Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,990 --> 00:02:17,820
È un contatto. Tempo finito.
2
00:02:19,616 --> 00:02:21,930
La prossima volta
ti andrà meglio, amico.
3
00:02:35,460 --> 00:02:37,700
Tre applausi per i South London Stags!
4
00:02:41,880 --> 00:02:43,330
Bella partita, ragazzi.
5
00:02:50,978 --> 00:02:52,288
Su col morale, ragazzi.
6
00:02:53,790 --> 00:02:55,340
È stata una gran partita.
7
00:02:56,270 --> 00:02:59,450
Sì, c'è mancato poco,
non vi preoccupate del punteggio.
8
00:03:00,740 --> 00:03:03,734
Quei grassi, vecchi etero,
giocano da molto più di voi.
9
00:03:04,062 --> 00:03:06,536
Ma, come prima partita,
è andata alla grande.
10
00:03:08,084 --> 00:03:10,881
Eravate aggressivi,
vi siete sostenuti a vicenda
11
00:03:11,409 --> 00:03:14,349
e avete tenuto testa
ad una squadra molto più esperta.
12
00:03:15,920 --> 00:03:17,728
È un ottimo inizio di stagione.
13
00:03:18,769 --> 00:03:19,943
E sapete una cosa?
14
00:03:20,723 --> 00:03:21,763
Forza!
15
00:03:23,370 --> 00:03:24,840
Sono fottutamente eccitato.
16
00:03:25,480 --> 00:03:28,110
Fate la doccia
e andiamoci a bere qualche birra.
17
00:03:33,350 --> 00:03:34,800
Pensi che le pagherà?
18
00:03:59,338 --> 00:04:00,627
Mangi per due, tesoro?
19
00:04:00,828 --> 00:04:03,390
Per non diventare una stronzetta
pelle e ossa come quella.
20
00:04:03,899 --> 00:04:04,799
Carboidrati!
21
00:04:06,130 --> 00:04:07,650
Signore e signori...
22
00:04:08,484 --> 00:04:10,295
Vado subito al dunque e ringrazio
23
00:04:10,551 --> 00:04:13,711
gli ospiti, i ragazzi di Rochester,
per la lezione di rugby
24
00:04:14,110 --> 00:04:15,560
e per la generosa ospitalità.
25
00:04:15,761 --> 00:04:17,241
Abbiamo molto apprezzato.
26
00:04:20,780 --> 00:04:23,200
Prometto che ricambieremo
il favore in casa,
27
00:04:23,330 --> 00:04:25,180
da ambo le parti,
a tempo debito.
28
00:04:25,716 --> 00:04:27,423
Ora, per il migliore in campo,
29
00:04:27,624 --> 00:04:30,689
è stata una scelta facile
per dare il tono alla stagione.
30
00:04:31,090 --> 00:04:34,210
Ha realizzato con grande
tenacia una prestazione creativa
31
00:04:34,811 --> 00:04:37,543
e poteva anche vincere
se si fosse guardato dentro.
32
00:04:38,448 --> 00:04:41,085
No, davvero un ottimo lavoro,
e vedo che sarà
33
00:04:41,428 --> 00:04:43,436
una grande risorsa
in questa stagione.
34
00:04:43,675 --> 00:04:45,725
Quindi, ben fatto, Mark... Newton.
35
00:04:53,120 --> 00:04:55,779
E il premio "Cazzone del Giorno"
va all'unico uomo
36
00:04:55,980 --> 00:04:58,326
che è riuscito a placcare
uno suo compagno.
37
00:04:59,291 --> 00:05:00,403
Oh, cazzo...
38
00:05:00,920 --> 00:05:02,048
Signor Pink.
39
00:05:03,273 --> 00:05:04,464
Ho sbattuto la testa.
40
00:05:07,890 --> 00:05:11,325
È uno Stag, è uno Stag.
41
00:05:12,288 --> 00:05:14,980
Lo grida con orgoglio,
notte e giorno.
42
00:05:16,669 --> 00:05:19,942
Non è mai solo
quando siamo con lui.
43
00:05:20,934 --> 00:05:23,243
E sa mandare giù una pinta.
44
00:06:04,740 --> 00:06:06,480
Non hai fatto foto oggi?
45
00:06:09,609 --> 00:06:12,749
Ah sì. A dire il vero non ero
dell'umore dopo la partita.
46
00:06:12,950 --> 00:06:16,200
Peccato. Quell'arbitro
sarebbe stato bene in foto.
47
00:06:17,168 --> 00:06:18,493
Oh, era sexy!
48
00:06:21,213 --> 00:06:22,933
Prenoto i biglietti per domani?
49
00:06:24,692 --> 00:06:25,877
Che vuoi vedere?
50
00:06:27,450 --> 00:06:28,839
- Domani?
- Sì.
51
00:06:29,250 --> 00:06:30,870
Non posso. Viene Ricky.
52
00:06:31,071 --> 00:06:32,441
Viene? Era da tanto, vero?
53
00:06:32,642 --> 00:06:35,019
Ormai sarà rimarginato...
Ci saranno ragnatele.
54
00:06:35,220 --> 00:06:37,600
E ragni!
Lì dentro ci saranno ragni e altro...
55
00:06:37,630 --> 00:06:38,630
Fanculo!
56
00:06:44,544 --> 00:06:46,660
Non so voi, ma ucciderei il
mio primogenito per un mojito.
57
00:06:46,910 --> 00:06:48,080
Primogenito cosa?
58
00:06:48,864 --> 00:06:51,030
Cocktail del circolo.
Sei fortunato.
59
00:06:53,990 --> 00:06:55,690
Sì, ti offro una pinta.
60
00:07:09,110 --> 00:07:11,560
Senti, ho acconsentito
al tuo piccolo progetto
61
00:07:11,761 --> 00:07:14,571
per formare nuovi giocatori
a cui eventualmente unirsi
62
00:07:14,684 --> 00:07:16,730
e beneficiare della squadra A
63
00:07:17,084 --> 00:07:19,203
non per bruciare
i nostri fondi limitati
64
00:07:19,304 --> 00:07:22,000
con un'intera altra squadra
separata e...
65
00:07:22,200 --> 00:07:25,590
Sì, ma solo reclutando giocatori
esperti non ci farà conoscere.
66
00:07:25,920 --> 00:07:27,600
Ma siamo già conosciuti.
67
00:07:28,240 --> 00:07:30,670
Gli A vincono quasi tutte le partite.
68
00:07:33,531 --> 00:07:34,771
Per anni
69
00:07:35,210 --> 00:07:37,514
abbiamo lottato
con le unghie e con i denti
70
00:07:37,715 --> 00:07:39,604
per il riconoscimento e il rispetto
71
00:07:40,216 --> 00:07:42,085
che ora abbiamo come club serio
72
00:07:42,801 --> 00:07:44,421
e non come una curiosità.
73
00:07:45,530 --> 00:07:46,630
Non ci voglio tornare.
74
00:07:46,731 --> 00:07:50,100
Avere una squadra B che perde
qualche partita non cambia nulla.
75
00:07:50,182 --> 00:07:51,892
Gli serve solo un po' di tempo.
76
00:07:53,880 --> 00:07:56,390
Era la loro prima partita
della stagione.
77
00:07:58,710 --> 00:07:59,890
Per favore, Barry.
78
00:08:03,550 --> 00:08:08,380
Fai solo in modo che il tuo orgoglio
non trascini il nostro nome nel fango.
79
00:08:16,807 --> 00:08:18,963
Stronzi! Come se il posto
fosse il loro.
80
00:08:19,637 --> 00:08:21,077
Fai un bel respiro, Pinky.
81
00:08:21,618 --> 00:08:24,708
"Sono della A. Guardate
i nostri grossi cazzi sventolare."
82
00:08:25,600 --> 00:08:28,970
Credimi... ne ho visti alcuni,
e non sono tutti degni di nota.
83
00:08:29,527 --> 00:08:30,855
Non tutti sono stronzi.
84
00:08:31,075 --> 00:08:33,695
Ah sì? Per questo ti abbassi
a giocare con noi?
85
00:08:35,543 --> 00:08:37,741
Ah, ora ci siamo...
Salute, ragazzi!
86
00:08:39,339 --> 00:08:40,549
Allora, hanno vinto?
87
00:08:40,750 --> 00:08:42,600
Certo. C'è odore di compiacimento.
88
00:08:44,555 --> 00:08:46,155
Almeno si piacciono tra loro?
89
00:08:46,180 --> 00:08:47,900
No. Non proprio.
90
00:08:47,940 --> 00:08:51,110
- Qual è il punto, allora?
- È solo diversa mentalità, no?
91
00:08:51,150 --> 00:08:52,700
Sarà per questo che vincono.
92
00:09:11,927 --> 00:09:13,787
Sei la regina delle taglie grosse.
93
00:09:13,830 --> 00:09:15,760
Neanche le importa a chi è attaccato
94
00:09:15,800 --> 00:09:19,780
purché serva un intero tubetto di lubrificante
per farlo entrare nel suo culetto stretto.
95
00:09:19,881 --> 00:09:21,670
Tesoro, almeno io un culo ce l'ho!
96
00:09:21,771 --> 00:09:25,280
Come chiameresti quel sacco di sabbia
che ti pende dalla schiena?
97
00:09:27,110 --> 00:09:28,980
Ora, vedi quel ragazzo?
98
00:09:30,017 --> 00:09:31,399
Chi, il daddy muscoloso?
99
00:09:32,080 --> 00:09:33,850
L'ho visto prima agli orinatoi.
100
00:09:34,151 --> 00:09:36,920
Ho controllato la merce.
I compiti sono fatti.
101
00:09:37,418 --> 00:09:40,935
Ora, devo solo consegnare i compiti,
se mi capisci...
102
00:09:41,750 --> 00:09:43,820
Vedo che anni scuola ti sono serviti.
103
00:09:44,021 --> 00:09:45,031
Davvero.
104
00:09:46,200 --> 00:09:47,640
- Attento, amico!
- Scusa.
105
00:09:54,303 --> 00:09:55,615
Vieni con me, va bene?
106
00:09:59,053 --> 00:10:00,163
Gesù!
107
00:10:01,461 --> 00:10:02,927
Henry, quanto hai bevuto?
108
00:10:06,539 --> 00:10:07,819
Vuoi acqua o altro?
109
00:10:08,619 --> 00:10:10,116
No, vattene e basta.
110
00:10:11,066 --> 00:10:12,343
Per favore, vai, vai...
111
00:11:02,830 --> 00:11:04,070
Sei Mark Newton, vero?
112
00:11:05,110 --> 00:11:06,350
Sì, esatto.
113
00:11:07,390 --> 00:11:08,940
Ho sentito bene di te.
114
00:11:09,970 --> 00:11:11,024
Da chi?
115
00:11:11,980 --> 00:11:14,080
"Uomo della partita" oggi.
Non male.
116
00:11:15,059 --> 00:11:16,129
Ah, quello?
117
00:11:16,330 --> 00:11:19,050
No, ben fatto. Sono Warren.
118
00:11:20,638 --> 00:11:21,868
Sei nella squadra A?
119
00:11:22,648 --> 00:11:25,437
Ti ho visto al circolo,
ma prima mai.
120
00:11:25,717 --> 00:11:27,340
Sono mancato per un infortunio.
121
00:11:27,541 --> 00:11:30,380
Mi sono fregato una gamba,
ma ora posso giocare.
122
00:11:31,229 --> 00:11:32,299
Chiaramente.
123
00:11:36,410 --> 00:11:37,880
Vuoi bere?
124
00:11:39,379 --> 00:11:40,439
Certo.
125
00:11:52,229 --> 00:11:53,659
Due shots di tequila.
126
00:11:56,021 --> 00:11:57,321
Sei serio?
127
00:11:57,679 --> 00:12:01,260
- Ti fa crescere i peli sul petto.
- Ah, ed è quello che voglio?
128
00:12:01,882 --> 00:12:03,130
Dimmelo tu.
129
00:12:46,378 --> 00:12:49,298
Non sapevo che parlate
anche con noi umili mortali.
130
00:12:50,040 --> 00:12:51,810
Facciamo eccezioni per qualcuno.
131
00:12:52,040 --> 00:12:53,880
È così? Sono onorato.
132
00:12:54,992 --> 00:12:56,392
Come è giusto che sia.
133
00:12:56,840 --> 00:12:58,010
Sì?
134
00:13:00,290 --> 00:13:02,730
Di sicuro sei all'altezza
dello stereotipo.
135
00:13:03,099 --> 00:13:04,469
Diabolicamente bello?
136
00:13:05,470 --> 00:13:06,760
Pieno di te.
137
00:13:09,687 --> 00:13:10,927
Sono ferito.
138
00:13:11,960 --> 00:13:15,360
Davvero? Non sapevo che voi della A
vi feriste così facilmente.
139
00:13:15,772 --> 00:13:18,312
Questo rende le cose
un po' poco pratiche, no?
140
00:13:18,970 --> 00:13:21,080
Ci si fa i lividi
anche nella squadra B?
141
00:13:21,420 --> 00:13:24,350
Non bisogna prendere prima
qualche colpo?
142
00:13:25,343 --> 00:13:27,293
Sei un bel tipo, lo sai?
143
00:13:38,640 --> 00:13:41,060
Goditi il resto della serata.
144
00:15:04,730 --> 00:15:06,000
Cazzo...
145
00:15:25,699 --> 00:15:26,729
Tutto bene?
146
00:15:30,230 --> 00:15:32,020
Non avresti dovuto portarmi qui.
147
00:15:32,750 --> 00:15:33,930
Prego?
148
00:15:35,620 --> 00:15:37,120
Dov'è il mio portafoglio?
149
00:15:37,760 --> 00:15:39,340
Perché tanta fretta?
150
00:15:43,420 --> 00:15:44,670
Ciao.
151
00:15:46,290 --> 00:15:49,680
Confermi lo stereotipo
Squadra-A / Stronz-A, no?
