Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,366 --> 00:00:40,782
Gracias. Disfruten de la clase.
2
00:00:44,693 --> 00:00:46,859
¡VE POR TODO, NENA!
3
00:00:47,650 --> 00:00:49,064
Hola, soy Renee Bennett.
4
00:00:51,187 --> 00:00:54,101
Renee Bennett.
¿Me equivoqué de lugar?
5
00:00:54,143 --> 00:00:55,725
No, es aquí. Sólo firma.
6
00:00:55,767 --> 00:00:57,555
- ¿Quieres zapatos?
- Sí.
7
00:00:57,598 --> 00:00:59,638
- ¿Qué número?
- Ocho.
8
00:00:59,721 --> 00:01:00,886
- ¿Ocho?
- Siete.
9
00:01:02,593 --> 00:01:05,091
- Siete. De acuerdo.
- Nueve y medio.
10
00:01:05,133 --> 00:01:06,298
¿Nueve y medio?
11
00:01:06,381 --> 00:01:07,462
- Nueve...
- Bien.
12
00:01:07,545 --> 00:01:08,545
¿Holgados?
13
00:01:08,920 --> 00:01:10,168
¿Qué cosa?
14
00:01:11,708 --> 00:01:12,914
Holgados.
15
00:01:13,290 --> 00:01:14,538
¿Como la ropa?
16
00:01:15,289 --> 00:01:16,828
Holgados. Sólo...
17
00:01:17,495 --> 00:01:19,366
¿Tenemos zapatos holgados?
18
00:01:19,533 --> 00:01:21,448
Es como un zapato normal,
19
00:01:21,490 --> 00:01:23,904
pero más ancho.
20
00:01:23,988 --> 00:01:25,736
Creo que son para pies muy anchos.
21
00:01:25,819 --> 00:01:28,567
Creo que hay
un Profesor que era bombero.
22
00:01:28,608 --> 00:01:30,814
Quizá coincida con tus pies grandes.
23
00:01:31,645 --> 00:01:32,854
Estos están perfectos.
24
00:01:32,895 --> 00:01:34,684
Bien. Disfruta de la clase.
25
00:01:40,304 --> 00:01:41,470
¿Tu primera vez?
26
00:01:46,132 --> 00:01:47,214
La mía también.
27
00:01:48,963 --> 00:01:50,710
- ¿En serio?
- Sí.
28
00:01:51,917 --> 00:01:53,708
Alguna vez hay que empezar, ¿no?
29
00:01:55,581 --> 00:01:56,581
Sí.
30
00:02:01,951 --> 00:02:04,281
- Buena suerte.
- Sí.
31
00:02:04,322 --> 00:02:06,028
- Nos vemos allí.
- Nos vemos.
32
00:02:13,645 --> 00:02:14,686
Lo siento.
33
00:02:16,850 --> 00:02:17,891
Lo siento.
34
00:02:39,578 --> 00:02:41,160
Rayos, ¿estás bien?
35
00:02:42,117 --> 00:02:44,281
Sí.
36
00:02:45,655 --> 00:02:47,987
¿De verdad? Porque parece serio.
37
00:02:48,028 --> 00:02:50,649
Sí, no. Iré por unos
zapatos más pequeños.
38
00:02:50,692 --> 00:02:53,147
- ¿Estás bien?
- Sí.
39
00:03:06,801 --> 00:03:13,627
SEXY POR ACCIDENTE
40
00:03:25,031 --> 00:03:29,236
LA FUNDADORA LILY LeCLAIRE HABLA
DE PASAR LA BATUTA
41
00:03:30,692 --> 00:03:33,232
AVERY LeCLAIRE
Lanza una nueva línea
42
00:03:33,315 --> 00:03:35,563
GRANT LeCLAIRE: ¿EL SOLTERO
MÁS CODICIADO DE EE.UU.?
43
00:03:35,646 --> 00:03:37,727
Hola, soy Jen, y quiero brindarles...
44
00:03:37,768 --> 00:03:39,808
otro video genial sobre peinados.
45
00:03:39,891 --> 00:03:43,887
Este peinado es
una cresta con coleta estilo punk.
46
00:03:43,971 --> 00:03:47,343
Comenzará en la parte superior
y formará un rodete.
47
00:03:47,426 --> 00:03:50,923
Lo peino hacia atrás con laca
hasta lograr mucho volumen.
48
00:03:50,964 --> 00:03:54,169
Tomo otro mechón
un poco más grande.
49
00:03:54,252 --> 00:03:56,167
Y ato esta parte hacia atrás.
50
00:03:56,459 --> 00:03:58,457
Al final de la coleta,
51
00:03:58,540 --> 00:04:01,038
dejo un pequeño mechón.
52
00:04:01,121 --> 00:04:03,243
Sólo resta darle mucho volumen.
53
00:04:03,327 --> 00:04:04,741
Y así es como queda.
54
00:04:04,825 --> 00:04:07,239
Ojalá hayan disfrutado hacer...
55
00:04:07,324 --> 00:04:11,235
esta cresta punk
como para una estrella de rock.
56
00:04:11,319 --> 00:04:14,066
De ser así, indiquen que les gustó...
57
00:04:14,107 --> 00:04:16,938
y suscríbanse al canal
para ver más videos.
58
00:04:17,313 --> 00:04:19,311
Soy Jen, y nos vemos a la próxima.
59
00:04:26,137 --> 00:04:27,259
Hola.
60
00:04:27,302 --> 00:04:28,841
- Hola.
- ¿Buscas un regalo?
61
00:04:28,926 --> 00:04:31,756
No, algo para mí.
62
00:04:32,173 --> 00:04:36,084
Bueno, no tenemos muchas tallas
aquí en la tienda,
63
00:04:36,126 --> 00:04:38,541
pero puede que halles
la tuya en Internet.
64
00:04:49,822 --> 00:04:51,363
Hola.
65
00:04:55,566 --> 00:04:57,523
Pasó un tipo. Daba miedo.
66
00:05:03,101 --> 00:05:05,849
- Lo intento.
- Sólo pide. Entra ahí.
67
00:06:45,871 --> 00:06:49,660
LILY LECLAIRE División Internet
68
00:06:57,028 --> 00:06:58,109
¿Mason?
69
00:06:58,692 --> 00:07:00,856
¿Deberíamos charlar más?
70
00:07:03,520 --> 00:07:04,769
No, así está bien.
71
00:07:05,393 --> 00:07:06,850
Deberíamos divertirnos.
72
00:07:06,891 --> 00:07:11,178
Llegar entusiasmados por interactuar.
73
00:07:14,718 --> 00:07:15,842
Anoche tuve sexo.
74
00:07:15,924 --> 00:07:17,173
Qué bien.
75
00:07:18,298 --> 00:07:19,379
Estaba sólo.
76
00:07:20,004 --> 00:07:21,129
Olvídalo.
77
00:07:22,584 --> 00:07:24,374
¿Recibiste
el correo del Corporativo?
78
00:07:24,791 --> 00:07:27,078
¿Las quejas
sobre el lápiz labial Clafoutis?
79
00:07:27,121 --> 00:07:28,370
¿El Clafoutis?
80
00:07:28,452 --> 00:07:31,366
Según los clientes,
es más anaranjado que en Internet.
81
00:07:31,450 --> 00:07:34,655
No. Dime si no es el mismo color.
82
00:07:34,697 --> 00:07:35,697
Mira.
83
00:07:37,901 --> 00:07:39,067
Mira.
84
00:07:39,150 --> 00:07:40,691
Sólo escribo el código.
85
00:07:40,733 --> 00:07:41,898
Por favor, Mason.
86
00:07:41,982 --> 00:07:44,645
Por eso deberíamos
administrar la página...
87
00:07:44,687 --> 00:07:46,602
desde la sede de la Quinta Avenida.
88
00:07:47,102 --> 00:07:48,102
¿No es así?
89
00:07:48,557 --> 00:07:49,640
¡Cielos!
90
00:07:49,724 --> 00:07:53,552
¿Por qué Lily LeClaire nos esconde
en este sótano del Barrio Chino?
91
00:07:53,594 --> 00:07:56,383
Estoy harta. ¿Tú no?
92
00:07:57,091 --> 00:07:58,174
No.
93
00:07:58,257 --> 00:08:00,213
Saldré a tomar un café.
94
00:08:00,254 --> 00:08:02,836
Uno de verdad. No esa basura.
95
00:08:02,919 --> 00:08:03,959
¿Quieres algo?
96
00:08:04,041 --> 00:08:06,206
- Bagutti.
- O sea, ¿una baguette?
97
00:08:06,290 --> 00:08:08,413
- Sí.
- ¿Una entera?
98
00:08:08,456 --> 00:08:09,536
Media.
99
00:08:09,745 --> 00:08:11,660
Media baguette. Eso no es raro.
100
00:08:15,656 --> 00:08:17,654
- ¿Sí?
- Sí, el iluminador te queda bien.
101
00:08:19,569 --> 00:08:21,608
Viv, estás preciosa.
102
00:08:21,692 --> 00:08:23,649
- ¿Sí?
- Estás hermosa.
103
00:08:24,522 --> 00:08:27,061
Vaya. Qué guapa.
104
00:08:27,145 --> 00:08:29,724
Pero... Creo que no soy así.
105
00:08:29,766 --> 00:08:30,766
No, no eres así.
106
00:08:30,848 --> 00:08:35,177
Pero te pareces a Selena Gomez
en el video en que dice: "No soy yo".
107
00:08:35,218 --> 00:08:37,925
Estás igual. Es una recreación.
108
00:08:37,965 --> 00:08:42,046
¿Estás segura de que no parezco
una dama de la noche?
109
00:08:42,086 --> 00:08:42,920
¿Una prostituta?
110
00:08:42,961 --> 00:08:44,375
Vengan aquí, chicos.
111
00:08:44,418 --> 00:08:46,457
No, y ya no hablan así.
112
00:08:46,541 --> 00:08:49,413
Es genial que te permitan
llevarte tantas cosas.
113
00:08:49,455 --> 00:08:51,661
- Sí.
- Es más bien tácito...
114
00:08:51,744 --> 00:08:54,699
Algo como: "Aquí hay regalos".
Pero yo los robo.
115
00:08:55,490 --> 00:08:57,863
No, muchos son productos
retirados. No les importaría.
116
00:08:57,905 --> 00:08:59,903
Decían que estos
parecían anticonceptivos.
117
00:08:59,944 --> 00:09:01,193
Lo parecen.
118
00:09:01,277 --> 00:09:02,982
Es igual a mi envase de píldoras.
119
00:09:03,024 --> 00:09:06,188
A mucha gente le gusta
tener sexo y no tener hijos,
120
00:09:06,230 --> 00:09:07,977
no sé cuál es el problema.
121
00:09:08,020 --> 00:09:11,891
Conocí a un bebé el otro día,
nada genial, a decir verdad.
122
00:09:11,931 --> 00:09:13,597
- ¿En serio?
- De acuerdo.
123
00:09:13,680 --> 00:09:15,221
¿Este es el sitio de Groupie?
124
00:09:15,304 --> 00:09:17,302
No es "Groupie". Es Grouper Date.
125
00:09:17,344 --> 00:09:20,257
Y no huyas, porque
piden tres personas para las citas.
126
00:09:20,299 --> 00:09:21,672
- Sí.
- Sí, pero mírenlas.
127
00:09:21,755 --> 00:09:24,296
Miren estas fotos.
¿Competimos contra ellas?
128
00:09:25,459 --> 00:09:28,624
- Tres camareras eurasiáticas.
- ¿Sí?
129
00:09:28,707 --> 00:09:31,372
Tres esquiadoras
acuáticas australianas.
130
00:09:31,454 --> 00:09:32,952
¡Y las Hadid!
131
00:09:33,784 --> 00:09:34,784
¿Es la mamá?
132
00:09:34,825 --> 00:09:35,991
- Sí.
- Sí.
133
00:09:36,031 --> 00:09:38,071
No competiré contra esto. No lo haré.
134
00:09:38,154 --> 00:09:43,399
Renee, se trata de hombres
que buscan cosas diferentes.
135
00:09:43,483 --> 00:09:46,896
Sé que al mío le interesará...
136
00:09:46,937 --> 00:09:49,768
mi gusto
por los crímenes verdaderos...
137
00:09:49,852 --> 00:09:52,266
y las amistades
entre especies animales.
138
00:09:52,308 --> 00:09:53,764
- Por favor.
- Y lo añadí todo...
139
00:09:53,848 --> 00:09:55,639
- en el perfil...
- No lo pongas ahí.
140
00:09:55,722 --> 00:09:59,383
Cielos, Viv, a nadie le importa
el perfil. Nadie lo mira.
141
00:09:59,425 --> 00:10:01,132
Lo único que importa es la foto.
142
00:10:01,216 --> 00:10:04,420
Te tomas una foto,
te sientes bien con ella,
143
00:10:04,463 --> 00:10:06,210
y disimulas la papada,
144
00:10:06,252 --> 00:10:08,499
el acné y escondes la celulitis.
145
00:10:08,583 --> 00:10:12,079
Luego, cuando te encuentras
con el chico, él se decepciona.
146
00:10:12,121 --> 00:10:15,867
O te tomas una foto que se parezca a ti.
147
00:10:15,951 --> 00:10:21,153
Y cuando revisas tu perfil, a nadie
le gusta, no la miran, no la tuitean...
148
00:10:21,195 --> 00:10:22,569
ni te dan un "toque".
149
00:10:22,652 --> 00:10:25,524
Y ni siquiera querías
salir con ese tipo, para empezar.
150
00:10:25,567 --> 00:10:28,563
Pero él te rechaza, y no es justo.
151
00:10:28,605 --> 00:10:29,896
Estoy harta de eso.
152
00:10:31,976 --> 00:10:33,059
Bien...
153
00:10:34,765 --> 00:10:38,844
Planteas muchas
cosas interesantes, Renee.
154
00:10:38,886 --> 00:10:41,800
- Y gracias por el discurso motivacional.
- Sí, gracias.
155
00:10:41,883 --> 00:10:44,088
Es exactamente lo que necesitábamos.
156
00:10:44,171 --> 00:10:45,297
Son unas tontas.
157
00:10:45,380 --> 00:10:47,294
Saquémonos una foto divertida.
158
00:10:47,377 --> 00:10:48,918
- Sí.
- Hagámoslo.
159
00:10:48,958 --> 00:10:51,374
- ¡Soy la Reina de las fotos!
- ¡Mira esta cara!
160
00:10:52,246 --> 00:10:53,288
De acuerdo.
161
00:10:55,450 --> 00:10:56,450
No me gusta.
162
00:10:57,409 --> 00:10:58,865
Parece como si te atacaran.
163
00:10:58,907 --> 00:11:01,155
Esa es fea. Parezco tonta.
164
00:11:01,197 --> 00:11:03,611
Parece como si tuvieras sexo conmigo.
165
00:11:05,650 --> 00:11:06,691
¡Viv!
166
00:11:08,729 --> 00:11:10,188
Vamos... Ahora.
167
00:11:11,144 --> 00:11:12,602
Esa es la buena.
168
00:11:18,137 --> 00:11:19,595
¿Qué diablos, Mason?
169
00:11:21,344 --> 00:11:22,842
Derramé aderezo sobre mí.
170
00:11:22,884 --> 00:11:25,631
Sé que esta oficina
no es el epicentro de nada,
171
00:11:25,714 --> 00:11:29,086
pero si ya no sentimos
la obligación de llevar pantalones,
172
00:11:29,127 --> 00:11:31,250
nos alejamos mucho del contrato social.
173
00:11:31,291 --> 00:11:33,331
Estamos en crisis. El servidor se cayó.
174
00:11:33,413 --> 00:11:35,704
Siempre vuelve, pero esta vez no.
175
00:11:35,786 --> 00:11:37,410
No... Aguarda.
176
00:11:37,783 --> 00:11:40,489
¿Cómo enviaremos el reporte
de tráfico de las 11:00 a.m.?
177
00:11:40,572 --> 00:11:44,736
- ¡Sólo hacemos eso en este tonto lugar!
- Imprimo los informes, y no es tonto.
178
00:11:45,319 --> 00:11:46,319
Quizá un poco.
179
00:11:46,525 --> 00:11:49,189
Por cierto, puedes salir
de nuestra oficina en 10 segundos.
180
00:11:50,771 --> 00:11:52,769
¿Piensas que iré a Lily LeClaire?
181
00:11:53,102 --> 00:11:55,725
No iré a Lily LeClaire.
182
00:11:55,808 --> 00:11:57,057
Te lo aseguro.
183
00:11:57,098 --> 00:11:58,846
- No me duché.
- Nunca lo haces.
184
00:11:59,137 --> 00:12:00,595
Nunca me ducho para trabajar.
185
00:12:00,678 --> 00:12:02,259
Me ducho por la noche.
186
00:12:02,343 --> 00:12:04,799
¡Eso es cosa mía! No iré.
187
00:12:04,840 --> 00:12:08,377
No, llevo un traje de baño,
no tenía ropa interior limpia.
188
00:12:08,420 --> 00:12:11,001
Tengo un bolso
de Bed Bath and Beyond. ¡No!
189
00:12:11,084 --> 00:12:12,249
Repite esto.
190
00:12:13,624 --> 00:12:14,914
Soy valiente.
191
00:12:14,956 --> 00:12:16,911
- Soy valiente.
- Soy rubia.
192
00:12:16,952 --> 00:12:18,867
- Soy rubia.
- Yo me encargo.
193
00:12:18,951 --> 00:12:19,659
Yo me encargo.
194
00:12:19,742 --> 00:12:21,449
- ¡Soy valiente!
- ¡Soy valiente!
195
00:12:21,490 --> 00:12:22,864
- ¡Soy rubia!
- ¡Soy rubia!
196
00:12:22,948 --> 00:12:24,446
- ¡Yo me encargo!
- ¡Yo me encargo!
197
00:12:24,487 --> 00:12:25,487
¡Soy valiente!
198
00:13:22,763 --> 00:13:26,591
- Para Steve, de Mercadotecnia.
- Bien. Me aseguraré de que los reciba.
199
00:13:32,753 --> 00:13:34,167
¿Es Avery LeClaire?
200
00:13:35,250 --> 00:13:36,874
- Sí.
- Ahí está otra vez.
201
00:13:42,784 --> 00:13:45,405
Cielos. Está ahí.
202
00:13:45,490 --> 00:13:46,779
Es genial, ¿verdad?
203
00:13:46,821 --> 00:13:47,987
¿Qué cosa?
204
00:13:48,027 --> 00:13:51,983
Ser la recepcionista. Estar cerca de todo.
205
00:13:52,024 --> 00:13:54,521
No, sólo la reemplazo.
206
00:13:54,563 --> 00:13:56,769
De hecho, buscan una nueva.
207
00:13:57,560 --> 00:13:58,560
No me digas.
208
00:13:58,893 --> 00:14:00,723
¡Es el trabajo soñado!
209
00:14:01,515 --> 00:14:03,721
Veré que estos papeles
lleguen a Mercadotecnia.
210
00:14:03,929 --> 00:14:05,760
De acuerdo. Me voy.
211
00:14:06,094 --> 00:14:09,049
Saludemos a mi abuela Lily,
quien nos acompaña.
212
00:14:09,091 --> 00:14:10,255
Hola, Lily.
213
00:14:10,297 --> 00:14:12,672
Estamos en el tercer trimestre
del año fiscal,
214
00:14:12,754 --> 00:14:17,998
y, como saben, llegaron
los sondeos de la línea secundaria.
215
00:14:18,082 --> 00:14:20,787
¿Tienes que decir "secundaria" así?
216
00:14:20,870 --> 00:14:23,659
- ¿De qué forma?
- ¿Como diciendo, "gama baja"?
217
00:14:23,701 --> 00:14:25,116
Significa "gama baja".
218
00:14:25,615 --> 00:14:27,365
También "accesible".
219
00:14:28,363 --> 00:14:30,445
O "precios razonables".
220
00:14:30,486 --> 00:14:31,527
Dilo así.
221
00:14:32,983 --> 00:14:34,191
De acuerdo.
222
00:14:35,814 --> 00:14:40,310
Parece que tenemos
mucho trabajo con la línea secundaria...
223
00:14:40,351 --> 00:14:44,057
porque somos nuevos
en el panorama de esta línea.
224
00:14:44,098 --> 00:14:47,635
La gente no sólo debe ver nuestros
productos en Saks y Bendel,
225
00:14:47,717 --> 00:14:50,174
sino también en Target y Kohl's.
