Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:31,310 --> 00:01:41,050
[I Belonged To Your World]
3
00:01:47,740 --> 00:01:48,140
Xincheng.
4
00:01:48,380 --> 00:01:49,140
Are you free tonight?
5
00:01:49,660 --> 00:01:50,700
Yes. What?
6
00:01:51,460 --> 00:01:52,620
I have something to do tonight.
7
00:01:52,620 --> 00:01:54,060
You take my shift in the laboratory.
8
00:01:54,060 --> 00:01:54,580
I'll take yours tomorrow.
9
00:01:55,700 --> 00:01:56,500
What
10
00:01:56,500 --> 00:01:58,380
makes a genius like you
11
00:01:58,380 --> 00:01:59,300
switch your shift with me?
12
00:01:59,300 --> 00:02:00,020
You are obsessed with experiments.
13
00:02:02,020 --> 00:02:03,100
Are you going to date a girl?
14
00:02:03,900 --> 00:02:05,460
No.
15
00:02:05,460 --> 00:02:07,820
I'm just going to celebrate Qi Shuo's birthday.
16
00:02:09,259 --> 00:02:10,100
I see.
17
00:02:10,620 --> 00:02:12,580
I don't think it's your real intention.
18
00:02:29,060 --> 00:02:29,820
Where is Qi Shuo?
19
00:02:30,020 --> 00:02:31,300
Who are you talking about?
20
00:02:31,500 --> 00:02:32,540
Get lost!
21
00:02:32,579 --> 00:02:33,780
I quit.
22
00:02:34,810 --> 00:02:37,670
[I quit. Episode 8]
23
00:02:38,630 --> 00:02:44,050
[12 hours ago]
24
00:02:38,690 --> 00:02:39,980
It's my son's birthday.
25
00:02:39,980 --> 00:02:42,620
I must prepare a big gift.
26
00:02:42,620 --> 00:02:43,060
Tell me.
27
00:02:43,060 --> 00:02:44,180
What do you want?
28
00:02:44,180 --> 00:02:45,940
I didn't expect a gift.
29
00:02:45,940 --> 00:02:47,460
Anything I want?
30
00:02:47,460 --> 00:02:49,140
As long as you name it.
31
00:02:49,140 --> 00:02:49,740
Then...
32
00:02:50,700 --> 00:02:52,340
I want a proper gift.
33
00:02:53,340 --> 00:02:54,579
A proper gift?
34
00:02:55,140 --> 00:02:56,020
What?
35
00:02:56,020 --> 00:02:58,010
Did you receive anything improper?
36
00:03:02,380 --> 00:03:06,380
It's an anti-kidnapping electronic bracelet for kids.
37
00:03:07,420 --> 00:03:08,140
When
38
00:03:08,140 --> 00:03:09,540
you wear it,
39
00:03:09,540 --> 00:03:10,140
if strangers
40
00:03:10,140 --> 00:03:12,730
-or those who didn't input their fingerprints touch it, -No, no, no.
41
00:03:12,730 --> 00:03:14,010
they will get an electric shock immediately.
42
00:03:14,010 --> 00:03:15,180
Let me help you try it on.
43
00:03:18,660 --> 00:03:19,140
Oh no.
44
00:03:19,980 --> 00:03:22,100
I forgot to input my fingerprints.
45
00:03:28,540 --> 00:03:29,460
Son.
46
00:03:29,460 --> 00:03:31,300
I prepared a gift for you.
47
00:03:33,260 --> 00:03:33,700
Look.
48
00:03:38,980 --> 00:03:40,100
So you know
49
00:03:40,100 --> 00:03:41,780
how hard it was for me to survive
50
00:03:41,780 --> 00:03:43,500
considering how unreliable you were.
51
00:03:44,140 --> 00:03:46,370
If it weren't for the little robot I gave you,
52
00:03:46,370 --> 00:03:48,180
you wouldn't have the physical talent.
53
00:03:48,860 --> 00:03:49,820
A daily reminder.
54
00:03:49,820 --> 00:03:50,820
We made three rules.
55
00:03:54,260 --> 00:03:55,380
Qi Yue, Qi Yue, Qi Yue.
56
00:03:58,770 --> 00:04:00,010
What a coincidence, Zhaoyang.
57
00:04:00,010 --> 00:04:00,700
It's not a coincidence.
58
00:04:00,700 --> 00:04:02,260
I've been waiting for you here.
59
00:04:02,860 --> 00:04:03,900
Let's go eat.
60
00:04:03,900 --> 00:04:04,940
I have something to tell you.
61
00:04:06,700 --> 00:04:07,500
Sorry.
62
00:04:07,500 --> 00:04:09,660
My roommate bought me food.
63
00:04:09,660 --> 00:04:10,620
I'm going back to eat.
64
00:04:13,380 --> 00:04:14,900
What happened again?
65
00:04:18,420 --> 00:04:19,100
Qi Yue.
66
00:04:19,779 --> 00:04:21,140
Why are you back?
67
00:04:22,700 --> 00:04:24,220
Xu Zhaoyang is downstairs.
68
00:04:24,220 --> 00:04:25,620
So what?
69
00:04:26,460 --> 00:04:28,220
I promised Qi Shuo
70
00:04:28,220 --> 00:04:29,820
to stay away from him.
71
00:04:30,290 --> 00:04:31,620
If he finds out...
72
00:04:32,540 --> 00:04:34,420
So I came back as soon as possible.
73
00:04:34,659 --> 00:04:36,860
You can't hide like this forever.
74
00:04:36,860 --> 00:04:38,490
We have a public course later.
75
00:04:39,700 --> 00:04:40,500
Help me ask for leave.
76
00:04:40,500 --> 00:04:41,340
Use the same old reason.
77
00:04:44,700 --> 00:04:45,740
I'll go.
78
00:04:58,380 --> 00:04:59,820
I'm calling the roll now.
79
00:05:00,460 --> 00:05:01,500
Looking for Qi Yue?
80
00:05:01,860 --> 00:05:03,380
She has a stomachache. She's in the dorm.
81
00:05:03,740 --> 00:05:04,300
Don't worry.
82
00:05:04,580 --> 00:05:05,860
Someone in the dorm is taking care of her.
83
00:05:06,090 --> 00:05:07,080
Chen Zihan.
84
00:05:07,080 --> 00:05:07,600
Yes.
85
00:05:07,780 --> 00:05:09,100
That's not what I wanted to ask.
86
00:05:09,100 --> 00:05:10,120
Deng Keran.
87
00:05:10,120 --> 00:05:10,730
Yes.
88
00:05:11,220 --> 00:05:12,140
Lu Xiao.
89
00:05:13,660 --> 00:05:14,500
Lu Xiao.
90
00:05:16,930 --> 00:05:17,500
Yes.
91
00:05:18,140 --> 00:05:19,660
Why are you distracted in the morning?
92
00:05:20,300 --> 00:05:20,900
Come here.
93
00:05:22,930 --> 00:05:27,880
[Marc Chagall's Beautiful World]
94
00:05:26,500 --> 00:05:27,740
You continue to call the roll.
95
00:05:33,770 --> 00:05:34,540
Ma Sisi.
96
00:05:34,540 --> 00:05:35,060
Yes.
97
00:05:37,700 --> 00:05:38,170
Ouyang Lin.
98
00:05:38,810 --> 00:05:39,300
Yes.
99
00:05:40,650 --> 00:05:41,950
[Qi Yue]
100
00:05:42,420 --> 00:05:42,900
Qi...