152
00:15:51,351 --> 00:15:52,611
Ho un fidanzato.
153
00:15:55,159 --> 00:15:57,819
Beh, sarebbe stato utile
saperlo ieri, non credi?
154
00:15:58,120 --> 00:15:59,340
Non l'hai mai chiesto.
155
00:15:59,470 --> 00:16:01,130
E quando avrei dovuto farlo?
156
00:16:01,160 --> 00:16:04,170
Prima o dopo che mi hai messo
la lingua in gola in un gabinetto?
157
00:16:04,200 --> 00:16:05,410
È uno Stag.
158
00:16:08,720 --> 00:16:10,206
- Chi?
- John Penrose.
159
00:16:10,406 --> 00:16:12,310
- È nella mia squadra.
- Sì, so chi è.
160
00:16:12,350 --> 00:16:15,630
Beh, non deve scoprirlo, quindi
non dirlo a nessuno, capito?
161
00:16:15,760 --> 00:16:17,510
Rilassati, Gesù... non lo farò.
162
00:16:17,733 --> 00:16:18,753
Sono serio.
163
00:16:19,339 --> 00:16:20,679
Sì, lo vedo.
164
00:16:23,430 --> 00:16:26,160
- Senti, non intendo essere...
- Vai e basta, OK?
165
00:16:28,180 --> 00:16:29,210
Vai!
166
00:17:50,890 --> 00:17:51,920
Hai mangiato?
167
00:17:52,666 --> 00:17:54,767
- No, non proprio.
- Sembri a pezzi...
168
00:17:55,660 --> 00:17:57,580
Grazie. Ieri sera sono uscito.
169
00:17:58,129 --> 00:17:59,967
Con la tua finta squadra di rugby?
170
00:18:01,870 --> 00:18:03,230
E com'è andato il volo?
171
00:18:03,560 --> 00:18:04,800
Ne hai portato uno a casa?
172
00:18:04,840 --> 00:18:07,000
Richard, vuoi parlarne ora?
Sei appena entrato...
173
00:18:07,247 --> 00:18:09,377
Ti piacerà quello che ho
da dire ora...
174
00:18:10,360 --> 00:18:12,190
Devo andare via di nuovo
tra due giorni.
175
00:18:12,220 --> 00:18:13,160
Sei serio?
176
00:18:13,190 --> 00:18:15,330
- Per un mese.
- Un mese? Scherzi?
177
00:18:15,370 --> 00:18:16,610
Il volo è martedì.
178
00:18:20,070 --> 00:18:21,130
Mi dispiace.
179
00:19:45,051 --> 00:19:46,985
Ehi... dove sei finito sabato sera?
180
00:19:47,420 --> 00:19:49,168
- Sei sparito...
- Solo a casa.
181
00:19:50,106 --> 00:19:51,943
- T'ho cercato, ma...
- Tranquillo...
182
00:19:52,222 --> 00:19:53,679
Ero solo un po' distrutto.
183
00:19:53,880 --> 00:19:56,070
Ti dirò... è il giusto termine.
184
00:19:56,936 --> 00:19:57,966
Come si chiamava?
185
00:19:58,167 --> 00:19:59,120
Cosa?
186
00:19:59,160 --> 00:20:00,120
Senti questa.
187
00:20:00,321 --> 00:20:02,064
No, meglio di no.
188
00:20:02,356 --> 00:20:05,393
Questo, barcollando
dice di andarsene, ma prima
189
00:20:05,803 --> 00:20:09,064
s'imbatte nel ragazzo con cui Neil
ha limonato tutta la sera.
190
00:20:09,340 --> 00:20:10,620
Oh Henry, no...
191
00:20:10,821 --> 00:20:12,360
Sì, gli avanzi masticati.
192
00:20:20,390 --> 00:20:22,360
Gareth mi fa davvero incazzare.
193
00:20:23,403 --> 00:20:24,520
È fatto così.
194
00:20:24,721 --> 00:20:26,361
Non importa a nessuno.
195
00:20:26,923 --> 00:20:28,110
A me sì.
196
00:20:29,778 --> 00:20:30,878
Va bene.
197
00:20:33,857 --> 00:20:35,617
Quel tipo era davvero così male?
198
00:20:35,820 --> 00:20:37,273
No, amico: Peggio.
199
00:20:38,435 --> 00:20:40,480
Non è stato il mio momento migliore.
200
00:21:11,373 --> 00:21:12,586
Indietro!
201
00:21:34,860 --> 00:21:35,980
Bene, eccellente.
202
00:21:36,460 --> 00:21:37,880
Tenetevi bassi, ragazzi.
203
00:21:40,042 --> 00:21:41,422
Buono, strepitoso, buono.
204
00:21:44,060 --> 00:21:46,895
Ecco fatto, bel colpo.
Ben fatto. Bene.
205
00:21:47,096 --> 00:21:48,236
Bel colpo.
206
00:21:50,410 --> 00:21:52,136
Cerca di andare fino in fondo.
207
00:21:55,450 --> 00:21:57,290
Bene. Eccellente. Bel colpo.
208
00:21:58,660 --> 00:22:00,690
Bene, è tua suocera. Dalle un colpo.
209
00:22:00,730 --> 00:22:02,700
Bene, bene. Questo è tutto.
210
00:22:02,901 --> 00:22:05,310
Squadra A, con me,
in fondo, per favore.
211
00:23:03,440 --> 00:23:04,500
Rich?
212
00:23:29,580 --> 00:23:31,247
È stato bello vederti stasera.
213
00:23:31,447 --> 00:23:32,702
Vorrei rivederti.
214
00:23:32,902 --> 00:23:35,060
Possiamo incontrarci?
Quando sei libero?
215
00:23:46,302 --> 00:23:48,292
Va bene.
Che ne dici di domani sera?
216
00:23:52,190 --> 00:23:53,790
Bene, passo alle 8?
217
00:24:01,160 --> 00:24:02,750
E riguardo a John?
218
00:24:59,689 --> 00:25:01,809
Posso sorridere
tutta la notte, se vuoi.
219
00:25:02,010 --> 00:25:03,270
Scusa, entra...
220
00:25:14,649 --> 00:25:15,829
È davvero notevole.
221
00:25:16,340 --> 00:25:19,060
Sì. Sì, non ci si stanca mai.
222
00:25:19,708 --> 00:25:21,108
Come puoi permettertelo?
223
00:25:23,059 --> 00:25:25,260
In realtà è del mio partner Richard.
224
00:25:27,690 --> 00:25:30,040
Che c'è?
Neanche tu l'hai mai chiesto.
225
00:25:34,290 --> 00:25:36,320
Sai, forse si vede casa mia da qui.
226
00:25:37,360 --> 00:25:39,500
Laggiù, con le altre piccole persone.
227
00:25:41,640 --> 00:25:42,680
Vuoi bere qualcosa?
228
00:25:43,452 --> 00:25:44,455
In effetti...
229
00:25:45,600 --> 00:25:47,170
un tentativo per riscattarmi.
230
00:25:49,030 --> 00:25:50,420
Scusa per domenica.
231
00:25:51,920 --> 00:25:55,170
Grazie. Non mi aspettavo
un tuo messaggio.
232
00:25:57,100 --> 00:25:59,740
Mi sentivo in colpa
per non averlo fatto prima.
233
00:26:01,420 --> 00:26:03,655
Proprio non mi piaceva
come era finita.
234
00:26:05,420 --> 00:26:07,396
Ho pensato a te, suppongo.
235
00:26:08,969 --> 00:26:10,039
Davvero?
236
00:26:11,346 --> 00:26:12,916
Io ti ho pensato a malapena.
237
00:26:17,510 --> 00:26:19,299
Allora, da quanto state insieme?
238
00:26:20,680 --> 00:26:22,278
- Circa 4 anni.
- OK.
239
00:26:23,280 --> 00:26:24,499
Ma voi siete aperti?
240
00:26:24,927 --> 00:26:26,397
Sì, ovviamente.
241
00:26:26,880 --> 00:26:29,070
Non credo che John
sarebbe mai d'accordo.
242
00:26:29,100 --> 00:26:30,780
Quindi, lo fai alle sue spalle?
243
00:26:32,745 --> 00:26:34,940
Non era mai successo prima.
Sul serio.
244
00:26:35,217 --> 00:26:36,916
OK, non stare sulla difensiva.
245
00:26:37,050 --> 00:26:38,110
Non lo sono.
246
00:26:39,807 --> 00:26:40,737
Davvero.
247
00:26:40,970 --> 00:26:42,540
Bene. Sto solo scherzando.
248
00:26:47,942 --> 00:26:49,792
Quindi, avete regole
o cose simili?
249
00:26:52,850 --> 00:26:56,080
In realtà, sì.
Ma sono tutte di Richard.
250
00:26:56,710 --> 00:26:58,990
Tipo? Non andare a letto
con rugbisti?
251
00:27:00,013 --> 00:27:02,093
Stranamente, in realtà questa non c'è.
252
00:27:02,290 --> 00:27:05,076
Anche se lui pensa
che sto con gli Stags per questo.
253
00:27:05,210 --> 00:27:06,230
È così?
254
00:27:06,837 --> 00:27:07,697
No.
255
00:27:09,240 --> 00:27:11,800
Allora, perché l'hai fatto?
Giocavi a scuola?
256
00:27:12,409 --> 00:27:14,659
Scommetto che tu eri
molto bravo a scuola.
257
00:27:15,829 --> 00:27:16,985
Lo eri, vero?
258
00:27:17,910 --> 00:27:19,770
Tipico giocatore da squadra A.
259
00:27:21,150 --> 00:27:22,840
Non vi piacciamo proprio, vero?
260
00:27:23,041 --> 00:27:24,391
Beh, ve lo cercate.
261
00:27:25,360 --> 00:27:28,060
A proposito, ho visto te e John
all'allenamento.
262
00:27:29,300 --> 00:27:31,230
Oh... la coppia felice.
263
00:27:32,160 --> 00:27:33,300
Dimmelo tu.
264
00:27:35,270 --> 00:27:38,512
Allora, quali sono le regole
della vostra relazione aperta?
265
00:27:39,651 --> 00:27:40,711
Ebbene...
266
00:27:41,610 --> 00:27:42,617
Allora...
267
00:27:43,965 --> 00:27:45,258
nessuno che conosciamo
268
00:27:46,522 --> 00:27:49,752
devo riferire a Rich
di chiunque venga a letto con me,
269
00:27:51,420 --> 00:27:52,680
e...
270
00:27:54,770 --> 00:27:55,910
E...?
271
00:27:58,530 --> 00:28:00,490
E niente visite ripetute.
272
00:28:01,198 --> 00:28:02,268
È così?
273
00:28:04,305 --> 00:28:06,642
Quindi, immagino
che Richard sappia che...
274
00:28:06,843 --> 00:28:08,099
sono qui stasera?
275
00:28:10,410 --> 00:28:11,960
Non esattamente, no.
276
00:28:13,450 --> 00:28:14,500
Ma...
277
00:28:14,702 --> 00:28:16,152
sa di sabato sera?
278
00:28:22,838 --> 00:28:25,340
Infrangere tutte le regole.
Non andiamo bene...
279
00:28:25,799 --> 00:28:26,659
Zitto!
280
00:28:28,430 --> 00:28:31,990
Immagino si possa dire che
neanche noi siamo la coppia perfetta.
281
00:28:33,120 --> 00:28:35,950
Beh, se fossi in lui,
ti butterei fuori a calci da qui.
282
00:28:36,151 --> 00:28:38,320
È un bene che tu non lo sia, allora.
283
00:28:38,873 --> 00:28:41,633
Sì, non vorresti essere coinvolto.
Sono terribile.
284
00:28:42,203 --> 00:28:43,233
Ah sì?
285
00:28:44,927 --> 00:28:46,507
Sì, decisamente no.
286
00:28:47,324 --> 00:28:48,624
Dovrei stare alla larga.
287
00:28:49,450 --> 00:28:50,710
Probabilmente è meglio.
288
00:28:51,201 --> 00:28:52,231
Probabilmente.
289
00:29:27,909 --> 00:29:29,189
Sarai un problema.
290
00:29:33,940 --> 00:29:35,250
Schiena dritta, ragazzi.
291
00:29:35,290 --> 00:29:36,821
Pronti, pronti, via!
292
00:29:47,641 --> 00:29:49,570
Placcate con la gamba destra
293
00:29:50,061 --> 00:29:52,520
per controllare il contatto. OK?
294
00:29:52,820 --> 00:29:54,000
Pronti, pronti, via!
295
00:29:55,030 --> 00:29:56,100
Così!
296
00:30:03,140 --> 00:30:04,380
Vacci piano, Pinky.
297
00:30:04,581 --> 00:30:06,110
OK, bambola di porcellana.
298
00:30:10,647 --> 00:30:11,779
Squadra A!
299
00:30:19,999 --> 00:30:21,169
In verità, Pinky...
300
00:30:21,370 --> 00:30:25,590
vedere Gareth frignare e lamentarsi
quando l'hai atterrato mi ha reso felice.
301
00:30:25,791 --> 00:30:26,861
È stato bello, vero?
302
00:30:29,100 --> 00:30:30,240
Mollami!
303
00:30:30,270 --> 00:30:31,580
Va bene, amico. Calmati!
304
00:30:31,620 --> 00:30:32,930
Ciao, John.
305
00:30:34,100 --> 00:30:35,480
Warren, sei tornato?
306
00:30:35,681 --> 00:30:37,231
Sì. Posso giocare di nuovo.
307
00:30:37,839 --> 00:30:39,359
Almeno così dice lui.
308
00:30:39,560 --> 00:30:41,420
Oh, John...
loro sono in squadra con me...
309
00:30:41,710 --> 00:30:42,970
Sono Pinky e Mark.
310
00:30:43,205 --> 00:30:44,118
Pinky...
311
00:30:44,319 --> 00:30:46,537
Mark... sono John.
Lui è Warren, il mio partner.
312
00:30:46,850 --> 00:30:48,398
Piacere di conoscerti, Mark.