226
00:14:51,173 --> 00:14:52,338
Jenn, adelante.
227
00:14:52,922 --> 00:14:56,127
Dice que el 74 por ciento
de los encuestados...
228
00:14:56,168 --> 00:14:59,165
sobre la línea secundaria,
cree firmemente que somos...
229
00:14:59,830 --> 00:15:01,414
unos elitistas engreídos.
230
00:15:01,953 --> 00:15:04,659
Bien. Por lo que escucho...
231
00:15:05,659 --> 00:15:07,865
necesitamos
cambiar el enfoque para...
232
00:15:08,115 --> 00:15:10,737
No es muy difícil, Avery.
233
00:15:10,820 --> 00:15:12,526
Sólo queremos vender...
234
00:15:13,233 --> 00:15:17,397
una línea de cosméticos
accesibles en Target.
235
00:15:17,480 --> 00:15:20,184
¿Alguien ha comprado
maquillaje en Target?
236
00:15:20,228 --> 00:15:21,394
- ¿Tú?
- ¡No!
237
00:15:21,476 --> 00:15:22,682
¿Alguno de ustedes?
238
00:15:22,891 --> 00:15:24,056
No.
239
00:15:26,429 --> 00:15:27,512
Increíble.
240
00:15:28,468 --> 00:15:30,759
La gente cree que somos elitistas,
241
00:15:30,842 --> 00:15:33,464
que no encajamos en Target,
242
00:15:33,547 --> 00:15:35,088
y quizá tenga razón.
243
00:15:35,129 --> 00:15:37,459
Pero cuando
la gente entre en esta oficina,
244
00:15:37,584 --> 00:15:42,997
quiero que vea
que Lily LeClaire incluye a todos.
245
00:15:43,454 --> 00:15:45,452
Incluso las compradoras de gangas.
246
00:15:52,278 --> 00:15:53,193
PUESTO DE TRABAJO: RECEPCIONISTA
247
00:15:53,235 --> 00:15:55,067
"Debe ser apasionada por la belleza...
248
00:15:55,149 --> 00:15:56,149
Yo.
249
00:15:57,106 --> 00:15:59,187
"Soñar con estar
en nuestra recepción...
250
00:15:59,853 --> 00:16:01,018
Yo.
251
00:16:01,227 --> 00:16:03,058
"en el centro de todo.
252
00:16:05,015 --> 00:16:07,596
Debe ser elegante y muy segura".
253
00:16:10,218 --> 00:16:11,425
Bueno...
254
00:16:12,257 --> 00:16:14,256
Quizá no tan segura.
255
00:16:15,795 --> 00:16:18,751
"La primera cara que la gente ve
cuando llega a nuestra oficina,
256
00:16:18,793 --> 00:16:21,582
es la cara real
de nuestra línea de belleza".
257
00:16:24,287 --> 00:16:25,329
Como sea.
258
00:16:29,033 --> 00:16:30,574
FARMACIA
259
00:16:30,988 --> 00:16:34,693
Sí, es el trabajo perfecto,
claro que lo sé. Pero soy...
260
00:16:34,777 --> 00:16:37,816
No le veo sentido a solicitarlo.
No tengo oportunidad.
261
00:16:38,773 --> 00:16:39,815
Sí.
262
00:16:40,229 --> 00:16:42,478
No soy precisamente
la cara que buscan.
263
00:16:44,474 --> 00:16:46,432
Jane, luego te llamo.
264
00:16:54,257 --> 00:16:55,380
Hola.
265
00:16:55,798 --> 00:16:57,628
Soy Renee.
Nos conocimos en SoulCycle...
266
00:16:57,711 --> 00:16:59,918
- Cielos.
- Sí.
267
00:16:59,959 --> 00:17:01,293
¿Cómo está tu vagina?
268
00:17:02,415 --> 00:17:03,622
¿Toda la zona?
269
00:17:03,705 --> 00:17:07,868
Gracias por preguntar. La zona está
tan bien como es de esperarse.
270
00:17:08,118 --> 00:17:10,240
- ¿Sangró mucho?
- No hubo sangre.
271
00:17:10,284 --> 00:17:11,364
Hola.
272
00:17:12,155 --> 00:17:14,112
- ¡Vaya! Lo siento.
- Hola.
273
00:17:14,154 --> 00:17:15,236
Estoy perdido.
274
00:17:15,318 --> 00:17:18,357
¿Me dirías dónde encontrar
los lavavajillas?
275
00:17:18,982 --> 00:17:22,686
Seguro piensas por qué no
se lo pregunto a alguien que trabaje aquí.
276
00:17:22,770 --> 00:17:25,059
- Pero...
- Yo no trabajo aquí.
277
00:17:25,101 --> 00:17:27,848
Pero soy muy bueno con los platos.
278
00:17:27,890 --> 00:17:30,678
Y me preguntaba si tendrías algunos...
279
00:17:30,720 --> 00:17:33,716
Perdón, lo olvidé.
Están en el pasillo diez.
280
00:17:33,759 --> 00:17:35,298
No se meta, señor.
281
00:17:36,215 --> 00:17:38,837
Estaba pensando, ¿me das tu número...?
282
00:17:38,920 --> 00:17:41,417
Lo siento mucho, no doy mi número.
283
00:17:41,501 --> 00:17:43,207
Fue un gusto.
284
00:17:43,750 --> 00:17:45,081
- Así que...
- Fue un gusto.
285
00:17:45,123 --> 00:17:47,495
- Buena suerte con los platos.
- Gracias.
286
00:17:49,951 --> 00:17:52,323
¿Te pasan cosas así todo el tiempo?
287
00:17:52,697 --> 00:17:53,863
¿Como con él?
288
00:17:53,946 --> 00:17:58,982
Sí, que un tipo intente seducirte
en un lugar totalmente común.
289
00:17:59,025 --> 00:18:01,522
Sí, seguro que a ti te pasa lo mismo.
290
00:18:02,230 --> 00:18:04,561
No. Nunca me ha pasado en la vida.
291
00:18:04,645 --> 00:18:05,851
No te creo.
292
00:18:05,934 --> 00:18:07,973
- ¿Puedo preguntarte algo?
- Sí.
293
00:18:08,015 --> 00:18:10,180
¿Nunca viajaste a Italia,
294
00:18:10,223 --> 00:18:12,885
llegaste al aeropuerto...
295
00:18:13,552 --> 00:18:15,050
y conociste a dos tipos...
296
00:18:15,133 --> 00:18:17,380
que te invitaron a ir a un yate...
297
00:18:17,423 --> 00:18:20,794
y terminaste navegando
a un lugar como Capri?
298
00:18:20,836 --> 00:18:23,873
Algo totalmente distinto
que ni siquiera previste.
299
00:18:24,540 --> 00:18:25,748
- Pero...
- Sí.
300
00:18:26,248 --> 00:18:28,786
Este verano.
Aunque fue en Grecia, no en Italia.
301
00:18:28,869 --> 00:18:29,952
Lo sabía.
302
00:18:30,035 --> 00:18:31,784
- ¡Lo sabía!
- Sí.
303
00:18:31,826 --> 00:18:33,656
Sabía que esas cosas pasaban.
304
00:18:34,031 --> 00:18:35,989
Cielos, siempre...
305
00:18:36,030 --> 00:18:38,777
Siempre me he preguntado
qué se siente ser...
306
00:18:40,025 --> 00:18:41,649
indiscutiblemente guapa.
307
00:18:43,689 --> 00:18:46,436
Tener tantas posibilidades disponibles...
308
00:18:47,059 --> 00:18:50,431
que sólo se pueden vivir
cuando te ves como tú.
309
00:18:54,053 --> 00:18:55,342
Sólo una vez...
310
00:18:56,841 --> 00:18:58,130
- Digo...
- No creo que...
311
00:18:59,047 --> 00:19:01,419
el rímel o el bronceador
de Wet n Wild...
312
00:19:01,461 --> 00:19:03,626
ayuden con algo tan difícil, así que...
313
00:19:06,248 --> 00:19:07,538
Rezaré por un milagro.
314
00:19:07,913 --> 00:19:09,703
Oye. No están en el diez.
315
00:19:10,536 --> 00:19:13,575
Era el pasillo nueve.
¿Quieres que te muestre?
316
00:19:13,616 --> 00:19:15,822
¿Podrías volver a la caja dos?
317
00:19:15,906 --> 00:19:17,735
No trabajo aquí.
318
00:19:24,022 --> 00:19:25,647
ZOLTAR DICE:
PIDE UN DESEO
319
00:19:26,311 --> 00:19:27,644
Pediré mi deseo.
320
00:19:30,641 --> 00:19:32,140
Deseo ser mayor.
321
00:19:46,833 --> 00:19:48,415
Tu deseo ha sido concedido.
322
00:19:54,700 --> 00:19:56,241
¡Esto es una locura!
323
00:19:57,946 --> 00:19:59,029
¡Deseo...!
324
00:19:59,361 --> 00:20:01,193
¡Deseo ser bella!
325
00:20:18,217 --> 00:20:21,173
Por favor.
326
00:20:51,186 --> 00:20:53,267
¿Qué tal, Soho? ¡Soy Luna!
327
00:20:57,429 --> 00:20:58,928
¿Están listas?
328
00:21:00,926 --> 00:21:03,631
De acuerdo,
no sé para qué vinieron hoy,
329
00:21:03,713 --> 00:21:06,959
pero sé que el milagro ya está aquí.
330
00:21:07,584 --> 00:21:10,041
Sólo abran el corazón y recíbanlo.
331
00:21:10,082 --> 00:21:11,540
Mírense al espejo...
332
00:21:11,580 --> 00:21:14,037
y visualicen el cambio que buscan.
333
00:21:14,078 --> 00:21:16,825
¿Es espiritual? ¿Es físico?
334
00:21:16,909 --> 00:21:18,325
¿Es emocional?
335
00:21:18,949 --> 00:21:21,863
Hoy quiero que se miren al espejo.
336
00:21:21,946 --> 00:21:24,235
No verán lo que ven normalmente.
337
00:21:24,318 --> 00:21:29,229
Verán lo que siempre quisieron ser.
338
00:21:29,522 --> 00:21:31,521
¿Listas para concretar su vida?
339
00:21:31,561 --> 00:21:35,224
Soho, ¿estás listo para concretar tu vida?
340
00:21:35,307 --> 00:21:36,723
¡Cambien su mente!
341
00:21:36,764 --> 00:21:39,345
¡Cambien su cuerpo! ¡Cambien su vida!
342
00:21:39,386 --> 00:21:40,552
¡Si!
343
00:21:42,134 --> 00:21:43,591
¡Tres, dos, uno!
344
00:21:48,543 --> 00:21:49,959
Cielos, ¿estás bien?
345
00:21:54,538 --> 00:21:55,745
Mujer blanca herida.
346
00:22:03,903 --> 00:22:04,903
Hola.
347
00:22:08,690 --> 00:22:11,020
Te golpeaste fuerte la cabeza al caer.
348
00:22:12,104 --> 00:22:14,267
Lo siento. Cielos.
349
00:22:16,099 --> 00:22:17,347
Aquí tienes hielo.
350
00:22:18,013 --> 00:22:20,927
Cielos, gracias.
351
00:22:21,510 --> 00:22:22,717
Y un poco de agua.
352
00:22:24,923 --> 00:22:27,129
Y tenemos un pañuelo de cortesía.
353
00:22:29,126 --> 00:22:31,542
No tenían que hacerlo. Es demasiado.
354
00:22:34,248 --> 00:22:35,495
Es mucho.
355
00:22:45,902 --> 00:22:47,234
¿Le pasa algo a tu brazo?
356
00:22:49,982 --> 00:22:51,855
¿Llamo a un médico?
357
00:22:53,477 --> 00:22:54,727
Sí...
358
00:23:07,049 --> 00:23:08,213
¿Están bien tus piernas?
359
00:23:08,379 --> 00:23:09,420
¡No!
360
00:23:10,420 --> 00:23:11,794
No están bien.
361
00:23:12,457 --> 00:23:13,457
Están...
362
00:23:14,956 --> 00:23:16,371
increíbles.
363
00:23:16,578 --> 00:23:17,828
¡Dios mío!
364
00:23:18,576 --> 00:23:20,243
¿Me ves bien tonificada?
365
00:23:21,783 --> 00:23:23,656
No sé qué responder.
366
00:23:24,780 --> 00:23:26,279
¡Dios mío!
Toca mis abdominales.
367
00:23:26,778 --> 00:23:27,778
Como roca, ¿no?
368
00:23:28,026 --> 00:23:29,857
- Así se sienten.
- Duros como roca.
369
00:23:31,189 --> 00:23:32,189
Un momento...
370
00:23:43,761 --> 00:23:44,761
Un momento.
371
00:23:45,841 --> 00:23:47,632
Un momento, no.
372
00:23:48,839 --> 00:23:49,879
Un momento.
373
00:23:51,004 --> 00:23:52,004
Un momento.
374
00:23:54,875 --> 00:23:56,289
- ¿Soy yo?
- Sí.
375
00:23:56,873 --> 00:23:57,913
No.
376
00:24:03,949 --> 00:24:04,949
¿Qué?
377
00:24:06,280 --> 00:24:07,945
¡Dios mío! ¿Ves esto?
378
00:24:08,111 --> 00:24:09,111
¿Si?
379
00:24:10,191 --> 00:24:13,356
¡Mírame! ¡Mira mi mandíbula!
380
00:24:14,021 --> 00:24:16,228
Siempre quise que pasara esto.
381
00:24:16,310 --> 00:24:19,058
Sueñas con que pase,
pero no creí que sucedería.
382
00:24:19,141 --> 00:24:22,887
O sea, ¡mírame!
¡Los pechos, el trasero!
383
00:24:24,969 --> 00:24:25,969
Soy...
384
00:24:27,757 --> 00:24:29,089
hermosa.
385
00:24:32,212 --> 00:24:33,212
De acuerdo.
386
00:24:33,918 --> 00:24:35,166
Si estás bien,
387
00:24:35,749 --> 00:24:38,039
me llevaré esto
y volveré a la recepción.
388
00:24:38,080 --> 00:24:39,705
Mientras no nos demandes.
389
00:25:11,630 --> 00:25:13,004
Qué lindo vestido.
390
00:25:13,045 --> 00:25:14,251
Gracias. Es de Target.
391
00:25:15,542 --> 00:25:17,956
Claro que lo es.
¿No tenemos suerte?
392
00:25:18,040 --> 00:25:21,036
¿De poder comprar donde sea
y seguir siendo guapas?
393
00:25:21,744 --> 00:25:23,451
- Supongo.
- ¡Sí!
394
00:25:26,698 --> 00:25:31,485
¡Cielos! Gracias.
La caballerosidad aún existe.
395
00:25:38,645 --> 00:25:40,309
Jimmy, ¡ven!
396
00:25:51,132 --> 00:25:52,630
Para Lisa de RR.HH.
397
00:25:52,713 --> 00:25:56,501
Me llamo Renee Bennett
y solicito el puesto de recepcionista.
398
00:26:10,904 --> 00:26:12,111
No grites.
399
00:26:12,361 --> 00:26:14,149
Gira lentamente.
400
00:26:15,564 --> 00:26:16,564
Bien.
401
00:26:16,607 --> 00:26:18,978
Sé que no me reconoces. Lo sé.
402
00:26:19,103 --> 00:26:23,016
Pero te demostraré que soy tu amiga.
403
00:26:23,057 --> 00:26:24,514
- Tu amiga...
- Hola, putas.
404
00:26:24,555 --> 00:26:26,013
¡Dios mío!
405
00:26:26,678 --> 00:26:28,135
- No griten.
- No.
406
00:26:28,176 --> 00:26:30,300
Nadie grita.
407
00:26:30,342 --> 00:26:32,381
No hagan el sonido
que acaban de hacer.
408
00:26:33,172 --> 00:26:34,254
De acuerdo.
409
00:26:34,629 --> 00:26:36,627
Sé que no me reconocen.
410
00:26:36,835 --> 00:26:39,416
Piensan: "¿Quién es ella?
¿Por qué está aquí?
411
00:26:39,541 --> 00:26:43,120
¿Por qué cubría
nuestras bocas gritonas?".
412
00:26:43,370 --> 00:26:44,995
Chicas, soy yo.
413
00:26:46,076 --> 00:26:47,450
Renee.
414
00:26:51,611 --> 00:26:52,611
¿Qué sucede?
415
00:26:53,527 --> 00:26:54,568
Un giro completo.
416
00:26:58,190 --> 00:27:00,563
No me creen.
¿Por qué lo harían?
417
00:27:00,645 --> 00:27:02,851
Les demostraré que soy Renee.
418
00:27:02,934 --> 00:27:06,848
Les contaré algo
que sólo Renee sabría.
419
00:27:06,889 --> 00:27:07,889
De acuerdo.
420
00:27:08,554 --> 00:27:11,134
¿Recuerdan el verano
en que íbamos a tatuarnos?
421
00:27:11,176 --> 00:27:13,840
¿A los personajes de 90210
en los tobillos?
422
00:27:13,881 --> 00:27:15,880
Pero desistimos porque dijimos:
423
00:27:15,922 --> 00:27:18,501
"¿Y si dejan
de gustarnos los actores?".
424
00:27:18,544 --> 00:27:20,957
- Gracias a Dios.
- ¿Quién lo sabría?
425
00:27:21,041 --> 00:27:23,079
Todos lo sabrían, ¿cierto?
426
00:27:23,163 --> 00:27:25,828
De hecho, me tatué
a Andrea Zuckerman...
427
00:27:25,910 --> 00:27:29,615
en el tobillo antes de que desistieran.
428
00:27:29,698 --> 00:27:32,445
- Lo olvidé. Lo siento.
- Todavía me siento mal.
429
00:27:32,487 --> 00:27:34,693
- No.
- ¿Qué sabría sólo yo? Ayúdenme.
430
00:27:36,275 --> 00:27:37,482
Tú tienes VPH.
431
00:27:37,525 --> 00:27:39,314
- Todas lo tenemos.
- Yo también.
432
00:27:39,397 --> 00:27:41,146
¡La cuestión es que soy yo!
433
00:27:41,685 --> 00:27:42,727
¡Renee!
434
00:27:43,144 --> 00:27:45,641
Y no sé cómo pasó esto,
no puedo explicarlo.
435
00:27:45,682 --> 00:27:49,845
Todo lo que sé es que Luna
tocó mi alma de SoulCycle...
436
00:27:49,928 --> 00:27:52,092
y me dio lo que siempre deseé.
437
00:27:52,551 --> 00:27:54,298
¡La oportunidad de ser bella!
438
00:27:56,714 --> 00:27:59,460
- Bueno, eso es genial.
- Sí.
439
00:27:59,877 --> 00:28:02,249
- Me hace muy feliz...
- ¿Sí?
440
00:28:02,333 --> 00:28:04,163
Que te ejercites,
441
00:28:04,247 --> 00:28:07,659
claramente, eso produce
un gran cambio en ti.
442
00:28:07,743 --> 00:28:12,364
Escucho cosas buenas de SoulCycle,
y tú te ves muy bien.
443
00:28:12,447 --> 00:28:16,360
¿"Muy bien"? Soy una Kardashian.
Una de las Jenner.
444
00:28:16,443 --> 00:28:19,482
Quizá ahora con tus lentes de contacto...
445
00:28:19,564 --> 00:28:21,687
No uso lentes de contacto, ni gafas.
446
00:28:21,770 --> 00:28:23,269
Sólo fue un intento,
447
00:28:23,311 --> 00:28:24,685
- pero me equivoqué.
- Sí.
448
00:28:24,727 --> 00:28:27,723
Quieren entender esto, pero no pueden.
449
00:28:28,223 --> 00:28:30,678
Es verdad. No lo entendemos.
450
00:28:30,720 --> 00:28:32,051
Pero quiero que sepan...
451
00:28:32,093 --> 00:28:36,047
que, aunque me vea
muy diferente y atractiva,
452
00:28:36,506 --> 00:28:37,922
sigo siendo yo.
453
00:28:38,420 --> 00:28:39,462
Soy Renee.
454
00:28:40,543 --> 00:28:41,916
No iré a ninguna parte.
455
00:28:41,959 --> 00:28:43,749
- De acuerdo.
- ¿De acuerdo?
456
00:28:43,832 --> 00:28:44,997
- Si.
