All language subtitles for Greys.Anatomy.S19E10.WEBRip.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:05,220 Cara: [ Laughing ] Oh, my God. 2 00:00:05,358 --> 00:00:07,809 Lucas: No, hey, no, no, no. Stop. [ Laughs ] Stop. 3 00:00:07,947 --> 00:00:09,580 Meredith: One of the more harrowing parts 4 00:00:09,604 --> 00:00:11,364 of complex heart surgeries 5 00:00:11,502 --> 00:00:12,883 is the moment we wean the patient 6 00:00:13,021 --> 00:00:15,541 off the cardiopulmonary bypass machine. 7 00:00:15,679 --> 00:00:19,165 Oh, Lucas! 8 00:00:19,303 --> 00:00:21,719 We start slowly warming the patient. 9 00:00:21,857 --> 00:00:23,257 - You're up early. - Couldn't sleep. 10 00:00:25,137 --> 00:00:28,312 As the patient's temperature rises... 11 00:00:28,450 --> 00:00:29,865 we check to make sure all of the air 12 00:00:30,003 --> 00:00:32,247 has been removed from the heart. 13 00:00:32,385 --> 00:00:33,800 Good morning! 14 00:00:33,938 --> 00:00:35,768 - Hey. - Morning. 15 00:00:36,700 --> 00:00:38,253 Coffee for the road? 16 00:00:38,391 --> 00:00:40,152 - Mm. - You can bring it back tonight. 17 00:00:40,290 --> 00:00:41,912 Thank you. 18 00:00:42,050 --> 00:00:43,914 ♪ 19 00:00:44,052 --> 00:00:45,778 Anybody want a weed whacker? 20 00:00:45,916 --> 00:00:48,436 The house on the corner's giving away a bunch of stuff for free. 21 00:00:48,505 --> 00:00:50,645 Oh, I'm gonna be late, but I'll see you tonight. 22 00:00:50,783 --> 00:00:53,510 ♪ 23 00:00:53,648 --> 00:00:55,339 - Bye! - Bye. 24 00:00:55,477 --> 00:00:57,410 She took my mug. 25 00:00:57,548 --> 00:00:59,188 Apparently, she'll bring it back. Tonight. 26 00:00:59,274 --> 00:01:00,954 I found some good bridesmaid dress options. 27 00:01:01,000 --> 00:01:02,174 If you're looking. 28 00:01:02,312 --> 00:01:03,592 Those dresses belong in a museum. 29 00:01:03,692 --> 00:01:04,762 They're free. And go away. 30 00:01:04,900 --> 00:01:06,039 [ Chuckles ] 31 00:01:06,178 --> 00:01:07,458 You think that I could officiate? 32 00:01:07,524 --> 00:01:09,353 'Cause I've always wanted to do that. 33 00:01:09,491 --> 00:01:11,597 I barely know you. 34 00:01:11,735 --> 00:01:13,771 Oh, I'm sorry, are you gonna do it? 35 00:01:13,909 --> 00:01:15,301 Trey and I still have a lot to figure out. 36 00:01:15,325 --> 00:01:16,947 Yes! I'm in the mix. 37 00:01:17,085 --> 00:01:19,225 Once the aortic cross-clamp is removed, 38 00:01:19,363 --> 00:01:22,401 all eyes are on the heart for that moment of truth. 39 00:01:22,539 --> 00:01:23,919 Will it start to beat? 40 00:01:25,990 --> 00:01:27,578 Hey, can I borrow a shirt? 41 00:01:27,716 --> 00:01:29,073 I need to bring some more clothes over here. 42 00:01:29,097 --> 00:01:30,478 Uh, help yourself. 43 00:01:30,616 --> 00:01:31,996 Thank you. 44 00:01:32,135 --> 00:01:34,378 You know, I'm gonna go make breakfast. 45 00:01:34,516 --> 00:01:37,830 Uh, meant to tell you... We are out of the good granola. 46 00:01:37,968 --> 00:01:39,142 Really? I just bought some. 47 00:01:39,280 --> 00:01:40,729 I know. Been on a yogurt kick. 48 00:01:40,867 --> 00:01:42,075 I'll get some more. 49 00:01:42,214 --> 00:01:43,905 [ Cellphone chimes ] Oh, is that Kai? 50 00:01:44,043 --> 00:01:45,572 Will you tell them I said hi? When are they coming back here? 51 00:01:45,596 --> 00:01:47,195 I've got this documentary I want to show them. 52 00:01:47,219 --> 00:01:48,899 Yeah, can I talk about this a little later? 53 00:01:48,944 --> 00:01:50,577 Yeah. Um, they're about to go into a meeting, 54 00:01:50,601 --> 00:01:51,395 so I just... I've gotta... No, of course, of course. 55 00:01:51,533 --> 00:01:53,052 To be continued. 56 00:01:56,711 --> 00:01:59,576 Oh, uh, I'm... I'm sorry. 57 00:01:59,714 --> 00:02:03,096 I didn't know anyone was here, um, doing this. 58 00:02:03,235 --> 00:02:05,685 Morning, baby. Meet Taya. 59 00:02:05,823 --> 00:02:10,000 Taya is Seattle's most highly regarded Reiki practitioner. 60 00:02:10,138 --> 00:02:12,347 R-Reiki. Uh, of... of course. 61 00:02:12,485 --> 00:02:15,350 Reiki, you know, it's an energy healing technique. 62 00:02:15,488 --> 00:02:20,355 It clears the mind, promotes relaxation, improves focus. 63 00:02:20,493 --> 00:02:22,668 I thought I'd give it a try before my surgery today. 64 00:02:22,806 --> 00:02:24,577 - You want to go next? - Uh, no, no, thank you. 65 00:02:24,601 --> 00:02:26,161 I was just, uh, looking for my raincoat. 66 00:02:26,258 --> 00:02:28,191 It's in the hall closet. 67 00:02:33,782 --> 00:02:36,302 And it's not like my workload has just evaporated. 68 00:02:36,440 --> 00:02:38,040 My paperwork has doubled with the clinic. 69 00:02:38,166 --> 00:02:41,894 Oh, please complain more about data entry to a chief resident. 70 00:02:42,032 --> 00:02:44,276 You want to make it a contest? Because I work two jobs, 71 00:02:44,414 --> 00:02:45,805 I moonlight in general, plus I'm a mom. 72 00:02:45,829 --> 00:02:47,140 That's like four jobs. 73 00:02:47,279 --> 00:02:48,519 Well, I feel like I have seven. 74 00:02:48,625 --> 00:02:50,040 I'm having recurring dreams 75 00:02:50,178 --> 00:02:51,973 about intern rotation assignments 76 00:02:52,111 --> 00:02:54,872 when I should be dreaming about... hot nurse. 77 00:02:55,010 --> 00:02:56,874 What? Hot. 78 00:02:57,012 --> 00:02:58,324 Nurse. Hot. What? 79 00:02:58,462 --> 00:02:59,853 Carlos. Oh, wait, quick. Hide... Hide me. 80 00:02:59,877 --> 00:03:01,465 Oh, my God. What is happening right now? 81 00:03:01,603 --> 00:03:05,573 Carlos and I had a-an interaction 82 00:03:05,711 --> 00:03:07,575 at the intern house party. 83 00:03:07,713 --> 00:03:09,162 A quality interaction? 84 00:03:09,301 --> 00:03:12,338 Very high quality, yes. 85 00:03:12,476 --> 00:03:15,548 And afterwards, he gave me his number. 86 00:03:15,686 --> 00:03:17,240 So, what's the problem? 87 00:03:17,378 --> 00:03:18,689 He thinks I'm cool. 88 00:03:18,827 --> 00:03:21,105 So? Look at me. 89 00:03:21,244 --> 00:03:23,418 Okay, well, just take off the bike helmet. 90 00:03:23,556 --> 00:03:24,730 Okay. 91 00:03:24,868 --> 00:03:28,320 ♪ 92 00:03:28,458 --> 00:03:30,494 - I'll tell you when he's gone. - Oh, gosh. 93 00:03:30,632 --> 00:03:31,771 [ Door opens ] 94 00:03:31,909 --> 00:03:33,646 Hey, have you assigned someone to supervise me today? 95 00:03:33,670 --> 00:03:35,270 Right, I knew I was forgetting something. 96 00:03:35,327 --> 00:03:36,718 I have to got to look at microscopes 97 00:03:36,742 --> 00:03:38,582 and then a compliance meeting, whatever that is, 98 00:03:38,606 --> 00:03:40,687 so somewhere between that and the hundred other things 99 00:03:40,711 --> 00:03:43,093 I have to do, uh, I will get you a supervisor. 100 00:03:43,231 --> 00:03:44,370 Do that first. Owen, I-I... 101 00:03:44,508 --> 00:03:47,200 I called the medical commission. 102 00:03:47,339 --> 00:03:48,661 - And said what? - I asked them for an appeal, 103 00:03:48,685 --> 00:03:50,100 and they granted me one. 104 00:03:50,238 --> 00:03:51,284 They're sending a preceptor. 105 00:03:51,308 --> 00:03:52,588 He will assess me, and if I pass, 106 00:03:52,689 --> 00:03:54,932 they will temporarily reinstate my license. 107 00:03:55,070 --> 00:03:57,256 You just decided that? You didn't even talk to me about it? 108 00:03:57,280 --> 00:03:59,143 You and I are broken. You know it, I know it. 109 00:03:59,282 --> 00:04:01,111 I'm pretty sure the entire hospital knows it. 110 00:04:01,249 --> 00:04:02,871 If I can practice medicine again, 111 00:04:03,009 --> 00:04:05,598 maybe we can stop resenting each other. 112 00:04:05,736 --> 00:04:07,231 Alright, when are they coming to assess you? 113 00:04:07,255 --> 00:04:08,636 Today. He's downstairs right now. 114 00:04:08,774 --> 00:04:11,777 So, about the supervisor. 115 00:04:11,915 --> 00:04:15,332 Porter's with Ndugu. Millin's with Dr. Webber. 116 00:04:15,470 --> 00:04:17,921 Griffith and Yasuda, you're with, uh, Shepherd. 117 00:04:18,059 --> 00:04:20,130 And Massey's on scut. 118 00:04:20,268 --> 00:04:21,787 As a gentle reminder, 119 00:04:21,925 --> 00:04:25,100 I will be in the OR today with the Dr. Fox, 120 00:04:25,238 --> 00:04:28,103 so do not page me, call me, or attempt to find me. 121 00:04:28,241 --> 00:04:29,795 Uh, what if our patient is dying? 