Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,310 --> 00:01:41,050
[I Belonged To Your World]
3
00:01:41,220 --> 00:01:44,030
[My Girlfriend Episode 12]
4
00:01:50,860 --> 00:01:52,180
Do you know first come, first served?
5
00:01:53,620 --> 00:01:54,300
Did you pay?
6
00:01:54,820 --> 00:01:56,380
Who is the first and who is the last?
7
00:01:56,380 --> 00:01:57,860
You were too slow.
8
00:02:00,740 --> 00:02:01,340
It's fine.
9
00:02:01,930 --> 00:02:03,420
Some things can be taken,
10
00:02:03,420 --> 00:02:04,900
but some things can't.
11
00:02:05,780 --> 00:02:06,660
It doesn't matter.
12
00:02:06,660 --> 00:02:08,539
Anyway,
13
00:02:08,539 --> 00:02:09,620
it's in my hands now.
14
00:02:12,540 --> 00:02:14,020
I paid for it.
15
00:02:15,660 --> 00:02:16,620
Is your name on it?
16
00:02:17,420 --> 00:02:18,900
Some things can't be taken.
17
00:02:18,900 --> 00:02:20,610
but some things can.
18
00:02:25,890 --> 00:02:26,500
Excuse me,
19
00:02:27,130 --> 00:02:28,780
which is the classroom
20
00:02:28,780 --> 00:02:29,780
for the Department of Philosophy?
21
00:02:30,660 --> 00:02:32,060
The third one after you turn left there.
22
00:02:32,610 --> 00:02:33,010
Thank you.
23
00:02:34,500 --> 00:02:35,740
Nietzsche said
24
00:02:35,740 --> 00:02:38,540
perspective is the fundamental condition of all life.
25
00:02:38,540 --> 00:02:40,980
Then do we still have the same truth?
26
00:02:41,900 --> 00:02:42,579
We just talked
27
00:02:42,579 --> 00:02:43,980
about it.
28
00:02:46,340 --> 00:02:46,690
Qi Yue.
29
00:02:47,900 --> 00:02:48,300
Qi Yue.
30
00:02:56,860 --> 00:02:57,900
Tell us
31
00:02:57,900 --> 00:02:58,780
what we said about
32
00:02:58,780 --> 00:03:00,380
Nietzsche's core theory.
33
00:03:09,290 --> 00:03:10,760
[Lu Xiao: There are no facts, only interpretations.]
34
00:03:13,020 --> 00:03:15,260
Nietzsche's core theory is that
35
00:03:15,260 --> 00:03:18,010
there are no facts, only interpretations.
36
00:03:18,010 --> 00:03:19,300
Okay, put your phone down.
37
00:03:19,860 --> 00:03:21,100
Stayed focused in class.
38
00:03:21,700 --> 00:03:22,340
Please sit down.
39
00:03:24,060 --> 00:03:24,900
Think about it, everyone.
40
00:03:25,340 --> 00:03:26,740
Is there anything in life
41
00:03:26,740 --> 00:03:27,220
you think
42
00:03:27,220 --> 00:03:29,980
-Please pass it to the girl who was standing here. -you know the truth?
43
00:03:29,980 --> 00:03:31,340
But is that really the truth?
44
00:03:31,820 --> 00:03:32,460
Or
45
00:03:32,460 --> 00:03:33,740
you just know it
46
00:03:33,740 --> 00:03:35,100
from your personal perspective.
47
00:03:35,579 --> 00:03:37,220
That's why misunderstanding exists
48
00:03:37,220 --> 00:03:38,540
among people.
49
00:03:40,020 --> 00:03:41,900
Okay, that's all for today.
50
00:03:41,900 --> 00:03:42,660
There is still some time left.
51
00:03:42,130 --> 00:03:44,610
[You misunderstood me. I have something to tell you this afternoon.]
52
00:03:42,660 --> 00:03:43,780
Please take notes.
53
00:03:56,220 --> 00:03:56,780
Qi Yue,
54
00:03:57,900 --> 00:03:59,100
I know from your perspective,
55
00:03:59,100 --> 00:04:00,620
you saw something that's not true.
56
00:04:01,140 --> 00:04:02,370
I have to explain it to you.
57
00:04:02,370 --> 00:04:03,580
If you believe me.
58
00:04:03,580 --> 00:04:05,180
It's obvious that I don't believe you.
59
00:04:05,730 --> 00:04:07,900
But I never lie.
60
00:04:07,900 --> 00:04:09,700
I will never lie to you.
61
00:04:11,780 --> 00:04:12,940
Then go ahead.
62
00:04:12,940 --> 00:04:13,980
Explain it to me.
63
00:04:14,770 --> 00:04:16,450
I promised aunt and grandma
64
00:04:16,450 --> 00:04:18,180
to protect Liang Yufei in the university.
65
00:04:18,180 --> 00:04:19,940
She told me that someone was following her that night.
66
00:04:19,940 --> 00:04:20,700
She hoped I could help her.
67
00:04:22,260 --> 00:04:22,780
And then?
68
00:04:23,540 --> 00:04:24,220
That's it.
69
00:04:26,220 --> 00:04:29,860
Your aunt also let you kiss?
70
00:04:29,860 --> 00:04:31,220
We didn't kiss.
71
00:04:31,220 --> 00:04:33,020
She told me there was hair on my shirt.
72
00:04:35,580 --> 00:04:37,300
Lu Xiao, are you really that naive?
73
00:04:37,300 --> 00:04:38,100
You really believed that?
