --> 00:41:57,634 Se ci sono problemi 459 00:41:58,200 --> 00:41:59,970 venite a parlarne col capitano. 460 00:42:00,200 --> 00:42:03,150 Ora, ho un buon pool di giocatori da cui scegliere. 461 00:42:03,519 --> 00:42:05,869 Sceglierò la squadra più forte possibile, 462 00:42:06,202 --> 00:42:09,140 e non mi scuserò con chi non è in squadra. OK? 463 00:42:09,970 --> 00:42:13,440 Ma se avete un problema al riguardo, venite a parlare con me. 464 00:42:13,805 --> 00:42:17,290 E se volete parlare di come migliorare il vostro gioco, potete farlo. 465 00:42:17,561 --> 00:42:21,329 Ma come sempre, la mia decisione è definitiva. OK? 466 00:42:21,856 --> 00:42:23,856 E va da sé che se non si viene scelti, 467 00:42:25,260 --> 00:42:27,230 potete venire a sostenere gli altri 468 00:42:27,370 --> 00:42:29,763 e spero che molti di voi lo faranno, davvero. 469 00:42:30,129 --> 00:42:31,229 Bene, andiamo. 470 00:42:41,148 --> 00:42:42,158 Non preoccuparti. 471 00:42:42,545 --> 00:42:43,655 Andrà bene. 472 00:42:44,138 --> 00:42:46,668 "Andrà bene" a te! Non ce ne è uno grasso come te. 473 00:42:49,150 --> 00:42:51,620 Però incrociamo le dita per te, amore. 474 00:43:09,773 --> 00:43:12,983 Ah, Mark. Prenoto per noi una camera d'albergo per Cardiff. 475 00:43:13,999 --> 00:43:16,650 Sì, sì. E tu, Pink? 476 00:43:17,240 --> 00:43:19,974 Mi abbino con Carlos, se viene scelto. 477 00:43:20,150 --> 00:43:24,910 Dice che altrimenti non va: "Cardiff è troppo lontano e troppo di merda per andarci in giornata". 478 00:43:25,050 --> 00:43:26,850 Cosa? Giocate con i Draconiani? 479 00:43:27,101 --> 00:43:28,121 Sì. 480 00:43:28,950 --> 00:43:32,090 Buona fortuna. Hanno dato del filo da torcere anche a noi. 481 00:43:32,230 --> 00:43:33,280 Ottimo. 482 00:43:33,539 --> 00:43:34,919 Stuart starà sguazzando 483 00:43:35,120 --> 00:43:37,660 perché Barry non ci manda lì da anni. 484 00:43:46,340 --> 00:43:48,900 Linea Nord, il treno in arrivo è per... 485 00:44:34,150 --> 00:44:36,980 Tu vai avanti. Io rimango indietro. 486 00:44:38,020 --> 00:44:39,090 Sì, certo. 487 00:44:54,960 --> 00:44:56,450 Ragazzi... c'è la selezione! 488 00:44:56,480 --> 00:44:57,550 Oh, sì. 489 00:44:57,590 --> 00:45:00,250 Cosa? Un secondo. OK, South London Stags. 490 00:45:00,380 --> 00:45:02,350 Squadra B in trasferta a Cardiff. 491 00:45:02,490 --> 00:45:03,740 Va bene, eccoci qui. 492 00:45:03,970 --> 00:45:07,170 Pinky, Jimmy, Gareth, Vlad, Bjorn. 493 00:45:07,639 --> 00:45:08,779 Non si allena da settimane. 494 00:45:08,980 --> 00:45:10,500 Si dichiara comunque disponibile. 495 00:45:10,530 --> 00:45:14,090 Dean, Peter H, Frankie, io mediano di mischia. 496 00:45:14,120 --> 00:45:16,090 Grazie mille, Stu. Tom a 10. 497 00:45:16,120 --> 00:45:18,140 Grazie a Dio. Uno decente che intercetti i tuoi lanci di merda. 498 00:45:18,251 --> 00:45:19,470 Mark ed Henry al centro. 499 00:45:19,571 --> 00:45:21,560 Carlos e Liam sulle fasce e Ian a 15. 500 00:45:22,897 --> 00:45:24,524 In panchina sono York, Ford e... 501 00:45:24,853 --> 00:45:26,595 - Warren Hunt. - Cosa? Chi? 502 00:45:27,930 --> 00:45:29,510 Aspetta, è giusto? Fammi vedere... 503 00:45:29,711 --> 00:45:32,040 Oh merda, peccato Oli. 504 00:45:32,170 --> 00:45:34,320 No, va bene. Forse vengo a vedere. 505 00:45:35,560 --> 00:45:37,420 Non so perché sembri così felice. 506 00:45:37,560 --> 00:45:40,769 Stuart non lascerà in panchina un giocatore della squadra A. 507 00:45:40,970 --> 00:45:42,349 Sarà titolare. 508 00:45:42,870 --> 00:45:44,040 È un pilone, no? 509 00:45:44,391 --> 00:45:45,724 Oh cazzo, sì lo è. 510 00:45:46,167 --> 00:45:48,604 Beh, allora o io o tu siamo fuori, G. 511 00:45:48,805 --> 00:45:51,930 Farà giusto una corsetta ad un certo punto. Non mi preoccupo. 512 00:45:52,030 --> 00:45:53,680 Diceva di schierare i più forti. 513 00:45:53,710 --> 00:45:56,200 Chiaramente no, perché ha scelto te, giusto? 514 00:45:56,230 --> 00:45:57,730 - Fottiti! - Ti piacerebbe. 515 00:45:58,270 --> 00:45:59,960 Ma anch'io ho degli standard. 516 00:46:02,030 --> 00:46:04,020 - Prendiamo da bere. - Non stasera. 517 00:46:04,550 --> 00:46:07,050 Rifiuti un drink? Sarebbe la prima volta. 518 00:46:19,940 --> 00:46:22,000 Sei impazzito? A cosa stavi pensando? 519 00:46:22,430 --> 00:46:24,190 Calma! Ho parlato con Stuart e... 520 00:46:24,391 --> 00:46:27,200 Hai parlato con Stuart? E cosa avresti detto? 521 00:46:27,330 --> 00:46:30,200 Gli ho detto che volevo un gioco facile dopo l'infortunio 522 00:46:30,230 --> 00:46:31,540 e avrei gradito una uscita. 523 00:46:31,580 --> 00:46:34,060 Un gioco facile? Sì? 524 00:46:34,200 --> 00:46:36,450 E non pensi che sia un po' sospetto? 525 00:46:36,580 --> 00:46:40,240 Che un giocatore della squadra A voglia giocare una partita con noi? 526 00:46:41,921 --> 00:46:43,371 Cos'ha detto John? 527 00:46:45,660 --> 00:46:47,320 Gli hai parlato? 528 00:46:48,466 --> 00:46:49,646 Cristo, Warren! 529 00:46:50,439 --> 00:46:52,880 Non posso credere che tu l'abbia fatto, cazzo. 530 00:46:52,972 --> 00:46:54,042 Stai esagerando. 531 00:46:54,729 --> 00:46:56,470 Sarà divertente. Giocheremo insieme. 532 00:46:56,570 --> 00:47:00,990 Hai almeno pensato di chiedermi se mi stava bene? No, non l'hai fatto. 533 00:47:01,845 --> 00:47:03,725 Ho prenotato una camera d'albergo. 534 00:47:06,990 --> 00:47:08,500 Una camera d'albergo? 535 00:47:09,500 --> 00:47:12,180 È meraviglioso, davvero. Davvero meraviglioso. 536 00:47:12,435 --> 00:47:14,109 È la miglior cosa, finora. 537 00:47:23,993 --> 00:47:25,523 Meglio non arrivare insieme. 538 00:47:36,178 --> 00:47:38,078 Buona fortuna per oggi. Ti amo. 539 00:47:43,386 --> 00:47:46,855 Treno delle 8:18 per Cardiff... 540 00:47:48,843 --> 00:47:51,413 Giusto, loro vanno in auto... 541 00:47:55,210 --> 00:47:56,529 Il suo biglietto, signore. 542 00:47:56,630 --> 00:47:57,780 Grazie. 543 00:47:59,571 --> 00:48:00,847 Bene. Siamo tutti? 544 00:48:01,600 --> 00:48:03,120 Ehm... Pinky ancora non c'è. 545 00:48:03,321 --> 00:48:04,321 Ovviamente no. 546 00:48:04,732 --> 00:48:06,906 Ha circa 5 minuti. Meglio che si sbrighi. 547 00:48:11,311 --> 00:48:12,311 Finalmente! 548 00:48:12,610 --> 00:48:14,760 Sei già "cazzone del giorno", Pinky. 549 00:48:14,811 --> 00:48:16,571 No, è stato un cazzo ieri sera. 550 00:49:18,670 --> 00:49:20,200 OK ragazzi, è brutto tempo. 