- Si.
457
00:28:45,038 --> 00:28:46,620
Pero iré a buscar bebidas.
458
00:28:46,704 --> 00:28:47,787
Podría tomar algo.
459
00:28:47,870 --> 00:28:49,410
- ¿Tequila?
- Claro.
460
00:28:49,910 --> 00:28:53,031
¿Cómo lo sabría si no fuera Renee?
461
00:28:53,614 --> 00:28:54,614
Bien.
462
00:28:59,109 --> 00:29:00,524
TINTORERÍA DE ANDY
463
00:29:02,273 --> 00:29:06,518
Hola, Mason, lo siento,
no podré ir de nuevo.
464
00:29:07,475 --> 00:29:09,682
Trabajaré desde casa,
tengo conjuntivitis.
465
00:29:10,223 --> 00:29:11,639
Sí, es muy grave.
466
00:29:12,638 --> 00:29:14,553
Parece como si mis ojos sangraran.
467
00:29:17,091 --> 00:29:19,755
Sí, sé que no afecta la voz,
468
00:29:19,838 --> 00:29:24,042
pero es muy contagiosa,
produce brotes en la población carcelaria.
469
00:29:24,083 --> 00:29:25,416
Tengo que ir al médico.
470
00:29:25,499 --> 00:29:30,120
Con suerte, mañana vuelvo,
pero iré en metro, así que estoy...
471
00:29:30,744 --> 00:29:31,950
¿Hola?
472
00:29:32,034 --> 00:29:33,324
Número 116.
473
00:29:38,111 --> 00:29:41,732
Seguro nunca has venido,
debes hacer fila y tomar un número.
474
00:29:41,857 --> 00:29:43,272
- Bien.
- Yo te lo paso.
475
00:29:43,315 --> 00:29:44,688
- Gracias.
- Bien.
476
00:29:45,480 --> 00:29:46,770
- Toma.
- Gracias.
477
00:29:46,811 --> 00:29:49,767
Y este tipo no sigue un orden
con los números.
478
00:29:49,808 --> 00:29:52,222
- Bien.
- Es como un juego de bingo extraño.
479
00:29:52,263 --> 00:29:53,720
- Bien.
- Pero nadie gana.
480
00:29:54,637 --> 00:29:55,677
Así que...
481
00:29:57,175 --> 00:29:58,175
¿Cuál es tu número?
482
00:30:03,378 --> 00:30:04,960
¿Así es cómo sucede?
483
00:30:05,750 --> 00:30:06,874
¿Así de fácil?
484
00:30:07,539 --> 00:30:08,539
Vaya.
485
00:30:08,623 --> 00:30:11,120
¿Así de fácil qué?
¿Qué es lo que pasa?
486
00:30:11,162 --> 00:30:12,369
Es muy ingenioso.
487
00:30:13,076 --> 00:30:14,783
No sé por qué... ¿Qué es ingenioso?
488
00:30:14,867 --> 00:30:16,656
- Pregunté el número.
- Preguntas eso.
489
00:30:16,740 --> 00:30:19,112
Y yo digo: "118...
490
00:30:19,153 --> 00:30:21,235
Y tú dices: "No, el de tu teléfono".
491
00:30:21,943 --> 00:30:23,566
Sí. Eres bueno.
492
00:30:23,733 --> 00:30:25,564
¿Cuánto hace que usas esa treta?
493
00:30:25,647 --> 00:30:27,312
Yo no uso eso.
494
00:30:27,354 --> 00:30:29,517
- No es una treta.
- ¿Vas por las tintorerías?
495
00:30:29,601 --> 00:30:31,515
¿Insinuándote a las chicas perfectas?
496
00:30:33,763 --> 00:30:34,971
Dame tu teléfono.
497
00:30:35,345 --> 00:30:37,634
- ¿Mi teléfono?
- Sí, te daré mi número.
498
00:30:37,676 --> 00:30:39,716
- ¿Me hablas a mí?
- No te acobardes.
499
00:30:39,799 --> 00:30:41,005
- No me acobardo.
- Ten.
500
00:30:41,047 --> 00:30:42,879
Dámelo. Intercambiemos.
Hagámoslo.
501
00:30:42,963 --> 00:30:46,917
Me das tu teléfono, tomas el mío,
agregas tu número. Los dos igual.
502
00:30:46,958 --> 00:30:49,457
- ¿Esto es usual?
- Así no te intimidas.
503
00:30:49,955 --> 00:30:51,162
Sé cómo es.
504
00:30:51,245 --> 00:30:54,866
Bien. Ese es el mío.
505
00:30:54,909 --> 00:30:55,909
De acuerdo.
506
00:30:55,990 --> 00:30:58,114
Estoy muy ocupada en este momento.
507
00:30:58,197 --> 00:31:00,236
Pero intentaré agregarte a mi agenda.
508
00:31:00,278 --> 00:31:02,526
¿Cuándo mejore
la conjuntivitis carcelaria?
509
00:31:04,357 --> 00:31:05,481
¿Quién eres?
510
00:31:05,565 --> 00:31:07,022
¡Número 118!
511
00:31:09,144 --> 00:31:10,310
Esa soy yo.
512
00:31:13,598 --> 00:31:14,598
Hola.
513
00:31:16,179 --> 00:31:19,342
No pude quitar la mancha roja de vómito.
514
00:31:19,384 --> 00:31:21,132
¿Qué era, sangría?
515
00:31:21,382 --> 00:31:23,547
¿Vino tinto? ¿Algo así?
516
00:31:23,589 --> 00:31:25,461
Tenía trozos de comida, ¿lo sabías?
517
00:31:25,545 --> 00:31:28,457
Dejaste que se asentara, y no pude...
518
00:31:28,542 --> 00:31:29,542
No hay problema.
519
00:31:29,706 --> 00:31:32,328
Si quieres, podría probar de nuevo.
520
00:31:32,412 --> 00:31:34,786
No soy mago. ¡Número 119!
521
00:31:36,698 --> 00:31:40,279
No he entrado a la cuenta
desde que activamos el perfil,
522
00:31:40,320 --> 00:31:42,152
quiero que lo hagamos juntas.
523
00:31:42,235 --> 00:31:43,942
Sí, es lo mejor.
524
00:31:44,900 --> 00:31:48,313
Disculpa, camarero.
¿Me sirves un par de tequilas?
525
00:31:49,104 --> 00:31:50,685
¿Puedes parar? Es un café.
526
00:31:50,770 --> 00:31:53,349
Escucha. Esto será genial. Confía en mí.
527
00:31:53,432 --> 00:31:55,390
Haré que lluevan las respuestas.
528
00:31:56,347 --> 00:31:59,301
GROUPER date
¡Son invisibles! - 0 VISITAS
529
00:32:02,298 --> 00:32:03,382
¿La actualizo?
530
00:32:03,422 --> 00:32:05,129
- Sí.
- Siempre hay que hacerlo.
531
00:32:09,708 --> 00:32:11,748
- ¿Hay Wi-Fi o...?
- Sí, hay.
532
00:32:11,831 --> 00:32:15,660
Es cierto.
A los chicos sólo les importa la foto.
533
00:32:15,827 --> 00:32:19,532
Cielos, basta.
Es evidente que es culpa mía.
534
00:32:19,574 --> 00:32:22,613
- ¿Por qué?
- Asumo la responsabilidad.
535
00:32:22,695 --> 00:32:25,984
Mi antiguo yo reducía
nuestras posibilidades.
536
00:32:26,025 --> 00:32:29,896
Siento pena por ella. Quisiera abrazarla.
537
00:32:29,938 --> 00:32:31,643
Te pareces a ti.
538
00:32:31,727 --> 00:32:33,850
Sólo necesitamos fotos nuevas mías.
539
00:32:34,849 --> 00:32:37,472
Una sesión de fotos de la nueva Renee.
540
00:32:37,805 --> 00:32:41,718
Algo tipo hip-hop, en St. Tropez.
541
00:32:42,467 --> 00:32:44,255
Hagámoslo en bikini,
542
00:32:44,672 --> 00:32:48,376
en una moto acuática con Lil Wayne,
543
00:32:48,419 --> 00:32:51,541
Lil' Bow Wow, u otro Lil.
544
00:32:51,584 --> 00:32:52,914
No creo que sea eso.
545
00:32:52,956 --> 00:32:55,120
¿Qué cosa? Todo eso.
546
00:32:55,204 --> 00:32:58,908
¿Uno de los...? ¿Uno grande...?
¿Un George Mediano?
547
00:32:58,949 --> 00:33:01,613
No sé quién. Será sensual y con hip-hop.
548
00:33:01,988 --> 00:33:05,859
Lo haremos.
Acción en un bikini sensual.
549
00:33:05,942 --> 00:33:07,233
No tengo yate, pero...
550
00:33:07,357 --> 00:33:09,315
¿Tu hermano todavía tiene el kayak?
551
00:33:09,355 --> 00:33:11,478
Hola, este mensaje
es para Renee Bennett.
552
00:33:11,563 --> 00:33:14,309
Llama a Helen Grey de Lily LeClaire...
553
00:33:14,351 --> 00:33:17,223
para agendar una cita
por el puesto de recepcionista.
554
00:33:40,199 --> 00:33:41,282
¿Renee Bennett?
555
00:33:41,365 --> 00:33:43,655
Sí. Soy Renee. Hola.
556
00:33:44,737 --> 00:33:47,442
No, Renee Bennett,
para el puesto de recepcionista.
557
00:33:47,734 --> 00:33:49,357
Soy yo. Aquí.
558
00:33:51,063 --> 00:33:52,063
De acuerdo.
559
00:33:56,725 --> 00:33:59,723
Tú debes ser Renee.
Soy Helen Grey, jefa de finanzas.
560
00:33:59,764 --> 00:34:00,845
Hablamos por teléfono.
561
00:34:00,928 --> 00:34:03,261
Y ella es nuestra
directora, Avery LeClaire.
562
00:34:03,344 --> 00:34:04,675
Hola, Renee.
563
00:34:04,717 --> 00:34:05,549
Hola.
564
00:34:05,633 --> 00:34:07,339
Siéntate, ponte cómoda.
565
00:34:07,755 --> 00:34:09,337
Muchas gracias.
566
00:34:10,377 --> 00:34:13,375
Un gusto conocerla personalmente,
Srta. Grey.
567
00:34:13,457 --> 00:34:16,705
Y, por supuesto,
sé quién es usted, Srta. LeClaire.
568
00:34:17,704 --> 00:34:20,201
Actualmente trabaja
en la división Internet.
569
00:34:20,243 --> 00:34:21,367
Vaya, genial.
570
00:34:21,409 --> 00:34:24,905
Sí, pero creo que puedo
ser sincera con ustedes,
571
00:34:24,989 --> 00:34:29,234
como Gayle King,
y decirles que sería una pena...
572
00:34:29,274 --> 00:34:32,938
desperdiciar todo esto en una
pequeña oficina en el Barrio Chino.
573
00:34:33,729 --> 00:34:38,016
Creo que sería mejor
si estuviera en la recepción.
574
00:34:38,058 --> 00:34:40,013
- ¿Tengo razón o no?
- Sí.
575
00:34:40,098 --> 00:34:42,220
Renee, agradecemos tu iniciativa,
576
00:34:42,303 --> 00:34:44,842
pero no eres la opción obvia.
577
00:34:46,174 --> 00:34:47,174
Helen.
578
00:34:48,297 --> 00:34:50,171
No, comprendo.
579
00:34:50,212 --> 00:34:51,626
Ya trabajo para la compañía,
580
00:34:51,669 --> 00:34:55,415
y este trabajo sería
un recorte en mi salario actual.
581
00:34:55,498 --> 00:34:57,456
Mis metas no tienen mucho sentido.
582
00:34:57,538 --> 00:34:59,494
¿Y cuáles son tus metas?
583
00:35:01,909 --> 00:35:04,322
Trabajar aquí.
584
00:35:07,028 --> 00:35:08,694
Como recepcionista.
585
00:35:09,319 --> 00:35:10,319
Vaya.
586
00:35:11,857 --> 00:35:16,144
La mayoría de las chicas lo ven
como un trampolín para modelar...
587
00:35:16,226 --> 00:35:19,515
o para abrir
su propia boutique por Internet.
588
00:35:19,598 --> 00:35:23,387
La escucho.
Y, sí, modelar es una opción para mí.
589
00:35:23,470 --> 00:35:24,969
Corren un riesgo.
590
00:35:25,011 --> 00:35:27,258
¿Esta chica saldrá de aquí?
591
00:35:27,341 --> 00:35:29,881
¿Rumbo a la pasarela, sin mirar atrás?
592
00:35:30,339 --> 00:35:32,045
¿Me parece realista?
593
00:35:32,628 --> 00:35:34,085
Absolutamente.
594
00:35:34,876 --> 00:35:36,249
Pero yo no soy así.
595
00:35:37,624 --> 00:35:43,034
Mi única meta de verdad es llegar
a esta oficina todos los días...
596
00:35:43,450 --> 00:35:45,656
y hacer que la gente sienta
lo mismo que yo...
597
00:35:46,239 --> 00:35:48,236
cuando salgo de ese ascensor,
598
00:35:48,819 --> 00:35:52,650
que este es el único lugar
donde se debe estar.
599
00:36:06,594 --> 00:36:08,884
¡Sí! ¡Lo logré!
600
00:36:18,375 --> 00:36:19,747
¡Ahora trabajo aquí!
601
00:36:23,369 --> 00:36:24,577
Mason, ¿estás aquí?
602
00:36:25,740 --> 00:36:28,364
- Soy Renee.
- Hablemos en la oficina.
603
00:36:28,404 --> 00:36:30,237
Podemos hablar aquí, está bien.
604
00:36:30,820 --> 00:36:32,442
Las cosas han cambiado, Mason.
605
00:36:32,525 --> 00:36:35,148
Me trasladarán a la SC.
606
00:36:37,230 --> 00:36:38,394
A la sede central.
607
00:36:38,436 --> 00:36:40,809
- Mi eterno deseo...
- Tienes que irte.
608
00:36:40,851 --> 00:36:43,222
No quiero que escuches la salpicadura.
609
00:36:43,305 --> 00:36:44,637
No te preocupes.
610
00:36:44,971 --> 00:36:48,842
Hablé con RR.HH.
Ya buscan a mi reemplazo.
611
00:36:49,175 --> 00:36:51,216
RR.HH. es recursos humanos.
612
00:36:51,799 --> 00:36:53,546
Vete, por favor.
613
00:36:53,588 --> 00:36:55,711
Sé que eres feliz aquí.
614
00:36:55,753 --> 00:36:57,500
De todos modos, debo irme.
615
00:36:57,543 --> 00:37:01,331
Si por fin te atrevieras
a invitarme a salir, ya es tarde, amigo.
616
00:37:01,705 --> 00:37:02,995
Vete, por favor. Vete.
617
00:37:04,369 --> 00:37:06,783
Te extrañaré. ¿Quieres que deje abierto?
618
00:37:07,283 --> 00:37:08,490
- No.
- ¿No?
619
00:37:12,320 --> 00:37:13,360
¡Maldita sea!
620
00:37:42,665 --> 00:37:45,495
Debes ir a Mercadotecnia,
la pasarás muy bien.
621
00:37:46,534 --> 00:37:49,074
Va hacia allá, es adorable.
622
00:37:53,403 --> 00:37:54,403
Buenos días.
623
00:37:55,941 --> 00:37:58,607
Hola, creo que apreté
el piso equivocado.
624
00:37:58,690 --> 00:38:00,646
Voy a Lily LeClaire, no es...
625
00:38:00,729 --> 00:38:01,811
Es aquí.
626
00:38:01,895 --> 00:38:03,434
Bienvenida a Lily LeClaire.
627
00:38:04,017 --> 00:38:06,722
Quizá estaba
acostumbrada a ver a Angie,
628
00:38:06,805 --> 00:38:08,472
pero me ganaré su simpatía.
629
00:38:09,137 --> 00:38:11,261
Ella servía el agua
a temperatura ambiente.
630
00:38:11,426 --> 00:38:13,550
Yo prefiero servirla bien fría.
631
00:38:13,632 --> 00:38:15,963
Y con una pajilla...
632
00:38:16,006 --> 00:38:18,627
para que no arruine
su lápiz labial tan audaz.
633
00:38:18,668 --> 00:38:20,377
Cielos, adoro ese tono.
634
00:38:20,417 --> 00:38:23,873
¿Es Rogue Red? ¿Otoño 2015?
635
00:38:25,329 --> 00:38:27,120
No conozco a ninguna Angie.
636
00:38:27,203 --> 00:38:30,616
A decir verdad,
lo que me confundió cuando entré...
637
00:38:31,864 --> 00:38:33,030
eres tú y...
638
00:38:34,070 --> 00:38:35,737
Sí, ¿verdad?
639
00:38:36,401 --> 00:38:38,066
No eres la única.
640
00:38:38,815 --> 00:38:43,186
Nadie espera que la chica
que se sienta aquí sea tan competente.
641
00:38:43,269 --> 00:38:45,976
- No es lo que iba...
- Pero sé trabajar duro.
642
00:38:46,018 --> 00:38:49,762
Y no planeo renunciar
al don de mi cara o de mi cuerpo.
643
00:38:49,804 --> 00:38:51,636
Voy a dar lo mejor siempre.
644
00:38:51,969 --> 00:38:54,757
Veo por su carpeta
que viene de Rose Sheet,
645
00:38:54,841 --> 00:38:57,629
mi publicación especializada favorita.
646
00:38:58,088 --> 00:39:00,668
Avisaré que llegó
para su cita de 10:30.
647
00:39:00,711 --> 00:39:01,750
Puede sentarse.
648
00:39:01,833 --> 00:39:05,038
O, si prefiere alcanzar
su meta de ejercicios diarios,
649
00:39:05,080 --> 00:39:08,243
el vestíbulo es circular,
le diré cuando la reciban.
650
00:39:08,702 --> 00:39:11,117
Bienvenida a Lily LeClaire.
651
00:39:11,240 --> 00:39:12,573
Gracias.
652
00:39:12,614 --> 00:39:16,236
Y mi nombre es Renee,
por si necesita algo.
653
00:39:16,403 --> 00:39:18,067
Alguna vez.
654
00:39:20,066 --> 00:39:22,854
Hola, Lily LeClaire, habla Renee.
La comunico.
655
00:39:22,938 --> 00:39:24,102
Hola, Renee.
656
00:39:29,223 --> 00:39:30,638
Oí tu nombre sin querer.
657
00:39:31,471 --> 00:39:32,970
Vengo a ver a Avery,
658
00:39:33,011 --> 00:39:35,676
pero no me hagas esperar
junto a esa señora.
659
00:39:36,299 --> 00:39:38,047
No seré tan amable como tú.
660
00:39:39,421 --> 00:39:42,876
Gracias a Dios. Muy bien.
661
00:39:44,207 --> 00:39:46,165
Eres Grant LeClaire.
662
00:39:46,205 --> 00:39:47,080
Sí.
663
00:39:47,121 --> 00:39:49,202
Rayos.
664
00:39:50,119 --> 00:39:52,407
- Rayos.
- Tranquila, lo haces bien.
665
00:39:53,115 --> 00:39:55,155
Bien.
666
00:39:55,238 --> 00:39:56,362
Sí.
667
00:39:56,861 --> 00:40:02,648
Grant, ví muchas
fotografías tuyas bebiendo...
668
00:40:02,731 --> 00:40:05,728
jugos de Pressed Juicery
Greens 1.5 en Page Six.
669
00:40:05,769 --> 00:40:09,349
¿Correcto? Así que lo traje
por si alguna vez venías.
670
00:40:10,390 --> 00:40:13,677
- Gracias.
- De nada, Grant LeClaire.
671
00:40:14,052 --> 00:40:16,175
Lo siento, ¿cómo?
¿Me viste con esto?
672
00:40:16,466 --> 00:40:18,340
¿Y lo trajiste para mí?
673
00:40:18,381 --> 00:40:20,295
Y te ví con modelos brasileñas,
674
00:40:20,338 --> 00:40:21,961
pero no cabían en la nevera.
675
00:40:26,788 --> 00:40:30,577
Pensé que te enojarías por lo que dije.
676
00:40:30,620 --> 00:40:31,743
¿Quién te contrató?
677
00:40:31,784 --> 00:40:32,950
Avery.
678
00:40:33,741 --> 00:40:35,905
- Tu hermana.