74
00:04:42,900 --> 00:04:43,740
What?
75
00:04:43,740 --> 00:04:44,540
You're blushing.
76
00:04:46,860 --> 00:04:48,340
Nonsense. I'm not.
77
00:04:49,780 --> 00:04:51,820
See? You believed it.
78
00:04:51,820 --> 00:04:52,659
Lu Xiao.
79
00:04:57,300 --> 00:04:58,700
Thank you for that night.
80
00:04:59,380 --> 00:05:00,780
If someone follows you again,
81
00:05:00,780 --> 00:05:02,050
just call the police.
82
00:05:08,540 --> 00:05:10,380
Because I have someone more important to protect.
83
00:05:14,780 --> 00:05:15,180
Qi Yue.
84
00:05:20,900 --> 00:05:22,980
Qi Yue, today is your birthday.
85
00:05:22,980 --> 00:05:24,180
I've prepared a gift for you.
86
00:05:24,180 --> 00:05:24,860
I think you'll like it.
87
00:05:25,220 --> 00:05:26,180
Didn't you say
88
00:05:26,450 --> 00:05:27,460
Nietzsche said
89
00:05:27,660 --> 00:05:29,460
there are no facts, only interpretations?
90
00:05:32,060 --> 00:05:33,810
How do I know what you just said
91
00:05:33,810 --> 00:05:35,140
is true?
92
00:05:35,780 --> 00:05:36,460
That's Nietzsche.
93
00:05:37,700 --> 00:05:38,500
What do you mean?
94
00:05:39,250 --> 00:05:40,020
You're an ordinary person.
95
00:05:40,020 --> 00:05:40,860
Me too.
96
00:05:41,140 --> 00:05:42,980
Our insights are not as profound as Nietzsche's.
97
00:05:43,700 --> 00:05:45,020
I'm an ordinary person.
98
00:05:45,020 --> 00:05:45,980
You're not.
99
00:05:50,340 --> 00:05:50,740
This...
100
00:06:04,940 --> 00:06:05,620
Stop.
101
00:06:07,100 --> 00:06:07,900
Stop.
102
00:06:09,220 --> 00:06:11,340
Lu Xiao just explained it to you.
103
00:06:11,340 --> 00:06:12,500
Why are you still angry?
104
00:06:14,300 --> 00:06:16,380
Do you think he is really stupid or he is pretending?
105
00:06:16,940 --> 00:06:18,340
Will you not notice it
106
00:06:18,340 --> 00:06:19,100
if a girl likes you?
107
00:06:20,700 --> 00:06:22,060
Are you talking about Liang Yufei?
108
00:06:22,060 --> 00:06:23,220
Yes, her.
109
00:06:23,980 --> 00:06:25,740
Pretty girls
110
00:06:25,740 --> 00:06:26,700
are all hidden problems.
111
00:06:29,930 --> 00:06:30,820
What about Lu Xiao?
112
00:06:30,820 --> 00:06:31,780
Did he respond?
113
00:06:32,820 --> 00:06:33,580
Well...
114
00:06:34,659 --> 00:06:35,620
No.
115
00:06:36,100 --> 00:06:37,100
But he said
116
00:06:37,620 --> 00:06:38,740
he had someone more important to protect.
117
00:06:39,659 --> 00:06:40,740
He was looking at me when he said it.
118
00:06:42,060 --> 00:06:43,220
Then it's simple.
119
00:06:43,620 --> 00:06:46,300
You love each other,
120
00:06:46,300 --> 00:06:48,010
but there is the other woman.
121
00:06:48,010 --> 00:06:49,380
I think you should make it clear with Lu Xiao
122
00:06:49,380 --> 00:06:51,220
at your birthday party tonight.
123
00:06:54,260 --> 00:06:55,340
I won't invite him.
124
00:06:57,140 --> 00:07:00,260
You bully me every day
125
00:07:00,260 --> 00:07:01,940
because I care about you.
126
00:07:02,860 --> 00:07:04,420
From now on,
127
00:07:04,940 --> 00:07:06,740
whoever defends him
128
00:07:11,620 --> 00:07:13,580
will get killed.
129
00:07:29,340 --> 00:07:30,580
K.O.
130
00:07:35,220 --> 00:07:36,980
Can't you see that Lu is in a bad mood?
131
00:07:36,980 --> 00:07:37,940
He doesn't want to see anyone.
132
00:07:37,940 --> 00:07:39,540
It's Qi...
133
00:07:41,740 --> 00:07:42,450
Oh no.
134
00:07:43,180 --> 00:07:44,180
When a man is in love,
135
00:07:44,970 --> 00:07:46,620
it is the end of all happiness.
136
00:07:46,620 --> 00:07:47,260
I'm gonna play games.
137
00:07:52,460 --> 00:07:53,060
Qi Shuo.
138
00:07:54,140 --> 00:07:55,250
How did you recognize me?
139
00:07:55,250 --> 00:07:56,620
Why are you dressing like this?
140
00:07:57,180 --> 00:07:58,780
Qi Yue is mad at you.
141
00:07:58,780 --> 00:07:59,659
There are spies everywhere.
142
00:07:59,659 --> 00:08:00,260
I need to protect myself.
143
00:08:00,930 --> 00:08:01,860
She's still angry?
144
00:08:02,540 --> 00:08:03,140
Young people like you
145
00:08:03,140 --> 00:08:05,140
like to complicate simple things.
146
00:08:05,140 --> 00:08:05,780
Anyway,
147
00:08:05,780 --> 00:08:07,540
keep in touch tonight.