101
00:05:45,380 --> 00:05:46,140
Qi Tian.
102
00:05:47,460 --> 00:05:47,900
Yes.
103
00:05:51,900 --> 00:05:52,700
Dismiss.
104
00:06:00,500 --> 00:06:01,020
Lu Xiao.
105
00:06:01,580 --> 00:06:03,980
Are you interested in gossip?
106
00:06:04,740 --> 00:06:05,460
No.
107
00:06:08,420 --> 00:06:09,740
It's gossip for others.
108
00:06:10,100 --> 00:06:11,100
But it's useful
109
00:06:11,100 --> 00:06:12,420
for you.
110
00:06:15,580 --> 00:06:17,300
It's about your little tail.
111
00:06:19,900 --> 00:06:20,940
What do you want to say?
112
00:06:22,060 --> 00:06:23,980
I saw a handsome
113
00:06:23,980 --> 00:06:25,460
sunny boy
114
00:06:25,460 --> 00:06:27,900
waiting for Qi Yue downstairs this morning.
115
00:06:30,140 --> 00:06:30,740
If you really
116
00:06:30,740 --> 00:06:32,610
don't like your little tail,
117
00:06:33,500 --> 00:06:34,659
you'll soon get what you want.
118
00:06:35,820 --> 00:06:37,300
Have you finished your first experiment?
119
00:06:39,500 --> 00:06:40,420
No.
120
00:06:40,420 --> 00:06:41,980
Then why are you still in the mood to gossip?
121
00:06:42,900 --> 00:06:44,370
I'm just chatting.
122
00:06:44,980 --> 00:06:46,490
Why are you suddenly angry?
123
00:06:48,100 --> 00:06:48,980
Take them back to my dorm.
124
00:06:50,659 --> 00:06:51,620
Where are you going?
125
00:06:55,930 --> 00:06:56,860
Boss.
126
00:06:56,860 --> 00:06:57,860
Boss.
127
00:06:57,860 --> 00:06:59,060
Someone is looking for you downstairs.
128
00:07:00,180 --> 00:07:01,700
If it's Xu Zhaoyang,
129
00:07:01,700 --> 00:07:02,700
I won't go.
130
00:07:02,700 --> 00:07:04,060
I promised Qi Shuo.
131
00:07:04,660 --> 00:07:06,020
It's not Xu Zhaoyang.
132
00:07:06,020 --> 00:07:07,540
It's Lu Xiao.
133
00:07:07,540 --> 00:07:08,340
Who?
134
00:07:08,340 --> 00:07:09,100
Lu Xiao.
135
00:07:21,260 --> 00:07:22,660
Last night, why did you...
136
00:07:24,460 --> 00:07:25,220
For me?
137
00:07:26,260 --> 00:07:27,740
I brought you medicine for enterogastritis
138
00:07:27,740 --> 00:07:28,500
and gastroenteritis.
139
00:07:28,500 --> 00:07:29,420
There are also painkillers.
140
00:07:29,420 --> 00:07:30,300
I asked the school doctor
141
00:07:30,300 --> 00:07:31,660
to write a list of dosages
142
00:07:31,660 --> 00:07:32,460
and put it inside.
143
00:07:32,460 --> 00:07:33,300
But
144
00:07:33,300 --> 00:07:35,140
I suggest you go to the doctor in time.
145
00:07:36,659 --> 00:07:39,850
That's not why I have a stomachache.
146
00:07:39,850 --> 00:07:41,340
Then why do you have a stomachache?
147
00:07:43,140 --> 00:07:44,020
Well...
148
00:07:44,900 --> 00:07:49,020
It's a girl thing.
149
00:07:53,860 --> 00:07:55,260
Even if you have asked for leave for the public course,
150
00:07:55,260 --> 00:07:56,140
your general marks will be reduced.
151
00:07:56,140 --> 00:07:59,220
So try not to be absent in the future.
152
00:07:59,220 --> 00:08:01,060
You were absent last night.
153
00:08:02,340 --> 00:08:04,420
Something came up last night, so I didn't show up.
154
00:08:05,740 --> 00:08:06,460
Never mind.
155
00:08:06,460 --> 00:08:07,900
I'm generous.
156
00:08:08,540 --> 00:08:09,580
How about tonight?
157
00:08:09,580 --> 00:08:11,220
Let's have dinner together tonight.
158
00:08:11,220 --> 00:08:14,300
It's Qi Shuo's birthday.
159
00:08:14,300 --> 00:08:15,460
I'll be there on time today.
160
00:08:17,940 --> 00:08:19,100
Come to my house.
161
00:08:19,100 --> 00:08:19,660
The address is...
162
00:08:19,660 --> 00:08:20,260
I remember.
163
00:08:20,940 --> 00:08:21,420
I've been there.
164
00:08:27,580 --> 00:08:28,740
Thank you for the gift.
165
00:08:29,820 --> 00:08:32,020
Why would anyone take medicine as a gift?
166
00:08:32,780 --> 00:08:33,580
I would.
167
00:08:34,460 --> 00:08:35,260
See you tonight.
168
00:08:42,140 --> 00:08:44,260
A razor?
169
00:08:44,260 --> 00:08:45,620
It's so tacky.
170
00:08:47,260 --> 00:08:48,020
Chocolate?
171
00:08:48,020 --> 00:08:49,660
It's not proper considering the relation between us.
172
00:08:50,340 --> 00:08:53,180
How about a doll?
173
00:08:53,180 --> 00:08:55,220
You really don't know how to prepare gifts.
174
00:08:55,220 --> 00:08:56,770
Didn't you always say
175
00:08:56,770 --> 00:08:59,820
his family members haven't been with him since he was young?
176
00:08:59,820 --> 00:09:00,700
In my opinion,
177
00:09:00,700 --> 00:09:02,420
you can give him a family photo.
178
00:09:03,740 --> 00:09:05,340
A family photo?
179
00:09:07,580 --> 00:09:08,420
This is good.
180
00:09:08,420 --> 00:09:09,100
That's it.
181
00:09:13,580 --> 00:09:14,180
Qi Yue.
182
00:09:15,620 --> 00:09:16,220
Zhaoyang.
183
00:09:16,860 --> 00:09:18,300
Well,
184
00:09:18,300 --> 00:09:20,100
what do you think of me?
185
00:09:22,060 --> 00:09:24,730
I've been waiting for you downstairs for a long time.
186
00:09:24,730 --> 00:09:26,700
I have a lot to tell you.
187
00:09:26,700 --> 00:09:28,900
But I don't know what to say when I see you.
188
00:09:28,900 --> 00:09:29,860
Then don't say anything.
189
00:09:29,860 --> 00:09:30,860
No, Qi Yue.
190
00:09:32,380 --> 00:09:33,570
I like you.
191
00:09:33,570 --> 00:09:34,900
Can you be my girlfriend?
192
00:09:34,900 --> 00:09:35,650
Bro,
193
00:09:36,340 --> 00:09:39,650
can you spare my life?
194
00:09:39,650 --> 00:09:40,860
I'm confessing my love to you.
195
00:09:40,860 --> 00:09:42,420
I'm not blackmailing you.
196
00:09:45,220 --> 00:09:45,940
Anyway,
197
00:09:46,780 --> 00:09:48,020
thank you for your love.
198
00:09:48,020 --> 00:09:50,020
But I have something to do
199
00:09:50,020 --> 00:09:51,060
and I have someone I like.
200
00:09:52,580 --> 00:09:54,260
It's Lu Xiao, right?