551 00:49:20,330 --> 00:49:23,410 Uscite in fretta e riscaldatevi. Inizio tra 30 minuti. 552 00:49:23,540 --> 00:49:26,030 Vlad, fatti legare. Devi saltare. 553 00:49:27,060 --> 00:49:28,950 Cazzo, sono piuttosto nervoso. 554 00:49:30,580 --> 00:49:33,134 Andrai bene. Pensala come una partita qualunque. 555 00:49:35,165 --> 00:49:37,638 Iniziate i rituali mentali pre-partita. 556 00:49:38,210 --> 00:49:40,028 Visualizzate quei primi placcaggi 557 00:49:40,243 --> 00:49:41,629 quei primi colpi. 558 00:49:42,489 --> 00:49:43,809 Come si sentiranno? 559 00:49:44,200 --> 00:49:45,749 Entrate nello stato mentale. 560 00:49:46,460 --> 00:49:48,090 Incanalate quell'aggressività. 561 00:49:48,430 --> 00:49:52,193 Liberatevi di tutto quel bagaglio mentale e solamente... 562 00:49:52,832 --> 00:49:54,120 concentratevi. 563 00:50:02,409 --> 00:50:04,169 OK Pinky, tu sei pilone sinistro. 564 00:50:04,270 --> 00:50:06,620 Jimmy, tallonatore. Warren, pilone destro. 565 00:50:06,650 --> 00:50:09,210 Scusa G., ma serve molta esperienza contro questa squadra. 566 00:50:09,240 --> 00:50:10,380 Entri nel secondo tempo. 567 00:50:10,420 --> 00:50:13,180 In sala macchine Vlad, Bjorn, Flankers 568 00:50:13,210 --> 00:50:14,940 Pete e Dean, e numero 8, Felix. 569 00:50:15,080 --> 00:50:17,300 Neil, tu sei il 9, Tommy il 10. 570 00:50:17,430 --> 00:50:18,880 Centrocampo: Mark, Henry. 571 00:50:19,160 --> 00:50:21,440 Mark, oggi giochi esterno. Vediamo come va. 572 00:50:21,580 --> 00:50:23,110 Sulle fasce: Liam e Carlos. 573 00:50:23,311 --> 00:50:24,519 Yorkie terzino. 574 00:50:24,720 --> 00:50:27,020 Ian, sostituisci Yorkie nel secondo tempo. 575 00:50:27,060 --> 00:50:28,400 Tieniti caldo e pronto. 576 00:50:28,540 --> 00:50:30,330 - Due minuti, signori. - Grazie, signore. 577 00:50:30,370 --> 00:50:31,370 OK, capitano. Cos'hai? 578 00:50:31,400 --> 00:50:33,510 Ho l'aggressività, OK? Abbiamo fame. 579 00:50:33,540 --> 00:50:34,790 E vi copro le spalle. 580 00:50:34,820 --> 00:50:37,370 E voi coprite le mie e quelle degli altri, OK? 581 00:50:37,410 --> 00:50:40,640 Non sono venuto fino in Galles con un fottuto tempo di merda 582 00:50:40,680 --> 00:50:42,720 per vederci dare meno del 100%, OK? 583 00:50:43,260 --> 00:50:44,960 Sì, nessuna pietà! Forza, sì! 584 00:50:46,734 --> 00:50:47,804 Tre, due, uno. 585 00:50:48,105 --> 00:50:49,135 Stags! 586 00:52:21,960 --> 00:52:24,250 OK, ragazzi, davvero ben fatto, davvero, 587 00:52:24,380 --> 00:52:25,660 ma non ci siamo ancora. 588 00:52:25,700 --> 00:52:28,590 Volevo fare modifiche, ma lascio la formazione com'è. 589 00:52:28,630 --> 00:52:32,020 Pinky, fantastico lavoro di squadra. Mark, tentativo brillante. 590 00:52:32,450 --> 00:52:34,770 Torniamo là e facciamo il lavoro! 591 00:53:38,420 --> 00:53:41,940 Ragazzi, ragazzi... un brindisi alla nostra prima vittoria. 592 00:54:40,480 --> 00:54:42,950 Signori... grazie. 593 00:54:43,590 --> 00:54:47,520 È stata una partita difficile, e camminerò strano per qualche giorno. 594 00:54:48,017 --> 00:54:50,730 Grazie Cardiff per averci per la generosa ospitalità, 595 00:54:50,880 --> 00:54:53,240 e per averci dato filo da torcere. Grazie! 596 00:54:56,990 --> 00:54:59,269 E l' "uomo partita" della settimana, 597 00:54:59,570 --> 00:55:02,080 è chi ha davvero dato una svolta alla partita. 598 00:55:02,810 --> 00:55:05,690 La prestazione cui tutti noi dovremmo aspirare. 599 00:55:06,130 --> 00:55:10,760 E, dopo alcuni anni, mi è piaciuto molto riaverlo tra noi. 600 00:55:11,490 --> 00:55:14,060 E so che, in senso stretto, non è uno dei nostri 601 00:55:14,161 --> 00:55:17,631 ma non riesco a pensare a nessuno più meritevole di Warren Hunt. 602 00:55:25,650 --> 00:55:28,900 E prima di continuare: quando si parla di aggressività... 603 00:55:30,110 --> 00:55:31,440 Warren Hunt... 604 00:55:31,980 --> 00:55:34,970 Sembra che provenga da una lunga stirpe di cacciatori. 605 00:55:36,500 --> 00:55:37,523 Vlad l'impalatore 606 00:55:37,987 --> 00:55:40,504 per aver avuto un contrasto con un avversario. 607 00:55:44,666 --> 00:55:46,660 È uno Stag, è uno Stag, 608 00:56:17,772 --> 00:56:19,584 Oh, è una vista così bella... 609 00:56:19,959 --> 00:56:20,960 Zitto! 610 00:56:21,700 --> 00:56:22,830 Che c'è che non va? 611 00:56:24,790 --> 00:56:29,000 È uno scherzo. Jimmy gli ha dato il fottuto "uomo della partita". 612 00:56:29,140 --> 00:56:31,071 Se ama tanto i vecchi compagni di squadra 613 00:56:31,172 --> 00:56:33,394 - tornasse affanculo da loro. - Andiamo... 614 00:56:33,495 --> 00:56:36,553 abbiamo vinto, OK? Goditi la serata. 615 00:56:37,080 --> 00:56:38,670 Siamo stati fortunati ad averlo. 616 00:56:38,700 --> 00:56:40,420 Fortunati? Te lo vuoi scopare? 617 00:56:41,079 --> 00:56:42,329 Smettila, chica. 618 00:56:42,530 --> 00:56:43,980 No Pinky, dico sul serio. 619 00:56:44,020 --> 00:56:45,640 Perché siamo arrivati fin qui? 620 00:56:45,670 --> 00:56:48,430 Per avere uno stronzo della squadra A che si fionda verso la gloria 621 00:56:48,470 --> 00:56:50,890 mentre alcuni di noi stanno in disparte? 622 00:56:50,920 --> 00:56:52,410 Lo so, è fantastico. 623 00:56:52,540 --> 00:56:54,230 Henry, se odi tanto i compagni di squadra... 624 00:56:54,270 --> 00:56:57,170 Solo lui. Solo uno. 625 00:56:58,960 --> 00:57:00,090 Tu mi piaci... 626 00:57:01,970 --> 00:57:02,990 Cresci! 627 00:57:06,816 --> 00:57:08,686 Bene. Qualcuno vuole bere? 628 00:57:12,057 --> 00:57:14,734 Non credo di vincere una gara di simpatia stasera. 629 00:57:15,670 --> 00:57:17,088 Da quando ti infastidisce? 630 00:57:18,342 --> 00:57:19,719 Lo supereranno. 631 00:57:20,120 --> 00:57:22,010 Sono un po' nervosi, tutto qui. 632 00:57:22,585 --> 00:57:26,325 È chiaro. Eravamo al settimo cielo dopo la nostra prima vittoria. 633 00:57:27,720 --> 00:57:29,438 Non sono preoccupati di questo 634 00:57:29,638 --> 00:57:32,830 a differenza del nostro caro vecchio presidente, purtroppo. 635 00:57:33,070 --> 00:57:34,430 Vuoi che parli con lui? 636 00:57:34,860 --> 00:57:36,320 Non farà molta differenza. 637 00:57:36,754 --> 00:57:39,384 Oggi ci darà solo un po' più di tempo, tutto qui. 638 00:57:40,385 --> 00:57:41,488 Comunque... 639 00:57:42,137 --> 00:57:44,730 hai cose più importanti di cui preoccuparti. 