313
00:30:49,051 --> 00:30:50,079
Pinky...
314
00:30:51,285 --> 00:30:53,850
Warren ed io volevamo
andare a mangiare. Venite?
315
00:30:53,990 --> 00:30:54,910
Mi piacerebbe.
316
00:30:55,011 --> 00:30:57,210
Io devo andare.
Ho del lavoro da finire.
317
00:30:57,466 --> 00:30:58,925
Sì, anch'io dovrei andare.
318
00:30:59,492 --> 00:31:00,804
Oh, dai, Mark...
319
00:31:01,068 --> 00:31:02,868
Poco fa diceva di morire di fame.
320
00:31:03,069 --> 00:31:04,359
Dove vorreste andare?
321
00:31:05,000 --> 00:31:06,040
In zona.
322
00:31:07,170 --> 00:31:08,420
In zona?
323
00:31:10,590 --> 00:31:12,350
Sì, certo. Dai.
324
00:31:12,984 --> 00:31:14,044
Sì.
325
00:31:15,450 --> 00:31:16,990
Conosco un posto carino.
326
00:31:20,312 --> 00:31:24,332
Il modo in cui lei ci fissava
mentre uscivamo dal campo.
327
00:31:26,050 --> 00:31:27,890
No, ma almeno avevamo del tifo.
328
00:31:28,091 --> 00:31:29,262
Vero.
329
00:31:29,664 --> 00:31:31,594
Dio, mi manca essere uno studente.
330
00:31:31,819 --> 00:31:33,090
Beh, bevi come se lo fossi.
331
00:31:34,130 --> 00:31:37,580
Non vuoi sistemarti, avere
un uomo carino e un cane, un giorno?
332
00:31:37,781 --> 00:31:39,171
E finire come lui?
333
00:31:40,240 --> 00:31:41,960
- Henry!
- Oh cazzo, mi dispiace.
334
00:31:42,161 --> 00:31:44,210
Incatenato e infelice.
335
00:31:46,070 --> 00:31:48,800
No, no.
C'è ancora troppo da esplorare.
336
00:31:49,559 --> 00:31:51,449
Va bene, Colombo. È abbastanza.
337
00:31:51,650 --> 00:31:52,860
Ma che cazzo?
338
00:31:53,141 --> 00:31:54,150
È vero, amico.
339
00:31:54,180 --> 00:31:56,600
Hai una deliziosa tonalità
di Merlot sui denti.
340
00:31:56,801 --> 00:31:59,450
E tu chi cazzo sei?
La cazzo di fatina dei denti?
341
00:32:02,096 --> 00:32:03,786
È stato un piacere
conoscerti, Mark.
342
00:32:04,057 --> 00:32:06,470
Sarebbe bello conoscere Richard
qualche volta.
343
00:32:06,807 --> 00:32:09,157
Ah, a proposito
della fatina dei denti...
344
00:32:09,772 --> 00:32:10,942
Non lo si vede mai.
345
00:32:11,500 --> 00:32:13,860
Ma... ci sono sempre soldi
sotto il cuscino.
346
00:32:14,000 --> 00:32:15,289
OK, il conto per favore?
347
00:32:15,490 --> 00:32:16,560
Dai, dai...
348
00:32:16,832 --> 00:32:19,310
non viene mai a nessuna partita.
349
00:32:19,511 --> 00:32:21,203
Ma va bene così perché...
350
00:32:21,520 --> 00:32:23,250
"È una relazione a distanza".
351
00:32:23,480 --> 00:32:25,080
Henry, basta. È abbastanza.
352
00:32:25,210 --> 00:32:26,280
Va bene.
353
00:32:28,022 --> 00:32:30,150
Se la cava con una scopata
ogni tanto...
354
00:32:30,180 --> 00:32:31,700
- Basta!
- ...per tirare avanti.
355
00:32:31,901 --> 00:32:32,971
Piantala!
356
00:32:33,770 --> 00:32:35,321
Henry, non cambi mai, amico.
357
00:32:45,867 --> 00:32:46,869
Tutto bene?
358
00:32:47,070 --> 00:32:48,270
- Sì.
- Alzati.
359
00:32:48,471 --> 00:32:49,711
Andiamo.
360
00:32:52,937 --> 00:32:53,937
Tutto bene?
361
00:32:54,660 --> 00:32:55,890
Dio, volevo morire.
362
00:32:57,560 --> 00:32:59,850
Davvero?
Per me è stato eccitante.
363
00:33:01,280 --> 00:33:04,040
Cosa c'è che non va in te?
Che c'era di eccitante?
364
00:33:05,442 --> 00:33:07,002
Henry ha molto da dire di sé, no?
365
00:33:07,360 --> 00:33:10,280
Pensavi di portarmi fuori
con il tuo cazzo di ragazzo?
366
00:33:10,492 --> 00:33:12,579
È solo un altro Stag,
e amico di Henry.
367
00:33:12,780 --> 00:33:14,022
Non mi interessa.
368
00:33:14,381 --> 00:33:17,030
Non mi interessa.
Cristo, stavo scoppiando dentro.
369
00:33:17,840 --> 00:33:19,699
Io stavo scoppiando nei pantaloni.
370
00:33:19,949 --> 00:33:21,250
Ed è ancora così, cazzo.
371
00:33:22,419 --> 00:33:23,939
Sei incredibile.
372
00:33:24,140 --> 00:33:25,380
Che cavolo, ragazzi...
373
00:33:25,581 --> 00:33:27,419
Mi lasciate qui
con questa pozzanghera umana?
374
00:33:27,715 --> 00:33:29,390
Sì, chiamo un taxi.
375
00:33:29,591 --> 00:33:30,651
Taxi...
376
00:33:31,201 --> 00:33:32,631
Che fai questa settimana?
377
00:33:32,832 --> 00:33:34,102
Voglio portarti fuori.
378
00:33:34,320 --> 00:33:35,500
Ragazzi...
379
00:33:35,701 --> 00:33:36,702
Ecco!
380
00:33:36,984 --> 00:33:38,241
Sei serio, cazzo?
381
00:33:38,740 --> 00:33:39,980
Taxi...
382
00:33:41,835 --> 00:33:42,875
È un sì?
383
00:33:43,640 --> 00:33:45,710
Sì, va bene. Stai zitto, OK?
384
00:33:52,500 --> 00:33:53,640
Dio...
385
00:33:56,240 --> 00:33:58,224
ho pianto a dirotto in quella scena.
386
00:33:58,720 --> 00:34:01,550
Stai scherzando?
Era così noioso.
387
00:34:01,852 --> 00:34:03,462
Il prossimo lo scelgo io.
388
00:34:03,875 --> 00:34:06,250
Come non hai pianto
quando la madre è morta?
389
00:34:06,451 --> 00:34:09,246
Non saprei. Forse perché
non sono stanco e iperemotivo?
390
00:34:13,472 --> 00:34:15,004
Sei libero stasera alle 8?
391
00:34:15,205 --> 00:34:16,215
Chi è?
392
00:34:16,705 --> 00:34:17,728
Niente.
393
00:34:18,169 --> 00:34:19,199
Richard?
394
00:34:19,400 --> 00:34:21,161
- Cosa?
- Richard.
395
00:34:24,204 --> 00:34:25,734
Senti, scusa ma devo andare.
396
00:34:26,309 --> 00:34:27,339
Cosa?
397
00:34:27,540 --> 00:34:29,330
Una cosa di lavoro…
Me ne devo occupare.
398
00:34:34,140 --> 00:34:36,180
Quindi ci vediamo all'allenamento.
399
00:34:36,410 --> 00:34:37,690
Sì, sì, sicuro.
400
00:35:08,340 --> 00:35:09,590
Sei in ritardo.
401
00:35:12,310 --> 00:35:13,760
Sei in anticipo.
402
00:35:14,970 --> 00:35:16,180
Andiamo...
403
00:35:24,880 --> 00:35:27,740
Sai, non vado alla fiera
da quando ero ragazzino.
404
00:35:32,624 --> 00:35:33,684
Sì!!!
405
00:35:34,337 --> 00:35:35,807
No, non ci salgo.
406
00:35:38,440 --> 00:35:39,780
No, non ci vado!
407
00:35:40,181 --> 00:35:41,246
Vivi un po'.
408
00:35:41,447 --> 00:35:42,945
- Sarà divertente.
- No!
409
00:35:43,900 --> 00:35:45,560
No, aspetta, Warren, io...
410
00:37:45,417 --> 00:37:46,957
Torniamo da te.
411
00:38:01,234 --> 00:38:02,294
Stai bene?
412
00:38:03,945 --> 00:38:04,953
Sì.
413
00:38:10,504 --> 00:38:11,864
Rimani a dormire?
414
00:38:13,256 --> 00:38:14,483
Non posso.
415
00:38:15,497 --> 00:38:16,756
Mi dispiace.
416
00:38:17,366 --> 00:38:19,106
No, va bene. Capisco.
417
00:38:29,593 --> 00:38:31,063
Perché stai con lui?
418
00:38:32,890 --> 00:38:35,850
- Potrei chiederti lo stesso.
- Sì, lo so.
419
00:38:37,999 --> 00:38:38,999
Ma come…
420
00:38:40,730 --> 00:38:43,780
Ma perché state insieme
se le cose non vanno bene?
421
00:38:45,110 --> 00:38:47,510
Si tratta di te e Richard
o di me e John?
422
00:38:51,190 --> 00:38:52,420
Un po' di entrambi?
423
00:38:54,910 --> 00:38:56,680
Dobbiamo parlare di questo?
424
00:38:56,920 --> 00:38:58,370
No, no, certo che no.
425
00:38:59,258 --> 00:39:00,998
Dimentica quello che ho detto.
426
00:39:05,030 --> 00:39:06,053
Bene...
427
00:39:07,679 --> 00:39:10,409
- 5 anni fa...
- Oddio, mi tocca tutta la storia...
428
00:39:13,140 --> 00:39:15,060
- 5 anni fa...
- Guarda lo ritiro.
429
00:39:15,100 --> 00:39:17,060
Vorrei non averlo mai chiesto,
risparmiami.
430
00:39:17,100 --> 00:39:18,200
Ascolta...
431
00:39:21,088 --> 00:39:22,638
Ero in una brutta posizione.
432
00:39:22,839 --> 00:39:24,219
Oh, dove? A Croydon?
433
00:39:25,761 --> 00:39:26,770
Scusa.
434
00:39:29,577 --> 00:39:31,237
John è stato buono con me.
435
00:39:32,053 --> 00:39:35,170
Mi ha fatto conoscere gli Stags,
mi ha riportato al rugby.
436
00:39:35,271 --> 00:39:37,580
Risparmiami il cliché
del cavaliere bianco.
437
00:39:37,781 --> 00:39:41,361
Mi scusi, Signor "Vivo nell'attico
costoso del mio fidanzato".
438
00:39:42,913 --> 00:39:45,064
Dico solo che penso
sia un po' diverso.
439
00:39:51,008 --> 00:39:52,168
Un po'?
440
00:39:52,830 --> 00:39:53,880
Beh...
441
00:39:54,803 --> 00:39:56,453
forse qualche somiglianza.
442
00:40:08,920 --> 00:40:12,150
Due secondi. Rimani lì.
Non muoverti.
443
00:40:12,351 --> 00:40:13,431
Resta così.
444
00:40:22,151 --> 00:40:23,196
Cos'è?
445
00:40:23,699 --> 00:40:24,844
Stai fermo.
446
00:40:35,980 --> 00:40:37,010
10 secondi...
447
00:41:10,072 --> 00:41:11,362
Non macchiarla.
448
00:41:13,753 --> 00:41:14,893
È incredibile.
449
00:41:15,988 --> 00:41:17,138
Grazie.
450
00:41:19,159 --> 00:41:20,509
Per la tua collezione?
451
00:41:21,271 --> 00:41:22,361
Sì... tipo.
452
00:41:23,650 --> 00:41:25,240
Per ricordare la giornata...
453
00:41:45,449 --> 00:41:46,369
OK ragazzi.
454
00:41:46,570 --> 00:41:48,220
C'è una partita importante
nel weekend
455
00:41:48,421 --> 00:41:51,271
Cardiff, in trasferta, in casa loro.
456
00:41:52,397 --> 00:41:53,987
Domani pubblico la formazione,
457
00:41:54,270 --> 00:41:56,220
così potete organizzarvi il viaggio.
458
00:41:56,514 --> 00:41:57,634
Se ci sono problemi
459
00:41:58,200 --> 00:41:59,970
venite a parlarne col capitano.
460
00:42:00,200 --> 00:42:03,150
Ora, ho un buon pool di giocatori
da cui scegliere.
461
00:42:03,519 --> 00:42:05,869
Sceglierò
la squadra più forte possibile,
462
00:42:06,202 --> 00:42:09,140
e non mi scuserò con chi
non è in squadra. OK?
463
00:42:09,970 --> 00:42:13,440
Ma se avete un problema al riguardo,
venite a parlare con me.
464
00:42:13,805 --> 00:42:17,290
E se volete parlare di come migliorare
il vostro gioco, potete farlo.
465
00:42:17,561 --> 00:42:21,329
Ma come sempre, la mia decisione
è definitiva. OK?
466
00:42:21,856 --> 00:42:23,856
E va da sé
che se non si viene scelti,
467
00:42:25,260 --> 00:42:27,230
potete venire a sostenere gli altri
468
00:42:27,370 --> 00:42:29,763
e spero che molti di voi
lo faranno, davvero.
469
00:42:30,129 --> 00:42:31,229
Bene, andiamo.
470
00:42:41,148 --> 00:42:42,158
Non preoccuparti.
471
00:42:42,545 --> 00:42:43,655
Andrà bene.
472
00:42:44,138 --> 00:42:46,668
"Andrà bene" a te!
Non ce ne è uno grasso come te.
473
00:42:49,150 --> 00:42:51,620
Però incrociamo le dita per te, amore.