201
00:09:56,300 --> 00:09:57,340
Why him?
202
00:10:00,180 --> 00:10:02,100
I guess it's fate.
203
00:10:02,100 --> 00:10:02,900
You won't understand.
204
00:10:03,780 --> 00:10:04,740
You don't have to use fate as an excuse
205
00:10:04,740 --> 00:10:06,660
to refuse me.
206
00:10:07,460 --> 00:10:10,500
Anyway, you are a good guy.
207
00:10:10,500 --> 00:10:11,820
But we'd better be strangers from now on.
208
00:10:33,250 --> 00:10:36,660
[Prescription: Lu Xiao Stomachache]
209
00:10:37,940 --> 00:10:38,780
You're sick?
210
00:10:42,140 --> 00:10:44,140
You should take your medicine.
211
00:10:45,980 --> 00:10:48,300
I'll help you ask the professor for leave.
212
00:10:51,180 --> 00:10:51,980
It's okay
213
00:10:53,100 --> 00:10:54,500
for a man to be fragile.
214
00:10:56,860 --> 00:10:57,580
It's...
215
00:10:57,580 --> 00:10:58,940
It's not me. It's...
216
00:11:00,500 --> 00:11:01,180
I have a friend.
217
00:11:01,180 --> 00:11:02,050
What's wrong with Qi Yue?
218
00:11:02,890 --> 00:11:04,020
She has a stomachache.
219
00:11:04,020 --> 00:11:05,460
She didn't come to the public course.
220
00:11:05,460 --> 00:11:06,900
As the class monitor, I need to...
221
00:11:11,540 --> 00:11:14,340
She should be much better now.
222
00:11:14,340 --> 00:11:15,380
Why hasn't she come out yet?
223
00:11:15,380 --> 00:11:16,260
Where are you?
224
00:11:16,260 --> 00:11:17,940
Why didn't you call me back?
225
00:11:19,740 --> 00:11:20,620
Qi Shuo.
226
00:11:20,620 --> 00:11:21,420
Where's Qi Yue?
227
00:11:21,420 --> 00:11:22,700
She didn't answer my call.
228
00:11:22,700 --> 00:11:24,180
Is she in the dorm or in the classroom?
229
00:11:25,740 --> 00:11:26,140
In the classroom.
230
00:11:26,140 --> 00:11:26,850
In the dorm.
231
00:11:28,940 --> 00:11:29,370
In the classroom.
232
00:11:29,370 --> 00:11:29,980
In the dorm.
233
00:11:31,860 --> 00:11:33,220
It's just I'm afraid she has a stomachache.
234
00:11:33,220 --> 00:11:34,610
She's always like this.
235
00:11:35,500 --> 00:11:36,300
Yes.
236
00:11:36,300 --> 00:11:38,220
She had her period this morning.
237
00:11:38,220 --> 00:11:39,020
So...
238
00:11:39,650 --> 00:11:40,900
Her period?
239
00:11:40,900 --> 00:11:41,700
When?
240
00:11:41,700 --> 00:11:43,010
Why didn't I know?
241
00:11:43,010 --> 00:11:44,490
This morning.
242
00:11:46,980 --> 00:11:48,940
It's so hard for me.
243
00:11:48,940 --> 00:11:50,460
If Qi Yue wants to skip a class next time,
244
00:11:50,460 --> 00:11:51,850
can she...
245
00:11:53,330 --> 00:11:54,340
Skipping a class?
246
00:11:58,140 --> 00:12:00,100
So every time she said she had a stomachache,
247
00:12:00,100 --> 00:12:01,420
she skipped a class, right?
248
00:12:01,420 --> 00:12:02,420
Not exactly.
249
00:12:02,980 --> 00:12:03,900
Where is she now?
250
00:12:04,500 --> 00:12:05,420
Maybe she
251
00:12:07,410 --> 00:12:08,340
went to the auditorium.
252
00:12:12,700 --> 00:12:14,660
She's doomed.
253
00:12:16,100 --> 00:12:17,490
Someone confessed his love in the auditorium just now.
254
00:12:17,490 --> 00:12:18,620
Did you see it?
255
00:12:18,620 --> 00:12:19,810
Yes.
256
00:12:19,810 --> 00:12:21,580
That boy is from the Department of Physical Education, right?
257
00:12:22,180 --> 00:12:24,420
-That was quite romantic. -Love confession?
258
00:12:33,540 --> 00:12:34,140
Auntie.
259
00:12:34,980 --> 00:12:35,820
You are here for the show?
260
00:12:35,820 --> 00:12:36,660
It's too late.
261
00:12:37,020 --> 00:12:37,780
Everyone has left.
262
00:12:38,660 --> 00:12:40,060
So, was it a love confession?
263
00:12:40,060 --> 00:12:41,580
Did the girl say yes?
264
00:12:41,580 --> 00:12:42,380
She said yes.
265
00:12:43,260 --> 00:12:45,180
You young people know your tricks.
266
00:12:45,180 --> 00:12:47,460
Damn. The ground is so dirty.
267
00:12:47,460 --> 00:12:48,540
Where did they go?
268
00:12:48,540 --> 00:12:49,380
They went that way.
269
00:12:49,380 --> 00:12:50,180
Thank you.
270
00:12:58,690 --> 00:12:59,530
Didn't I warn you
271
00:12:59,530 --> 00:13:00,740
not to get close to Qi Yue?
272
00:13:00,740 --> 00:13:02,020
Are you crazy?
273
00:13:02,020 --> 00:13:03,100
Who are you?
274
00:13:05,210 --> 00:13:05,700
Hey.
275
00:13:05,700 --> 00:13:06,340
Alright.
276
00:13:09,700 --> 00:13:10,180
Hey.
277
00:13:10,740 --> 00:13:11,220
Calm down.
278
00:13:12,770 --> 00:13:13,780
-That's enough. -Stop!
279
00:13:17,000 --> 00:13:18,420
Who the hell are you?
280
00:13:18,420 --> 00:13:19,180
The hell.
281
00:13:19,180 --> 00:13:20,820
Do you know who the hell I am?
282
00:13:20,820 --> 00:13:22,060
I am your hell.
283
00:13:24,060 --> 00:13:25,170
I want to kick you to death!
284
00:13:26,260 --> 00:13:26,740
Come here.
285
00:13:27,860 --> 00:13:28,180
All right.
286
00:13:28,180 --> 00:13:28,860
Who are you?
287
00:13:35,140 --> 00:13:36,500
It's fine I'm ugly.
288
00:13:36,500 --> 00:13:37,540
As long as my son is handsome.
289
00:13:44,820 --> 00:13:46,380
You're home.
290
00:13:46,380 --> 00:13:47,540
Why didn't you turn on the light?
291
00:13:55,460 --> 00:13:56,380
What's wrong?
292
00:13:59,220 --> 00:14:00,020
Where did you go?
293
00:14:08,460 --> 00:14:10,620
I went to class.
294
00:14:11,410 --> 00:14:12,540
What did you do
295
00:14:13,980 --> 00:14:14,770
before going to class?
296
00:14:16,100 --> 00:14:17,020
Who did you meet?
297
00:14:18,860 --> 00:14:20,820
Is this a gift from Zhaoyang?
298
00:14:20,820 --> 00:14:21,700
Is it for his love confession?
299
00:14:22,780 --> 00:14:24,700
He did confess his love to me today.
300
00:14:31,700 --> 00:14:33,250
What are you doing?
301
00:14:33,250 --> 00:14:34,820
I told you to stay away from him.