640 00:58:06,910 --> 00:58:08,119 Cosa fai? 641 00:58:08,320 --> 00:58:09,342 Henry? 642 00:58:10,527 --> 00:58:11,769 Mi manchi. 643 00:58:11,970 --> 00:58:15,007 - Ti vedo sempre, idiota. - Sei sempre fuori, adesso. 644 00:58:15,315 --> 00:58:16,388 A fare cose. 645 00:58:18,500 --> 00:58:20,680 - Non mi ami più. - Non fare lo stupido. 646 00:58:22,810 --> 00:58:23,990 Cos'è questo? 647 00:58:24,491 --> 00:58:26,561 Oh guarda, è dovunque tranne che qui! 648 00:58:28,090 --> 00:58:30,160 Pink, puoi reggerlo un po'? Per favore? 649 00:58:30,190 --> 00:58:31,260 Oh no, non farlo! 650 00:58:31,361 --> 00:58:32,621 No, dai. 651 00:58:33,066 --> 00:58:34,086 Ti odio. 652 00:58:34,373 --> 00:58:35,389 Grazie. 653 00:58:36,378 --> 00:58:37,393 Vado fuori. 654 00:58:55,960 --> 00:58:58,760 Prendi la tua roba, vediamoci in hotel. 655 01:00:00,970 --> 01:00:03,610 Non hai idea di quanto abbia voluto farlo oggi. 656 01:00:03,711 --> 01:00:04,616 Sì? 657 01:00:04,993 --> 01:00:06,630 Puoi farlo di nuovo, se vuoi. 658 01:00:42,250 --> 01:00:44,550 Mi è davvero piaciuto giocare con te oggi. 659 01:00:44,719 --> 01:00:46,359 Sono contento che sei venuto. 660 01:00:47,260 --> 01:00:48,320 Anch' io. 661 01:02:03,027 --> 01:02:04,074 Oh, cazzo! 662 01:02:13,393 --> 01:02:14,773 Fanculo! 663 01:02:26,610 --> 01:02:28,290 Buongiorno, bella addormentata. 664 01:02:30,220 --> 01:02:31,520 Ti tocca... 665 01:02:42,060 --> 01:02:43,500 Oh mio Dio, è vivo! 666 01:02:43,630 --> 01:02:44,770 Non farlo. 667 01:02:45,310 --> 01:02:47,800 Non hai idea della notte passata con questo. 668 01:02:48,930 --> 01:02:50,870 - Dov'eri? - Cazzo ragazzi, mi dispiace. 669 01:02:50,900 --> 01:02:52,490 Ero esausto e credo di aver... 670 01:02:52,765 --> 01:02:55,880 Avrai dormito come un morto, ti abbiamo bussato per un'ora. 671 01:02:56,120 --> 01:02:58,160 Cenerentola qui ha perso la chiave. 672 01:02:58,390 --> 01:02:59,580 Chi hai rimorchiato? 673 01:02:59,815 --> 01:03:01,250 Henry, sul serio? Dai! 674 01:03:02,080 --> 01:03:03,420 Come hai potuto non sentirci? 675 01:03:03,421 --> 01:03:06,730 Ha dormito sul nostro pavimento, dopo averlo docciato vestito. 676 01:03:07,494 --> 01:03:08,595 Ti piace il vomito? 677 01:03:09,510 --> 01:03:10,962 No? Nemmeno a noi. 678 01:03:11,533 --> 01:03:12,549 Sono qui. 679 01:03:12,750 --> 01:03:14,580 Dio, Henry. Non un'altra parola! 680 01:03:16,110 --> 01:03:18,510 La pubblicità ambulante della contraccezione. 681 01:03:18,550 --> 01:03:19,790 Lascia stare, dai. 682 01:03:19,830 --> 01:03:21,040 Non ti biasimo, Mark. 683 01:03:21,380 --> 01:03:23,830 Neanch'io condividerei una stanza con quello. 684 01:03:23,860 --> 01:03:26,050 È ovvio che ha trovato un letto migliore... 685 01:03:26,151 --> 01:03:27,250 Meglio per lui di no. 686 01:03:27,280 --> 01:03:29,040 Sentite, mi dispiace, va bene? 687 01:03:29,080 --> 01:03:30,640 Devo essere svenuto a letto. 688 01:03:31,439 --> 01:03:34,100 E poi da quando spetta a me prendermi cura di lui? 689 01:03:34,130 --> 01:03:35,130 È adulto. 690 01:03:37,530 --> 01:03:38,580 Se lo dici tu. 691 01:04:39,490 --> 01:04:41,520 - Ciao! - Gesù... 692 01:04:42,250 --> 01:04:43,610 Bastardo, sono quasi morto. 693 01:04:43,761 --> 01:04:45,651 Anche per me è un piacere vederti. 694 01:04:46,047 --> 01:04:48,015 Ti facevo qui la prossima settimana. 695 01:04:48,116 --> 01:04:50,800 Abbiamo finito prima e mi hanno spostato il volo. 696 01:04:50,901 --> 01:04:52,919 Ti dispiace se usciamo? Muoio di fame. 697 01:04:53,121 --> 01:04:55,310 Dobbiamo proprio? Sono distrutto. 698 01:04:56,008 --> 01:04:58,087 Com'è andata la partita? Hai vinto? 699 01:04:58,639 --> 01:04:59,687 Te l'ho già detto. 700 01:05:00,052 --> 01:05:01,076 Ah sì? 701 01:05:02,193 --> 01:05:03,955 Sei stato "l'uomo del momento"? 702 01:05:04,596 --> 01:05:06,918 Prendiamo un asporto o qualcosa del genere? 703 01:05:07,380 --> 01:05:08,467 Sì, certo. 704 01:05:09,638 --> 01:05:11,970 Dammi quella divisa. La butto in lavatrice. 705 01:05:26,370 --> 01:05:27,950 Chi è Warren Hunt? 706 01:05:30,650 --> 01:05:33,410 Solo un compagno di squadra. Perché? 707 01:05:33,730 --> 01:05:35,597 Hai la sua maglietta nella borsa. 708 01:05:35,798 --> 01:05:37,550 La butto dentro con il resto? 709 01:05:38,580 --> 01:05:41,880 Sì, certo, grazie. Gliela darò all'allenamento. 710 01:06:19,300 --> 01:06:20,500 Tutto OK? 711 01:07:16,610 --> 01:07:18,950 Ehi, congratulazioni per la partita di sabato. 712 01:07:18,951 --> 01:07:20,201 Sì, è stato fantastico. 713 01:07:20,602 --> 01:07:22,860 Non ho potuto giocare però, ma non fa niente. 714 01:07:22,961 --> 01:07:24,081 Henry... 715 01:07:24,550 --> 01:07:25,830 - È un peccato. - Henry... 716 01:07:25,860 --> 01:07:27,730 Mark. Te ne vai, tesoro? 717 01:07:28,514 --> 01:07:29,523 Sì... 718 01:07:29,724 --> 01:07:31,500 la mia metà è tornata, per cui... 719 01:07:31,840 --> 01:07:33,660 E sei pure venuto ad allenarti. 720 01:07:33,760 --> 01:07:34,839 Bravo! 721 01:07:34,940 --> 01:07:36,065 Bravo davvero. 722 01:07:36,364 --> 01:07:38,426 Spero che passiate una bella serata. 723 01:07:38,770 --> 01:07:40,230 Fate qualcosa di carino? 724 01:07:40,641 --> 01:07:42,850 Non proprio, una serata tranquilla in casa. 725 01:07:43,051 --> 01:07:45,402 Adorabile. Godetevi la serata. 726 01:07:46,480 --> 01:07:47,486 Grazie. 727 01:07:51,710 --> 01:07:53,210 - Ci vediamo. - Ci vediamo. 728 01:07:53,311 --> 01:07:54,441 A dopo, amico. 729 01:08:10,150 --> 01:08:12,270 A proposito, hai deciso per Natale? 730 01:08:12,797 --> 01:08:14,905 Rich, ne abbiamo già parlato. Ho prenotato i voli. 731 01:08:15,106 --> 01:08:16,260 Sì, lo so. 732 01:08:16,461 --> 01:08:19,718 Pensavo che sarebbe stato carino stare un po' insieme nel Regno Unito. 733 01:08:21,260 --> 01:08:22,920 Potresti sempre venire con me. 734 01:08:23,875 --> 01:08:24,900 Non so sciare. 735 01:08:25,194 --> 01:08:26,403 Non sei poi male, Rich. 736 01:08:26,604 --> 01:08:27,974 Non secondo tuo padre. 737 01:08:28,779 --> 01:08:29,999 Allora è un no? 738 01:08:30,150 --> 01:08:31,940 Non riesco mai a stare con i miei. 739 01:08:32,170 --> 01:08:34,200 - Nemmeno io. - Allora è a posto così. 740 01:08:34,301 --> 01:08:35,961 Non serve discuterne oltre. 741 01:08:49,200 --> 01:08:50,200 Henry! 742 01:08:51,031 --> 01:08:52,046 Cos'era? 743 01:09:00,540 --> 01:09:01,549 Dai, Henry. 