122 00:04:29,933 --> 00:04:33,281 Take that attitude and channel it into saving them. 123 00:04:35,559 --> 00:04:37,078 Move. 124 00:04:37,216 --> 00:04:39,391 Link: I've come to return my interns. 125 00:04:39,529 --> 00:04:40,954 Pretty sure there's a no-return policy. 126 00:04:40,978 --> 00:04:42,808 All my surgeries have been canceled. 127 00:04:42,946 --> 00:04:44,786 Only thing they'd be learning is how to be the viper of Seattle. 128 00:04:44,810 --> 00:04:48,192 Well, I see that a possible teaching opportunity... 129 00:04:48,331 --> 00:04:50,678 - Where do you want us? - Look, just give me a second. 130 00:04:50,816 --> 00:04:52,162 Dr. Schmitt, we're late. 131 00:04:52,300 --> 00:04:53,646 Oh, I'm... I'm so sorry, Dr. Fox. 132 00:04:53,784 --> 00:04:56,200 I just need to reassign these interns. 133 00:04:56,339 --> 00:04:58,341 Who wants to come fix a penis? 134 00:04:58,479 --> 00:04:59,790 Totally. I'm in. 135 00:04:59,928 --> 00:05:01,608 Consider them reassigned. Let's go, fellas. 136 00:05:01,723 --> 00:05:02,759 Let's go. 137 00:05:06,003 --> 00:05:09,800 Uh, Natalia Asaki, 32, post-op day two from right craniotomy 138 00:05:09,938 --> 00:05:12,113 for resection of a metastatic lesion 139 00:05:12,251 --> 00:05:14,357 from the primary esophageal carcinoma. 140 00:05:14,495 --> 00:05:16,635 Well, your incision is healing well, Natalia. 141 00:05:16,773 --> 00:05:18,257 No sign of infection. 142 00:05:18,395 --> 00:05:20,155 Will I be able to travel soon? 143 00:05:20,293 --> 00:05:22,710 Honey, you just had brain surgery. 144 00:05:22,848 --> 00:05:24,263 Let's not rush anything, okay? 145 00:05:24,401 --> 00:05:26,852 Our friends chipped in 146 00:05:26,990 --> 00:05:29,475 to give us a divorce-honeymoon. 147 00:05:29,613 --> 00:05:33,514 We want to go to Europe to see the sunsets. 148 00:05:33,652 --> 00:05:35,861 Sunset is Natalia's favorite time of the day. 149 00:05:35,999 --> 00:05:40,348 Mm. It's the magical hour when the sky becomes a painting. 150 00:05:40,486 --> 00:05:43,075 My wife and I took a spectacular trip recently, 151 00:05:43,213 --> 00:05:46,078 and yes, it really does feed the soul. 152 00:05:46,216 --> 00:05:48,667 See? Our trip is doctor-recommended. 153 00:05:48,805 --> 00:05:50,531 [ Light laughter ] 154 00:05:50,669 --> 00:05:53,257 When can we book our plane ticket, Dr. Webber? 155 00:05:53,396 --> 00:05:55,259 Well, we need to get a PET scan first. 156 00:05:55,398 --> 00:05:56,813 And then we'll re-stage the cancer, 157 00:05:56,951 --> 00:05:58,642 and we'll go from there. 158 00:05:58,780 --> 00:05:59,850 Thank you. 159 00:06:01,334 --> 00:06:03,233 Venice first. 160 00:06:03,371 --> 00:06:05,166 If there's gelato, I'll follow you anywhere. 161 00:06:05,304 --> 00:06:06,409 Yes. 162 00:06:06,547 --> 00:06:08,928 [ Laughs ] 163 00:06:09,066 --> 00:06:10,930 Simone: Barbara Collins, 45, 164 00:06:11,068 --> 00:06:12,863 presents with double vision and headaches. 165 00:06:13,001 --> 00:06:15,348 A CT revealed a tumor in the center region of the brain. 166 00:06:15,487 --> 00:06:17,178 Today, we will do a trans-ventricular 167 00:06:17,316 --> 00:06:18,938 endoscopic approach to resect it. 168 00:06:19,076 --> 00:06:20,778 And once removed, we'll send it to pathology 169 00:06:20,802 --> 00:06:24,530 to determine if the mass is benign or cancerous. 170 00:06:24,668 --> 00:06:27,395 And there it is. Our baby sister finally has cancer. 171 00:06:27,533 --> 00:06:29,017 Took you long enough. 172 00:06:29,155 --> 00:06:32,193 Dr. Shepherd, meet my sisters, Didi and Paula. 173 00:06:32,331 --> 00:06:35,610 They flew in from Boston last night to offer their... support. 174 00:06:35,748 --> 00:06:37,785 We never miss a cancer diagnosis. 175 00:06:37,923 --> 00:06:39,925 We don't know for sure that it is cancer. 176 00:06:40,063 --> 00:06:41,343 I'll need to obtain tissue first. 177 00:06:41,478 --> 00:06:43,791 She has it. We've all had it. 178 00:06:43,929 --> 00:06:46,518 I had breast cancer, Carol had skin cancer, 179 00:06:46,656 --> 00:06:48,554 and Paula had butt cancer. 180 00:06:48,692 --> 00:06:50,187 We all get it, and then we make the best of it. 181 00:06:50,211 --> 00:06:51,523 That's right. Yeah. 182 00:06:51,661 --> 00:06:53,559 Barbara, you can finally come to cancer camp. 183 00:06:53,697 --> 00:06:55,941 We go every year with our chemo girls, 184 00:06:56,079 --> 00:06:57,194 but this one never could because... 185 00:06:57,218 --> 00:06:58,530 - No cancer. - No cancer. 186 00:06:58,668 --> 00:07:02,223 Oh, I forgot. I brought champagne. 187 00:07:02,361 --> 00:07:03,535 Huh? 188 00:07:03,673 --> 00:07:06,054 Our mother was fertile for 40 years, 189 00:07:06,192 --> 00:07:08,401 and she finally gave up sex when Barbara was born. 190 00:07:08,540 --> 00:07:09,820 Is your other sister on her way? 191 00:07:09,886 --> 00:07:13,130 Carol? No. She's, uh... 192 00:07:13,268 --> 00:07:15,443 - Oh, no. - Didi: Ladies, 193 00:07:15,581 --> 00:07:16,755 meet Carol. 194 00:07:16,893 --> 00:07:19,689 She died 15 years ago. 195 00:07:19,827 --> 00:07:22,277 Well, she kicked the cancer, but then she fell off a ladder. 196 00:07:22,415 --> 00:07:24,383 [ Chuckles ] She was always the clumsy one. 197 00:07:24,521 --> 00:07:25,660 Your sister's in that box? 198 00:07:25,798 --> 00:07:27,110 - Yeah. - Yep. 199 00:07:27,248 --> 00:07:28,594 Well, we take her everywhere. 200 00:07:28,732 --> 00:07:30,216 She loved meeting new people. 201 00:07:30,354 --> 00:07:31,632 Yeah. 202 00:07:31,770 --> 00:07:33,772 It's nice... nice to meet you. 203 00:07:36,119 --> 00:07:37,465 - Aww. - See, that's nice. 204 00:07:37,603 --> 00:07:38,915 Good for you. 205 00:07:39,053 --> 00:07:40,053 [ Clears throat ] Yeah. 206 00:07:40,088 --> 00:07:45,922 ♪ 207 00:07:51,306 --> 00:07:53,964 Oh. Bailey. Hey. Look, I want to apologize 208 00:07:54,102 --> 00:07:56,829 for Owen and I fighting in front of you and Ben at dinner. 209 00:07:56,967 --> 00:07:58,555 [ Clears throat ] Cappuccino? 210 00:08:00,557 --> 00:08:02,801 Fine. 211 00:08:02,939 --> 00:08:05,493 Honestly, your pie was the first thing 212 00:08:05,631 --> 00:08:07,564 that Owen and I agreed on in months. 213 00:08:07,702 --> 00:08:10,705 I mean, the best pie ever. The most tender crust, 214 00:08:10,843 --> 00:08:13,121 and the filling was sweet, but not too sweet. 215 00:08:13,259 --> 00:08:15,330 I mean, what is your secret? 216 00:08:15,468 --> 00:08:18,368 You know, you're my boss now. You don't have to butter me up. 217 00:08:18,506 --> 00:08:21,198 No, I dreamt about your pie, truly. 218 00:08:21,336 --> 00:08:24,754 You can just ask for what you want, Dr. Altman. 219 00:08:24,892 --> 00:08:28,620 Owen is being evaluated by the medical commission today, 220 00:08:28,758 --> 00:08:31,001 and he's trying really hard to fix this, 221 00:08:31,139 --> 00:08:32,969 and if anything goes wrong, 222 00:08:33,107 --> 00:08:35,419 he can't be reevaluated for another six months. 223 00:08:35,558 --> 00:08:36,918 I'm still waiting for the question. 224 00:08:37,042 --> 00:08:38,871 Would you supervise him, please? No. 225 00:08:39,009 --> 00:08:41,332 What happened to I'm your boss and I can ask for what I want? 226 00:08:41,356 --> 00:08:43,462 Doesn't mean I have to say yes. I'm busy. 227 00:08:43,600 --> 00:08:45,326 And I'm rooting for him. 228 00:08:45,464 --> 00:08:46,741 Mm. 229 00:08:46,879 --> 00:08:48,709 Okay. [ Exhales deeply ] 230 00:08:48,847 --> 00:08:53,058 ♪ 231 00:08:53,196 --> 00:08:54,404 Link. 232 00:08:54,542 --> 00:08:56,164 What are you doing right now? 233 00:08:56,302 --> 00:08:59,374 Levi: Gerald Lien, age 60, 234 00:08:59,512 --> 00:09:01,894 a history of increasingly painful, curved erections 235 00:09:02,032 --> 00:09:05,380 that led to a diagnosis of Peyronie's disease. 236 00:09:05,518 --> 00:09:07,072 Okay, so who can tell me 237 00:09:07,210 --> 00:09:09,833 the pathophysiology of this disease? 