All language subtitles for Family Time

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,266 --> 00:00:05,933 добро пожаловать в 7 2 00:00:27,766 --> 00:00:29,133 тише джонатан 3 00:00:29,300 --> 00:00:30,600 а то разбудишь отца 4 00:00:31,800 --> 00:00:33,000 извини мама 5 00:00:55,466 --> 00:00:56,266 я не думаю 6 00:01:09,566 --> 00:01:11,933 зачем постоянно делать это здесь мама 7 00:01:13,433 --> 00:01:16,599 у меня есть комната или можно поехать в отель 8 00:01:18,366 --> 00:01:21,366 а на какие деньги ты хочешь снять комнату в отеле 9 00:01:22,000 --> 00:01:23,800 мы оба знаем что ты не работаешь 10 00:01:25,433 --> 00:01:27,433 и я не хочу чтобы твой отец решил 11 00:01:27,433 --> 00:01:28,433 что я ему изменяю 12 00:01:28,900 --> 00:01:30,600 если решит проверить счета 13 00:01:31,433 --> 00:01:33,566 и поймёт что я снимала номер в отеле 14 00:01:35,600 --> 00:01:38,433 тем более твой младший брат спит в соседней комнате 15 00:01:39,333 --> 00:01:41,566 можно заплатить за номер наличными 16 00:01:44,333 --> 00:01:46,266 я не могу разбрасываться деньгами 17 00:01:47,600 --> 00:01:49,166 я должна заботиться о тебе 18 00:01:50,100 --> 00:01:50,966 я о твоём брате 19 00:01:52,900 --> 00:01:54,766 ты же знаешь что твой отец не работает 20 00:01:56,766 --> 00:01:57,566 я просто 21 00:01:58,766 --> 00:01:59,899 я хочу быть с тобой 22 00:02:01,400 --> 00:02:03,266 так чтобы не пришлось это скрывать 23 00:02:03,833 --> 00:02:06,133 правда да мамочка 24 00:02:07,233 --> 00:02:08,199 я люблю тебя 25 00:02:09,366 --> 00:02:11,366 а мама любит своего малыша джонни 26 00:02:12,466 --> 00:02:13,666 но ничего не выйдет 27 00:02:15,533 --> 00:02:17,833 особенно пока твой отец и брат ещё живы 28 00:02:18,633 --> 00:02:20,099 но кайла всего 9 29 00:02:20,600 --> 00:02:22,633 он мне чуть ли не в сыновья годится 30 00:02:23,600 --> 00:02:25,866 да но разве ты не хочешь жить своей жизнью 31 00:02:27,000 --> 00:02:28,566 не хочешь наслаждаться ею 32 00:02:28,566 --> 00:02:30,933 веселиться я хочу быть с тобой 33 00:02:48,333 --> 00:02:49,633 иди в свою комнату джон 34 00:02:50,833 --> 00:02:51,999 я скоро приду к тебе 35 00:03:35,666 --> 00:03:37,899 сьюзан куда это ты 36 00:03:38,433 --> 00:03:41,233 да блин я просто хотела сходить в туалет стэнли 37 00:03:42,366 --> 00:03:43,933 твоя сторона холодная 38 00:03:44,633 --> 00:03:46,433 тут будто всю ночь никто не лежал 39 00:03:46,433 --> 00:03:47,666 она холодная сьюзен 40 00:03:47,666 --> 00:03:48,633 просто ледяная 41 00:03:49,633 --> 00:03:51,133 что я должна сказать стэн 42 00:03:51,533 --> 00:03:52,366 что мне сказать 43 00:03:52,933 --> 00:03:54,066 что я ездила в отель 44 00:03:54,066 --> 00:03:55,333 трахалась там с кем то 45 00:03:55,333 --> 00:03:56,166 тебя это заденет 46 00:03:56,500 --> 00:03:59,000 как будто мои слова всё ещё могут тебя растормошить 47 00:04:00,466 --> 00:04:01,799 я всё ещё люблю тебя 48 00:04:01,966 --> 00:04:03,299 вау жаль 49 00:04:03,300 --> 00:04:05,466 ты забыл это когда трахал свою секретаршу 50 00:04:05,633 --> 00:04:08,366 я уволился с этой работы ради тебя сьюзан 51 00:04:09,700 --> 00:04:11,766 просто возвращайся в постель нет 52 00:04:13,033 --> 00:04:15,199 нет я пойду и сварю себе чашечку кофе 53 00:04:15,200 --> 00:04:17,033 хочешь да хочу 54 00:04:18,166 --> 00:04:19,599 хочу вернуть свою жену 55 00:04:21,433 --> 00:04:22,833 этот корабль уже уплыл 56 00:04:23,200 --> 00:04:24,300 спи дальше стэн 57 00:04:24,300 --> 00:04:25,466 а ты