744 01:09:01,600 --> 01:09:02,619 Linea successiva. 745 01:09:18,203 --> 01:09:20,183 OK, ragazzi, è tutto. È ora. Andiamo. 746 01:09:28,174 --> 01:09:29,484 Che cos'era quello? 747 01:09:32,960 --> 01:09:35,550 - Tutto bene? - Perché non dovrebbe? 748 01:09:36,014 --> 01:09:39,373 Ovviamente non lo è. Mi hai parlato a stento questa settimana. 749 01:09:39,580 --> 01:09:43,280 Beh, sei un adulto Mark, quindi di sicuro sopravviverai. 750 01:09:43,520 --> 01:09:46,590 Oh, andiamo. Va bene, mi dispiace, ma sul serio... 751 01:09:46,630 --> 01:09:48,660 Seriamente cosa, Mark? 752 01:09:48,700 --> 01:09:50,770 Sei stato un amico di merda negli ultimi mesi. 753 01:09:51,448 --> 01:09:52,630 Non vuoi mai uscire. 754 01:09:52,670 --> 01:09:55,810 Non vuoi fare niente a parte l'allenamento, quindi... 755 01:09:56,840 --> 01:09:59,488 Cardiff è stato solo la punta dell'iceberg. 756 01:10:00,980 --> 01:10:04,410 Non vedevo davvero l'ora di passare un po' di tempo insieme. 757 01:10:04,640 --> 01:10:06,130 Pensavo lo facessimo. 758 01:10:06,975 --> 01:10:09,790 Finché non sei andato fuori di testa, come al solito. 759 01:10:09,820 --> 01:10:11,340 Chi cazzo sei? Gareth? 760 01:10:11,370 --> 01:10:13,219 - Qual è il problema? - Dammi una fottuta pausa. 761 01:10:13,220 --> 01:10:14,420 Qual è il problema? 762 01:10:14,650 --> 01:10:17,560 Non ti ho accudito e massaggiato la schiena mentre vomitavi? 763 01:10:17,660 --> 01:10:18,930 Vaffanculo, Mark. 764 01:10:19,131 --> 01:10:23,860 Senti, mi spiace di non essere il fulgido esempio di amicizia che ti aspetti da me. 765 01:10:25,389 --> 01:10:27,530 Hai idea di cosa succede nella mia vita? 766 01:10:28,360 --> 01:10:29,910 Inoltre, l'hai mai chiesto? 767 01:10:30,050 --> 01:10:32,240 Va bene, allora. Dimmi, dimmi. 768 01:10:32,541 --> 01:10:36,008 Che tipo di problemi reali pensi di avere nella tua vita, Mark? 769 01:10:39,340 --> 01:10:40,570 Sai una cosa, Henry? 770 01:10:42,310 --> 01:10:43,840 Lascia perdere. Non importa. 771 01:10:45,370 --> 01:10:47,490 - Lascia perdere. - Nessun problema. 772 01:11:39,160 --> 01:11:40,350 Sto impazzendo. 773 01:11:40,400 --> 01:11:42,379 - Quando parte Richard? - Non lo so. 774 01:11:42,480 --> 01:11:44,200 Che significa che non lo sai? 775 01:11:45,430 --> 01:11:47,680 A fine settimana, forse. Credo. 776 01:11:49,850 --> 01:11:52,178 Smettila, Warren. Cazzo, è da pazzi. 777 01:11:53,006 --> 01:11:54,013 No, Warren... 778 01:13:03,593 --> 01:13:04,702 È stata un po' dura. 779 01:13:06,574 --> 01:13:08,728 - Ci sto male. - Non esserlo. 780 01:13:09,041 --> 01:13:11,134 È un bambino petulante. Che t'importa! 781 01:13:16,198 --> 01:13:17,278 Gli passerà. 782 01:13:21,294 --> 01:13:23,434 Ieri notte è stata davvero dura per me. 783 01:13:25,120 --> 01:13:26,420 Come pensi che mi senta 784 01:13:26,900 --> 01:13:29,610 - sapendoti con lui? - Tu torni da John ogni notte. 785 01:13:29,710 --> 01:13:30,680 Non è lo stesso. 786 01:13:30,710 --> 01:13:33,960 E a me piace nasconderlo a tutti mentre vai in giro con lui? 787 01:13:34,361 --> 01:13:35,790 Odio che tu stia con lui. 788 01:13:36,272 --> 01:13:37,897 Beh, ora sai come ci si sente. 789 01:13:41,583 --> 01:13:43,413 Se vuoi che cambi, sai cosa fare. 790 01:13:44,335 --> 01:13:45,815 Oh, perché è così semplice? 791 01:13:45,900 --> 01:13:47,580 Beh, non è impossibile, Warren. 792 01:13:47,660 --> 01:13:49,450 Hai idea del dramma che causerebbe? 793 01:13:49,490 --> 01:13:51,040 Oh, e a te importa, vero? 794 01:13:51,790 --> 01:13:53,162 A volte sei così ingenuo. 795 01:13:53,714 --> 01:13:54,995 E tu uno stronzo. 796 01:14:04,549 --> 01:14:05,710 Mi dispiace. 797 01:14:09,300 --> 01:14:10,610 È solo... 798 01:14:12,170 --> 01:14:14,510 è solo che è un po' troppo. 799 01:14:22,945 --> 01:14:23,970 Comunque... 800 01:14:26,700 --> 01:14:28,180 Allora, stavo pensando... 801 01:14:30,122 --> 01:14:33,153 Sei ancora da solo durante le vacanze? 802 01:14:35,160 --> 01:14:36,220 Beh... 803 01:14:37,330 --> 01:14:41,030 io e la famiglia di John non andiamo esattamente d'accordo. 804 01:14:43,040 --> 01:14:44,056 Va bene. 805 01:14:45,990 --> 01:14:47,180 Allora vieni con me 806 01:14:48,109 --> 01:14:49,516 a casa dei miei genitori. 807 01:14:53,786 --> 01:14:54,982 Sei serio? 808 01:14:56,087 --> 01:14:57,137 È un sì? 809 01:15:15,854 --> 01:15:16,854 Sì, lo so. 810 01:15:19,072 --> 01:15:20,130 Anche tu. 811 01:15:24,200 --> 01:15:25,723 Sospetta qualcosa? 812 01:15:26,239 --> 01:15:28,079 No, niente. Cosa c'è da sospettare? 813 01:15:28,280 --> 01:15:30,076 Vado a Ginevra a trovare amici. 814 01:15:30,740 --> 01:15:32,079 Allora, sei pronto? 815 01:15:32,615 --> 01:15:36,220 - Sì, ho il passaporto. - No, intendo "a incontrare i miei". 816 01:15:37,328 --> 01:15:38,335 Devo preoccuparmi? 817 01:15:39,511 --> 01:15:40,691 Tua madre è feroce? 818 01:15:42,020 --> 01:15:43,355 Oh, lei lo è... 819 01:15:44,285 --> 01:15:45,620 tanto feroce. 820 01:15:46,525 --> 01:15:48,075 Oh Dio, lo è. 821 01:15:49,680 --> 01:15:52,380 Sì... andrà tutto bene. Non preoccuparti. 822 01:15:53,438 --> 01:15:54,648 Lo è, vero? 823 01:16:29,440 --> 01:16:31,340 - Ciao. - Ciao, Mark. 824 01:16:31,370 --> 01:16:32,240 Come va? 825 01:16:32,270 --> 01:16:33,830 Com'è andato il volo? Entra! 826 01:16:34,031 --> 01:16:36,110 Sì, siamo sopravvissuti, più o meno. 827 01:16:37,443 --> 01:16:39,043 E tu devi essere Warren. 828 01:16:40,350 --> 01:16:41,870 Leonard... piacere. 829 01:16:42,244 --> 01:16:43,825 È un piacere conoscerti, Warren. 830 01:16:45,869 --> 01:16:48,910 Sono Alice. Voi ragazzi sembrate assetati. 831 01:16:49,111 --> 01:16:50,440 Vi porto da bere. 832 01:16:56,130 --> 01:16:59,230 Allora... Mark dice che sei un buon giocatore. 833 01:17:00,330 --> 01:17:02,040 È nella squadra A, mamma. 834 01:17:02,370 --> 01:17:03,520 Lo credo bene. 835 01:17:04,720 --> 01:17:05,929 Tu scii, Warren? 836 01:17:06,130 --> 01:17:07,446 Sì, scio. 837 01:17:07,776 --> 01:17:09,739 Beh... un paio di volte da giovane. 838 01:17:10,300 --> 01:17:11,831 Papà domani vi porta fuori. 839 01:17:12,416 --> 01:17:14,639 Puoi prendere una nostra tuta, se vuoi. 840 01:17:14,987 --> 01:17:16,415 Sembra che la riempirai bene. 841 01:17:42,860 --> 01:17:44,400 È un po' aderente. 842 01:17:44,601 --> 01:17:45,555 Vediamo... 