302
00:14:36,340 --> 00:14:37,780
Do you know him?
303
00:14:38,730 --> 00:14:40,540
Have you ever got along with him?
304
00:14:40,540 --> 00:14:43,380
Qi Yue, you're so lovesick.
305
00:14:43,380 --> 00:14:46,060
Can you please keep your eyes wide open?
306
00:14:48,320 --> 00:14:50,220
What do you mean?
307
00:14:50,540 --> 00:14:51,860
Can you be reasonable?
308
00:14:51,860 --> 00:14:52,740
I just came back,
309
00:14:52,760 --> 00:14:53,940
and you are blaming me.
310
00:14:53,940 --> 00:14:54,940
What are you doing?
311
00:14:55,700 --> 00:14:56,980
How many times have I told you that
312
00:14:56,980 --> 00:14:59,220
Xu Zhaoyang is not a good man.
313
00:14:59,220 --> 00:15:01,180
You should let him go as far as he can.
314
00:15:01,180 --> 00:15:02,380
Do you know him?
315
00:15:03,380 --> 00:15:04,980
You haven't even got along with him.
316
00:15:04,980 --> 00:15:06,620
I don't need to.
317
00:15:06,620 --> 00:15:07,940
How many times have I told you?
318
00:15:07,940 --> 00:15:08,860
You should stay away from him.
319
00:15:08,860 --> 00:15:10,250
I'm warning you.
320
00:15:10,250 --> 00:15:10,860
Shouldn't you
321
00:15:10,860 --> 00:15:12,420
give me some time?
322
00:15:13,500 --> 00:15:15,490
Can we make it fair?
323
00:15:16,100 --> 00:15:17,860
You told me Xu Zhaoyang is not a good man.
324
00:15:17,860 --> 00:15:18,620
But I've never seen him
325
00:15:18,620 --> 00:15:20,420
do anything bad.
326
00:15:20,420 --> 00:15:21,660
But I still listened to you.
327
00:15:21,660 --> 00:15:22,900
I stayed away from him.
328
00:15:23,540 --> 00:15:25,220
But he has his own rights.
329
00:15:25,220 --> 00:15:26,180
What can I do?
330
00:15:26,180 --> 00:15:26,980
Should I tell him that
331
00:15:26,980 --> 00:15:28,620
my future son asked me to pursue Lu Xiao
332
00:15:28,620 --> 00:15:30,340
and stay away from you?
333
00:15:30,340 --> 00:15:32,940
You don't have to say that.
334
00:15:32,940 --> 00:15:34,060
What should I say?
335
00:15:34,820 --> 00:15:35,820
Should I say Zhaoyang,
336
00:15:36,580 --> 00:15:37,740
I don't know why
337
00:15:37,740 --> 00:15:38,980
I can't get too close to you?
338
00:15:39,580 --> 00:15:41,380
I don't think you're a good person.
339
00:15:41,380 --> 00:15:42,340
And I tell him
340
00:15:42,340 --> 00:15:44,020
to go as far as he can, right?
341
00:15:44,020 --> 00:15:45,060
Let me tell you.
342
00:15:45,060 --> 00:15:47,010
There are 10,000 ways to refuse someone if you want,
343
00:15:47,010 --> 00:15:47,850
right?
344
00:15:47,850 --> 00:15:49,820
Do you understand?
345
00:15:50,780 --> 00:15:52,860
We are in the same university.
346
00:15:52,860 --> 00:15:54,460
We always meet.
347
00:15:55,300 --> 00:15:56,100
Besides,
348
00:15:57,420 --> 00:15:58,820
chasing Lu Xiao
349
00:15:58,820 --> 00:15:59,940
has made me
350
00:15:59,940 --> 00:16:02,170
a joke in the university.
351
00:16:02,170 --> 00:16:04,580
Don't I have any pride?
352
00:16:04,580 --> 00:16:06,500
I didn't ask you
353
00:16:06,500 --> 00:16:08,250
to pursue Lu Xiao with your pride.
354
00:16:08,250 --> 00:16:10,300
That's not why I came here.
355
00:16:10,940 --> 00:16:11,820
Right.
356
00:16:12,580 --> 00:16:14,380
You suddenly showed up.
357
00:16:14,380 --> 00:16:16,460
You told me you're here to change my fate.
358
00:16:16,460 --> 00:16:18,060
You are my son.
359
00:16:18,060 --> 00:16:19,180
Let me ask you.
360
00:16:21,180 --> 00:16:22,460
Am I the only one who should be responsible for
361
00:16:22,460 --> 00:16:24,380
my future misfortune?
362
00:16:24,380 --> 00:16:26,580
Why don't you persuade Lu Xiao to change?
363
00:16:26,580 --> 00:16:27,660
Your fate
364
00:16:27,660 --> 00:16:29,220
can only be changed by yourself.
365
00:16:29,220 --> 00:16:30,060
Do you understand?
366
00:16:34,980 --> 00:16:37,100
The truth is you don't trust me at all.
367
00:16:38,100 --> 00:16:38,580
No.
368
00:16:39,180 --> 00:16:40,610
It's not that you don't trust me.
369
00:16:41,250 --> 00:16:42,940
You don't trust anyone.
370
00:16:42,940 --> 00:16:44,820
You only trust yourself.
371
00:16:44,820 --> 00:16:44,980
Yes.
372
00:16:44,980 --> 00:16:46,260
Everything you say is right.
373
00:16:46,260 --> 00:16:47,060
Yes.
374
00:16:47,060 --> 00:16:48,060
I don't trust you.
375
00:16:48,060 --> 00:16:50,020
That's why I came all the way here
376
00:16:50,020 --> 00:16:51,820
to bother you.
377
00:16:51,820 --> 00:16:52,660
Listen.
378
00:16:52,660 --> 00:16:53,380
If you know
379
00:16:53,380 --> 00:16:54,660
how to handle everything,
380
00:16:54,660 --> 00:16:56,860
it won't be necessary for me to warn you.
381
00:16:56,860 --> 00:16:58,740
I have the ability to think independently.
382
00:16:59,700 --> 00:17:02,020
From now on, listen carefully.
383
00:17:02,020 --> 00:17:03,340
I won't chase
384
00:17:03,340 --> 00:17:04,500
Lu Xiao anymore.
385
00:17:04,500 --> 00:17:06,020
I knew you wouldn't chase Lu Xiao.
386
00:17:06,020 --> 00:17:08,140
You're such a loser.
387
00:17:08,140 --> 00:17:09,460
If I am a loser,
388
00:17:09,460 --> 00:17:11,290
you're the son of a loser.
389
00:17:11,290 --> 00:17:12,460
If I am such a terrible woman,
390
00:17:12,460 --> 00:17:13,660
why did you choose me to be your mother?
391
00:17:13,660 --> 00:17:14,250
If I had a choice,
392
00:17:14,250 --> 00:17:16,859
I would never choose you to be my mother.
393
00:17:21,810 --> 00:17:23,380
If I had a choice,
394
00:17:24,020 --> 00:17:25,980
I wouldn't choose you to be my son either.
395
00:17:28,329 --> 00:17:30,620
But now you are still living in my house,
396
00:17:30,620 --> 00:17:32,420
eating my food, drinking my water, and using my things.
397
00:17:33,020 --> 00:17:34,010
Yes, I...
398
00:17:36,140 --> 00:17:37,020
I eat your food,
399
00:17:37,020 --> 00:17:38,300
use your things, live in your house,
400
00:17:38,300 --> 00:17:39,220
and drink your water.