238 00:09:09,971 --> 00:09:11,248 It's an inflammatory condition 239 00:09:11,386 --> 00:09:12,836 that can cause a bend in the penis, 240 00:09:12,974 --> 00:09:14,711 and it's thought to be caused from repeated injuries 241 00:09:14,735 --> 00:09:17,530 due to athletics, accidents, or sex. 242 00:09:17,669 --> 00:09:20,948 Correct. Okay, let's go meet Gerald. 243 00:09:21,086 --> 00:09:22,605 Gerald. 244 00:09:22,743 --> 00:09:25,262 So nice to see you again. 245 00:09:25,400 --> 00:09:29,197 This is Dr. Schmitt, Dr. Kwan, and Dr. Adams. 246 00:09:29,335 --> 00:09:31,268 They're gonna be assisting me today. 247 00:09:31,406 --> 00:09:33,443 Gerald first came to me about six months ago, 248 00:09:33,581 --> 00:09:35,410 when his symptoms first started, 249 00:09:35,548 --> 00:09:37,147 and we weren't able to help him surgically 250 00:09:37,171 --> 00:09:40,312 because we needed to wait until the progression stabilized 251 00:09:40,450 --> 00:09:41,565 and there was no further curvature. 252 00:09:41,589 --> 00:09:43,177 You had to wait six months? 253 00:09:44,903 --> 00:09:46,535 - Uh, sorry. - Gerald: Please just fix it. 254 00:09:46,559 --> 00:09:49,252 You can fix it, right? So I can stop avoiding my wife? 255 00:09:49,390 --> 00:09:52,048 Today, Dr. Fox will resect the plaques that have built up 256 00:09:52,186 --> 00:09:55,568 and then place a xenograft to repair the damage. 257 00:09:55,707 --> 00:09:58,468 Gerald, are you sure there isn't anyone you want to call 258 00:09:58,606 --> 00:10:00,850 and let them know you're having surgery today? 259 00:10:00,988 --> 00:10:04,060 My wife and our friends think I'm at a conference right now, 260 00:10:04,198 --> 00:10:06,649 where, in about three hours, I'm gonna pull a muscle, 261 00:10:06,787 --> 00:10:08,765 which will require me to be in bed for a couple days. 262 00:10:08,789 --> 00:10:11,239 Understood. Alright, Schmitt, Kwan, Adams, 263 00:10:11,377 --> 00:10:13,448 let's go and study his penile ultrasound, 264 00:10:13,586 --> 00:10:15,588 and I will see you in the O.R. 265 00:10:15,727 --> 00:10:16,935 Thank you, Dr. Fox. 266 00:10:19,385 --> 00:10:21,018 I'll need her latest scans so we can go over 267 00:10:21,042 --> 00:10:22,423 my approach and positioning... 268 00:10:22,561 --> 00:10:24,839 Excuse me, Dr. Shepherd? Didi and I were wondering 269 00:10:24,977 --> 00:10:27,017 if you could tell us where we could get some coffee. 270 00:10:27,117 --> 00:10:28,809 Uh... Uh, there's a cafeteria downstairs, 271 00:10:28,947 --> 00:10:31,259 or Dr. Yasuda could grab some from the lounge. 272 00:10:31,397 --> 00:10:32,581 - Oh, that would be great. - Oh. 273 00:10:32,605 --> 00:10:34,400 Sure. Two coffees, coming right up. 274 00:10:34,538 --> 00:10:36,023 Actually, three. 275 00:10:36,161 --> 00:10:38,094 Uh, and Carol takes hers with cream and sugar. 276 00:10:38,232 --> 00:10:39,405 She always had a sweet tooth. 277 00:10:40,821 --> 00:10:41,821 Okay. Sure. 278 00:10:41,891 --> 00:10:43,271 Thank you, Dr. Yasuda. 279 00:10:43,409 --> 00:10:45,273 Mm-hmm. 280 00:10:45,411 --> 00:10:46,965 How do I get coffee for a dead person? 281 00:10:47,103 --> 00:10:48,829 Same way you get coffee for a living person. 282 00:10:48,967 --> 00:10:50,900 Pour it in a cup. 283 00:10:51,038 --> 00:10:53,523 You worried she'll get mad at you if you screw up her order? 284 00:10:53,661 --> 00:10:55,214 [ Groans ] 285 00:10:58,355 --> 00:11:00,944 It looks like a... Boomerang. 286 00:11:01,082 --> 00:11:03,567 - How does he pee? - Sideways? 287 00:11:03,706 --> 00:11:05,269 Catherine: As you can see, the ultrasound shows 288 00:11:05,293 --> 00:11:07,330 a build-up of fibrous plaques, 289 00:11:07,468 --> 00:11:09,850 and these plaques can contain calcifications 290 00:11:09,988 --> 00:11:11,388 or completely ossify, which means... 291 00:11:11,506 --> 00:11:13,301 The tissue can turn to bone. 292 00:11:13,439 --> 00:11:16,719 Correct. It's worth noting this is not an ortho case. 293 00:11:16,857 --> 00:11:18,721 It's very complex. 294 00:11:18,859 --> 00:11:23,898 So be sure to carefully review the ultrasound studies. 295 00:11:24,036 --> 00:11:27,177 Be extremely prepared. Then get him up to pre-op. 296 00:11:30,180 --> 00:11:31,630 [ Door closes ] 297 00:11:31,768 --> 00:11:34,633 So, he's got bone... 298 00:11:34,771 --> 00:11:36,808 In his bone. 299 00:11:36,946 --> 00:11:38,119 Nope. 300 00:11:38,257 --> 00:11:40,052 [ Snorts ] 301 00:11:40,190 --> 00:11:43,055 Penile surgery can be bloody and messy, 302 00:11:43,193 --> 00:11:45,575 and if anything goes wrong, this man's erectile function 303 00:11:45,713 --> 00:11:46,828 will be permanently impaired. 304 00:11:46,852 --> 00:11:49,027 So, let's hear 'em. 305 00:11:49,165 --> 00:11:51,270 All of 'em, right now. 306 00:11:51,408 --> 00:11:53,514 Get your jokes out now. 307 00:11:53,652 --> 00:11:56,103 Not one more after you set foot outside that door. 308 00:11:56,241 --> 00:11:57,839 Captain Hook. Gargoyle gherkin. Bendy straw. 309 00:11:57,863 --> 00:11:59,451 [ Stifled laugh ] 310 00:12:01,004 --> 00:12:02,488 Get back to work. 311 00:12:02,626 --> 00:12:05,215 ♪ 312 00:12:05,353 --> 00:12:07,528 [ Both snickering ] 313 00:12:07,666 --> 00:12:09,599 Today, I'll be assessing your clinical skills, 314 00:12:09,737 --> 00:12:12,119 bedside manner, - and diagnostic knowledge. - Yeah. 315 00:12:12,257 --> 00:12:13,706 I want you to pretend I'm not here. 316 00:12:13,845 --> 00:12:15,363 Do everything like you normally would. 317 00:12:15,501 --> 00:12:18,228 Yeah. Mr. Williams, I am Dr. Hunt. 318 00:12:18,366 --> 00:12:19,954 I am here to take a look at that cut. 319 00:12:20,092 --> 00:12:21,898 - Can you tell me how it happened? - What's he doing here? 320 00:12:21,922 --> 00:12:23,313 Oh, sorry, I should have introduced myself. 321 00:12:23,337 --> 00:12:24,337 I'm Dr. Lincoln. 322 00:12:24,372 --> 00:12:26,236 You... You killed the Tank. 323 00:12:26,374 --> 00:12:27,489 Mnh-mnh. I don't want him touching me. 324 00:12:27,513 --> 00:12:29,584 Dr. Lincoln is an excellent surgeon, 325 00:12:29,722 --> 00:12:30,907 but he is just here to observe today. 326 00:12:30,931 --> 00:12:32,795 Observe what? 327 00:12:32,933 --> 00:12:35,383 Wh... Well, I am in a probationary period. 328 00:12:35,521 --> 00:12:37,154 Not because of any malpractice or anything, 329 00:12:37,178 --> 00:12:39,077 more bureaucratic stuff. 330 00:12:39,215 --> 00:12:41,365 I assure you, I am a fully board certified trauma surgeon, 331 00:12:41,389 --> 00:12:43,944 more than capable of sewing up a small head laceration. 332 00:12:44,082 --> 00:12:46,256 So, when you're ready... 333 00:12:46,394 --> 00:12:48,776 I'll wait for another doctor. Not you. 334 00:12:48,914 --> 00:12:50,985 Mr. Williams, I really need to close that up 335 00:12:51,123 --> 00:12:52,273 before it becomes infected, so... 336 00:12:52,297 --> 00:12:53,885 Mm, I'll take my chances. 337 00:12:55,852 --> 00:12:57,474 Alright. 338 00:12:57,612 --> 00:12:59,235 Jules: So, the PET scan won't take long. 339 00:12:59,373 --> 00:13:01,109 You can go back to planning your trip once we're finished. 340 00:13:01,133 --> 00:13:03,135 Our first stop is the island 341 00:13:03,273 --> 00:13:06,656 where Monet painted "San Giorgio Maggiore at Dusk." 342 00:13:06,794 --> 00:13:10,660 [ Chuckles ] He's one of my favorite painters. 343 00:13:10,798 --> 00:13:12,707 Do you have a favorite place in Europe, Dr. Millin? 344 00:13:12,731 --> 00:13:14,284 I have never been, 345 00:13:14,422 --> 00:13:15,883 but I've always wanted to go to Paris someday. 346 00:13:15,907 --> 00:13:17,287 Ooh! 347 00:13:17,425 --> 00:13:20,256 She has a case of the somedays. 348 00:13:20,394 --> 00:13:22,189 The what? Natalia always says 349 00:13:22,327 --> 00:13:23,846 that there are seven days in a week, 350 00:13:23,984 --> 00:13:26,469 and someday isn't one of them. 351 00:13:26,607 --> 00:13:29,817 When you live in "someday," you waste today. 352 00:13:29,955 --> 00:13:32,071 I had a real bad case until I met her. She knocked it out of me. 353 00:13:32,095 --> 00:13:34,477 The last time he used the word "someday," 354 00:13:34,615 --> 00:13:36,513 I made him sleep in the guest room. 355 00:13:36,651 --> 00:13:39,171 Also known as the porch. She made me sleep on the porch. 