All language subtitles for I Belonged To Your World S01E11 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,310 --> 00:01:41,050 [I Belonged To Your World] 3 00:02:17,420 --> 00:02:18,220 Keep your voice down. 4 00:02:18,770 --> 00:02:26,370 [How can Juliet kiss Romeo?—Episode 11] 5 00:02:19,660 --> 00:02:22,060 Look. What's the light that shines from that window? 6 00:02:23,660 --> 00:02:24,700 That's the east. 7 00:02:25,420 --> 00:02:26,820 Juliet is the sun. 8 00:02:28,540 --> 00:02:29,450 Romeo. 9 00:02:30,020 --> 00:02:30,980 She spoke. 10 00:02:31,900 --> 00:02:32,980 Go on speaking, 11 00:02:33,579 --> 00:02:34,740 Angel of Light. 12 00:02:35,460 --> 00:02:36,220 Angel. 13 00:02:36,900 --> 00:02:37,410 Angel. 14 00:02:38,060 --> 00:02:38,620 Angel. 15 00:02:39,500 --> 00:02:40,060 Angel. 16 00:02:40,500 --> 00:02:42,380 -Why is it stuck? -Angel. 17 00:02:43,100 --> 00:02:43,820 Qi Yue. 18 00:02:43,820 --> 00:02:44,420 What are you doing? 19 00:02:47,100 --> 00:02:48,380 Go on stage. 20 00:02:50,660 --> 00:02:51,060 Stop. 21 00:02:53,660 --> 00:02:55,220 Look what you're acting. 22 00:02:56,540 --> 00:02:57,700 Angel. 23 00:02:58,850 --> 00:03:00,380 An angel with broken wings. 24 00:03:01,540 --> 00:03:03,220 The performance is in two weeks. 25 00:03:04,220 --> 00:03:04,940 Can you be more careful? 26 00:03:06,900 --> 00:03:09,740 I don't think we're needed here. 27 00:03:10,140 --> 00:03:12,260 It's enough to have Romeo and Juliet only. 28 00:03:12,780 --> 00:03:14,100 The leading roles are important, 29 00:03:14,660 --> 00:03:15,820 but in a play, 30 00:03:15,820 --> 00:03:17,180 without supporting roles, 31 00:03:17,500 --> 00:03:18,540 it's not a real play. 32 00:03:19,180 --> 00:03:19,740 Director, 33 00:03:20,820 --> 00:03:22,460 I need a sprinkling can and a smoking machine. 34 00:03:22,780 --> 00:03:24,140 Well, why do you need so many things? 35 00:03:25,020 --> 00:03:26,340 Where are the clouds I told you to make with cotton? 36 00:03:26,740 --> 00:03:27,820 I also need to use an air conditioner 37 00:03:27,820 --> 00:03:29,420 to minimize the temperature in the room. 38 00:03:29,820 --> 00:03:31,540 He's worse than me in performing the play. 39 00:03:31,540 --> 00:03:32,490 I mean, 40 00:03:32,690 --> 00:03:34,900 in this way, it can form simple indoor clouds. 41 00:03:35,340 --> 00:03:36,860 This is not your physics experiment. 42 00:03:36,860 --> 00:03:38,260 Those are not important, okay? 43 00:03:38,260 --> 00:03:39,820 Just focused on being an extra. 44 00:03:39,820 --> 00:03:40,780 Don't cause any trouble. 45 00:03:41,500 --> 00:03:43,740 I think what he said makes sense. 46 00:03:44,220 --> 00:03:45,660 We even have a hard time rehearsing. 47 00:03:45,660 --> 00:03:47,180 We don't have time for experiments. 48 00:03:47,410 --> 00:03:48,500 You're having a hard time. 49 00:03:48,500 --> 00:03:49,780 That's because 50 00:03:49,780 --> 00:03:51,340 you didn't memorize the lines well. 51 00:03:52,220 --> 00:03:53,340 Stop arguing. 52 00:03:54,020 --> 00:03:54,620 Shall we continue to rehearse? 53 00:03:55,380 --> 00:03:57,420 If not, I'll tell the school about it tomorrow. 54 00:03:58,620 --> 00:03:59,220 Excuse me. 55 00:03:59,700 --> 00:04:00,850 Sorry for disturbing your rehearsal. 56 00:04:01,220 --> 00:04:02,970 I'm here to inform you something. 57 00:04:03,420 --> 00:04:04,500 The Student Union has decided 58 00:04:04,650 --> 00:04:05,890 to reduce the budget of clubs. 59 00:04:06,180 --> 00:04:07,460 We think for some clubs, 60 00:04:07,460 --> 00:04:08,850 there's no need for them to exist. 61 00:04:09,100 --> 00:04:10,100 Unfortunately, 62 00:04:10,100 --> 00:04:11,860 the drama club is also on this list. 63 00:04:12,300 --> 00:04:14,020 If you have any objections, 64 00:04:14,620 --> 00:04:15,740 you can go to the Student Union. 65 00:04:16,339 --> 00:04:16,899 By the way, 66 00:04:17,220 --> 00:04:18,860 please clean the classroom 67 00:04:19,019 --> 00:04:20,180 before you leave. 68 00:04:23,140 --> 00:04:23,900 Good. 69 00:04:23,900 --> 00:04:25,140 It's a mess for the rehearsal anyway. 70 00:04:27,060 --> 00:04:28,220 What do you mean? 71 00:04:28,980 --> 00:04:30,220 Are you targeting us? 72 00:04:30,220 --> 00:04:31,740 This is the Student Union's decision. 73 00:04:31,740 --> 00:04:32,860 I don't have the ability. 74 00:04:33,540 --> 00:04:35,580 Then why do you have to disband the drama club? 75 00:04:36,580 --> 00:04:37,740 What do you think? 76 00:04:37,740 --> 00:04:39,180 If a university of science does this, 77 00:04:39,180 --> 00:04:40,460 is it helpful to study? 78 00:04:40,460 --> 00:04:41,659 I don't think so. 79 00:04:41,659 --> 00:04:42,460 At least all of us 80 00:04:42,460 --> 00:04:44,220 are very serious about this. 81 00:04:44,220 --> 00:04:45,180 Lu Xiao. 82 00:04:45,180 --> 00:04:46,780 My mom wants you to have dinner at our home tonight. 