Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:05,220
Cara: [ Laughing ] Oh, my God.
2
00:00:05,358 --> 00:00:07,809
Lucas: No, hey, no, no,
no. Stop. [ Laughs ] Stop.
3
00:00:07,947 --> 00:00:09,580
Meredith: One of the
more harrowing parts
4
00:00:09,604 --> 00:00:11,364
of complex heart surgeries
5
00:00:11,502 --> 00:00:12,883
is the moment we
wean the patient
6
00:00:13,021 --> 00:00:15,541
off the cardiopulmonary
bypass machine.
7
00:00:15,679 --> 00:00:19,165
Oh, Lucas!
8
00:00:19,303 --> 00:00:21,719
We start slowly
warming the patient.
9
00:00:21,857 --> 00:00:23,257
- You're up early.
- Couldn't sleep.
10
00:00:25,137 --> 00:00:28,312
As the patient's
temperature rises...
11
00:00:28,450 --> 00:00:29,865
we check to make
sure all of the air
12
00:00:30,003 --> 00:00:32,247
has been removed from the heart.
13
00:00:32,385 --> 00:00:33,800
Good morning!
14
00:00:33,938 --> 00:00:35,768
- Hey.
- Morning.
15
00:00:36,700 --> 00:00:38,253
Coffee for the road?
16
00:00:38,391 --> 00:00:40,152
- Mm.
- You can bring it back tonight.
17
00:00:40,290 --> 00:00:41,912
Thank you.
18
00:00:42,050 --> 00:00:43,914
♪
19
00:00:44,052 --> 00:00:45,778
Anybody want a weed whacker?
20
00:00:45,916 --> 00:00:48,436
The house on the corner's giving
away a bunch of stuff for free.
21
00:00:48,505 --> 00:00:50,645
Oh, I'm gonna be late,
but I'll see you tonight.
22
00:00:50,783 --> 00:00:53,510
♪
23
00:00:53,648 --> 00:00:55,339
- Bye!
- Bye.
24
00:00:55,477 --> 00:00:57,410
She took my mug.
25
00:00:57,548 --> 00:00:59,188
Apparently, she'll
bring it back. Tonight.
26
00:00:59,274 --> 00:01:00,954
I found some good
bridesmaid dress options.
27
00:01:01,000 --> 00:01:02,174
If you're looking.
28
00:01:02,312 --> 00:01:03,592
Those dresses
belong in a museum.
29
00:01:03,692 --> 00:01:04,762
They're free. And go away.
30
00:01:04,900 --> 00:01:06,039
[ Chuckles ]
31
00:01:06,178 --> 00:01:07,458
You think that I
could officiate?
32
00:01:07,524 --> 00:01:09,353
'Cause I've always
wanted to do that.
33
00:01:09,491 --> 00:01:11,597
I barely know you.
34
00:01:11,735 --> 00:01:13,771
Oh, I'm sorry, are
you gonna do it?
35
00:01:13,909 --> 00:01:15,301
Trey and I still have
a lot to figure out.
36
00:01:15,325 --> 00:01:16,947
Yes! I'm in the mix.
37
00:01:17,085 --> 00:01:19,225
Once the aortic
cross-clamp is removed,
38
00:01:19,363 --> 00:01:22,401
all eyes are on the heart
for that moment of truth.
39
00:01:22,539 --> 00:01:23,919
Will it start to beat?
40
00:01:25,990 --> 00:01:27,578
Hey, can I borrow a shirt?
41
00:01:27,716 --> 00:01:29,073
I need to bring some
more clothes over here.
42
00:01:29,097 --> 00:01:30,478
Uh, help yourself.
43
00:01:30,616 --> 00:01:31,996
Thank you.
44
00:01:32,135 --> 00:01:34,378
You know, I'm gonna
go make breakfast.
45
00:01:34,516 --> 00:01:37,830
Uh, meant to tell you... We
are out of the good granola.
46
00:01:37,968 --> 00:01:39,142
Really? I just bought some.
47
00:01:39,280 --> 00:01:40,729
I know. Been on a yogurt kick.
48
00:01:40,867 --> 00:01:42,075
I'll get some more.
49
00:01:42,214 --> 00:01:43,905
[ Cellphone chimes
] Oh, is that Kai?
50
00:01:44,043 --> 00:01:45,572
Will you tell them I said hi?
When are they coming back here?
51
00:01:45,596 --> 00:01:47,195
I've got this documentary
I want to show them.
52
00:01:47,219 --> 00:01:48,899
Yeah, can I talk about
this a little later?
53
00:01:48,944 --> 00:01:50,577
Yeah. Um, they're about
to go into a meeting,
54
00:01:50,601 --> 00:01:51,395
so I just... I've gotta...
No, of course, of course.
55
00:01:51,533 --> 00:01:53,052
To be continued.
56
00:01:56,711 --> 00:01:59,576
Oh, uh, I'm... I'm sorry.
57
00:01:59,714 --> 00:02:03,096
I didn't know anyone was
here, um, doing this.
58
00:02:03,235 --> 00:02:05,685
Morning, baby. Meet Taya.
59
00:02:05,823 --> 00:02:10,000
Taya is Seattle's most highly
regarded Reiki practitioner.
60
00:02:10,138 --> 00:02:12,347
R-Reiki. Uh, of... of course.
61
00:02:12,485 --> 00:02:15,350
Reiki, you know, it's an
energy healing technique.
62
00:02:15,488 --> 00:02:20,355
It clears the mind, promotes
relaxation, improves focus.
63
00:02:20,493 --> 00:02:22,668
I thought I'd give it a try
before my surgery today.
64
00:02:22,806 --> 00:02:24,577
- You want to go next?
- Uh, no, no, thank you.
65
00:02:24,601 --> 00:02:26,161
I was just, uh, looking
for my raincoat.
66
00:02:26,258 --> 00:02:28,191
It's in the hall closet.
67
00:02:33,782 --> 00:02:36,302
And it's not like my
workload has just evaporated.
68
00:02:36,440 --> 00:02:38,040
My paperwork has
doubled with the clinic.
69
00:02:38,166 --> 00:02:41,894
Oh, please complain more about
data entry to a chief resident.
70
00:02:42,032 --> 00:02:44,276
You want to make it a contest?
Because I work two jobs,
71
00:02:44,414 --> 00:02:45,805
I moonlight in general,
plus I'm a mom.
72
00:02:45,829 --> 00:02:47,140
That's like four jobs.
73
00:02:47,279 --> 00:02:48,519
Well, I feel like I have seven.
74
00:02:48,625 --> 00:02:50,040
I'm having recurring dreams
75
00:02:50,178 --> 00:02:51,973
about intern
rotation assignments
76
00:02:52,111 --> 00:02:54,872
when I should be dreaming
about... hot nurse.
77
00:02:55,010 --> 00:02:56,874
What? Hot.
78
00:02:57,012 --> 00:02:58,324
Nurse. Hot. What?
79
00:02:58,462 --> 00:02:59,853
Carlos. Oh, wait,
quick. Hide... Hide me.
80
00:02:59,877 --> 00:03:01,465
Oh, my God. What is
happening right now?
81
00:03:01,603 --> 00:03:05,573
Carlos and I had
a-an interaction
82
00:03:05,711 --> 00:03:07,575
at the intern house party.
83
00:03:07,713 --> 00:03:09,162
A quality interaction?
84
00:03:09,301 --> 00:03:12,338
Very high quality, yes.
85
00:03:12,476 --> 00:03:15,548
And afterwards, he
gave me his number.
86
00:03:15,686 --> 00:03:17,240
So, what's the problem?
87
00:03:17,378 --> 00:03:18,689
He thinks I'm cool.
88
00:03:18,827 --> 00:03:21,105
So? Look at me.
89
00:03:21,244 --> 00:03:23,418
Okay, well, just take
off the bike helmet.
90
00:03:23,556 --> 00:03:24,730
Okay.
91
00:03:24,868 --> 00:03:28,320
♪
92
00:03:28,458 --> 00:03:30,494
- I'll tell you when he's gone.
- Oh, gosh.
93
00:03:30,632 --> 00:03:31,771
[ Door opens ]
94
00:03:31,909 --> 00:03:33,646
Hey, have you assigned
someone to supervise me today?
95
00:03:33,670 --> 00:03:35,270
Right, I knew I was
forgetting something.
96
00:03:35,327 --> 00:03:36,718
I have to got to
look at microscopes
97
00:03:36,742 --> 00:03:38,582
and then a compliance
meeting, whatever that is,
98
00:03:38,606 --> 00:03:40,687
so somewhere between that
and the hundred other things
99
00:03:40,711 --> 00:03:43,093
I have to do, uh, I will
get you a supervisor.
100
00:03:43,231 --> 00:03:44,370
Do that first. Owen, I-I...
101
00:03:44,508 --> 00:03:47,200
I called the medical commission.
102
00:03:47,339 --> 00:03:48,661
- And said what?
- I asked them for an appeal,
103
00:03:48,685 --> 00:03:50,100
and they granted me one.
104
00:03:50,238 --> 00:03:51,284
They're sending a preceptor.
105
00:03:51,308 --> 00:03:52,588
He will assess
me, and if I pass,
106
00:03:52,689 --> 00:03:54,932
they will temporarily
reinstate my license.
107
00:03:55,070 --> 00:03:57,256
You just decided that? You
didn't even talk to me about it?
108
00:03:57,280 --> 00:03:59,143
You and I are broken.
You know it, I know it.
109
00:03:59,282 --> 00:04:01,111
I'm pretty sure the
entire hospital knows it.
110
00:04:01,249 --> 00:04:02,871
If I can practice
medicine again,
111
00:04:03,009 --> 00:04:05,598
maybe we can stop
resenting each other.
112
00:04:05,736 --> 00:04:07,231
Alright, when are they
coming to assess you?
113
00:04:07,255 --> 00:04:08,636
Today. He's
downstairs right now.
114
00:04:08,774 --> 00:04:11,777
So, about the supervisor.
115
00:04:11,915 --> 00:04:15,332
Porter's with Ndugu.
Millin's with Dr. Webber.
116
00:04:15,470 --> 00:04:17,921
Griffith and Yasuda,
you're with, uh, Shepherd.
117
00:04:18,059 --> 00:04:20,130
And Massey's on scut.
118
00:04:20,268 --> 00:04:21,787
As a gentle reminder,
119
00:04:21,925 --> 00:04:25,100
I will be in the OR
today with the Dr. Fox,
120
00:04:25,238 --> 00:04:28,103
so do not page me, call
me, or attempt to find me.