474
00:43:09,773 --> 00:43:12,983
Ah, Mark. Prenoto per noi
una camera d'albergo per Cardiff.
475
00:43:13,999 --> 00:43:16,650
Sì, sì. E tu, Pink?
476
00:43:17,240 --> 00:43:19,974
Mi abbino con Carlos,
se viene scelto.
477
00:43:20,150 --> 00:43:24,910
Dice che altrimenti non va: "Cardiff è troppo
lontano e troppo di merda per andarci in giornata".
478
00:43:25,050 --> 00:43:26,850
Cosa? Giocate con i Draconiani?
479
00:43:27,101 --> 00:43:28,121
Sì.
480
00:43:28,950 --> 00:43:32,090
Buona fortuna. Hanno dato
del filo da torcere anche a noi.
481
00:43:32,230 --> 00:43:33,280
Ottimo.
482
00:43:33,539 --> 00:43:34,919
Stuart starà sguazzando
483
00:43:35,120 --> 00:43:37,660
perché Barry non ci manda lì da anni.
484
00:43:46,340 --> 00:43:48,900
Linea Nord,
il treno in arrivo è per...
485
00:44:34,150 --> 00:44:36,980
Tu vai avanti. Io rimango indietro.
486
00:44:38,020 --> 00:44:39,090
Sì, certo.
487
00:44:54,960 --> 00:44:56,450
Ragazzi... c'è la selezione!
488
00:44:56,480 --> 00:44:57,550
Oh, sì.
489
00:44:57,590 --> 00:45:00,250
Cosa? Un secondo.
OK, South London Stags.
490
00:45:00,380 --> 00:45:02,350
Squadra B in trasferta a Cardiff.
491
00:45:02,490 --> 00:45:03,740
Va bene, eccoci qui.
492
00:45:03,970 --> 00:45:07,170
Pinky, Jimmy, Gareth,
Vlad, Bjorn.
493
00:45:07,639 --> 00:45:08,779
Non si allena da settimane.
494
00:45:08,980 --> 00:45:10,500
Si dichiara comunque disponibile.
495
00:45:10,530 --> 00:45:14,090
Dean, Peter H,
Frankie, io mediano di mischia.
496
00:45:14,120 --> 00:45:16,090
Grazie mille, Stu. Tom a 10.
497
00:45:16,120 --> 00:45:18,140
Grazie a Dio. Uno decente
che intercetti i tuoi lanci di merda.
498
00:45:18,251 --> 00:45:19,470
Mark ed Henry al centro.
499
00:45:19,571 --> 00:45:21,560
Carlos e Liam sulle fasce
e Ian a 15.
500
00:45:22,897 --> 00:45:24,524
In panchina sono York, Ford e...
501
00:45:24,853 --> 00:45:26,595
- Warren Hunt.
- Cosa? Chi?
502
00:45:27,930 --> 00:45:29,510
Aspetta, è giusto?
Fammi vedere...
503
00:45:29,711 --> 00:45:32,040
Oh merda, peccato Oli.
504
00:45:32,170 --> 00:45:34,320
No, va bene.
Forse vengo a vedere.
505
00:45:35,560 --> 00:45:37,420
Non so perché
sembri così felice.
506
00:45:37,560 --> 00:45:40,769
Stuart non lascerà in panchina
un giocatore della squadra A.
507
00:45:40,970 --> 00:45:42,349
Sarà titolare.
508
00:45:42,870 --> 00:45:44,040
È un pilone, no?
509
00:45:44,391 --> 00:45:45,724
Oh cazzo, sì lo è.
510
00:45:46,167 --> 00:45:48,604
Beh, allora o io o tu siamo fuori, G.
511
00:45:48,805 --> 00:45:51,930
Farà giusto una corsetta ad un
certo punto. Non mi preoccupo.
512
00:45:52,030 --> 00:45:53,680
Diceva di schierare i più forti.
513
00:45:53,710 --> 00:45:56,200
Chiaramente no,
perché ha scelto te, giusto?
514
00:45:56,230 --> 00:45:57,730
- Fottiti!
- Ti piacerebbe.
515
00:45:58,270 --> 00:45:59,960
Ma anch'io ho degli standard.
516
00:46:02,030 --> 00:46:04,020
- Prendiamo da bere.
- Non stasera.
517
00:46:04,550 --> 00:46:07,050
Rifiuti un drink?
Sarebbe la prima volta.
518
00:46:19,940 --> 00:46:22,000
Sei impazzito? A cosa stavi pensando?
519
00:46:22,430 --> 00:46:24,190
Calma! Ho parlato con Stuart e...
520
00:46:24,391 --> 00:46:27,200
Hai parlato con Stuart?
E cosa avresti detto?
521
00:46:27,330 --> 00:46:30,200
Gli ho detto che volevo
un gioco facile dopo l'infortunio
522
00:46:30,230 --> 00:46:31,540
e avrei gradito una uscita.
523
00:46:31,580 --> 00:46:34,060
Un gioco facile? Sì?
524
00:46:34,200 --> 00:46:36,450
E non pensi che sia un po' sospetto?
525
00:46:36,580 --> 00:46:40,240
Che un giocatore della squadra A
voglia giocare una partita con noi?
526
00:46:41,921 --> 00:46:43,371
Cos'ha detto John?
527
00:46:45,660 --> 00:46:47,320
Gli hai parlato?
528
00:46:48,466 --> 00:46:49,646
Cristo, Warren!
529
00:46:50,439 --> 00:46:52,880
Non posso credere
che tu l'abbia fatto, cazzo.
530
00:46:52,972 --> 00:46:54,042
Stai esagerando.
531
00:46:54,729 --> 00:46:56,470
Sarà divertente.
Giocheremo insieme.
532
00:46:56,570 --> 00:47:00,990
Hai almeno pensato di chiedermi
se mi stava bene? No, non l'hai fatto.
533
00:47:01,845 --> 00:47:03,725
Ho prenotato una camera d'albergo.
534
00:47:06,990 --> 00:47:08,500
Una camera d'albergo?
535
00:47:09,500 --> 00:47:12,180
È meraviglioso, davvero.
Davvero meraviglioso.
536
00:47:12,435 --> 00:47:14,109
È la miglior cosa, finora.
537
00:47:23,993 --> 00:47:25,523
Meglio non arrivare insieme.
538
00:47:36,178 --> 00:47:38,078
Buona fortuna per oggi. Ti amo.
539
00:47:43,386 --> 00:47:46,855
Treno delle 8:18 per Cardiff...
540
00:47:48,843 --> 00:47:51,413
Giusto, loro vanno in auto...
541
00:47:55,210 --> 00:47:56,529
Il suo biglietto, signore.
542
00:47:56,630 --> 00:47:57,780
Grazie.
543
00:47:59,571 --> 00:48:00,847
Bene. Siamo tutti?
544
00:48:01,600 --> 00:48:03,120
Ehm... Pinky ancora non c'è.
545
00:48:03,321 --> 00:48:04,321
Ovviamente no.
546
00:48:04,732 --> 00:48:06,906
Ha circa 5 minuti.
Meglio che si sbrighi.
547
00:48:11,311 --> 00:48:12,311
Finalmente!
548
00:48:12,610 --> 00:48:14,760
Sei già "cazzone del giorno", Pinky.
549
00:48:14,811 --> 00:48:16,571
No, è stato un cazzo ieri sera.
550
00:49:18,670 --> 00:49:20,200
OK ragazzi, è brutto tempo.
551
00:49:20,330 --> 00:49:23,410
Uscite in fretta e riscaldatevi.
Inizio tra 30 minuti.
552
00:49:23,540 --> 00:49:26,030
Vlad, fatti legare.
Devi saltare.
553
00:49:27,060 --> 00:49:28,950
Cazzo, sono piuttosto nervoso.
554
00:49:30,580 --> 00:49:33,134
Andrai bene.
Pensala come una partita qualunque.
555
00:49:35,165 --> 00:49:37,638
Iniziate i rituali mentali pre-partita.
556
00:49:38,210 --> 00:49:40,028
Visualizzate quei primi placcaggi
557
00:49:40,243 --> 00:49:41,629
quei primi colpi.
558
00:49:42,489 --> 00:49:43,809
Come si sentiranno?
559
00:49:44,200 --> 00:49:45,749
Entrate nello stato mentale.
560
00:49:46,460 --> 00:49:48,090
Incanalate quell'aggressività.
561
00:49:48,430 --> 00:49:52,193
Liberatevi di tutto quel
bagaglio mentale e solamente...
562
00:49:52,832 --> 00:49:54,120
concentratevi.
563
00:50:02,409 --> 00:50:04,169
OK Pinky, tu sei pilone sinistro.
564
00:50:04,270 --> 00:50:06,620
Jimmy, tallonatore.
Warren, pilone destro.
565
00:50:06,650 --> 00:50:09,210
Scusa G., ma serve molta esperienza
contro questa squadra.
566
00:50:09,240 --> 00:50:10,380
Entri nel secondo tempo.
567
00:50:10,420 --> 00:50:13,180
In sala macchine Vlad, Bjorn, Flankers
568
00:50:13,210 --> 00:50:14,940
Pete e Dean, e numero 8, Felix.
569
00:50:15,080 --> 00:50:17,300
Neil, tu sei il 9, Tommy il 10.
570
00:50:17,430 --> 00:50:18,880
Centrocampo: Mark, Henry.
571
00:50:19,160 --> 00:50:21,440
Mark, oggi giochi esterno.
Vediamo come va.
572
00:50:21,580 --> 00:50:23,110
Sulle fasce: Liam e Carlos.
573
00:50:23,311 --> 00:50:24,519
Yorkie terzino.
574
00:50:24,720 --> 00:50:27,020
Ian, sostituisci Yorkie
nel secondo tempo.
575
00:50:27,060 --> 00:50:28,400
Tieniti caldo e pronto.
576
00:50:28,540 --> 00:50:30,330
- Due minuti, signori.
- Grazie, signore.
577
00:50:30,370 --> 00:50:31,370
OK, capitano. Cos'hai?
578
00:50:31,400 --> 00:50:33,510
Ho l'aggressività, OK?
Abbiamo fame.
579
00:50:33,540 --> 00:50:34,790
E vi copro le spalle.
580
00:50:34,820 --> 00:50:37,370
E voi coprite le mie
e quelle degli altri, OK?
581
00:50:37,410 --> 00:50:40,640
Non sono venuto fino in Galles
con un fottuto tempo di merda
582
00:50:40,680 --> 00:50:42,720
per vederci dare meno del 100%, OK?
583
00:50:43,260 --> 00:50:44,960
Sì, nessuna pietà! Forza, sì!
584
00:50:46,734 --> 00:50:47,804
Tre, due, uno.
585
00:50:48,105 --> 00:50:49,135
Stags!
586
00:52:21,960 --> 00:52:24,250
OK, ragazzi, davvero ben fatto,
davvero,
587
00:52:24,380 --> 00:52:25,660
ma non ci siamo ancora.
588
00:52:25,700 --> 00:52:28,590
Volevo fare modifiche,
ma lascio la formazione com'è.
589
00:52:28,630 --> 00:52:32,020
Pinky, fantastico lavoro di squadra.
Mark, tentativo brillante.
590
00:52:32,450 --> 00:52:34,770
Torniamo là e facciamo il lavoro!
591
00:53:38,420 --> 00:53:41,940
Ragazzi, ragazzi... un brindisi
alla nostra prima vittoria.
592
00:54:40,480 --> 00:54:42,950
Signori... grazie.
593
00:54:43,590 --> 00:54:47,520
È stata una partita difficile,
e camminerò strano per qualche giorno.
594
00:54:48,017 --> 00:54:50,730
Grazie Cardiff per averci
per la generosa ospitalità,
595
00:54:50,880 --> 00:54:53,240
e per averci dato
filo da torcere. Grazie!
596
00:54:56,990 --> 00:54:59,269
E l' "uomo partita"
della settimana,
597
00:54:59,570 --> 00:55:02,080
è chi ha davvero dato
una svolta alla partita.
598
00:55:02,810 --> 00:55:05,690
La prestazione cui tutti noi
dovremmo aspirare.
599
00:55:06,130 --> 00:55:10,760
E, dopo alcuni anni,
mi è piaciuto molto riaverlo tra noi.
600
00:55:11,490 --> 00:55:14,060
E so che, in senso stretto,
non è uno dei nostri
601
00:55:14,161 --> 00:55:17,631
ma non riesco a pensare a nessuno
più meritevole di Warren Hunt.
602
00:55:25,650 --> 00:55:28,900
E prima di continuare:
quando si parla di aggressività...
603
00:55:30,110 --> 00:55:31,440
Warren Hunt...
604
00:55:31,980 --> 00:55:34,970
Sembra che provenga
da una lunga stirpe di cacciatori.
605
00:55:36,500 --> 00:55:37,523
Vlad l'impalatore
606
00:55:37,987 --> 00:55:40,504
per aver avuto un contrasto
con un avversario.
607
00:55:44,666 --> 00:55:46,660
È uno Stag, è uno Stag,
608
00:56:17,772 --> 00:56:19,584
Oh, è una vista così bella...
609
00:56:19,959 --> 00:56:20,960
Zitto!
610
00:56:21,700 --> 00:56:22,830
Che c'è che non va?
611
00:56:24,790 --> 00:56:29,000
È uno scherzo. Jimmy gli ha dato
il fottuto "uomo della partita".
612
00:56:29,140 --> 00:56:31,071
Se ama tanto i vecchi
compagni di squadra
613
00:56:31,172 --> 00:56:33,394
- tornasse affanculo da loro.
- Andiamo...
614
00:56:33,495 --> 00:56:36,553
abbiamo vinto, OK?
Goditi la serata.
615
00:56:37,080 --> 00:56:38,670
Siamo stati fortunati ad averlo.
616
00:56:38,700 --> 00:56:40,420
Fortunati? Te lo vuoi scopare?
617
00:56:41,079 --> 00:56:42,329
Smettila, chica.
