All language subtitles for I Belonged To Your World S01E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,310 --> 00:01:41,050 [I Belonged To Your World] 3 00:01:42,060 --> 00:01:44,259 Girls, it's the end of the semester. 4 00:01:44,259 --> 00:01:46,140 Why are you all not interested in fighting with the exams? 5 00:01:48,220 --> 00:01:50,300 Have you memorized English? 6 00:01:50,300 --> 00:01:50,900 No. 7 00:01:52,620 --> 00:01:53,780 Have you written your paper? 8 00:01:54,460 --> 00:01:56,220 The High Priestess upright. 9 00:01:56,220 --> 00:01:59,100 I have zero chance of falling in love this month. 10 00:02:00,100 --> 00:02:01,620 Leaving everything untill the last moment. 11 00:02:02,900 --> 00:02:05,490 As expected, boss is indeed the boss. 12 00:02:06,940 --> 00:02:08,780 You're memorizing the script? 13 00:02:09,419 --> 00:02:10,500 What a time it is! 14 00:02:11,100 --> 00:02:12,460 Xie Jiajia. 15 00:02:12,460 --> 00:02:13,980 You really can't do anything. 16 00:02:13,980 --> 00:02:14,980 No.1 in the internal scroll. 17 00:02:18,290 --> 00:02:19,540 Girls, 18 00:02:19,540 --> 00:02:21,100 tonight at seven, 19 00:02:21,100 --> 00:02:22,980 there will be the first performance of me and Lu Xiao 20 00:02:22,980 --> 00:02:25,380 since we joined the drama club. 21 00:02:26,780 --> 00:02:28,340 If you have money, please support us. 22 00:02:28,340 --> 00:02:30,940 If you have no money, please come on time. 23 00:02:32,860 --> 00:02:33,940 Are you rebelling? 24 00:02:35,140 --> 00:02:36,420 Don't you know? 25 00:02:36,420 --> 00:02:39,020 This year's thesis review is particularly strict. 26 00:02:39,579 --> 00:02:40,460 Who said that? 27 00:02:40,700 --> 00:02:42,340 Don't you read WeChat group? 28 00:02:43,460 --> 00:02:45,980 What does the school want to do? 29 00:02:45,980 --> 00:02:48,180 It means if you can't pass. 30 00:02:48,180 --> 00:02:50,250 You'll be juniors next year. 31 00:02:53,100 --> 00:02:54,620 Remember to come tonight. 32 00:02:54,620 --> 00:02:55,820 We're busy. 33 00:03:06,770 --> 00:03:11,100 [ Episode 13 He makes it snow in the south] 34 00:03:14,060 --> 00:03:15,050 Qi Yue, it's a good show. 35 00:03:17,570 --> 00:03:19,700 You only have four actors and four audiences. 36 00:03:19,700 --> 00:03:21,980 Why don't you just lei it go and play the Werewolves of Miller's Hollow? 37 00:03:21,980 --> 00:03:23,700 Four audiences are still audiences. 38 00:03:25,100 --> 00:03:26,060 I have an idea. 39 00:03:27,450 --> 00:03:28,860 Maybe we can change our minds. 40 00:03:29,740 --> 00:03:31,180 How? 41 00:03:31,180 --> 00:03:32,620 Audience is part of the performance. 42 00:03:32,620 --> 00:03:33,730 But there's no rule 43 00:03:33,730 --> 00:03:35,220 the audience must be present. 44 00:03:37,180 --> 00:03:38,660 What do you mean? 45 00:03:38,660 --> 00:03:39,820 It means 46 00:03:39,820 --> 00:03:41,620 the audience can see you 47 00:03:41,620 --> 00:03:42,660 through the screen. 48 00:03:44,100 --> 00:03:45,980 Where did you get the camera? 49 00:03:45,980 --> 00:03:47,780 You can record it with your phone. 50 00:03:47,780 --> 00:03:49,380 Yes, it's like filming a movie. 51 00:03:50,540 --> 00:03:51,980 I see. 52 00:03:51,980 --> 00:03:54,660 If we make a short video, 53 00:03:54,660 --> 00:03:57,060 we must have a lot of views. 54 00:03:57,060 --> 00:03:58,860 If it's a short video, 55 00:03:58,860 --> 00:04:00,220 it cannot be called as a stage play. 56 00:04:00,650 --> 00:04:02,060 You don't understand. 57 00:04:02,060 --> 00:04:04,100 Good things should integrate with each other. 58 00:04:04,100 --> 00:04:05,300 This is called Front Art. 59 00:04:05,300 --> 00:04:06,620 You'll know it when you get old. 60 00:04:06,620 --> 00:04:07,780 Front art. 61 00:04:08,140 --> 00:04:10,300 Front art? 62 00:04:10,300 --> 00:04:12,100 Sounds cool. 63 00:04:13,860 --> 00:04:14,700 Let's stop talking about this. 64 00:04:14,700 --> 00:04:15,780 Let's go along with the recording. 65 00:04:15,780 --> 00:04:16,810 You two stay over there. 66 00:04:16,810 --> 00:04:17,980 You follow me. 67 00:04:17,980 --> 00:04:18,500 Let's go. 68 00:04:20,860 --> 00:04:22,180 You two take close shots. 69 00:04:22,180 --> 00:04:23,540 You take full shots with me, okay? 70 00:04:25,620 --> 00:04:26,580 Juliet and Romeo. 71 00:04:26,580 --> 00:04:27,970 Are you ready? 