401
00:17:41,060 --> 00:17:41,620
Sorry.
402
00:17:44,940 --> 00:17:45,740
It's my fault.
403
00:17:50,540 --> 00:17:51,060
I should leave.
404
00:17:56,220 --> 00:17:57,620
Goodbye.
405
00:17:57,620 --> 00:17:59,140
You'd better never come back.
406
00:18:19,860 --> 00:18:20,580
Where's Qi Shuo?
407
00:18:21,060 --> 00:18:22,330
Who are you talking about?
408
00:18:22,330 --> 00:18:23,500
Get lost!
409
00:18:23,500 --> 00:18:24,580
I quit.
410
00:18:29,700 --> 00:18:31,900
Why are you giving me a video call?
411
00:18:31,900 --> 00:18:32,780
Nothing.
412
00:18:32,780 --> 00:18:33,460
I'm just passing by
413
00:18:33,460 --> 00:18:34,780
to see if you're off work.
414
00:18:35,380 --> 00:18:36,540
I'm off today.
415
00:18:37,250 --> 00:18:37,900
Okay.
416
00:18:37,900 --> 00:18:39,700
Get some rest.
417
00:18:40,940 --> 00:18:43,060
Is something wrong?
418
00:18:45,060 --> 00:18:46,940
It's nothing actually.
419
00:18:46,940 --> 00:18:49,900
Can I
420
00:18:51,300 --> 00:18:52,300
sleep in your house tonight?
421
00:18:52,300 --> 00:18:53,980
I know it's a bit absurd
422
00:18:53,960 --> 00:18:56,140
[Qi Yue: I'm downstairs.]
423
00:18:53,980 --> 00:18:54,620
and rude.
424
00:18:54,620 --> 00:18:56,220
Qi Yue sent me a message.
425
00:18:56,220 --> 00:18:57,740
Qi Yue said she's downstairs.
426
00:19:04,060 --> 00:19:05,900
What happened to your face?
427
00:19:06,740 --> 00:19:07,140
It doesn't matter.
428
00:19:07,140 --> 00:19:09,100
You said Qi Yue is downstairs, right?
429
00:19:09,100 --> 00:19:09,620
Yes.
430
00:19:11,090 --> 00:19:11,730
Don't tell her
431
00:19:11,730 --> 00:19:12,540
I've been here.
432
00:19:12,540 --> 00:19:13,210
Please.
433
00:19:22,380 --> 00:19:23,860
He ran away from home?
434
00:19:29,140 --> 00:19:31,780
He threw the gift I gave him.
435
00:19:33,100 --> 00:19:35,860
He also talked about Xu Zhaoyang.
436
00:19:37,340 --> 00:19:39,140
What does it have to do with him?
437
00:19:39,900 --> 00:19:40,660
You know what?
438
00:19:41,740 --> 00:19:43,460
Xu Zhaoyang confessed his love to me today.
439
00:19:44,090 --> 00:19:46,460
I refused him without hesitation.
440
00:19:49,180 --> 00:19:49,900
And
441
00:19:50,500 --> 00:19:51,460
today,
442
00:19:52,090 --> 00:19:53,020
I went
443
00:19:53,020 --> 00:19:54,540
to prepare
444
00:19:54,540 --> 00:19:57,220
that ugly family photo.
445
00:20:03,580 --> 00:20:04,050
Well,
446
00:20:04,660 --> 00:20:06,500
there must be some misunderstanding.
447
00:20:06,500 --> 00:20:08,100
Why don't you apologize to him?
448
00:20:08,100 --> 00:20:09,620
Why should I apologize?
449
00:20:09,620 --> 00:20:10,900
What did I do wrong?
450
00:20:11,540 --> 00:20:12,860
He himself has many bad habits
451
00:20:12,860 --> 00:20:14,020
and he wants to change me.
452
00:20:14,540 --> 00:20:15,700
OK. No apologies.
453
00:20:15,700 --> 00:20:17,020
You did nothing wrong.
454
00:20:17,020 --> 00:20:17,820
It's okay.
455
00:20:18,460 --> 00:20:19,220
This...
456
00:20:19,220 --> 00:20:20,740
This...
457
00:20:21,620 --> 00:20:22,420
You know what?
458
00:20:24,300 --> 00:20:25,660
He had a dream one night.
459
00:20:26,260 --> 00:20:27,780
Do you know what he did?
460
00:20:27,780 --> 00:20:28,660
He...
461
00:20:28,660 --> 00:20:29,780
He talked in his sleep?
462
00:20:29,780 --> 00:20:30,740
He sleepwalked.
463
00:20:31,220 --> 00:20:33,260
He recited every number
464
00:20:33,260 --> 00:20:35,340
of Pi.
465
00:20:36,300 --> 00:20:37,300
Stop laughing.
466
00:20:40,620 --> 00:20:41,620
All right.
467
00:20:43,260 --> 00:20:44,210
Why do I feel
468
00:20:44,210 --> 00:20:47,460
you two are quite alike sometimes?
469
00:20:47,460 --> 00:20:48,140
Really?
470
00:20:48,140 --> 00:20:50,930
Like mother, like son.
471
00:20:50,930 --> 00:20:51,860
What are you talking about?
472
00:20:51,860 --> 00:20:53,100
Are you not thinking straight because you are angry?
473
00:20:53,100 --> 00:20:53,820
You're right.
474
00:20:53,820 --> 00:20:54,820
I need to powder my nose.
475
00:20:57,060 --> 00:20:57,820
Wait.
476
00:21:00,270 --> 00:21:01,800
-Thank goodness I didn't spill it. -Oh, no.
477
00:21:14,890 --> 00:21:15,900
Are you trying to murder me?
478
00:21:15,900 --> 00:21:16,460
I...
479
00:21:16,460 --> 00:21:18,140
I suddenly want to take a shower.
480
00:21:19,260 --> 00:21:22,250
Why did your shower head turn on automatically?
481
00:21:22,250 --> 00:21:23,490
I controlled it remotely.
482
00:21:23,490 --> 00:21:25,420
Look, I'm turning it off.
483
00:21:29,060 --> 00:21:30,340
Impressive.
484
00:21:30,340 --> 00:21:31,180
Yes.
485
00:21:31,180 --> 00:21:32,020
I'm going to take a shower.
486
00:21:32,020 --> 00:21:33,100
Go back now.
487
00:21:33,100 --> 00:21:33,860
Go.
488
00:21:35,180 --> 00:21:36,700
What are you doing?
489
00:21:36,700 --> 00:21:37,460
I'm going to take a shower.
490
00:21:37,460 --> 00:21:38,540
Be careful on your way home.
491
00:21:38,540 --> 00:21:39,180
Wait.
492
00:21:39,180 --> 00:21:40,020
Wait.
493
00:21:40,020 --> 00:21:41,540
If Qi Shuo comes to you,
494
00:21:41,540 --> 00:21:42,420
you must tell me.
495
00:21:42,660 --> 00:21:43,690
-You must tell me. -Okay.
496
00:21:43,690 --> 00:21:45,020
I will.
497
00:21:45,700 --> 00:21:46,500
Bye. Bye.
498
00:21:46,500 --> 00:21:47,820
Are you hiding a man in your house?
499
00:21:47,820 --> 00:21:48,500
Bye. Bye.
500
00:22:02,540 --> 00:22:04,260
Put it on. Don't catch a cold.
501
00:22:05,330 --> 00:22:05,980
Thank you.