121
00:04:28,241 --> 00:04:29,795
Uh, what if our
patient is dying?
122
00:04:29,933 --> 00:04:33,281
Take that attitude and
channel it into saving them.
123
00:04:35,559 --> 00:04:37,078
Move.
124
00:04:37,216 --> 00:04:39,391
Link: I've come to
return my interns.
125
00:04:39,529 --> 00:04:40,954
Pretty sure there's
a no-return policy.
126
00:04:40,978 --> 00:04:42,808
All my surgeries
have been canceled.
127
00:04:42,946 --> 00:04:44,786
Only thing they'd be learning is
how to be the viper of Seattle.
128
00:04:44,810 --> 00:04:48,192
Well, I see that a possible
teaching opportunity...
129
00:04:48,331 --> 00:04:50,678
- Where do you want us?
- Look, just give me a second.
130
00:04:50,816 --> 00:04:52,162
Dr. Schmitt, we're late.
131
00:04:52,300 --> 00:04:53,646
Oh, I'm... I'm so
sorry, Dr. Fox.
132
00:04:53,784 --> 00:04:56,200
I just need to
reassign these interns.
133
00:04:56,339 --> 00:04:58,341
Who wants to come fix a penis?
134
00:04:58,479 --> 00:04:59,790
Totally. I'm in.
135
00:04:59,928 --> 00:05:01,608
Consider them reassigned.
Let's go, fellas.
136
00:05:01,723 --> 00:05:02,759
Let's go.
137
00:05:06,003 --> 00:05:09,800
Uh, Natalia Asaki, 32, post-op
day two from right craniotomy
138
00:05:09,938 --> 00:05:12,113
for resection of a
metastatic lesion
139
00:05:12,251 --> 00:05:14,357
from the primary
esophageal carcinoma.
140
00:05:14,495 --> 00:05:16,635
Well, your incision is
healing well, Natalia.
141
00:05:16,773 --> 00:05:18,257
No sign of infection.
142
00:05:18,395 --> 00:05:20,155
Will I be able to travel soon?
143
00:05:20,293 --> 00:05:22,710
Honey, you just
had brain surgery.
144
00:05:22,848 --> 00:05:24,263
Let's not rush anything, okay?
145
00:05:24,401 --> 00:05:26,852
Our friends chipped in
146
00:05:26,990 --> 00:05:29,475
to give us a divorce-honeymoon.
147
00:05:29,613 --> 00:05:33,514
We want to go to Europe
to see the sunsets.
148
00:05:33,652 --> 00:05:35,861
Sunset is Natalia's
favorite time of the day.
149
00:05:35,999 --> 00:05:40,348
Mm. It's the magical hour when
the sky becomes a painting.
150
00:05:40,486 --> 00:05:43,075
My wife and I took a
spectacular trip recently,
151
00:05:43,213 --> 00:05:46,078
and yes, it really
does feed the soul.
152
00:05:46,216 --> 00:05:48,667
See? Our trip is
doctor-recommended.
153
00:05:48,805 --> 00:05:50,531
[ Light laughter ]
154
00:05:50,669 --> 00:05:53,257
When can we book our
plane ticket, Dr. Webber?
155
00:05:53,396 --> 00:05:55,259
Well, we need to get
a PET scan first.
156
00:05:55,398 --> 00:05:56,813
And then we'll
re-stage the cancer,
157
00:05:56,951 --> 00:05:58,642
and we'll go from there.
158
00:05:58,780 --> 00:05:59,850
Thank you.
159
00:06:01,334 --> 00:06:03,233
Venice first.
160
00:06:03,371 --> 00:06:05,166
If there's gelato, I'll
follow you anywhere.
161
00:06:05,304 --> 00:06:06,409
Yes.
162
00:06:06,547 --> 00:06:08,928
[ Laughs ]
163
00:06:09,066 --> 00:06:10,930
Simone: Barbara Collins, 45,
164
00:06:11,068 --> 00:06:12,863
presents with double
vision and headaches.
165
00:06:13,001 --> 00:06:15,348
A CT revealed a tumor in the
center region of the brain.
166
00:06:15,487 --> 00:06:17,178
Today, we will do
a trans-ventricular
167
00:06:17,316 --> 00:06:18,938
endoscopic approach
to resect it.
168
00:06:19,076 --> 00:06:20,778
And once removed, we'll
send it to pathology
169
00:06:20,802 --> 00:06:24,530
to determine if the mass
is benign or cancerous.
170
00:06:24,668 --> 00:06:27,395
And there it is. Our baby
sister finally has cancer.
171
00:06:27,533 --> 00:06:29,017
Took you long enough.
172
00:06:29,155 --> 00:06:32,193
Dr. Shepherd, meet my
sisters, Didi and Paula.
173
00:06:32,331 --> 00:06:35,610
They flew in from Boston last
night to offer their... support.
174
00:06:35,748 --> 00:06:37,785
We never miss a
cancer diagnosis.
175
00:06:37,923 --> 00:06:39,925
We don't know for sure
that it is cancer.
176
00:06:40,063 --> 00:06:41,343
I'll need to obtain
tissue first.
177
00:06:41,478 --> 00:06:43,791
She has it. We've all had it.
178
00:06:43,929 --> 00:06:46,518
I had breast cancer,
Carol had skin cancer,
179
00:06:46,656 --> 00:06:48,554
and Paula had butt cancer.
180
00:06:48,692 --> 00:06:50,187
We all get it, and then
we make the best of it.
181
00:06:50,211 --> 00:06:51,523
That's right. Yeah.
182
00:06:51,661 --> 00:06:53,559
Barbara, you can finally
come to cancer camp.
183
00:06:53,697 --> 00:06:55,941
We go every year
with our chemo girls,
184
00:06:56,079 --> 00:06:57,194
but this one never
could because...
185
00:06:57,218 --> 00:06:58,530
- No cancer.
- No cancer.
186
00:06:58,668 --> 00:07:02,223
Oh, I forgot. I
brought champagne.
187
00:07:02,361 --> 00:07:03,535
Huh?
188
00:07:03,673 --> 00:07:06,054
Our mother was
fertile for 40 years,
189
00:07:06,192 --> 00:07:08,401
and she finally gave up
sex when Barbara was born.
190
00:07:08,540 --> 00:07:09,820
Is your other sister on her way?
191
00:07:09,886 --> 00:07:13,130
Carol? No. She's, uh...
192
00:07:13,268 --> 00:07:15,443
- Oh, no.
- Didi: Ladies,
193
00:07:15,581 --> 00:07:16,755
meet Carol.
194
00:07:16,893 --> 00:07:19,689
She died 15 years ago.
195
00:07:19,827 --> 00:07:22,277
Well, she kicked the cancer,
but then she fell off a ladder.
196
00:07:22,415 --> 00:07:24,383
[ Chuckles ] She was
always the clumsy one.
197
00:07:24,521 --> 00:07:25,660
Your sister's in that box?
198
00:07:25,798 --> 00:07:27,110
- Yeah.
- Yep.
199
00:07:27,248 --> 00:07:28,594
Well, we take her everywhere.
200
00:07:28,732 --> 00:07:30,216
She loved meeting new people.
201
00:07:30,354 --> 00:07:31,632
Yeah.
202
00:07:31,770 --> 00:07:33,772
It's nice... nice to meet you.
203
00:07:36,119 --> 00:07:37,465
- Aww.
- See, that's nice.
204
00:07:37,603 --> 00:07:38,915
Good for you.
205
00:07:39,053 --> 00:07:40,053
[ Clears throat ] Yeah.
206
00:07:40,088 --> 00:07:45,922
♪
207
00:07:51,306 --> 00:07:53,964
Oh. Bailey. Hey. Look,
I want to apologize
208
00:07:54,102 --> 00:07:56,829
for Owen and I fighting in
front of you and Ben at dinner.
209
00:07:56,967 --> 00:07:58,555
[ Clears throat ] Cappuccino?
210
00:08:00,557 --> 00:08:02,801
Fine.
211
00:08:02,939 --> 00:08:05,493
Honestly, your pie
was the first thing
212
00:08:05,631 --> 00:08:07,564
that Owen and I
agreed on in months.
213
00:08:07,702 --> 00:08:10,705
I mean, the best pie ever.
The most tender crust,
214
00:08:10,843 --> 00:08:13,121
and the filling was
sweet, but not too sweet.
215
00:08:13,259 --> 00:08:15,330
I mean, what is your secret?
216
00:08:15,468 --> 00:08:18,368
You know, you're my boss now.
You don't have to butter me up.
217
00:08:18,506 --> 00:08:21,198
No, I dreamt about
your pie, truly.
218
00:08:21,336 --> 00:08:24,754
You can just ask for what
you want, Dr. Altman.
219
00:08:24,892 --> 00:08:28,620
Owen is being evaluated by
the medical commission today,
220
00:08:28,758 --> 00:08:31,001
and he's trying really
hard to fix this,
221
00:08:31,139 --> 00:08:32,969
and if anything goes wrong,
222
00:08:33,107 --> 00:08:35,419
he can't be reevaluated
for another six months.
223
00:08:35,558 --> 00:08:36,918
I'm still waiting
for the question.
224
00:08:37,042 --> 00:08:38,871
Would you supervise
him, please? No.
225
00:08:39,009 --> 00:08:41,332
What happened to I'm your boss
and I can ask for what I want?
226
00:08:41,356 --> 00:08:43,462
Doesn't mean I have
to say yes. I'm busy.
227
00:08:43,600 --> 00:08:45,326
And I'm rooting for him.
228
00:08:45,464 --> 00:08:46,741
Mm.
229
00:08:46,879 --> 00:08:48,709
Okay. [ Exhales deeply ]
230
00:08:48,847 --> 00:08:53,058
♪
231
00:08:53,196 --> 00:08:54,404
Link.
232
00:08:54,542 --> 00:08:56,164
What are you doing right now?
233
00:08:56,302 --> 00:08:59,374
Levi: Gerald Lien, age 60,
234
00:08:59,512 --> 00:09:01,894
a history of increasingly
painful, curved erections
235
00:09:02,032 --> 00:09:05,380
that led to a diagnosis
of Peyronie's disease.
236
00:09:05,518 --> 00:09:07,072
Okay, so who can tell me
237
00:09:07,210 --> 00:09:09,833
the pathophysiology
of this disease?
238
00:09:09,971 --> 00:09:11,248
It's an inflammatory condition
239
00:09:11,386 --> 00:09:12,836
that can cause a
bend in the penis,
240
00:09:12,974 --> 00:09:14,711
and it's thought to be
caused from repeated injuries
241
00:09:14,735 --> 00:09:17,530
due to athletics,
accidents, or sex.