72 00:04:31,260 --> 00:04:34,380 OK. Three, two, one. Action. 73 00:04:35,380 --> 00:04:36,620 Romeo. 74 00:04:36,620 --> 00:04:38,690 Do you have anything to say to Juliet? 75 00:04:39,220 --> 00:04:41,980 As that vast shore washed with the farthest sea, 76 00:04:41,980 --> 00:04:43,930 I should adventure for such merchandise. 77 00:04:43,930 --> 00:04:45,860 Qi Yue, I... 78 00:04:45,860 --> 00:04:47,580 The line is wrong. 79 00:04:47,580 --> 00:04:49,900 It's Juliet, not Qi Yue. 80 00:05:00,460 --> 00:05:01,020 Professor. 81 00:05:02,980 --> 00:05:03,900 I'm glad you're here. 82 00:05:05,100 --> 00:05:06,340 The nation's top physics competitors 83 00:05:06,340 --> 00:05:08,730 will all come to the winter camp. 84 00:05:09,370 --> 00:05:10,410 The esteemed scholars 85 00:05:10,410 --> 00:05:12,460 you see in magazines 86 00:05:12,460 --> 00:05:13,340 will also be there. 87 00:05:15,140 --> 00:05:17,220 You're the only one from Qingnan University. 88 00:05:17,340 --> 00:05:18,900 Professor, I'm here to submit my thesis. 89 00:05:19,180 --> 00:05:21,460 Professor, someone is looking for you. 90 00:05:22,500 --> 00:05:23,420 Think about it. 91 00:05:25,900 --> 00:05:27,060 Have you revised your thesis? 92 00:05:27,060 --> 00:05:27,900 Yes. 93 00:05:27,900 --> 00:05:28,540 Let me see. 94 00:05:32,940 --> 00:05:33,900 What's wrong? 95 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 What did the professor say? 96 00:05:34,900 --> 00:05:36,100 Is there any drama to see? 97 00:05:36,659 --> 00:05:37,340 No. 98 00:05:39,409 --> 00:05:40,340 I finally know 99 00:05:40,340 --> 00:05:42,060 why Qi Yue can't burn you. 100 00:05:42,060 --> 00:05:43,409 She was hurt. 101 00:05:43,409 --> 00:05:44,780 She had a burn? 102 00:05:44,780 --> 00:05:46,540 Yes, the burn was very serious. 103 00:05:46,540 --> 00:05:48,220 She burnt here. 104 00:05:50,460 --> 00:05:51,260 I'm going to the infirmary. 105 00:05:53,140 --> 00:05:54,659 Give me two minutes. 106 00:06:04,740 --> 00:06:05,620 Watch carefully. 107 00:06:05,620 --> 00:06:08,610 You're now the battery. 108 00:06:08,610 --> 00:06:11,340 Qi Yue is on this end. 109 00:06:11,340 --> 00:06:14,700 So you have to 110 00:06:14,700 --> 00:06:15,980 run towards her 111 00:06:16,900 --> 00:06:17,660 swiftly. 112 00:06:19,500 --> 00:06:20,340 Understand? 113 00:06:20,340 --> 00:06:21,140 Yes. 114 00:06:21,140 --> 00:06:24,060 I have to confess my love to her swiftly. 115 00:06:24,060 --> 00:06:24,980 But there's a problem. 116 00:06:26,060 --> 00:06:27,340 If the coil 117 00:06:27,340 --> 00:06:28,220 can't maintain between three millimetres, 118 00:06:28,220 --> 00:06:29,820 the experiment didn't work. 119 00:06:30,420 --> 00:06:31,460 I'll go to the infirmary to find her. 120 00:06:34,860 --> 00:06:36,460 Qi Yue is actually very timid. 121 00:06:36,460 --> 00:06:38,100 You just need to take her to the haunted house 122 00:06:38,100 --> 00:06:39,659 and stand in front of her to protect her. 123 00:06:39,659 --> 00:06:41,020 Then you can confess your love to her. 124 00:06:42,980 --> 00:06:44,460 Don't be afraid. I'm here. 125 00:06:49,060 --> 00:06:49,420 Don't be afraid. 126 00:06:57,970 --> 00:07:04,480 [No Internet] 127 00:07:12,980 --> 00:07:13,860 That's it. 128 00:07:14,780 --> 00:07:17,580 You could at least scream one time. 129 00:07:17,580 --> 00:07:19,340 We ghosts have performance assessment. 130 00:07:23,850 --> 00:07:24,860 Give me the mask. 131 00:07:26,020 --> 00:07:26,810 What are you doing? 132 00:07:29,140 --> 00:07:29,730 Wait for me. 133 00:07:32,020 --> 00:07:33,580 What should I do now? 134 00:07:33,580 --> 00:07:34,860 Why don't you go home? 135 00:07:42,540 --> 00:07:43,940 Let go. 136 00:07:45,420 --> 00:07:46,300 You have to do this. 137 00:07:46,300 --> 00:07:48,260 When the players are chatting, 138 00:07:48,260 --> 00:07:50,100 do the unexpected, attack the unprepared. 139 00:07:50,770 --> 00:07:51,420 It's okay. 140 00:07:51,610 --> 00:07:52,900 Go back and practice more. 141 00:07:53,960 --> 00:07:54,420 Let's go. 142 00:07:57,050 --> 00:08:00,060 Don't worry. We're experienced. 143 00:08:00,060 --> 00:08:02,730 We'll pretend it's a broadcasting failure. 144 00:08:02,730 --> 00:08:05,180 You come in through the right entrance. 145 00:08:05,180 --> 00:08:07,300 And we'll play your video. 