83 00:04:46,940 --> 00:04:47,659 It's a family dinner. 84 00:04:51,290 --> 00:04:52,020 Director, 85 00:04:52,020 --> 00:04:53,220 what should we do now? 86 00:04:53,220 --> 00:04:54,420 Should we continue to rehearse? 87 00:04:55,740 --> 00:04:56,540 Is it still necessary to rehearse? 88 00:04:57,060 --> 00:04:57,740 Dismiss. 89 00:04:57,940 --> 00:04:59,659 We should continue to rehearse. 90 00:04:59,940 --> 00:05:01,460 Do we have to disband as she said? 91 00:05:08,360 --> 00:05:10,040 [A Request from Ten Thousand People] 92 00:05:10,500 --> 00:05:12,060 At this point, 93 00:05:12,060 --> 00:05:13,140 I can only rely on myself. 94 00:05:20,620 --> 00:05:22,220 You tried to kill her? 95 00:05:22,810 --> 00:05:23,660 You are sisters. 96 00:05:23,660 --> 00:05:25,300 Why are so eager to kill her? 97 00:05:25,900 --> 00:05:27,450 You're too dramatic. 98 00:05:28,900 --> 00:05:31,180 A Request from Ten Thousand People? 99 00:05:31,180 --> 00:05:32,260 What is this? 100 00:05:32,940 --> 00:05:35,409 Is it so hard to fall in love now? 101 00:05:35,940 --> 00:05:37,220 You need 10,000 people's 102 00:05:37,220 --> 00:05:38,700 agreement to chase Lu Xiao? 103 00:05:40,100 --> 00:05:41,930 The drama club is going to be disbanded. 104 00:05:42,500 --> 00:05:43,610 I seriously suspect that 105 00:05:43,610 --> 00:05:45,340 it's Liang Yufei who caused it. 106 00:05:45,340 --> 00:05:46,570 Let it be. 107 00:05:46,570 --> 00:05:47,900 You can't act anyway. 108 00:05:49,380 --> 00:05:50,380 Idiot. 109 00:05:50,380 --> 00:05:52,540 Lu Xiao is also in the drama club. 110 00:05:52,540 --> 00:05:54,380 In that case, 111 00:05:54,900 --> 00:05:57,490 Liang Yufei is trying to separate the couple. 112 00:05:57,490 --> 00:05:58,620 Originally, 113 00:05:58,620 --> 00:06:01,220 I just wanted to have fun there. 114 00:06:01,220 --> 00:06:02,060 But I didn't expect that 115 00:06:02,060 --> 00:06:04,650 Lu Xiao seemed very serious about it. 116 00:06:04,650 --> 00:06:05,460 So, 117 00:06:05,460 --> 00:06:08,220 the club can't be disbanded. 118 00:06:08,220 --> 00:06:09,250 Ma'am, 119 00:06:09,250 --> 00:06:11,860 there are not so many people in the whole school. 120 00:06:12,410 --> 00:06:16,300 That's why I need your help. 121 00:06:16,300 --> 00:06:18,020 I'm just a weak woman. 122 00:06:18,020 --> 00:06:18,860 Stop. 123 00:06:18,860 --> 00:06:20,180 You mean 124 00:06:20,180 --> 00:06:21,700 each of us 125 00:06:22,490 --> 00:06:24,540 has to put 1,000 fingerprints on it. 126 00:06:27,020 --> 00:06:28,370 Three thousand. 127 00:06:28,370 --> 00:06:30,220 How is that possible? 128 00:06:30,220 --> 00:06:31,660 The Molly series of POP MART 129 00:06:31,660 --> 00:06:33,650 will appear on your desks tomorrow. 130 00:06:35,020 --> 00:06:36,580 No way. 131 00:06:36,580 --> 00:06:37,500 All series. 132 00:06:38,980 --> 00:06:39,860 Deal. 133 00:06:41,980 --> 00:06:43,900 How's the rehearsal of the female star? 134 00:06:43,900 --> 00:06:46,140 How is it going with the male lead? 135 00:06:46,140 --> 00:06:48,340 I'm your off-site supervisor now. 136 00:06:52,700 --> 00:06:53,900 Surprise! 137 00:06:52,890 --> 00:07:00,240 [Drama Life] 138 00:07:15,300 --> 00:07:16,380 Who are you? 139 00:07:17,340 --> 00:07:19,860 I'm the president of the drama club. 140 00:07:19,860 --> 00:07:21,540 Who are you? 141 00:07:21,540 --> 00:07:22,810 Hello, President. 142 00:07:22,810 --> 00:07:25,660 I'm Qi Yue's fan and family. 143 00:07:25,660 --> 00:07:27,380 Shouldn't you be rehearsing? 144 00:07:28,420 --> 00:07:29,220 The club is disbanded. 145 00:07:29,220 --> 00:07:29,700 We can't rehearse. 146 00:07:30,460 --> 00:07:31,380 Disbanded? 147 00:07:36,500 --> 00:07:36,780 I... 148 00:07:36,780 --> 00:07:38,540 It's an emergency. Make it short. 149 00:07:38,540 --> 00:07:40,380 I'm making a letter with fingerprints to ask for help. 150 00:07:40,380 --> 00:07:41,180 Come and help now. 151 00:07:41,380 --> 00:07:42,300 Well, I want to ask you 152 00:07:42,300 --> 00:07:43,940 why the drama club was suddenly disbanded. 153 00:07:43,940 --> 00:07:46,060 Haven't you just got closer to Lu Xiao? 154 00:07:46,060 --> 00:07:47,980 You asked me. How would I know? 155 00:07:48,540 --> 00:07:49,930 So you're making the letter of 156 00:07:49,930 --> 00:07:51,540 A Request from Ten Thousand People? 157 00:07:52,180 --> 00:07:53,380 How do I know whether it'll succeed if I don't try? 158 00:07:54,860 --> 00:07:55,740 This is a good chance. 159 00:07:56,540 --> 00:07:59,100 By the way, Lu Xiao has just told me 160 00:07:59,260 --> 00:08:01,660 he would meet you in the rehearsal hall in ten minutes. 161 00:08:01,660 --> 00:08:03,220 Why didn't you tell me earlier? 