618
00:56:42,530 --> 00:56:43,980
No Pinky, dico sul serio.
619
00:56:44,020 --> 00:56:45,640
Perché siamo arrivati fin qui?
620
00:56:45,670 --> 00:56:48,430
Per avere uno stronzo della squadra A
che si fionda verso la gloria
621
00:56:48,470 --> 00:56:50,890
mentre alcuni di noi
stanno in disparte?
622
00:56:50,920 --> 00:56:52,410
Lo so, è fantastico.
623
00:56:52,540 --> 00:56:54,230
Henry, se odi tanto i compagni
di squadra...
624
00:56:54,270 --> 00:56:57,170
Solo lui. Solo uno.
625
00:56:58,960 --> 00:57:00,090
Tu mi piaci...
626
00:57:01,970 --> 00:57:02,990
Cresci!
627
00:57:06,816 --> 00:57:08,686
Bene. Qualcuno vuole bere?
628
00:57:12,057 --> 00:57:14,734
Non credo di vincere
una gara di simpatia stasera.
629
00:57:15,670 --> 00:57:17,088
Da quando ti infastidisce?
630
00:57:18,342 --> 00:57:19,719
Lo supereranno.
631
00:57:20,120 --> 00:57:22,010
Sono un po' nervosi, tutto qui.
632
00:57:22,585 --> 00:57:26,325
È chiaro. Eravamo al settimo cielo
dopo la nostra prima vittoria.
633
00:57:27,720 --> 00:57:29,438
Non sono preoccupati di questo
634
00:57:29,638 --> 00:57:32,830
a differenza del nostro
caro vecchio presidente, purtroppo.
635
00:57:33,070 --> 00:57:34,430
Vuoi che parli con lui?
636
00:57:34,860 --> 00:57:36,320
Non farà molta differenza.
637
00:57:36,754 --> 00:57:39,384
Oggi ci darà solo un po' più
di tempo, tutto qui.
638
00:57:40,385 --> 00:57:41,488
Comunque...
639
00:57:42,137 --> 00:57:44,730
hai cose più importanti
di cui preoccuparti.
640
00:58:06,910 --> 00:58:08,119
Cosa fai?
641
00:58:08,320 --> 00:58:09,342
Henry?
642
00:58:10,527 --> 00:58:11,769
Mi manchi.
643
00:58:11,970 --> 00:58:15,007
- Ti vedo sempre, idiota.
- Sei sempre fuori, adesso.
644
00:58:15,315 --> 00:58:16,388
A fare cose.
645
00:58:18,500 --> 00:58:20,680
- Non mi ami più.
- Non fare lo stupido.
646
00:58:22,810 --> 00:58:23,990
Cos'è questo?
647
00:58:24,491 --> 00:58:26,561
Oh guarda, è dovunque
tranne che qui!
648
00:58:28,090 --> 00:58:30,160
Pink, puoi reggerlo un po'?
Per favore?
649
00:58:30,190 --> 00:58:31,260
Oh no, non farlo!
650
00:58:31,361 --> 00:58:32,621
No, dai.
651
00:58:33,066 --> 00:58:34,086
Ti odio.
652
00:58:34,373 --> 00:58:35,389
Grazie.
653
00:58:36,378 --> 00:58:37,393
Vado fuori.
654
00:58:55,960 --> 00:58:58,760
Prendi la tua roba,
vediamoci in hotel.
655
01:00:00,970 --> 01:00:03,610
Non hai idea di quanto
abbia voluto farlo oggi.
656
01:00:03,711 --> 01:00:04,616
Sì?
657
01:00:04,993 --> 01:00:06,630
Puoi farlo di nuovo, se vuoi.
658
01:00:42,250 --> 01:00:44,550
Mi è davvero piaciuto
giocare con te oggi.
659
01:00:44,719 --> 01:00:46,359
Sono contento che sei venuto.
660
01:00:47,260 --> 01:00:48,320
Anch' io.
661
01:02:03,027 --> 01:02:04,074
Oh, cazzo!
662
01:02:13,393 --> 01:02:14,773
Fanculo!
663
01:02:26,610 --> 01:02:28,290
Buongiorno, bella addormentata.
664
01:02:30,220 --> 01:02:31,520
Ti tocca...
665
01:02:42,060 --> 01:02:43,500
Oh mio Dio, è vivo!
666
01:02:43,630 --> 01:02:44,770
Non farlo.
667
01:02:45,310 --> 01:02:47,800
Non hai idea della notte
passata con questo.
668
01:02:48,930 --> 01:02:50,870
- Dov'eri?
- Cazzo ragazzi, mi dispiace.
669
01:02:50,900 --> 01:02:52,490
Ero esausto e credo di aver...
670
01:02:52,765 --> 01:02:55,880
Avrai dormito come un morto,
ti abbiamo bussato per un'ora.
671
01:02:56,120 --> 01:02:58,160
Cenerentola qui
ha perso la chiave.
672
01:02:58,390 --> 01:02:59,580
Chi hai rimorchiato?
673
01:02:59,815 --> 01:03:01,250
Henry, sul serio? Dai!
674
01:03:02,080 --> 01:03:03,420
Come hai potuto non sentirci?
675
01:03:03,421 --> 01:03:06,730
Ha dormito sul nostro pavimento,
dopo averlo docciato vestito.
676
01:03:07,494 --> 01:03:08,595
Ti piace il vomito?
677
01:03:09,510 --> 01:03:10,962
No? Nemmeno a noi.
678
01:03:11,533 --> 01:03:12,549
Sono qui.
679
01:03:12,750 --> 01:03:14,580
Dio, Henry. Non un'altra parola!
680
01:03:16,110 --> 01:03:18,510
La pubblicità ambulante
della contraccezione.
681
01:03:18,550 --> 01:03:19,790
Lascia stare, dai.
682
01:03:19,830 --> 01:03:21,040
Non ti biasimo, Mark.
683
01:03:21,380 --> 01:03:23,830
Neanch'io condividerei
una stanza con quello.
684
01:03:23,860 --> 01:03:26,050
È ovvio che ha trovato
un letto migliore...
685
01:03:26,151 --> 01:03:27,250
Meglio per lui di no.
686
01:03:27,280 --> 01:03:29,040
Sentite, mi dispiace, va bene?
687
01:03:29,080 --> 01:03:30,640
Devo essere svenuto a letto.
688
01:03:31,439 --> 01:03:34,100
E poi da quando spetta a me
prendermi cura di lui?
689
01:03:34,130 --> 01:03:35,130
È adulto.
690
01:03:37,530 --> 01:03:38,580
Se lo dici tu.
691
01:04:39,490 --> 01:04:41,520
- Ciao!
- Gesù...
692
01:04:42,250 --> 01:04:43,610
Bastardo, sono quasi morto.
693
01:04:43,761 --> 01:04:45,651
Anche per me è un piacere vederti.
694
01:04:46,047 --> 01:04:48,015
Ti facevo qui la prossima settimana.
695
01:04:48,116 --> 01:04:50,800
Abbiamo finito prima e
mi hanno spostato il volo.
696
01:04:50,901 --> 01:04:52,919
Ti dispiace se usciamo?
Muoio di fame.
697
01:04:53,121 --> 01:04:55,310
Dobbiamo proprio?
Sono distrutto.
698
01:04:56,008 --> 01:04:58,087
Com'è andata la partita?
Hai vinto?
699
01:04:58,639 --> 01:04:59,687
Te l'ho già detto.
700
01:05:00,052 --> 01:05:01,076
Ah sì?
701
01:05:02,193 --> 01:05:03,955
Sei stato "l'uomo del momento"?
702
01:05:04,596 --> 01:05:06,918
Prendiamo un asporto
o qualcosa del genere?
703
01:05:07,380 --> 01:05:08,467
Sì, certo.
704
01:05:09,638 --> 01:05:11,970
Dammi quella divisa.
La butto in lavatrice.
705
01:05:26,370 --> 01:05:27,950
Chi è Warren Hunt?
706
01:05:30,650 --> 01:05:33,410
Solo un compagno di squadra. Perché?
707
01:05:33,730 --> 01:05:35,597
Hai la sua maglietta nella borsa.
708
01:05:35,798 --> 01:05:37,550
La butto dentro con il resto?
709
01:05:38,580 --> 01:05:41,880
Sì, certo, grazie.
Gliela darò all'allenamento.
710
01:06:19,300 --> 01:06:20,500
Tutto OK?
711
01:07:16,610 --> 01:07:18,950
Ehi, congratulazioni
per la partita di sabato.
712
01:07:18,951 --> 01:07:20,201
Sì, è stato fantastico.
713
01:07:20,602 --> 01:07:22,860
Non ho potuto giocare però,
ma non fa niente.
714
01:07:22,961 --> 01:07:24,081
Henry...
715
01:07:24,550 --> 01:07:25,830
- È un peccato.
- Henry...
716
01:07:25,860 --> 01:07:27,730
Mark. Te ne vai, tesoro?
717
01:07:28,514 --> 01:07:29,523
Sì...
718
01:07:29,724 --> 01:07:31,500
la mia metà è tornata,
per cui...
719
01:07:31,840 --> 01:07:33,660
E sei pure venuto ad allenarti.
720
01:07:33,760 --> 01:07:34,839
Bravo!
721
01:07:34,940 --> 01:07:36,065
Bravo davvero.
722
01:07:36,364 --> 01:07:38,426
Spero che passiate
una bella serata.
723
01:07:38,770 --> 01:07:40,230
Fate qualcosa di carino?
724
01:07:40,641 --> 01:07:42,850
Non proprio,
una serata tranquilla in casa.
725
01:07:43,051 --> 01:07:45,402
Adorabile. Godetevi la serata.
726
01:07:46,480 --> 01:07:47,486
Grazie.
727
01:07:51,710 --> 01:07:53,210
- Ci vediamo.
- Ci vediamo.
728
01:07:53,311 --> 01:07:54,441
A dopo, amico.
729
01:08:10,150 --> 01:08:12,270
A proposito, hai deciso per Natale?
730
01:08:12,797 --> 01:08:14,905
Rich, ne abbiamo già parlato.
Ho prenotato i voli.
731
01:08:15,106 --> 01:08:16,260
Sì, lo so.
732
01:08:16,461 --> 01:08:19,718
Pensavo che sarebbe stato carino
stare un po' insieme nel Regno Unito.
733
01:08:21,260 --> 01:08:22,920
Potresti sempre venire con me.
734
01:08:23,875 --> 01:08:24,900
Non so sciare.
735
01:08:25,194 --> 01:08:26,403
Non sei poi male, Rich.
736
01:08:26,604 --> 01:08:27,974
Non secondo tuo padre.
737
01:08:28,779 --> 01:08:29,999
Allora è un no?
738
01:08:30,150 --> 01:08:31,940
Non riesco mai a stare con i miei.
739
01:08:32,170 --> 01:08:34,200
- Nemmeno io.
- Allora è a posto così.
740
01:08:34,301 --> 01:08:35,961
Non serve discuterne oltre.
741
01:08:49,200 --> 01:08:50,200
Henry!
742
01:08:51,031 --> 01:08:52,046
Cos'era?
743
01:09:00,540 --> 01:09:01,549
Dai, Henry.
744
01:09:01,600 --> 01:09:02,619
Linea successiva.
745
01:09:18,203 --> 01:09:20,183
OK, ragazzi, è tutto.
È ora. Andiamo.
746
01:09:28,174 --> 01:09:29,484
Che cos'era quello?
747
01:09:32,960 --> 01:09:35,550
- Tutto bene?
- Perché non dovrebbe?
748
01:09:36,014 --> 01:09:39,373
Ovviamente non lo è. Mi hai parlato
a stento questa settimana.
749
01:09:39,580 --> 01:09:43,280
Beh, sei un adulto Mark,
quindi di sicuro sopravviverai.
750
01:09:43,520 --> 01:09:46,590
Oh, andiamo. Va bene,
mi dispiace, ma sul serio...
751
01:09:46,630 --> 01:09:48,660
Seriamente cosa, Mark?
752
01:09:48,700 --> 01:09:50,770
Sei stato un amico di merda
negli ultimi mesi.
753
01:09:51,448 --> 01:09:52,630
Non vuoi mai uscire.
754
01:09:52,670 --> 01:09:55,810
Non vuoi fare niente
a parte l'allenamento, quindi...
755
01:09:56,840 --> 01:09:59,488
Cardiff è stato solo
la punta dell'iceberg.
756
01:10:00,980 --> 01:10:04,410
Non vedevo davvero l'ora
di passare un po' di tempo insieme.
757
01:10:04,640 --> 01:10:06,130
Pensavo lo facessimo.
758
01:10:06,975 --> 01:10:09,790
Finché non sei andato
fuori di testa, come al solito.
759
01:10:09,820 --> 01:10:11,340
Chi cazzo sei? Gareth?
760
01:10:11,370 --> 01:10:13,219
- Qual è il problema?
- Dammi una fottuta pausa.
761
01:10:13,220 --> 01:10:14,420
Qual è il problema?
762
01:10:14,650 --> 01:10:17,560
Non ti ho accudito e massaggiato
la schiena mentre vomitavi?
763
01:10:17,660 --> 01:10:18,930
Vaffanculo, Mark.
764
01:10:19,131 --> 01:10:23,860
Senti, mi spiace di non essere il fulgido esempio
di amicizia che ti aspetti da me.
765
01:10:25,389 --> 01:10:27,530
Hai idea di cosa
succede nella mia vita?
766
01:10:28,360 --> 01:10:29,910
Inoltre, l'hai mai chiesto?
767
01:10:30,050 --> 01:10:32,240
Va bene, allora.
Dimmi, dimmi.
768
01:10:32,541 --> 01:10:36,008
Che tipo di problemi reali
pensi di avere nella tua vita, Mark?
769
01:10:39,340 --> 01:10:40,570
Sai una cosa, Henry?
770
01:10:42,310 --> 01:10:43,840
Lascia perdere. Non importa.
771
01:10:45,370 --> 01:10:47,490
- Lascia perdere.