146 00:08:07,300 --> 00:08:08,580 Is this the process? 147 00:08:09,740 --> 00:08:10,930 How do you know that? 148 00:08:11,740 --> 00:08:12,940 To be honest, 149 00:08:12,940 --> 00:08:14,540 you are the third person 150 00:08:14,540 --> 00:08:15,860 confessing love here this month. 151 00:08:17,500 --> 00:08:18,220 Thank you. 152 00:08:18,220 --> 00:08:19,020 You're welcome. 153 00:08:25,060 --> 00:08:26,660 Where have you been? 154 00:08:28,020 --> 00:08:29,010 It's been too long. 155 00:08:32,980 --> 00:08:33,700 What's wrong? 156 00:08:35,700 --> 00:08:37,539 I can't stand men using this trick 157 00:08:37,539 --> 00:08:39,500 that can be seen at one glance. 158 00:08:40,130 --> 00:08:40,940 I can't believe there're people like it. 159 00:08:44,340 --> 00:08:45,860 I should give up this plan. 160 00:08:49,140 --> 00:08:53,680 [I’m really sorry. Please discontinue the plan we discussed earlier.] 161 00:08:57,420 --> 00:08:58,900 They're so efficient. 162 00:09:00,260 --> 00:09:02,060 Is it broken? 163 00:09:02,060 --> 00:09:03,940 Why is it dark? 164 00:09:03,940 --> 00:09:04,620 What happened? 165 00:09:04,620 --> 00:09:05,500 I'll go and ask. 166 00:09:05,500 --> 00:09:06,260 Don't move. 167 00:09:07,660 --> 00:09:08,660 Sit down. I'll go. 168 00:09:08,660 --> 00:09:09,620 Why are you going? 169 00:09:10,100 --> 00:09:11,980 You look so easy to be perfunctory. 170 00:09:11,980 --> 00:09:13,100 I know this kind of trick. 171 00:09:13,100 --> 00:09:14,540 This is so scary. 172 00:09:15,140 --> 00:09:15,540 What's wrong? 173 00:09:15,540 --> 00:09:16,700 What happened? 174 00:09:16,700 --> 00:09:17,860 What should we do now? 175 00:09:17,860 --> 00:09:19,220 We've bought tickets. 176 00:09:19,220 --> 00:09:21,220 Should we just sit here and wait? 177 00:09:21,220 --> 00:09:22,220 I'm really sorry. 178 00:09:22,220 --> 00:09:23,340 Don't say sorry to me. 179 00:09:23,340 --> 00:09:24,660 Tell me the solution. 180 00:09:24,660 --> 00:09:26,660 Our technicians are checking the malfunction. 181 00:09:26,660 --> 00:09:27,340 I don't want to hear this. 182 00:09:27,340 --> 00:09:29,180 Just tell me how long we have to wait. 183 00:09:29,180 --> 00:09:31,500 It's hard to say. 184 00:09:31,500 --> 00:09:32,460 -Why... -Qi Yue. 185 00:09:32,460 --> 00:09:33,620 Why don't you go back to your seat first? 186 00:09:33,620 --> 00:09:35,020 There might be a surprise later. 187 00:09:35,900 --> 00:09:38,060 I'm afraid not. 188 00:09:39,460 --> 00:09:40,250 What? 189 00:09:41,900 --> 00:09:44,700 The screening device is broken now. 190 00:09:44,700 --> 00:09:45,490 Moisture from rain and snow 191 00:09:45,490 --> 00:09:47,300 can form condensation or water droplets 192 00:09:47,300 --> 00:09:48,700 and cause airflow through the fibre air filter. 193 00:09:48,700 --> 00:09:49,660 Speak like a normal person. 194 00:09:50,740 --> 00:09:51,740 I'll take a look. 195 00:09:51,740 --> 00:09:52,820 Okay, this way please. 196 00:10:02,010 --> 00:10:05,540 [Qingnan University] 197 00:10:09,140 --> 00:10:10,460 How's the date going? 198 00:10:10,460 --> 00:10:11,620 Any surprise? 199 00:10:13,020 --> 00:10:15,660 Lots of surprises. 200 00:10:16,340 --> 00:10:17,010 Tell me. 201 00:10:18,540 --> 00:10:19,900 We went for a movie. 202 00:10:20,540 --> 00:10:23,020 The screen in the cinema broke down. 203 00:10:23,020 --> 00:10:24,140 And then? 204 00:10:24,140 --> 00:10:26,340 Then Lu Xiao went to fix the screen. 205 00:10:27,380 --> 00:10:28,620 What? 206 00:10:28,620 --> 00:10:31,100 I couldn't wait so I came back. 207 00:10:31,700 --> 00:10:32,980 What about now? 208 00:10:33,820 --> 00:10:34,580 Now? 209 00:10:35,140 --> 00:10:38,540 My heart is more cold than the snow in the South Pole. 210 00:10:39,140 --> 00:10:40,340 I have something else to do. 211 00:10:40,340 --> 00:10:41,260 I have to go. 212 00:10:50,580 --> 00:10:53,780 All beings grow. The only way is to reproduce descendants. 213 00:10:54,580 --> 00:10:56,500 What are you talking about? 214 00:10:56,500 --> 00:10:57,780 Look. 215 00:10:57,780 --> 00:11:00,140 Baoguo finally met its girlfriend. 216 00:11:03,740 --> 00:11:07,020 Even animals need love. 217 00:11:07,020 --> 00:11:08,140 No, no, no. 218 00:11:09,220 --> 00:11:12,060 Only hypocritical humans beautify love. 219 00:11:12,060 --> 00:11:14,500 In fact, the essence of all living things 220 00:11:14,500 --> 00:11:16,060 is to reproduce descendants. 