843 01:17:47,445 --> 01:17:48,873 Oh sì. Si vede... 844 01:18:03,418 --> 01:18:04,608 Come sto? 845 01:18:06,247 --> 01:18:07,309 Stretto. 846 01:18:35,576 --> 01:18:36,725 - Tutto bene? - Sì. 847 01:18:40,200 --> 01:18:42,473 Devo aver sopravvalutato le mie capacità. 848 01:18:43,181 --> 01:18:44,582 Andrai bene. Forza! 849 01:18:47,255 --> 01:18:49,579 Ma guarda... Finalmente uno sport in cui... 850 01:18:49,847 --> 01:18:51,310 Non dirlo nemmeno! 851 01:18:54,170 --> 01:18:55,425 Si parte! 852 01:19:07,652 --> 01:19:09,117 Mio Dio, starai congelando. 853 01:19:09,784 --> 01:19:11,120 Sono cresciuto qui, sai? 854 01:19:23,693 --> 01:19:24,693 Grazie. 855 01:19:25,788 --> 01:19:26,858 Per cosa? 856 01:19:27,970 --> 01:19:29,070 Tutto questo. 857 01:19:34,970 --> 01:19:36,298 Tua madre è, ehm... 858 01:19:37,195 --> 01:19:38,454 interessante. 859 01:19:38,910 --> 01:19:40,390 Sì, è un po' eccentrica. 860 01:19:42,955 --> 01:19:44,095 Sei così fortunato. 861 01:19:51,686 --> 01:19:54,160 Sai, in realtà oggi non sei stato così male. 862 01:19:54,833 --> 01:19:56,141 Mi fa male dappertutto. 863 01:19:56,342 --> 01:19:59,483 Non credevo che voi della A vi ammaccaste così facilmente. 864 01:20:08,139 --> 01:20:11,289 Sai, sono abbastanza sicuro che siano andati a letto. 865 01:22:54,240 --> 01:22:57,540 Buon Natale tesoro, mi manchi. 866 01:23:28,310 --> 01:23:30,590 Non lo dirò se non lo dici anche tu. 867 01:23:31,550 --> 01:23:33,300 E quando hai ripreso a fumare? 868 01:23:34,767 --> 01:23:36,937 Non stavo parlando della sigaretta. 869 01:23:41,271 --> 01:23:43,363 È meraviglioso averti qui, tesoro. 870 01:23:44,360 --> 01:23:46,490 E naturalmente, Warren è adorabile. 871 01:23:47,682 --> 01:23:48,742 Sì. 872 01:23:53,749 --> 01:23:55,889 Sto facendo la cosa giusta, però? 873 01:23:58,950 --> 01:24:00,720 Quando ho incontrato tuo padre 874 01:24:00,921 --> 01:24:04,015 anch'io a stento riuscivo a distogliere gli occhi da lui. 875 01:24:05,760 --> 01:24:07,767 Neanche lui era disponibile. 876 01:24:07,968 --> 01:24:09,009 Cosa? 877 01:24:09,210 --> 01:24:10,595 Non ero un angelo. 878 01:24:10,800 --> 01:24:14,050 A quel tempo, andavo a letto col mio professore di storia 879 01:24:14,290 --> 01:24:17,120 ma sapevamo entrambi che era solo sesso. 880 01:24:17,954 --> 01:24:20,203 - Ma che sesso era... - Mamma! Per favore! 881 01:24:20,880 --> 01:24:23,472 Tuo padre, invece, stava con Jennifer. 882 01:24:23,763 --> 01:24:25,339 Tette enormi, mai viste così. 883 01:24:26,678 --> 01:24:27,938 Il punto è che... 884 01:24:29,413 --> 01:24:32,580 ...erano innamorati. Fidanzatini liceali. 885 01:24:33,620 --> 01:24:34,845 Quindi, naturalmente 886 01:24:35,350 --> 01:24:37,720 non riusciva a tenere le mani lontane da me. 887 01:24:38,650 --> 01:24:41,620 Andavamo in giro per il campus nascosti nell'ombra 888 01:24:42,047 --> 01:24:45,501 intrufolandoci l'uno nella camera dell'altra, per mesi. 889 01:24:45,770 --> 01:24:47,770 Potevo vivere all'ombra di Jennifer 890 01:24:47,971 --> 01:24:51,680 perché sapevo che alla fine avrei potuto rubargli il cuore. 891 01:24:55,530 --> 01:24:58,070 Jennifer aveva il cuore spezzato. 892 01:25:00,112 --> 01:25:01,300 Una volta lasciati 893 01:25:01,835 --> 01:25:03,210 mi mandò una lettera. 894 01:25:03,511 --> 01:25:06,264 Una delle cose più angoscianti che abbia mai letto. 895 01:25:06,860 --> 01:25:10,061 Ce l'ho ancora. Tuo padre non ne ha idea. 896 01:25:12,240 --> 01:25:15,708 Ci siamo sposati poco dopo, poi abbiamo avuto te 897 01:25:17,388 --> 01:25:19,730 il mio essere preferito sulla terra. 898 01:25:21,840 --> 01:25:24,144 Ma tesoro, tuo padre non è mai cambiato. 899 01:25:25,459 --> 01:25:26,921 L'intera città sapeva di... 900 01:25:27,600 --> 01:25:28,670 Natalie. 901 01:25:29,053 --> 01:25:30,270 La ragazza alla pari? 902 01:25:31,420 --> 01:25:32,961 Cristo, mamma! Avevo 5 anni. 903 01:25:33,412 --> 01:25:36,230 E gli anni dei momenti rubati con la segretaria. 904 01:25:36,445 --> 01:25:38,664 E queste sono solo le due che conosco. 905 01:25:38,880 --> 01:25:40,600 Mamma, non è poco da accettare. 906 01:25:40,843 --> 01:25:43,618 Ho imparato a convivere con l'infedeltà di tuo padre. 907 01:25:43,819 --> 01:25:45,580 Ogni anno invecchiamo un po' 908 01:25:46,520 --> 01:25:48,180 ma non diventa più facile. 909 01:25:49,909 --> 01:25:50,998 Ma lui mi ama 910 01:25:51,416 --> 01:25:52,706 e io amo lui. 911 01:25:53,730 --> 01:25:58,800 Ma ora so qualcosa che non avevo capito tanti anni fa dalla lettera di Jennifer. 912 01:26:00,700 --> 01:26:05,180 Capisco non solo i danni collaterali che una relazione provoca 913 01:26:06,020 --> 01:26:07,553 ma come una relazione 914 01:26:08,395 --> 01:26:10,004 nata dall'inganno 915 01:26:11,842 --> 01:26:14,029 continui solo a crearne altri. 916 01:26:18,550 --> 01:26:19,760 Andiamo a dormire... 917 01:27:20,224 --> 01:27:21,625 Sta migliorando. 918 01:27:25,762 --> 01:27:26,945 Mi piace davvero. 919 01:27:28,030 --> 01:27:29,818 Qualunque cosa ti renda felice. 920 01:27:33,829 --> 01:27:35,639 Papà, volevo chiederti una cosa. 921 01:27:36,104 --> 01:27:37,133 Sì? 922 01:27:41,110 --> 01:27:44,370 Io e mamma... abbiamo parlato di Jennifer ieri sera. 923 01:27:45,473 --> 01:27:47,125 Un rosato di troppo, allora. 924 01:27:48,831 --> 01:27:50,098 Sì, credo. 925 01:27:53,073 --> 01:27:55,763 - Non lo so, è solo... - Mark, io amo tua madre. 926 01:27:57,440 --> 01:28:00,640 Non so perché vuole scavare questa storia antica. 927 01:28:02,484 --> 01:28:03,471 Warren 928 01:28:04,960 --> 01:28:06,310 sembra un brav'uomo. 929 01:28:07,900 --> 01:28:11,350 Le sue tette però non sono belle come quelle di Jennifer. 930 01:28:14,829 --> 01:28:15,870 Ascolta... 931 01:28:18,018 --> 01:28:19,999 La vita ti viene incontro in fretta. 932 01:28:20,272 --> 01:28:21,537 A volte, è... 933 01:28:22,216 --> 01:28:24,153 difficile trovare la gioia in essa 934 01:28:25,145 --> 01:28:28,020 quindi devi afferrarla ogni volta che puoi. 935 01:28:33,960 --> 01:28:35,564 Credo sia difficile sapere... 936 01:28:36,844 --> 01:28:38,506 quale sia la cosa giusta 937 01:28:39,318 --> 01:28:40,552 senza ferire nessuno. 938 01:28:41,066 --> 01:28:42,993 Hai sempre paura di fare del male 939 01:28:43,564 --> 01:28:46,862 ti perderai le cose più incredibili che la vita offre. 