- Sí, sé quién es.
679
00:40:35,946 --> 00:40:38,820
Bien, porque el Día de Acción
de Gracias sería extraño.
680
00:40:38,903 --> 00:40:41,734
No sé si ustedes lo celebran.
681
00:40:41,775 --> 00:40:43,107
Sí, lo hacemos.
682
00:40:43,148 --> 00:40:44,771
Cielos, qué locura.
683
00:40:45,147 --> 00:40:46,395
¿Así que Avery?
684
00:40:48,642 --> 00:40:49,766
Bien por ella.
685
00:40:50,850 --> 00:40:51,850
Sí.
686
00:40:55,635 --> 00:40:56,676
Cielos.
687
00:41:00,880 --> 00:41:03,044
Es la primera línea secundaria,
688
00:41:03,127 --> 00:41:06,333
y mi abuela merece
que lo hagamos bien.
689
00:41:06,374 --> 00:41:09,038
Es una etapa decisiva
para el producto,
690
00:41:09,081 --> 00:41:11,536
el estuche y la publicidad.
691
00:41:11,578 --> 00:41:13,908
Ahora la parte emocionante.
Veamos las muestras.
692
00:41:13,991 --> 00:41:15,490
Esta es nuestra...
693
00:41:16,031 --> 00:41:17,488
Lo siento mucho.
694
00:41:17,737 --> 00:41:20,069
¡Lo siento mucho!
695
00:41:20,110 --> 00:41:23,315
Bien. Pondré todo donde estaba.
Aquí está el colorete.
696
00:41:23,731 --> 00:41:26,271
Bien. Aquí está el estuche.
697
00:41:26,354 --> 00:41:28,270
Sólo debo hallar la brocha...
698
00:41:28,311 --> 00:41:30,142
y podremos seguir
con nuestras vidas.
699
00:41:30,517 --> 00:41:32,183
No incluye la brocha.
700
00:41:39,299 --> 00:41:40,507
¿En serio?
701
00:41:40,799 --> 00:41:42,504
Está bien. Entiendo.
702
00:41:42,796 --> 00:41:44,296
¿Te sorprende?
703
00:41:44,337 --> 00:41:47,834
Si conocieras los productos,
sabrías que el colorete no trae brocha.
704
00:41:47,875 --> 00:41:50,081
Lo sé. Igual que
el Polvo Rostro Reluciente.
705
00:41:50,165 --> 00:41:54,201
Supuse que este producto
en particular traería uno.
706
00:41:54,285 --> 00:41:56,573
No importa,
ustedes son las que saben.
707
00:41:56,615 --> 00:41:59,445
Yo sólo soy el bello rostro
que hace funcionar el lugar.
708
00:42:01,068 --> 00:42:03,067
Nos gustaría escucharte, Renee.
709
00:42:10,226 --> 00:42:12,557
Bueno, con los productos de alta gama,
710
00:42:12,600 --> 00:42:16,512
esperamos que las clientas
cuentan con brochas de calidad.
711
00:42:16,927 --> 00:42:18,011
Pero...
712
00:42:18,301 --> 00:42:21,798
las chicas comunes se maquillan
en el espejo retrovisor
713
00:42:21,840 --> 00:42:23,796
de camino
a sus empleos desagradables.
714
00:42:23,837 --> 00:42:25,504
Y se enojarán mucho...
715
00:42:25,544 --> 00:42:29,624
si al abrir un colorete
de $8.50, no pueden usarlo.
716
00:42:29,665 --> 00:42:31,498
Terminas usando el dedo.
717
00:42:31,538 --> 00:42:33,204
Nunca queda bien.
718
00:42:33,245 --> 00:42:36,408
Y luego te topas con un bache,
o tienes picazón...
719
00:42:36,493 --> 00:42:39,365
y quedas como en Braveheart.
720
00:42:40,280 --> 00:42:44,026
O alguna referencia más moderna.
721
00:42:45,067 --> 00:42:47,148
Eso fue muy útil, Renee.
722
00:42:47,232 --> 00:42:48,232
¿En serio?
723
00:42:49,313 --> 00:42:50,686
Bien. Genial.
724
00:42:51,310 --> 00:42:53,476
Si necesitan algo,
agua, lo que sea,
725
00:42:53,517 --> 00:42:54,765
denme una señal.
726
00:42:54,807 --> 00:42:59,552
Una señal como:
"Renee, necesitaríamos más agua".
727
00:43:00,008 --> 00:43:01,507
O algo, ya saben:
728
00:43:01,549 --> 00:43:05,003
"Sedientas, más agua".
729
00:43:06,046 --> 00:43:07,046
Gracias.
730
00:43:27,232 --> 00:43:29,439
- ¿Hola?
- Hola, Ethan.
731
00:43:31,187 --> 00:43:35,890
Sé que llamar a una nueva pretendiente
puede ser estresante,
732
00:43:35,932 --> 00:43:38,929
así que quise quitarte la presión.
733
00:43:38,970 --> 00:43:41,966
Te preguntas:
"¿Cuánto debo esperar para llamar?".
734
00:43:42,010 --> 00:43:44,173
O: "¿Es demasiado buena para mí?".
735
00:43:45,338 --> 00:43:46,422
Pero...
736
00:43:46,837 --> 00:43:50,501
te quitaré el gran peso de encima...
737
00:43:50,542 --> 00:43:53,248
y te diré que tú y yo vamos a salir.
738
00:43:53,955 --> 00:43:55,038
¿Quién habla?
739
00:43:55,745 --> 00:43:58,743
Ah, sí. Renee, de la tintorería.
740
00:44:00,698 --> 00:44:02,363
¿No te alegra que saliéramos?
741
00:44:02,405 --> 00:44:06,940
Me asustas mucho,
tenía miedo de no hacerlo.
742
00:44:07,690 --> 00:44:09,314
Claro.
¿A qué te dedicas?
743
00:44:09,938 --> 00:44:12,144
Trabajo en operaciones en CNN.
744
00:44:12,727 --> 00:44:15,225
No es lo que me gusta.
Quiero ser camarógrafo,
745
00:44:15,267 --> 00:44:19,721
pero es como un club de hombres
muy cerrado. Así que no puedo...
746
00:44:21,469 --> 00:44:22,469
¿Qué?
747
00:44:24,633 --> 00:44:27,381
Sólo las chicas se quejan de esos clubes.
748
00:44:28,170 --> 00:44:32,125
Es verdad, pero me refiero
a otro tipo de club de hombres.
749
00:44:32,167 --> 00:44:35,122
Como tatuajes,
permisos de conducir clase C.
750
00:44:35,163 --> 00:44:37,203
Seguro sólo lo imaginas.
751
00:44:37,286 --> 00:44:38,368
Me dicen "Wheat Thin".
752
00:44:38,701 --> 00:44:41,741
Por "Ethan". Qué ingenioso.
753
00:44:43,738 --> 00:44:45,612
"Wheat Thin-Ethan". ¡Es todo!
754
00:44:45,695 --> 00:44:48,108
- Un hot dog.
- "Wheat Thin-Ethan".
755
00:44:48,484 --> 00:44:50,648
No es tan malo como pensaba.
756
00:44:50,732 --> 00:44:53,895
A mí me pasaba lo que te pasa a ti.
757
00:44:54,311 --> 00:44:58,016
Trabajaba en una oficina muy pequeña.
758
00:44:58,600 --> 00:45:01,722
Y jamás creí
que llegaría a la Quinta Avenida.
759
00:45:02,803 --> 00:45:04,260
Pero mírame ahora.
760
00:45:05,259 --> 00:45:06,506
Soy una recepcionista.
761
00:45:08,131 --> 00:45:09,838
No lo había dicho en voz alta.
762
00:45:09,921 --> 00:45:14,001
Yo, Renee, soy recepcionista.
763
00:45:15,207 --> 00:45:18,078
Ese era mi hot dog.
Te comiste los dos.
764
00:45:18,412 --> 00:45:21,242
¡Un concurso de bikinis! ¡Vamos!
765
00:45:24,238 --> 00:45:25,988
¿Estás segura de querer estar aquí?
766
00:45:26,071 --> 00:45:29,193
Hay un bar cerca,
es la noche de ritmos latinos.
767
00:45:29,234 --> 00:45:30,650
Deberíamos ir luego.
768
00:45:30,733 --> 00:45:33,106
Sí. O antes.
769
00:45:33,147 --> 00:45:35,978
Aquí. ¿Alguien se sienta aquí? ¿No?
770
00:45:36,061 --> 00:45:37,393
¿Estás segura?
771
00:45:37,434 --> 00:45:38,642
Sí. Comienza.
772
00:45:38,684 --> 00:45:40,973
Esto me parece muy bien.
773
00:45:41,056 --> 00:45:44,636
Mientras te sientas
cómoda, sentada aquí...
774
00:45:44,719 --> 00:45:47,340
con esas chicas medio desnudas.
775
00:45:47,425 --> 00:45:49,132
¿"Medio"? Lucen geniales.
776
00:45:50,796 --> 00:45:53,710
- ¿Qué haces?
- No llevo traje de baño, improviso.
777
00:45:54,293 --> 00:45:56,499
Es más provocativa
que un traje de baño,
778
00:45:56,541 --> 00:45:59,413
porque es inesperado,
y ves casi todo mi trasero.
779
00:45:59,455 --> 00:46:01,078
¿Entrarás al concurso?
780
00:46:01,162 --> 00:46:02,785
- ¡Si!
- ¡No!
781
00:46:02,868 --> 00:46:04,574
Hay $500 dólares de premio. ¿No leíste?
782
00:46:04,616 --> 00:46:07,696
Sí, pero creo que debías
inscribirte antes por Internet,
783
00:46:07,737 --> 00:46:10,692
además está el tema
del bikini fuera de reglamento.
784
00:46:10,734 --> 00:46:12,940
- La verdad, el ritmo latino...
- Será divertido.
785
00:46:13,150 --> 00:46:14,896
Ya sé lo que pasa.
786
00:46:15,355 --> 00:46:18,393
Te preocupa que a los chicos
se les caiga la baba por mí.
787
00:46:19,143 --> 00:46:21,473
Eso es muy tierno.
788
00:46:21,557 --> 00:46:23,347
Pero no te preocupes. ¿De acuerdo?
789
00:46:23,970 --> 00:46:25,262
Estoy aquí contigo.
790
00:46:25,969 --> 00:46:28,716
Vine contigo y me iré contigo.
791
00:46:29,549 --> 00:46:32,046
Pero ayúdame con algo.
792
00:46:32,838 --> 00:46:35,543
¿Qué opinas? ¿Con o sin zapato?
793
00:46:35,627 --> 00:46:37,332
- Esto es sin.
- Bien.
794
00:46:37,374 --> 00:46:38,498
Esto es con.
795
00:46:38,540 --> 00:46:40,703
Como: "Va descalza, no le importa... ".
796
00:46:40,746 --> 00:46:42,495
La verdad, al fin de cuentas,
797
00:46:42,536 --> 00:46:44,909
no sé si tendrá
un efecto dramático,
798
00:46:44,992 --> 00:46:47,780
así que yo me calzaría
porque la alfombra da asco.
799
00:46:47,864 --> 00:46:49,529
Muy bien. Deséame suerte.
800
00:46:49,570 --> 00:46:52,025
- Buena suerte. Si.
- Lo tengo bajo control.
801
00:46:53,858 --> 00:46:55,272
Me asusta mucho.
802
00:46:55,397 --> 00:47:00,934
Bienvenidos al concurso bianual
de Bikinis Sensuales de Ruby.
803
00:47:01,017 --> 00:47:02,682
Comenzamos a lo grande.
804
00:47:02,765 --> 00:47:05,304
Aquí vienen, que salgan las chicas.
805
00:47:05,388 --> 00:47:06,678
Lacey J.
806
00:47:06,761 --> 00:47:10,341
Quiere ser experta
en calefacción y refrigeración.
807
00:47:10,673 --> 00:47:12,879
¡Ella es fuego y hielo!
808
00:47:12,962 --> 00:47:15,626
¿Hay algún médico? ¡No!
809
00:47:15,668 --> 00:47:19,623
¡Pero está Tiffany,
la ayudante de dentista!
810
00:47:19,914 --> 00:47:21,329
¡Miren eso!
811
00:47:23,286 --> 00:47:25,159
¡Deja el alma, cariño!
812
00:47:25,201 --> 00:47:29,281
Cuidado, chicos, ¡está por subir
la temperatura! ¡Porque viene Vanessa!
813
00:47:29,530 --> 00:47:32,734
Vanessa estuvo
en 11 Estados de nuestro país.
814
00:47:32,776 --> 00:47:34,941
¡Aplaudamos a Vanessa!
815
00:47:35,566 --> 00:47:37,772
Hay una inscripción de última hora.
816
00:47:38,063 --> 00:47:40,143
Ojalá su trasero supere la caligrafía...
817
00:47:40,227 --> 00:47:42,766
porque cuesta mucho leer esto.
818
00:47:42,932 --> 00:47:46,804
Pero un aplauso
para... ¿Renee Bennett?
819
00:47:46,929 --> 00:47:47,970
Renee Bennett.
820
00:47:50,676 --> 00:47:53,089
Vaya, ¿vienes por el puesto de camarera?
821
00:47:53,963 --> 00:47:55,087
¿Compites? Bien.
822
00:47:55,171 --> 00:47:57,045
- Yo puedo hacerlo.
- ¿En serio? Bueno.
823
00:47:57,627 --> 00:48:01,622
¡Hola a todos, soy Renee!
¡Como lo anunciaron!
824
00:48:01,831 --> 00:48:07,699
Renee es oriunda de Long Island,
y es recepcionista.
825
00:48:08,033 --> 00:48:09,033
¡Aplausos!
826
00:48:10,198 --> 00:48:13,443
A Renee le gusta ver
cómo la gente oculta su decepción...
827
00:48:13,526 --> 00:48:16,232
cuando sus sueños
se hacen añicos en programas...
828
00:48:16,274 --> 00:48:19,811
como Antiques Roadshow
y Shark Tank.
829
00:48:19,894 --> 00:48:26,721
¡Y Renee no teme devolver cosas
a cambio de crédito en la tienda!
830
00:48:28,470 --> 00:48:30,051
Renee fue expulsada...
831
00:48:30,135 --> 00:48:33,340
dos veces de un concierto
de New Kids on the Block...
832
00:48:33,382 --> 00:48:35,545
¡por llorar demasiado!
833
00:48:36,920 --> 00:48:38,876
¡Joey! ¿No es así?
834
00:48:39,084 --> 00:48:40,292
¡Joey!
835
00:48:40,625 --> 00:48:43,622
- ¡Cásate conmigo!
- Y aunque las chicas parecen geniales,
836
00:48:43,663 --> 00:48:47,202
no vine para hacer amigas. ¿Sí?
837
00:48:48,117 --> 00:48:49,782
DJ, ¡adelante!
838
00:50:23,979 --> 00:50:28,141
Llegó la hora de contar los votos.
¿Están listos, chicos?
839
00:50:31,014 --> 00:50:34,592
¡La ganadora del concurso
de Bikinis Sensuales de este año!
840
00:50:35,217 --> 00:50:38,046
¡Lacey J! ¡De New Brunswick,
Nueva Jersey! ¡Lacey!
841
00:50:42,168 --> 00:50:44,249
¡Una vuelta! ¡Vamos, Lacey!
842
00:50:44,624 --> 00:50:45,665
¡Preciosa!
843
00:50:46,830 --> 00:50:48,536
No te preocupes, Romeo, ya sale.
844
00:50:48,620 --> 00:50:51,784
Sí, no sabía
que iban detrás del escenario.
845
00:50:52,033 --> 00:50:55,529
Sí, y de ahí van a rehabilitación.
Pero Renee es tu chica, ¿verdad?
846
00:50:55,779 --> 00:50:57,694
- Amiga por ahora.
- ¿Amiga?
847
00:50:58,070 --> 00:50:59,942
Amiga, es la primera cita.
848
00:51:00,024 --> 00:51:01,482
No te pedí detalles.
849
00:51:01,566 --> 00:51:05,562
Como sea, tu chica estuvo muy bien.
Es increíble.
850
00:51:05,603 --> 00:51:07,060
Tiene todos los atributos.
851
00:51:07,102 --> 00:51:11,432
Sí, empiezo a darme cuenta.
Nunca había visto algo así.
852
00:51:11,473 --> 00:51:14,803
La chica que ganó,
que por cierto es mi sobrina,
853
00:51:14,886 --> 00:51:16,883
por supuesto, era más atractiva.
854
00:51:16,967 --> 00:51:20,713
Pero si en una noche oscura y solitaria,
se te poncha una llanta,
855
00:51:20,795 --> 00:51:22,001
¿a quién prefieres?
856
00:51:22,293 --> 00:51:26,956
A tu chica. Podría arreglárselas sola
en una riña con cuchillos, y eso me gusta.
857
00:51:26,997 --> 00:51:28,080
Venga esa mano.
858
00:51:28,287 --> 00:51:29,953
- Gracias.
- Esta es tu noche.
859
00:51:33,866 --> 00:51:35,906
- Hola, estuviste genial.
- Hola.
860
00:51:36,697 --> 00:51:37,945
Lo siento, te mojé.
861
00:51:39,360 --> 00:51:42,274
- Es agua, ¿verdad?
- Sí, creo que es agua.
862
00:51:42,732 --> 00:51:45,438
Lamento que no saliera como querías.
863
00:51:45,479 --> 00:51:46,977
Pero estuvo increíble.
864
00:51:47,061 --> 00:51:50,183
No lo estuvo. Salió mucho mejor.
865
00:51:50,473 --> 00:51:51,432
¿Cómo?
866
00:51:51,472 --> 00:51:54,137
¡Ganamos dos bebidas
y un entremés!
867
00:51:54,179 --> 00:51:55,220
Justo lo que esperaba.
868
00:51:55,261 --> 00:51:56,885
- Gratis.
- Un premio de consolación.
869
00:51:56,926 --> 00:51:59,464
Pediré los camarones con coco,
ya que no comí hot dog.
870
00:51:59,548 --> 00:52:01,006
Hot dog que se duerme...
871
00:52:01,047 --> 00:52:03,545
- ¿En serio no estás molesta?
- De verdad que no.
872
00:52:04,002 --> 00:52:06,874
Estas cosas son muy políticas.
873
00:52:07,623 --> 00:52:09,414
- Sí.
- No hablaré de eso.
874
00:52:09,497 --> 00:52:11,620
Porque no tengo información...
875
00:52:12,119 --> 00:52:14,409
Pienso que aquí hay algo ilícito...
876
00:52:14,492 --> 00:52:16,158
Sí. Creo que gané.
877
00:52:16,198 --> 00:52:17,864
El público se volvió loco.
878
00:52:18,029 --> 00:52:19,237
¿Y sabes algo?
879
00:52:19,820 --> 00:52:21,152
Sé que me veo bien.
880
00:52:21,193 --> 00:52:24,439
No necesito borrachos para confirmarlo.
881
00:52:24,855 --> 00:52:27,395
¿Puedo ser como tú cuando crezca?
882
00:52:28,602 --> 00:52:30,599
Debiste ganar, te robaron.
883
00:52:31,723 --> 00:52:32,806
Gracias.
884
00:52:32,890 --> 00:52:34,138
Creo que me gané esto.
885
00:52:34,845 --> 00:52:37,010
Eso estaba ahí. Ni siquiera es mío.
886
00:52:43,878 --> 00:52:44,878
Renee.
887
00:52:45,793 --> 00:52:47,666
Me pareció oler productos animales.
888
00:52:48,290 --> 00:52:49,664
¿Puedo preguntarte algo?
889
00:52:50,413 --> 00:52:52,744
Porque estuviste muy lúcida...
890
00:52:52,827 --> 00:52:54,620
con nuestra línea secundaria.
891
00:52:54,827 --> 00:52:57,866
Sí, claro. Estoy para ayudar.
892
00:52:58,657 --> 00:53:01,320
Mi abuela viene a revisar...
893
00:53:01,363 --> 00:53:03,735
el lanzamiento en el Target de Boston,
894
00:53:03,776 --> 00:53:06,065
y quiero que todo esté bien.
895
00:53:07,564 --> 00:53:08,937
Excelente, sí.
896
00:53:10,394 --> 00:53:11,935
Tuve una idea genial.