221 00:11:16,060 --> 00:11:17,700 Why are you so not romantic? 222 00:11:20,620 --> 00:11:21,900 No, Qi Yue, 223 00:11:21,900 --> 00:11:23,540 I should have enlightened you earlier. 224 00:11:23,540 --> 00:11:25,460 But since you're so obsessed with Lu Xiao, 225 00:11:25,460 --> 00:11:26,500 I couldn't bear 226 00:11:26,500 --> 00:11:28,660 to expose the pink bubbles on your head. 227 00:11:29,140 --> 00:11:30,060 According to your words, 228 00:11:30,060 --> 00:11:31,210 did I pursue Lu Xiao 229 00:11:31,210 --> 00:11:32,890 just to have a baby with him? 230 00:11:37,140 --> 00:11:38,700 It seems like that. 231 00:11:38,700 --> 00:11:40,740 I don't know what you think. 232 00:11:41,420 --> 00:11:42,700 But I bet 233 00:11:42,700 --> 00:11:44,580 that's what boys think. 234 00:11:45,180 --> 00:11:47,100 Impossible. Lu Xiao is not that kind of person. 235 00:11:48,580 --> 00:11:49,700 Wait and see. 236 00:11:53,890 --> 00:11:55,870 [ntelligent Engineering Institute ] 237 00:11:54,260 --> 00:11:55,620 Isn't this Qi Yue's dorm? 238 00:11:55,620 --> 00:11:56,620 Why did you bring me here? 239 00:11:56,620 --> 00:11:57,690 After thinking about a lot of things, 240 00:11:57,690 --> 00:11:59,140 I'd better personally help you 241 00:11:59,140 --> 00:12:00,780 in case anything goes wrong. 242 00:12:00,780 --> 00:12:02,300 Have you watched the movie "Love Actually"? 243 00:12:02,300 --> 00:12:04,020 Qi Yue likes it the most. 244 00:12:04,020 --> 00:12:05,890 Her dream is to hear you confess your love 245 00:12:05,890 --> 00:12:06,900 on a snowy day. 246 00:12:07,660 --> 00:12:08,260 I've already find the spot 247 00:12:08,260 --> 00:12:09,380 for you. 248 00:12:09,380 --> 00:12:10,580 It's the best observation spot. 249 00:12:10,580 --> 00:12:12,100 She can see it directly from the balcony. 250 00:12:13,420 --> 00:12:14,540 But even with this, 251 00:12:14,540 --> 00:12:16,580 it won't really snow. 252 00:12:16,580 --> 00:12:17,540 Time is limited. 253 00:12:17,540 --> 00:12:19,780 It's too late for you to show off. 254 00:12:19,780 --> 00:12:21,060 The artificial snow I bought 255 00:12:21,060 --> 00:12:21,780 is still useful. 256 00:12:22,780 --> 00:12:23,580 This is "on". 257 00:12:26,060 --> 00:12:26,860 This is "add more". 258 00:12:28,340 --> 00:12:29,180 This is "off". 259 00:12:32,060 --> 00:12:33,900 You can only succeed. You can't fail. 260 00:12:33,900 --> 00:12:34,700 Good luck. 261 00:12:34,700 --> 00:12:35,460 I'm leaving. 262 00:12:39,500 --> 00:12:43,870 [Qi Yue, come to the balcony. I have something to tell you.] 263 00:12:44,580 --> 00:12:47,260 See? Lu Xiao is going to confess to me. 264 00:12:53,760 --> 00:12:55,540 What do you want to say to me? 265 00:12:55,540 --> 00:12:57,220 That's what I want to say to you. 266 00:12:57,220 --> 00:12:58,180 Will you? 267 00:12:59,790 --> 00:13:01,890 [Do it] 268 00:13:02,100 --> 00:13:03,740 That's what boys think. 269 00:13:06,940 --> 00:13:07,900 You dog. 270 00:13:12,560 --> 00:13:15,030 [Do it] 271 00:13:25,320 --> 00:13:26,880 [Will you be my girlfriend?] 272 00:13:27,850 --> 00:13:29,460 Look how romantic he is. 273 00:13:29,460 --> 00:13:30,460 Look at you. 274 00:13:32,000 --> 00:13:33,180 Romantic? So childish. 275 00:13:33,180 --> 00:13:33,900 You just don't love me. 276 00:13:34,660 --> 00:13:35,540 What should I do? 277 00:13:35,540 --> 00:13:36,540 Chinese New Year is coming. 278 00:13:37,180 --> 00:13:38,100 Eat something nice then. 279 00:13:53,620 --> 00:13:54,330 Mom, 280 00:13:57,980 --> 00:13:58,940 are you shopping 281 00:13:58,940 --> 00:13:59,940 or running? 282 00:14:00,500 --> 00:14:02,380 Have you never heard of running because of getting mad? 283 00:14:02,380 --> 00:14:04,300 Am I supposed to wander around when I'm angry? 284 00:14:04,300 --> 00:14:05,620 I know you're angry. 285 00:14:05,620 --> 00:14:07,700 Because of your so-called sense of ritual. 286 00:14:08,260 --> 00:14:10,260 I think you should be straightforward 287 00:14:10,260 --> 00:14:11,500 and knock Lu Xiao down. 288 00:14:11,500 --> 00:14:12,580 You have experience. 289 00:14:12,980 --> 00:14:13,540 No. 290 00:14:14,290 --> 00:14:16,140 I've taken the initiative so many times. 