162 00:08:03,220 --> 00:08:03,660 I'll go now. 163 00:08:14,780 --> 00:08:16,020 Romeo and Juliet. 164 00:08:15,670 --> 00:08:16,970 [Romeo and Juliet] 165 00:08:17,180 --> 00:08:18,460 Isn't the drama club disbanded? 166 00:08:18,460 --> 00:08:20,220 Why are you still working so hard? 167 00:08:20,220 --> 00:08:21,580 Even if it's disbanded, 168 00:08:21,580 --> 00:08:23,060 we'll continue to rehearse it. 169 00:08:23,580 --> 00:08:27,540 You're a physics genius. You work so hard on acting. 170 00:08:28,740 --> 00:08:31,500 Do you want to go to the Academy of Drama? 171 00:08:32,539 --> 00:08:33,100 Because 172 00:08:34,539 --> 00:08:37,299 everyone is serious about this. 173 00:08:37,299 --> 00:08:38,940 We might have other ways. 174 00:08:39,620 --> 00:08:40,419 By the way, 175 00:08:40,419 --> 00:08:42,659 Qi Yue told you that 176 00:08:42,659 --> 00:08:44,100 she would meet you in the rehearsal hall in ten minutes. 177 00:08:48,460 --> 00:08:50,100 Look. What's the light that shines 178 00:08:50,100 --> 00:08:51,900 from that window? 179 00:08:52,420 --> 00:08:53,500 That's the east. 180 00:08:53,500 --> 00:08:55,490 Juliet is the sun. 181 00:08:56,340 --> 00:08:58,100 What? Is that me? 182 00:08:58,100 --> 00:08:59,820 You said I'm the sun? 183 00:09:00,320 --> 00:09:01,070 Hush. 184 00:09:02,140 --> 00:09:03,460 She spoke. 185 00:09:03,460 --> 00:09:04,940 Go on speaking. 186 00:09:04,940 --> 00:09:06,940 Angel of Light. 187 00:09:06,940 --> 00:09:08,180 Romeo. 188 00:09:08,180 --> 00:09:09,940 I swear you'll be mine... 189 00:09:22,610 --> 00:09:24,420 You asked me to... 190 00:09:26,660 --> 00:09:27,780 I didn't. 191 00:09:30,980 --> 00:09:31,940 What is this? 192 00:09:31,940 --> 00:09:33,160 [A Request from Ten Thousand People] 193 00:09:35,500 --> 00:09:36,740 It's stupid, isn't it? 194 00:09:37,300 --> 00:09:39,900 I was going to protest 195 00:09:39,900 --> 00:09:40,980 in this ancient way. 196 00:09:41,580 --> 00:09:42,770 We're all old members. 197 00:09:42,770 --> 00:09:44,740 We certainly don't want the drama club to be disbanded. 198 00:09:45,300 --> 00:09:46,940 But no matter how powerful an individual is, 199 00:09:46,940 --> 00:09:48,420 we still need a group. 200 00:09:49,180 --> 00:09:50,940 Where is the group? 201 00:09:52,540 --> 00:09:54,500 Actually, when I went back, 202 00:09:54,500 --> 00:09:55,860 I did read the play 203 00:09:55,860 --> 00:09:57,340 Romeo and Juliet carefully. 204 00:09:58,380 --> 00:09:59,060 What do you think? 205 00:10:02,300 --> 00:10:06,140 I think it's too tragic. 206 00:10:06,140 --> 00:10:09,380 Shouldn't lovers be together finally? 207 00:10:14,140 --> 00:10:15,460 What if you were Juliet? 208 00:10:16,900 --> 00:10:18,540 If I were Juliet, 209 00:10:19,660 --> 00:10:21,300 I wouldn't care about social rank for marriage 210 00:10:21,300 --> 00:10:23,530 or family hatred. 211 00:10:23,530 --> 00:10:24,980 Love can resist everything. 212 00:10:26,860 --> 00:10:28,860 This is a very romantic answer. 213 00:10:29,780 --> 00:10:30,980 Forget it. 214 00:10:30,980 --> 00:10:33,220 An indifferent top student like you wouldn't understand. 215 00:10:34,180 --> 00:10:35,860 Now, 216 00:10:35,860 --> 00:10:37,300 there are only the two of us here. 217 00:10:38,940 --> 00:10:40,340 What do you want to do? 218 00:10:40,340 --> 00:10:41,340 I mean 219 00:10:41,340 --> 00:10:42,250 we can 220 00:10:43,220 --> 00:10:44,100 rehearse. 221 00:10:44,900 --> 00:10:45,660 Rehearse? 222 00:10:48,020 --> 00:10:49,180 Keep your voice down. 223 00:10:49,180 --> 00:10:50,420 Look. What's the light that shines 224 00:10:50,420 --> 00:10:51,900 from that window? 225 00:10:52,580 --> 00:10:53,500 That's the east. 226 00:10:53,500 --> 00:10:55,140 Juliet is the sun. 227 00:10:55,140 --> 00:10:56,300 Is that me? 228 00:10:57,100 --> 00:10:59,060 You said I'm the sun? 229 00:10:59,060 --> 00:11:00,530 She spoke. 230 00:11:00,530 --> 00:11:02,340 Go on speaking. 231 00:11:02,340 --> 00:11:03,580 Angel of Light. 232 00:11:04,220 --> 00:11:05,460 Romeo. 233 00:11:05,460 --> 00:11:08,260 I swear you'll be my love. 234 00:11:08,260 --> 00:11:09,900 What family hatred? 235 00:11:09,900 --> 00:11:11,580 What change of fate? 236 00:11:11,580 --> 00:11:12,820 Go to hell! 237 00:11:16,540 --> 00:11:18,420 When did you come? 238 00:11:19,180 --> 00:11:20,930 Lu Xiao sent this to us. 239 00:11:23,180 --> 00:11:24,700 Go on speaking. 240 00:11:24,700 --> 00:11:26,660 Angel of Light. 241 00:11:26,660 --> 00:11:27,900 Romeo. 242 00:11:27,900 --> 00:11:28,340 I... 243 00:11:30,500 --> 00:11:31,300 Where's the director? 244 00:11:31,940 --> 00:11:32,860 He's not coming. 245 00:11:33,580 --> 00:11:34,860 Why? 246 00:11:34,860 --> 00:11:37,380 Maybe he doesn't think 247 00:11:37,380 --> 00:11:39,020 we can achieve anything. 