148
00:08:07,540 --> 00:08:09,100
As long as she is in danger,
149
00:08:09,100 --> 00:08:09,940
you save her.
150
00:08:10,500 --> 00:08:11,340
She will be in danger?
151
00:08:12,460 --> 00:08:13,700
It was just a metaphor.
152
00:08:21,460 --> 00:08:23,380
Where are you? Why aren't you here yet?
153
00:08:23,380 --> 00:08:24,980
I had a diarrhea.
154
00:08:24,980 --> 00:08:26,220
I suddenly have a stomachache.
155
00:08:26,220 --> 00:08:28,050
Hurry up. We're waiting for you.
156
00:08:28,050 --> 00:08:28,660
Okay.
157
00:08:28,660 --> 00:08:29,100
I...
158
00:08:29,100 --> 00:08:29,980
I need to find a bathroom.
159
00:08:29,980 --> 00:08:30,940
I have to go.
160
00:08:30,940 --> 00:08:31,380
Bye.
161
00:08:34,100 --> 00:08:35,140
The bathroom is over there.
162
00:08:35,140 --> 00:08:36,820
I was acting just now.
163
00:08:40,820 --> 00:08:42,100
I do want to go to the bathroom now. Thank you.
164
00:08:42,620 --> 00:08:43,260
It's over there.
165
00:08:50,740 --> 00:08:52,100
♫Happy birthday to you♫
166
00:08:52,540 --> 00:08:55,500
♫Happy birthday to you♫
167
00:08:55,980 --> 00:08:58,940
♫Happy birthday to you♫
168
00:09:00,140 --> 00:09:01,140
Qi Yue, make a wish.
169
00:09:05,730 --> 00:09:06,780
[Happy birthday, Qi Yue]
170
00:09:07,770 --> 00:09:09,740
Happy birthday.
171
00:09:09,740 --> 00:09:10,500
Thank you.
172
00:09:12,380 --> 00:09:12,860
Cut the cake.
173
00:09:12,980 --> 00:09:13,650
Cut the cake.
174
00:09:16,780 --> 00:09:18,090
Here, sister.
175
00:09:19,260 --> 00:09:20,140
Come on. Happy birthday.
176
00:09:20,980 --> 00:09:21,850
Happy birthday.
177
00:09:21,850 --> 00:09:23,420
Happy birthday, Qi Yue.
178
00:09:23,420 --> 00:09:25,010
Thank you, my friends.
179
00:09:29,300 --> 00:09:31,020
There is one man absent, right?
180
00:09:31,300 --> 00:09:32,170
Lu Xiao.
181
00:09:36,100 --> 00:09:36,980
Look at you.
182
00:09:36,980 --> 00:09:38,940
You always do something inappropriate.
183
00:09:38,940 --> 00:09:40,700
I'll take her to the bathroom.
184
00:09:40,700 --> 00:09:41,300
It's okay.
185
00:09:41,300 --> 00:09:42,020
I can just wipe it.
186
00:09:42,020 --> 00:09:42,700
No need to go to the bathroom.
187
00:09:42,700 --> 00:09:43,500
No. You're going.
188
00:09:43,500 --> 00:09:44,340
Let's go.
189
00:09:51,170 --> 00:09:53,600
[Ready]
190
00:09:55,980 --> 00:09:56,580
Are you okay?
191
00:09:57,220 --> 00:09:58,740
Let me remind you again.
192
00:09:58,740 --> 00:10:00,300
Never mention Lu Xiao again
193
00:10:00,300 --> 00:10:01,500
today.
194
00:10:02,500 --> 00:10:03,180
Got it.
195
00:10:04,260 --> 00:10:04,900
Lu Xiao.
196
00:10:05,460 --> 00:10:06,660
Are you not done with it?
197
00:10:07,250 --> 00:10:08,380
It's really Lu Xiao.
198
00:10:12,530 --> 00:10:15,020
Lu Xiao, why are you here?
199
00:10:15,020 --> 00:10:16,660
Qi Yue is still angry.
200
00:10:17,130 --> 00:10:17,700
I know.
201
00:10:18,140 --> 00:10:19,650
That's why I'm waiting for her here.
202
00:10:20,060 --> 00:10:21,740
Please keep it a secret.
203
00:10:21,740 --> 00:10:23,100
Here?
204
00:10:24,580 --> 00:10:25,500
Good luck to you.
205
00:10:28,260 --> 00:10:28,900
Qi Yue.
206
00:10:29,660 --> 00:10:32,020
Let's play Truth or Dare.
207
00:10:33,530 --> 00:10:35,380
Okay, what do you choose?
208
00:10:36,140 --> 00:10:36,580
Truth.
209
00:10:38,660 --> 00:10:39,260
Tell me.
210
00:10:39,900 --> 00:10:41,460
Do you think Lu Xiao went too far?
211
00:10:43,940 --> 00:10:45,180
Cheers. Cheers.
212
00:10:45,180 --> 00:10:45,820
Here.
213
00:10:45,820 --> 00:10:47,140
Happy birthday. Happy birthday.
214
00:10:47,140 --> 00:10:47,610
Happy birthday.
215
00:10:47,610 --> 00:10:48,180
Happy birthday.
216
00:10:49,020 --> 00:10:50,100
Drink more.
217
00:10:59,260 --> 00:11:00,100
What are you doing?
218
00:11:00,100 --> 00:11:01,340
Stop drinking.
219
00:11:01,900 --> 00:11:03,820
She's in a bad mood. She can't drink so much.