242
00:09:17,669 --> 00:09:20,948
Correct. Okay, let's
go meet Gerald.
243
00:09:21,086 --> 00:09:22,605
Gerald.
244
00:09:22,743 --> 00:09:25,262
So nice to see you again.
245
00:09:25,400 --> 00:09:29,197
This is Dr. Schmitt,
Dr. Kwan, and Dr. Adams.
246
00:09:29,335 --> 00:09:31,268
They're gonna be
assisting me today.
247
00:09:31,406 --> 00:09:33,443
Gerald first came to me
about six months ago,
248
00:09:33,581 --> 00:09:35,410
when his symptoms first started,
249
00:09:35,548 --> 00:09:37,147
and we weren't able
to help him surgically
250
00:09:37,171 --> 00:09:40,312
because we needed to wait until
the progression stabilized
251
00:09:40,450 --> 00:09:41,565
and there was no
further curvature.
252
00:09:41,589 --> 00:09:43,177
You had to wait six months?
253
00:09:44,903 --> 00:09:46,535
- Uh, sorry.
- Gerald: Please just fix it.
254
00:09:46,559 --> 00:09:49,252
You can fix it, right? So I
can stop avoiding my wife?
255
00:09:49,390 --> 00:09:52,048
Today, Dr. Fox will resect
the plaques that have built up
256
00:09:52,186 --> 00:09:55,568
and then place a xenograft
to repair the damage.
257
00:09:55,707 --> 00:09:58,468
Gerald, are you sure there
isn't anyone you want to call
258
00:09:58,606 --> 00:10:00,850
and let them know you're
having surgery today?
259
00:10:00,988 --> 00:10:04,060
My wife and our friends think
I'm at a conference right now,
260
00:10:04,198 --> 00:10:06,649
where, in about three hours,
I'm gonna pull a muscle,
261
00:10:06,787 --> 00:10:08,765
which will require me to be
in bed for a couple days.
262
00:10:08,789 --> 00:10:11,239
Understood. Alright,
Schmitt, Kwan, Adams,
263
00:10:11,377 --> 00:10:13,448
let's go and study
his penile ultrasound,
264
00:10:13,586 --> 00:10:15,588
and I will see you in the O.R.
265
00:10:15,727 --> 00:10:16,935
Thank you, Dr. Fox.
266
00:10:19,385 --> 00:10:21,018
I'll need her latest
scans so we can go over
267
00:10:21,042 --> 00:10:22,423
my approach and positioning...
268
00:10:22,561 --> 00:10:24,839
Excuse me, Dr. Shepherd?
Didi and I were wondering
269
00:10:24,977 --> 00:10:27,017
if you could tell us where
we could get some coffee.
270
00:10:27,117 --> 00:10:28,809
Uh... Uh, there's a
cafeteria downstairs,
271
00:10:28,947 --> 00:10:31,259
or Dr. Yasuda could grab
some from the lounge.
272
00:10:31,397 --> 00:10:32,581
- Oh, that would be great.
- Oh.
273
00:10:32,605 --> 00:10:34,400
Sure. Two coffees,
coming right up.
274
00:10:34,538 --> 00:10:36,023
Actually, three.
275
00:10:36,161 --> 00:10:38,094
Uh, and Carol takes hers
with cream and sugar.
276
00:10:38,232 --> 00:10:39,405
She always had a sweet tooth.
277
00:10:40,821 --> 00:10:41,821
Okay. Sure.
278
00:10:41,891 --> 00:10:43,271
Thank you, Dr. Yasuda.
279
00:10:43,409 --> 00:10:45,273
Mm-hmm.
280
00:10:45,411 --> 00:10:46,965
How do I get coffee
for a dead person?
281
00:10:47,103 --> 00:10:48,829
Same way you get coffee
for a living person.
282
00:10:48,967 --> 00:10:50,900
Pour it in a cup.
283
00:10:51,038 --> 00:10:53,523
You worried she'll get mad at
you if you screw up her order?
284
00:10:53,661 --> 00:10:55,214
[ Groans ]
285
00:10:58,355 --> 00:11:00,944
It looks like a... Boomerang.
286
00:11:01,082 --> 00:11:03,567
- How does he pee?
- Sideways?
287
00:11:03,706 --> 00:11:05,269
Catherine: As you can
see, the ultrasound shows
288
00:11:05,293 --> 00:11:07,330
a build-up of fibrous plaques,
289
00:11:07,468 --> 00:11:09,850
and these plaques can
contain calcifications
290
00:11:09,988 --> 00:11:11,388
or completely ossify,
which means...
291
00:11:11,506 --> 00:11:13,301
The tissue can turn to bone.
292
00:11:13,439 --> 00:11:16,719
Correct. It's worth noting
this is not an ortho case.
293
00:11:16,857 --> 00:11:18,721
It's very complex.
294
00:11:18,859 --> 00:11:23,898
So be sure to carefully
review the ultrasound studies.
295
00:11:24,036 --> 00:11:27,177
Be extremely prepared.
Then get him up to pre-op.
296
00:11:30,180 --> 00:11:31,630
[ Door closes ]
297
00:11:31,768 --> 00:11:34,633
So, he's got bone...
298
00:11:34,771 --> 00:11:36,808
In his bone.
299
00:11:36,946 --> 00:11:38,119
Nope.
300
00:11:38,257 --> 00:11:40,052
[ Snorts ]
301
00:11:40,190 --> 00:11:43,055
Penile surgery can
be bloody and messy,
302
00:11:43,193 --> 00:11:45,575
and if anything goes wrong,
this man's erectile function
303
00:11:45,713 --> 00:11:46,828
will be permanently impaired.
304
00:11:46,852 --> 00:11:49,027
So, let's hear 'em.
305
00:11:49,165 --> 00:11:51,270
All of 'em, right now.
306
00:11:51,408 --> 00:11:53,514
Get your jokes out now.
307
00:11:53,652 --> 00:11:56,103
Not one more after you set
foot outside that door.
308
00:11:56,241 --> 00:11:57,839
Captain Hook. Gargoyle
gherkin. Bendy straw.
309
00:11:57,863 --> 00:11:59,451
[ Stifled laugh ]
310
00:12:01,004 --> 00:12:02,488
Get back to work.
311
00:12:02,626 --> 00:12:05,215
♪
312
00:12:05,353 --> 00:12:07,528
[ Both snickering ]
313
00:12:07,666 --> 00:12:09,599
Today, I'll be assessing
your clinical skills,
314
00:12:09,737 --> 00:12:12,119
bedside manner, - and diagnostic knowledge.
- Yeah.
315
00:12:12,257 --> 00:12:13,706
I want you to
pretend I'm not here.
316
00:12:13,845 --> 00:12:15,363
Do everything like
you normally would.
317
00:12:15,501 --> 00:12:18,228
Yeah. Mr. Williams,
I am Dr. Hunt.
318
00:12:18,366 --> 00:12:19,954
I am here to take
a look at that cut.
319
00:12:20,092 --> 00:12:21,898
- Can you tell me how it happened?
- What's he doing here?
320
00:12:21,922 --> 00:12:23,313
Oh, sorry, I should
have introduced myself.
321
00:12:23,337 --> 00:12:24,337
I'm Dr. Lincoln.
322
00:12:24,372 --> 00:12:26,236
You... You killed the Tank.
323
00:12:26,374 --> 00:12:27,489
Mnh-mnh. I don't
want him touching me.
324
00:12:27,513 --> 00:12:29,584
Dr. Lincoln is an
excellent surgeon,
325
00:12:29,722 --> 00:12:30,907
but he is just here
to observe today.
326
00:12:30,931 --> 00:12:32,795
Observe what?
327
00:12:32,933 --> 00:12:35,383
Wh... Well, I am in a
probationary period.
328
00:12:35,521 --> 00:12:37,154
Not because of any
malpractice or anything,
329
00:12:37,178 --> 00:12:39,077
more bureaucratic stuff.
330
00:12:39,215 --> 00:12:41,365
I assure you, I am a fully
board certified trauma surgeon,
331
00:12:41,389 --> 00:12:43,944
more than capable of sewing
up a small head laceration.
332
00:12:44,082 --> 00:12:46,256
So, when you're ready...
333
00:12:46,394 --> 00:12:48,776
I'll wait for another
doctor. Not you.
334
00:12:48,914 --> 00:12:50,985
Mr. Williams, I really
need to close that up
335
00:12:51,123 --> 00:12:52,273
before it becomes
infected, so...
336
00:12:52,297 --> 00:12:53,885
Mm, I'll take my chances.
337
00:12:55,852 --> 00:12:57,474
Alright.
338
00:12:57,612 --> 00:12:59,235
Jules: So, the PET
scan won't take long.
339
00:12:59,373 --> 00:13:01,109
You can go back to planning
your trip once we're finished.
340
00:13:01,133 --> 00:13:03,135
Our first stop is the island
341
00:13:03,273 --> 00:13:06,656
where Monet painted "San
Giorgio Maggiore at Dusk."
342
00:13:06,794 --> 00:13:10,660
[ Chuckles ] He's one
of my favorite painters.
343
00:13:10,798 --> 00:13:12,707
Do you have a favorite
place in Europe, Dr. Millin?
344
00:13:12,731 --> 00:13:14,284
I have never been,
345
00:13:14,422 --> 00:13:15,883
but I've always wanted
to go to Paris someday.
346
00:13:15,907 --> 00:13:17,287
Ooh!
347
00:13:17,425 --> 00:13:20,256
She has a case of the somedays.
348
00:13:20,394 --> 00:13:22,189
The what? Natalia always says
349
00:13:22,327 --> 00:13:23,846
that there are seven
days in a week,
350
00:13:23,984 --> 00:13:26,469
and someday isn't one of them.
351
00:13:26,607 --> 00:13:29,817
When you live in
"someday," you waste today.
352
00:13:29,955 --> 00:13:32,071
I had a real bad case until I met
her. She knocked it out of me.
353
00:13:32,095 --> 00:13:34,477
The last time he used
the word "someday,"
354
00:13:34,615 --> 00:13:36,513
I made him sleep
in the guest room.
355
00:13:36,651 --> 00:13:39,171
Also known as the porch. She
made me sleep on the porch.
356
00:13:39,309 --> 00:13:40,586
[ Laughter ]
357
00:13:40,724 --> 00:13:42,381
[ Coughing ]
358
00:13:42,519 --> 00:13:45,453
Oh, God, she's bleeding!
Hey, Natalia, hey.