897
00:53:12,434 --> 00:53:15,348
En tiendas
como Bergdorf o Bloomingdale's,
898
00:53:15,431 --> 00:53:17,388
tenemos
a una especialista que habla...
899
00:53:17,430 --> 00:53:19,344
de los productos y cómo aplicarlos.
900
00:53:19,427 --> 00:53:22,674
Pensé que, incluso en Target,
durante las horas pico,
901
00:53:22,757 --> 00:53:25,171
podemos ofrecer lo mismo
para la línea secundaria.
902
00:53:27,127 --> 00:53:28,127
Sí.
903
00:53:28,250 --> 00:53:29,624
Rayos, lo odias.
904
00:53:30,539 --> 00:53:31,831
No, no lo odio.
905
00:53:31,871 --> 00:53:35,452
Si te parece una mala idea, dímelo,
porque todo esto me tiene loca.
906
00:53:35,743 --> 00:53:38,032
Por lo que deduzco de mis amigas,
907
00:53:39,199 --> 00:53:42,571
esas profesionales son
un elemento de disuasión.
908
00:53:43,152 --> 00:53:47,566
Cuando esas mujeres bellas
y esculturales te clavan la vista,
909
00:53:48,231 --> 00:53:51,144
con tus granos y tu cara asimétrica,
910
00:53:51,227 --> 00:53:53,559
te hacen sentir mal contigo misma.
911
00:53:53,850 --> 00:53:55,723
Digo, mal consigo mismas.
912
00:53:55,765 --> 00:54:01,467
Por eso las chicas comunes recurren
al anonimato de las grandes tiendas.
913
00:54:01,716 --> 00:54:05,088
Entran y compran
maquillaje sin que nadie...
914
00:54:05,588 --> 00:54:08,585
les haga sentir
que no son suficientemente buenas.
915
00:54:09,293 --> 00:54:11,499
Como si intentarlo fuera
una pérdida de tiempo.
916
00:54:12,582 --> 00:54:14,079
Qué idiota, soy tonta.
917
00:54:14,371 --> 00:54:16,327
Cielos. ¿Tú? No lo eres.
918
00:54:16,370 --> 00:54:17,784
Eres increíble.
919
00:54:18,367 --> 00:54:20,282
Eres todo lo que quisiera ser.
920
00:54:21,573 --> 00:54:22,696
Es mi voz.
921
00:54:23,986 --> 00:54:25,985
¿Tu voz? Tú...
922
00:54:26,527 --> 00:54:30,063
¿Le pasa algo a tu voz?
No lo he notado...
923
00:54:30,104 --> 00:54:31,437
Es un poco aguda.
924
00:54:31,478 --> 00:54:33,059
Sueno como una tonta.
925
00:54:33,101 --> 00:54:34,143
- No.
- Pero yo no...
926
00:54:34,226 --> 00:54:36,265
Tengo dos títulos de Wharton.
927
00:54:36,348 --> 00:54:38,306
Trabajé para un Juez
de la Corte Suprema.
928
00:54:38,347 --> 00:54:41,802
Pero no me quito esta voz.
Probé todo. Vocalización.
929
00:54:43,383 --> 00:54:46,963
Sólo vocalización en realidad,
pero no logro nada.
930
00:54:47,879 --> 00:54:50,667
Por eso es una suerte
tener a alguien como tú.
931
00:54:50,710 --> 00:54:52,208
¿Alguien como yo?
932
00:54:52,291 --> 00:54:54,414
Que conozca a la clientela que buscamos,
933
00:54:54,498 --> 00:54:56,787
que pueda hablarle a ese mundo.
934
00:54:56,828 --> 00:54:57,994
Sí.
935
00:54:58,035 --> 00:55:00,033
Habrá una cena. Desearía que vinieras.
936
00:55:00,117 --> 00:55:01,948
¿Una cena? Cielos.
937
00:55:02,031 --> 00:55:03,863
Puedes traer a tu novio
938
00:55:05,195 --> 00:55:06,651
o a tu novia...
939
00:55:07,485 --> 00:55:09,566
o como se identifiquen,
940
00:55:09,608 --> 00:55:11,314
en caso tengas a alguien.
941
00:55:13,312 --> 00:55:15,642
Supongo que tengo a alguien...
942
00:55:15,726 --> 00:55:18,057
que puedo invitar ahora mismo... Si.
943
00:55:18,599 --> 00:55:20,763
Y se identifica como hombre.
944
00:55:20,805 --> 00:55:24,009
Aunque tiene aspectos muy femeninos,
945
00:55:24,093 --> 00:55:26,966
pero es parte de su encanto. Ya verás.
946
00:55:27,006 --> 00:55:28,047
De acuerdo, bien.
947
00:55:40,076 --> 00:55:41,076
Hola.
948
00:55:41,616 --> 00:55:42,574
Hola.
949
00:55:42,614 --> 00:55:44,405
- ¿Lista para cenar?
- Sí, tengo hambre.
950
00:55:44,448 --> 00:55:45,611
- Vayamos.
- Sí.
951
00:55:45,695 --> 00:55:47,445
- Bueno.
- Tengo hambre también.
952
00:55:47,610 --> 00:55:48,610
¿De dónde vienes?
953
00:55:48,858 --> 00:55:52,688
Estaba aquí cerca.
En ningún lado, pasaba el rato.
954
00:55:53,021 --> 00:55:54,062
Estás sudado.
955
00:55:54,602 --> 00:55:56,685
Hice ejercicio, pero me duché.
956
00:55:56,726 --> 00:55:57,726
- Bien.
- Sí.
957
00:55:58,848 --> 00:56:00,140
¿Hacías Zumba?
958
00:56:01,388 --> 00:56:04,760
¿Zumba? ¿Así se llama?
Nunca presto atención.
959
00:56:04,801 --> 00:56:07,089
Sí, se llama Zumba.
960
00:56:07,132 --> 00:56:10,503
Es un ejercicio para mujeres.
961
00:56:10,586 --> 00:56:11,753
Es de chicas...
962
00:56:13,126 --> 00:56:14,375
- ¿Sí?
- Si.
963
00:56:14,625 --> 00:56:16,456
No... Es un ejercicio.
964
00:56:16,789 --> 00:56:18,205
- No voy a gimnasios
- Cielos.
965
00:56:18,246 --> 00:56:21,368
Porque detesto el machismo,
voy con las mujeres.
966
00:56:21,784 --> 00:56:23,366
- Lo entiendo.
- No importa. ¿Qué?
967
00:56:23,574 --> 00:56:26,696
Eres de esos.
Los que van a buscar chicas al gimnasio.
968
00:56:26,779 --> 00:56:30,151
Para nada soy uno de esos.
969
00:56:30,442 --> 00:56:31,401
¿Sí? ¿Zumba?
970
00:56:31,441 --> 00:56:32,732
No, soy el tipo...
971
00:56:32,981 --> 00:56:35,270
que se sienta
a tu lado en clase por cuatro años...
972
00:56:35,353 --> 00:56:38,683
y quiere invitarte a salir,
pero no me decido, como siempre,
973
00:56:38,725 --> 00:56:41,763
y luego monitoreo tu estado
en las redes por 10 años,
974
00:56:41,846 --> 00:56:43,762
esperando que estés soltera en la reunión,
975
00:56:43,803 --> 00:56:46,842
pero si estás casada, bien, no importa.
976
00:56:47,009 --> 00:56:48,756
- ¿Estás feliz por ella?
- Así es.
977
00:56:49,589 --> 00:56:52,378
Eso no pasó, por cierto.
Era una imagen.
978
00:56:52,460 --> 00:56:54,501
- Sonó bastante real.
- Digo...
979
00:56:55,125 --> 00:56:56,208
Vamos a comer.
980
00:56:56,291 --> 00:56:57,997
Apenas comencé, me arrepentí.
981
00:56:58,080 --> 00:57:00,037
¿Cómo se llamaba la imagen?
982
00:57:00,079 --> 00:57:01,161
Rachel.
983
00:57:07,488 --> 00:57:09,694
Sí. Toma una uva.
984
00:57:11,317 --> 00:57:13,773
¿Dónde conociste
a las chicas con que saliste?
985
00:57:16,312 --> 00:57:19,059
A decir verdad,
986
00:57:19,101 --> 00:57:21,099
no he tenido muchas citas.
987
00:57:22,513 --> 00:57:24,304
Eso es muy extraño.
988
00:57:24,387 --> 00:57:25,636
- ¿Sí?
- Porque yo tampoco.
989
00:57:25,678 --> 00:57:27,760
- ¿Cómo?
- En serio. Sé que parece...
990
00:57:27,925 --> 00:57:29,466
- Lo dices porque lo dije yo.
- No.
991
00:57:29,550 --> 00:57:31,422
Parezco tener mucha experiencia,
992
00:57:31,464 --> 00:57:33,338
y es lo que aparente...
993
00:57:34,377 --> 00:57:35,668
pero he salido...
994
00:57:36,085 --> 00:57:38,040
He tenido tres relaciones.
995
00:57:38,081 --> 00:57:39,081
- ¿En serio?
- Sí,
996
00:57:39,163 --> 00:57:41,536
y uno tenía novia. No lo sabía.
997
00:57:41,619 --> 00:57:43,243
Salimos un par de meses,
998
00:57:43,327 --> 00:57:45,199
y luego me llamó una chica:
999
00:57:45,282 --> 00:57:47,073
"Habla su novia". Yo quedé...
1000
00:57:48,071 --> 00:57:49,071
"Habla su novia".
1001
00:57:49,862 --> 00:57:53,150
Yo lloraría mucho. ¿Lo hiciste?
1002
00:57:54,690 --> 00:57:56,397
- No respondas.
- Sí, lloré.
1003
00:57:56,604 --> 00:57:58,437
- ¿Por qué te pregunté?
- Eres sensible...
1004
00:57:59,227 --> 00:58:00,434
Un hombre no pregunta eso.
1005
00:58:00,475 --> 00:58:03,347
¿Esas son tus compañeras?
1006
00:58:03,431 --> 00:58:05,055
- ¿Quieres...? No...
- Bien.
1007
00:58:05,097 --> 00:58:08,593
Hago Zumba bajo techo.
Nunca lo haría al aire libre.
1008
00:58:08,676 --> 00:58:10,383
¿Qué movimiento hacen?
1009
00:58:10,424 --> 00:58:12,090
Es un brinco de estrella.
1010
00:58:13,130 --> 00:58:14,504
No es un salto completo.
1011
00:58:15,419 --> 00:58:16,459
Eres...
1012
00:58:17,293 --> 00:58:18,956
Eres todo un hombre, Ethan.
1013
00:58:21,247 --> 00:58:22,952
Tengo que leer más Maxim.
1014
00:58:22,995 --> 00:58:25,243
No leas Maxim. Eres perfecto.
1015
00:58:25,326 --> 00:58:26,741
No soy perfecto,
1016
00:58:26,824 --> 00:58:27,865
pero...
1017
00:58:29,031 --> 00:58:30,696
creo que tú lo eres.
1018
00:58:32,110 --> 00:58:34,608
- Como digas, "Wheat-Thin".
- Hablo en serio.
1019
00:58:35,815 --> 00:58:37,023
Eres muy tú misma,
1020
00:58:38,437 --> 00:58:40,269
o algo así. No sé, es genial.
1021
00:58:40,310 --> 00:58:42,683
No, sigue hablando.
1022
00:58:44,430 --> 00:58:47,469
Muchas personas se confunden
sobre quiénes son.
1023
00:58:47,802 --> 00:58:52,173
Se obsesionan con las
cualidades negativas...
1024
00:58:52,257 --> 00:58:55,087
que creen tener y pasan por alto...
1025
00:58:55,128 --> 00:58:58,126
lo que realmente los hace asombrosos.
1026
00:58:59,874 --> 00:59:01,956
Tú sabes bien quién eres...
1027
00:59:01,997 --> 00:59:04,661
y no te importa cómo te ve el mundo.
1028
00:59:05,617 --> 00:59:06,659
Tú...
1029
00:59:07,991 --> 00:59:09,697
también eres muy tú mismo.
1030
00:59:09,780 --> 00:59:12,486
No tienes idea de quién eres.
1031
00:59:12,902 --> 00:59:14,819
Pero eres sincero con eso.
1032
00:59:15,400 --> 00:59:17,232
Y me hace sentir...
1033
00:59:18,605 --> 00:59:20,438
muy cerca de ti.
1034
00:59:21,560 --> 00:59:22,810
¿Vas a besarme?
1035
00:59:23,392 --> 00:59:27,430
Iba a acercarme todo lo posible...
1036
00:59:28,470 --> 00:59:30,220
- para decirte...
- ¿Sí?
1037
00:59:30,802 --> 00:59:31,802
¿Qué?
1038
00:59:31,883 --> 00:59:32,967
¿Qué tienes novia?
1039
00:59:33,008 --> 00:59:35,089
Que me encantaría besarte.
1040
00:59:44,704 --> 00:59:46,035
Aguarda un momento.
1041
00:59:46,243 --> 00:59:48,450
Sí, no te preocupes, tómate tu tiempo.
1042
00:59:52,322 --> 00:59:54,110
- Hola.
- Hola.
1043
00:59:57,149 --> 00:59:58,315
Vaya.
1044
00:59:58,356 --> 01:00:01,894
Pensé que te gustaría
una muestra de lo que está por venir.
1045
01:00:01,935 --> 01:00:05,348
No sé si sabes lo que significa "muestra".
1046
01:00:05,391 --> 01:00:07,389
Estás completamente desnuda.
1047
01:00:08,596 --> 01:00:10,053
Qué vergüenza.
1048
01:00:10,553 --> 01:00:11,634
¿Quieres que me cubra?
1049
01:00:11,926 --> 01:00:12,926
No.
1050
01:00:13,800 --> 01:00:14,800
¿No?
1051
01:00:15,298 --> 01:00:16,546
No.
1052
01:00:16,588 --> 01:00:17,588
Genial.
1053
01:00:21,125 --> 01:00:22,416
De acuerdo.
1054
01:00:25,537 --> 01:00:27,162
- Ethan, ¿vienes?
- Sí.
1055
01:00:39,025 --> 01:00:40,025
Hola.
1056
01:00:40,813 --> 01:00:42,272
Gracias por venir.
1057
01:01:05,872 --> 01:01:06,872
¿Qué?
1058
01:01:08,536 --> 01:01:09,661
Sí. Yo...
1059
01:01:10,159 --> 01:01:12,282
Quiero que me veas. ¿Sí?
1060
01:01:12,574 --> 01:01:13,824
Sí, claro.
1061
01:01:13,866 --> 01:01:16,528
Definitivamente me encanta verte.
1062
01:01:17,320 --> 01:01:19,775
Pero no sabía si tú...
1063
01:01:20,565 --> 01:01:22,607
querías verme.
1064
01:01:23,688 --> 01:01:24,688
Quiero verte.
1065
01:01:25,062 --> 01:01:26,186
- De acuerdo.
- Sí.
1066
01:01:28,266 --> 01:01:29,557
¡Ay, Dios mío!
1067
01:01:31,473 --> 01:01:32,473
¡Ay, Dios mío!
1068
01:01:37,675 --> 01:01:39,173
¿Estás mirándote al espejo?
1069
01:01:40,546 --> 01:01:41,546
Sí.
1070
01:01:44,917 --> 01:01:46,123
Eso es muy sensual.
1071
01:01:49,119 --> 01:01:50,493
Disfruté todo el tiempo.
1072
01:01:50,535 --> 01:01:51,951
- ¿Todo el tiempo?
- Sí.
1073
01:01:52,116 --> 01:01:54,324
- Eso fue lo mejor.
- Estuvo perfecto.
1074
01:01:54,822 --> 01:01:56,237
Me gustó todo el tiempo.
1075
01:01:56,405 --> 01:02:00,483
Sí, y tú lideraste muy bien.
Realmente te hiciste cargo.
1076
01:02:02,481 --> 01:02:04,979
Gracias, y tú seguiste muy bien al líder.
1077
01:02:05,020 --> 01:02:06,437
Estaba dispuesto a...
1078
01:02:06,478 --> 01:02:07,893
Aguarda... ¿Oyes eso?
1079
01:02:08,226 --> 01:02:09,891
- ¿Qué es?
- ¿Es el heladero?
1080
01:02:10,391 --> 01:02:11,514
Creo que sí.
1081
01:02:14,803 --> 01:02:16,343
No, es una ambulancia.
1082
01:02:16,427 --> 01:02:19,425
Renee, estás desnuda frente a la ventana.
1083
01:02:19,507 --> 01:02:20,839
Te pueden ver todos.
1084
01:02:21,088 --> 01:02:23,045
Sean bienvenidos.
1085
01:02:25,709 --> 01:02:28,248
- Es un buen vecindario.
- ¿Cómo...?
1086
01:02:29,830 --> 01:02:30,870
¿Cómo lo haces?
1087
01:02:31,162 --> 01:02:32,451
¿Qué cosa?
1088
01:02:32,492 --> 01:02:35,241
¿Tener tanta confianza?
1089
01:02:36,281 --> 01:02:38,654
- No siempre fui así.
- ¿Y qué cambió?
1090
01:02:39,194 --> 01:02:42,650
Empecé a creer que,
1091
01:02:43,691 --> 01:02:46,897
sí lo deseaba lo suficiente,
se cumplirían mis sueños.
1092
01:02:47,604 --> 01:02:49,476
Y se cumplieron. ¿Sabes?
1093
01:02:50,267 --> 01:02:51,267
Sí.
1094
01:02:54,388 --> 01:02:56,344
- Ese es el heladero.
- Podría ser.
1095
01:03:07,583 --> 01:03:10,662
Síganme. Los invitados están
en el comedor privado.
1096
01:03:12,328 --> 01:03:13,743
¿Comedor privado?
1097
01:03:15,450 --> 01:03:18,739
Debe ser para toda la empresa,
o no me habrían invitado.
1098
01:03:20,986 --> 01:03:22,942
Bien...
1099
01:03:23,359 --> 01:03:24,566
¿Qué...?
1100
01:03:28,355 --> 01:03:31,725
Es una empresa muy pequeña.
1101
01:03:32,516 --> 01:03:33,765
¿Cómo se conocieron?
1102
01:03:34,349 --> 01:03:37,678
De hecho, en la tintorería.
1103
01:03:38,802 --> 01:03:42,130
- Había vomitado sangría en un suéter.
- Fue muy romántico.
1104
01:03:42,173 --> 01:03:44,297
- Parece mágico.
- Sí.
1105
01:03:44,339 --> 01:03:46,378
Renee, le contaba a la abuela...
1106
01:03:46,545 --> 01:03:50,041
nuestras excelentes ideas
para la línea secundaria.
1107
01:03:51,164 --> 01:03:52,704
- Genial.
- Si.
1108
01:03:52,787 --> 01:03:53,787
Excelentes ideas.
1109
01:03:54,036 --> 01:03:55,076
Sí...
1110
01:03:56,284 --> 01:03:57,489
Son maravillosas.
1111
01:03:58,905 --> 01:04:00,529
Qué bien lo haces, Avery.
1112
01:04:00,571 --> 01:04:02,360
Avery, tranquila, querida.
1113
01:04:04,275 --> 01:04:07,064
Renee, es obvio que Avery te invitó...
1114
01:04:07,147 --> 01:04:09,894
para validar todo su plan para la línea.
1115
01:04:09,977 --> 01:04:13,058
- Abuela.
- Avery ha sido increíble.
1116
01:04:13,266 --> 01:04:15,597
Todavía no creo que trabaje con ella.
1117
01:04:15,888 --> 01:04:17,887
Cielos.
¿Es aderezo Hidden Valley?
1118
01:04:18,054 --> 01:04:21,466
- Sólo lo mejor, querida.
- Cielos, esa es mi favorita.
1119
01:04:21,550 --> 01:04:23,673
En la Secundaria,
la comía a cucharadas.
1120
01:04:23,756 --> 01:04:25,796
Sólo lo bebía.
1121
01:04:25,878 --> 01:04:29,167
De hecho, KFC usa HV.
1122
01:04:29,208 --> 01:04:32,122
Pero nadie lo sabe,
porque lo empaquetan.
1123
01:04:32,164 --> 01:04:35,327
¿Quiere que le traiga
unos paquetes cuando vaya?
1124
01:04:35,536 --> 01:04:38,658
Es la mejor oferta
que me han hecho en mucho tiempo.
1125
01:04:39,698 --> 01:04:42,071
- En verdad.