291 00:14:18,260 --> 00:14:19,380 Raw but delicious sunflower seeds. 292 00:14:19,380 --> 00:14:20,580 Raw but delicious with the original flavor. 293 00:14:22,420 --> 00:14:23,140 What are you doing? 294 00:14:24,700 --> 00:14:25,780 Turn off the phone. 295 00:14:27,900 --> 00:14:30,180 Since my hint doesn't work, 296 00:14:30,180 --> 00:14:32,770 I'll start a cold war. 297 00:14:32,770 --> 00:14:33,500 You and your affected style... 298 00:14:33,500 --> 00:14:33,820 Listen. 299 00:14:33,820 --> 00:14:35,300 If you bully Lu Xiao like this, 300 00:14:35,300 --> 00:14:36,980 you'll mess up the sure thing. 301 00:14:37,060 --> 00:14:38,060 Trust me. 302 00:14:42,620 --> 00:14:43,380 You... 303 00:14:43,380 --> 00:14:44,260 What are you doing? 304 00:14:45,810 --> 00:14:48,260 Happy winter vacation is about to begin. 305 00:14:48,260 --> 00:14:49,370 What is the necessary connection 306 00:14:49,370 --> 00:14:50,420 between happy winter vacation life 307 00:14:50,420 --> 00:14:51,940 and you becoming a pig? 308 00:14:52,460 --> 00:14:54,220 You don't understand. 309 00:14:54,220 --> 00:14:56,860 This is called a sense of ritual for girls. 310 00:15:07,100 --> 00:15:08,260 Let's go, son. 311 00:15:09,020 --> 00:15:09,900 Coming. 312 00:15:29,020 --> 00:15:30,180 Madam, 313 00:15:30,180 --> 00:15:31,660 on the first day of the winter vacation, 314 00:15:31,660 --> 00:15:34,570 we still have to work hard. Don't slack off. 315 00:15:38,740 --> 00:15:39,300 Get... 316 00:15:40,060 --> 00:15:40,820 Up. 317 00:15:42,260 --> 00:15:43,220 It's okay. It's not important. 318 00:15:44,180 --> 00:15:45,980 Do you remember our agreement? 319 00:15:45,980 --> 00:15:47,020 Get up. 320 00:15:47,020 --> 00:15:48,850 Get up early, learning and pursuing Lu Xiao. 321 00:15:49,490 --> 00:15:50,300 Are you still ignoring me? 322 00:15:50,300 --> 00:15:51,420 There's a limit to my patience. 323 00:15:51,420 --> 00:15:52,700 Don't force me to be rough. 324 00:15:59,620 --> 00:16:01,180 Qi Yue. 325 00:16:24,140 --> 00:16:25,340 Can you just sit there? 326 00:16:25,340 --> 00:16:26,580 You're in my way. 327 00:16:28,420 --> 00:16:30,100 Then I've achieved my goal. 328 00:16:30,100 --> 00:16:31,500 Do you remember the mission today? 329 00:16:33,340 --> 00:16:34,060 What mission? 330 00:16:34,060 --> 00:16:36,300 College English Test Band 4, philosophy theory. 331 00:16:36,300 --> 00:16:38,220 Contact Lu Xiao. 332 00:16:38,500 --> 00:16:39,900 There's no rush for learning College English Test Band 4. 333 00:16:39,900 --> 00:16:41,140 Philosophy is not needed. 334 00:16:41,140 --> 00:16:42,580 Contacting Lu Xiao needs a right time. 335 00:16:42,580 --> 00:16:43,940 It's winter break. 336 00:16:43,940 --> 00:16:45,460 Even the iron man needs rest too. 337 00:16:46,340 --> 00:16:47,620 In that case, 338 00:16:49,540 --> 00:16:50,940 I'll have to be tough. 339 00:16:54,340 --> 00:16:55,580 What's going on? 340 00:16:56,940 --> 00:16:58,260 Electrostatic adsorption device. 341 00:16:58,260 --> 00:16:59,460 Lu Xiao taught me. 342 00:16:59,460 --> 00:17:00,420 You two. 343 00:17:01,130 --> 00:17:02,180 One of you kicked down the ladder, 344 00:17:02,180 --> 00:17:03,460 and the other burnt the bridge. 345 00:17:04,780 --> 00:17:06,060 Are you the ladder or the bridge? 346 00:17:06,060 --> 00:17:06,500 I... 347 00:17:07,859 --> 00:17:09,660 You can't lie down even in winter vacation. 348 00:17:09,660 --> 00:17:10,700 Turn off the TV. 349 00:17:14,940 --> 00:17:16,220 Who cares? 350 00:17:22,369 --> 00:17:24,500 It's time to eat. Stop playing with your phone. 351 00:17:25,140 --> 00:17:25,940 You eat first. 352 00:17:25,940 --> 00:17:27,420 I'm about to make a double kill. 353 00:17:30,540 --> 00:17:31,860 Don't move! There's explosives! 354 00:17:34,020 --> 00:17:35,580 I mean the people in the game. 355 00:17:38,620 --> 00:17:40,500 That one is poisonous. Are you stupid? 356 00:17:40,500 --> 00:17:42,220 Let's surround them from behind. 357 00:17:43,060 --> 00:17:44,460 The people across me are dead. 358 00:17:44,460 --> 00:17:46,060 All their organs are out. 359 00:17:49,140 --> 00:17:49,740 Mom. 360 00:17:50,620 --> 00:17:51,900 Can we eat in peace? 361 00:17:54,460 --> 00:17:56,100 What's wrong, my dear son? 362 00:17:56,100 --> 00:17:57,980 You look pale. 363 00:17:57,980 --> 00:17:59,540 Are you feeling unwell? 