359
00:13:45,591 --> 00:13:47,872
I need suction and a crash
cart, and page Dr. Webber! Now!
360
00:13:48,008 --> 00:13:50,010
It's okay. Hey,
hey. Hey, hey, hey.
361
00:13:50,148 --> 00:13:51,188
Into this. Can you breathe?
362
00:13:58,604 --> 00:14:00,724
You know Peyronie's disease
is actually really common?
363
00:14:00,848 --> 00:14:03,402
Affects 1 in 11 men.
364
00:14:03,540 --> 00:14:05,335
Worried you got a
kink in the hose?
365
00:14:05,473 --> 00:14:07,510
If you bring that hyena
home again tonight,
366
00:14:07,648 --> 00:14:08,891
I am sleeping in my van.
367
00:14:09,029 --> 00:14:10,168
How is that a threat?
368
00:14:10,306 --> 00:14:11,963
Lucas: Her name is Cara.
369
00:14:12,101 --> 00:14:14,241
Yeah, Cara from
internal medicine.
370
00:14:14,379 --> 00:14:15,701
Did she wear her
stethoscope in bed?
371
00:14:15,725 --> 00:14:17,554
What does that even mean?
372
00:14:17,692 --> 00:14:19,429
Blue: Is she why you're worried
you have Peyronie's disease?
373
00:14:19,453 --> 00:14:21,013
- You're worried about Peyronie's?
- No.
374
00:14:21,110 --> 00:14:22,501
I don't trust anyone
who doesn't cut.
375
00:14:22,525 --> 00:14:24,872
You know, maybe I'm not
interested in "trusting" her.
376
00:14:25,010 --> 00:14:27,185
Mika: The people need sleep!
377
00:14:28,703 --> 00:14:31,741
Monica: Are you kidding me?
I have to get out of here.
378
00:14:31,879 --> 00:14:32,915
I understand.
379
00:14:33,053 --> 00:14:34,330
Seems like it's going well.
380
00:14:34,468 --> 00:14:36,401
That woman is
yelling in his face.
381
00:14:36,539 --> 00:14:38,230
Well, it's not you for once.
382
00:14:38,368 --> 00:14:40,439
This is me trying
to be encouraging.
383
00:14:40,577 --> 00:14:42,176
Monica: It's a UTI.Owen:
You're probably right,
384
00:14:42,200 --> 00:14:43,718
but I need to do a full work-up,
385
00:14:43,856 --> 00:14:45,696
just to make sure that
nothing else is going on.
386
00:14:45,720 --> 00:14:47,999
It burns when I pee, and
I have to go all the time.
387
00:14:48,137 --> 00:14:49,932
It's textbook UTI.
388
00:14:50,070 --> 00:14:52,150
Just give me the antibiotics,
and I'll free up a bed.
389
00:14:52,175 --> 00:14:54,498
We can't. I need to take your
vitals and take a urine sample.
390
00:14:54,522 --> 00:14:55,765
And how long will that take?
391
00:14:55,903 --> 00:14:57,767
That depends on how
busy the labs are,
392
00:14:57,905 --> 00:14:59,848
but I promise we will get you
out of here as soon as we can.
393
00:14:59,872 --> 00:15:02,565
Okay, I'm already missing the
study group for my logic class,
394
00:15:02,703 --> 00:15:04,705
and then I have an econ
paper due at 5:00 p.m.,
395
00:15:04,843 --> 00:15:06,338
and my restaurant
shift starts at 7:00.
396
00:15:06,362 --> 00:15:07,984
I don't have time for this.
397
00:15:08,122 --> 00:15:10,262
I'll just use my friend's
leftover antibiotics.
398
00:15:10,400 --> 00:15:12,057
No, no, no. I wouldn't
recommend that.
399
00:15:13,748 --> 00:15:15,543
[ Sighs ]
400
00:15:15,681 --> 00:15:16,751
Okay, what's next?
401
00:15:18,615 --> 00:15:20,655
Levi: We just need to send
off your type and screen,
402
00:15:20,755 --> 00:15:22,378
and then we'll be ready to go.
403
00:15:22,516 --> 00:15:23,966
Okay.
404
00:15:24,104 --> 00:15:25,726
Uh, can I ask you something?
405
00:15:25,864 --> 00:15:27,659
- Now that it's just you and me?
- Of course.
406
00:15:27,797 --> 00:15:30,731
If things don't go smoothly in
there, could it be permanent?
407
00:15:30,869 --> 00:15:33,803
There's always the
possibility of tissue damage,
408
00:15:33,941 --> 00:15:36,254
nerve damage, or more
severe erectile dysfunction,
409
00:15:36,392 --> 00:15:38,981
but that only happens
in 20% of the cases.
410
00:15:39,119 --> 00:15:41,535
And Dr. Fox is excellent.
411
00:15:41,673 --> 00:15:43,399
Oh.
412
00:15:43,537 --> 00:15:45,401
My wife's name is Gloria,
but I call her Glow
413
00:15:45,539 --> 00:15:49,025
because she... just glows.
414
00:15:49,163 --> 00:15:51,614
She was a history professor
before she retired.
415
00:15:51,752 --> 00:15:55,273
She loves big concerts,
dive restaurants,
416
00:15:55,411 --> 00:15:57,240
and the ocean, and
I didn't tell her
417
00:15:57,378 --> 00:15:59,794
because I didn't want
her to feel sorry for me.
418
00:15:59,932 --> 00:16:01,693
Or look at me differently.
419
00:16:01,831 --> 00:16:03,798
So, what if I'm in that 20%?
420
00:16:03,936 --> 00:16:06,491
How long have you been
married? 37 years.
421
00:16:06,629 --> 00:16:09,080
I don't think that your
condition will be permanent,
422
00:16:09,218 --> 00:16:11,392
but your marriage
sounds like it is.
423
00:16:11,530 --> 00:16:13,774
Right.
424
00:16:13,912 --> 00:16:16,225
I'll be back in a few minutes
to take you to pre-op.
425
00:16:19,607 --> 00:16:22,058
Right there. Natalia's
esophageal tumor
426
00:16:22,196 --> 00:16:24,854
has eroded into the aorta and
the posterior mediastinum.
427
00:16:24,992 --> 00:16:27,098
Tumor's everywhere.
428
00:16:27,236 --> 00:16:29,134
So, her heart's bleeding out.
429
00:16:29,272 --> 00:16:30,825
Essentially, yeah.
430
00:16:30,963 --> 00:16:32,310
Can you resect it?
431
00:16:32,448 --> 00:16:33,597
I wouldn't know where to begin.
432
00:16:33,621 --> 00:16:36,555
[ Door opens ] You paged me?
433
00:16:36,693 --> 00:16:38,799
I need a second opinion.
434
00:16:38,937 --> 00:16:42,320
[ Sighs ] Large
esophageal mass,
435
00:16:42,458 --> 00:16:46,255
which has eroded into the
aorta and pericardium.
436
00:16:48,429 --> 00:16:50,362
Sorry. Uh, you don't think
437
00:16:50,500 --> 00:16:52,019
a-a descending stent
graft would work?
438
00:16:52,157 --> 00:16:53,227
That won't help her.
439
00:16:53,365 --> 00:16:54,746
Well, so what do we do now?
440
00:16:54,884 --> 00:16:57,680
- Nothing.
- Maggie: Best thing we can do
441
00:16:57,818 --> 00:17:02,029
for Natalia is, uh,
give her pain medication
442
00:17:02,167 --> 00:17:03,893
and help her go peacefully.
443
00:17:04,031 --> 00:17:06,758
♪
444
00:17:06,896 --> 00:17:08,898
Natalia: How much
time do I have?
445
00:17:09,036 --> 00:17:10,520
Maggie: It depends.
446
00:17:10,658 --> 00:17:14,559
Could be anywhere
from a few days
447
00:17:14,697 --> 00:17:16,492
to a few hours.
448
00:17:16,630 --> 00:17:18,804
♪
449
00:17:18,942 --> 00:17:20,944
I'm so sorry, Natalia.
450
00:17:21,083 --> 00:17:22,912
Richard: We'll make
sure you're comfortable.
451
00:17:23,050 --> 00:17:24,707
Whatever you need.
452
00:17:24,845 --> 00:17:26,847
Thank you.
453
00:17:26,985 --> 00:17:30,264
When Elliot gets back, we
can walk him through this.
454
00:17:30,402 --> 00:17:32,508
We know that these
conversations can be difficult.
455
00:17:32,646 --> 00:17:34,165
No.
456
00:17:34,303 --> 00:17:37,892
Just let us plan our trip.
457
00:17:38,030 --> 00:17:40,723
Natalia, your husband
needs to be prepared.
458
00:17:40,861 --> 00:17:42,518
He needs to say goodbye.
459
00:17:42,656 --> 00:17:45,072
No, he doesn't.
460
00:17:45,210 --> 00:17:47,419
He doesn't need that.
461
00:17:47,557 --> 00:17:49,732
We cannot handle that.
462
00:17:49,870 --> 00:17:52,700
♪
463
00:17:52,838 --> 00:17:55,358
Please.
464
00:17:55,496 --> 00:17:58,913
Let us... plan our trip.
465
00:17:59,051 --> 00:18:03,573
♪
466
00:18:03,711 --> 00:18:05,506
[ Sighs ]
467
00:18:13,514 --> 00:18:15,594
I talked to Nurse Staci,
and I got the full download.
468
00:18:15,689 --> 00:18:17,208
- The full download?
- Yeah. Carlos.
469
00:18:17,346 --> 00:18:19,106
Okay, dogs, not cats.
470
00:18:19,244 --> 00:18:21,833
Star Trek, not Star
Wars. That's good, right?
471
00:18:21,971 --> 00:18:23,731
And then, oh, he went
to Costa Rica last year
472
00:18:23,835 --> 00:18:25,423
just to see the sloths.
473
00:18:25,561 --> 00:18:27,735
- Isn't that so cute?
- This is stalking.
474
00:18:27,873 --> 00:18:30,152
I really don't want to be
implicated in a stalking case.
475
00:18:30,290 --> 00:18:32,090
Listen, you and Nico
broke up over a year ago.
476
00:18:32,119 --> 00:18:34,225
- I have surgery.
- Oh, my God.
477
00:18:34,363 --> 00:18:36,227
Will you just talk to
him? It's not a big deal.
478
00:18:36,365 --> 00:18:38,263
No. I am not you.
479
00:18:38,401 --> 00:18:40,645
Why is it that every time
someone like me feels insecure,
480
00:18:40,783 --> 00:18:43,061
a very good-looking,
charming person is like,
481
00:18:43,199 --> 00:18:45,063
"Just do it. It's
not a big deal.