- Coleccionar condimentos pequeños...
1126
01:04:42,155 --> 01:04:44,693
es algo importante en mi vida.
1127
01:04:44,777 --> 01:04:46,317
¿Las botellitas de cátsup?
1128
01:04:46,359 --> 01:04:48,689
¿O las de tabasco? ¡Me encantan!
1129
01:04:48,731 --> 01:04:51,436
- Como decía, Renee...
- Sí.
1130
01:04:51,520 --> 01:04:55,890
Ha sido fundamental
para pulir el mensaje.
1131
01:04:57,596 --> 01:04:59,843
¿Y cuál es el mensaje?
1132
01:05:00,842 --> 01:05:04,922
Creo que las marcas de lujo
suelen equivocarse...
1133
01:05:05,006 --> 01:05:06,629
con sus líneas secundarias.
1134
01:05:06,670 --> 01:05:10,167
Las tratan como aspiracionales,
en vez de ser...
1135
01:05:10,251 --> 01:05:11,375
Funcionales.
1136
01:05:11,458 --> 01:05:13,164
Y prácticas y reales.
1137
01:05:13,205 --> 01:05:16,077
Estas mujeres saben quiénes son, sólo...
1138
01:05:16,286 --> 01:05:18,035
Son cazadoras de ofertas.
1139
01:05:18,118 --> 01:05:20,865
Quizá la experiencia
de vida de Avery le impida...
1140
01:05:21,614 --> 01:05:24,070
conectarse con ese cliente.
1141
01:05:25,193 --> 01:05:27,275
Por favor, acompáñanos a Boston.
1142
01:05:27,734 --> 01:05:29,314
Claro que lo hará.
1143
01:05:29,897 --> 01:05:33,228
- ¿Claro que lo haré?
- Claro. ¿No recuerdas?
1144
01:05:33,269 --> 01:05:34,019
Nunca me dijiste.
1145
01:05:34,060 --> 01:05:36,849
Sí, sin duda conversamos que tú...
1146
01:05:36,890 --> 01:05:38,139
Avery, no lo hicimos.
1147
01:05:38,223 --> 01:05:40,845
- Lo recordaría. Es algo importante.
- Boston, ¿no recuerdas?
1148
01:05:41,011 --> 01:05:43,218
Te hubiera llamado a ti y a todos.
1149
01:05:43,758 --> 01:05:44,882
¿Está bien tu ojo?
1150
01:05:45,091 --> 01:05:47,796
Cielos, ¿podrías aceptar?
1151
01:05:48,213 --> 01:05:51,251
Antes de que sus pestañas postizas
salgan volando.
1152
01:05:52,291 --> 01:05:53,291
Basta.
1153
01:05:54,207 --> 01:05:57,620
¿Nos acompañarías a Boston?
1154
01:05:57,661 --> 01:05:58,993
¿Para el lanzamiento en Target?
1155
01:05:59,202 --> 01:06:03,155
Claro que sí, abuela.
¡Por supuesto que iré a Boston!
1156
01:06:03,613 --> 01:06:05,610
¿Acaso no es obvio? Iré.
1157
01:06:09,690 --> 01:06:11,980
Mis amigos del trabajo dijeron
que estarían aquí.
1158
01:06:12,021 --> 01:06:13,227
¿Por qué corremos?
1159
01:06:13,311 --> 01:06:17,308
Es un bar clandestino
muy exclusivo, repleto de gente.
1160
01:06:22,302 --> 01:06:25,425
Hola. Vinimos por el bar clandestino.
1161
01:06:26,548 --> 01:06:27,630
¿Qué bar?
1162
01:06:30,420 --> 01:06:32,708
Tres chicas
quieren entrar al bar clandestino.
1163
01:06:33,668 --> 01:06:34,831
No.
1164
01:06:34,915 --> 01:06:36,622
- ¿Lo dije bien?
- Lo hallaremos.
1165
01:06:36,664 --> 01:06:37,912
- Gracias.
- Bar clan...
1166
01:06:38,744 --> 01:06:41,492
Debió indicarnos la puerta, ¿verdad?
1167
01:06:41,533 --> 01:06:42,991
- Así es.
- Verdad.
1168
01:06:43,032 --> 01:06:46,862
No entiendo. Miren,
ahora lleva a esas chicas hacia el bar.
1169
01:06:47,818 --> 01:06:51,232
- No saben lo que se pierden aquí afuera.
- ¿No les pedí que usen tacones?
1170
01:06:51,523 --> 01:06:53,687
Sí, no sé caminar con tacones.
1171
01:06:53,855 --> 01:06:56,060
Si queremos
entrar a sitios así...
1172
01:06:56,309 --> 01:06:58,308
No nos interesa entrar a sitios así.
1173
01:06:58,392 --> 01:07:00,014
¿Ahora a ti sí?
1174
01:07:00,181 --> 01:07:02,387
¡Jenn! ¡Hola! ¡Cielos!
1175
01:07:05,759 --> 01:07:06,965
- Hola.
- Hola, señor.
1176
01:07:07,965 --> 01:07:10,462
Sírvame uno de cada uno.
1177
01:07:11,086 --> 01:07:11,835
Gracias.
1178
01:07:12,002 --> 01:07:13,667
Buenas y malas noticias.
1179
01:07:14,375 --> 01:07:17,787
La buena es que puedo entrar.
La mala es que ustedes no.
1180
01:07:17,995 --> 01:07:20,784
Obviamente me quedaré
con ustedes, chicas.
1181
01:07:20,826 --> 01:07:21,950
Quiero estar aquí...
1182
01:07:21,992 --> 01:07:26,654
y no en un club tonto
con chicas que apenas conozco.
1183
01:07:26,987 --> 01:07:29,194
- Sí...
- A menos que crean que debo ir...
1184
01:07:29,444 --> 01:07:31,316
- Sí...
- ¿Sí? ¿Están seguras?
1185
01:07:31,357 --> 01:07:33,855
De acuerdo, muchas gracias, chicas.
1186
01:07:34,189 --> 01:07:35,770
Mañana les cuento todo.
1187
01:07:35,854 --> 01:07:36,977
Buen provecho.
1188
01:07:38,892 --> 01:07:40,015
¿Es ahí?
1189
01:07:41,556 --> 01:07:42,846
- ¿Aquí?
- Sí.
1190
01:07:46,884 --> 01:07:50,005
Y luego me di cuenta
de que podía comer lo que quisiera,
1191
01:07:50,422 --> 01:07:51,797
y seguir luciendo así.
1192
01:07:52,587 --> 01:07:54,419
Aplausos para mi composición genética.
1193
01:07:58,123 --> 01:07:59,330
Es una bendición.
1194
01:08:02,951 --> 01:08:04,491
Enseguida te atendemos.
1195
01:08:05,157 --> 01:08:07,404
Hola, Lily LeClaire, habla Renee.
1196
01:08:08,695 --> 01:08:09,902
- Hola.
- Hola. Un segundo.
1197
01:08:10,110 --> 01:08:11,775
Sí. También adoro oír tu voz.
1198
01:08:11,941 --> 01:08:13,940
- Tengo cita...
- Fideicomisos en el piso dos.
1199
01:08:14,023 --> 01:08:15,146
Querrá ir ahí.
1200
01:08:15,313 --> 01:08:17,519
Lo siento, ¿puede moverse un poco?
1201
01:08:17,726 --> 01:08:21,015
Bienvenida a Lily LeClaire.
Me encanta tu bolso.
1202
01:08:21,223 --> 01:08:22,223
¡Gracias!
1203
01:08:26,011 --> 01:08:27,177
BIENVENIDOS AL BARRIO CHINO
1204
01:08:27,343 --> 01:08:28,924
SALÓN DE BELLEZA
1205
01:08:34,585 --> 01:08:36,791
Cielos, me esperaban. Hola.
1206
01:08:37,250 --> 01:08:38,957
Gracias por hacer esto.
1207
01:08:39,123 --> 01:08:42,410
Basta. No me perdería
nuestra primera cita de Grouper.
1208
01:08:42,452 --> 01:08:44,243
Sí, pero con Ethan...
1209
01:08:44,909 --> 01:08:45,991
Quiero hacerlo.
1210
01:08:46,241 --> 01:08:47,281
- Bien. Si.
- Bien.
1211
01:08:47,323 --> 01:08:49,070
Seré la mejor Celestina.
1212
01:08:49,154 --> 01:08:51,859
Y cuando se fijen en mí,
los dirigiré hacia ustedes.
1213
01:08:51,942 --> 01:08:54,150
- Eses es mi plan, ¿de acuerdo?
- De acuerdo.
1214
01:08:54,525 --> 01:08:55,648
Bien.
1215
01:08:56,356 --> 01:08:57,729
Hay... De acuerdo.
1216
01:08:58,854 --> 01:09:01,767
- Hola a todos. Soy Renee.
- Hola.
1217
01:09:01,934 --> 01:09:04,058
- Hola.
- Hola. Mucho gusto.
1218
01:09:04,142 --> 01:09:07,137
- Mucho gusto.
- Chicos... ¿De qué hablan?
1219
01:09:07,178 --> 01:09:08,801
Renee, ¿de dónde eres?
1220
01:09:10,342 --> 01:09:12,007
Ya sé lo que pasa aquí.
1221
01:09:12,090 --> 01:09:13,797
No, dirige toda esa energía...
1222
01:09:14,920 --> 01:09:16,419
hacía este lado.
1223
01:09:16,503 --> 01:09:19,956
No hacia la cara,
pero entre tú y yo no pasará nada.
1224
01:09:20,456 --> 01:09:22,122
Lyle, me gusta tu bufanda.
1225
01:09:22,163 --> 01:09:24,827
¿Esto? ¿No crees que es demasiado?
1226
01:09:24,952 --> 01:09:26,326
¿Está hecha a mano?
1227
01:09:26,367 --> 01:09:28,906
Porque me gusta tejer en telar.
1228
01:09:29,240 --> 01:09:30,489
No sé hacer una bufanda,
1229
01:09:30,530 --> 01:09:33,026
pero hice una bolsa
indígena de medicina.
1230
01:09:33,069 --> 01:09:36,067
De hecho, mi hermana estudia
tejidos del siglo XVIII.
1231
01:09:36,149 --> 01:09:39,395
De hecho, Viv guarda una sorpresa.
1232
01:09:39,563 --> 01:09:43,892
La expulsaron en Octavo Grado
por mostrarle a todos los pechos.
1233
01:09:44,100 --> 01:09:46,388
- Todos tenemos pasado...
- Y no ignores a Jane.
1234
01:09:46,556 --> 01:09:49,802
No importa que vista
como un viejo que riega el jardín.
1235
01:09:50,260 --> 01:09:53,216
Hay un cuerpo espectacular
debajo de esta ropa.
1236
01:09:53,257 --> 01:09:55,421
Ustedes deben
tener mucha energía sexual.
1237
01:09:55,504 --> 01:09:56,754
Nos vendrían bien unas bebidas.
1238
01:09:56,795 --> 01:09:58,126
- Las damas ya vuelven.
- Sí.
1239
01:09:58,210 --> 01:10:00,543
Ustedes vayan,
yo me quedo con los chicos.
1240
01:10:00,708 --> 01:10:01,958
- No. Tú vienes.
- Bien.
1241
01:10:03,414 --> 01:10:05,203
- Oye.
- ¿Qué nos haces?
1242
01:10:05,953 --> 01:10:07,951
Trato de ayudarlas, ¿bromeas?
1243
01:10:08,408 --> 01:10:10,155
- ¿Cómo?
- Las pongo camino al éxito.
1244
01:10:10,198 --> 01:10:11,530
Sean más sensuales.
1245
01:10:11,947 --> 01:10:13,694
Manéjense con sensualidad.
1246
01:10:13,985 --> 01:10:16,317
Que descubran
luego lo aburridas que son.
1247
01:10:16,774 --> 01:10:18,024
¿Crees que somos aburridas?
1248
01:10:18,106 --> 01:10:19,938
Comencemos de nuevo ¿está bien?
1249
01:10:20,395 --> 01:10:22,768
Serán divertidas.
Vamos a pasarla bien.
1250
01:10:23,060 --> 01:10:25,183
Quiero unas bebidas.
1251
01:10:25,683 --> 01:10:26,764
¿Quieren unas bebidas?
1252
01:10:27,056 --> 01:10:28,721
Chicos, están locos.
1253
01:10:29,553 --> 01:10:31,343
Hola. ¿Cómo estás?
1254
01:10:31,385 --> 01:10:33,174
¿Nos sirves seis tragos Fireball?
1255
01:10:33,341 --> 01:10:34,549
Claro.
1256
01:10:35,172 --> 01:10:37,546
Cielos. Está obsesionado conmigo.
1257
01:10:38,004 --> 01:10:39,004
¿Me mira?
1258
01:10:39,169 --> 01:10:40,294
- No.
- Sí.
1259
01:10:40,334 --> 01:10:42,748
Siempre bailamos juntas, como locas.
1260
01:10:43,540 --> 01:10:44,498
¡Apóyate!
1261
01:10:44,539 --> 01:10:46,328
- No en mí.
- No le hagas eso.
1262
01:11:08,099 --> 01:11:09,222
Renee.
1263
01:11:09,846 --> 01:11:10,888
¿Puedo sentarme aquí?
1264
01:11:12,302 --> 01:11:15,340
Los vuelos me ponen un poco nerviosa,
así que tomé algo.
1265
01:11:15,716 --> 01:11:16,838
Muy bien.
1266
01:11:17,712 --> 01:11:19,043
De acuerdo.
1267
01:11:19,627 --> 01:11:20,793
Esto es una locura.
1268
01:11:20,834 --> 01:11:23,124
Es muy emocionante para mí.
1269
01:11:23,415 --> 01:11:25,455
Si todo sale como espero,
1270
01:11:25,537 --> 01:11:27,703
habrá más viajes así en el futuro.
1271
01:11:28,035 --> 01:11:30,950
¿De qué hablas?
¿De vacaciones en Las Maldivas?
1272
01:11:31,407 --> 01:11:36,361
No, me refiero a Akron o Milwaukee,
donde tenemos las fábricas.
1273
01:11:36,653 --> 01:11:40,482
Bien. Pensé que sería diferente,
pero está muy bien.
1274
01:11:40,940 --> 01:11:42,521
También quiero darte un cargo.
1275
01:11:43,105 --> 01:11:44,311
Algo como...
1276
01:11:44,353 --> 01:11:46,851
Vicepresidente de la línea secundaria.
1277
01:11:47,226 --> 01:11:50,680
¿Tengo un cargo?
¡VP de la línea secundaria!
1278
01:11:51,304 --> 01:11:54,176
¿Me darán un escritorio de pie?
¿Es demasiado elegante?
1279
01:11:54,219 --> 01:11:56,632
No, parecerá que trabajo
en Verizon, no sé.
1280
01:11:57,173 --> 01:12:01,461
¿No deseas estar junto a los bocadillos?
No quiero acapararlos. Hay tantos.
1281
01:12:02,044 --> 01:12:05,249
Hablemos del discurso principal.
Lo puse en mi Tableta.
1282
01:12:05,624 --> 01:12:09,369
Puedo usar Bluetooth, estar a distancia,
enviarlo a una pantalla...
1283
01:12:12,866 --> 01:12:14,655
- Bueno.
- Lo haremos bien.
1284
01:12:14,863 --> 01:12:16,195
Me callaré.
1285
01:12:18,651 --> 01:12:19,982
¿Me acerco? Bien.
1286
01:12:29,472 --> 01:12:30,472
Hola.
1287
01:12:31,181 --> 01:12:32,181
¿Me ve?
1288
01:12:32,887 --> 01:12:33,969
- ¿Avery?
- Sí.
1289
01:12:35,177 --> 01:12:37,798
No. Es un vuelo de una hora.
Quizá se entere.
1290
01:12:38,048 --> 01:12:40,754
Sí, pero una vez en el aire,
ya será tarde.
1291
01:12:41,628 --> 01:12:42,795
No sabía que vendrías.
1292
01:12:42,878 --> 01:12:44,958
Veré a los Yankees
contra los Medias Rojas.
1293
01:12:45,957 --> 01:12:47,039
Genial.
1294
01:12:47,580 --> 01:12:49,121
¿Estás gratamente sorprendida?
1295
01:12:49,204 --> 01:12:50,662
- ¿De que estés aquí?
- Sí.
1296
01:12:51,785 --> 01:12:53,574
- Sí.
- Yo también.
1297
01:12:53,616 --> 01:12:55,864
Bienvenidos.
Soy el Comandante Dan.
1298
01:12:55,946 --> 01:12:58,736
Serán 35 minutos hasta Boston
con cielo despejado.
1299
01:12:58,820 --> 01:13:01,026
Acomódense, relájense
y disfruten del viaje.
1300
01:13:02,482 --> 01:13:06,186
Lo que deseamos decirle
a nuestra clienta es que, sí,
1301
01:13:06,978 --> 01:13:11,182
hemos creado para ella, artículos
más baratos y más fáciles de usar.
1302
01:13:12,098 --> 01:13:13,304
Pero...
1303
01:13:15,302 --> 01:13:18,797
Pero lo que hemos creado es mejor...
1304
01:13:19,714 --> 01:13:22,587
es mejor para ella.
1305
01:13:23,793 --> 01:13:27,415
Porque la queremos mucho...
1306
01:13:28,538 --> 01:13:29,747
No, gracias.
1307
01:13:30,953 --> 01:13:32,993
Porque la queremos mucho...
1308
01:13:38,488 --> 01:13:40,985
Hola.
1309
01:13:41,318 --> 01:13:42,900
Estoy al lado.
1310
01:13:44,108 --> 01:13:45,731
Qué locura.
1311
01:13:45,814 --> 01:13:47,519
¿Puedo entrar y hacer una llamada?
1312
01:13:49,103 --> 01:13:50,974
¿Sí? Bien, gracias.
1313
01:13:57,219 --> 01:13:58,884
- El teléfono está...
- ¿Aquí?
1314
01:13:59,092 --> 01:14:00,424
El teléfono... Si.
1315
01:14:02,838 --> 01:14:05,294
Hola, quiero ordenar
el salmón del Atlántico.
1316
01:14:05,377 --> 01:14:07,250
Sin condimento.
1317
01:14:07,834 --> 01:14:10,539
Y la tarta de puerros y setas.
1318
01:14:11,081 --> 01:14:12,745
- ¿Quieres algo?
- No.
1319
01:14:13,743 --> 01:14:14,868
¿Bastones de mozzarella?
1320
01:14:15,867 --> 01:14:18,406
- Bastones de mozzarella.
- Bastones, bien.
1321
01:14:18,447 --> 01:14:20,153
Si los quieres,
ni siquiera me gustan.
1322
01:14:20,236 --> 01:14:22,193
- Pero si te gustan...
- No, los quiero.
1323
01:14:22,233 --> 01:14:24,691
Y dos órdenes
de bastones de mozzarella.
1324
01:14:25,274 --> 01:14:26,314
Bien. Gracias.
1325
01:14:28,519 --> 01:14:30,476
- ¿Por qué no puedes ordenar...?
- Sí.
1326
01:14:30,893 --> 01:14:34,265
Avery me bloqueó
todos los gastos de habitación.
1327
01:14:35,638 --> 01:14:37,303
Oye, no es gracioso.
1328
01:14:37,719 --> 01:14:40,050
De haberlo sabido antes,
habría pedido...
1329
01:14:41,631 --> 01:14:43,339
compartir habitación contigo.
1330
01:14:45,918 --> 01:14:47,044
Claro.
1331
01:14:48,459 --> 01:14:49,498
Qué bonitas,
1332
01:14:50,249 --> 01:14:51,331
estas coletas.
1333
01:14:52,538 --> 01:14:53,577
Sí.
1334
01:14:53,619 --> 01:14:57,158
- Ya no las usan tanto.
- Sí, son dos.
1335
01:14:57,367 --> 01:14:59,113
Sí, ví la otra por ahí.
1336
01:14:59,156 --> 01:15:00,280
Sí.
1337
01:15:02,154 --> 01:15:03,235
Son lindas.
1338
01:15:03,443 --> 01:15:04,443
Gracias.
1339
01:15:05,566 --> 01:15:07,649
Te dieron la suite grande, ¿no?
1340
01:15:09,021 --> 01:15:11,684
- Sí.
- El doble de tamaño que la mía.
1341
01:15:11,768 --> 01:15:13,850
Es más grande que mi apartamento.