220
00:11:03,820 --> 00:11:04,740
I'll drink.
221
00:11:05,900 --> 00:11:08,010
Drinking is a man's business.
222
00:11:08,780 --> 00:11:09,220
Give it to me.
223
00:11:10,460 --> 00:11:11,660
The password is 666666.
224
00:11:11,660 --> 00:11:12,980
Send Lu Xiao a message later.
225
00:11:18,500 --> 00:11:21,580
Does Lu Xiao really like me?
226
00:11:21,580 --> 00:11:22,380
Yes.
227
00:11:23,420 --> 00:11:25,100
Don't you believe me?
228
00:11:25,100 --> 00:11:26,180
Why didn't he come to me
229
00:11:26,180 --> 00:11:28,660
on my birthday?
230
00:11:32,300 --> 00:11:34,220
I'm going to the bathroom.
231
00:11:34,220 --> 00:11:34,860
Can you?
232
00:11:36,380 --> 00:11:37,980
I can go alone.
233
00:11:47,620 --> 00:11:48,500
The plan begins.
234
00:11:54,050 --> 00:11:54,580
Qi Yue.
235
00:11:55,180 --> 00:11:55,860
Don't move.
236
00:11:59,300 --> 00:12:02,060
Let me walk to you.
237
00:12:02,980 --> 00:12:03,620
You...
238
00:12:09,900 --> 00:12:10,540
You...
239
00:12:12,260 --> 00:12:13,370
Why did you drink so much?
240
00:12:13,370 --> 00:12:14,260
You must feel uncomfortable.
241
00:12:16,300 --> 00:12:17,980
You
242
00:12:18,500 --> 00:12:20,820
looks like Lu Xiao.
243
00:12:26,300 --> 00:12:27,100
Be careful.
244
00:12:27,100 --> 00:12:28,700
Watch the stairs.
245
00:12:28,700 --> 00:12:29,100
Come on.
246
00:12:29,100 --> 00:12:30,060
Lift your foot. The stairs.
247
00:12:30,610 --> 00:12:31,220
Right.
248
00:12:31,940 --> 00:12:32,500
Be careful.
249
00:12:32,780 --> 00:12:38,400
[SHAN YU HAI]
250
00:12:33,220 --> 00:12:34,900
Right, left.
251
00:12:34,900 --> 00:12:35,980
Okay.
252
00:12:38,410 --> 00:12:38,980
Bye.
253
00:12:39,540 --> 00:12:40,460
Bye.
254
00:12:40,460 --> 00:12:42,180
The dorm is closed.
255
00:12:42,180 --> 00:12:43,980
We've asked for leave for you.
256
00:12:43,980 --> 00:12:45,530
Don't come back.
257
00:12:46,260 --> 00:12:48,020
Who are you?
258
00:12:48,020 --> 00:12:49,020
Why are you so fierce?
259
00:12:49,340 --> 00:12:50,370
Just go. Go.
260
00:12:50,370 --> 00:12:50,980
Go. Go.
261
00:12:50,980 --> 00:12:51,780
I'll take good care of her.
262
00:12:52,260 --> 00:12:52,940
Bye.
263
00:12:54,300 --> 00:12:55,140
Let's go.
264
00:12:55,140 --> 00:12:56,060
Bye.
265
00:12:58,980 --> 00:12:59,740
Where are they?
266
00:13:00,620 --> 00:13:01,140
They all left.
267
00:13:01,730 --> 00:13:02,420
Bye.
268
00:13:04,220 --> 00:13:05,380
We'll drink next time.
269
00:13:07,060 --> 00:13:08,180
You two
270
00:13:08,180 --> 00:13:09,460
are so bad at drinking.
271
00:13:09,460 --> 00:13:11,460
But one pretended to be a heroine, and the other pretended to be a gentleman.
272
00:13:12,700 --> 00:13:14,260
I'm not sure about being a gentleman.
273
00:13:15,460 --> 00:13:16,820
But I'm a heroine.
274
00:13:17,490 --> 00:13:17,980
Fine.
275
00:13:17,980 --> 00:13:19,020
You're the best.
276
00:13:19,620 --> 00:13:20,450
Where is my home?
277
00:13:20,450 --> 00:13:21,820
Over there. Let's go.
278
00:13:26,730 --> 00:13:28,010
Who is this?
279
00:13:28,460 --> 00:13:30,580
Do you like me, bro?
280
00:13:30,580 --> 00:13:32,420
Why do I meet you everywhere?
281
00:13:33,040 --> 00:13:34,810
Xu Zhaoyang, are you crazy?
282
00:13:34,810 --> 00:13:36,030
Look carefully.
283
00:13:36,610 --> 00:13:39,340
The one next to me is not Qi Yue.
284
00:13:42,070 --> 00:13:43,540
Xu Zhaoyang, listen.
285
00:13:43,540 --> 00:13:45,310
It's not my business how you play around.
286
00:13:45,310 --> 00:13:47,320
But if you dare to get close to Qi Yue again,
287
00:13:47,320 --> 00:13:49,090
you won't be able to go through the gate of Qingnan University.
288
00:13:49,300 --> 00:13:50,770
If you say so,
289
00:13:51,440 --> 00:13:53,200
I'll go find her now.
290
00:13:53,200 --> 00:13:54,460
Try it.
291
00:13:54,460 --> 00:13:55,930
Qi Shuo! Qi Shuo!
292
00:13:55,930 --> 00:13:56,690
Let's go.
293
00:13:56,690 --> 00:13:57,110
Go.