482
00:18:45,201 --> 00:18:47,065
It's fun. It'll be easy"?
483
00:18:47,203 --> 00:18:48,791
Oh, and he hates vampire shows!
484
00:18:48,929 --> 00:18:50,068
[ Groans ]
485
00:18:50,206 --> 00:18:52,795
I know you're
scared of vampires.
486
00:18:52,933 --> 00:18:54,314
So, you got kids?
487
00:18:54,452 --> 00:18:56,868
Yes.
488
00:18:57,006 --> 00:18:58,973
- Okay, what do we got?
- Edgar Reyes, 38,
489
00:18:59,111 --> 00:19:01,528
MVC, unrestrained driver with
blunt trauma to the chest.
490
00:19:01,666 --> 00:19:03,323
Got diminished breath
sounds bilaterally,
491
00:19:03,461 --> 00:19:04,565
satting at 80%.
492
00:19:04,703 --> 00:19:06,533
BP is 95/40.
493
00:19:06,671 --> 00:19:08,131
Intubated and needle
decompressions done in the field.
494
00:19:08,155 --> 00:19:09,467
You ready? On my count.
495
00:19:09,605 --> 00:19:12,090
1, 2, 3, let's go.
496
00:19:12,228 --> 00:19:13,747
Okay, let's bring in the X-ray.
497
00:19:13,885 --> 00:19:15,369
Okay, sats are dropping.
498
00:19:15,507 --> 00:19:18,855
I'm seeing extensive
subcutaneous emphysema.
499
00:19:18,993 --> 00:19:20,098
Plate's already in.
500
00:19:20,236 --> 00:19:21,272
Alright, here we go.
501
00:19:23,032 --> 00:19:24,551
Damn it. Deviated trachea.
502
00:19:24,689 --> 00:19:26,249
I can't make out if
there's a hemothorax
503
00:19:26,277 --> 00:19:29,314
with all the air in the tissue.
504
00:19:29,452 --> 00:19:31,523
Okay, there's no oxygen
getting to his lungs.
505
00:19:31,661 --> 00:19:33,467
Systolic's falling. We
should call for bronchoscopy.
506
00:19:33,491 --> 00:19:35,434
He'll be dead by then, especially
if he has a ruptured airway.
507
00:19:35,458 --> 00:19:37,564
Get me a 10-blade,
gloves, and betadine.
508
00:19:37,702 --> 00:19:40,128
- What the hell are you doing?
- He might have a tracheal injury.
509
00:19:40,152 --> 00:19:42,258
We need to do something
before he codes.
510
00:19:42,396 --> 00:19:44,812
So wait for the bronchoscopy
so you don't go in blind.
511
00:19:44,950 --> 00:19:47,677
We don't have time for me to
check all those boxes, okay?
512
00:19:47,815 --> 00:19:49,472
Somebody page Dr. Ndugu!
513
00:19:49,610 --> 00:19:52,337
♪
514
00:19:52,475 --> 00:19:56,307
Catherine: Who can tell me
why I am injecting the penis
515
00:19:56,445 --> 00:20:00,552
with papaverine to
induce an erection?
516
00:20:00,690 --> 00:20:03,141
Hello?
517
00:20:03,279 --> 00:20:04,936
Levi: The penis
must be erect...
518
00:20:05,074 --> 00:20:07,017
Lucas: In order to place the
correct anatomic markings.
519
00:20:07,041 --> 00:20:09,216
Correct. 15-blade.
520
00:20:09,354 --> 00:20:11,218
Dr. Kwan, should I
make the incision
521
00:20:11,356 --> 00:20:13,634
on the long or short
side of the curvature?
522
00:20:15,878 --> 00:20:16,534
Lucas: Short side.
523
00:20:16,672 --> 00:20:17,673
Correct.
524
00:20:17,811 --> 00:20:20,572
Here we go.
525
00:20:20,710 --> 00:20:22,091
Oh, nice blood flow.
526
00:20:22,229 --> 00:20:23,679
Levi: Suction, Kwan.
527
00:20:23,817 --> 00:20:25,508
[ Chuckles ]
528
00:20:25,646 --> 00:20:26,751
Kwan.
529
00:20:26,889 --> 00:20:28,097
Blue? Kwan.
530
00:20:28,235 --> 00:20:29,926
Blue.
531
00:20:30,064 --> 00:20:31,490
I would have bet my
money on the other one.
532
00:20:31,514 --> 00:20:32,584
Oh, crap.
533
00:20:32,722 --> 00:20:33,896
Eyes on the field, Schmitt.
534
00:20:34,034 --> 00:20:36,726
Someone get that intern
off my O.R. floor.
535
00:20:36,864 --> 00:20:38,107
Adams, get him out of here.
536
00:20:38,245 --> 00:20:39,360
If I leave, can I come back?
537
00:20:39,384 --> 00:20:41,524
Now!
538
00:20:41,662 --> 00:20:43,388
[ Sighs ]
539
00:20:43,526 --> 00:20:48,048
♪
540
00:20:48,186 --> 00:20:49,888
So, there's a chance I
won't remember anything
541
00:20:49,912 --> 00:20:51,632
- when I wake up?
- Well, there is a chance,
542
00:20:51,707 --> 00:20:54,226
but I'm very, very
good at my job.
543
00:20:54,365 --> 00:20:55,997
Didi: Oh, don't worry,
honey, you'll be fine.
544
00:20:56,021 --> 00:20:57,368
The doctors told Paula
545
00:20:57,506 --> 00:20:59,266
she'd never be able
to eat spicy food.
546
00:20:59,404 --> 00:21:01,475
And I eat hot sauce
on my eggs every day.
547
00:21:01,613 --> 00:21:04,064
And remember when they forgot
to give Didi her nipple?
548
00:21:04,202 --> 00:21:05,721
[ Laughs ] Who
needs two nipples?
549
00:21:05,859 --> 00:21:08,068
Yeah, see, there. - It all works out.
- You know what?
550
00:21:08,206 --> 00:21:09,942
We really need to get her
into the operating room.
551
00:21:09,966 --> 00:21:12,366
Her pulse is thready. But I will
update you as soon as I can.
552
00:21:12,417 --> 00:21:14,557
Okay. Mwah. We'll
be waiting for you.
553
00:21:14,695 --> 00:21:16,248
Yeah, all three of us.
554
00:21:16,387 --> 00:21:17,802
What's wrong with my pulse?
555
00:21:17,940 --> 00:21:19,459
Nothing. It's perfect.
556
00:21:19,597 --> 00:21:22,393
But sometimes, we
need our space.
557
00:21:22,531 --> 00:21:25,465
You're right. You are
very good at your job.
558
00:21:25,603 --> 00:21:28,191
Woman over P.A.:
Pathology, extension 2479.
559
00:21:28,330 --> 00:21:30,780
Pathology, extension 2479.
560
00:21:38,305 --> 00:21:40,549
Mr. Asaki, is
everything alright?
561
00:21:42,827 --> 00:21:45,416
Natalia sent me to
get hot chocolate.
562
00:21:45,554 --> 00:21:46,865
She only does that
when she knows
563
00:21:47,003 --> 00:21:48,798
that things are gonna get worse.
564
00:21:48,936 --> 00:21:50,455
It's her tell.
565
00:21:54,597 --> 00:21:57,324
Coughing up blood is not
a sign of recovery, is it?
566
00:21:57,462 --> 00:22:00,362
There are always
unforeseen complications
567
00:22:00,500 --> 00:22:03,503
with any kind of cancer.
568
00:22:03,641 --> 00:22:05,781
Is she dying?
569
00:22:05,919 --> 00:22:07,438
This is really a conversation
570
00:22:07,576 --> 00:22:09,474
you should be having
with your wife.
571
00:22:09,612 --> 00:22:13,651
♪
572
00:22:13,789 --> 00:22:15,653
Do we at least have a month?
573
00:22:15,791 --> 00:22:17,862
♪
574
00:22:18,000 --> 00:22:20,036
A week?
575
00:22:20,174 --> 00:22:22,729
[ Exhales slowly ]
576
00:22:22,867 --> 00:22:25,283
Do I have today?
577
00:22:25,421 --> 00:22:31,151
♪
578
00:22:31,289 --> 00:22:33,671
[ Sniffles ] I
just need a minute.
579
00:22:33,809 --> 00:22:36,674
I don't want her to
see me like this.
580
00:22:36,812 --> 00:22:38,986
I don't want to cause
her any more pain.
581
00:22:39,124 --> 00:22:44,509
♪
582
00:22:44,647 --> 00:22:50,550
♪
583
00:22:50,688 --> 00:22:52,355
Link: Oxygen saturation
still dropping, Hunt.
584
00:22:52,379 --> 00:22:53,553
It's at 62%.
585
00:22:53,691 --> 00:22:55,693
Owen: Tube's in. Ambu bag.
586
00:22:55,831 --> 00:22:58,040
We had to do the clamshell
to get a better visualization
587
00:22:58,178 --> 00:22:59,697
of the tracheal repair.
588
00:22:59,835 --> 00:23:01,561
Okay. Sats are rising.
589
00:23:01,699 --> 00:23:03,183
Oh, wow. Okay.
590
00:23:03,321 --> 00:23:04,771
Patient is
hemodynamically unstable.
591
00:23:04,909 --> 00:23:08,084
He needs an exploration and
a definitive tracheal repair.
592
00:23:08,222 --> 00:23:09,741
Alright. Okay. Let's go.
593
00:23:09,879 --> 00:23:14,781
♪
594
00:23:14,919 --> 00:23:20,062
♪
595
00:23:26,206 --> 00:23:28,006
Woman over P.A.: Dr. Erica
Newton to Trauma 2.
596
00:23:28,104 --> 00:23:29,692
Dr. Newton to Trauma 2.
597
00:23:37,010 --> 00:23:38,632
[ Exhales sharply ]
598
00:23:40,910 --> 00:23:43,982
Dr. Millin? Are you alright?
599
00:23:44,120 --> 00:23:46,606
We're Natalia's doctors,
600
00:23:46,744 --> 00:23:50,092
and she is dying, and we are
standing here doing nothing.
601
00:23:50,230 --> 00:23:51,725
You gave her pain meds.
That's not nothing.
602
00:23:51,749 --> 00:23:53,889
She trusted us.
603
00:23:54,027 --> 00:23:56,926
We should be doing everything we
can think of to fix her heart.
604
00:23:57,064 --> 00:23:59,204
I mean, isn't that what you
would want if it were you?
605
00:23:59,342 --> 00:24:01,413
Or your wife?