940 01:28:55,234 --> 01:28:56,679 Stai migliorando! 941 01:28:56,880 --> 01:28:57,910 Sì. 942 01:29:36,341 --> 01:29:37,411 Pronto? 943 01:29:37,876 --> 01:29:38,946 Sì. 944 01:31:38,512 --> 01:31:39,662 Buon anno! 945 01:31:39,863 --> 01:31:41,249 Non proprio, amore. 946 01:31:41,703 --> 01:31:42,934 Finiscila, frignona. 947 01:31:43,971 --> 01:31:45,390 Entra e ubriacati. 948 01:31:51,925 --> 01:31:53,315 Prego... 949 01:31:53,763 --> 01:31:54,793 Grazie. 950 01:31:59,130 --> 01:32:00,732 È così brutto. 951 01:32:01,133 --> 01:32:03,039 Ehi, amore... Tutto bene in vacanza? 952 01:32:03,240 --> 01:32:05,460 Davvero bene, grazie. Molto bene, grazie. 953 01:32:12,851 --> 01:32:14,511 Devi ancora sistemare le cose? 954 01:32:16,571 --> 01:32:18,099 Pensi che sia recuperabile? 955 01:32:18,805 --> 01:32:19,806 Sei tu. 956 01:32:22,360 --> 01:32:23,390 Forza! 957 01:32:30,400 --> 01:32:31,800 Ehi, estraneo... 958 01:32:34,290 --> 01:32:35,300 Stai bene? 959 01:32:37,690 --> 01:32:41,390 Per quanto possa esserlo, in pieno territorio nemico. 960 01:32:47,065 --> 01:32:49,260 Senti, c'è qualche possibilità di... 961 01:32:51,113 --> 01:32:52,733 Possiamo ricominciare? 962 01:32:55,956 --> 01:32:56,956 Sì. 963 01:32:59,291 --> 01:33:00,291 Certo. 964 01:33:02,680 --> 01:33:04,750 - Mi manchi, amico. - Mi manchi. 965 01:33:08,886 --> 01:33:09,972 Tutto bene? 966 01:33:10,990 --> 01:33:12,010 Sì, sì. 967 01:33:12,340 --> 01:33:13,890 Buon anno, ragazzi. 968 01:33:19,210 --> 01:33:20,295 Allora... 969 01:33:20,579 --> 01:33:22,131 propositi per il nuovo anno? 970 01:33:22,974 --> 01:33:24,201 Sì, uno o due. 971 01:33:26,840 --> 01:33:28,080 Scusate un secondo... 972 01:33:30,975 --> 01:33:33,918 - Dovresti provarci. - Onestamente, non è interessato. 973 01:33:34,269 --> 01:33:35,299 Non lo è. 974 01:33:36,165 --> 01:33:37,415 Non guardarmi così. 975 01:33:37,516 --> 01:33:38,151 Cosa? 976 01:33:38,540 --> 01:33:39,680 Lo sai... 977 01:33:48,850 --> 01:33:50,179 Lo stesso, ragazzi? 978 01:34:49,610 --> 01:34:52,219 - Cristo, odio tutto ciò. - Lo so, mi dispiace, OK? 979 01:35:04,091 --> 01:35:05,135 Oh, merda! 980 01:35:05,655 --> 01:35:06,607 Mi dispiace tanto. 981 01:35:06,999 --> 01:35:07,859 Cazzo! 982 01:35:08,577 --> 01:35:10,546 Va bene, non ho visto nulla. 983 01:35:10,905 --> 01:35:11,910 Beh... sì. 984 01:35:12,111 --> 01:35:14,657 Potrei fingere di no. OK no, sarebbe una bugia. 985 01:35:14,858 --> 01:35:16,742 Pinky, per favore. Non dire niente. 986 01:35:23,189 --> 01:35:24,049 Warren... 987 01:35:25,151 --> 01:35:26,151 Ciao, Pinky. 988 01:35:27,607 --> 01:35:28,607 Per favore, Pink. 989 01:35:28,808 --> 01:35:30,007 OK, va bene. 990 01:35:31,061 --> 01:35:33,238 Torno di sotto. 991 01:35:39,266 --> 01:35:40,309 È solo... 992 01:35:41,143 --> 01:35:43,770 sono solo venuto a prendere il caricabatterie. 993 01:35:47,290 --> 01:35:50,174 Sai cosa? Non importa. Torno più tardi. 994 01:36:10,550 --> 01:36:11,860 10 minuti, ragazzi! 995 01:36:12,970 --> 01:36:13,940 Facciamo una foto! 996 01:36:14,707 --> 01:36:16,072 Bella gente, squadra B 997 01:36:16,273 --> 01:36:18,720 facciamo una foto di squadra finale dell'anno. 998 01:36:26,640 --> 01:36:29,040 Dammi il telefono, Pink. Il mio è manda la musica. 999 01:36:29,570 --> 01:36:30,880 Il mio è morto. 1000 01:36:31,780 --> 01:36:33,412 Sei appena andato a caricarlo. 1001 01:36:34,580 --> 01:36:36,047 Va bene, usa il mio. 1002 01:36:41,450 --> 01:36:43,450 Vorrei essere ancora a casa dei tuoi. 1003 01:36:44,686 --> 01:36:45,983 Anche tu. Avanti. 1004 01:37:03,300 --> 01:37:05,409 Tre, due, uno. 1005 01:37:05,610 --> 01:37:06,970 Stags! 1006 01:38:21,314 --> 01:38:23,978 - Che cazzo gli hai detto? - Sinceramente, Mark... 1007 01:38:24,340 --> 01:38:27,620 ...non è facile per lui attirare le tue attenzioni 1008 01:38:28,058 --> 01:38:30,188 anche quando avevi un solo fidanzato. 1009 01:38:30,944 --> 01:38:31,944 Cristo santo! 1010 01:38:32,681 --> 01:38:34,071 Gli ho fatto un favore! 1011 01:38:48,429 --> 01:38:49,959 Sì, prova a scappare, cazzo. 1012 01:38:50,470 --> 01:38:51,532 Lascia perdere! 1013 01:38:52,106 --> 01:38:54,186 T'importa davvero di qualcuno? 1014 01:38:55,410 --> 01:38:56,580 La squadra? 1015 01:38:58,580 --> 01:38:59,720 Me? 1016 01:39:02,100 --> 01:39:04,686 12, 11, 10... 1017 01:39:04,979 --> 01:39:06,809 È il conto alla rovescia, amico. Andiamo! 1018 01:39:07,010 --> 01:39:10,660 9, 8, 7, 6, 5, 4... 1019 01:39:12,180 --> 01:39:14,180 3, 2, 1... 1020 01:39:18,050 --> 01:39:19,831 Fallo di nuovo, cazzo! Di nuovo! 1021 01:39:20,260 --> 01:39:21,500 Non ne vale la pena. 1022 01:39:21,701 --> 01:39:24,518 - Lo uccido, cazzo! - Non ne vale la pena, guardami. 1023 01:39:24,780 --> 01:39:26,307 Non ne vale la pena, vero? 1024 01:39:50,233 --> 01:39:51,266 Ebbene? 1025 01:39:54,345 --> 01:39:56,240 Hai intenzione di dire qualcosa? 1026 01:40:15,239 --> 01:40:16,692 Forse è ora che tu vada, caro. 1027 01:40:17,034 --> 01:40:19,104 Non toccarmi, cazzo! 1028 01:40:31,190 --> 01:40:33,006 Buon anno nuovo del cazzo. 1029 01:41:42,440 --> 01:41:44,370 Felice anno nuovo, tesoro. 1030 01:41:51,355 --> 01:41:52,870 Rich, c'è qualcosa che io… 1031 01:41:53,319 --> 01:41:54,495 Va tutto bene. 1032 01:41:55,860 --> 01:41:57,210 Lo so già. 1033 01:41:59,116 --> 01:42:00,420 So tutto. 1034 01:42:02,734 --> 01:42:03,740 Chi? 1035 01:42:05,460 --> 01:42:06,840 Ha importanza? 1036 01:42:09,378 --> 01:42:10,894 Richard, non so cosa dire... 1037 01:42:11,095 --> 01:42:12,120 Non dire nulla. 1038 01:42:13,880 --> 01:42:14,880 Per favore. 1039 01:42:19,470 --> 01:42:20,680 Mi dispiace tanto. 1040 01:42:31,474 --> 01:42:33,553 Ti ho fatto il letto nell'altra camera. 1041 01:42:35,601 --> 01:42:37,679 Puoi fare le valige domattina. 1042 01:45:47,851 --> 01:45:50,571 No... è un knock-on, e la partita finisce qua. 1043 01:46:27,721 --> 01:46:28,691 Jimmy... 1044 01:46:29,735 --> 01:46:30,920 posso parlarti? 1045 01:46:59,330 --> 01:47:00,350 Come sei stato? 1046 01:47:02,000 --> 01:47:04,520 Sì, sì... bene. Bene. 1047 01:47:06,140 --> 01:47:07,140 La vita va bene. 1048 01:47:10,743 --> 01:47:14,242 - Barry vuole tagliare la squadra B. - Per favore, fermati, Pink. 1049 01:47:14,560 --> 01:47:17,080 - Puoi far finta che non ti importa. - È così! 1050 01:47:18,791 --> 01:47:19,791 Scusa. 