356 00:13:39,309 --> 00:13:40,586 [ Laughter ] 357 00:13:40,724 --> 00:13:42,381 [ Coughing ] 358 00:13:42,519 --> 00:13:45,453 Oh, God, she's bleeding! Hey, Natalia, hey. 359 00:13:45,591 --> 00:13:47,872 I need suction and a crash cart, and page Dr. Webber! Now! 360 00:13:48,008 --> 00:13:50,010 It's okay. Hey, hey. Hey, hey, hey. 361 00:13:50,148 --> 00:13:51,188 Into this. Can you breathe? 362 00:13:58,604 --> 00:14:00,724 You know Peyronie's disease is actually really common? 363 00:14:00,848 --> 00:14:03,402 Affects 1 in 11 men. 364 00:14:03,540 --> 00:14:05,335 Worried you got a kink in the hose? 365 00:14:05,473 --> 00:14:07,510 If you bring that hyena home again tonight, 366 00:14:07,648 --> 00:14:08,891 I am sleeping in my van. 367 00:14:09,029 --> 00:14:10,168 How is that a threat? 368 00:14:10,306 --> 00:14:11,963 Lucas: Her name is Cara. 369 00:14:12,101 --> 00:14:14,241 Yeah, Cara from internal medicine. 370 00:14:14,379 --> 00:14:15,701 Did she wear her stethoscope in bed? 371 00:14:15,725 --> 00:14:17,554 What does that even mean? 372 00:14:17,692 --> 00:14:19,429 Blue: Is she why you're worried you have Peyronie's disease? 373 00:14:19,453 --> 00:14:21,013 - You're worried about Peyronie's? - No. 374 00:14:21,110 --> 00:14:22,501 I don't trust anyone who doesn't cut. 375 00:14:22,525 --> 00:14:24,872 You know, maybe I'm not interested in "trusting" her. 376 00:14:25,010 --> 00:14:27,185 Mika: The people need sleep! 377 00:14:28,703 --> 00:14:31,741 Monica: Are you kidding me? I have to get out of here. 378 00:14:31,879 --> 00:14:32,915 I understand. 379 00:14:33,053 --> 00:14:34,330 Seems like it's going well. 380 00:14:34,468 --> 00:14:36,401 That woman is yelling in his face. 381 00:14:36,539 --> 00:14:38,230 Well, it's not you for once. 382 00:14:38,368 --> 00:14:40,439 This is me trying to be encouraging. 383 00:14:40,577 --> 00:14:42,176 Monica: It's a UTI.Owen: You're probably right, 384 00:14:42,200 --> 00:14:43,718 but I need to do a full work-up, 385 00:14:43,856 --> 00:14:45,696 just to make sure that nothing else is going on. 386 00:14:45,720 --> 00:14:47,999 It burns when I pee, and I have to go all the time. 387 00:14:48,137 --> 00:14:49,932 It's textbook UTI. 388 00:14:50,070 --> 00:14:52,150 Just give me the antibiotics, and I'll free up a bed. 389 00:14:52,175 --> 00:14:54,498 We can't. I need to take your vitals and take a urine sample. 390 00:14:54,522 --> 00:14:55,765 And how long will that take? 391 00:14:55,903 --> 00:14:57,767 That depends on how busy the labs are, 392 00:14:57,905 --> 00:14:59,848 but I promise we will get you out of here as soon as we can. 393 00:14:59,872 --> 00:15:02,565 Okay, I'm already missing the study group for my logic class, 394 00:15:02,703 --> 00:15:04,705 and then I have an econ paper due at 5:00 p.m., 395 00:15:04,843 --> 00:15:06,338 and my restaurant shift starts at 7:00. 396 00:15:06,362 --> 00:15:07,984 I don't have time for this. 397 00:15:08,122 --> 00:15:10,262 I'll just use my friend's leftover antibiotics. 398 00:15:10,400 --> 00:15:12,057 No, no, no. I wouldn't recommend that. 399 00:15:13,748 --> 00:15:15,543 [ Sighs ] 400 00:15:15,681 --> 00:15:16,751 Okay, what's next? 401 00:15:18,615 --> 00:15:20,655 Levi: We just need to send off your type and screen, 402 00:15:20,755 --> 00:15:22,378 and then we'll be ready to go. 403 00:15:22,516 --> 00:15:23,966 Okay. 404 00:15:24,104 --> 00:15:25,726 Uh, can I ask you something? 405 00:15:25,864 --> 00:15:27,659 - Now that it's just you and me? - Of course. 406 00:15:27,797 --> 00:15:30,731 If things don't go smoothly in there, could it be permanent? 407 00:15:30,869 --> 00:15:33,803 There's always the possibility of tissue damage, 408 00:15:33,941 --> 00:15:36,254 nerve damage, or more severe erectile dysfunction, 409 00:15:36,392 --> 00:15:38,981 but that only happens in 20% of the cases. 410 00:15:39,119 --> 00:15:41,535 And Dr. Fox is excellent. 411 00:15:41,673 --> 00:15:43,399 Oh. 412 00:15:43,537 --> 00:15:45,401 My wife's name is Gloria, but I call her Glow 413 00:15:45,539 --> 00:15:49,025 because she... just glows. 414 00:15:49,163 --> 00:15:51,614 She was a history professor before she retired. 415 00:15:51,752 --> 00:15:55,273 She loves big concerts, dive restaurants, 416 00:15:55,411 --> 00:15:57,240 and the ocean, and I didn't tell her 417 00:15:57,378 --> 00:15:59,794 because I didn't want her to feel sorry for me. 418 00:15:59,932 --> 00:16:01,693 Or look at me differently. 419 00:16:01,831 --> 00:16:03,798 So, what if I'm in that 20%? 420 00:16:03,936 --> 00:16:06,491 How long have you been married? 37 years. 421 00:16:06,629 --> 00:16:09,080 I don't think that your condition will be permanent, 422 00:16:09,218 --> 00:16:11,392 but your marriage sounds like it is. 423 00:16:11,530 --> 00:16:13,774 Right. 424 00:16:13,912 --> 00:16:16,225 I'll be back in a few minutes to take you to pre-op. 425 00:16:19,607 --> 00:16:22,058 Right there. Natalia's esophageal tumor 426 00:16:22,196 --> 00:16:24,854 has eroded into the aorta and the posterior mediastinum. 427 00:16:24,992 --> 00:16:27,098 Tumor's everywhere. 428 00:16:27,236 --> 00:16:29,134 So, her heart's bleeding out. 429 00:16:29,272 --> 00:16:30,825 Essentially, yeah. 430 00:16:30,963 --> 00:16:32,310 Can you resect it? 431 00:16:32,448 --> 00:16:33,597 I wouldn't know where to begin. 432 00:16:33,621 --> 00:16:36,555 [ Door opens ] You paged me? 433 00:16:36,693 --> 00:16:38,799 I need a second opinion. 434 00:16:38,937 --> 00:16:42,320 [ Sighs ] Large esophageal mass, 435 00:16:42,458 --> 00:16:46,255 which has eroded into the aorta and pericardium. 436 00:16:48,429 --> 00:16:50,362 Sorry. Uh, you don't think 437 00:16:50,500 --> 00:16:52,019 a-a descending stent graft would work? 438 00:16:52,157 --> 00:16:53,227 That won't help her. 439 00:16:53,365 --> 00:16:54,746 Well, so what do we do now? 440 00:16:54,884 --> 00:16:57,680 - Nothing. - Maggie: Best thing we can do 441 00:16:57,818 --> 00:17:02,029 for Natalia is, uh, give her pain medication 442 00:17:02,167 --> 00:17:03,893 and help her go peacefully. 443 00:17:04,031 --> 00:17:06,758 ♪ 444 00:17:06,896 --> 00:17:08,898 Natalia: How much time do I have? 445 00:17:09,036 --> 00:17:10,520 Maggie: It depends. 446 00:17:10,658 --> 00:17:14,559 Could be anywhere from a few days 447 00:17:14,697 --> 00:17:16,492 to a few hours. 448 00:17:16,630 --> 00:17:18,804 ♪ 449 00:17:18,942 --> 00:17:20,944 I'm so sorry, Natalia. 450 00:17:21,083 --> 00:17:22,912 Richard: We'll make sure you're comfortable. 451 00:17:23,050 --> 00:17:24,707 Whatever you need. 452 00:17:24,845 --> 00:17:26,847 Thank you. 453 00:17:26,985 --> 00:17:30,264 When Elliot gets back, we can walk him through this. 454 00:17:30,402 --> 00:17:32,508 We know that these conversations can be difficult. 455 00:17:32,646 --> 00:17:34,165 No. 456 00:17:34,303 --> 00:17:37,892 Just let us plan our trip. 457 00:17:38,030 --> 00:17:40,723 Natalia, your husband needs to be prepared. 458 00:17:40,861 --> 00:17:42,518 He needs to say goodbye. 459 00:17:42,656 --> 00:17:45,072 No, he doesn't. 460 00:17:45,210 --> 00:17:47,419 He doesn't need that. 461 00:17:47,557 --> 00:17:49,732 We cannot handle that. 462 00:17:49,870 --> 00:17:52,700 ♪ 463 00:17:52,838 --> 00:17:55,358 Please. 464 00:17:55,496 --> 00:17:58,913 Let us... plan our trip. 465 00:17:59,051 --> 00:18:03,573 ♪ 466 00:18:03,711 --> 00:18:05,506 [ Sighs ] 467 00:18:13,514 --> 00:18:15,594 I talked to Nurse Staci, and I got the full download. 468 00:18:15,689 --> 00:18:17,208 - The full download? - Yeah. Carlos. 469 00:18:17,346 --> 00:18:19,106 Okay, dogs, not cats. 470 00:18:19,244 --> 00:18:21,833 Star Trek, not Star Wars. That's good, right? 471 00:18:21,971 --> 00:18:23,731 And then, oh, he went to Costa Rica last year 472 00:18:23,835 --> 00:18:25,423 just to see the sloths. 473 00:18:25,561 --> 00:18:27,735 - Isn't that so cute? - This is stalking. 