248 00:11:39,020 --> 00:11:39,700 It's okay. 249 00:11:40,380 --> 00:11:41,900 In that case, 250 00:11:41,900 --> 00:11:43,380 let's assign the roles again. 251 00:11:43,980 --> 00:11:44,740 What do you mean? 252 00:11:46,020 --> 00:11:47,060 It means 253 00:11:47,060 --> 00:11:48,580 since no one believes us, 254 00:11:48,580 --> 00:11:50,260 we should believe ourselves. 255 00:11:51,180 --> 00:11:52,740 If there's no theater for us to rehearse, 256 00:11:52,740 --> 00:11:53,580 now, 257 00:11:53,580 --> 00:11:55,900 the whole school is the place for us to rehearse. 258 00:11:57,340 --> 00:11:59,660 We can do environmental dramas. 259 00:11:59,660 --> 00:12:00,740 Environmental? 260 00:12:00,740 --> 00:12:01,660 What is it? 261 00:12:02,180 --> 00:12:03,300 Environmental dramas refer to 262 00:12:03,300 --> 00:12:05,500 drama performance that is not only limited to indoor conditions. 263 00:12:06,660 --> 00:12:08,180 Why do you know everything? 264 00:12:08,940 --> 00:12:10,380 When will we rehearse? 265 00:12:11,340 --> 00:12:12,580 But now we don't 266 00:12:12,580 --> 00:12:14,100 even have a director. 267 00:12:14,100 --> 00:12:14,900 What are you afraid of? 268 00:12:15,540 --> 00:12:17,060 With my status, 269 00:12:17,060 --> 00:12:18,980 can't I find a director? 270 00:12:18,980 --> 00:12:21,420 Come on. Now everything is ready. 271 00:12:22,180 --> 00:12:23,530 Dramas never die. 272 00:12:24,340 --> 00:12:25,220 We won't disband. 273 00:12:30,180 --> 00:12:32,170 One, two, three. 274 00:12:32,170 --> 00:12:33,010 We won't disband. 275 00:12:34,860 --> 00:12:35,530 Mom. 276 00:12:36,060 --> 00:12:37,780 If you eat so many night snacks, 277 00:12:37,780 --> 00:12:39,820 these will turn into fat after nine o'clock. 278 00:12:39,820 --> 00:12:41,100 It takes 49 days for them 279 00:12:41,100 --> 00:12:42,890 to be excreted out of your body. 280 00:12:43,420 --> 00:12:44,460 I'm old. 281 00:12:44,460 --> 00:12:45,540 There are not many meals left for me to eat. 282 00:12:46,900 --> 00:12:47,980 I'm in a good mood today. 283 00:12:48,540 --> 00:12:49,740 I have a piece of good news 284 00:12:49,740 --> 00:12:51,060 and a piece of better news. 285 00:12:51,980 --> 00:12:53,300 Which one do you want to hear first? 286 00:12:56,220 --> 00:12:57,900 Romeo and Juliet. 287 00:12:57,900 --> 00:12:59,740 The show must go on. 288 00:13:02,260 --> 00:13:03,860 I find that you're 289 00:13:04,660 --> 00:13:06,100 really annoying. 290 00:13:06,860 --> 00:13:08,180 Ma'am, 291 00:13:08,180 --> 00:13:09,620 I suspect you joined the drama club 292 00:13:09,620 --> 00:13:11,580 not for the making of an actor, 293 00:13:11,580 --> 00:13:13,820 but to have intimate contact 294 00:13:13,820 --> 00:13:15,180 with Lu Xiao. 295 00:13:17,420 --> 00:13:18,940 What intimate contact? 296 00:13:19,900 --> 00:13:21,660 I'm guessing 297 00:13:21,660 --> 00:13:23,580 the auspicious day is coming. 298 00:13:26,100 --> 00:13:26,700 This is you. 299 00:13:28,220 --> 00:13:29,700 This is Lu Xiao. 300 00:13:29,700 --> 00:13:32,780 You're going to have a grand... 301 00:13:34,100 --> 00:13:35,540 How dare you! 302 00:13:36,660 --> 00:13:37,340 What? 303 00:13:38,060 --> 00:13:39,820 Kiss... 304 00:13:39,820 --> 00:13:41,100 Is kissing something 305 00:13:41,100 --> 00:13:43,580 that can be done casually on the street? 306 00:13:54,780 --> 00:13:55,580 This world 307 00:13:56,420 --> 00:13:57,420 is too messy. 308 00:13:59,900 --> 00:14:00,740 Where are you going? 309 00:14:01,250 --> 00:14:02,380 I want to lose weight. 310 00:14:02,380 --> 00:14:03,220 I'm full as I see the food. 311 00:14:04,100 --> 00:14:05,820 I'll bring the food left here 312 00:14:05,820 --> 00:14:07,340 to Aunt Shuling. 313 00:14:08,210 --> 00:14:09,460 Sir, pack the food. 314 00:14:10,020 --> 00:14:10,500 Okay. 315 00:14:10,680 --> 00:14:14,340 [Launch an extensive campaign about patriotism, hygiene and sports. Consolidate the results of national efforts on hygiene.] 316 00:14:14,340 --> 00:14:22,110 [Nurse Station] 317 00:14:22,110 --> 00:14:24,580 [Nurse Station] 318 00:14:27,060 --> 00:14:28,260 Why are you here? 319 00:14:30,300 --> 00:14:31,380 We made a bet. 320 00:14:31,380 --> 00:14:32,260 You must be working overtime, 321 00:14:32,260 --> 00:14:33,060 and you haven't eaten. 322 00:14:33,060 --> 00:14:34,460 So we're here 323 00:14:34,460 --> 00:14:35,380 to give you some warmth. 324 00:14:36,980 --> 00:14:37,700 Thank you. 325 00:14:37,700 --> 00:14:38,250 You're welcome. 326 00:14:38,860 --> 00:14:40,740 You should thank me. 327 00:14:40,740 --> 00:14:41,820 It's my treat. 328 00:14:41,820 --> 00:14:43,180 He took this opportunity to please you. 329 00:14:49,900 --> 00:14:51,140 Let me ask you. 330 00:14:51,140 --> 00:14:52,340 Do you have 331 00:14:53,420 --> 00:14:54,340 any tricks? 