294
00:13:58,280 --> 00:13:58,660
Let's go.
295
00:13:58,660 --> 00:13:59,630
So much for your taste.
296
00:14:01,690 --> 00:14:02,740
Easy. Easy.
297
00:14:03,280 --> 00:14:04,920
Bathroom.
298
00:14:06,390 --> 00:14:07,270
Bathroom.
299
00:14:07,270 --> 00:14:08,360
I'll wait for you outside.
300
00:14:11,770 --> 00:14:13,610
Qi Yue, don't drink so much anymore.
301
00:14:14,330 --> 00:14:15,970
Alcohol will be metabolized by your liver and kidney.
302
00:14:16,510 --> 00:14:18,280
Drinking too much alcohol can cause diseases such as liver cirrhosis,
303
00:14:18,740 --> 00:14:20,960
cardiac hypertrophy, and cardiac failure.
304
00:14:21,930 --> 00:14:23,230
But next time, I'll be with you.
305
00:14:23,610 --> 00:14:24,910
I won't let you drink so much again.
306
00:14:28,100 --> 00:14:28,650
Qi Yue.
307
00:14:31,040 --> 00:14:31,510
Qi Yue.
308
00:14:34,610 --> 00:14:36,080
Are you okay? I'm going in.
309
00:14:40,070 --> 00:14:42,090
Why are you squatting on the floor? What's wrong?
310
00:14:42,090 --> 00:14:44,690
I can't throw up.
311
00:14:44,690 --> 00:14:46,120
Let me help you sit down for a while.
312
00:14:46,120 --> 00:14:47,420
Come again if you want to vomit, okay?
313
00:14:48,010 --> 00:14:48,720
Be careful.
314
00:14:52,590 --> 00:14:53,600
I'm sorry.
315
00:14:54,270 --> 00:14:54,980
It's okay.
316
00:14:56,200 --> 00:14:57,460
I'm sorry.
317
00:14:59,220 --> 00:15:00,530
It's okay.
318
00:15:00,900 --> 00:15:02,710
Why do you think it's okay?
319
00:15:03,300 --> 00:15:05,100
We don't have any relationship.
320
00:15:03,840 --> 00:15:09,570
♫I don't remember how long you've left♫
321
00:15:09,220 --> 00:15:13,880
Then what is our relationship?
322
00:15:10,560 --> 00:15:16,890
♫It seems that it's hard to be happy♫
323
00:15:13,880 --> 00:15:14,930
Our relationship
324
00:15:16,900 --> 00:15:17,910
is up to you.
325
00:15:17,430 --> 00:15:24,350
♫I remember you said people can't live by memories all the time♫
326
00:15:24,350 --> 00:15:30,130
♫But only memories can make me run♫
327
00:15:31,680 --> 00:15:37,790
♫The past is like an impassable gully♫
328
00:15:38,530 --> 00:15:44,750
♫I'll never have a chance to feel your tenderness♫
329
00:15:45,190 --> 00:15:52,050
♫I remember the day when you turned around and kept going♫
330
00:15:52,050 --> 00:15:57,830
♫You didn't stop or look back♫
331
00:16:18,470 --> 00:16:20,240
Put it under your tongue.
332
00:16:20,240 --> 00:16:21,670
If the headache doesn't relieve,
333
00:16:21,670 --> 00:16:23,010
take another pill in four hours.
334
00:16:23,010 --> 00:16:23,470
Thank you.
335
00:16:33,010 --> 00:16:35,360
The God of Wine. Never get drunk.
336
00:16:35,990 --> 00:16:38,130
You embarrassed the Qi family.
337
00:16:38,130 --> 00:16:40,230
Learn from me.
338
00:16:40,230 --> 00:16:42,450
I can keep drinking all the time.
339
00:16:42,450 --> 00:16:44,300
You really disappointed me.
340
00:16:49,380 --> 00:16:51,740
The God of Wine. Never get drunk.
341
00:16:53,710 --> 00:16:55,770
The God of Wine.
342
00:16:56,440 --> 00:16:58,080
Never get drunk.
343
00:17:01,230 --> 00:17:02,190
Stop laughing.
344
00:17:02,870 --> 00:17:03,290
Does it hurt?
345
00:17:04,589 --> 00:17:05,300
I'm a man.
346
00:17:05,849 --> 00:17:08,329
In my dictionary, it doesn't... It hurts!
347
00:17:11,480 --> 00:17:12,740
How did it go last night?
348
00:17:12,740 --> 00:17:16,520
You were alone with Lu Xiao.
349
00:17:16,520 --> 00:17:18,069
Did anything happen?
350
00:17:18,069 --> 00:17:18,700
Tell me.
351
00:17:19,410 --> 00:17:21,599
Are you sure?
352
00:17:22,310 --> 00:17:24,660
I'm afraid you can't stand it if you know how sweet it was.
353
00:17:25,880 --> 00:17:27,980
I'm sure I want to hear it.
354
00:17:28,530 --> 00:17:29,790
I hope
355
00:17:29,790 --> 00:17:32,220
it was much sweeter than I thought.
356
00:17:34,200 --> 00:17:35,120
He said
357
00:17:35,790 --> 00:17:38,860
he loves me and can't live without me.
358
00:17:39,360 --> 00:17:42,810
And he asked what our relationship is.
359
00:17:42,810 --> 00:17:44,990
Anyway, he's a clingy boy.
360
00:17:46,460 --> 00:17:48,010
Qi Yue drank too much last night.