474 00:18:27,873 --> 00:18:30,152 I really don't want to be implicated in a stalking case. 475 00:18:30,290 --> 00:18:32,090 Listen, you and Nico broke up over a year ago. 476 00:18:32,119 --> 00:18:34,225 - I have surgery. - Oh, my God. 477 00:18:34,363 --> 00:18:36,227 Will you just talk to him? It's not a big deal. 478 00:18:36,365 --> 00:18:38,263 No. I am not you. 479 00:18:38,401 --> 00:18:40,645 Why is it that every time someone like me feels insecure, 480 00:18:40,783 --> 00:18:43,061 a very good-looking, charming person is like, 481 00:18:43,199 --> 00:18:45,063 "Just do it. It's not a big deal. 482 00:18:45,201 --> 00:18:47,065 It's fun. It'll be easy"? 483 00:18:47,203 --> 00:18:48,791 Oh, and he hates vampire shows! 484 00:18:48,929 --> 00:18:50,068 [ Groans ] 485 00:18:50,206 --> 00:18:52,795 I know you're scared of vampires. 486 00:18:52,933 --> 00:18:54,314 So, you got kids? 487 00:18:54,452 --> 00:18:56,868 Yes. 488 00:18:57,006 --> 00:18:58,973 - Okay, what do we got? - Edgar Reyes, 38, 489 00:18:59,111 --> 00:19:01,528 MVC, unrestrained driver with blunt trauma to the chest. 490 00:19:01,666 --> 00:19:03,323 Got diminished breath sounds bilaterally, 491 00:19:03,461 --> 00:19:04,565 satting at 80%. 492 00:19:04,703 --> 00:19:06,533 BP is 95/40. 493 00:19:06,671 --> 00:19:08,131 Intubated and needle decompressions done in the field. 494 00:19:08,155 --> 00:19:09,467 You ready? On my count. 495 00:19:09,605 --> 00:19:12,090 1, 2, 3, let's go. 496 00:19:12,228 --> 00:19:13,747 Okay, let's bring in the X-ray. 497 00:19:13,885 --> 00:19:15,369 Okay, sats are dropping. 498 00:19:15,507 --> 00:19:18,855 I'm seeing extensive subcutaneous emphysema. 499 00:19:18,993 --> 00:19:20,098 Plate's already in. 500 00:19:20,236 --> 00:19:21,272 Alright, here we go. 501 00:19:23,032 --> 00:19:24,551 Damn it. Deviated trachea. 502 00:19:24,689 --> 00:19:26,249 I can't make out if there's a hemothorax 503 00:19:26,277 --> 00:19:29,314 with all the air in the tissue. 504 00:19:29,452 --> 00:19:31,523 Okay, there's no oxygen getting to his lungs. 505 00:19:31,661 --> 00:19:33,467 Systolic's falling. We should call for bronchoscopy. 506 00:19:33,491 --> 00:19:35,434 He'll be dead by then, especially if he has a ruptured airway. 507 00:19:35,458 --> 00:19:37,564 Get me a 10-blade, gloves, and betadine. 508 00:19:37,702 --> 00:19:40,128 - What the hell are you doing? - He might have a tracheal injury. 509 00:19:40,152 --> 00:19:42,258 We need to do something before he codes. 510 00:19:42,396 --> 00:19:44,812 So wait for the bronchoscopy so you don't go in blind. 511 00:19:44,950 --> 00:19:47,677 We don't have time for me to check all those boxes, okay? 512 00:19:47,815 --> 00:19:49,472 Somebody page Dr. Ndugu! 513 00:19:49,610 --> 00:19:52,337 ♪ 514 00:19:52,475 --> 00:19:56,307 Catherine: Who can tell me why I am injecting the penis 515 00:19:56,445 --> 00:20:00,552 with papaverine to induce an erection? 516 00:20:00,690 --> 00:20:03,141 Hello? 517 00:20:03,279 --> 00:20:04,936 Levi: The penis must be erect... 518 00:20:05,074 --> 00:20:07,017 Lucas: In order to place the correct anatomic markings. 519 00:20:07,041 --> 00:20:09,216 Correct. 15-blade. 520 00:20:09,354 --> 00:20:11,218 Dr. Kwan, should I make the incision 521 00:20:11,356 --> 00:20:13,634 on the long or short side of the curvature? 522 00:20:15,878 --> 00:20:16,534 Lucas: Short side. 523 00:20:16,672 --> 00:20:17,673 Correct. 524 00:20:17,811 --> 00:20:20,572 Here we go. 525 00:20:20,710 --> 00:20:22,091 Oh, nice blood flow. 526 00:20:22,229 --> 00:20:23,679 Levi: Suction, Kwan. 527 00:20:23,817 --> 00:20:25,508 [ Chuckles ] 528 00:20:25,646 --> 00:20:26,751 Kwan. 529 00:20:26,889 --> 00:20:28,097 Blue? Kwan. 530 00:20:28,235 --> 00:20:29,926 Blue. 531 00:20:30,064 --> 00:20:31,490 I would have bet my money on the other one. 532 00:20:31,514 --> 00:20:32,584 Oh, crap. 533 00:20:32,722 --> 00:20:33,896 Eyes on the field, Schmitt. 534 00:20:34,034 --> 00:20:36,726 Someone get that intern off my O.R. floor. 535 00:20:36,864 --> 00:20:38,107 Adams, get him out of here. 536 00:20:38,245 --> 00:20:39,360 If I leave, can I come back? 537 00:20:39,384 --> 00:20:41,524 Now! 538 00:20:41,662 --> 00:20:43,388 [ Sighs ] 539 00:20:43,526 --> 00:20:48,048 ♪ 540 00:20:48,186 --> 00:20:49,888 So, there's a chance I won't remember anything 541 00:20:49,912 --> 00:20:51,632 - when I wake up? - Well, there is a chance, 542 00:20:51,707 --> 00:20:54,226 but I'm very, very good at my job. 543 00:20:54,365 --> 00:20:55,997 Didi: Oh, don't worry, honey, you'll be fine. 544 00:20:56,021 --> 00:20:57,368 The doctors told Paula 545 00:20:57,506 --> 00:20:59,266 she'd never be able to eat spicy food. 546 00:20:59,404 --> 00:21:01,475 And I eat hot sauce on my eggs every day. 547 00:21:01,613 --> 00:21:04,064 And remember when they forgot to give Didi her nipple? 548 00:21:04,202 --> 00:21:05,721 [ Laughs ] Who needs two nipples? 549 00:21:05,859 --> 00:21:08,068 Yeah, see, there. - It all works out. - You know what? 550 00:21:08,206 --> 00:21:09,942 We really need to get her into the operating room. 551 00:21:09,966 --> 00:21:12,366 Her pulse is thready. But I will update you as soon as I can. 552 00:21:12,417 --> 00:21:14,557 Okay. Mwah. We'll be waiting for you. 553 00:21:14,695 --> 00:21:16,248 Yeah, all three of us. 554 00:21:16,387 --> 00:21:17,802 What's wrong with my pulse? 555 00:21:17,940 --> 00:21:19,459 Nothing. It's perfect. 556 00:21:19,597 --> 00:21:22,393 But sometimes, we need our space. 557 00:21:22,531 --> 00:21:25,465 You're right. You are very good at your job. 558 00:21:25,603 --> 00:21:28,191 Woman over P.A.: Pathology, extension 2479. 559 00:21:28,330 --> 00:21:30,780 Pathology, extension 2479. 560 00:21:38,305 --> 00:21:40,549 Mr. Asaki, is everything alright? 561 00:21:42,827 --> 00:21:45,416 Natalia sent me to get hot chocolate. 562 00:21:45,554 --> 00:21:46,865 She only does that when she knows 563 00:21:47,003 --> 00:21:48,798 that things are gonna get worse. 564 00:21:48,936 --> 00:21:50,455 It's her tell. 565 00:21:54,597 --> 00:21:57,324 Coughing up blood is not a sign of recovery, is it? 566 00:21:57,462 --> 00:22:00,362 There are always unforeseen complications 567 00:22:00,500 --> 00:22:03,503 with any kind of cancer. 568 00:22:03,641 --> 00:22:05,781 Is she dying? 569 00:22:05,919 --> 00:22:07,438 This is really a conversation 570 00:22:07,576 --> 00:22:09,474 you should be having with your wife. 571 00:22:09,612 --> 00:22:13,651 ♪ 572 00:22:13,789 --> 00:22:15,653 Do we at least have a month? 573 00:22:15,791 --> 00:22:17,862 ♪ 574 00:22:18,000 --> 00:22:20,036 A week? 575 00:22:20,174 --> 00:22:22,729 [ Exhales slowly ] 576 00:22:22,867 --> 00:22:25,283 Do I have today? 577 00:22:25,421 --> 00:22:31,151 ♪ 578 00:22:31,289 --> 00:22:33,671 [ Sniffles ] I just need a minute. 579 00:22:33,809 --> 00:22:36,674 I don't want her to see me like this. 580 00:22:36,812 --> 00:22:38,986 I don't want to cause her any more pain. 581 00:22:39,124 --> 00:22:44,509 ♪ 582 00:22:44,647 --> 00:22:50,550 ♪ 583 00:22:50,688 --> 00:22:52,355 Link: Oxygen saturation still dropping, Hunt. 584 00:22:52,379 --> 00:22:53,553 It's at 62%. 585 00:22:53,691 --> 00:22:55,693 Owen: Tube's in. Ambu bag. 586 00:22:55,831 --> 00:22:58,040 We had to do the clamshell to get a better visualization 587 00:22:58,178 --> 00:22:59,697 of the tracheal repair. 588 00:22:59,835 --> 00:23:01,561 Okay. Sats are rising. 589 00:23:01,699 --> 00:23:03,183 Oh, wow. Okay. 590 00:23:03,321 --> 00:23:04,771 Patient is hemodynamically unstable. 591 00:23:04,909 --> 00:23:08,084 He needs an exploration and a definitive tracheal repair. 592 00:23:08,222 --> 00:23:09,741 Alright. Okay. Let's go. 593 00:23:09,879 --> 00:23:14,781 ♪ 594 00:23:14,919 --> 00:23:20,062 ♪ 595 00:23:26,206 --> 00:23:28,006 Woman over P.A.: Dr. Erica Newton to Trauma 2. 596 00:23:28,104 --> 00:23:29,692 Dr. Newton to Trauma 2. 597 00:23:37,010 --> 00:23:38,632 [ Exhales sharply ] 598 00:23:40,910 --> 00:23:43,982 Dr. Millin? Are you alright? 599 00:23:44,120 --> 00:23:46,606 We're Natalia's doctors, 600 00:23:46,744 --> 00:23:50,092 and she is dying, and we are standing here doing nothing. 