332 00:14:55,460 --> 00:14:57,170 What do you mean? 333 00:14:58,820 --> 00:14:59,180 Well... 334 00:15:00,220 --> 00:15:01,580 Kissing. 335 00:15:01,580 --> 00:15:03,250 Kissing? What kissing? 336 00:15:03,250 --> 00:15:04,980 Who said that? Qi Shuo? 337 00:15:07,100 --> 00:15:07,700 Nothing. 338 00:15:08,700 --> 00:15:09,180 What? 339 00:15:09,180 --> 00:15:13,060 You've never had a kiss for these 20 years? 340 00:15:13,420 --> 00:15:15,300 I only had it once. 341 00:15:15,780 --> 00:15:17,580 We were eating noodles, 342 00:15:17,580 --> 00:15:19,010 and ate the same one. 343 00:15:19,010 --> 00:15:21,500 Then we almost... 344 00:15:23,140 --> 00:15:24,620 Ate the same noodle. 345 00:15:24,620 --> 00:15:26,340 It requires very good techniques. 346 00:15:27,010 --> 00:15:27,650 No. 347 00:15:28,630 --> 00:15:30,460 If you are experienced, 348 00:15:30,460 --> 00:15:31,660 why did you ask me? 349 00:15:31,660 --> 00:15:32,060 I... 350 00:15:34,370 --> 00:15:37,060 I just wanted to test you. 351 00:15:37,060 --> 00:15:37,980 It's time to go home. 352 00:15:40,740 --> 00:15:42,100 It's not late. It's okay. 353 00:15:42,100 --> 00:15:43,100 I can go home by myself. 354 00:15:43,100 --> 00:15:43,860 I'm not talking about you. 355 00:15:44,780 --> 00:15:45,930 Deng Shuling, 356 00:15:45,930 --> 00:15:47,660 is it time to get off work? 357 00:15:47,660 --> 00:15:48,780 Let's go. I'll take you home. 358 00:15:49,820 --> 00:15:52,300 Okay. Wait for me to get changed. 359 00:15:53,660 --> 00:15:54,100 Okay. 360 00:16:00,820 --> 00:16:01,940 Bad son. 361 00:16:05,050 --> 00:16:05,980 To have a kiss, 362 00:16:06,260 --> 00:16:07,620 first, you need to use the atmosphere 363 00:16:07,620 --> 00:16:10,460 and get close to him with a smile. 364 00:16:11,820 --> 00:16:13,460 Romeo and Juliet. 365 00:16:13,460 --> 00:16:14,580 Act 2, Scene 1. 366 00:16:16,220 --> 00:16:18,600 If something can be achived with the power of love, 367 00:16:19,020 --> 00:16:20,730 he will take the risk to give it a try. 368 00:16:21,140 --> 00:16:23,300 So I'm not afraid of your family's interference. 369 00:16:24,300 --> 00:16:26,740 If they see you... 370 00:16:26,740 --> 00:16:29,420 The chance to get close to him without limit is coming. 371 00:16:32,580 --> 00:16:34,100 Did you feel sorry for Romeo 372 00:16:34,100 --> 00:16:35,700 or want to flirt with him? 373 00:16:35,700 --> 00:16:37,380 Your emotion wasn't right at all. 374 00:16:40,300 --> 00:16:43,020 You should fall into his arms naturally. 375 00:16:43,930 --> 00:16:44,580 Go on. 376 00:16:45,340 --> 00:16:48,580 As long as you look at me with your gentle eyes, 377 00:16:48,580 --> 00:16:50,380 they won't be able to hurt my body. 378 00:16:51,220 --> 00:16:53,780 Fall into his arms naturally. 379 00:16:54,460 --> 00:16:56,500 Is that what Juliet should do? 380 00:16:56,500 --> 00:16:58,140 Why is she pouting? 381 00:17:01,180 --> 00:17:04,060 I don't want them to see you. 382 00:17:04,060 --> 00:17:04,819 Cut! 383 00:17:05,770 --> 00:17:06,859 Well, are you trying to play 384 00:17:06,859 --> 00:17:08,140 Michael Jackson here? 385 00:17:08,780 --> 00:17:09,220 Qi Yue. 386 00:17:09,740 --> 00:17:10,740 What's wrong with you? 387 00:17:11,740 --> 00:17:13,020 It's too narrow here. 388 00:17:13,500 --> 00:17:14,380 I can't stand steadily. 389 00:17:15,180 --> 00:17:15,700 Forget it. 390 00:17:15,819 --> 00:17:16,490 That's all for today. 391 00:17:16,819 --> 00:17:17,329 Let's call it a day. 392 00:17:19,420 --> 00:17:21,260 I almost succeeded just now. 393 00:17:36,340 --> 00:17:37,540 You didn't act well today. 394 00:17:37,540 --> 00:17:39,100 Really? Buy some food now. 395 00:17:39,100 --> 00:17:40,180 My eyelashes fell into my eye. 396 00:17:40,180 --> 00:17:40,860 Let me see. 397 00:17:44,540 --> 00:17:45,340 Is it that easy? 398 00:17:46,020 --> 00:17:46,820 Qi Yue. 399 00:17:47,740 --> 00:17:48,540 What do you want to eat? 400 00:17:53,460 --> 00:17:55,170 Noodles are okay for me. 401 00:18:03,860 --> 00:18:05,250 Why is this happening? 402 00:18:06,090 --> 00:18:07,100 Are you kidding me? 403 00:18:09,060 --> 00:18:09,580 Qi Yue. 404 00:18:11,300 --> 00:18:12,220 This bowl of noodles is mine. 405 00:18:36,380 --> 00:18:37,020 Are you okay? 406 00:18:37,020 --> 00:18:38,180 I'll buy you some water. 407 00:18:54,340 --> 00:18:56,940 Sor... Sorry. 408 00:19:07,340 --> 00:19:08,140 Lu Xiao. 409 00:19:08,140 --> 00:19:08,700 What's wrong? 410 00:19:10,140 --> 00:19:13,980 My eyelashes fell into my eye. 411 00:19:13,980 --> 00:19:15,180 Blow it for me. 412 00:19:16,020 --> 00:19:17,100 Boss, 413 00:19:17,100 --> 00:19:19,100 have you done your homework for the public course we'll have this afternoon? 414 00:19:19,780 --> 00:19:21,330 What public course? 