364 00:18:10,180 --> 00:18:11,820 Someone is knocking. I'll get it. 365 00:18:15,780 --> 00:18:17,850 Lu Xiao, why are you here? 366 00:18:29,540 --> 00:18:32,300 The topic for the next semester's thesis... 367 00:18:36,500 --> 00:18:36,900 Lu... 368 00:18:49,860 --> 00:18:51,540 Game is good and food is delicious. 369 00:18:51,540 --> 00:18:53,860 Who cares about him? 370 00:18:54,620 --> 00:18:56,380 You're not the mysterious Qi Yue. 371 00:18:56,380 --> 00:18:57,940 You're Qi Yue, the movie queen. 372 00:19:03,700 --> 00:19:05,940 Why hasn't he come to me yet? 373 00:19:11,260 --> 00:19:13,580 You can throw away a big bag of trash, 374 00:19:13,580 --> 00:19:15,980 but you have to divide it into a dozen small bags. 375 00:19:15,980 --> 00:19:18,100 It's everyone's responsibility to classify the garbage. 376 00:19:18,100 --> 00:19:19,220 Aren't you afraid of some neighborhood aunts? 377 00:19:19,220 --> 00:19:19,580 You guys are taking a walk? 378 00:19:20,580 --> 00:19:21,660 Oh my, Ms. Jin. 379 00:19:21,980 --> 00:19:23,540 We're going to throw out the trash. 380 00:19:23,540 --> 00:19:24,540 This is other waste. 381 00:19:24,540 --> 00:19:25,780 This is kitchen waste. 382 00:19:25,780 --> 00:19:27,380 We will perfectly classify them 383 00:19:27,380 --> 00:19:28,540 and put them into the garbage basket. 384 00:19:28,980 --> 00:19:30,330 Ms. Jin, take care. 385 00:19:30,330 --> 00:19:31,300 Okay. 386 00:19:36,300 --> 00:19:38,780 You can throw away the trash alone. 387 00:19:38,780 --> 00:19:40,380 Why do you have to drag me along? 388 00:19:40,380 --> 00:19:42,180 To wait for this moment to humiliate me? 389 00:19:42,900 --> 00:19:44,620 If it wasn't for throwing the trash, 390 00:19:44,620 --> 00:19:46,980 would you stay home all the time during the winter break? 391 00:19:46,980 --> 00:19:47,860 You don't understand. 392 00:19:47,860 --> 00:19:49,940 I'm happy to be fat nerd during this long and fun vacation. 393 00:19:50,980 --> 00:19:52,060 What if we meet Lu Xiao? 394 00:19:52,060 --> 00:19:52,900 Are you not going to clean yourself up? 395 00:19:54,820 --> 00:19:56,100 What's wrong with me now? 396 00:19:57,740 --> 00:19:58,540 Besides, 397 00:19:59,300 --> 00:20:00,940 if he really likes me, 398 00:20:00,940 --> 00:20:02,820 he will like my true self. 399 00:20:03,580 --> 00:20:04,610 Besides, 400 00:20:04,610 --> 00:20:05,620 it's been three days. 401 00:20:05,620 --> 00:20:07,130 He hasn't contacted me. 402 00:20:07,130 --> 00:20:08,940 I set up the mysterious persona first. 403 00:20:09,860 --> 00:20:11,020 Mysterious persona? 404 00:20:11,020 --> 00:20:11,700 You're right. 405 00:20:11,700 --> 00:20:12,340 If I were you, 406 00:20:12,340 --> 00:20:13,460 I would ignore Lu Xiao. 407 00:20:14,740 --> 00:20:16,380 Why isn't it here yet? It's so far. 408 00:20:16,380 --> 00:20:17,940 There's only one garbage station in our residential compound. 409 00:20:18,140 --> 00:20:19,220 Did you implement 410 00:20:19,220 --> 00:20:20,620 the policy of garbage classification properly? 411 00:20:24,300 --> 00:20:25,500 It's the wrong way. Left. 412 00:20:25,810 --> 00:20:26,540 No, right. 413 00:20:35,180 --> 00:20:37,300 Are you sure there is a trash station here? 414 00:20:37,300 --> 00:20:37,900 Of course. 415 00:20:38,540 --> 00:20:39,900 Turn right at this intersection. 416 00:20:40,980 --> 00:20:42,540 Hurry up. 417 00:20:51,700 --> 00:20:52,540 Qi Shuo. 418 00:20:53,540 --> 00:20:54,810 What? 419 00:20:56,980 --> 00:20:57,940 Turn right here. 420 00:21:00,780 --> 00:21:01,820 Qi Shuo. 421 00:21:02,460 --> 00:21:03,820 Qi Shuo. 422 00:21:13,100 --> 00:21:14,460 Qi Shuo. 423 00:21:21,780 --> 00:21:22,420 Forget it. 424 00:21:24,220 --> 00:21:26,340 I'll definitely throw it away tomorrow. 425 00:21:28,780 --> 00:21:29,580 Juliet. 426 00:21:30,300 --> 00:21:33,220 Look thou but sweet. 427 00:21:33,220 --> 00:21:35,300 And I am proof against their enmity. 428 00:21:36,140 --> 00:21:38,820 I wouldn't have them see you for the world. 429 00:21:38,820 --> 00:21:39,660 Romeo. 430 00:21:39,660 --> 00:21:40,940 Juliet! 431 00:21:40,940 --> 00:21:42,140 Romeo. 432 00:21:43,170 --> 00:21:45,620 As that vast shore wash'd with the farthest sea, 433 00:21:46,180 --> 00:21:47,740 I would adventure 434 00:21:48,940 --> 00:21:49,980 for such merchandise. 