601 00:23:50,230 --> 00:23:51,725 You gave her pain meds. That's not nothing. 602 00:23:51,749 --> 00:23:53,889 She trusted us. 603 00:23:54,027 --> 00:23:56,926 We should be doing everything we can think of to fix her heart. 604 00:23:57,064 --> 00:23:59,204 I mean, isn't that what you would want if it were you? 605 00:23:59,342 --> 00:24:01,413 Or your wife? 606 00:24:01,552 --> 00:24:04,520 I wanted to become a surgeon because we heal people. 607 00:24:04,658 --> 00:24:07,316 You don't just prescribe them medicine and wait to see if it works. 608 00:24:07,454 --> 00:24:09,536 You wheel them to the O.R., and then you open them up, 609 00:24:09,560 --> 00:24:11,182 and then you fix them. 610 00:24:13,046 --> 00:24:15,842 That's our job. And right now, we are failing. 611 00:24:15,980 --> 00:24:18,292 We are failing Natalia, and we are failing Elliot, 612 00:24:18,430 --> 00:24:20,294 and I don't know what to do with that. 613 00:24:23,090 --> 00:24:27,267 The worst part of this job is the powerlessness you feel 614 00:24:27,405 --> 00:24:29,303 when you know there is nothing you can do. 615 00:24:29,441 --> 00:24:32,514 Yes, we could take her back to the O.R., 616 00:24:32,652 --> 00:24:35,482 but all we would be doing is killing her faster. 617 00:24:35,620 --> 00:24:37,829 ♪ 618 00:24:37,967 --> 00:24:41,868 The best surgeons, the best, 619 00:24:42,006 --> 00:24:44,526 learn how to live with the worst part of this job. 620 00:24:44,664 --> 00:24:50,601 ♪ 621 00:24:50,739 --> 00:24:56,296 ♪ 622 00:25:01,404 --> 00:25:02,404 Amelia: Ready? 623 00:25:02,509 --> 00:25:03,993 Ready. 624 00:25:04,131 --> 00:25:06,168 Wait. If I die... Barbara... 625 00:25:06,306 --> 00:25:08,826 If Carol can die from putting up Super Bowl decorations, 626 00:25:08,964 --> 00:25:11,000 I can die from brain surgery. 627 00:25:11,138 --> 00:25:14,832 If I die, do not let them carry me in a box. 628 00:25:14,970 --> 00:25:17,628 I don't care. Let them throw me out the car window. 629 00:25:18,663 --> 00:25:19,837 Okay. 630 00:25:26,809 --> 00:25:29,536 Dr. Seip to oncology. Dr. Seip, report to oncology. 631 00:25:29,674 --> 00:25:31,020 [ Sighs ] 632 00:25:34,437 --> 00:25:36,543 Where's your preceptor? 633 00:25:36,681 --> 00:25:38,372 Gone. He said he had what he needed. 634 00:25:38,510 --> 00:25:41,099 Ha. Yeah, was that before or after 635 00:25:41,237 --> 00:25:45,587 you did an intracavitary intubation in the E.R.? 636 00:25:45,725 --> 00:25:46,898 [ Sighs ] 637 00:25:47,036 --> 00:25:48,831 You know what, Bailey? 638 00:25:48,969 --> 00:25:51,247 I thrive on order and protocol. I'm a solider. 639 00:25:51,385 --> 00:25:52,835 The chain of command is in my bones, 640 00:25:52,973 --> 00:25:55,493 but I also know when to break the rules to save the patient. 641 00:25:55,631 --> 00:25:56,908 My license wasn't suspended 642 00:25:57,046 --> 00:25:58,437 because of my ability to practice medicine. 643 00:25:58,461 --> 00:25:59,601 It was suspended because 644 00:25:59,739 --> 00:26:02,017 I fundamentally disagreed with the law, 645 00:26:02,155 --> 00:26:03,950 because I did what I thought was right. 646 00:26:04,088 --> 00:26:05,676 I want to get my license back, 647 00:26:05,814 --> 00:26:07,919 and of course I want to fix things with Teddy, 648 00:26:08,057 --> 00:26:10,726 but if I had done anything differently today, that patient would be dead. 649 00:26:10,750 --> 00:26:13,349 I did what I thought was right, and I don't know how to do this job any other way. 650 00:26:13,373 --> 00:26:16,065 Hey, none of those words you just said 651 00:26:16,203 --> 00:26:18,930 is a thing that your wife or any of us don't know. 652 00:26:19,068 --> 00:26:21,243 Have you tried apologizing 653 00:26:21,381 --> 00:26:24,108 for all of the things that you got wrong 654 00:26:24,246 --> 00:26:27,732 instead of constantly defending the things you got right? 655 00:26:32,288 --> 00:26:33,393 Dr. Andorka to the NICU. 656 00:26:33,531 --> 00:26:34,912 [ Door opens ] 657 00:26:35,050 --> 00:26:37,224 Dr. Mary Andorka to the NICU. 658 00:26:39,710 --> 00:26:42,264 Is he in a lot of pain? 659 00:26:42,402 --> 00:26:43,921 I'm sorry. And... And you are? 660 00:26:44,059 --> 00:26:46,958 Gloria. Glow. Gerald's wife. 661 00:26:47,096 --> 00:26:49,271 Oh, I wasn't aware that he had called you. 662 00:26:49,409 --> 00:26:52,584 He didn't. He has no idea I am here. 663 00:26:52,723 --> 00:26:54,276 I've... I've known all along. 664 00:26:54,414 --> 00:26:56,002 He doesn't seem to remember 665 00:26:56,140 --> 00:26:57,738 that I handle all of our insurance payments. 666 00:26:57,762 --> 00:26:59,522 You never said anything to him? 667 00:26:59,661 --> 00:27:01,835 I thought I should wait until he was ready to tell me. 668 00:27:01,973 --> 00:27:04,493 And then months went by, and he didn't, 669 00:27:04,631 --> 00:27:06,598 and I respect that. 670 00:27:06,737 --> 00:27:10,188 I respect his pride enough to pretend. 671 00:27:10,326 --> 00:27:12,777 Well, the surgery turned out beautifully. 672 00:27:12,915 --> 00:27:14,296 Thank you.[ Chuckles ] 673 00:27:14,434 --> 00:27:16,298 Oh, you don't want to stay? See him? 674 00:27:16,436 --> 00:27:19,819 I just needed to know that he was going to be okay. 675 00:27:19,957 --> 00:27:21,475 I'll wait for his call. 676 00:27:24,582 --> 00:27:26,101 Hmm. 677 00:27:26,239 --> 00:27:32,279 ♪ 678 00:27:32,417 --> 00:27:36,559 ♪ No matter what the cost or the distance ♪ 679 00:27:36,698 --> 00:27:37,916 ♪ No bounds between our hearts ♪ 680 00:27:37,940 --> 00:27:40,287 Natalia... 681 00:27:40,425 --> 00:27:43,394 your pain may increase over the next few hours, 682 00:27:43,532 --> 00:27:45,672 and we'll adjust your medication to help, alright? 683 00:27:45,810 --> 00:27:47,329 Thank you. 684 00:27:47,467 --> 00:27:49,055 ♪ You can't bear ♪ 685 00:27:49,193 --> 00:27:53,300 ♪ No mountain I won't scale to meet you ♪ 686 00:27:53,438 --> 00:27:56,856 ♪ My love will find a way to reach you ♪ 687 00:27:56,994 --> 00:28:00,963 ♪ From the breeze kissing your cheek ♪ 688 00:28:01,101 --> 00:28:02,461 ♪ To the gentle smile of stranger ♪ 689 00:28:02,551 --> 00:28:05,485 Can we go to that restaurant in Venice? 690 00:28:05,623 --> 00:28:07,694 Oh, with the mussels in the pie? 691 00:28:07,832 --> 00:28:09,420 - It's our first stop. - Yeah? 692 00:28:09,558 --> 00:28:13,389 We can sit outside, right at dusk, so we can see... 693 00:28:13,527 --> 00:28:15,737 The sunset. 694 00:28:15,875 --> 00:28:18,912 And walk all along the canals. 695 00:28:19,050 --> 00:28:21,328 The pigeons might get us, but who cares, right? 696 00:28:21,466 --> 00:28:23,365 Yeah. 697 00:28:23,503 --> 00:28:27,541 ♪ I ♪ 698 00:28:27,679 --> 00:28:31,925 And someone will take our picture right by that tower. 699 00:28:32,063 --> 00:28:33,616 ♪ I ♪ 700 00:28:33,755 --> 00:28:37,551 The wind will be blowing your hair around, 701 00:28:37,689 --> 00:28:40,106 and you'll keep asking for another one. 702 00:28:40,244 --> 00:28:42,764 Then we'll go to Florence. 703 00:28:42,902 --> 00:28:45,456 We'll go to Lake Como. 704 00:28:45,594 --> 00:28:47,699 We'll keep going until we run out of money. 705 00:28:47,838 --> 00:28:50,012 ♪ Rivers will dry ♪ 706 00:28:50,150 --> 00:28:54,085 We'll see the sunsets every day. 707 00:28:54,223 --> 00:28:56,053 We'll see the sunsets every day. 708 00:28:56,191 --> 00:29:01,610 ♪ Sun will rise and fall and still ♪ 709 00:29:01,748 --> 00:29:03,094 ♪ 710 00:29:03,232 --> 00:29:06,891 ♪ I ♪ 711 00:29:07,029 --> 00:29:11,275 ♪ I ♪ 712 00:29:11,413 --> 00:29:19,413 ♪ I am here ♪ 713 00:29:19,593 --> 00:29:23,459 ♪ I ♪ 714 00:29:23,597 --> 00:29:27,774 ♪ I ♪ 715 00:29:27,912 --> 00:29:34,885 ♪ I am here ♪ 716 00:29:35,023 --> 00:29:37,094 ♪ 717 00:29:37,232 --> 00:29:40,752 ♪ I am here ♪ 718 00:29:40,891 --> 00:29:44,446 ♪ 719 00:29:44,584 --> 00:29:48,622 ♪ I am here ♪ 720 00:29:48,760 --> 00:29:51,280 ♪ 721 00:29:51,418 --> 00:29:56,561 ♪ I am, I am, I am ♪ 722 00:29:56,699 --> 00:29:59,633 ♪ Here ♪ 723 00:29:59,771 --> 00:30:04,811 ♪ I am, I am, I am ♪ 724 00:30:04,949 --> 00:30:08,021 ♪ I am here ♪ 725 00:30:08,159 --> 00:30:13,440 ♪ I am, I am, I am ♪ 726 00:30:13,578 --> 00:30:17,617 ♪ Ohhh ♪ 727 00:30:17,755 --> 00:30:25,452 ♪ 728 00:30:25,590 --> 00:30:29,663 ♪ I ♪ 729 00:30:29,801 --> 00:30:33,805 ♪ I ♪ 730 00:30:33,944 --> 00:30:39,087 ♪ I am here ♪ 731 00:30:45,956 --> 00:30:48,337 [ Slurping ] 732 00:30:48,475 --> 00:30:50,477 Okay, spit it out. 733 00:30:50,615 --> 00:30:52,445 Say whatever you want to say. Come on. 734 00:30:58,520 --> 00:31:00,246 Fine. 735 00:31:00,384 --> 00:31:05,147 I fainted when I saw a penis bleeding like a fire hydrant. 