415 00:19:21,330 --> 00:19:22,260 We have to hand in the homework in an hour. 416 00:19:22,260 --> 00:19:22,860 Hurry up. 417 00:19:22,860 --> 00:19:23,580 Lu Xiao, bye. 418 00:19:30,540 --> 00:19:31,260 Lu Xiao. 419 00:19:36,420 --> 00:19:37,540 Why didn't you come to 420 00:19:37,540 --> 00:19:38,620 the family dinner last night? 421 00:19:38,620 --> 00:19:40,060 I was rehearsing last night, 422 00:19:40,060 --> 00:19:41,020 so I didn't go. 423 00:19:41,020 --> 00:19:43,380 Your drama club has been disbanded. 424 00:19:43,380 --> 00:19:44,300 Why were you rehearsing? 425 00:19:46,770 --> 00:19:48,700 Come to watch the show then. 426 00:19:48,700 --> 00:19:49,460 Lu Xiao. 427 00:19:50,500 --> 00:19:51,260 Why didn't you reply to 428 00:19:51,260 --> 00:19:52,620 the messages I sent to you? 429 00:19:52,620 --> 00:19:55,220 It was not convenient for me to check my mobile phone during the experiment. 430 00:19:55,220 --> 00:19:56,140 What's the matter? 431 00:19:56,900 --> 00:19:58,020 I mean, 432 00:19:58,660 --> 00:20:00,180 someone has been following me lately. 433 00:20:00,980 --> 00:20:02,580 I'm afraid it's that guy again. 434 00:20:03,500 --> 00:20:05,300 If someone keeps following you, 435 00:20:05,300 --> 00:20:06,980 you can report him to the school 436 00:20:06,980 --> 00:20:07,740 or call the police. 437 00:20:17,140 --> 00:20:18,180 Oh no. 438 00:20:18,180 --> 00:20:19,580 There's one hour left. 439 00:20:19,580 --> 00:20:20,780 I don't know if I can finish it. 440 00:20:25,660 --> 00:20:27,730 There's no class this afternoon. 441 00:20:28,820 --> 00:20:29,660 Have you forgotten? 442 00:20:29,660 --> 00:20:31,180 It's the Summary of Mao Zedong's Theories this afternoon. 443 00:20:31,180 --> 00:20:33,210 Can you take a look at the calendar? 444 00:20:34,460 --> 00:20:36,020 So it's Tuesday today. 445 00:20:36,020 --> 00:20:37,140 There's no rush then. 446 00:20:37,860 --> 00:20:38,940 Wait. 447 00:20:39,620 --> 00:20:41,620 What were you doing with Lu Xiao just now? 448 00:20:42,380 --> 00:20:44,770 Were you 449 00:20:46,660 --> 00:20:48,220 having a kiss? 450 00:20:48,220 --> 00:20:50,980 Why aren't you smart when you should be? 451 00:20:50,980 --> 00:20:52,660 You're stupid when you're supposed to be. 452 00:20:54,100 --> 00:20:56,860 You and Lu Xiao are so intimate. 453 00:20:56,860 --> 00:20:58,580 So did you kiss him? 454 00:20:58,580 --> 00:20:59,900 Tell me. Tell me. 455 00:20:59,900 --> 00:21:02,540 I've never had a kiss before. 456 00:21:02,540 --> 00:21:05,540 I have no experience. How can I do it? 457 00:21:08,980 --> 00:21:10,300 Stop laughing. 458 00:21:10,300 --> 00:21:13,020 I've been working hard to create an opportunity all day, 459 00:21:13,020 --> 00:21:14,460 But there were always some 460 00:21:14,460 --> 00:21:15,740 uncontrollable factors. 461 00:21:19,860 --> 00:21:21,020 As for kissing, 462 00:21:22,220 --> 00:21:24,180 there are the following five key elements. 463 00:21:25,140 --> 00:21:25,730 First, 464 00:21:26,380 --> 00:21:29,580 you must choose a dark and windy night, 465 00:21:30,140 --> 00:21:31,580 because when the temperature goes down, 466 00:21:31,580 --> 00:21:33,660 our feelings will get more intense. 467 00:21:34,460 --> 00:21:35,020 Second, 468 00:21:35,460 --> 00:21:37,340 ask him to go to a place where no one is around 469 00:21:37,340 --> 00:21:40,300 so that his body and emotions 470 00:21:40,300 --> 00:21:41,660 can both relax. 471 00:21:42,420 --> 00:21:43,100 Third, 472 00:21:43,420 --> 00:21:45,260 further physical contact. 473 00:21:45,260 --> 00:21:46,180 At this moment, 474 00:21:46,860 --> 00:21:49,740 your gesture should be light and your movements should be gentle. 475 00:21:50,500 --> 00:21:51,500 Fourth, 476 00:21:52,010 --> 00:21:53,860 when you do all these movements, 477 00:21:53,860 --> 00:21:57,460 praise his eyebrows, eyes, 478 00:21:58,660 --> 00:21:59,370 and nose successively. 479 00:22:01,740 --> 00:22:02,700 There are five key elements, right? 480 00:22:02,700 --> 00:22:03,420 What about the fifth? 481 00:22:06,380 --> 00:22:08,940 Drink some wine and kiss him. That's it. 482 00:22:08,940 --> 00:22:10,340 Why do you make it so complicated? 483 00:22:10,930 --> 00:22:11,740 Seriously. 484 00:22:12,260 --> 00:22:12,940 That's right. 485 00:22:14,340 --> 00:22:16,380 My first kiss today 486 00:22:17,500 --> 00:22:19,660 will be 487 00:22:20,810 --> 00:22:21,620 finished officially. 488 00:22:22,270 --> 00:22:24,670 [Liang Yufei] 489 00:22:25,340 --> 00:22:26,980 If you say so, 490 00:22:27,420 --> 00:22:28,620 Liang Yufei 491 00:22:28,620 --> 00:22:31,220 is the biggest obstacle between Qi Yue and Lu Xiao. 492 00:22:33,980 --> 00:22:36,060 It seems that it's not that simple. 493 00:22:37,180 --> 00:22:38,380 What's so hard about it? 494 00:22:38,380 --> 00:22:39,620 Let's play it by ear. 495 00:22:39,620 --> 00:22:41,140 You don't understand. 