361
00:17:48,010 --> 00:17:49,900
She kept asking me to be her sworn brother.
362
00:17:49,900 --> 00:17:52,300
She even said we should write a letter with our blood and make an oath.
363
00:17:52,300 --> 00:17:53,810
But she didn't know how to write one of the characters.
364
00:17:53,810 --> 00:17:54,650
So it didn't work out.
365
00:17:55,910 --> 00:17:56,540
Turn it off.
366
00:17:59,350 --> 00:17:59,900
Yes.
367
00:17:59,900 --> 00:18:02,800
It looks like your sworn brother
368
00:18:02,800 --> 00:18:04,520
should be here soon.
369
00:18:05,650 --> 00:18:06,530
I...
370
00:18:06,530 --> 00:18:07,920
Why? What do you mean?
371
00:18:07,920 --> 00:18:08,680
I
372
00:18:08,680 --> 00:18:10,940
will leave you two alone.
373
00:18:11,620 --> 00:18:12,250
Make an oath with blood.
374
00:18:13,000 --> 00:18:13,880
What do you mean?
375
00:18:13,880 --> 00:18:14,470
Bye.
376
00:18:22,120 --> 00:18:23,050
You look pale.
377
00:18:30,520 --> 00:18:31,100
It's a little hot.
378
00:18:34,670 --> 00:18:36,140
I... I'm fine.
379
00:18:37,610 --> 00:18:37,950
Let's go.
380
00:18:38,450 --> 00:18:39,040
I'll take you home.
381
00:18:54,290 --> 00:18:55,210
Why is it ice water?
382
00:18:58,110 --> 00:19:00,540
I'll take my temperature for several more minutes.
383
00:19:03,990 --> 00:19:05,370
It's okay. Let's not take your temperature now.
384
00:19:05,370 --> 00:19:06,260
Eat something first.
385
00:19:07,470 --> 00:19:09,200
Just several more minutes. It's fine.
386
00:19:18,180 --> 00:19:19,610
Here. It's not hot anymore.
387
00:19:27,420 --> 00:19:28,140
I'm full.
388
00:19:31,830 --> 00:19:34,020
I've asked your roommates to help you apply for leave.
389
00:19:34,520 --> 00:19:36,410
You only have one task now.
390
00:19:36,410 --> 00:19:36,960
Take care of yourself.
391
00:19:42,960 --> 00:19:43,930
A late birthday present.
392
00:19:47,410 --> 00:19:48,840
Could it be
393
00:19:50,190 --> 00:19:51,280
a diamond ring?
394
00:20:01,060 --> 00:20:02,030
What is this?
395
00:20:02,030 --> 00:20:02,370
Carbon.
396
00:20:04,090 --> 00:20:04,470
Carbon?
397
00:20:05,890 --> 00:20:07,530
You are giving me a piece of carbon
398
00:20:08,200 --> 00:20:10,470
for my birthday?
399
00:20:11,140 --> 00:20:12,280
Your birthday is on the sixth day.
400
00:20:12,280 --> 00:20:14,210
Carbon is also ranked sixth in the periodic table.
401
00:20:16,010 --> 00:20:17,990
But what should I use a piece of carbon for?
402
00:20:17,990 --> 00:20:19,670
After being crystalized under high temperature and high pressure,
403
00:20:19,670 --> 00:20:20,760
carbon will become diamonds.
404
00:20:23,990 --> 00:20:24,670
Get well soon.
405
00:20:25,300 --> 00:20:26,770
I've told you my answer.
406
00:20:27,770 --> 00:20:28,910
I'm still waiting for your answer.
407
00:20:30,970 --> 00:20:32,310
You are a smart guy.
408
00:20:32,310 --> 00:20:33,740
What answer are you waiting for?
409
00:20:39,070 --> 00:20:40,000
Remember to have porridge.
410
00:20:40,000 --> 00:20:40,920
I'm going back to class.
411
00:20:57,970 --> 00:20:59,230
I'm freezing to death
412
00:20:59,230 --> 00:21:00,070
just to leave you two alone.
413
00:21:02,590 --> 00:21:03,220
Thank you.
414
00:21:03,770 --> 00:21:04,940
Anything interesting?
415
00:21:08,090 --> 00:21:10,280
Lu Xiao kept asking me for an answer.
416
00:21:10,860 --> 00:21:12,590
What answer does he want from me?
417
00:21:13,130 --> 00:21:14,520
Are you going to use quantum mechanics
418
00:21:14,520 --> 00:21:16,370
to explain the origin of the universe?
419
00:21:16,370 --> 00:21:17,790
Of course it's your relationship.
420
00:21:20,100 --> 00:21:22,830
So he wants me to confess my love again?
421
00:21:23,420 --> 00:21:24,890
It's right to take the initiative.
422
00:21:25,730 --> 00:21:26,610
Who said that?
423
00:21:27,240 --> 00:21:29,970
Love starts from a bunch of flowers
424
00:21:29,970 --> 00:21:31,490
and a love confession.
425
00:21:31,490 --> 00:21:34,300
Mom. Please. Don't watch too many romance dramas.
426
00:21:37,110 --> 00:21:37,790
Then tell me.
427
00:21:37,790 --> 00:21:38,710
What should I do
428
00:21:38,710 --> 00:21:40,050
to make him confess his love to me?
429
00:21:45,390 --> 00:21:46,060
First,
430
00:21:46,390 --> 00:21:47,910
break his subconscious.
431
00:21:48,960 --> 00:21:50,510
It means to arouse his desire to protect you
432
00:21:50,510 --> 00:21:51,730
by having the other man.