502
00:22:08,620 --> 00:22:09,980
I'm sorry.
503
00:22:09,980 --> 00:22:11,620
I lied today.
504
00:22:11,620 --> 00:22:13,580
Actually, I quarreled with Qi Yue.
505
00:22:13,580 --> 00:22:14,570
That's why I'm here.
506
00:22:14,570 --> 00:22:15,540
Sit here.
507
00:22:15,540 --> 00:22:17,090
I'll clean the wound on your face.
508
00:22:17,780 --> 00:22:18,300
Okay.
509
00:22:29,860 --> 00:22:31,540
By the way, how is your mother?
510
00:22:32,220 --> 00:22:33,020
Much better.
511
00:22:33,940 --> 00:22:34,780
It's okay.
512
00:22:34,780 --> 00:22:36,260
Don't feel pressured.
513
00:22:36,260 --> 00:22:38,940
I need to keep her company in the daytime.
514
00:22:40,100 --> 00:22:40,820
Does it hurt?
515
00:22:44,820 --> 00:22:46,180
Take this if it hurts.
516
00:22:52,300 --> 00:22:53,700
I need to keep her company in the daytime,
517
00:22:53,700 --> 00:22:55,770
and I have to be on a night shift.
518
00:22:55,770 --> 00:22:58,140
If you can take care of Tuantuan for me,
519
00:22:58,140 --> 00:22:59,540
you'll be a great help.
520
00:23:02,620 --> 00:23:04,540
I should have brought some medicine.
521
00:23:11,140 --> 00:23:12,380
Aunt Shuling,
522
00:23:13,010 --> 00:23:15,780
do you think my mom is going to abandon me?
523
00:23:15,780 --> 00:23:17,100
Nonsense!
524
00:23:17,100 --> 00:23:17,860
Your mother
525
00:23:17,860 --> 00:23:19,180
has been busy recently.
526
00:23:19,180 --> 00:23:20,770
Just stay here with me for a while.
527
00:23:20,770 --> 00:23:22,100
I'll play with you, okay?
528
00:23:24,140 --> 00:23:25,140
Are you unhappy?
529
00:23:26,180 --> 00:23:27,180
Look what gift I prepared
530
00:23:27,180 --> 00:23:28,620
for you today.
531
00:23:30,300 --> 00:23:30,980
Take it.
532
00:23:41,740 --> 00:23:43,020
Why aren't you answering your phone?
533
00:23:43,740 --> 00:23:44,660
No need.
534
00:23:44,660 --> 00:23:45,820
That's the alarm set for Qi Yue
535
00:23:45,820 --> 00:23:47,460
to remind her to memorize words.
536
00:23:47,460 --> 00:23:48,180
But
537
00:23:50,380 --> 00:23:51,620
it doesn't matter now.
538
00:23:53,300 --> 00:23:54,620
Because of your supervision,
539
00:23:54,620 --> 00:23:56,220
Qi Yue has become better.
540
00:23:56,220 --> 00:23:57,420
She always said
541
00:23:57,420 --> 00:23:58,740
if it weren't for Qi Shuo,
542
00:23:58,740 --> 00:24:00,660
I wouldn't have done this.
543
00:24:00,660 --> 00:24:01,860
Really?
544
00:24:01,860 --> 00:24:03,940
When? Why didn't I know?
545
00:24:03,940 --> 00:24:06,810
She said it multiple times a day.
546
00:24:07,940 --> 00:24:09,330
Are you guys of the Qi family
547
00:24:09,330 --> 00:24:11,780
all sharp-tongued and tender-hearted?
548
00:24:12,860 --> 00:24:13,900
No way.
549
00:24:13,900 --> 00:24:17,020
I won't be bribed by her sugar-coated words.
550
00:24:17,020 --> 00:24:18,420
I'll be strict
551
00:24:18,420 --> 00:24:19,460
when it's necessary.
552
00:24:21,260 --> 00:24:23,500
What a luck
553
00:24:23,500 --> 00:24:25,060
for me to have two of the Qi family around me.
554
00:24:26,260 --> 00:24:27,410
I'm going to bed.
555
00:24:27,410 --> 00:24:30,260
From now on, the living room is your bedroom.
556
00:24:47,060 --> 00:24:50,290
Qi Shuo, let me sleep for another five minutes.
557
00:24:51,620 --> 00:24:53,500
Just five minutes.
558
00:25:15,780 --> 00:25:18,140
Hurry up and eat.
559
00:25:18,140 --> 00:25:19,900
You need to memorize words for CET-4 later.
560
00:25:23,820 --> 00:25:25,900
You really ran away from home.
561
00:25:31,140 --> 00:25:33,870
[Anger is harmful to human body. If you are always angry...]
562
00:25:33,870 --> 00:25:36,470
[But why are you angry?]
563
00:25:42,010 --> 00:25:43,180
Let me ask you a question.
564
00:25:44,860 --> 00:25:46,340
Is there anything you don't know?
565
00:25:47,380 --> 00:25:49,820
What do girls usually get angry about?
566
00:25:50,780 --> 00:25:53,220
For boys, there are two reasons.
567
00:25:53,220 --> 00:25:54,900
Either they lose in a game,
568
00:25:54,900 --> 00:25:56,540
or their new sneakers are dirty.
569
00:25:57,180 --> 00:25:59,740
Girls are complicated.
570
00:25:59,740 --> 00:26:01,180
It can't be generally summarized.
571
00:26:01,180 --> 00:26:02,140
It varies from person to person.
572
00:26:03,180 --> 00:26:04,540
Who are you talking about?
573
00:26:04,540 --> 00:26:05,130
Qi Yue.
574
00:26:06,420 --> 00:26:07,500
Qi Yue?
575
00:26:08,260 --> 00:26:10,340
It must be because you refused her.
576
00:26:10,340 --> 00:26:11,540
I didn't today.
577
00:26:11,540 --> 00:26:12,660
Then I don't know why.
578
00:26:12,660 --> 00:26:13,580
I don't know her well.
579
00:26:14,420 --> 00:26:15,100
If you want to know,
580
00:26:15,100 --> 00:26:16,340
just ask her.
581
00:26:18,460 --> 00:26:19,140
I did.
582
00:26:20,140 --> 00:26:20,820
She didn't reply.
583
00:26:29,540 --> 00:26:30,060
Qi Yue.
584
00:26:31,180 --> 00:26:32,300
How was yesterday?
585
00:26:34,900 --> 00:26:36,540
Don't mention it.
586
00:26:36,540 --> 00:26:38,500
I had a big fight with Qi Shuo.
587
00:26:38,500 --> 00:26:39,980
He ran away from home.
588
00:26:41,460 --> 00:26:42,860
What about Lu Xiao?
589
00:26:42,860 --> 00:26:43,740
Didn't he go?
590
00:26:46,940 --> 00:26:48,180
I think
591
00:26:49,220 --> 00:26:50,460
I yelled at him and told him to go away.
592
00:26:52,780 --> 00:26:53,890
Seriously,
593
00:26:54,420 --> 00:26:56,700
you are a badass.
594
00:26:59,140 --> 00:27:00,100
Tell me.
595
00:27:00,100 --> 00:27:01,020
If we
596
00:27:01,580 --> 00:27:02,860
give birth to a son
597
00:27:02,860 --> 00:27:05,010
after ten months of pregnancy,
598
00:27:05,580 --> 00:27:06,860
we have to feed him
599
00:27:06,860 --> 00:27:07,820
and raise him.