736 00:31:05,285 --> 00:31:06,528 We found it. 737 00:31:06,666 --> 00:31:08,702 We found the one thing 738 00:31:08,840 --> 00:31:10,877 that makes Dr. Benson Kwan squeamish. 739 00:31:11,015 --> 00:31:13,604 Are you happy? 740 00:31:13,742 --> 00:31:15,168 You know, I lost out on a surgery today 741 00:31:15,192 --> 00:31:16,710 because you passed out. 742 00:31:16,848 --> 00:31:18,171 Then I had to drag your sorry ass in here... 743 00:31:18,195 --> 00:31:19,586 Heavier than it looks, by the way... 744 00:31:19,610 --> 00:31:21,094 And, uh, babysit you. 745 00:31:21,232 --> 00:31:23,441 The way I see it, you owe me. 746 00:31:23,579 --> 00:31:27,100 Fine. I will do your progress notes for a week. 747 00:31:29,413 --> 00:31:31,484 Two weeks. 748 00:31:31,622 --> 00:31:33,382 What? 749 00:31:33,520 --> 00:31:36,109 Nothing. Just, uh, sizing up the competition 750 00:31:36,247 --> 00:31:38,387 and liking my odds. 751 00:31:38,525 --> 00:31:40,976 Shut up. 752 00:31:42,736 --> 00:31:43,979 [ Slurping ] 753 00:31:49,226 --> 00:31:50,426 Did you get all the tumor out? 754 00:31:50,537 --> 00:31:53,230 I did. And the pathology report came back. 755 00:31:53,368 --> 00:31:56,302 It was a colloid cyst. Your tumor is benign. 756 00:31:56,440 --> 00:31:59,822 - Say it again? - Barbara doesn't have cancer. 757 00:32:01,893 --> 00:32:04,793 [ Sighs ] 758 00:32:04,931 --> 00:32:06,588 Oh, don't worry. You'll get it. 759 00:32:06,726 --> 00:32:08,314 You still got time, huh? 760 00:32:08,452 --> 00:32:10,419 Yeah, you'll probably get breast cancer like me, 761 00:32:10,557 --> 00:32:12,915 and then you can do a tummy tuck when they do the mastectomy. 762 00:32:12,939 --> 00:32:14,389 I don't want cancer! 763 00:32:16,908 --> 00:32:19,981 And no matter what you say, or how positively you say it, 764 00:32:20,119 --> 00:32:22,949 having cancer is not fun. 765 00:32:23,087 --> 00:32:24,778 Didi, you were exhausted all the time, 766 00:32:24,916 --> 00:32:26,377 and I know you hated losing your hair. 767 00:32:26,401 --> 00:32:28,092 You love your hair. 768 00:32:28,230 --> 00:32:30,405 And, Paula, I hated watching you throw up all the time 769 00:32:30,543 --> 00:32:32,165 and then boast about how skinny you were. 770 00:32:32,303 --> 00:32:34,064 I hate everything about cancer. 771 00:32:34,202 --> 00:32:36,135 I don't want it, I've never wanted it, 772 00:32:36,273 --> 00:32:39,069 and you need to stop making me feel guilty for being healthy. 773 00:32:39,207 --> 00:32:42,175 I love you both so much, 774 00:32:42,313 --> 00:32:44,488 and I love that you somehow turned 775 00:32:44,626 --> 00:32:47,732 the most horrible disease that can happen to us 776 00:32:47,870 --> 00:32:49,700 into something positive. 777 00:32:51,598 --> 00:32:53,462 But I still don't want it. 778 00:32:53,600 --> 00:32:58,019 ♪ 779 00:32:58,157 --> 00:33:00,597 And you have to stop carrying our dead sister around in a box. 780 00:33:00,711 --> 00:33:02,989 That is very weird. 781 00:33:03,127 --> 00:33:04,991 It is. 782 00:33:05,129 --> 00:33:06,199 [ Sighs ] 783 00:33:06,337 --> 00:33:09,685 We stay positive because, 784 00:33:09,823 --> 00:33:12,654 the truth is, it's the only way we can deal with it, right? 785 00:33:12,792 --> 00:33:15,657 But you're right. Cancer sucks. 786 00:33:15,795 --> 00:33:17,314 I hate cancer, too. 787 00:33:17,452 --> 00:33:18,867 And while we're telling the truth, 788 00:33:19,005 --> 00:33:21,697 there's something else you need to know. 789 00:33:21,835 --> 00:33:25,494 That's not Carol. I left her in Reno in 2007. 790 00:33:25,632 --> 00:33:28,428 We've been carrying around cat litter for 15 years. 791 00:33:31,155 --> 00:33:35,677 [ Laughs ] 792 00:33:35,815 --> 00:33:37,541 [ Laughing ] No. Stop it. 793 00:33:37,679 --> 00:33:38,818 [ Laughter ] 794 00:33:38,956 --> 00:33:40,544 Cat litter. Stop it. 795 00:33:40,682 --> 00:33:41,821 Stop it. 796 00:33:47,792 --> 00:33:49,415 I heard what happened. 797 00:33:49,553 --> 00:33:50,726 I'm sorry. 798 00:33:50,864 --> 00:33:52,659 [ Clears throat ] 799 00:33:52,797 --> 00:33:55,662 I am sorry that I made decisions that affected your life, 800 00:33:55,800 --> 00:33:57,664 my life, and the life of our kids. 801 00:33:57,802 --> 00:34:00,495 I'm sorry that we had to flee to L.A. 802 00:34:00,633 --> 00:34:03,981 I'm sorry that I couldn't bring myself to face it 803 00:34:04,119 --> 00:34:05,269 or even talk about it with you, 804 00:34:05,293 --> 00:34:08,365 all the while you supported our family. 805 00:34:08,503 --> 00:34:10,436 I'm sorry that my surfing partner was attractive. 806 00:34:10,574 --> 00:34:13,232 You were right. I distracted myself with her attentions, 807 00:34:13,370 --> 00:34:15,170 and then I pretended like I wasn't doing that. 808 00:34:15,234 --> 00:34:17,926 I am sorry. 809 00:34:18,064 --> 00:34:20,066 I'm sorry for everything. 810 00:34:22,068 --> 00:34:25,071 Wait, stop. It, um... 811 00:34:25,209 --> 00:34:27,556 It's my turn. 812 00:34:27,694 --> 00:34:29,420 I'm... I'm also sorry. 813 00:34:29,558 --> 00:34:33,217 I'm... I'm sorry that I wasn't as supportive 814 00:34:33,355 --> 00:34:34,919 as I could have been when you were struggling 815 00:34:34,943 --> 00:34:36,623 with the possibility of losing your career. 816 00:34:36,669 --> 00:34:38,774 I'm sorry that instead of talking to you, 817 00:34:38,912 --> 00:34:40,949 I chose to drink. 818 00:34:41,087 --> 00:34:42,985 I'm sorry that instead of accepting 819 00:34:43,124 --> 00:34:44,987 that we are all less than perfect, 820 00:34:45,126 --> 00:34:46,644 I chose to lash out, and I'm sorry, 821 00:34:46,782 --> 00:34:49,130 because I know that nothing you have ever done 822 00:34:49,268 --> 00:34:52,754 was meant to hurt me or the kids or you 823 00:34:52,892 --> 00:34:55,308 or... or our somewhat chaotic life. 824 00:34:55,446 --> 00:34:59,381 You did it because you believed it was right. And I love you. 825 00:34:59,519 --> 00:35:01,590 I always have, and I always will. 826 00:35:01,728 --> 00:35:03,730 ♪ 827 00:35:03,868 --> 00:35:05,870 Also, um, Dr. Patel called. 828 00:35:06,008 --> 00:35:07,148 [ Scoffs ] 829 00:35:07,286 --> 00:35:10,496 And, um, you passed. 830 00:35:10,634 --> 00:35:13,464 And I would really love it if you would return 831 00:35:13,602 --> 00:35:15,777 to chief of trauma effective immediately. 832 00:35:15,915 --> 00:35:18,607 [ Sighs ] 833 00:35:18,745 --> 00:35:20,471 Congratulations. 834 00:35:20,609 --> 00:35:21,955 I would kiss you, but I'm chief, 835 00:35:22,093 --> 00:35:24,061 and people can see through the window. 836 00:35:26,719 --> 00:35:29,687 Mika: [ Laughing ] Did you never examine penises 837 00:35:29,825 --> 00:35:31,137 in the Caribbean? 838 00:35:31,275 --> 00:35:33,035 What about your urology rotation? 839 00:35:33,174 --> 00:35:35,521 Once again, it's not about the penis. 840 00:35:35,659 --> 00:35:38,420 I didn't expect that amount of blood in the field 841 00:35:38,558 --> 00:35:39,870 and forgot to eat breakfast. 842 00:35:40,008 --> 00:35:42,355 I saw you eat a bagel and a sandwich. 843 00:35:44,840 --> 00:35:45,955 I don't want to talk about it. 844 00:35:45,979 --> 00:35:47,740 Natalia died. 845 00:35:47,878 --> 00:35:51,813 ♪ 846 00:35:51,951 --> 00:35:54,850 I'm sorry. 847 00:35:54,988 --> 00:35:56,576 Yeah. Me, too. 848 00:35:58,337 --> 00:36:00,373 Let's go. 849 00:36:00,511 --> 00:36:02,548 Both of you. Come on. 850 00:36:02,686 --> 00:36:10,686 ♪ 851 00:36:12,143 --> 00:36:13,214 Did you hear about Kwan? 852 00:36:13,352 --> 00:36:15,146 - No. - He passed out in surgery... 