- Nessun problema.
772
01:11:39,160 --> 01:11:40,350
Sto impazzendo.
773
01:11:40,400 --> 01:11:42,379
- Quando parte Richard?
- Non lo so.
774
01:11:42,480 --> 01:11:44,200
Che significa che non lo sai?
775
01:11:45,430 --> 01:11:47,680
A fine settimana, forse. Credo.
776
01:11:49,850 --> 01:11:52,178
Smettila, Warren.
Cazzo, è da pazzi.
777
01:11:53,006 --> 01:11:54,013
No, Warren...
778
01:13:03,593 --> 01:13:04,702
È stata un po' dura.
779
01:13:06,574 --> 01:13:08,728
- Ci sto male.
- Non esserlo.
780
01:13:09,041 --> 01:13:11,134
È un bambino petulante.
Che t'importa!
781
01:13:16,198 --> 01:13:17,278
Gli passerà.
782
01:13:21,294 --> 01:13:23,434
Ieri notte è stata
davvero dura per me.
783
01:13:25,120 --> 01:13:26,420
Come pensi che mi senta
784
01:13:26,900 --> 01:13:29,610
- sapendoti con lui?
- Tu torni da John ogni notte.
785
01:13:29,710 --> 01:13:30,680
Non è lo stesso.
786
01:13:30,710 --> 01:13:33,960
E a me piace nasconderlo a tutti
mentre vai in giro con lui?
787
01:13:34,361 --> 01:13:35,790
Odio che tu stia con lui.
788
01:13:36,272 --> 01:13:37,897
Beh, ora sai come ci si sente.
789
01:13:41,583 --> 01:13:43,413
Se vuoi che cambi, sai cosa fare.
790
01:13:44,335 --> 01:13:45,815
Oh, perché è così semplice?
791
01:13:45,900 --> 01:13:47,580
Beh, non è impossibile, Warren.
792
01:13:47,660 --> 01:13:49,450
Hai idea del dramma che causerebbe?
793
01:13:49,490 --> 01:13:51,040
Oh, e a te importa, vero?
794
01:13:51,790 --> 01:13:53,162
A volte sei così ingenuo.
795
01:13:53,714 --> 01:13:54,995
E tu uno stronzo.
796
01:14:04,549 --> 01:14:05,710
Mi dispiace.
797
01:14:09,300 --> 01:14:10,610
È solo...
798
01:14:12,170 --> 01:14:14,510
è solo che è un po' troppo.
799
01:14:22,945 --> 01:14:23,970
Comunque...
800
01:14:26,700 --> 01:14:28,180
Allora, stavo pensando...
801
01:14:30,122 --> 01:14:33,153
Sei ancora da solo durante le vacanze?
802
01:14:35,160 --> 01:14:36,220
Beh...
803
01:14:37,330 --> 01:14:41,030
io e la famiglia di John
non andiamo esattamente d'accordo.
804
01:14:43,040 --> 01:14:44,056
Va bene.
805
01:14:45,990 --> 01:14:47,180
Allora vieni con me
806
01:14:48,109 --> 01:14:49,516
a casa dei miei genitori.
807
01:14:53,786 --> 01:14:54,982
Sei serio?
808
01:14:56,087 --> 01:14:57,137
È un sì?
809
01:15:15,854 --> 01:15:16,854
Sì, lo so.
810
01:15:19,072 --> 01:15:20,130
Anche tu.
811
01:15:24,200 --> 01:15:25,723
Sospetta qualcosa?
812
01:15:26,239 --> 01:15:28,079
No, niente.
Cosa c'è da sospettare?
813
01:15:28,280 --> 01:15:30,076
Vado a Ginevra a trovare amici.
814
01:15:30,740 --> 01:15:32,079
Allora, sei pronto?
815
01:15:32,615 --> 01:15:36,220
- Sì, ho il passaporto.
- No, intendo "a incontrare i miei".
816
01:15:37,328 --> 01:15:38,335
Devo preoccuparmi?
817
01:15:39,511 --> 01:15:40,691
Tua madre è feroce?
818
01:15:42,020 --> 01:15:43,355
Oh, lei lo è...
819
01:15:44,285 --> 01:15:45,620
tanto feroce.
820
01:15:46,525 --> 01:15:48,075
Oh Dio, lo è.
821
01:15:49,680 --> 01:15:52,380
Sì... andrà tutto bene.
Non preoccuparti.
822
01:15:53,438 --> 01:15:54,648
Lo è, vero?
823
01:16:29,440 --> 01:16:31,340
- Ciao.
- Ciao, Mark.
824
01:16:31,370 --> 01:16:32,240
Come va?
825
01:16:32,270 --> 01:16:33,830
Com'è andato il volo? Entra!
826
01:16:34,031 --> 01:16:36,110
Sì, siamo sopravvissuti, più o meno.
827
01:16:37,443 --> 01:16:39,043
E tu devi essere Warren.
828
01:16:40,350 --> 01:16:41,870
Leonard... piacere.
829
01:16:42,244 --> 01:16:43,825
È un piacere conoscerti, Warren.
830
01:16:45,869 --> 01:16:48,910
Sono Alice.
Voi ragazzi sembrate assetati.
831
01:16:49,111 --> 01:16:50,440
Vi porto da bere.
832
01:16:56,130 --> 01:16:59,230
Allora... Mark dice
che sei un buon giocatore.
833
01:17:00,330 --> 01:17:02,040
È nella squadra A, mamma.
834
01:17:02,370 --> 01:17:03,520
Lo credo bene.
835
01:17:04,720 --> 01:17:05,929
Tu scii, Warren?
836
01:17:06,130 --> 01:17:07,446
Sì, scio.
837
01:17:07,776 --> 01:17:09,739
Beh... un paio di volte da giovane.
838
01:17:10,300 --> 01:17:11,831
Papà domani vi porta fuori.
839
01:17:12,416 --> 01:17:14,639
Puoi prendere
una nostra tuta, se vuoi.
840
01:17:14,987 --> 01:17:16,415
Sembra che la riempirai bene.
841
01:17:42,860 --> 01:17:44,400
È un po' aderente.
842
01:17:44,601 --> 01:17:45,555
Vediamo...
843
01:17:47,445 --> 01:17:48,873
Oh sì. Si vede...
844
01:18:03,418 --> 01:18:04,608
Come sto?
845
01:18:06,247 --> 01:18:07,309
Stretto.
846
01:18:35,576 --> 01:18:36,725
- Tutto bene?
- Sì.
847
01:18:40,200 --> 01:18:42,473
Devo aver sopravvalutato
le mie capacità.
848
01:18:43,181 --> 01:18:44,582
Andrai bene. Forza!
849
01:18:47,255 --> 01:18:49,579
Ma guarda...
Finalmente uno sport in cui...
850
01:18:49,847 --> 01:18:51,310
Non dirlo nemmeno!
851
01:18:54,170 --> 01:18:55,425
Si parte!
852
01:19:07,652 --> 01:19:09,117
Mio Dio, starai congelando.
853
01:19:09,784 --> 01:19:11,120
Sono cresciuto qui, sai?
854
01:19:23,693 --> 01:19:24,693
Grazie.
855
01:19:25,788 --> 01:19:26,858
Per cosa?
856
01:19:27,970 --> 01:19:29,070
Tutto questo.
857
01:19:34,970 --> 01:19:36,298
Tua madre è, ehm...
858
01:19:37,195 --> 01:19:38,454
interessante.
859
01:19:38,910 --> 01:19:40,390
Sì, è un po' eccentrica.
860
01:19:42,955 --> 01:19:44,095
Sei così fortunato.
861
01:19:51,686 --> 01:19:54,160
Sai, in realtà oggi
non sei stato così male.
862
01:19:54,833 --> 01:19:56,141
Mi fa male dappertutto.
863
01:19:56,342 --> 01:19:59,483
Non credevo che voi della A
vi ammaccaste così facilmente.
864
01:20:08,139 --> 01:20:11,289
Sai, sono abbastanza sicuro
che siano andati a letto.
865
01:22:54,240 --> 01:22:57,540
Buon Natale tesoro, mi manchi.
866
01:23:28,310 --> 01:23:30,590
Non lo dirò se non lo dici anche tu.
867
01:23:31,550 --> 01:23:33,300
E quando hai ripreso a fumare?
868
01:23:34,767 --> 01:23:36,937
Non stavo parlando della sigaretta.
869
01:23:41,271 --> 01:23:43,363
È meraviglioso averti qui, tesoro.
870
01:23:44,360 --> 01:23:46,490
E naturalmente, Warren è adorabile.
871
01:23:47,682 --> 01:23:48,742
Sì.
872
01:23:53,749 --> 01:23:55,889
Sto facendo la cosa giusta, però?
873
01:23:58,950 --> 01:24:00,720
Quando ho incontrato tuo padre
874
01:24:00,921 --> 01:24:04,015
anch'io a stento riuscivo
a distogliere gli occhi da lui.
875
01:24:05,760 --> 01:24:07,767
Neanche lui era disponibile.
876
01:24:07,968 --> 01:24:09,009
Cosa?
877
01:24:09,210 --> 01:24:10,595
Non ero un angelo.
878
01:24:10,800 --> 01:24:14,050
A quel tempo, andavo a letto
col mio professore di storia
879
01:24:14,290 --> 01:24:17,120
ma sapevamo entrambi
che era solo sesso.
880
01:24:17,954 --> 01:24:20,203
- Ma che sesso era...
- Mamma! Per favore!
881
01:24:20,880 --> 01:24:23,472
Tuo padre, invece, stava con Jennifer.
882
01:24:23,763 --> 01:24:25,339
Tette enormi, mai viste così.
883
01:24:26,678 --> 01:24:27,938
Il punto è che...
884
01:24:29,413 --> 01:24:32,580
...erano innamorati.
Fidanzatini liceali.
885
01:24:33,620 --> 01:24:34,845
Quindi, naturalmente
886
01:24:35,350 --> 01:24:37,720
non riusciva a tenere
le mani lontane da me.
887
01:24:38,650 --> 01:24:41,620
Andavamo in giro per il campus
nascosti nell'ombra
888
01:24:42,047 --> 01:24:45,501
intrufolandoci l'uno
nella camera dell'altra, per mesi.
889
01:24:45,770 --> 01:24:47,770
Potevo vivere
all'ombra di Jennifer
890
01:24:47,971 --> 01:24:51,680
perché sapevo che alla fine
avrei potuto rubargli il cuore.
891
01:24:55,530 --> 01:24:58,070
Jennifer aveva il cuore spezzato.
892
01:25:00,112 --> 01:25:01,300
Una volta lasciati
893
01:25:01,835 --> 01:25:03,210
mi mandò una lettera.
894
01:25:03,511 --> 01:25:06,264
Una delle cose più angoscianti
che abbia mai letto.
895
01:25:06,860 --> 01:25:10,061
Ce l'ho ancora.
Tuo padre non ne ha idea.
896
01:25:12,240 --> 01:25:15,708
Ci siamo sposati poco dopo,
poi abbiamo avuto te
897
01:25:17,388 --> 01:25:19,730
il mio essere preferito sulla terra.
898
01:25:21,840 --> 01:25:24,144
Ma tesoro, tuo padre
non è mai cambiato.
899
01:25:25,459 --> 01:25:26,921
L'intera città sapeva di...
900
01:25:27,600 --> 01:25:28,670
Natalie.
901
01:25:29,053 --> 01:25:30,270
La ragazza alla pari?
902
01:25:31,420 --> 01:25:32,961
Cristo, mamma! Avevo 5 anni.
903
01:25:33,412 --> 01:25:36,230
E gli anni dei momenti rubati
con la segretaria.
904
01:25:36,445 --> 01:25:38,664
E queste sono solo le due che conosco.
905
01:25:38,880 --> 01:25:40,600
Mamma, non è poco da accettare.
906
01:25:40,843 --> 01:25:43,618
Ho imparato a convivere
con l'infedeltà di tuo padre.
907
01:25:43,819 --> 01:25:45,580
Ogni anno invecchiamo un po'
908
01:25:46,520 --> 01:25:48,180
ma non diventa più facile.
909
01:25:49,909 --> 01:25:50,998
Ma lui mi ama
910
01:25:51,416 --> 01:25:52,706
e io amo lui.
911
01:25:53,730 --> 01:25:58,800
Ma ora so qualcosa che non avevo capito
tanti anni fa dalla lettera di Jennifer.
912
01:26:00,700 --> 01:26:05,180
Capisco non solo i danni collaterali
che una relazione provoca
913
01:26:06,020 --> 01:26:07,553
ma come una relazione
914
01:26:08,395 --> 01:26:10,004
nata dall'inganno
915
01:26:11,842 --> 01:26:14,029
continui solo a crearne altri.
916
01:26:18,550 --> 01:26:19,760
Andiamo a dormire...
917
01:27:20,224 --> 01:27:21,625
Sta migliorando.
918
01:27:25,762 --> 01:27:26,945
Mi piace davvero.
919
01:27:28,030 --> 01:27:29,818
Qualunque cosa ti renda felice.
920
01:27:33,829 --> 01:27:35,639
Papà, volevo chiederti una cosa.
921
01:27:36,104 --> 01:27:37,133
Sì?
922
01:27:41,110 --> 01:27:44,370
Io e mamma... abbiamo parlato
di Jennifer ieri sera.
923
01:27:45,473 --> 01:27:47,125
Un rosato di troppo, allora.
924
01:27:48,831 --> 01:27:50,098
Sì, credo.
925
01:27:53,073 --> 01:27:55,763
- Non lo so, è solo...
- Mark, io amo tua madre.
926
01:27:57,440 --> 01:28:00,640
Non so perché vuole scavare
questa storia antica.
927
01:28:02,484 --> 01:28:03,471
Warren
928
01:28:04,960 --> 01:28:06,310
sembra un brav'uomo.
929
01:28:07,900 --> 01:28:11,350
Le sue tette però non sono belle
come quelle di Jennifer.