и правда выглядишь 58 00:04:25,466 --> 00:04:27,033 будто спала с другим мужиком 59 00:04:27,200 --> 00:04:28,333 а что если и была 60 00:04:28,333 --> 00:04:29,333 что если и была 61 00:04:29,533 --> 00:04:31,699 можешь просто вернуться в постель сьюзан 62 00:04:31,700 --> 00:04:33,000 просто ложись спать 63 00:04:46,800 --> 00:04:47,600 мама 64 00:04:48,366 --> 00:04:49,166 в чём дело 65 00:04:53,566 --> 00:04:54,366 что случилось 66 00:04:56,133 --> 00:04:57,499 это твой долбаный отец 67 00:04:59,233 --> 00:05:00,933 он обращается со мной как с дерьмом 68 00:05:03,433 --> 00:05:05,966 я просто хочу избавиться от него и от твоего брата 69 00:05:07,700 --> 00:05:09,166 я хочу жить своей жизнью 70 00:05:09,166 --> 00:05:11,766 хочу быть свободной я тоже мама 71 00:05:13,100 --> 00:05:15,900 ты и правда этого хочешь джонни ну конечно 72 00:05:17,966 --> 00:05:19,366 ты можешь развестись 73 00:05:20,400 --> 00:05:22,166 тогда мы с тобой могли бы сбежать 74 00:05:24,666 --> 00:05:26,333 учитывая современные нравы 75 00:05:26,333 --> 00:05:27,666 никто даже не догадается 76 00:05:27,666 --> 00:05:28,533 что ты моя мама 77 00:05:30,566 --> 00:05:33,099 все подумают что у тебя просто молодой парень 78 00:05:35,766 --> 00:05:36,566 знаешь 79 00:05:37,566 --> 00:05:38,933 зигмунд фрейд говорил 80 00:05:38,933 --> 00:05:39,833 что каждый мальчик 81 00:05:40,933 --> 00:05:41,966 хочет убить отца 82 00:05:43,633 --> 00:05:45,133 и заняться любовью с матерью 83 00:05:47,533 --> 00:05:49,199 и ты уже занимался со мной любовью 84 00:05:51,166 --> 00:05:52,899 ты готов заплатить цену за эту любовь 85 00:05:53,766 --> 00:05:54,566 о чём ты 86 00:05:58,400 --> 00:06:00,333 нет ты бы ни за что что ни за что 87 00:06:03,866 --> 00:06:04,833 лучше тебе не знать 88 00:06:05,133 --> 00:06:06,166 ну же скажи мне 89 00:06:07,166 --> 00:06:08,033 я готов на всё 90 00:06:08,033 --> 00:06:08,999 чтобы обладать тобой 91 00:06:19,166 --> 00:06:20,366 ты любишь меня джонни 92 00:06:22,833 --> 00:06:23,899 ты знаешь что люблю 93 00:06:25,800 --> 00:06:28,333 а своего отца ты любишь ну конечно 94 00:06:29,566 --> 00:06:32,066 а как насчёт брата конечно 95 00:06:34,133 --> 00:06:35,733 но меня ты любишь больше всех да 96 00:06:41,000 --> 00:06:42,400 ты и так уже это знаешь 97 00:06:43,866 --> 00:06:45,633 я люблю тебя больше всего на свете 98 00:06:49,000 --> 00:06:50,733 хоть и смог бы убить их ради меня 99 00:06:57,100 --> 00:06:58,900 что хоть мог бы 100 00:07:02,266 --> 00:07:03,533 ты убьешь их ради меня 101 00:07:05,333 --> 00:07:06,866 мам кайлу всего 9 102 00:07:07,900 --> 00:07:09,466 он даже не твой долбаный брат 103 00:07:10,533 --> 00:07:14,666 о чём это ты твой отец обрюхатил свою секретаршу 104 00:07:14,833 --> 00:07:16,533 а сучка оставила ему ребёнка 105 00:07:16,533 --> 00:07:17,733 так что это не мой сын 106 00:07:17,966 --> 00:07:18,766 это не значит 107 00:07:18,766 --> 00:07:19,966 что он заслужил смерти 108 00:07:20,333 --> 00:07:21,866 я просто хочу быть свободной 109 00:07:24,066 --> 00:07:25,266 нет это неправильно 110 00:07:25,600 --> 00:07:27,133 я думала ты меня любишь джонни 111 00:07:27,133 --> 00:07:30,466 просто разведись с ним и рисковать потерять всё 112 00:07:30,466 --> 00:07:31,299 если я сделаю это 113 00:07:31,300 --> 00:07:32,466 то я могу всё потерять 114 00:07:32,600 --> 00:07:34,166 тогда надо сделать это правильно 115 00:07:35,833 --> 00:07:36,933 разве ты не сказал 116 00:07:37,666 --> 00:07:38,599 разве ты не