606
00:24:01,552 --> 00:24:04,520
I wanted to become a surgeon
because we heal people.
607
00:24:04,658 --> 00:24:07,316
You don't just prescribe them
medicine and wait to see if it works.
608
00:24:07,454 --> 00:24:09,536
You wheel them to the O.R.,
and then you open them up,
609
00:24:09,560 --> 00:24:11,182
and then you fix them.
610
00:24:13,046 --> 00:24:15,842
That's our job. And right
now, we are failing.
611
00:24:15,980 --> 00:24:18,292
We are failing Natalia,
and we are failing Elliot,
612
00:24:18,430 --> 00:24:20,294
and I don't know
what to do with that.
613
00:24:23,090 --> 00:24:27,267
The worst part of this job
is the powerlessness you feel
614
00:24:27,405 --> 00:24:29,303
when you know there
is nothing you can do.
615
00:24:29,441 --> 00:24:32,514
Yes, we could take
her back to the O.R.,
616
00:24:32,652 --> 00:24:35,482
but all we would be doing
is killing her faster.
617
00:24:35,620 --> 00:24:37,829
♪
618
00:24:37,967 --> 00:24:41,868
The best surgeons, the best,
619
00:24:42,006 --> 00:24:44,526
learn how to live with the
worst part of this job.
620
00:24:44,664 --> 00:24:50,601
♪
621
00:24:50,739 --> 00:24:56,296
♪
622
00:25:01,404 --> 00:25:02,404
Amelia: Ready?
623
00:25:02,509 --> 00:25:03,993
Ready.
624
00:25:04,131 --> 00:25:06,168
Wait. If I die... Barbara...
625
00:25:06,306 --> 00:25:08,826
If Carol can die from putting
up Super Bowl decorations,
626
00:25:08,964 --> 00:25:11,000
I can die from brain surgery.
627
00:25:11,138 --> 00:25:14,832
If I die, do not let
them carry me in a box.
628
00:25:14,970 --> 00:25:17,628
I don't care. Let them
throw me out the car window.
629
00:25:18,663 --> 00:25:19,837
Okay.
630
00:25:26,809 --> 00:25:29,536
Dr. Seip to oncology.
Dr. Seip, report to oncology.
631
00:25:29,674 --> 00:25:31,020
[ Sighs ]
632
00:25:34,437 --> 00:25:36,543
Where's your preceptor?
633
00:25:36,681 --> 00:25:38,372
Gone. He said he
had what he needed.
634
00:25:38,510 --> 00:25:41,099
Ha. Yeah, was that
before or after
635
00:25:41,237 --> 00:25:45,587
you did an intracavitary
intubation in the E.R.?
636
00:25:45,725 --> 00:25:46,898
[ Sighs ]
637
00:25:47,036 --> 00:25:48,831
You know what, Bailey?
638
00:25:48,969 --> 00:25:51,247
I thrive on order and
protocol. I'm a solider.
639
00:25:51,385 --> 00:25:52,835
The chain of command
is in my bones,
640
00:25:52,973 --> 00:25:55,493
but I also know when to break
the rules to save the patient.
641
00:25:55,631 --> 00:25:56,908
My license wasn't suspended
642
00:25:57,046 --> 00:25:58,437
because of my ability
to practice medicine.
643
00:25:58,461 --> 00:25:59,601
It was suspended because
644
00:25:59,739 --> 00:26:02,017
I fundamentally
disagreed with the law,
645
00:26:02,155 --> 00:26:03,950
because I did what
I thought was right.
646
00:26:04,088 --> 00:26:05,676
I want to get my license back,
647
00:26:05,814 --> 00:26:07,919
and of course I want to
fix things with Teddy,
648
00:26:08,057 --> 00:26:10,726
but if I had done anything differently
today, that patient would be dead.
649
00:26:10,750 --> 00:26:13,349
I did what I thought was right, and I don't
know how to do this job any other way.
650
00:26:13,373 --> 00:26:16,065
Hey, none of those
words you just said
651
00:26:16,203 --> 00:26:18,930
is a thing that your wife
or any of us don't know.
652
00:26:19,068 --> 00:26:21,243
Have you tried apologizing
653
00:26:21,381 --> 00:26:24,108
for all of the things
that you got wrong
654
00:26:24,246 --> 00:26:27,732
instead of constantly defending
the things you got right?
655
00:26:32,288 --> 00:26:33,393
Dr. Andorka to the NICU.
656
00:26:33,531 --> 00:26:34,912
[ Door opens ]
657
00:26:35,050 --> 00:26:37,224
Dr. Mary Andorka to the NICU.
658
00:26:39,710 --> 00:26:42,264
Is he in a lot of pain?
659
00:26:42,402 --> 00:26:43,921
I'm sorry. And... And you are?
660
00:26:44,059 --> 00:26:46,958
Gloria. Glow. Gerald's wife.
661
00:26:47,096 --> 00:26:49,271
Oh, I wasn't aware
that he had called you.
662
00:26:49,409 --> 00:26:52,584
He didn't. He has
no idea I am here.
663
00:26:52,723 --> 00:26:54,276
I've... I've known all along.
664
00:26:54,414 --> 00:26:56,002
He doesn't seem to remember
665
00:26:56,140 --> 00:26:57,738
that I handle all of
our insurance payments.
666
00:26:57,762 --> 00:26:59,522
You never said anything to him?
667
00:26:59,661 --> 00:27:01,835
I thought I should wait until
he was ready to tell me.
668
00:27:01,973 --> 00:27:04,493
And then months went
by, and he didn't,
669
00:27:04,631 --> 00:27:06,598
and I respect that.
670
00:27:06,737 --> 00:27:10,188
I respect his pride
enough to pretend.
671
00:27:10,326 --> 00:27:12,777
Well, the surgery
turned out beautifully.
672
00:27:12,915 --> 00:27:14,296
Thank you.[ Chuckles ]
673
00:27:14,434 --> 00:27:16,298
Oh, you don't want
to stay? See him?
674
00:27:16,436 --> 00:27:19,819
I just needed to know that
he was going to be okay.
675
00:27:19,957 --> 00:27:21,475
I'll wait for his call.
676
00:27:24,582 --> 00:27:26,101
Hmm.
677
00:27:26,239 --> 00:27:32,279
♪
678
00:27:32,417 --> 00:27:36,559
♪ No matter what the
cost or the distance ♪
679
00:27:36,698 --> 00:27:37,916
♪ No bounds between
our hearts ♪
680
00:27:37,940 --> 00:27:40,287
Natalia...
681
00:27:40,425 --> 00:27:43,394
your pain may increase
over the next few hours,
682
00:27:43,532 --> 00:27:45,672
and we'll adjust your
medication to help, alright?
683
00:27:45,810 --> 00:27:47,329
Thank you.
684
00:27:47,467 --> 00:27:49,055
♪ You can't bear ♪
685
00:27:49,193 --> 00:27:53,300
♪ No mountain I won't
scale to meet you ♪
686
00:27:53,438 --> 00:27:56,856
♪ My love will find
a way to reach you ♪
687
00:27:56,994 --> 00:28:00,963
♪ From the breeze
kissing your cheek ♪
688
00:28:01,101 --> 00:28:02,461
♪ To the gentle
smile of stranger ♪
689
00:28:02,551 --> 00:28:05,485
Can we go to that
restaurant in Venice?
690
00:28:05,623 --> 00:28:07,694
Oh, with the mussels in the pie?
691
00:28:07,832 --> 00:28:09,420
- It's our first stop.
- Yeah?
692
00:28:09,558 --> 00:28:13,389
We can sit outside, right
at dusk, so we can see...
693
00:28:13,527 --> 00:28:15,737
The sunset.
694
00:28:15,875 --> 00:28:18,912
And walk all along the canals.
695
00:28:19,050 --> 00:28:21,328
The pigeons might get
us, but who cares, right?
696
00:28:21,466 --> 00:28:23,365
Yeah.
697
00:28:23,503 --> 00:28:27,541
♪ I ♪
698
00:28:27,679 --> 00:28:31,925
And someone will take our
picture right by that tower.
699
00:28:32,063 --> 00:28:33,616
♪ I ♪
700
00:28:33,755 --> 00:28:37,551
The wind will be blowing
your hair around,
701
00:28:37,689 --> 00:28:40,106
and you'll keep asking
for another one.
702
00:28:40,244 --> 00:28:42,764
Then we'll go to Florence.
703
00:28:42,902 --> 00:28:45,456
We'll go to Lake Como.
704
00:28:45,594 --> 00:28:47,699
We'll keep going until
we run out of money.
705
00:28:47,838 --> 00:28:50,012
♪ Rivers will dry ♪
706
00:28:50,150 --> 00:28:54,085
We'll see the sunsets every day.
707
00:28:54,223 --> 00:28:56,053
We'll see the sunsets every day.
708
00:28:56,191 --> 00:29:01,610
♪ Sun will rise and
fall and still ♪
709
00:29:01,748 --> 00:29:03,094
♪
710
00:29:03,232 --> 00:29:06,891
♪ I ♪
711
00:29:07,029 --> 00:29:11,275
♪ I ♪
712
00:29:11,413 --> 00:29:19,413
♪ I am here ♪
713
00:29:19,593 --> 00:29:23,459
♪ I ♪
714
00:29:23,597 --> 00:29:27,774
♪ I ♪
715
00:29:27,912 --> 00:29:34,885
♪ I am here ♪
716
00:29:35,023 --> 00:29:37,094
♪
717
00:29:37,232 --> 00:29:40,752
♪ I am here ♪
718
00:29:40,891 --> 00:29:44,446
♪
719
00:29:44,584 --> 00:29:48,622
♪ I am here ♪
720
00:29:48,760 --> 00:29:51,280
♪
721
00:29:51,418 --> 00:29:56,561
♪ I am, I am, I am ♪
722
00:29:56,699 --> 00:29:59,633
♪ Here ♪
723
00:29:59,771 --> 00:30:04,811
♪ I am, I am, I am ♪
724
00:30:04,949 --> 00:30:08,021
♪ I am here ♪
725
00:30:08,159 --> 00:30:13,440
♪ I am, I am, I am ♪
726
00:30:13,578 --> 00:30:17,617
♪ Ohhh ♪
727
00:30:17,755 --> 00:30:25,452
♪
728
00:30:25,590 --> 00:30:29,663
♪ I ♪
729
00:30:29,801 --> 00:30:33,805
♪ I ♪
730
00:30:33,944 --> 00:30:39,087
♪ I am here ♪
731
00:30:45,956 --> 00:30:48,337
[ Slurping ]
732
00:30:48,475 --> 00:30:50,477
Okay, spit it out.