600
00:27:09,260 --> 00:27:10,140
However,
601
00:27:10,290 --> 00:27:11,100
when he grows up,
602
00:27:11,100 --> 00:27:12,340
he argues with you,
603
00:27:12,700 --> 00:27:13,650
runs away from home,
604
00:27:13,650 --> 00:27:14,300
slams the door,
605
00:27:14,300 --> 00:27:14,900
puts your name on the blacklist,
606
00:27:14,900 --> 00:27:15,780
and even disappears.
607
00:27:16,020 --> 00:27:17,820
Don't you think he is your enemy?
608
00:27:18,620 --> 00:27:20,500
I admire your imagination.
609
00:27:21,060 --> 00:27:23,020
How did you manage to think of your future son
610
00:27:23,020 --> 00:27:24,980
through your brother's running away from home?
611
00:27:24,980 --> 00:27:25,900
I...
612
00:27:25,900 --> 00:27:26,980
I'm angry for his mother.
613
00:27:31,220 --> 00:27:32,180
Damn.
614
00:27:32,740 --> 00:27:33,580
I forgot to submit my paper.
615
00:27:33,580 --> 00:27:34,700
I'm running out of time.
616
00:27:35,220 --> 00:27:36,180
Oh no.
617
00:27:36,180 --> 00:27:37,380
You just forgot to submit it.
618
00:27:37,380 --> 00:27:38,700
I forgot to write it.
619
00:27:38,700 --> 00:27:40,220
-I knew it. -I knew it.
620
00:27:43,780 --> 00:27:44,980
Usually, Qi Shuo would remind me
621
00:27:44,980 --> 00:27:46,940
of things like writing a paper.
622
00:27:48,140 --> 00:27:49,900
I think Qi Shuo's running away from home
623
00:27:49,900 --> 00:27:51,780
is like chopping a leg of yours.
624
00:27:51,780 --> 00:27:53,900
You are just one step from begging.
625
00:27:54,660 --> 00:27:55,660
It's not like
626
00:27:55,660 --> 00:27:56,940
I can't live without him.
627
00:27:57,500 --> 00:27:58,300
From now on,
628
00:27:58,300 --> 00:27:59,620
I will live freely.
629
00:28:15,740 --> 00:28:17,460
Students who just arrived, take a seat quickly.
630
00:28:17,660 --> 00:28:18,740
The class is about to start.
631
00:28:24,500 --> 00:28:25,660
There is a vacant seat beside Lu Xiao.
632
00:28:25,660 --> 00:28:27,100
Why don't you sit there?
633
00:28:27,100 --> 00:28:27,900
It's too crowded.
634
00:28:30,980 --> 00:28:32,900
If you haven't submitted your papers,
635
00:28:32,900 --> 00:28:34,540
I'll give you another chance.
636
00:28:34,660 --> 00:28:36,620
Send them to my email by tomorrow.
637
00:28:36,740 --> 00:28:37,900
This is your last chance.
638
00:28:48,940 --> 00:28:49,420
Qi Yue,
639
00:28:50,300 --> 00:28:51,940
this is my experiment report.
640
00:28:51,940 --> 00:28:53,180
Help me give it to Qi Shuo.
641
00:28:55,740 --> 00:28:57,300
Why don't you give it to him yourself?
642
00:28:57,300 --> 00:28:58,140
We are not always together.
643
00:28:58,140 --> 00:28:59,220
I'm not his deliveryman.
644
00:28:59,220 --> 00:29:00,300
Why should I give it to him?
645
00:29:04,260 --> 00:29:04,740
Good luck.
646
00:29:14,490 --> 00:29:16,260
Your little tail didn't pester you today?
647
00:29:17,220 --> 00:29:17,940
Good.
648
00:29:18,980 --> 00:29:19,580
If it's good,
649
00:29:19,580 --> 00:29:20,820
you should be happy.
650
00:29:21,540 --> 00:29:22,020
To be honest,
651
00:29:22,300 --> 00:29:23,180
do you really hate her that much?
652
00:29:25,500 --> 00:29:27,540
I think she's good.
653
00:29:27,540 --> 00:29:28,980
If you really don't like her,
654
00:29:28,980 --> 00:29:29,940
why don't you introduce her to me?
655
00:29:35,660 --> 00:29:36,900
To be honest,
656
00:29:36,900 --> 00:29:38,140
if I had a girlfriend
657
00:29:38,140 --> 00:29:40,620
like Qi Yue
658
00:29:40,620 --> 00:29:43,340
being so nice to me,
659
00:29:43,740 --> 00:29:45,020
I would
660
00:29:45,020 --> 00:29:46,420
wake up laughing from my dream.
661
00:29:48,620 --> 00:29:50,100
Dream less, and study harder.
662
00:30:02,140 --> 00:30:03,860
What a coincidence, Lu Xiao.
663
00:30:03,860 --> 00:30:05,100
I didn't expect to meet you here.
664
00:30:14,140 --> 00:30:14,860
Lu Xiao.
665
00:30:15,700 --> 00:30:16,420
Come and sit.
666
00:30:26,420 --> 00:30:27,420
Surprise!
667
00:30:37,720 --> 00:30:40,410
[Qi Shuo: 1,000 yuan accepted]
668
00:30:37,780 --> 00:30:39,420
What kind of son is he?
669
00:30:39,700 --> 00:30:41,460
Running away from home after a quarrel.
670
00:30:41,740 --> 00:30:42,620
If you are so capable,
671
00:30:42,620 --> 00:30:44,100
repay your mother like Nezha.
672
00:30:47,620 --> 00:30:48,220
Xie Jiajia.
673
00:30:48,860 --> 00:30:49,300
Yes.
674
00:30:49,860 --> 00:30:50,730
Take a walk with me.
675
00:30:51,220 --> 00:30:51,780
Yes.
676
00:30:52,620 --> 00:30:54,090
Lu Xiao.
677
00:30:55,700 --> 00:30:57,620
There is a boy from another university who keeps harassing me.
678
00:30:57,620 --> 00:30:58,660
He just won't give up.
679
00:30:58,660 --> 00:31:00,140
Please help me.
680
00:31:00,140 --> 00:31:01,250
Yufei,
681
00:31:01,250 --> 00:31:02,900
I think you should be more independent.
682
00:31:03,220 --> 00:31:03,860
An adult must learn
683
00:31:03,860 --> 00:31:05,860
how to refuse other people.
684
00:31:06,090 --> 00:31:07,100
It also shows your respect for them.
685
00:31:07,100 --> 00:31:08,140
Could anything go wrong?
686
00:31:08,140 --> 00:31:09,010
Don't worry.
687
00:31:09,450 --> 00:31:09,900
Xie Jiajia.
688
00:31:11,020 --> 00:31:12,180
What happened to Qi Yue?
689
00:31:12,420 --> 00:31:13,340
You still don't know?
690
00:31:13,340 --> 00:31:14,420
Qi Shuo is missing.
691
00:31:14,420 --> 00:31:15,660
She's about to call the police.
692
00:31:16,540 --> 00:31:17,100
Qi Yue.
693
00:31:18,420 --> 00:31:18,900
Qi Yue.
694
00:31:20,820 --> 00:31:21,820
How is it now?
695
00:31:23,140 --> 00:31:24,740
I still can't reach him.
696
00:31:25,420 --> 00:31:26,860
How long has he been missing?
697
00:31:26,860 --> 00:31:28,940
Over 24 hours.
698
00:31:28,940 --> 00:31:29,500
What should we do?