433
00:21:51,730 --> 00:21:53,110
Of course, it's a little dangerous.
434
00:21:54,580 --> 00:21:57,270
Didn't you tell me to stay away from Xu Zhaoyang?
435
00:21:57,270 --> 00:21:59,670
Who said it has to be him?
436
00:21:59,670 --> 00:22:01,300
What are you thinking about all day?
437
00:22:11,430 --> 00:22:12,220
Get me another cup.
438
00:22:13,690 --> 00:22:14,370
Thank you, mom.
439
00:22:15,500 --> 00:22:16,130
You're welcome, son.
440
00:22:26,710 --> 00:22:27,590
Do you think
441
00:22:28,310 --> 00:22:30,110
someone would confess his love to his girlfriend
442
00:22:30,110 --> 00:22:31,210
in the aquarium?
443
00:22:32,890 --> 00:22:33,520
It's silly
444
00:22:35,030 --> 00:22:35,910
to confess love here.
445
00:22:35,990 --> 00:22:39,270
[Mermaid Theater]
446
00:22:36,710 --> 00:22:37,960
Be my girlfriend, okay?
447
00:22:38,090 --> 00:22:39,140
Kiss.
448
00:22:40,070 --> 00:22:42,130
Look, isn't it silly?
449
00:22:43,130 --> 00:22:44,270
Damn.
450
00:22:51,160 --> 00:22:52,080
Do you think
451
00:22:52,630 --> 00:22:54,180
animals also have partners?
452
00:22:55,190 --> 00:22:55,730
Of course.
453
00:22:56,360 --> 00:22:57,710
Humans and other animals
454
00:22:58,130 --> 00:22:58,840
are all lonely.
455
00:22:59,430 --> 00:23:00,190
They all need partners.
456
00:23:01,780 --> 00:23:04,930
The male must confess love to the female first.
457
00:23:06,150 --> 00:23:07,370
You're wrong.
458
00:23:07,370 --> 00:23:09,760
Many animals are very unfaithful.
459
00:23:09,760 --> 00:23:11,190
They don't confess love.
460
00:23:11,190 --> 00:23:12,030
They only mate.
461
00:23:12,570 --> 00:23:14,590
You're really not romantic.
462
00:23:18,120 --> 00:23:19,550
Don't forget to pay.
463
00:23:19,550 --> 00:23:20,720
Be satisfied.
464
00:23:31,350 --> 00:23:32,150
We are
465
00:23:32,730 --> 00:23:34,670
both miserable.
466
00:23:37,230 --> 00:23:38,660
You're drinking because you are in a bad mood.
467
00:23:39,330 --> 00:23:40,130
I'm not.
468
00:23:42,650 --> 00:23:43,740
What?
469
00:23:43,740 --> 00:23:44,660
Are you over it?
470
00:23:45,370 --> 00:23:46,300
You don't like your Lu Xiao anymore?
471
00:23:47,980 --> 00:23:49,740
A gentleman helps others attain their aims.
472
00:23:49,740 --> 00:23:51,090
I'm not that noble.
473
00:23:51,970 --> 00:23:53,770
But I don't think
474
00:23:53,770 --> 00:23:54,740
it's interesting anymore.
475
00:23:56,800 --> 00:23:58,140
I have an interesting idea.
476
00:23:58,730 --> 00:24:00,120
But I need your cooperation.
477
00:24:03,010 --> 00:24:03,810
I suggest
478
00:24:04,400 --> 00:24:05,580
you should be kind.
479
00:24:16,830 --> 00:24:17,460
What are you doing?
480
00:24:18,220 --> 00:24:18,550
It's...
481
00:24:19,600 --> 00:24:21,370
It's cold here. Don't catch a cold.
482
00:24:21,370 --> 00:24:22,080
What?
483
00:24:22,080 --> 00:24:24,100
This is a bar, not a bed.
484
00:24:24,100 --> 00:24:25,360
Then why are you here?
485
00:24:26,450 --> 00:24:27,120
Sit down.
486
00:24:29,180 --> 00:24:29,930
Waiter.
487
00:24:33,590 --> 00:24:35,520
Hello, how can I help?
488
00:24:35,520 --> 00:24:37,200
You order. I'm going to the bathroom.
489
00:24:38,840 --> 00:24:39,970
What would you like to drink?
490
00:24:40,940 --> 00:24:42,030
Do you have fruit juice?
491
00:24:42,030 --> 00:24:43,000
Yes, wait a moment.
492
00:24:48,580 --> 00:24:50,890
The more the merrier.
493
00:25:05,090 --> 00:25:06,220
Zhaoyang.
494
00:25:08,450 --> 00:25:08,990
What are you doing?
495
00:25:08,990 --> 00:25:10,170
Did I do something wrong?
496
00:25:10,170 --> 00:25:11,260
Tell me.
497
00:25:11,260 --> 00:25:12,350
-You're drunk. Let go. -Tell me.
498
00:25:12,350 --> 00:25:13,400
Did I do something wrong?
499
00:25:13,400 --> 00:25:14,330
You're drunk.
500
00:25:14,330 --> 00:25:15,750
Let go of me, Xu Zhaoyang.
501
00:25:15,750 --> 00:25:17,180
Did I do something wrong? Tell me.
502
00:25:18,230 --> 00:25:19,370
I'll scream if you keep doing this.
503
00:25:19,370 --> 00:25:19,790
Go ahead.
504
00:25:20,290 --> 00:25:21,840
But they know me well.