1342
01:15:14,182 --> 01:15:15,598
Mira el tamaño de la cama.
1343
01:15:16,181 --> 01:15:17,181
Sí.
1344
01:15:18,053 --> 01:15:19,303
Eso es...
1345
01:15:19,386 --> 01:15:21,759
- Lo dejo ahí.
- Un vendaje para mi pierna.
1346
01:15:24,755 --> 01:15:28,793
Debo ver a tu hermana en el bar
para repasar la presentación.
1347
01:15:29,666 --> 01:15:31,373
Me iré apenas llegue la comida.
1348
01:15:32,748 --> 01:15:33,787
Vaya.
1349
01:15:34,620 --> 01:15:37,034
Te preparaste bien
para la reunión de mañana.
1350
01:15:37,408 --> 01:15:40,363
- Sí.
- Los deslumbrarás, como siempre.
1351
01:15:42,196 --> 01:15:43,527
¿Yo deslumbrar?
1352
01:15:43,611 --> 01:15:44,985
Como si no supieras.
1353
01:15:46,358 --> 01:15:48,855
Deslumbraste a mi hermana,
a mi abuela...
1354
01:15:49,813 --> 01:15:50,854
a mí.
1355
01:15:51,769 --> 01:15:52,769
¿Qué?
1356
01:15:53,059 --> 01:15:54,059
Ven, Siéntate.
1357
01:15:57,806 --> 01:16:00,303
No sé cómo lo haces, Renee.
1358
01:16:02,217 --> 01:16:06,255
Pero has hecho que muchas mujeres
que creen saberlo todo,
1359
01:16:06,338 --> 01:16:09,543
se detengan y se fijen en ti.
1360
01:16:12,083 --> 01:16:14,996
Y en lo que piensas y en quién eres.
1361
01:16:17,909 --> 01:16:18,909
¿En mí?
1362
01:16:19,325 --> 01:16:22,697
Sí, a mí ni siquiera
me pagan los gastos de habitación.
1363
01:16:23,987 --> 01:16:25,110
Sí, pero...
1364
01:16:25,944 --> 01:16:28,482
muchas mujeres
también se fijan en ti.
1365
01:16:29,897 --> 01:16:32,894
Quizá, pero sólo
por el dinero de mi familia.
1366
01:16:34,809 --> 01:16:35,809
Creo.
1367
01:16:35,973 --> 01:16:36,973
Sí, no.
1368
01:16:37,306 --> 01:16:38,804
- ¿Quizá no?
- No.
1369
01:16:40,554 --> 01:16:43,550
El problema es
que nunca lo sé, ¿entiendes?
1370
01:16:44,550 --> 01:16:45,756
No. No entiendo.
1371
01:16:46,714 --> 01:16:48,212
Excepto contigo.
1372
01:16:49,085 --> 01:16:51,957
Contigo siento que lo sé.
1373
01:16:53,790 --> 01:16:55,288
¿Qué ando tras tu dinero?
1374
01:16:56,621 --> 01:16:58,076
Hasta el último centavo.
1375
01:17:10,524 --> 01:17:12,439
♪♪ BRINCO DE ESTRELLA
1376
01:17:15,686 --> 01:17:17,351
Me mojé...
1377
01:17:17,684 --> 01:17:18,432
¿Cómo?
1378
01:17:18,516 --> 01:17:20,723
Con diarrea.
1379
01:17:22,222 --> 01:17:23,719
Sí. Yo...
1380
01:17:24,094 --> 01:17:27,547
Quiero que te vayas,
siento que es mucha la diarrea.
1381
01:17:27,631 --> 01:17:30,504
- De acuerdo.
- Y no quiero que veas...
1382
01:17:31,044 --> 01:17:32,501
- la diarrea.
- Bueno, yo...
1383
01:17:51,898 --> 01:17:53,022
¿Quién eres?
1384
01:17:55,187 --> 01:17:56,311
¿Quién eres?
1385
01:17:56,354 --> 01:17:58,808
Renee, la comida llegó. Me voy.
1386
01:18:43,222 --> 01:18:44,387
Maldita sea.
1387
01:18:52,005 --> 01:18:53,877
Renee, ¿estás bien?
1388
01:18:55,043 --> 01:18:56,666
Sí, mejor que nunca.
1389
01:18:56,833 --> 01:19:00,413
Busco a Avery LeClaire.
La iba a encontrar aquí, pero me atrasé.
1390
01:19:00,828 --> 01:19:01,828
¿La has visto?
1391
01:19:02,203 --> 01:19:03,659
Te sangra la cabeza.
1392
01:19:04,659 --> 01:19:07,572
Sí, duele mucho. ¿Qué haces aquí?
1393
01:19:07,781 --> 01:19:11,069
Me preparo para el evento de Target.
Quieren algo audiovisual.
1394
01:19:11,818 --> 01:19:13,191
¿Me reconoces?
1395
01:19:13,233 --> 01:19:15,689
- Sí.
- ¿Me reconoces sin problema?
1396
01:19:15,773 --> 01:19:17,604
Sí, la sangre me confundió, pero...
1397
01:19:17,772 --> 01:19:19,894
¡Dios mío! Sabía que me sentía diferente.
1398
01:19:19,977 --> 01:19:22,807
Dios, que no desaparezca.
1399
01:19:25,346 --> 01:19:26,846
Por favor, Dios.
1400
01:19:33,880 --> 01:19:34,960
No.
1401
01:19:35,377 --> 01:19:37,376
No.
1402
01:19:38,457 --> 01:19:39,540
¡No!
1403
01:19:39,581 --> 01:19:41,371
¡Desapareció!
1404
01:19:42,371 --> 01:19:46,575
Dije: "¿Quién eres?",
en el espejo empañado.
1405
01:19:46,948 --> 01:19:48,448
Y me golpeé la cabeza.
1406
01:19:49,447 --> 01:19:50,945
¡Seguro rompí el hechizo,
1407
01:19:51,028 --> 01:19:52,485
y desapareció!
1408
01:19:55,149 --> 01:19:57,146
¡Sabía que no iba durar!
1409
01:19:57,188 --> 01:20:00,768
¿Por qué duraría?
¡Eres tan tonta, Renee!
1410
01:20:01,351 --> 01:20:02,725
¿Qué te pasa?
1411
01:20:03,308 --> 01:20:05,140
¡Volví a ser yo!
1412
01:20:16,752 --> 01:20:17,794
De acuerdo.
1413
01:20:18,958 --> 01:20:20,915
Dale esto a Avery LeClaire.
1414
01:20:22,497 --> 01:20:24,703
Tiene todo para la presentación.
1415
01:20:24,911 --> 01:20:26,827
Pensará que no puede hacerlo,
pero sí puede.
1416
01:20:26,910 --> 01:20:29,323
- ¿Por qué? ¿No lo harás?
- Desearía ir.
1417
01:20:30,114 --> 01:20:31,487
Pero no puedo. ¿Le dirás?
1418
01:20:31,697 --> 01:20:33,111
- De acuerdo.
- De acuerdo.
1419
01:20:50,801 --> 01:20:56,087
Vuelo 1116 a Nueva York,
abordando por la puerta 6-17.
1420
01:21:33,218 --> 01:21:34,218
No.
1421
01:21:39,503 --> 01:21:41,082
Renee, hice el lanzamiento.
1422
01:21:41,625 --> 01:21:42,873
Lo hice como dijiste,
1423
01:21:42,914 --> 01:21:45,704
pero viniendo de mí, no sonó bien.
1424
01:21:46,245 --> 01:21:47,951
Haremos un lanzamiento gigante...
1425
01:21:48,034 --> 01:21:50,491
para que todos vean
lo genial que es la línea,
1426
01:21:50,532 --> 01:21:52,614
y te necesitamos. ¡Llámame!
1427
01:21:56,485 --> 01:21:57,609
ETHAN
LLAMANDO
1428
01:21:57,650 --> 01:21:58,940
¡Hola, estás en casa!
1429
01:21:59,231 --> 01:22:00,981
Rayos, ¿hola?
1430
01:22:01,355 --> 01:22:04,018
¿Estás bien? ¿Qué acaba de pasar?
1431
01:22:06,641 --> 01:22:07,974
La espalda.
1432
01:22:08,598 --> 01:22:09,680
Me la rompí.
1433
01:22:09,762 --> 01:22:10,846
¿Justo ahora?
1434
01:22:10,887 --> 01:22:12,385
No.
1435
01:22:13,884 --> 01:22:15,467
En el avión.
1436
01:22:15,966 --> 01:22:17,173
Eso es terrible.
1437
01:22:17,214 --> 01:22:18,795
¿Quieres que vaya a cuidarte?
1438
01:22:19,045 --> 01:22:20,543
No.
1439
01:22:20,586 --> 01:22:21,586
Bueno...
1440
01:22:21,750 --> 01:22:23,915
Están fumigando. Hay hormigas.
1441
01:22:23,998 --> 01:22:26,205
Entonces no deberías estar ahí.
1442
01:22:26,246 --> 01:22:28,662
Eso es horrible.
Es veneno. Voy por ti.
1443
01:22:28,744 --> 01:22:33,156
No, quiero quedarme
durante la eliminación de hormigas.
1444
01:22:33,198 --> 01:22:35,612
Para que no maten
a las que me gustan.
1445
01:22:36,361 --> 01:22:38,234
Y no me veo muy bien. Así que...
1446
01:22:38,652 --> 01:22:41,856
Obviamente, no lo creo.
Siempre te ves genial.
1447
01:22:42,147 --> 01:22:44,769
¿Qué te parece si salimos el sábado?
1448
01:22:44,977 --> 01:22:46,559
Quizá ya estés bien, ¿no?
1449
01:22:47,434 --> 01:22:49,597
- Si.
- Bien. Te extraño.
1450
01:22:49,847 --> 01:22:51,180
Yo también.
1451
01:22:57,506 --> 01:23:01,086
Parece que te paraste.
¿Ya está bien tu espalda?
1452
01:23:01,544 --> 01:23:03,250
- No.
- Pareció que te habías...
1453
01:23:03,292 --> 01:23:05,081
Es coincidencia, no estoy parada.
1454
01:23:05,290 --> 01:23:06,789
No lo apures sí...
1455
01:23:14,906 --> 01:23:17,528
Cariño, si sólo llevas chicles, pasa.
1456
01:23:19,110 --> 01:23:20,110
¡Un momento!
1457
01:23:20,732 --> 01:23:24,146
¿Por qué ella?
¿Qué hay de mí? Estoy antes.
1458
01:23:24,605 --> 01:23:26,351
Sólo llevo estas galletas.
1459
01:23:26,644 --> 01:23:28,767
¿Es porque ella es hermosa?
1460
01:23:29,516 --> 01:23:31,805
- Ni siquiera te ví en la fila.
- Claro.
1461
01:23:31,847 --> 01:23:34,052
¡Seguro tienes estas galletas en casa!
1462
01:23:34,095 --> 01:23:36,467
¡De las chicas de 20 años
con que te acuestas!
1463
01:23:36,509 --> 01:23:38,133
¡Y ni siquiera lo mereces!
1464
01:23:38,216 --> 01:23:41,505
Sólo quieren tu dinero, ahora lo sabes.
1465
01:23:41,712 --> 01:23:43,211
- Hola, querido.
- Hola.
1466
01:23:43,750 --> 01:23:45,415
Encontraste el Ginkgo Biloba.
1467
01:23:45,748 --> 01:23:46,831
¿Estás bien?
1468
01:23:46,914 --> 01:23:48,704
Quisiera disculparme.
1469
01:23:49,703 --> 01:23:52,950
No conocía tu situación,
y es muy hermosa.
1470
01:23:53,407 --> 01:23:57,279
Son dos bellos hombres
blancos y maduros.
1471
01:23:57,488 --> 01:23:58,488
Gracias.
1472
01:24:16,884 --> 01:24:19,631
Lo sé, todo desapareció.
1473
01:24:20,422 --> 01:24:22,046
Te traje galletas.
1474
01:24:22,213 --> 01:24:23,918
Están cubiertas con chocolate.
1475
01:24:24,211 --> 01:24:26,042
Estás muy borracha.
1476
01:24:26,249 --> 01:24:29,038
Y tiene un dibujo
de un gato en un safari.
1477
01:24:29,331 --> 01:24:32,828
Sé que supones
que puedes venir cuando quieras...
1478
01:24:32,910 --> 01:24:35,657
porque tus amigas fracasadas
no tienen planes.
1479
01:24:35,740 --> 01:24:39,029
Pero estamos a punto
de ir a los Juegos de Escape.
1480
01:24:39,278 --> 01:24:41,984
Son los chicos de Grouper.
¡Hola, Groupers!
1481
01:24:42,026 --> 01:24:44,815
- No los llames así.
- ¿Dónde está tu bufanda?
1482
01:24:44,856 --> 01:24:48,476
Quiero ir a donde
pagas para que te encierren.
1483
01:24:48,893 --> 01:24:53,347
No tengo ganas de que me avergüencen
ni me insulten, así que no.
1484
01:24:53,431 --> 01:24:56,304
No me llevan
porque ya no soy guapa.
1485
01:24:56,344 --> 01:24:58,841
¿Por qué crees que importa cómo te ves?
1486
01:24:59,633 --> 01:25:06,002
Somos tus amigas porque
eras divertida, graciosa y amable.
1487
01:25:06,045 --> 01:25:07,667
Luego no sé lo que pasó.
1488
01:25:08,209 --> 01:25:09,790
Te diré lo que pasó.
1489
01:25:10,581 --> 01:25:13,994
Mis sueños más alocados se cumplieron
y luego desaparecieron.
1490
01:25:14,077 --> 01:25:15,950
Renee, ¿escuchas lo que dices?
1491
01:25:15,992 --> 01:25:18,574
¿Tu sueño más alocado
es que eras bella?
1492
01:25:18,615 --> 01:25:20,113
¡Eso es muy triste!
1493
01:25:20,155 --> 01:25:23,193
Sí, jamás nos importó cómo te veías.
1494
01:25:23,277 --> 01:25:27,024
Sólo quiero
que volvamos a estar como antes.
1495
01:25:27,606 --> 01:25:29,396
¿No podemos? ¿No podemos volver?
1496
01:25:30,145 --> 01:25:32,850
No. Y tenemos que irnos, así que...
1497
01:25:33,600 --> 01:25:35,390
¿Todos? ¿Podemos ir todos?
1498
01:25:35,431 --> 01:25:36,596
No.
1499
01:25:36,680 --> 01:25:38,011
¿Nosotras sin los chicos?
1500
01:25:38,054 --> 01:25:39,969
Por supuesto que no.
1501
01:25:40,219 --> 01:25:42,966
Está bien, entiendo.
1502
01:25:43,840 --> 01:25:47,752
Tengo el móvil encendido
por si alguien cambia de opinión.
1503
01:25:56,535 --> 01:25:59,781
Ethan - Cena a las 8. ¡No llegues tarde!
Te extraño, hermosa.
1504
01:26:35,495 --> 01:26:36,495
Lo siento.
1505
01:26:37,160 --> 01:26:38,202
Lo siento.
1506
01:26:38,534 --> 01:26:40,283
- ¿Estás bien?
- Lo siento.
1507
01:26:48,982 --> 01:26:50,314
Lo siento.
1508
01:26:51,104 --> 01:26:53,850
¿De qué me preocupo?
No puede reconocerme.
1509
01:27:24,820 --> 01:27:28,109
Renee Tintorería - ¡Aún en el trabajo!
Entenderé si quieres irte.
1510
01:27:47,423 --> 01:27:48,631
¿Estás sola?
1511
01:27:50,253 --> 01:27:51,419
No.
1512
01:27:52,875 --> 01:27:53,875
Sí.
1513
01:27:53,958 --> 01:27:55,248
En teoría...
1514
01:27:55,623 --> 01:27:56,746
Pero...
1515
01:27:56,954 --> 01:27:58,494
Espero a mi novio.
1516
01:27:58,577 --> 01:28:00,159
De acuerdo.
1517
01:28:00,618 --> 01:28:01,866
Por supuesto.
1518
01:28:02,448 --> 01:28:04,614
¿Qué tal?
1519
01:28:05,445 --> 01:28:08,151
¿Si te invito a beber
mientras esperas?
1520
01:28:08,942 --> 01:28:10,316
No, no debería.
1521
01:28:12,022 --> 01:28:13,480
¿Por qué no?
1522
01:28:14,062 --> 01:28:16,685
Matamos el tiempo
mientras esperas a tu novio.
1523
01:28:16,767 --> 01:28:18,391
Yo espero a mi novia.
1524
01:28:19,556 --> 01:28:20,763
¿A tu novia?
1525
01:28:23,179 --> 01:28:25,176
¿Dijiste que era tu novia?
1526
01:28:26,676 --> 01:28:28,589
Eso dije.
1527
01:28:29,172 --> 01:28:32,127
Y ojalá eso no sea un problema.
1528
01:28:32,212 --> 01:28:34,417
No, estoy segura de que le encanta.
1529
01:28:35,167 --> 01:28:36,789
Pero ¿cómo...?
1530
01:28:36,872 --> 01:28:38,163
¿Cómo es ella?
1531
01:28:40,452 --> 01:28:42,660
Tu novia. ¿Es tu novia?
1532
01:28:43,575 --> 01:28:46,987
Es bastante sorprendente.
1533
01:28:48,070 --> 01:28:50,568
Graciosa e inteligente.
1534
01:28:51,607 --> 01:28:54,438
Y la chica más bella del mundo.
1535
01:28:54,772 --> 01:28:57,225
Y yo me pregunto cómo la conquisté.
1536
01:28:58,018 --> 01:28:59,018
Y lo hice.
1537
01:29:06,842 --> 01:29:08,549
No puedo... Con permiso.
1538
01:29:16,041 --> 01:29:17,581
- Hola.
- Hola...
1539
01:29:18,414 --> 01:29:20,413
Lo siento. No voy a poder ir.
1540
01:29:23,991 --> 01:29:25,158
No puedo hacerlo.
1541
01:29:25,948 --> 01:29:26,988
No sé qué hacemos.
1542
01:29:27,071 --> 01:29:30,818
Tú, yo, nada de eso.
No puedo hacerlo. Lo siento.
1543
01:29:31,317 --> 01:29:33,189
Está bien, aguarda.
1544
01:29:33,356 --> 01:29:37,895
No quise asustarte, lo siento.
Creí que la pasábamos bien.
1545
01:29:37,977 --> 01:29:41,474
No, la pasábamos bien. No es eso.
1546
01:29:46,427 --> 01:29:48,010
No sé qué decir.
1547
01:29:50,590 --> 01:29:51,547
Terminamos.
1548
01:29:51,589 --> 01:29:53,837
No tienes...
No lo hagamos por teléfono.
1549
01:29:53,880 --> 01:29:56,458
Estés donde estés,
iré y hablaremos.
1550
01:29:56,542 --> 01:29:59,123
No. No vendrás.
1551
01:29:59,206 --> 01:30:00,246
¿Por qué?
1552
01:30:00,288 --> 01:30:02,286
No me verás más.
1553
01:30:02,910 --> 01:30:04,824
No soy quien tú crees.
1554
01:30:04,908 --> 01:30:06,531
¿Eso es todo? Creo que...
1555
01:30:07,489 --> 01:30:09,363
Creo que merezco algo mejor que eso.
1556
01:30:09,903 --> 01:30:11,485
Mereces algo mucho mejor.
1557
01:30:11,568 --> 01:30:13,524
Mereces algo mucho mejor que yo.
1558
01:30:14,898 --> 01:30:16,106
Lo siento.
1559
01:31:09,343 --> 01:31:10,925
METRO
1560
01:31:13,505 --> 01:31:16,419
Disculpa.
Hola. Soy yo.
1561
01:31:16,502 --> 01:31:19,083
- Lo sé.
- Necesito la bicicleta 34.
1562
01:31:20,040 --> 01:31:23,245
Tengo que recrear
la magia de esa última clase.
1563
01:31:23,828 --> 01:31:26,075
Quisiéramos que no lo hicieras.
1564
01:31:26,367 --> 01:31:28,908
No habrá problemas.
La necesito de verdad.
1565
01:31:29,531 --> 01:31:31,070
De acuerdo. Toma.
1566
01:31:31,238 --> 01:31:33,444
¿Qué tal, Soho? ¿Están listas?
1567
01:31:34,068 --> 01:31:36,233
¡Este es su ejercicio! ¡Es su hora!