699
00:31:29,500 --> 00:31:30,820
Should we wait here?
700
00:31:30,820 --> 00:31:31,620
Of course not.
701
00:31:32,380 --> 00:31:32,980
Don't worry.
702
00:31:32,980 --> 00:31:34,060
I'll go look for him with you.
703
00:31:34,060 --> 00:31:34,540
Let's go.
704
00:31:36,020 --> 00:31:36,860
Excuse me,
705
00:31:36,860 --> 00:31:38,140
have you seen this guy?
706
00:31:38,140 --> 00:31:38,820
No.
707
00:31:38,820 --> 00:31:39,580
Okay, thank you.
708
00:31:44,220 --> 00:31:45,220
Grandpa.
709
00:31:45,220 --> 00:31:47,100
Have you seen this guy?
710
00:31:49,100 --> 00:31:49,810
Thank you.
711
00:31:50,900 --> 00:31:51,380
Hello.
712
00:31:51,900 --> 00:31:53,100
Have you seen this guy?
713
00:31:54,380 --> 00:31:54,940
Thank you.
714
00:31:56,020 --> 00:31:57,020
Hello.
715
00:31:57,020 --> 00:31:58,540
Have you seen this guy?
716
00:31:58,540 --> 00:31:59,540
No.
717
00:31:59,540 --> 00:32:00,820
Thank you.
718
00:32:02,540 --> 00:32:04,090
We need to think of another way.
719
00:32:05,820 --> 00:32:06,740
This won't do.
720
00:32:08,290 --> 00:32:09,300
Let's go to the police station.
721
00:32:09,300 --> 00:32:10,460
What are you going to do?
722
00:32:10,460 --> 00:32:11,220
Call the police.
723
00:32:11,300 --> 00:32:12,060
No.
724
00:32:12,260 --> 00:32:13,100
Absolutely not.
725
00:32:13,100 --> 00:32:13,940
What are you two doing sneakily?
726
00:32:14,180 --> 00:32:14,900
Qi Yue.
727
00:32:15,740 --> 00:32:16,660
Run when I count to three.
728
00:32:16,980 --> 00:32:17,530
Three.
729
00:32:18,060 --> 00:32:19,140
Stop!
730
00:32:19,820 --> 00:32:20,660
Stop!
731
00:32:20,660 --> 00:32:21,460
Here.
732
00:32:22,140 --> 00:32:23,980
Why are you putting up advertisements everywhere?
733
00:32:25,700 --> 00:32:26,540
Stop!
734
00:32:30,940 --> 00:32:31,740
Have they
735
00:32:32,380 --> 00:32:33,540
left?
736
00:32:35,260 --> 00:32:35,780
Yes.
737
00:32:38,660 --> 00:32:41,580
Let's...
738
00:32:42,940 --> 00:32:43,610
Let's leave here.
739
00:32:44,380 --> 00:32:44,900
Okay.
740
00:32:46,780 --> 00:32:48,340
I'll go first.
741
00:32:55,420 --> 00:32:58,460
I can't move.
742
00:33:00,100 --> 00:33:02,090
We both move a little to the left.
743
00:33:02,090 --> 00:33:02,730
Left?
744
00:33:02,980 --> 00:33:03,460
To the left.
745
00:33:03,460 --> 00:33:04,340
Okay, left.
746
00:33:18,780 --> 00:33:20,300
I think I'm hungry.
747
00:33:20,300 --> 00:33:21,500
Is there anything you want to eat?
748
00:33:25,580 --> 00:33:26,860
I suddenly remember
749
00:33:28,180 --> 00:33:30,620
Qi Shuo told me
750
00:33:30,620 --> 00:33:31,300
there is an old lady selling ice cream balls
751
00:33:31,300 --> 00:33:33,210
around here.
752
00:33:33,900 --> 00:33:34,940
He said when he was a kid,
753
00:33:34,940 --> 00:33:36,620
his mother was always not with him.
754
00:33:37,340 --> 00:33:39,260
He would go to that old lady.
755
00:33:39,860 --> 00:33:41,220
She would give him
756
00:33:41,220 --> 00:33:42,740
ice cream balls in various colors.
757
00:33:42,740 --> 00:33:44,300
Maybe he went to the old lady.
758
00:33:44,300 --> 00:33:45,220
We may find clues there.
759
00:33:46,010 --> 00:33:46,980
But...
760
00:33:48,740 --> 00:33:51,180
But that's more than ten years from now.
761
00:33:53,660 --> 00:33:55,220
This is it.
762
00:33:55,220 --> 00:33:56,330
It's really here.
763
00:33:57,860 --> 00:33:58,940
Hello.
764
00:33:58,940 --> 00:34:00,820
Is the old lady here?
765
00:34:00,820 --> 00:34:02,210
What old lady?
766
00:34:02,780 --> 00:34:05,380
The owner of this stall.
767
00:34:05,380 --> 00:34:06,700
She went to the bathroom.
768
00:34:07,250 --> 00:34:08,420
How long did she go?
769
00:34:08,420 --> 00:34:09,179
Just now.
770
00:34:10,980 --> 00:34:12,060
What should we do?
771
00:34:11,830 --> 00:34:20,320
[Rainbow Ice Cream]
772
00:34:12,060 --> 00:34:13,540
If you don't mind,
773
00:34:13,540 --> 00:34:14,540
go get it yourself.
774
00:34:14,540 --> 00:34:16,460
Just put the money in the box.
775
00:34:32,460 --> 00:34:33,380
This is for you.
776
00:34:33,380 --> 00:34:34,370
The flavor is strawberry.
777
00:34:35,460 --> 00:34:37,540
How do you know I like strawberry?
778
00:34:37,780 --> 00:34:38,780
Because of your lipstick...
779
00:34:52,420 --> 00:34:53,050
Hello.
780
00:34:53,050 --> 00:34:54,620
I want an ice cream.
781
00:34:54,620 --> 00:34:55,620
What flavor do you want?
782
00:34:55,620 --> 00:34:56,900
Strawberry.
783
00:34:58,780 --> 00:34:59,300
Wait a second.
784
00:35:16,460 --> 00:35:23,410
♫Pass the high mountain and the blue coastline♫
785
00:35:24,880 --> 00:35:28,740
♫Linger on this place. I seemed to come across you yesterday♫
786
00:35:28,740 --> 00:35:32,850
♫Memories sparkle like dreams♫
787
00:35:33,310 --> 00:35:35,160
♫Those images♫
788
00:35:35,580 --> 00:35:38,600
[I Belonged To Your World]
789
00:35:38,600 --> 00:35:41,580
[My son is fierce when he's angry but is cute usually.]
790
00:35:48,900 --> 00:35:50,010
Seriously?
791
00:35:50,010 --> 00:35:51,540
He is sleepwalking again?
792
00:36:08,500 --> 00:36:09,780
Teachers.
793
00:36:09,780 --> 00:36:11,060
Classmates.
794
00:36:11,060 --> 00:36:12,340
Hello, everyone.
795
00:36:12,980 --> 00:36:16,300
I'm Qi Shuo from Class 1, Grade 3.
796
00:36:16,300 --> 00:36:19,260
What I'm going to show you today is
797
00:36:20,460 --> 00:36:21,780
reciting the numbers of Pi.
798
00:36:24,050 --> 00:36:29,420
3.1415926
799
00:36:29,780 --> 00:36:35,740
5358979.
800
00:36:37,580 --> 00:36:38,620
That's all.
801
00:36:38,620 --> 00:36:39,740
Thank you.
45856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.