930
01:28:14,829 --> 01:28:15,870
Ascolta...
931
01:28:18,018 --> 01:28:19,999
La vita ti viene incontro in fretta.
932
01:28:20,272 --> 01:28:21,537
A volte, è...
933
01:28:22,216 --> 01:28:24,153
difficile trovare la gioia in essa
934
01:28:25,145 --> 01:28:28,020
quindi devi afferrarla
ogni volta che puoi.
935
01:28:33,960 --> 01:28:35,564
Credo sia difficile sapere...
936
01:28:36,844 --> 01:28:38,506
quale sia la cosa giusta
937
01:28:39,318 --> 01:28:40,552
senza ferire nessuno.
938
01:28:41,066 --> 01:28:42,993
Hai sempre paura
di fare del male
939
01:28:43,564 --> 01:28:46,862
ti perderai le cose più
incredibili che la vita offre.
940
01:28:55,234 --> 01:28:56,679
Stai migliorando!
941
01:28:56,880 --> 01:28:57,910
Sì.
942
01:29:36,341 --> 01:29:37,411
Pronto?
943
01:29:37,876 --> 01:29:38,946
Sì.
944
01:31:38,512 --> 01:31:39,662
Buon anno!
945
01:31:39,863 --> 01:31:41,249
Non proprio, amore.
946
01:31:41,703 --> 01:31:42,934
Finiscila, frignona.
947
01:31:43,971 --> 01:31:45,390
Entra e ubriacati.
948
01:31:51,925 --> 01:31:53,315
Prego...
949
01:31:53,763 --> 01:31:54,793
Grazie.
950
01:31:59,130 --> 01:32:00,732
È così brutto.
951
01:32:01,133 --> 01:32:03,039
Ehi, amore...
Tutto bene in vacanza?
952
01:32:03,240 --> 01:32:05,460
Davvero bene, grazie.
Molto bene, grazie.
953
01:32:12,851 --> 01:32:14,511
Devi ancora sistemare le cose?
954
01:32:16,571 --> 01:32:18,099
Pensi che sia recuperabile?
955
01:32:18,805 --> 01:32:19,806
Sei tu.
956
01:32:22,360 --> 01:32:23,390
Forza!
957
01:32:30,400 --> 01:32:31,800
Ehi, estraneo...
958
01:32:34,290 --> 01:32:35,300
Stai bene?
959
01:32:37,690 --> 01:32:41,390
Per quanto possa esserlo,
in pieno territorio nemico.
960
01:32:47,065 --> 01:32:49,260
Senti, c'è qualche possibilità di...
961
01:32:51,113 --> 01:32:52,733
Possiamo ricominciare?
962
01:32:55,956 --> 01:32:56,956
Sì.
963
01:32:59,291 --> 01:33:00,291
Certo.
964
01:33:02,680 --> 01:33:04,750
- Mi manchi, amico.
- Mi manchi.
965
01:33:08,886 --> 01:33:09,972
Tutto bene?
966
01:33:10,990 --> 01:33:12,010
Sì, sì.
967
01:33:12,340 --> 01:33:13,890
Buon anno, ragazzi.
968
01:33:19,210 --> 01:33:20,295
Allora...
969
01:33:20,579 --> 01:33:22,131
propositi per il nuovo anno?
970
01:33:22,974 --> 01:33:24,201
Sì, uno o due.
971
01:33:26,840 --> 01:33:28,080
Scusate un secondo...
972
01:33:30,975 --> 01:33:33,918
- Dovresti provarci.
- Onestamente, non è interessato.
973
01:33:34,269 --> 01:33:35,299
Non lo è.
974
01:33:36,165 --> 01:33:37,415
Non guardarmi così.
975
01:33:37,516 --> 01:33:38,151
Cosa?
976
01:33:38,540 --> 01:33:39,680
Lo sai...
977
01:33:48,850 --> 01:33:50,179
Lo stesso, ragazzi?
978
01:34:49,610 --> 01:34:52,219
- Cristo, odio tutto ciò.
- Lo so, mi dispiace, OK?
979
01:35:04,091 --> 01:35:05,135
Oh, merda!
980
01:35:05,655 --> 01:35:06,607
Mi dispiace tanto.
981
01:35:06,999 --> 01:35:07,859
Cazzo!
982
01:35:08,577 --> 01:35:10,546
Va bene, non ho visto nulla.
983
01:35:10,905 --> 01:35:11,910
Beh... sì.
984
01:35:12,111 --> 01:35:14,657
Potrei fingere di no.
OK no, sarebbe una bugia.
985
01:35:14,858 --> 01:35:16,742
Pinky, per favore.
Non dire niente.
986
01:35:23,189 --> 01:35:24,049
Warren...
987
01:35:25,151 --> 01:35:26,151
Ciao, Pinky.
988
01:35:27,607 --> 01:35:28,607
Per favore, Pink.
989
01:35:28,808 --> 01:35:30,007
OK, va bene.
990
01:35:31,061 --> 01:35:33,238
Torno di sotto.
991
01:35:39,266 --> 01:35:40,309
È solo...
992
01:35:41,143 --> 01:35:43,770
sono solo venuto a
prendere il caricabatterie.
993
01:35:47,290 --> 01:35:50,174
Sai cosa? Non importa.
Torno più tardi.
994
01:36:10,550 --> 01:36:11,860
10 minuti, ragazzi!
995
01:36:12,970 --> 01:36:13,940
Facciamo una foto!
996
01:36:14,707 --> 01:36:16,072
Bella gente, squadra B
997
01:36:16,273 --> 01:36:18,720
facciamo una foto di squadra
finale dell'anno.
998
01:36:26,640 --> 01:36:29,040
Dammi il telefono, Pink.
Il mio è manda la musica.
999
01:36:29,570 --> 01:36:30,880
Il mio è morto.
1000
01:36:31,780 --> 01:36:33,412
Sei appena andato a caricarlo.
1001
01:36:34,580 --> 01:36:36,047
Va bene, usa il mio.
1002
01:36:41,450 --> 01:36:43,450
Vorrei essere ancora a casa dei tuoi.
1003
01:36:44,686 --> 01:36:45,983
Anche tu. Avanti.
1004
01:37:03,300 --> 01:37:05,409
Tre, due, uno.
1005
01:37:05,610 --> 01:37:06,970
Stags!
1006
01:38:21,314 --> 01:38:23,978
- Che cazzo gli hai detto?
- Sinceramente, Mark...
1007
01:38:24,340 --> 01:38:27,620
...non è facile per lui
attirare le tue attenzioni
1008
01:38:28,058 --> 01:38:30,188
anche quando avevi un solo fidanzato.
1009
01:38:30,944 --> 01:38:31,944
Cristo santo!
1010
01:38:32,681 --> 01:38:34,071
Gli ho fatto un favore!
1011
01:38:48,429 --> 01:38:49,959
Sì, prova a scappare, cazzo.
1012
01:38:50,470 --> 01:38:51,532
Lascia perdere!
1013
01:38:52,106 --> 01:38:54,186
T'importa davvero di qualcuno?
1014
01:38:55,410 --> 01:38:56,580
La squadra?
1015
01:38:58,580 --> 01:38:59,720
Me?
1016
01:39:02,100 --> 01:39:04,686
12, 11, 10...
1017
01:39:04,979 --> 01:39:06,809
È il conto alla rovescia, amico. Andiamo!
1018
01:39:07,010 --> 01:39:10,660
9, 8, 7, 6, 5, 4...
1019
01:39:12,180 --> 01:39:14,180
3, 2, 1...
1020
01:39:18,050 --> 01:39:19,831
Fallo di nuovo, cazzo! Di nuovo!
1021
01:39:20,260 --> 01:39:21,500
Non ne vale la pena.
1022
01:39:21,701 --> 01:39:24,518
- Lo uccido, cazzo!
- Non ne vale la pena, guardami.
1023
01:39:24,780 --> 01:39:26,307
Non ne vale la pena, vero?
1024
01:39:50,233 --> 01:39:51,266
Ebbene?
1025
01:39:54,345 --> 01:39:56,240
Hai intenzione di dire qualcosa?
1026
01:40:15,239 --> 01:40:16,692
Forse è ora che tu vada, caro.
1027
01:40:17,034 --> 01:40:19,104
Non toccarmi, cazzo!
1028
01:40:31,190 --> 01:40:33,006
Buon anno nuovo del cazzo.
1029
01:41:42,440 --> 01:41:44,370
Felice anno nuovo, tesoro.
1030
01:41:51,355 --> 01:41:52,870
Rich, c'è qualcosa che io…
1031
01:41:53,319 --> 01:41:54,495
Va tutto bene.
1032
01:41:55,860 --> 01:41:57,210
Lo so già.
1033
01:41:59,116 --> 01:42:00,420
So tutto.
1034
01:42:02,734 --> 01:42:03,740
Chi?
1035
01:42:05,460 --> 01:42:06,840
Ha importanza?
1036
01:42:09,378 --> 01:42:10,894
Richard, non so cosa dire...
1037
01:42:11,095 --> 01:42:12,120
Non dire nulla.
1038
01:42:13,880 --> 01:42:14,880
Per favore.
1039
01:42:19,470 --> 01:42:20,680
Mi dispiace tanto.
1040
01:42:31,474 --> 01:42:33,553
Ti ho fatto il letto
nell'altra camera.
1041
01:42:35,601 --> 01:42:37,679
Puoi fare le valige domattina.
1042
01:45:47,851 --> 01:45:50,571
No... è un knock-on,
e la partita finisce qua.
1043
01:46:27,721 --> 01:46:28,691
Jimmy...
1044
01:46:29,735 --> 01:46:30,920
posso parlarti?
1045
01:46:59,330 --> 01:47:00,350
Come sei stato?
1046
01:47:02,000 --> 01:47:04,520
Sì, sì... bene. Bene.
1047
01:47:06,140 --> 01:47:07,140
La vita va bene.
1048
01:47:10,743 --> 01:47:14,242
- Barry vuole tagliare la squadra B.
- Per favore, fermati, Pink.
1049
01:47:14,560 --> 01:47:17,080
- Puoi far finta che non ti importa.
- È così!
1050
01:47:18,791 --> 01:47:19,791
Scusa.
1051
01:47:20,810 --> 01:47:22,420
Non mi importa. Davvero.
1052
01:47:26,732 --> 01:47:29,610
Non... non succederà, va bene?
Quindi, lascia perdere.
1053
01:47:32,790 --> 01:47:35,580
Odiavo il rugby a scuola.
Lo sapevi?
1054
01:47:39,240 --> 01:47:42,570
Ero bravissimo,
ma lo odiavo ogni secondo.
1055
01:47:47,341 --> 01:47:49,465
Non ho mai pensato
di provarci di nuovo.
1056
01:47:51,910 --> 01:47:53,640
Poi ho incontrato voi, ragazzi.
1057
01:47:56,330 --> 01:47:58,250
È stato come trovare una famiglia.
1058
01:48:00,800 --> 01:48:04,280
- Forse non ti importava essere uno Stag.
- Non è giusto, Pink.
1059
01:48:04,610 --> 01:48:06,290
No, non lo è.
1060
01:48:13,340 --> 01:48:15,650
Senti, mi dispiace, OK?
La risposta è no.
1061
01:48:24,840 --> 01:48:27,310
Va bene ragazzi.
Basta così, andiamo.
1062
01:48:41,262 --> 01:48:42,853
Mi serve qualcosa da te.
1063
01:48:43,370 --> 01:48:44,426
Assolutamente no.
1064
01:48:46,340 --> 01:48:47,801
Non vuole vedermi.
1065
01:48:49,082 --> 01:48:50,550
Ce lo devi.
1066
01:50:07,923 --> 01:50:10,368
- Non smetto di pensare al Natale.
- Fermati!
1067
01:50:10,569 --> 01:50:13,511
- La prossima volta, batto anche tuo padre.
- Warren...
1068
01:50:14,851 --> 01:50:17,194
Non ci sarà una prossima volta.
Lo sai.
1069
01:50:23,130 --> 01:50:24,230
Mi manchi.
1070
01:50:30,000 --> 01:50:31,470
Perché siamo qui?
1071
01:50:36,110 --> 01:50:37,530
Pinky ti ha parlato, vero?
1072
01:50:39,788 --> 01:50:42,055
Fa davvero male
che tu non abbia mai risposto.
1073
01:50:42,732 --> 01:50:44,885
- Strano che t'importi.
- Non dire così.
1074
01:50:51,810 --> 01:50:53,070
Ti amo.
1075
01:50:59,253 --> 01:51:00,923
E a cosa mi serve adesso?
1076
01:51:03,440 --> 01:51:04,830
Perché fai così?
1077
01:51:05,155 --> 01:51:07,615
Perché lo faccio io?
Perché lo fai tu, Warren?
1078
01:51:08,310 --> 01:51:09,613
Cosa vuoi da me?
1079
01:51:10,718 --> 01:51:12,208
Hai avuto la tua occasione.
1080
01:51:13,753 --> 01:51:15,153
Sono solo parole, ora.
1081
01:51:22,268 --> 01:51:23,678
John sa che sei qui?
1082
01:51:36,887 --> 01:51:39,337
Come siamo arrivati
a questo punto, Mark?
1083
01:52:07,718 --> 01:52:09,018
Pinky mi ha dato questo.
1084
01:52:17,108 --> 01:52:18,228
Non punirli.
1085
01:53:34,170 --> 01:53:35,640
Sei un brav'uomo, Mark.
1086
01:55:06,530 --> 01:55:08,644
È stata una stagione difficile
per tutti
1087
01:55:10,147 --> 01:55:11,970
ma abbiamo tutto per cui lottare.
1088
01:55:12,839 --> 01:55:15,359
E se i superiori possono
non credere in voi, io ci credo,
1089
01:55:15,560 --> 01:55:16,590
completamente
1090
01:55:16,990 --> 01:55:18,580
e so che ognuno di voi
1091
01:55:18,947 --> 01:55:20,556
crede nell'altro.