435 00:21:52,580 --> 00:21:53,420 Juliet. 436 00:21:55,180 --> 00:21:55,940 Whispered! 437 00:21:57,250 --> 00:21:59,980 The yonder window breaks what is light? 438 00:22:01,660 --> 00:22:03,380 It is the east, 439 00:22:03,380 --> 00:22:05,180 and Juliet is the sun! 440 00:22:06,820 --> 00:22:07,860 Romeo. 441 00:22:07,860 --> 00:22:09,340 She speaks. 442 00:22:09,340 --> 00:22:12,220 O, speak again, bright angel! 443 00:22:13,700 --> 00:22:15,530 I can't control the weather, 444 00:22:15,530 --> 00:22:17,300 but I can make snow just for you. 445 00:22:21,340 --> 00:22:22,660 Why are you here? 446 00:22:35,420 --> 00:22:36,620 π bond is you 447 00:22:37,300 --> 00:22:38,380 I'm the б bond. 448 00:22:39,490 --> 00:22:41,700 Many people say it's impossible between them. 449 00:22:42,940 --> 00:22:45,340 But I believe there's hyperconjugation in this world. 450 00:22:46,210 --> 00:22:48,220 We are too small in this universe. 451 00:22:49,180 --> 00:22:51,100 Just like the dusts on the white board. 452 00:22:51,100 --> 00:22:53,100 They're Invisible to the naked eyes. 453 00:22:53,860 --> 00:22:54,980 They're insignificant. 454 00:22:55,900 --> 00:22:58,100 But they can still be together. 455 00:22:58,740 --> 00:23:00,700 I won't let our relationship 456 00:23:00,700 --> 00:23:02,460 become like the Lenz's law. 457 00:23:02,460 --> 00:23:03,820 Lai ju qu liu (An alternative expression for the Lenz's law in Chinese). 458 00:23:05,260 --> 00:23:06,500 Since you came into my heart, 459 00:23:06,500 --> 00:23:07,980 I won't let you leave. 460 00:23:09,820 --> 00:23:10,940 Although 461 00:23:12,020 --> 00:23:14,540 I don't quite understand your words. 462 00:23:14,690 --> 00:23:18,680 [Qi Yue, will you be my girlfriend?] 463 00:23:20,340 --> 00:23:21,900 I understand this one. 464 00:23:23,410 --> 00:23:23,980 Qi Yue, 465 00:23:25,580 --> 00:23:26,660 will you be my girlfriend? 466 00:23:36,620 --> 00:23:42,730 ♫The past is like an impassable gully♫ 467 00:23:43,480 --> 00:23:49,700 ♫I'll never have a chance to feel your tenderness♫ 468 00:23:50,140 --> 00:23:56,990 ♫I remember the day when you turned around and kept going♫ 469 00:23:56,990 --> 00:24:02,780 ♫You didn't stop or look back♫ 470 00:24:03,220 --> 00:24:06,140 ♫So I saw you♫ 471 00:24:06,140 --> 00:24:10,520 ♫Passing through my world and taking away warm colors♫ 472 00:24:11,400 --> 00:24:14,960 ♫The wind chases the clouds and surrounds you♫ 473 00:24:14,960 --> 00:24:17,910 ♫Only the barren wilderness is left♫ 474 00:24:17,910 --> 00:24:23,390 ♫You left me alone♫ 475 00:24:24,020 --> 00:24:27,110 ♫But then I tried to travel♫ 476 00:24:27,110 --> 00:24:31,610 ♫All over the world. But you never passed by♫ 477 00:24:32,260 --> 00:24:35,770 ♫Maybe we are like ships that pass in the night♫ 478 00:24:35,770 --> 00:24:38,770 ♫This love has a bad ending♫ 479 00:24:38,770 --> 00:24:44,660 ♫We missed each other naturally♫ 480 00:25:00,460 --> 00:25:01,970 Well. 481 00:25:02,740 --> 00:25:03,740 They two just started dating, 482 00:25:03,740 --> 00:25:06,220 They've been staying together until midnight. 483 00:25:10,700 --> 00:25:12,900 Mother wasn't home. 484 00:25:16,250 --> 00:25:17,900 And she left her son 485 00:25:18,740 --> 00:25:19,940 at home alone. 486 00:25:33,900 --> 00:25:35,170 Oh no. 487 00:25:35,170 --> 00:25:35,780 My waist. 488 00:26:22,020 --> 00:26:22,700 Oh no. 489 00:26:23,860 --> 00:26:26,220 Oh no! 490 00:26:26,220 --> 00:26:27,780 I can't move. 491 00:26:28,580 --> 00:26:30,140 Am I going to lie here all night? 492 00:26:36,460 --> 00:26:37,820 I wish Qi Yue were home. 493 00:26:39,300 --> 00:26:41,370 Qi Yue. 494 00:27:00,060 --> 00:27:01,420 Why are you home? 495 00:27:01,420 --> 00:27:04,860 The law says I can't be home at this hour? 496 00:27:04,860 --> 00:27:08,460 Shouldn't you two 497 00:27:08,460 --> 00:27:09,900 linger with each other now? 498 00:27:12,540 --> 00:27:14,260 No, no lingering. 499 00:27:15,380 --> 00:27:17,580 We were socially dead. 500 00:27:17,580 --> 00:27:19,180 Socially dead? 501 00:27:20,780 --> 00:27:21,540 Help me up. 502 00:27:22,100 --> 00:27:22,900 Help me up. 503 00:27:24,900 --> 00:27:25,700 Hold me. 504 00:27:26,300 --> 00:27:27,810 One, two, go. 505 00:27:31,340 --> 00:27:32,650 You're old. 506 00:27:32,650 --> 00:27:34,500 Don't force yourself if you can't handle it. 507 00:27:36,820 --> 00:27:39,100 Tell me how did you two socially dead? 508 00:27:39,100 --> 00:27:39,980 I want to hear it. 509 00:27:40,660 --> 00:27:42,420 It's a long story. 