733
00:30:50,615 --> 00:30:52,445
Say whatever you
want to say. Come on.
734
00:30:58,520 --> 00:31:00,246
Fine.
735
00:31:00,384 --> 00:31:05,147
I fainted when I saw a penis
bleeding like a fire hydrant.
736
00:31:05,285 --> 00:31:06,528
We found it.
737
00:31:06,666 --> 00:31:08,702
We found the one thing
738
00:31:08,840 --> 00:31:10,877
that makes Dr. Benson
Kwan squeamish.
739
00:31:11,015 --> 00:31:13,604
Are you happy?
740
00:31:13,742 --> 00:31:15,168
You know, I lost out
on a surgery today
741
00:31:15,192 --> 00:31:16,710
because you passed out.
742
00:31:16,848 --> 00:31:18,171
Then I had to drag your
sorry ass in here...
743
00:31:18,195 --> 00:31:19,586
Heavier than it
looks, by the way...
744
00:31:19,610 --> 00:31:21,094
And, uh, babysit you.
745
00:31:21,232 --> 00:31:23,441
The way I see it, you owe me.
746
00:31:23,579 --> 00:31:27,100
Fine. I will do your
progress notes for a week.
747
00:31:29,413 --> 00:31:31,484
Two weeks.
748
00:31:31,622 --> 00:31:33,382
What?
749
00:31:33,520 --> 00:31:36,109
Nothing. Just, uh,
sizing up the competition
750
00:31:36,247 --> 00:31:38,387
and liking my odds.
751
00:31:38,525 --> 00:31:40,976
Shut up.
752
00:31:42,736 --> 00:31:43,979
[ Slurping ]
753
00:31:49,226 --> 00:31:50,426
Did you get all the tumor out?
754
00:31:50,537 --> 00:31:53,230
I did. And the pathology
report came back.
755
00:31:53,368 --> 00:31:56,302
It was a colloid cyst.
Your tumor is benign.
756
00:31:56,440 --> 00:31:59,822
- Say it again?
- Barbara doesn't have cancer.
757
00:32:01,893 --> 00:32:04,793
[ Sighs ]
758
00:32:04,931 --> 00:32:06,588
Oh, don't worry.
You'll get it.
759
00:32:06,726 --> 00:32:08,314
You still got time, huh?
760
00:32:08,452 --> 00:32:10,419
Yeah, you'll probably get
breast cancer like me,
761
00:32:10,557 --> 00:32:12,915
and then you can do a tummy tuck
when they do the mastectomy.
762
00:32:12,939 --> 00:32:14,389
I don't want cancer!
763
00:32:16,908 --> 00:32:19,981
And no matter what you say,
or how positively you say it,
764
00:32:20,119 --> 00:32:22,949
having cancer is not fun.
765
00:32:23,087 --> 00:32:24,778
Didi, you were
exhausted all the time,
766
00:32:24,916 --> 00:32:26,377
and I know you hated
losing your hair.
767
00:32:26,401 --> 00:32:28,092
You love your hair.
768
00:32:28,230 --> 00:32:30,405
And, Paula, I hated watching
you throw up all the time
769
00:32:30,543 --> 00:32:32,165
and then boast about
how skinny you were.
770
00:32:32,303 --> 00:32:34,064
I hate everything about cancer.
771
00:32:34,202 --> 00:32:36,135
I don't want it,
I've never wanted it,
772
00:32:36,273 --> 00:32:39,069
and you need to stop making me
feel guilty for being healthy.
773
00:32:39,207 --> 00:32:42,175
I love you both so much,
774
00:32:42,313 --> 00:32:44,488
and I love that
you somehow turned
775
00:32:44,626 --> 00:32:47,732
the most horrible disease
that can happen to us
776
00:32:47,870 --> 00:32:49,700
into something positive.
777
00:32:51,598 --> 00:32:53,462
But I still don't want it.
778
00:32:53,600 --> 00:32:58,019
♪
779
00:32:58,157 --> 00:33:00,597
And you have to stop carrying
our dead sister around in a box.
780
00:33:00,711 --> 00:33:02,989
That is very weird.
781
00:33:03,127 --> 00:33:04,991
It is.
782
00:33:05,129 --> 00:33:06,199
[ Sighs ]
783
00:33:06,337 --> 00:33:09,685
We stay positive because,
784
00:33:09,823 --> 00:33:12,654
the truth is, it's the only
way we can deal with it, right?
785
00:33:12,792 --> 00:33:15,657
But you're right.
Cancer sucks.
786
00:33:15,795 --> 00:33:17,314
I hate cancer, too.
787
00:33:17,452 --> 00:33:18,867
And while we're
telling the truth,
788
00:33:19,005 --> 00:33:21,697
there's something
else you need to know.
789
00:33:21,835 --> 00:33:25,494
That's not Carol. I left
her in Reno in 2007.
790
00:33:25,632 --> 00:33:28,428
We've been carrying around
cat litter for 15 years.
791
00:33:31,155 --> 00:33:35,677
[ Laughs ]
792
00:33:35,815 --> 00:33:37,541
[ Laughing ] No. Stop it.
793
00:33:37,679 --> 00:33:38,818
[ Laughter ]
794
00:33:38,956 --> 00:33:40,544
Cat litter. Stop it.
795
00:33:40,682 --> 00:33:41,821
Stop it.
796
00:33:47,792 --> 00:33:49,415
I heard what happened.
797
00:33:49,553 --> 00:33:50,726
I'm sorry.
798
00:33:50,864 --> 00:33:52,659
[ Clears throat ]
799
00:33:52,797 --> 00:33:55,662
I am sorry that I made decisions
that affected your life,
800
00:33:55,800 --> 00:33:57,664
my life, and the
life of our kids.
801
00:33:57,802 --> 00:34:00,495
I'm sorry that we
had to flee to L.A.
802
00:34:00,633 --> 00:34:03,981
I'm sorry that I couldn't
bring myself to face it
803
00:34:04,119 --> 00:34:05,269
or even talk about it with you,
804
00:34:05,293 --> 00:34:08,365
all the while you
supported our family.
805
00:34:08,503 --> 00:34:10,436
I'm sorry that my surfing
partner was attractive.
806
00:34:10,574 --> 00:34:13,232
You were right. I distracted
myself with her attentions,
807
00:34:13,370 --> 00:34:15,170
and then I pretended
like I wasn't doing that.
808
00:34:15,234 --> 00:34:17,926
I am sorry.
809
00:34:18,064 --> 00:34:20,066
I'm sorry for everything.
810
00:34:22,068 --> 00:34:25,071
Wait, stop. It, um...
811
00:34:25,209 --> 00:34:27,556
It's my turn.
812
00:34:27,694 --> 00:34:29,420
I'm... I'm also sorry.
813
00:34:29,558 --> 00:34:33,217
I'm... I'm sorry that
I wasn't as supportive
814
00:34:33,355 --> 00:34:34,919
as I could have been
when you were struggling
815
00:34:34,943 --> 00:34:36,623
with the possibility
of losing your career.
816
00:34:36,669 --> 00:34:38,774
I'm sorry that instead
of talking to you,
817
00:34:38,912 --> 00:34:40,949
I chose to drink.
818
00:34:41,087 --> 00:34:42,985
I'm sorry that
instead of accepting
819
00:34:43,124 --> 00:34:44,987
that we are all
less than perfect,
820
00:34:45,126 --> 00:34:46,644
I chose to lash
out, and I'm sorry,
821
00:34:46,782 --> 00:34:49,130
because I know that
nothing you have ever done
822
00:34:49,268 --> 00:34:52,754
was meant to hurt me
or the kids or you
823
00:34:52,892 --> 00:34:55,308
or... or our somewhat
chaotic life.
824
00:34:55,446 --> 00:34:59,381
You did it because you believed
it was right. And I love you.
825
00:34:59,519 --> 00:35:01,590
I always have,
and I always will.
826
00:35:01,728 --> 00:35:03,730
♪
827
00:35:03,868 --> 00:35:05,870
Also, um, Dr. Patel called.
828
00:35:06,008 --> 00:35:07,148
[ Scoffs ]
829
00:35:07,286 --> 00:35:10,496
And, um, you passed.
830
00:35:10,634 --> 00:35:13,464
And I would really love
it if you would return
831
00:35:13,602 --> 00:35:15,777
to chief of trauma
effective immediately.
832
00:35:15,915 --> 00:35:18,607
[ Sighs ]
833
00:35:18,745 --> 00:35:20,471
Congratulations.
834
00:35:20,609 --> 00:35:21,955
I would kiss you, but I'm chief,
835
00:35:22,093 --> 00:35:24,061
and people can see
through the window.
836
00:35:26,719 --> 00:35:29,687
Mika: [ Laughing ] Did
you never examine penises
837
00:35:29,825 --> 00:35:31,137
in the Caribbean?
838
00:35:31,275 --> 00:35:33,035
What about your
urology rotation?
839
00:35:33,174 --> 00:35:35,521
Once again, it's
not about the penis.
840
00:35:35,659 --> 00:35:38,420
I didn't expect that amount
of blood in the field
841
00:35:38,558 --> 00:35:39,870
and forgot to eat breakfast.
842
00:35:40,008 --> 00:35:42,355
I saw you eat a
bagel and a sandwich.
843
00:35:44,840 --> 00:35:45,955
I don't want to talk about it.
844
00:35:45,979 --> 00:35:47,740
Natalia died.
845
00:35:47,878 --> 00:35:51,813
♪
846
00:35:51,951 --> 00:35:54,850
I'm sorry.
847
00:35:54,988 --> 00:35:56,576
Yeah. Me, too.
848
00:35:58,337 --> 00:36:00,373
Let's go.
849
00:36:00,511 --> 00:36:02,548
Both of you. Come on.
850
00:36:02,686 --> 00:36:10,686
♪
851
00:36:12,143 --> 00:36:13,214
Did you hear about Kwan?
852
00:36:13,352 --> 00:36:15,146
- No.
- He passed out in surgery...
853
00:36:15,285 --> 00:36:17,218
I meant, "No, I don't
want to talk about this."
854
00:36:18,667 --> 00:36:21,360
Uh, do you have a
problem with me?
855
00:36:21,498 --> 00:36:24,294
No, no. Just had a long day.
856
00:36:24,432 --> 00:36:27,952
Really tired. Didn't get
any sleep last night.
857
00:36:28,090 --> 00:36:29,609
You sure that's it?