1092
01:55:21,010 --> 01:55:24,330
Quindi mostriamolo oggi,
e mostriamolo a tutti gli spettatori.
1093
01:55:24,570 --> 01:55:25,990
Forza ragazzi. Mani dentro.
1094
01:55:26,260 --> 01:55:27,820
Tre, due, uno... Stags!
1095
01:56:29,997 --> 01:56:31,177
Forza, ragazzi!
1096
01:56:38,610 --> 01:56:39,710
Mi sono perso molto?
1097
01:56:39,911 --> 01:56:42,410
Sono 5 pari ed è appena finito
il primo tempo.
1098
01:56:42,611 --> 01:56:44,021
Attenti e disciplinati, OK?
1099
01:56:44,416 --> 01:56:45,416
C'è dell'acqua?
1100
01:56:45,627 --> 01:56:46,349
Acqua!
1101
01:56:46,450 --> 01:56:47,450
Ascoltate ragazzi...
1102
01:56:47,580 --> 01:56:50,629
I loro trequarti sono fiacchi.
Si affidano agli attaccanti.
1103
01:56:50,830 --> 01:56:52,939
Signor Pink...
vede quella terza ala là?
1104
01:56:53,065 --> 01:56:53,901
Quale?
1105
01:56:54,002 --> 01:56:54,863
Quello carino.
1106
01:56:54,980 --> 01:56:55,808
Oh, sì.
1107
01:56:56,509 --> 01:56:57,548
Tienilo fuori!
1108
01:56:57,700 --> 01:56:58,730
Ce la posso fare.
1109
01:56:59,320 --> 01:57:00,390
Bene, ascoltate...
1110
01:57:00,420 --> 01:57:02,320
Mark, Henry,
lasciate fare gli attaccanti
1111
01:57:02,360 --> 01:57:04,080
poi sfondate la linea di fondo, OK?
1112
01:57:04,516 --> 01:57:06,080
È così che vinciamo. Forza!
1113
01:57:20,422 --> 01:57:21,688
Da quanto tempo...
1114
01:57:26,391 --> 01:57:28,370
Davvero capisci tutte quelle regole?
1115
01:57:28,898 --> 01:57:30,117
Prima partita?
1116
01:57:32,390 --> 01:57:35,350
Beh, prima di tutto
sono leggi, non regole
1117
01:57:36,180 --> 01:57:37,700
e... no.
1118
01:57:37,901 --> 01:57:39,930
Ma non credo che qualcuno le capisca.
1119
01:57:40,670 --> 01:57:42,320
Men che meno, questo arbitro.
1120
01:57:45,751 --> 01:57:47,276
Oh... sei tutto mio.
1121
01:57:53,679 --> 01:57:54,789
Placcaggio alto!
1122
01:57:55,146 --> 01:57:57,310
Non intendevo così, signor Pink.
1123
01:58:01,461 --> 01:58:02,711
Hanno uno in meno, ora.
1124
01:58:04,859 --> 01:58:06,844
Mancano cinque minuti.
Ancora pari.
1125
01:58:07,040 --> 01:58:08,190
Signore, concentrate.
1126
01:58:08,591 --> 01:58:09,691
Henry, puoi farcela.
1127
01:59:49,699 --> 01:59:51,520
Forza, ragazzi!
Non è ancora finita!
1128
01:59:51,721 --> 01:59:52,781
Carlos...
1129
01:59:53,840 --> 01:59:55,370
Aspetta, dalla ad Henry.
1130
01:59:56,910 --> 01:59:57,980
Ben fatto, Henry!
1131
02:00:59,232 --> 02:01:02,022
Alla fine ho voluto vedere
il motivo di tanto clamore.
1132
02:01:05,037 --> 02:01:06,187
Significa molto.
1133
02:01:26,793 --> 02:01:27,964
Mi dispiace.
1134
02:01:29,894 --> 02:01:31,592
Non ho mai voluto ferirti.
1135
02:01:33,238 --> 02:01:34,418
S'è fatto tardi.
1136
02:01:35,121 --> 02:01:38,432
Senti, qualche volta possiamo
bere una cosa o roba del genere?
1137
02:01:39,581 --> 02:01:42,263
Sono davvero felice
di averti visto giocare, Mark.
1138
02:01:45,261 --> 02:01:46,358
Dov'è Mark?
1139
02:01:48,385 --> 02:01:49,455
Vieni...
1140
02:01:51,373 --> 02:01:52,373
È OK.
1141
02:01:54,082 --> 02:01:55,129
Vai...
1142
02:02:23,810 --> 02:02:24,870
Guardali...
1143
02:02:28,820 --> 02:02:31,580
Non hai mai veramente capito
come vincevamo, vero?
1144
02:02:33,291 --> 02:02:35,731
Non si è mai trattato
di essere i migliori.
1145
02:03:05,401 --> 02:03:06,541
Stiamo a posto?
1146
02:03:08,860 --> 02:03:10,190
Possiamo lavorarci su.
1147
02:03:26,010 --> 02:03:27,228
Mark, aspetta!
1148
02:03:27,806 --> 02:03:29,060
Per favore.
1149
02:03:30,955 --> 02:03:32,155
Possiamo parlare?
1150
02:03:46,741 --> 02:03:49,070
Non ti ho mai visto
giocare bene come oggi.
1151
02:03:51,775 --> 02:03:52,810
Grazie.
1152
02:03:53,351 --> 02:03:54,991
Sono felice che sei tornato.
1153
02:04:01,290 --> 02:04:05,008
John è voluto venire
a sostenere Henry, e...
1154
02:04:06,610 --> 02:04:10,990
beh... volevo vedere il vecchio posto
un'ultima volta.
1155
02:04:13,406 --> 02:04:14,500
Cosa intendi?
1156
02:04:15,091 --> 02:04:16,778
Io e John lasciamo il club.
1157
02:04:18,796 --> 02:04:20,470
Probabilmente è meglio così.
1158
02:04:25,086 --> 02:04:26,876
Ora, non ne sono tanto sicuro.
1159
02:04:29,201 --> 02:04:30,879
Rivederti questa settimana...
1160
02:04:31,080 --> 02:04:32,140
Warren...
1161
02:04:34,240 --> 02:04:36,384
Potrei farla finita con lui ora
1162
02:04:36,947 --> 02:04:38,050
proprio adesso.
1163
02:04:38,640 --> 02:04:41,549
E... e possiamo riprovarci,
stavolta nel modo giusto.
1164
02:04:41,750 --> 02:04:42,770
Per favore...
1165
02:04:46,270 --> 02:04:48,800
Apprezzo davvero
che tu sia venuto oggi.
1166
02:04:50,130 --> 02:04:51,200
Veramente.
1167
02:04:54,803 --> 02:04:55,974
Guarda, è che...
1168
02:04:59,904 --> 02:05:01,257
Abbiamo perso la strada
1169
02:05:07,933 --> 02:05:09,675
e penso di averla ritrovata ora.
1170
02:05:38,002 --> 02:05:39,049
Devo andare.
1171
02:05:43,670 --> 02:05:44,810
Vieni qua...
1172
02:07:36,451 --> 02:07:37,708
Ragazzi!
1173
02:07:44,200 --> 02:07:45,840
Bel cartellino giallo oggi.
1174
02:07:46,170 --> 02:07:47,590
Oh, cazzo!
1175
02:07:49,569 --> 02:07:52,056
Signore e signori,
1176
02:07:52,899 --> 02:07:54,000
grazie!
1177
02:07:55,658 --> 02:07:59,509
Innanzitutto un sincero grazie
ai ragazzi di Rochester
1178
02:07:59,710 --> 02:08:02,018
per essere venuti oggi
e per essere stati
1179
02:08:02,360 --> 02:08:05,950
avversari grintosi e sportivi.
Quindi grazie.
1180
02:08:11,825 --> 02:08:16,502
Anche se devo dire che è piacevole aver
rivendicato l'onore oggi, in questo giorno
1181
02:08:17,381 --> 02:08:19,848
il giorno della nostra
ultima partita insieme.
1182
02:08:21,320 --> 02:08:23,225
L'ultima partita insieme
della stagione.
1183
02:08:25,551 --> 02:08:28,470
E vorrei cogliere l'occasione
per ringraziare Stuart
1184
02:08:29,900 --> 02:08:32,003
e tutti i miei compagni di squadra
1185
02:08:32,204 --> 02:08:33,339
persino Gareth.
1186
02:08:35,886 --> 02:08:37,496
La mia famiglia del rugby.
1187
02:08:42,049 --> 02:08:43,232
Per...
1188
02:08:43,683 --> 02:08:47,430
avermi ricordato, in questa stagione,
cosa sia davvero il rugby.
1189
02:08:48,754 --> 02:08:50,034
Quindi grazie.
1190
02:08:50,751 --> 02:08:52,415
E ora, come "uomo partita"...
1191
02:08:53,200 --> 02:08:56,210
Oggi è una scelta difficile,
ma vorrei darlo a qualcuno
1192
02:08:56,611 --> 02:09:00,001
che sappiamo tutti ha affrontato
problemi anche fuori dal campo.
1193
02:09:01,120 --> 02:09:05,099
Ma non manca mai di metterli da parte
e dare il 100% in campo.
1194
02:09:06,118 --> 02:09:07,291
Dopo sbornia o no.
1195
02:09:07,980 --> 02:09:09,390
Henry Michaels...
1196
02:09:19,209 --> 02:09:20,569
Una pinta analcolica.
1197
02:09:23,137 --> 02:09:25,597
Ed ora, per il nostro
"cazzone del giorno"...
1198
02:09:25,841 --> 02:09:27,105
Lo conosciamo tutti.
1199
02:09:27,206 --> 02:09:28,870
Lo amiamo tutti, comunque.
1200
02:09:28,971 --> 02:09:31,040
È riuscito a prendere
un altro cartellino giallo.
1201
02:09:31,280 --> 02:09:32,930
Potrebbe essere
il nostro cazzone della stagione.
1202
02:09:33,131 --> 02:09:34,931
Ed è il nostro cazzone della stagione.
1203
02:09:34,946 --> 02:09:36,175
Il signor Pink.
1204
02:09:39,560 --> 02:09:41,210
Stronzi! Vi odio tutti.
1205
02:09:46,600 --> 02:09:50,400
È uno Stag, è uno Stag
1206
02:09:51,640 --> 02:09:54,377
lo grida con orgoglio,
notte e giorno
1207
02:09:55,921 --> 02:09:57,999
Non è mai solo quando siamo con lui
1208
02:09:59,200 --> 02:10:01,637
e sa mandare giù una pinta
1209
02:10:02,100 --> 02:10:04,801
pinta, pinta, pinta, pinta
1210
02:10:22,750 --> 02:10:23,850
Eccolo!
1211
02:10:24,090 --> 02:10:25,610
Non osare, cazzo!
1212
02:10:56,190 --> 02:10:59,338
Chiudi gli occhi, è ora
1213
02:11:01,950 --> 02:11:05,450
Fai un respiro e senti
la tua mano nella mia
1214
02:11:06,440 --> 02:11:08,830
Andrà tutto bene
1215
02:11:13,170 --> 02:11:15,510
Attraverso le tempeste e gli uragani
1216
02:11:16,350 --> 02:11:19,068
Sarò lì con te
ad inseguire il tuono e la pioggia
1217
02:11:32,120 --> 02:11:34,170
Ti rimetterò in piedi
1218
02:11:36,610 --> 02:11:40,666
Fai un respiro
e senti la tua mano nella mia
1219
02:11:41,209 --> 02:11:43,039
Perché sono al tuo fianco,
1220
02:11:43,240 --> 02:11:46,154
Al tuo fianco, al tuo fianco...
1221
02:11:48,270 --> 02:11:52,824
Cicatrici, trofei e lividi
svaniscono con il tempo
1222
02:11:54,040 --> 02:11:56,762
Non importa come il mondo
possa sembrare
1223
02:11:57,080 --> 02:11:59,896
Vinceremo sempre
perché siamo nella stessa squadra
1224
02:12:11,710 --> 02:12:15,520
Scappa e guarda
1225
02:12:17,510 --> 02:12:21,210
Chi sei sempre destinato ad essere
1226
02:12:22,450 --> 02:12:24,450
Doveva essere così
1227
02:12:28,590 --> 02:12:31,090
Ti vedo portare tutto quel dolore
1228
02:12:31,520 --> 02:12:35,530
Ma puoi stenderlo
e puoi iniziare a svanire
1229
02:12:38,010 --> 02:12:41,502
Quindi fai un respiro
e senti la tua mano nella mia
1230
02:12:42,360 --> 02:12:43,940
Perché sono al tuo fianco,
1231
02:12:44,141 --> 02:12:47,976
Al tuo fianco, al tuo fianco...
1232
02:12:49,400 --> 02:12:53,860
Cicatrici, trofei e lividi
svaniscono con il tempo
1233
02:12:55,240 --> 02:12:57,743
Non importa come il mondo
possa sembrare
1234
02:12:58,100 --> 02:13:00,834
Vinceremo sempre perché siamo
nella stessa squadra
1235
02:13:01,040 --> 02:13:03,381
Non c'è bisogno di voltarsi
1236
02:13:03,660 --> 02:13:06,146
Sono solo un passo indietro
1237
02:13:06,490 --> 02:13:08,606
Riesci a sentire il suono
1238
02:13:10,150 --> 02:13:13,225
I tuoi piedi sono tamburi,
guardali colpire il suolo
1239
02:13:36,210 --> 02:13:39,499
Chiudi gli occhi, è ora
1240
02:13:41,800 --> 02:13:46,003
fai un respiro e senti
la tua mano nella mia
1241
02:13:46,460 --> 02:13:48,600
Perché sono al tuo fianco
1242
02:13:49,640 --> 02:13:51,870
Sono al tuo fianco
1243
02:13:52,500 --> 02:13:55,070
Sono al tuo fianco
1244
02:13:55,510 --> 02:13:57,650
Al tuo fianco
87388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.