496 00:22:41,140 --> 00:22:42,660 Do you know what is the hardest thing 497 00:22:42,660 --> 00:22:43,380 in the world? 498 00:22:44,220 --> 00:22:45,140 What is it? 499 00:22:56,700 --> 00:22:57,570 I don't understand. 500 00:22:58,740 --> 00:22:59,540 Look. 501 00:22:59,540 --> 00:23:02,780 If Xu Zhaoyang approaches Qi Yue 502 00:23:02,780 --> 00:23:04,180 for money, 503 00:23:04,180 --> 00:23:06,980 then Liang Yufei's purpose of approaching Lu Xiao 504 00:23:06,980 --> 00:23:08,620 is definitely not simple. 505 00:23:09,540 --> 00:23:10,380 Why? 506 00:23:10,380 --> 00:23:11,780 If a person 507 00:23:11,780 --> 00:23:12,660 attaches all his 508 00:23:12,660 --> 00:23:15,380 emotions to another person, 509 00:23:15,380 --> 00:23:17,460 he'll get so indulged in it. 510 00:23:17,460 --> 00:23:18,500 For example, 511 00:23:18,500 --> 00:23:20,420 when Liang Yufei was with Lu Xiao, 512 00:23:20,420 --> 00:23:21,620 I think 513 00:23:21,620 --> 00:23:23,220 she did many extreme things. 514 00:23:23,220 --> 00:23:24,980 Once, Lu Xiao... 515 00:23:26,540 --> 00:23:27,380 Where are you going? 516 00:23:29,180 --> 00:23:30,260 Do you want some fruit? 517 00:23:31,940 --> 00:23:32,500 No. 518 00:23:33,220 --> 00:23:35,220 Let me get you some water. 519 00:23:35,220 --> 00:23:35,780 No. 520 00:23:38,140 --> 00:23:38,820 Well... 521 00:23:39,780 --> 00:23:42,220 Liang Yufei's purpose must not be that simple. 522 00:23:45,860 --> 00:23:46,940 Where are you going? 523 00:23:47,740 --> 00:23:48,740 To follow her. 524 00:23:49,380 --> 00:23:50,700 As the ancients said, 525 00:23:50,700 --> 00:23:54,460 "Know yourself and your enemy, and you'll never lose." 526 00:24:09,120 --> 00:24:10,920 [Wonder Woman] 527 00:24:10,920 --> 00:24:11,720 [Let's take a walk later. See you at the pavilion.] 528 00:24:13,070 --> 00:24:14,450 [Let's take a walk later. See you at the pavilion.] 529 00:24:18,860 --> 00:24:19,730 What are you doing? 530 00:24:19,730 --> 00:24:20,980 Someone is following me. 531 00:24:25,700 --> 00:24:26,300 I took a look. 532 00:24:26,300 --> 00:24:27,140 There's really no one. 533 00:24:27,140 --> 00:24:28,820 Please don't use this excuse anymore. 534 00:24:28,820 --> 00:24:29,660 Okay? 535 00:24:29,660 --> 00:24:30,500 It's true. 536 00:24:30,500 --> 00:24:31,700 I heard footsteps just now. 537 00:24:31,700 --> 00:24:32,740 I was so scared. 538 00:24:38,250 --> 00:24:40,020 Lu Xiao, I like you. 539 00:24:46,500 --> 00:24:47,340 What are you doing? 540 00:24:50,060 --> 00:24:52,140 There's a hair on your shoulder. 541 00:24:52,140 --> 00:24:52,530 Thank you. 542 00:24:52,530 --> 00:24:53,860 I can do it myself. 543 00:24:55,940 --> 00:24:57,260 If someone really stalks you, 544 00:24:57,260 --> 00:24:58,540 I'll watch you enter the dorm 545 00:24:58,540 --> 00:24:59,540 and ensure your safety. 546 00:25:11,060 --> 00:25:12,260 Enough. Enough. 547 00:25:12,260 --> 00:25:12,820 Stop drinking. 548 00:25:19,220 --> 00:25:20,460 Do you know 549 00:25:21,820 --> 00:25:23,660 what I saw? 550 00:25:24,860 --> 00:25:25,860 You're drunk. 551 00:25:26,660 --> 00:25:27,260 Go home. 552 00:25:27,260 --> 00:25:28,340 Don't go back to school today. 553 00:25:32,460 --> 00:25:35,380 I don't have a home. 554 00:25:38,500 --> 00:25:39,900 My Lu Xiao 555 00:25:42,060 --> 00:25:43,940 kissed another girl 556 00:25:46,300 --> 00:25:49,380 in broad daylight. 557 00:25:51,900 --> 00:25:53,780 You must be mistaken. 558 00:25:58,420 --> 00:25:59,820 If I'm mistaken about it, 559 00:26:02,260 --> 00:26:04,180 I'll poke my own eyes. 560 00:26:06,340 --> 00:26:07,220 Calm down. 561 00:26:08,060 --> 00:26:08,860 Calm down. 562 00:26:09,660 --> 00:26:10,220 No. 563 00:26:12,540 --> 00:26:14,340 I should call Lu Xiao 564 00:26:16,420 --> 00:26:17,740 a scumbag. 565 00:26:18,660 --> 00:26:20,460 Lu Xiao, scumbag! 566 00:26:22,620 --> 00:26:23,820 Scumbag! 567 00:26:26,250 --> 00:26:26,980 Let's go home. 568 00:26:26,980 --> 00:26:27,860 You're drunk. 569 00:26:27,860 --> 00:26:28,460 Come on. 570 00:26:29,700 --> 00:26:30,500 Let me carry you back. 571 00:26:34,540 --> 00:26:37,100 My son is the best. 572 00:26:37,100 --> 00:26:40,220 A son is like his mother's little cotton coat. 573 00:26:41,220 --> 00:26:41,900 No. 574 00:26:43,340 --> 00:26:47,380 The son is like a down jacket. 575 00:26:47,380 --> 00:26:47,940 All right. 576 00:26:47,940 --> 00:26:49,100 It's even okay to say I'm like your military coat. 577 00:26:49,100 --> 00:26:49,620 Come on. Ready. 578 00:26:49,620 --> 00:26:50,900 Three, two, one. Go. 579 00:26:52,860 --> 00:26:53,940 Sir, 580 00:26:53,940 --> 00:26:55,740 I'll transfer the money to your mobile phone later. 