1568
01:31:36,483 --> 01:31:39,022
¡Lleguen a su pelvis, activen el tronco!
1569
01:31:39,105 --> 01:31:41,643
¡Establezcan un propósito
para este viaje!
1570
01:31:41,727 --> 01:31:42,809
¡Yo tengo uno!
1571
01:31:42,851 --> 01:31:44,558
Si el propósito era cambiar,
1572
01:31:44,641 --> 01:31:48,179
el cambio y tu milagro ya están aquí.
1573
01:31:48,220 --> 01:31:49,220
¡Si!
1574
01:31:49,262 --> 01:31:52,967
¡Hoy verán a esa persona
que siempre quisieron ser!
1575
01:31:53,008 --> 01:31:57,669
¡Cambien su mente, su cuerpo y su vida!
1576
01:31:58,043 --> 01:31:59,585
¿Están listas?
1577
01:31:59,918 --> 01:32:01,082
¡Si!
1578
01:32:01,165 --> 01:32:03,705
¡Aquí vamos!
¡Tres, dos, uno! ¡Adelante!
1579
01:32:29,386 --> 01:32:30,386
¡Dios mío!
1580
01:32:37,961 --> 01:32:38,961
Hola.
1581
01:32:39,876 --> 01:32:41,002
¿Estás bien?
1582
01:32:41,625 --> 01:32:43,957
Sí. Lo siento.
1583
01:32:44,746 --> 01:32:46,995
Estoy atravesando por una ruptura...
1584
01:32:47,078 --> 01:32:51,573
Los chicos pueden ser malos
cuando rompes con ellos.
1585
01:32:52,073 --> 01:32:55,486
O cuando rompen
contigo por ser sincera.
1586
01:32:55,695 --> 01:32:57,109
Aguarda.
1587
01:32:58,358 --> 01:33:00,064
La acústica de aquí es rara.
1588
01:33:00,106 --> 01:33:02,105
¿Dijiste que te dejaron?
1589
01:33:03,188 --> 01:33:07,434
Alguien te dijo: "No quiero verte más.
1590
01:33:07,476 --> 01:33:10,096
No quiero volver a tener sexo contigo".
1591
01:33:10,138 --> 01:33:12,678
Alguien te dijo... ¿Te dejaron?
1592
01:33:12,718 --> 01:33:15,134
- Deja de decir "te dejaron".
- Sí, lo siento.
1593
01:33:15,966 --> 01:33:17,382
Supuse que...
1594
01:33:17,923 --> 01:33:19,711
no lidiabas con esas cosas.
1595
01:33:19,753 --> 01:33:22,876
¿Qué? Por mi cuerpo. O algo...
1596
01:33:23,749 --> 01:33:26,914
Por tu cuerpo, tu cabeza.
1597
01:33:26,956 --> 01:33:29,078
¿Acaso tienes tantas costillas como yo?
1598
01:33:29,994 --> 01:33:31,699
Todo está bien en ti.
1599
01:33:32,283 --> 01:33:34,239
¿Dónde tienes los órganos?
1600
01:33:34,282 --> 01:33:38,277
Siempre he lidiado con mi inseguridad,
es agradable escuchar eso.
1601
01:33:38,318 --> 01:33:41,731
Cállate, para siempre. ¿Qué?
1602
01:33:41,774 --> 01:33:45,021
De verdad. Tengo problemas
de autoestima.
1603
01:33:45,104 --> 01:33:48,308
Te golpearía
en tu cara tonta ahora mismo.
1604
01:33:48,350 --> 01:33:51,348
Ese es el tipo de comentario que...
1605
01:33:51,888 --> 01:33:53,387
Es lo que me causa inseguridad.
1606
01:33:53,470 --> 01:33:55,010
"Tonta". Es una palabra gatillo.
1607
01:33:55,093 --> 01:33:56,384
Lo siento, es...
1608
01:33:56,467 --> 01:34:00,212
Que te hayan dejado
me hace sentir que podría estar bien.
1609
01:34:00,422 --> 01:34:02,087
Accidentalmente, a mí también.
1610
01:34:03,709 --> 01:34:05,583
- Eso es bueno.
- Cielos.
1611
01:34:05,666 --> 01:34:06,666
Pero...
1612
01:34:06,707 --> 01:34:09,621
Debo irme.
Tengo una cita en Lily LeClaire.
1613
01:34:10,286 --> 01:34:11,577
¿Lily LeClaire?
1614
01:34:11,660 --> 01:34:12,824
- Sí.
- ¿Para qué?
1615
01:34:12,908 --> 01:34:15,780
Supongo que para modelar
una línea nueva.
1616
01:34:15,822 --> 01:34:16,945
¿La línea secundaria?
1617
01:34:17,445 --> 01:34:18,819
¿Vas para eso?
1618
01:34:19,443 --> 01:34:20,443
Sí.
1619
01:34:20,526 --> 01:34:22,981
- Bien, adiós.
- Bien, adiós. Reponte.
1620
01:34:23,064 --> 01:34:24,771
- Gracias.
- Ese tipo es un idiota.
1621
01:34:24,813 --> 01:34:26,019
Sí.
1622
01:34:35,844 --> 01:34:37,384
- Buenos días.
- Hola.
1623
01:34:37,925 --> 01:34:39,424
Son las 3:00 p.m.
1624
01:34:40,214 --> 01:34:42,462
- ¿Qué tienes para mí?
- ¿A qué te refieres?
1625
01:34:42,504 --> 01:34:43,711
A los paquetes.
1626
01:34:44,626 --> 01:34:45,959
¿Hay alguno para mí?
1627
01:34:46,042 --> 01:34:47,165
No, están vacíos.
1628
01:34:47,208 --> 01:34:48,582
¿Me das agua ionizada?
1629
01:34:48,622 --> 01:34:49,788
Abajo a la derecha.
1630
01:34:51,579 --> 01:34:54,616
Gracias. Sírvelas
con sorbete y servilleta.
1631
01:34:54,991 --> 01:34:56,531
No me debes nada.
1632
01:34:56,573 --> 01:34:58,905
¿Sabes si eso tiene que ver
con la línea secundaria?
1633
01:34:58,946 --> 01:35:01,943
Sí, buscan el rostro de la línea.
1634
01:35:03,067 --> 01:35:04,357
¡Cielos!
1635
01:35:04,441 --> 01:35:06,729
Planean una gran fiesta para lanzarla.
1636
01:35:06,771 --> 01:35:07,645
Sí.
1637
01:35:07,687 --> 01:35:09,768
¿Crees que alguna vez elijan a alguien?
1638
01:35:09,810 --> 01:35:12,183
¿Que se parezca
a quien va a comprar el producto?
1639
01:35:12,266 --> 01:35:13,597
¿Alguien como tú?
1640
01:35:17,177 --> 01:35:18,177
Sí.
1641
01:35:18,675 --> 01:35:19,758
Sí.
1642
01:35:20,424 --> 01:35:22,005
Alguien como yo.
1643
01:35:23,546 --> 01:35:25,001
Hola, Viv.
1644
01:35:25,584 --> 01:35:27,582
Las he buscado por todas partes.
1645
01:35:28,541 --> 01:35:31,495
Quería disculparme
por mi comportamiento. Lo siento.
1646
01:35:31,537 --> 01:35:33,785
Estoy muy avergonzada.
1647
01:35:34,200 --> 01:35:36,574
Dile a Jane...
1648
01:35:37,989 --> 01:35:39,363
Bueno...
1649
01:35:40,070 --> 01:35:42,777
Quisiera que nos viéramos el viernes.
1650
01:35:43,982 --> 01:35:46,063
Las necesito.
1651
01:35:47,854 --> 01:35:49,644
Bien. Soy Renee.
1652
01:35:50,184 --> 01:35:51,268
Bien.
1653
01:36:02,547 --> 01:36:03,922
¡Vamos! Llegaremos tarde.
1654
01:36:04,006 --> 01:36:05,712
- ¡Es cuesta arriba!
- Es aquí.
1655
01:36:05,795 --> 01:36:06,918
Esta es la puerta.
1656
01:36:11,372 --> 01:36:12,537
- Ciérrala.
- Sí.
1657
01:36:12,580 --> 01:36:14,245
- Ciérrala.
- No grites. La cierro.
1658
01:36:14,328 --> 01:36:15,409
ESTRICTAMENTE PROHIBIDO
1659
01:36:15,743 --> 01:36:17,740
Actúa como si trabajaras aquí.
1660
01:36:18,282 --> 01:36:19,822
No puedo perder el trabajo.
1661
01:36:19,905 --> 01:36:22,611
Tendría que volver con mi tía.
Me llama "Hamburguesa".
1662
01:36:22,694 --> 01:36:23,733
Bebe demasiado.
1663
01:36:23,775 --> 01:36:25,441
¿Por qué nunca me contaste?
1664
01:36:25,524 --> 01:36:27,273
Hubiera sido una charla divertida.
1665
01:36:27,314 --> 01:36:29,104
- Sí.
- Bien. Mantén la calma.
1666
01:36:33,100 --> 01:36:35,556
CELEBRANDO 50 AÑOS DE BELLEZA
1667
01:36:46,502 --> 01:36:47,586
Buenas noches.
1668
01:36:50,083 --> 01:36:52,414
Y gracias por venir esta noche.
1669
01:36:52,705 --> 01:36:54,829
Nos complace tenerlos aquí.
1670
01:36:56,577 --> 01:37:01,612
Es una noche emocionante
para Lily LeClaire, para ustedes, para mí.
1671
01:37:02,196 --> 01:37:04,944
Cuando mi abuela fundó esta empresa,
1672
01:37:06,067 --> 01:37:08,024
en el año 1.200 d. C.
1673
01:37:08,939 --> 01:37:10,564
Hace muchísimo tiempo.
1674
01:37:13,227 --> 01:37:17,181
Sólo tenía $1.000 dólares.
1675
01:37:17,764 --> 01:37:19,637
Repito, fue hace mucho tiempo.
1676
01:37:22,009 --> 01:37:23,548
La inflación...
1677
01:37:23,964 --> 01:37:27,711
Sería diferente ahora. Y...
1678
01:37:30,833 --> 01:37:32,040
Eso no debió pasar.
1679
01:37:33,371 --> 01:37:34,454
¿Qué?
1680
01:37:34,829 --> 01:37:38,326
¿Podría alguien...?
¿Hay alguien de asistencia técnica?
1681
01:37:38,410 --> 01:37:42,445
¿Algún técnico o de asistencia?
1682
01:37:42,530 --> 01:37:44,986
Puta estúpida, eres un fracaso.
1683
01:38:15,705 --> 01:38:17,536
Pensé que sería fácil romperlo.
1684
01:38:20,741 --> 01:38:23,528
Hola.
Mi nombre es Renee.
1685
01:38:23,946 --> 01:38:24,987
Y...
1686
01:38:25,737 --> 01:38:28,567
Algunos de ustedes me conocen
como esta mujer.
1687
01:38:30,521 --> 01:38:31,564
Glamorosa.
1688
01:38:32,562 --> 01:38:33,686
Impecable.
1689
01:38:34,103 --> 01:38:35,143
Perfecta.
1690
01:38:35,767 --> 01:38:37,183
Pero esa no soy yo.
1691
01:38:38,015 --> 01:38:40,138
Esta soy yo.
1692
01:38:41,970 --> 01:38:42,970
No entiendo.
1693
01:38:43,302 --> 01:38:46,506
Lo sé, ellas no se parecen en nada.
1694
01:38:47,879 --> 01:38:49,170
Pero soy ambas.
1695
01:38:49,962 --> 01:38:51,918
Tómense un momento para procesarlo.
1696
01:38:52,959 --> 01:38:55,497
Pero en esta industria,
sólo me sentí deseada...
1697
01:38:56,164 --> 01:38:58,328
cuando me veía así.
1698
01:39:00,702 --> 01:39:01,617
Está loca.
1699
01:39:01,701 --> 01:39:02,908
Cuando me veía...
1700
01:39:19,516 --> 01:39:20,723
No fue magia.
1701
01:39:22,804 --> 01:39:23,804
Soy yo.
1702
01:39:24,884 --> 01:39:26,675
Soy yo. Soy ambas.
1703
01:39:38,703 --> 01:39:40,202
Hice todo como yo.
1704
01:39:48,902 --> 01:39:50,566
Cuando somos niñas,
1705
01:39:51,691 --> 01:39:54,021
tenemos toda la confianza del mundo.
1706
01:39:56,228 --> 01:39:58,143
Mostramos nuestra barriga...
1707
01:39:59,683 --> 01:40:01,805
Y sólo bailamos, jugamos...
1708
01:40:02,222 --> 01:40:04,012
y nos acomodamos los calzones.
1709
01:40:05,427 --> 01:40:08,883
Luego pasan cosas que hacen
que nos cuestionemos a nosotras mismas.
1710
01:40:09,422 --> 01:40:11,838
Alguien nos dice
algo hiriente en el recreo,
1711
01:40:12,046 --> 01:40:13,211
luego crecemos,
1712
01:40:13,878 --> 01:40:19,038
y dudamos de nosotras una y otra vez
hasta que perdemos esa confianza.
1713
01:40:19,496 --> 01:40:22,619
Toda esa autoestima,
toda esa fe inicial se pierde.
1714
01:40:24,450 --> 01:40:26,655
Pero, ¿y si impedimos
que esas cosas nos fastidien?
1715
01:40:27,239 --> 01:40:29,236
¿Qué pasaría si fuéramos más fuertes?
1716
01:40:30,818 --> 01:40:32,066
¿Verdad?
1717
01:40:32,608 --> 01:40:34,606
¿Y si no nos importara
cómo nos veíamos?
1718
01:40:35,605 --> 01:40:37,061
¿O el tono de nuestra voz?
1719
01:40:39,684 --> 01:40:42,680
¿Y si nunca perdiéramos
esa confianza de niña?
1720
01:40:43,306 --> 01:40:45,595
¿Y si nos dicen que no somos?
1721
01:40:45,636 --> 01:40:48,509
¿Suficientemente
buenas, flacas o guapas?
1722
01:40:49,008 --> 01:40:51,047
Tenemos la fuerza y la sensatez...
1723
01:40:52,754 --> 01:40:55,375
para decir que somos mejor que todo eso.
1724
01:40:57,208 --> 01:41:00,162
¡Porque yo soy lo que soy!
1725
01:41:02,868 --> 01:41:04,159
¡Soy yo!
1726
01:41:04,534 --> 01:41:06,157
¡Y estoy orgullosa de serlo!
1727
01:41:06,615 --> 01:41:10,237
Y si alguna vez tienen la oportunidad
de salir conmigo o mis amigas,
1728
01:41:10,571 --> 01:41:13,359
mis increíbles y perfectas amigas...
1729
01:41:13,776 --> 01:41:16,148
Bueno, sólo les diré: "De nada".
1730
01:41:19,520 --> 01:41:21,143
Mason, adelante.
1731
01:41:23,974 --> 01:41:25,473
Somos mujeres reales.
1732
01:41:27,137 --> 01:41:29,967
Lo somos.
Qué cosa maravillosa para ser.
1733
01:41:31,757 --> 01:41:36,253
¡Una mujer real, saludable, fuerte,
divertida y maravillosa!
1734
01:41:37,334 --> 01:41:39,375
Esta nueva línea no cambiará tu vida.
1735
01:41:39,832 --> 01:41:41,580
Sólo tú puedes hacerlo.
1736
01:41:42,413 --> 01:41:44,037
Y ustedes pueden hacerlo.
1737
01:41:44,577 --> 01:41:45,868
Créanme.
1738
01:41:46,451 --> 01:41:50,446
Pero esta línea es para quienes están
dispuestas a creer en sí mismas...
1739
01:41:52,902 --> 01:41:54,109
¡Son bellas!
1740
01:41:54,692 --> 01:41:58,273
¡Lo son todo!
¡Y son el rostro verdadero de la línea!
1741
01:41:58,523 --> 01:42:01,145
¡Todas somos el rostro de Lily LeClaire!
1742
01:42:08,179 --> 01:42:09,594
¡Bien, Renee!
1743
01:42:10,136 --> 01:42:11,511
Elegiste una buena.
1744
01:42:13,590 --> 01:42:14,881
¡Cielos!
1745
01:42:21,540 --> 01:42:22,998
Eso fue muy raro.
1746
01:42:24,162 --> 01:42:25,911
Y también muy efectivo.
1747
01:42:27,494 --> 01:42:28,494
Gracias.
1748
01:42:28,533 --> 01:42:30,781
¿Sabes que ofrecemos
un programa de salud mental?
1749
01:42:31,198 --> 01:42:32,488
¿Aún tengo trabajo?
1750
01:42:33,487 --> 01:42:34,527
Cielos.
1751
01:42:36,567 --> 01:42:37,732
Gracias. Muy bien.
1752
01:42:37,773 --> 01:42:39,606
Iré a saludar a algunas personas.
1753
01:42:41,561 --> 01:42:45,141
¿Avery? Se volvieron locos con todo esto.
1754
01:42:45,225 --> 01:42:47,139
Seamos sinceras. Las dos lo sabemos.
1755
01:42:47,597 --> 01:42:48,887
Fue gracias a Renee.
1756
01:42:51,802 --> 01:42:55,465
Cariño, Renee no estaría aquí
si no fuera por ti.
1757
01:42:56,629 --> 01:42:57,671
Ninguna lo estaría.
1758
01:42:58,503 --> 01:42:59,669
Abuela.
1759
01:43:17,109 --> 01:43:18,358
Habla Ethan.
1760
01:43:18,400 --> 01:43:19,650
Hola, soy yo.
1761
01:43:20,441 --> 01:43:21,441
Renee.
1762
01:43:22,271 --> 01:43:25,767
Sé que quizá no quieras verme, pero...
1763
01:43:25,809 --> 01:43:27,224
Por favor, escúchame.
1764
01:43:27,558 --> 01:43:28,724
Bien...
1765
01:43:29,222 --> 01:43:32,011
Lamento mucho
cómo me comporté la otra noche.
1766
01:43:33,509 --> 01:43:34,509
Sé...
1767
01:43:34,882 --> 01:43:38,254
que es increíble, pero no tiene
que ver con lo que siento por ti.
1768
01:43:38,671 --> 01:43:42,126
Tiene que ver con lo que siento por mí.
1769
01:43:43,498 --> 01:43:44,623
Y...
1770
01:43:46,078 --> 01:43:47,203
Yo...
1771
01:43:48,036 --> 01:43:50,117
Parecerá una locura, pero...
1772
01:43:50,825 --> 01:43:53,781
Creí que pensabas que era
la mujer más bella del mundo.
1773
01:43:53,864 --> 01:43:55,778
- Hola.
- Hola.
1774
01:43:57,152 --> 01:44:00,024
Pienso que eres
la mujer más bella del mundo.
1775
01:44:03,229 --> 01:44:05,685
Sólo déjame...
Me molestaba...
1776
01:44:05,768 --> 01:44:07,393
- ¿Qué?
- Estabas luchando con él.
1777
01:44:07,433 --> 01:44:09,015
- ¿Podías ver?
- Sí, ví...
1778
01:44:09,098 --> 01:44:10,555
- ¿Es una cámara?
- Sí.
1779
01:44:10,639 --> 01:44:11,887
¿Me viste todo el tiempo?
1780
01:44:11,970 --> 01:44:13,012
Renee...
1781
01:44:14,343 --> 01:44:15,675
Siempre te he visto.
1782
01:44:34,573 --> 01:44:36,404
¿Qué tal, Soho?
1783
01:44:36,737 --> 01:44:38,610
¿Listas para cambiar su vida?
1784
01:44:39,608 --> 01:44:40,650
¡Si!
1785
01:44:40,940 --> 01:44:42,689
¡No sé para qué vinieron hoy,
1786
01:44:42,730 --> 01:44:45,394
pero el milagro ya está aquí!
1787
01:44:45,436 --> 01:44:48,558
¡Sólo abran el corazón y recíbanlo!
1788
01:44:49,141 --> 01:44:53,220
Mírense al espejo
y visualicen el cambio que buscan.
1789
01:44:53,303 --> 01:44:55,009
¿Es espiritual?
1790
01:44:55,094 --> 01:44:56,258
¿Es físico?
1791
01:44:56,300 --> 01:44:57,550
¿Es emocional?
1792
01:45:08,663 --> 01:45:12,410
SEXY POR ACCIDENTE126659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.