1051 01:47:20,810 --> 01:47:22,420 Non mi importa. Davvero. 1052 01:47:26,732 --> 01:47:29,610 Non... non succederà, va bene? Quindi, lascia perdere. 1053 01:47:32,790 --> 01:47:35,580 Odiavo il rugby a scuola. Lo sapevi? 1054 01:47:39,240 --> 01:47:42,570 Ero bravissimo, ma lo odiavo ogni secondo. 1055 01:47:47,341 --> 01:47:49,465 Non ho mai pensato di provarci di nuovo. 1056 01:47:51,910 --> 01:47:53,640 Poi ho incontrato voi, ragazzi. 1057 01:47:56,330 --> 01:47:58,250 È stato come trovare una famiglia. 1058 01:48:00,800 --> 01:48:04,280 - Forse non ti importava essere uno Stag. - Non è giusto, Pink. 1059 01:48:04,610 --> 01:48:06,290 No, non lo è. 1060 01:48:13,340 --> 01:48:15,650 Senti, mi dispiace, OK? La risposta è no. 1061 01:48:24,840 --> 01:48:27,310 Va bene ragazzi. Basta così, andiamo. 1062 01:48:41,262 --> 01:48:42,853 Mi serve qualcosa da te. 1063 01:48:43,370 --> 01:48:44,426 Assolutamente no. 1064 01:48:46,340 --> 01:48:47,801 Non vuole vedermi. 1065 01:48:49,082 --> 01:48:50,550 Ce lo devi. 1066 01:50:07,923 --> 01:50:10,368 - Non smetto di pensare al Natale. - Fermati! 1067 01:50:10,569 --> 01:50:13,511 - La prossima volta, batto anche tuo padre. - Warren... 1068 01:50:14,851 --> 01:50:17,194 Non ci sarà una prossima volta. Lo sai. 1069 01:50:23,130 --> 01:50:24,230 Mi manchi. 1070 01:50:30,000 --> 01:50:31,470 Perché siamo qui? 1071 01:50:36,110 --> 01:50:37,530 Pinky ti ha parlato, vero? 1072 01:50:39,788 --> 01:50:42,055 Fa davvero male che tu non abbia mai risposto. 1073 01:50:42,732 --> 01:50:44,885 - Strano che t'importi. - Non dire così. 1074 01:50:51,810 --> 01:50:53,070 Ti amo. 1075 01:50:59,253 --> 01:51:00,923 E a cosa mi serve adesso? 1076 01:51:03,440 --> 01:51:04,830 Perché fai così? 1077 01:51:05,155 --> 01:51:07,615 Perché lo faccio io? Perché lo fai tu, Warren? 1078 01:51:08,310 --> 01:51:09,613 Cosa vuoi da me? 1079 01:51:10,718 --> 01:51:12,208 Hai avuto la tua occasione. 1080 01:51:13,753 --> 01:51:15,153 Sono solo parole, ora. 1081 01:51:22,268 --> 01:51:23,678 John sa che sei qui? 1082 01:51:36,887 --> 01:51:39,337 Come siamo arrivati a questo punto, Mark? 1083 01:52:07,718 --> 01:52:09,018 Pinky mi ha dato questo. 1084 01:52:17,108 --> 01:52:18,228 Non punirli. 1085 01:53:34,170 --> 01:53:35,640 Sei un brav'uomo, Mark. 1086 01:55:06,530 --> 01:55:08,644 È stata una stagione difficile per tutti 1087 01:55:10,147 --> 01:55:11,970 ma abbiamo tutto per cui lottare. 1088 01:55:12,839 --> 01:55:15,359 E se i superiori possono non credere in voi, io ci credo, 1089 01:55:15,560 --> 01:55:16,590 completamente 1090 01:55:16,990 --> 01:55:18,580 e so che ognuno di voi 1091 01:55:18,947 --> 01:55:20,556 crede nell'altro. 1092 01:55:21,010 --> 01:55:24,330 Quindi mostriamolo oggi, e mostriamolo a tutti gli spettatori. 1093 01:55:24,570 --> 01:55:25,990 Forza ragazzi. Mani dentro. 1094 01:55:26,260 --> 01:55:27,820 Tre, due, uno... Stags! 1095 01:56:29,997 --> 01:56:31,177 Forza, ragazzi! 1096 01:56:38,610 --> 01:56:39,710 Mi sono perso molto? 1097 01:56:39,911 --> 01:56:42,410 Sono 5 pari ed è appena finito il primo tempo. 1098 01:56:42,611 --> 01:56:44,021 Attenti e disciplinati, OK? 1099 01:56:44,416 --> 01:56:45,416 C'è dell'acqua? 1100 01:56:45,627 --> 01:56:46,349 Acqua! 1101 01:56:46,450 --> 01:56:47,450 Ascoltate ragazzi... 1102 01:56:47,580 --> 01:56:50,629 I loro trequarti sono fiacchi. Si affidano agli attaccanti. 1103 01:56:50,830 --> 01:56:52,939 Signor Pink... vede quella terza ala là? 1104 01:56:53,065 --> 01:56:53,901 Quale? 1105 01:56:54,002 --> 01:56:54,863 Quello carino. 1106 01:56:54,980 --> 01:56:55,808 Oh, sì. 1107 01:56:56,509 --> 01:56:57,548 Tienilo fuori! 1108 01:56:57,700 --> 01:56:58,730 Ce la posso fare. 1109 01:56:59,320 --> 01:57:00,390 Bene, ascoltate... 1110 01:57:00,420 --> 01:57:02,320 Mark, Henry, lasciate fare gli attaccanti 1111 01:57:02,360 --> 01:57:04,080 poi sfondate la linea di fondo, OK? 1112 01:57:04,516 --> 01:57:06,080 È così che vinciamo. Forza! 1113 01:57:20,422 --> 01:57:21,688 Da quanto tempo... 1114 01:57:26,391 --> 01:57:28,370 Davvero capisci tutte quelle regole? 1115 01:57:28,898 --> 01:57:30,117 Prima partita? 1116 01:57:32,390 --> 01:57:35,350 Beh, prima di tutto sono leggi, non regole 1117 01:57:36,180 --> 01:57:37,700 e... no. 1118 01:57:37,901 --> 01:57:39,930 Ma non credo che qualcuno le capisca. 1119 01:57:40,670 --> 01:57:42,320 Men che meno, questo arbitro. 1120 01:57:45,751 --> 01:57:47,276 Oh... sei tutto mio. 1121 01:57:53,679 --> 01:57:54,789 Placcaggio alto! 1122 01:57:55,146 --> 01:57:57,310 Non intendevo così, signor Pink. 1123 01:58:01,461 --> 01:58:02,711 Hanno uno in meno, ora. 1124 01:58:04,859 --> 01:58:06,844 Mancano cinque minuti. Ancora pari. 1125 01:58:07,040 --> 01:58:08,190 Signore, concentrate. 1126 01:58:08,591 --> 01:58:09,691 Henry, puoi farcela. 1127 01:59:49,699 --> 01:59:51,520 Forza, ragazzi! Non è ancora finita! 1128 01:59:51,721 --> 01:59:52,781 Carlos... 1129 01:59:53,840 --> 01:59:55,370 Aspetta, dalla ad Henry. 1130 01:59:56,910 --> 01:59:57,980 Ben fatto, Henry! 1131 02:00:59,232 --> 02:01:02,022 Alla fine ho voluto vedere il motivo di tanto clamore. 1132 02:01:05,037 --> 02:01:06,187 Significa molto. 1133 02:01:26,793 --> 02:01:27,964 Mi dispiace. 1134 02:01:29,894 --> 02:01:31,592 Non ho mai voluto ferirti. 1135 02:01:33,238 --> 02:01:34,418 S'è fatto tardi. 1136 02:01:35,121 --> 02:01:38,432 Senti, qualche volta possiamo bere una cosa o roba del genere? 1137 02:01:39,581 --> 02:01:42,263 Sono davvero felice di averti visto giocare, Mark. 1138 02:01:45,261 --> 02:01:46,358 Dov'è Mark? 1139 02:01:48,385 --> 02:01:49,455 Vieni... 1140 02:01:51,373 --> 02:01:52,373 È OK. 1141 02:01:54,082 --> 02:01:55,129 Vai... 1142 02:02:23,810 --> 02:02:24,870 Guardali... 1143 02:02:28,820 --> 02:02:31,580 Non hai mai veramente capito come vincevamo, vero? 1144 02:02:33,291 --> 02:02:35,731 Non si è mai trattato di essere i migliori. 1145 02:03:05,401 --> 02:03:06,541 Stiamo a posto? 1146 02:03:08,860 --> 02:03:10,190 Possiamo lavorarci su. 1147 02:03:26,010 --> 02:03:27,228 Mark, aspetta! 1148 02:03:27,806 --> 02:03:29,060 Per favore. 1149 02:03:30,955 --> 02:03:32,155 Possiamo parlare? 1150 02:03:46,741 --> 02:03:49,070 Non ti ho mai visto giocare bene come oggi. 1151 02:03:51,775 --> 02:03:52,810 Grazie. 