858
00:36:31,093 --> 00:36:32,923
[ Cellphone vibrating ]
859
00:36:35,166 --> 00:36:36,858
Your fiancé's calling.
860
00:36:38,377 --> 00:36:41,863
Hey. Perfect timing.
Just got off my shift.
861
00:36:42,001 --> 00:36:43,727
You ready?
862
00:36:43,865 --> 00:36:45,004
Yeah.
863
00:36:47,006 --> 00:36:49,008
I'll see you at home.
864
00:36:49,146 --> 00:36:52,080
♪ Energy has got
me flowin' freely ♪
865
00:36:52,218 --> 00:36:54,841
Sorry, What did you say?
866
00:36:54,979 --> 00:36:58,051
♪ It's easy when you just wake
up glowin' like diamonds ♪
867
00:36:58,189 --> 00:36:59,708
Sorry. Sorry, I
had to follow up
868
00:36:59,846 --> 00:37:03,056
on the solo penile placation
grafting I did today.
869
00:37:03,194 --> 00:37:05,680
You didn't need to include
the word "solo" in that.
870
00:37:05,818 --> 00:37:07,578
Dr. Fox let me
place the graft,
871
00:37:07,716 --> 00:37:09,649
and it was flawless.
872
00:37:09,787 --> 00:37:11,168
That's great.
873
00:37:11,306 --> 00:37:12,583
No, it is great.
874
00:37:12,721 --> 00:37:15,206
I-I'm not Glasses anymore.
875
00:37:15,345 --> 00:37:18,417
Somebody passed out in the
O.R. today, and it wasn't me.
876
00:37:18,555 --> 00:37:20,591
It was Kwan. We all heard.
877
00:37:20,729 --> 00:37:23,870
I am a successful
chief resident,
878
00:37:24,008 --> 00:37:26,563
and I deserve to claim it.
879
00:37:26,701 --> 00:37:28,047
Right now.
880
00:37:28,185 --> 00:37:29,738
Why are you telling me this?
881
00:37:31,775 --> 00:37:34,709
What unit is Carlos on?
882
00:37:34,847 --> 00:37:36,435
Okay, thanks.
883
00:37:36,573 --> 00:37:40,128
♪ I feel alive,
vibin', flyin', yeah ♪
884
00:37:40,266 --> 00:37:42,544
Carlos.
885
00:37:42,682 --> 00:37:44,305
Hey.
886
00:37:44,443 --> 00:37:46,237
Would you wanna grab
a drink with me?
887
00:37:46,376 --> 00:37:47,894
I'd love that.
888
00:37:48,032 --> 00:37:49,793
Okay. Let's go. [ Chuckles ]
889
00:37:49,931 --> 00:37:52,589
I'm... on a double shift.
890
00:37:52,727 --> 00:37:53,866
Right.
891
00:37:54,004 --> 00:37:56,765
But tomorrow works?
892
00:37:56,903 --> 00:38:00,182
Alright then. Tomorrow.
893
00:38:00,321 --> 00:38:02,668
♪ Ladi dadi ladi dadi
dadi, ladi dadi ♪
894
00:38:02,806 --> 00:38:04,601
♪ And I'm only
goin' up from here ♪
895
00:38:09,191 --> 00:38:11,090
[ Chuckles ]
896
00:38:11,228 --> 00:38:13,299
[ Chuckles ]
897
00:38:13,437 --> 00:38:14,852
How'd the surgery go?
898
00:38:14,990 --> 00:38:18,684
Oh. I had an intern pass
out on the O.R. floor
899
00:38:18,822 --> 00:38:20,686
when I cut into a penis.
900
00:38:20,824 --> 00:38:22,446
[ Both laugh ]
901
00:38:22,584 --> 00:38:26,312
Ooh, Lord, have mercy.
902
00:38:26,450 --> 00:38:28,279
[ Chuckles ]
903
00:38:28,418 --> 00:38:31,697
[ Sighs ]
904
00:38:31,835 --> 00:38:34,251
What is it, baby?
905
00:38:34,389 --> 00:38:36,287
When we went to Kyoto,
906
00:38:36,426 --> 00:38:38,531
we met a Reiki healer
907
00:38:38,669 --> 00:38:41,500
who talked about using
Reiki for pain management.
908
00:38:41,638 --> 00:38:43,156
I remember.
909
00:38:46,159 --> 00:38:49,508
Catherine...
910
00:38:49,646 --> 00:38:52,787
I know something's wrong.
911
00:38:52,925 --> 00:38:57,378
And I know you're
trying to protect me.
912
00:38:57,516 --> 00:39:00,346
But whatever it is,
I'm ready to hear it.
913
00:39:05,006 --> 00:39:07,077
[ Sighs ]
914
00:39:17,846 --> 00:39:21,781
My cancer is progressing.
915
00:39:21,919 --> 00:39:23,852
[ Sighs ]
916
00:39:27,373 --> 00:39:29,996
Meredith: Acceptance letters,
917
00:39:30,134 --> 00:39:34,242
medical scans, the
next morning's news...
918
00:39:34,380 --> 00:39:38,004
We all have moments in which we
want to hide from the results.
919
00:39:38,142 --> 00:39:38,902
♪ But they're not talking ♪
920
00:39:39,040 --> 00:39:40,662
Amelia: Hey.
921
00:39:40,800 --> 00:39:42,526
♪ It's quiet in the streets ♪
922
00:39:42,664 --> 00:39:44,770
Hey. Uh...
923
00:39:44,908 --> 00:39:47,082
can I stay at your
place one more night?
924
00:39:47,220 --> 00:39:48,370
What, you're heading back home?
925
00:39:48,394 --> 00:39:51,604
I'm, uh... I'm gonna
check into a hotel.
926
00:39:51,742 --> 00:39:53,468
You are?
927
00:39:53,606 --> 00:39:56,954
Yeah. Yeah, I feel like
I've worn out my welcome.
928
00:39:58,577 --> 00:40:00,579
Now you think you've
worn out your welcome?
929
00:40:00,717 --> 00:40:02,695
You've been stealing my clothes
and eating my food for years.
930
00:40:02,719 --> 00:40:05,446
At least at my apartment,
we both have bathrooms.
931
00:40:05,584 --> 00:40:07,389
That was different. You're
Meredith's sister-in-law,
932
00:40:07,413 --> 00:40:09,450
I was her sister. You
didn't have a choice.
933
00:40:09,588 --> 00:40:12,280
♪
934
00:40:12,418 --> 00:40:13,971
Hey.
935
00:40:14,109 --> 00:40:16,249
Just because Meredith moved,
936
00:40:16,387 --> 00:40:19,425
nothing has changed between us.
937
00:40:19,563 --> 00:40:23,291
We are still there
for each other, okay?
938
00:40:23,429 --> 00:40:24,810
Okay.
939
00:40:24,948 --> 00:40:27,088
♪ I can still see the light ♪
940
00:40:27,226 --> 00:40:29,746
But get your own cereal.
941
00:40:29,884 --> 00:40:33,750
Yours will still taste
better. I can't explain it.
942
00:40:33,888 --> 00:40:36,062
♪ The light ♪
943
00:40:36,200 --> 00:40:38,306
Come on. Let's go home.
944
00:40:38,444 --> 00:40:40,101
♪ I can still see the light ♪
945
00:40:40,239 --> 00:40:43,760
♪ If I know one thing ♪
946
00:40:43,898 --> 00:40:47,764
♪ It's that all my
plans are nothing ♪
947
00:40:47,902 --> 00:40:50,352
♪ But wishes in the wind ♪
948
00:40:51,940 --> 00:40:53,528
♪ Ooh, yeah ♪
949
00:40:53,666 --> 00:40:55,230
Meredith: But instead
of closing your eyes
950
00:40:55,254 --> 00:40:56,807
and delaying the inevitable...
951
00:40:56,945 --> 00:40:58,809
[ Laughter ]
952
00:40:58,947 --> 00:41:00,190
♪ And my future rearranges ♪
953
00:41:00,328 --> 00:41:03,262
- Mm, mm!
- What is happening?
954
00:41:03,400 --> 00:41:04,550
- Oh, no.
- You know you want to.
955
00:41:04,574 --> 00:41:05,585
- I really, really don't.
- You do.
956
00:41:05,609 --> 00:41:07,473
Oh, come on.
957
00:41:07,611 --> 00:41:08,611
Mm, fine.
958
00:41:08,716 --> 00:41:10,649
Yes!
959
00:41:10,787 --> 00:41:12,478
You're next.
960
00:41:12,616 --> 00:41:14,825
♪ When it gets darker,
it gets even harder ♪
961
00:41:14,963 --> 00:41:15,999
Nope. Not my color.
962
00:41:16,137 --> 00:41:18,139
Ohh. Do they all smell?
963
00:41:18,277 --> 00:41:19,347
Like dead people.
964
00:41:19,485 --> 00:41:20,485
And cabbage.
965
00:41:20,555 --> 00:41:21,970
Absolutely. Yeah.
966
00:41:22,108 --> 00:41:23,938
- Here.
- Okay, thank you.
967
00:41:24,076 --> 00:41:25,491
Alright.
968
00:41:25,629 --> 00:41:27,044
Find someone to
hold your hand...
969
00:41:27,182 --> 00:41:28,977
Mika: You look...[ Both laugh ]
970
00:41:29,115 --> 00:41:30,841
Bad.
971
00:41:30,979 --> 00:41:32,774
Yes. Alcohol now. Cheers.
972
00:41:32,912 --> 00:41:34,258
Cheers. Cheers.
973
00:41:34,396 --> 00:41:35,846
Actually, may I, uh...
974
00:41:35,984 --> 00:41:37,544
Are we gonna be invited
to your wedding?
975
00:41:37,572 --> 00:41:38,677
We better be.
976
00:41:38,815 --> 00:41:39,999
As I said, we're
figuring things...
977
00:41:40,023 --> 00:41:42,301
Are you kidding me?! Come on!
978
00:41:42,439 --> 00:41:43,302
I'm kidding. I'm
kidding. I'm kidding.
979
00:41:43,440 --> 00:41:44,821
You're obviously invited.
980
00:41:44,959 --> 00:41:45,959
We'll get back to you.
981
00:41:45,994 --> 00:41:47,444
And face it with you.
982
00:41:47,582 --> 00:41:48,583
[ Laughter ]
983
00:41:48,997 --> 00:41:53,174
♪
984
00:41:58,110 --> 00:42:00,975
Captions by VITAC...
985
00:42:01,113 --> 00:42:09,113
♪
986
00:42:09,293 --> 00:42:17,293
♪
987
00:42:17,474 --> 00:42:25,378
♪
70974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.