505
00:25:22,180 --> 00:25:23,480
Let go of me!
506
00:25:23,480 --> 00:25:24,410
You are crazy.
507
00:25:24,410 --> 00:25:25,120
What did you say?
508
00:25:25,120 --> 00:25:25,750
I can't hear you.
509
00:25:25,750 --> 00:25:26,550
You are crazy, Xu Zhaoyang.
510
00:25:27,770 --> 00:25:28,560
Let go of me!
511
00:25:36,000 --> 00:25:36,670
I'm warning you.
512
00:25:37,340 --> 00:25:38,770
Stay away from my girlfriend.
513
00:25:48,430 --> 00:25:49,310
Let's wait and see.
514
00:26:14,640 --> 00:26:15,430
Are you crying?
515
00:26:16,360 --> 00:26:17,240
What are you watching?
516
00:26:17,870 --> 00:26:19,890
The leading actor and the leading actress have known each other for half a century.
517
00:26:20,940 --> 00:26:22,910
They still keep in touch every day.
518
00:26:23,080 --> 00:26:23,620
Wait.
519
00:26:24,930 --> 00:26:27,110
You're a man.
520
00:26:27,400 --> 00:26:28,200
You are crying in the middle of the night
521
00:26:28,870 --> 00:26:31,560
because of a movie.
522
00:26:34,040 --> 00:26:36,050
You have emptied all my love skills.
523
00:26:36,050 --> 00:26:37,270
Is it illegal to watch a movie?
524
00:26:43,740 --> 00:26:44,960
But writing to each other
525
00:26:44,960 --> 00:26:46,430
is romantic indeed.
526
00:26:47,140 --> 00:26:49,370
I've never received a letter in my life.
527
00:26:55,540 --> 00:26:56,090
By the way,
528
00:26:57,310 --> 00:27:00,710
how's your play?
529
00:27:02,470 --> 00:27:05,030
The preparations are in full swing.
530
00:27:06,080 --> 00:27:08,770
Do you know what an environmental drama is?
531
00:27:08,770 --> 00:27:10,830
It's outdoor.
532
00:27:11,380 --> 00:27:12,590
In my era,
533
00:27:12,590 --> 00:27:14,150
there is nothing special about it.
534
00:27:14,150 --> 00:27:15,320
You'll know when you get old.
535
00:27:16,120 --> 00:27:16,880
I...
536
00:27:17,420 --> 00:27:18,510
I mean
537
00:27:19,650 --> 00:27:21,960
good things should be integrated.
538
00:27:21,960 --> 00:27:24,310
Like movies and dramas,
539
00:27:24,310 --> 00:27:25,700
philosophy and physics,
540
00:27:25,700 --> 00:27:26,580
and men and women.
541
00:27:27,380 --> 00:27:28,430
Lu Xiao and I.
542
00:27:28,430 --> 00:27:29,730
Just go get him first.
543
00:27:31,870 --> 00:27:33,090
He hasn't confessed his love to me.
544
00:27:33,090 --> 00:27:33,890
What can I do?
545
00:27:33,890 --> 00:27:34,470
Alright.
546
00:27:35,060 --> 00:27:37,580
Just cherish it while you are waiting, okay?
547
00:27:37,580 --> 00:27:38,630
Go to bed. It's late.
548
00:27:39,850 --> 00:27:41,070
Let's keep talking.
549
00:27:41,070 --> 00:27:41,820
No way.
550
00:27:42,830 --> 00:27:43,590
Good night.
551
00:27:54,000 --> 00:27:56,990
[I Belonged To Your World]
552
00:27:56,990 --> 00:28:00,010
[You may not believe this. He learned his love skills online.]
553
00:28:01,600 --> 00:28:03,240
Lu, let's play games.
554
00:28:03,830 --> 00:28:04,800
No, I'm searching for information.
555
00:28:05,380 --> 00:28:07,780
Why do you refuse me every time I ask you to play games?
556
00:28:08,240 --> 00:28:09,880
You top students are so boring.
557
00:28:10,680 --> 00:28:12,480
Does your girlfriend know you play games every day?
558
00:28:13,740 --> 00:28:14,790
She can't know this.
559
00:28:23,110 --> 00:28:24,490
[Baby]
560
00:28:26,380 --> 00:28:27,980
[Baby]
561
00:28:27,980 --> 00:28:29,030
[Connected]
562
00:28:29,240 --> 00:28:29,940
Hello, baby.
563
00:28:30,330 --> 00:28:30,710
What's wrong?
564
00:28:31,550 --> 00:28:32,980
You didn't reply to my message.
565
00:28:32,980 --> 00:28:34,070
Are you playing games again?
566
00:28:34,570 --> 00:28:36,090
How is that possible?
567
00:28:36,090 --> 00:28:37,640
I... I'm searching for information.
568
00:28:38,520 --> 00:28:39,400
Let me check your computer.
569
00:28:40,240 --> 00:28:41,210
Let me show you.
570
00:28:47,340 --> 00:28:48,310
Let me show you.
571
00:28:49,730 --> 00:28:54,770
[How to confess your love to a girl? These details help you win her heart.]
572
00:28:52,590 --> 00:28:53,180
See?
573
00:28:54,520 --> 00:28:56,290
How to confess your love to a girl?
574
00:28:56,710 --> 00:28:57,500
Zhou Xincheng.
575
00:28:57,970 --> 00:28:58,810
Damn you!
576
00:29:00,640 --> 00:29:01,280
Baby. Baby.
33680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.