581 00:26:55,740 --> 00:26:56,340 Okay. 582 00:26:56,340 --> 00:26:56,730 Okay. 583 00:27:01,570 --> 00:27:02,410 Are you drunk? 584 00:27:04,420 --> 00:27:06,660 I'm so tired. 585 00:27:06,660 --> 00:27:08,460 Take a nap if you're tired. 586 00:27:08,460 --> 00:27:10,660 You carried me behind your back like this when I was a kid. 587 00:27:10,660 --> 00:27:12,290 Then I fell asleep on your back. 588 00:27:14,100 --> 00:27:16,780 Am I a failure? 589 00:27:16,780 --> 00:27:17,820 Of course not. 590 00:27:17,820 --> 00:27:19,500 You ate a lot and weigh over 50 kilograms now. 591 00:27:19,500 --> 00:27:20,740 You're quite successful. 592 00:27:25,300 --> 00:27:27,860 I'm not a good mother. 593 00:27:30,220 --> 00:27:32,500 I can't even do well in 594 00:27:33,500 --> 00:27:34,980 chasing Lu Xiao. 595 00:27:37,340 --> 00:27:39,580 Although I always complain about you, 596 00:27:39,580 --> 00:27:41,620 I don't think you're a failure at all. 597 00:27:43,020 --> 00:27:45,900 Then why doesn't he like me? 598 00:27:46,900 --> 00:27:49,540 Am I a very lousy girl? 599 00:27:50,180 --> 00:27:51,380 How is that possible? 600 00:27:51,380 --> 00:27:53,220 Don't let anyone judge you 601 00:27:53,220 --> 00:27:54,020 through anything, 602 00:27:54,020 --> 00:27:55,570 except yourself. 603 00:27:55,570 --> 00:27:57,340 Only when you live a good life 604 00:27:57,340 --> 00:27:58,700 will others think highly of you. 605 00:27:58,700 --> 00:27:59,380 Understand? 606 00:28:01,100 --> 00:28:01,890 Remember that. 607 00:28:03,740 --> 00:28:04,740 Go home. Refrain from vomitting. 608 00:28:04,740 --> 00:28:05,380 Go home. Go home. 609 00:28:05,380 --> 00:28:06,900 Qi Yue! Qi Yue! 610 00:28:11,860 --> 00:28:13,580 You can't drink much. 611 00:28:28,980 --> 00:28:29,940 Don't throw up. 612 00:28:32,020 --> 00:28:32,980 You can't drink much. 613 00:28:33,810 --> 00:28:34,620 Seriously. 614 00:28:35,380 --> 00:28:36,580 Come on. Your head. 615 00:28:36,580 --> 00:28:38,060 Three, two, one. 616 00:28:38,060 --> 00:28:39,060 Good girl. 617 00:28:39,060 --> 00:28:39,460 Okay. 618 00:28:41,940 --> 00:28:43,780 My son is the best. 619 00:28:44,740 --> 00:28:47,700 Men are all bad. 620 00:28:49,020 --> 00:28:50,580 My son is the best. 621 00:28:52,900 --> 00:28:54,940 My son is the best. 622 00:29:29,260 --> 00:29:29,940 Hello. 623 00:29:30,980 --> 00:29:31,980 Is that Liang Yufei? 624 00:29:35,060 --> 00:29:35,740 Qi Yue. 625 00:29:36,300 --> 00:29:38,220 You didn't answer my calls or reply to my WeChat messages. 626 00:29:49,580 --> 00:29:50,100 Qi Yue. 627 00:29:53,550 --> 00:29:55,140 [The seat is occupied.] 628 00:29:56,070 --> 00:29:57,120 [Stay away from me!] 629 00:29:58,630 --> 00:30:03,080 [Stay away from me!] 630 00:30:09,660 --> 00:30:11,420 Do you know what happened to Qi Yue? 631 00:30:11,420 --> 00:30:11,940 No, I don't. 632 00:30:12,810 --> 00:30:14,490 Then why can't I get through to her? 633 00:30:14,490 --> 00:30:15,180 I'm not sure. 634 00:30:15,580 --> 00:30:16,020 By the way, 635 00:30:16,020 --> 00:30:17,860 about the formula of Kepler's Second Law... 636 00:30:17,860 --> 00:30:18,620 I'm illiterate. 637 00:30:19,180 --> 00:30:20,100 Qi Shuo, can you tell me 638 00:30:20,100 --> 00:30:21,420 what happened? 639 00:30:21,980 --> 00:30:24,060 It's not a good thing to offend Qi Yue. 640 00:30:27,090 --> 00:30:29,020 I think Qi Yue misunderstood me. 641 00:30:29,020 --> 00:30:29,780 She won't tell me. 642 00:30:29,780 --> 00:30:31,420 But I hope you can tell me. 643 00:30:31,420 --> 00:30:34,140 Bro, do you really not know or are you playing dumb? 644 00:30:43,780 --> 00:30:45,900 How could you fall in love with... 645 00:30:49,060 --> 00:30:50,220 How dare you run away? 646 00:30:50,740 --> 00:30:52,300 I wanted to kill you. 647 00:30:54,460 --> 00:30:55,420 The law forbids it. 648 00:30:57,140 --> 00:30:58,900 A spoony couple. A bloody story. 649 00:31:00,160 --> 00:31:03,180 [I Belonged To Your World] 650 00:31:03,180 --> 00:31:06,160 [When will my Romeo fully understand it?] 651 00:31:11,980 --> 00:31:12,740 Cheng. 652 00:31:13,020 --> 00:31:14,940 Come and take a look for me. 653 00:31:14,940 --> 00:31:15,580 What's wrong? 654 00:31:15,580 --> 00:31:17,220 There's something in my eye. 655 00:31:17,940 --> 00:31:19,980 So what should one do if something is in his eye? 656 00:31:20,820 --> 00:31:22,660 It depends on whether it's a boy or a girl. 657 00:31:23,140 --> 00:31:24,380 Is there any difference? 658 00:31:24,380 --> 00:31:25,580 Of course. 659 00:31:26,140 --> 00:31:27,140 If it's a boy, ignore it. 660 00:31:27,900 --> 00:31:29,340 If it's a girl, 661 00:31:29,340 --> 00:31:30,460 it means asking for a kiss indirectly. 662 00:31:30,460 --> 00:31:31,620 Ask for a kiss? 663 00:31:34,300 --> 00:31:34,820 Forget it. 39031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.