1152 02:03:53,351 --> 02:03:54,991 Sono felice che sei tornato. 1153 02:04:01,290 --> 02:04:05,008 John è voluto venire a sostenere Henry, e... 1154 02:04:06,610 --> 02:04:10,990 beh... volevo vedere il vecchio posto un'ultima volta. 1155 02:04:13,406 --> 02:04:14,500 Cosa intendi? 1156 02:04:15,091 --> 02:04:16,778 Io e John lasciamo il club. 1157 02:04:18,796 --> 02:04:20,470 Probabilmente è meglio così. 1158 02:04:25,086 --> 02:04:26,876 Ora, non ne sono tanto sicuro. 1159 02:04:29,201 --> 02:04:30,879 Rivederti questa settimana... 1160 02:04:31,080 --> 02:04:32,140 Warren... 1161 02:04:34,240 --> 02:04:36,384 Potrei farla finita con lui ora 1162 02:04:36,947 --> 02:04:38,050 proprio adesso. 1163 02:04:38,640 --> 02:04:41,549 E... e possiamo riprovarci, stavolta nel modo giusto. 1164 02:04:41,750 --> 02:04:42,770 Per favore... 1165 02:04:46,270 --> 02:04:48,800 Apprezzo davvero che tu sia venuto oggi. 1166 02:04:50,130 --> 02:04:51,200 Veramente. 1167 02:04:54,803 --> 02:04:55,974 Guarda, è che... 1168 02:04:59,904 --> 02:05:01,257 Abbiamo perso la strada 1169 02:05:07,933 --> 02:05:09,675 e penso di averla ritrovata ora. 1170 02:05:38,002 --> 02:05:39,049 Devo andare. 1171 02:05:43,670 --> 02:05:44,810 Vieni qua... 1172 02:07:36,451 --> 02:07:37,708 Ragazzi! 1173 02:07:44,200 --> 02:07:45,840 Bel cartellino giallo oggi. 1174 02:07:46,170 --> 02:07:47,590 Oh, cazzo! 1175 02:07:49,569 --> 02:07:52,056 Signore e signori, 1176 02:07:52,899 --> 02:07:54,000 grazie! 1177 02:07:55,658 --> 02:07:59,509 Innanzitutto un sincero grazie ai ragazzi di Rochester 1178 02:07:59,710 --> 02:08:02,018 per essere venuti oggi e per essere stati 1179 02:08:02,360 --> 02:08:05,950 avversari grintosi e sportivi. Quindi grazie. 1180 02:08:11,825 --> 02:08:16,502 Anche se devo dire che è piacevole aver rivendicato l'onore oggi, in questo giorno 1181 02:08:17,381 --> 02:08:19,848 il giorno della nostra ultima partita insieme. 1182 02:08:21,320 --> 02:08:23,225 L'ultima partita insieme della stagione. 1183 02:08:25,551 --> 02:08:28,470 E vorrei cogliere l'occasione per ringraziare Stuart 1184 02:08:29,900 --> 02:08:32,003 e tutti i miei compagni di squadra 1185 02:08:32,204 --> 02:08:33,339 persino Gareth. 1186 02:08:35,886 --> 02:08:37,496 La mia famiglia del rugby. 1187 02:08:42,049 --> 02:08:43,232 Per... 1188 02:08:43,683 --> 02:08:47,430 avermi ricordato, in questa stagione, cosa sia davvero il rugby. 1189 02:08:48,754 --> 02:08:50,034 Quindi grazie. 1190 02:08:50,751 --> 02:08:52,415 E ora, come "uomo partita"... 1191 02:08:53,200 --> 02:08:56,210 Oggi è una scelta difficile, ma vorrei darlo a qualcuno 1192 02:08:56,611 --> 02:09:00,001 che sappiamo tutti ha affrontato problemi anche fuori dal campo. 1193 02:09:01,120 --> 02:09:05,099 Ma non manca mai di metterli da parte e dare il 100% in campo. 1194 02:09:06,118 --> 02:09:07,291 Dopo sbornia o no. 1195 02:09:07,980 --> 02:09:09,390 Henry Michaels... 1196 02:09:19,209 --> 02:09:20,569 Una pinta analcolica. 1197 02:09:23,137 --> 02:09:25,597 Ed ora, per il nostro "cazzone del giorno"... 1198 02:09:25,841 --> 02:09:27,105 Lo conosciamo tutti. 1199 02:09:27,206 --> 02:09:28,870 Lo amiamo tutti, comunque. 1200 02:09:28,971 --> 02:09:31,040 È riuscito a prendere un altro cartellino giallo. 1201 02:09:31,280 --> 02:09:32,930 Potrebbe essere il nostro cazzone della stagione. 1202 02:09:33,131 --> 02:09:34,931 Ed è il nostro cazzone della stagione. 1203 02:09:34,946 --> 02:09:36,175 Il signor Pink. 1204 02:09:39,560 --> 02:09:41,210 Stronzi! Vi odio tutti. 1205 02:09:46,600 --> 02:09:50,400 È uno Stag, è uno Stag 1206 02:09:51,640 --> 02:09:54,377 lo grida con orgoglio, notte e giorno 1207 02:09:55,921 --> 02:09:57,999 Non è mai solo quando siamo con lui 1208 02:09:59,200 --> 02:10:01,637 e sa mandare giù una pinta 1209 02:10:02,100 --> 02:10:04,801 pinta, pinta, pinta, pinta 1210 02:10:22,750 --> 02:10:23,850 Eccolo! 1211 02:10:24,090 --> 02:10:25,610 Non osare, cazzo! 1212 02:10:56,190 --> 02:10:59,338 Chiudi gli occhi, è ora 1213 02:11:01,950 --> 02:11:05,450 Fai un respiro e senti la tua mano nella mia 1214 02:11:06,440 --> 02:11:08,830 Andrà tutto bene 1215 02:11:13,170 --> 02:11:15,510 Attraverso le tempeste e gli uragani 1216 02:11:16,350 --> 02:11:19,068 Sarò lì con te ad inseguire il tuono e la pioggia 1217 02:11:32,120 --> 02:11:34,170 Ti rimetterò in piedi 1218 02:11:36,610 --> 02:11:40,666 Fai un respiro e senti la tua mano nella mia 1219 02:11:41,209 --> 02:11:43,039 Perché sono al tuo fianco, 1220 02:11:43,240 --> 02:11:46,154 Al tuo fianco, al tuo fianco... 1221 02:11:48,270 --> 02:11:52,824 Cicatrici, trofei e lividi svaniscono con il tempo 1222 02:11:54,040 --> 02:11:56,762 Non importa come il mondo possa sembrare 1223 02:11:57,080 --> 02:11:59,896 Vinceremo sempre perché siamo nella stessa squadra 1224 02:12:11,710 --> 02:12:15,520 Scappa e guarda 1225 02:12:17,510 --> 02:12:21,210 Chi sei sempre destinato ad essere 1226 02:12:22,450 --> 02:12:24,450 Doveva essere così 1227 02:12:28,590 --> 02:12:31,090 Ti vedo portare tutto quel dolore 1228 02:12:31,520 --> 02:12:35,530 Ma puoi stenderlo e puoi iniziare a svanire 1229 02:12:38,010 --> 02:12:41,502 Quindi fai un respiro e senti la tua mano nella mia 1230 02:12:42,360 --> 02:12:43,940 Perché sono al tuo fianco, 1231 02:12:44,141 --> 02:12:47,976 Al tuo fianco, al tuo fianco... 1232 02:12:49,400 --> 02:12:53,860 Cicatrici, trofei e lividi svaniscono con il tempo 1233 02:12:55,240 --> 02:12:57,743 Non importa come il mondo possa sembrare 1234 02:12:58,100 --> 02:13:00,834 Vinceremo sempre perché siamo nella stessa squadra 1235 02:13:01,040 --> 02:13:03,381 Non c'è bisogno di voltarsi 1236 02:13:03,660 --> 02:13:06,146 Sono solo un passo indietro 1237 02:13:06,490 --> 02:13:08,606 Riesci a sentire il suono 1238 02:13:10,150 --> 02:13:13,225 I tuoi piedi sono tamburi, guardali colpire il suolo 1239 02:13:36,210 --> 02:13:39,499 Chiudi gli occhi, è ora 1240 02:13:41,800 --> 02:13:46,003 fai un respiro e senti la tua mano nella mia 1241 02:13:46,460 --> 02:13:48,600 Perché sono al tuo fianco 1242 02:13:49,640 --> 02:13:51,870 Sono al tuo fianco 1243 02:13:52,500 --> 02:13:55,070 Sono al tuo fianco 1244 02:13:55,510 --> 02:13:57,650 Al tuo fianco 87388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.