510 00:27:54,140 --> 00:27:54,980 It's on your mouth. 511 00:28:04,020 --> 00:28:04,860 Do you want more? 512 00:28:05,540 --> 00:28:06,900 I'll buy you more if you want. 513 00:28:06,900 --> 00:28:07,500 Sure. 514 00:28:09,700 --> 00:28:10,300 What? 515 00:28:11,060 --> 00:28:12,900 It is a behavior in love. 516 00:28:12,900 --> 00:28:15,290 A couple should feed each other ice cream. 517 00:28:15,290 --> 00:28:15,940 But 518 00:28:16,700 --> 00:28:17,810 I'm allergic to mango. 519 00:28:43,050 --> 00:28:45,770 It's totally different from what I thought. 520 00:28:48,900 --> 00:28:49,940 Qi Yue, 521 00:28:49,940 --> 00:28:51,140 What are we going to do? 522 00:28:55,820 --> 00:28:56,580 Follow them. 523 00:29:04,380 --> 00:29:05,380 Put your hands up here. 524 00:29:13,820 --> 00:29:15,580 You seem like knowing everything. 525 00:29:43,380 --> 00:29:44,500 What are you two doing? 526 00:29:44,500 --> 00:29:45,420 Are you trying to ruin the place? 527 00:29:53,740 --> 00:29:54,580 It hurts. 528 00:29:59,980 --> 00:30:01,180 You don't sound like 529 00:30:01,180 --> 00:30:03,020 a human. 530 00:30:03,860 --> 00:30:05,180 What should I do? 531 00:30:05,180 --> 00:30:06,900 Dating is so hard. 532 00:30:07,460 --> 00:30:09,020 It's not a big deal. 533 00:30:09,020 --> 00:30:10,980 Ddating is 534 00:30:10,980 --> 00:30:13,100 two people doing boring things together. 535 00:30:13,100 --> 00:30:15,180 He always asked me what we would do next. 536 00:30:15,180 --> 00:30:17,020 I'm not The Book of Answers 537 00:30:17,020 --> 00:30:18,460 He respected you. 538 00:30:18,460 --> 00:30:19,980 You should guide him. 539 00:30:19,980 --> 00:30:21,140 How? 540 00:30:21,140 --> 00:30:23,380 Tell Lu Xiao what you really want to do. 541 00:30:23,380 --> 00:30:25,260 So that he can fully understand you. 542 00:30:26,820 --> 00:30:28,500 What I really want to do... 543 00:30:28,500 --> 00:30:29,260 Yes. 544 00:30:29,260 --> 00:30:30,260 Dating 545 00:30:30,260 --> 00:30:31,700 is to share important things 546 00:30:31,700 --> 00:30:33,300 with each other. 547 00:30:33,860 --> 00:30:35,250 Something important? 548 00:30:35,250 --> 00:30:35,690 Yes. 549 00:30:36,460 --> 00:30:37,340 I understand. 550 00:30:40,820 --> 00:30:41,540 Where are you going? 551 00:30:42,780 --> 00:30:44,020 Get changed. 552 00:30:44,020 --> 00:30:45,260 I'll listen to you. 553 00:30:45,260 --> 00:30:48,460 Do what I really want 554 00:30:48,460 --> 00:30:49,620 and focus on important things. 555 00:30:50,540 --> 00:30:51,660 Thank you, my good son. 556 00:30:57,180 --> 00:30:58,140 She is my blood mom. 557 00:30:59,010 --> 00:30:59,900 I'm her blood son. 558 00:31:16,240 --> 00:31:19,810 [Are things getting better or] 559 00:31:22,920 --> 00:31:25,820 [worse?] 560 00:31:34,470 --> 00:31:37,500 [I Belonged To Your World] 561 00:31:37,500 --> 00:31:40,480 [I always remember that your wish is to see the snow.] 562 00:31:41,230 --> 00:31:44,550 Romeo, how camest thou hither, tell me, and wherefore? 563 00:31:44,550 --> 00:31:47,370 As that vast shore washed with the farthest sea, 564 00:31:47,370 --> 00:31:49,260 I should adventure 565 00:31:49,260 --> 00:31:50,260 for such merchandise. 566 00:31:53,290 --> 00:31:54,630 I've never seen snow 567 00:31:54,630 --> 00:31:56,690 in my life before. 568 00:31:58,280 --> 00:32:00,590 Qi Yue, there's no such line. 569 00:32:13,110 --> 00:32:15,340 Do you know what my dream is? 570 00:32:17,310 --> 00:32:18,020 What is it? 571 00:32:18,440 --> 00:32:20,750 Have you seen the movie "Love Actually"? 572 00:32:21,380 --> 00:32:22,060 Yes. 573 00:32:23,990 --> 00:32:26,380 There's a classic part. 574 00:32:27,390 --> 00:32:29,320 On a snowy day, 575 00:32:29,320 --> 00:32:32,890 a boy used a lot of cards and confessed to a girl. 576 00:32:32,890 --> 00:32:34,190 That's my dream. 577 00:32:36,920 --> 00:32:37,810 I see. 578 00:32:39,570 --> 00:32:40,870 Your dream is to see the snow. 579 00:32:50,740 --> 00:32:51,790 What are you doing? 580 00:32:52,230 --> 00:32:53,390 I'm snowing for you. 35141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.