853 00:36:15,285 --> 00:36:17,218 I meant, "No, I don't want to talk about this." 854 00:36:18,667 --> 00:36:21,360 Uh, do you have a problem with me? 855 00:36:21,498 --> 00:36:24,294 No, no. Just had a long day. 856 00:36:24,432 --> 00:36:27,952 Really tired. Didn't get any sleep last night. 857 00:36:28,090 --> 00:36:29,609 You sure that's it? 858 00:36:31,093 --> 00:36:32,923 [ Cellphone vibrating ] 859 00:36:35,166 --> 00:36:36,858 Your fiancé's calling. 860 00:36:38,377 --> 00:36:41,863 Hey. Perfect timing. Just got off my shift. 861 00:36:42,001 --> 00:36:43,727 You ready? 862 00:36:43,865 --> 00:36:45,004 Yeah. 863 00:36:47,006 --> 00:36:49,008 I'll see you at home. 864 00:36:49,146 --> 00:36:52,080 ♪ Energy has got me flowin' freely ♪ 865 00:36:52,218 --> 00:36:54,841 Sorry, What did you say? 866 00:36:54,979 --> 00:36:58,051 ♪ It's easy when you just wake up glowin' like diamonds ♪ 867 00:36:58,189 --> 00:36:59,708 Sorry. Sorry, I had to follow up 868 00:36:59,846 --> 00:37:03,056 on the solo penile placation grafting I did today. 869 00:37:03,194 --> 00:37:05,680 You didn't need to include the word "solo" in that. 870 00:37:05,818 --> 00:37:07,578 Dr. Fox let me place the graft, 871 00:37:07,716 --> 00:37:09,649 and it was flawless. 872 00:37:09,787 --> 00:37:11,168 That's great. 873 00:37:11,306 --> 00:37:12,583 No, it is great. 874 00:37:12,721 --> 00:37:15,206 I-I'm not Glasses anymore. 875 00:37:15,345 --> 00:37:18,417 Somebody passed out in the O.R. today, and it wasn't me. 876 00:37:18,555 --> 00:37:20,591 It was Kwan. We all heard. 877 00:37:20,729 --> 00:37:23,870 I am a successful chief resident, 878 00:37:24,008 --> 00:37:26,563 and I deserve to claim it. 879 00:37:26,701 --> 00:37:28,047 Right now. 880 00:37:28,185 --> 00:37:29,738 Why are you telling me this? 881 00:37:31,775 --> 00:37:34,709 What unit is Carlos on? 882 00:37:34,847 --> 00:37:36,435 Okay, thanks. 883 00:37:36,573 --> 00:37:40,128 ♪ I feel alive, vibin', flyin', yeah ♪ 884 00:37:40,266 --> 00:37:42,544 Carlos. 885 00:37:42,682 --> 00:37:44,305 Hey. 886 00:37:44,443 --> 00:37:46,237 Would you wanna grab a drink with me? 887 00:37:46,376 --> 00:37:47,894 I'd love that. 888 00:37:48,032 --> 00:37:49,793 Okay. Let's go. [ Chuckles ] 889 00:37:49,931 --> 00:37:52,589 I'm... on a double shift. 890 00:37:52,727 --> 00:37:53,866 Right. 891 00:37:54,004 --> 00:37:56,765 But tomorrow works? 892 00:37:56,903 --> 00:38:00,182 Alright then. Tomorrow. 893 00:38:00,321 --> 00:38:02,668 ♪ Ladi dadi ladi dadi dadi, ladi dadi ♪ 894 00:38:02,806 --> 00:38:04,601 ♪ And I'm only goin' up from here ♪ 895 00:38:09,191 --> 00:38:11,090 [ Chuckles ] 896 00:38:11,228 --> 00:38:13,299 [ Chuckles ] 897 00:38:13,437 --> 00:38:14,852 How'd the surgery go? 898 00:38:14,990 --> 00:38:18,684 Oh. I had an intern pass out on the O.R. floor 899 00:38:18,822 --> 00:38:20,686 when I cut into a penis. 900 00:38:20,824 --> 00:38:22,446 [ Both laugh ] 901 00:38:22,584 --> 00:38:26,312 Ooh, Lord, have mercy. 902 00:38:26,450 --> 00:38:28,279 [ Chuckles ] 903 00:38:28,418 --> 00:38:31,697 [ Sighs ] 904 00:38:31,835 --> 00:38:34,251 What is it, baby? 905 00:38:34,389 --> 00:38:36,287 When we went to Kyoto, 906 00:38:36,426 --> 00:38:38,531 we met a Reiki healer 907 00:38:38,669 --> 00:38:41,500 who talked about using Reiki for pain management. 908 00:38:41,638 --> 00:38:43,156 I remember. 909 00:38:46,159 --> 00:38:49,508 Catherine... 910 00:38:49,646 --> 00:38:52,787 I know something's wrong. 911 00:38:52,925 --> 00:38:57,378 And I know you're trying to protect me. 912 00:38:57,516 --> 00:39:00,346 But whatever it is, I'm ready to hear it. 913 00:39:05,006 --> 00:39:07,077 [ Sighs ] 914 00:39:17,846 --> 00:39:21,781 My cancer is progressing. 915 00:39:21,919 --> 00:39:23,852 [ Sighs ] 916 00:39:27,373 --> 00:39:29,996 Meredith: Acceptance letters, 917 00:39:30,134 --> 00:39:34,242 medical scans, the next morning's news... 918 00:39:34,380 --> 00:39:38,004 We all have moments in which we want to hide from the results. 919 00:39:38,142 --> 00:39:38,902 ♪ But they're not talking ♪ 920 00:39:39,040 --> 00:39:40,662 Amelia: Hey. 921 00:39:40,800 --> 00:39:42,526 ♪ It's quiet in the streets ♪ 922 00:39:42,664 --> 00:39:44,770 Hey. Uh... 923 00:39:44,908 --> 00:39:47,082 can I stay at your place one more night? 924 00:39:47,220 --> 00:39:48,370 What, you're heading back home? 925 00:39:48,394 --> 00:39:51,604 I'm, uh... I'm gonna check into a hotel. 926 00:39:51,742 --> 00:39:53,468 You are? 927 00:39:53,606 --> 00:39:56,954 Yeah. Yeah, I feel like I've worn out my welcome. 928 00:39:58,577 --> 00:40:00,579 Now you think you've worn out your welcome? 929 00:40:00,717 --> 00:40:02,695 You've been stealing my clothes and eating my food for years. 930 00:40:02,719 --> 00:40:05,446 At least at my apartment, we both have bathrooms. 931 00:40:05,584 --> 00:40:07,389 That was different. You're Meredith's sister-in-law, 932 00:40:07,413 --> 00:40:09,450 I was her sister. You didn't have a choice. 933 00:40:09,588 --> 00:40:12,280 ♪ 934 00:40:12,418 --> 00:40:13,971 Hey. 935 00:40:14,109 --> 00:40:16,249 Just because Meredith moved, 936 00:40:16,387 --> 00:40:19,425 nothing has changed between us. 937 00:40:19,563 --> 00:40:23,291 We are still there for each other, okay? 938 00:40:23,429 --> 00:40:24,810 Okay. 939 00:40:24,948 --> 00:40:27,088 ♪ I can still see the light ♪ 940 00:40:27,226 --> 00:40:29,746 But get your own cereal. 941 00:40:29,884 --> 00:40:33,750 Yours will still taste better. I can't explain it. 942 00:40:33,888 --> 00:40:36,062 ♪ The light ♪ 943 00:40:36,200 --> 00:40:38,306 Come on. Let's go home. 944 00:40:38,444 --> 00:40:40,101 ♪ I can still see the light ♪ 945 00:40:40,239 --> 00:40:43,760 ♪ If I know one thing ♪ 946 00:40:43,898 --> 00:40:47,764 ♪ It's that all my plans are nothing ♪ 947 00:40:47,902 --> 00:40:50,352 ♪ But wishes in the wind ♪ 948 00:40:51,940 --> 00:40:53,528 ♪ Ooh, yeah ♪ 949 00:40:53,666 --> 00:40:55,230 Meredith: But instead of closing your eyes 950 00:40:55,254 --> 00:40:56,807 and delaying the inevitable... 951 00:40:56,945 --> 00:40:58,809 [ Laughter ] 952 00:40:58,947 --> 00:41:00,190 ♪ And my future rearranges ♪ 953 00:41:00,328 --> 00:41:03,262 - Mm, mm! - What is happening? 954 00:41:03,400 --> 00:41:04,550 - Oh, no. - You know you want to. 955 00:41:04,574 --> 00:41:05,585 - I really, really don't. - You do. 956 00:41:05,609 --> 00:41:07,473 Oh, come on. 957 00:41:07,611 --> 00:41:08,611 Mm, fine. 958 00:41:08,716 --> 00:41:10,649 Yes! 959 00:41:10,787 --> 00:41:12,478 You're next. 960 00:41:12,616 --> 00:41:14,825 ♪ When it gets darker, it gets even harder ♪ 961 00:41:14,963 --> 00:41:15,999 Nope. Not my color. 962 00:41:16,137 --> 00:41:18,139 Ohh. Do they all smell? 963 00:41:18,277 --> 00:41:19,347 Like dead people. 964 00:41:19,485 --> 00:41:20,485 And cabbage. 965 00:41:20,555 --> 00:41:21,970 Absolutely. Yeah. 966 00:41:22,108 --> 00:41:23,938 - Here. - Okay, thank you. 967 00:41:24,076 --> 00:41:25,491 Alright. 968 00:41:25,629 --> 00:41:27,044 Find someone to hold your hand... 969 00:41:27,182 --> 00:41:28,977 Mika: You look...[ Both laugh ] 970 00:41:29,115 --> 00:41:30,841 Bad. 971 00:41:30,979 --> 00:41:32,774 Yes. Alcohol now. Cheers. 972 00:41:32,912 --> 00:41:34,258 Cheers. Cheers. 973 00:41:34,396 --> 00:41:35,846 Actually, may I, uh... 974 00:41:35,984 --> 00:41:37,544 Are we gonna be invited to your wedding? 975 00:41:37,572 --> 00:41:38,677 We better be. 976 00:41:38,815 --> 00:41:39,999 As I said, we're figuring things... 977 00:41:40,023 --> 00:41:42,301 Are you kidding me?! Come on! 978 00:41:42,439 --> 00:41:43,302 I'm kidding. I'm kidding. I'm kidding. 979 00:41:43,440 --> 00:41:44,821 You're obviously invited. 980 00:41:44,959 --> 00:41:45,959 We'll get back to you. 981 00:41:45,994 --> 00:41:47,444 And face it with you. 982 00:41:47,582 --> 00:41:48,583 [ Laughter ] 983 00:41:48,997 --> 00:41:53,174 ♪ 984 00:41:58,110 --> 00:42:00,975 Captions by VITAC... 985 00:42:01,113 --> 00:42:09,113 ♪ 986 00:42:09,293 --> 00:42:17,293 ♪ 987 00:42:17,474 --> 00:42:25,378 ♪ 70974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.