сказал 117 00:07:38,600 --> 00:07:39,500 что сделаешь всё 118 00:07:39,500 --> 00:07:40,300 чтобы быть со мной 119 00:07:40,566 --> 00:07:42,199 ты же сказал это да 120 00:07:42,200 --> 00:07:43,866 но только не это нет 121 00:07:47,600 --> 00:07:50,066 мам не называй меня так 122 00:07:50,333 --> 00:07:51,733 можешь сделать мне завтрак 123 00:07:52,433 --> 00:07:53,566 не называй меня так 124 00:07:53,566 --> 00:07:55,833 меня зовут сюзан почему мама 125 00:07:57,333 --> 00:07:58,433 не называй меня мамой 126 00:07:58,433 --> 00:08:00,299 на хрен меня зовут сюзан 127 00:08:00,366 --> 00:08:02,433 я же говорила извини 128 00:08:04,066 --> 00:08:04,966 подумай об этом 129 00:08:05,933 --> 00:08:06,766 хорошо мам 130 00:08:07,866 --> 00:08:09,866 а почему ему можно так тебя называть 131 00:08:10,700 --> 00:08:11,600 потому что 132 00:08:12,600 --> 00:08:14,533 потому что он мой сын и я люблю его 133 00:08:15,533 --> 00:08:16,766 я тоже твой сын 134 00:08:19,866 --> 00:08:21,399 ты сын обычной шлюхи 135 00:08:21,900 --> 00:08:23,600 которая разрушила нашу 7 136 00:08:24,400 --> 00:08:26,000 сделать тебе завтрак или нет 137 00:08:27,000 --> 00:08:28,166 как хочешь мамочка 138 00:08:28,766 --> 00:08:29,799 подумай об этом 139 00:08:51,700 --> 00:08:53,500 привет привет 140 00:08:59,700 --> 00:09:00,900 а это ещё за что 141 00:09:04,433 --> 00:09:05,866 я много размышляла и 142 00:09:07,833 --> 00:09:09,599 и ты прав ты прав 143 00:09:10,200 --> 00:09:11,766 мы и правда должны всё решить 144 00:09:13,200 --> 00:09:15,366 правда сьюзан думаешь 145 00:09:15,633 --> 00:09:18,533 да да правда 146 00:09:18,600 --> 00:09:19,866 я в этом уверена 147 00:09:21,100 --> 00:09:22,433 я опаздываю в школу 148 00:10:39,766 --> 00:10:41,266 мама любит джонни 149 00:12:27,366 --> 00:12:28,466 мама это джона 150 00:12:29,733 --> 00:12:30,533 мама 151 00:12:32,300 --> 00:12:33,400 мама ты внутри 152 00:12:35,100 --> 00:12:35,900 мам 153 00:12:37,366 --> 00:12:38,166 мама 154 00:12:38,900 --> 00:12:41,400 мама открой двери мама 155 00:13:26,566 --> 00:13:27,599 ты в порядке детка 156 00:13:39,166 --> 00:13:39,966 детка 157 00:13:46,400 --> 00:13:47,200 мама 158 00:13:52,766 --> 00:13:53,566 где джонни 159 00:13:56,166 --> 00:13:58,466 происшествие стало для него сильным ударом 160 00:13:58,633 --> 00:14:00,599 врачи еле отодрали его от себя 161 00:14:01,566 --> 00:14:03,366 он отказывается выходить из комнаты 162 00:14:03,366 --> 00:14:04,833 с тех пор как это случилось 163 00:14:04,933 --> 00:14:05,966 сидит там взаперти 164 00:14:05,966 --> 00:14:07,033 несколько недель 165 00:14:07,466 --> 00:14:08,766 мы пытались дать ему еду 166 00:14:08,766 --> 00:14:10,466 и он вроде как даже ел что то там 167 00:14:10,466 --> 00:14:13,133 но он не хочет говорить со мной 168 00:14:14,633 --> 00:14:16,833 наверняка это тяжело для подростка 169 00:14:17,766 --> 00:14:20,333 видеть как его мать проходит через что то такое 170 00:14:22,633 --> 00:14:24,966 значит джони в комнате да 171 00:14:26,833 --> 00:14:27,633 хорошо 172 00:14:48,700 --> 00:14:49,500 джонни 173 00:14:50,833 --> 00:14:51,633 это я 174 00:14:58,233 --> 00:14:59,033 мама 175 00:15:00,300 --> 00:15:02,300 я думал что больше не увижу тебя 176 00:15:06,100 --> 00:15:07,500 я так рад что ты в порядке 177 00:15:15,066 --> 00:15:16,666 зачем ты принесла нож 178 00:15:18,066 --> 00:15:19,899 иди ложись джонни я сейчас 179 00:15:21,333 --> 00:15:22,133 хорошо 180 00:15:50,966 --> 00:15:52,166 я люблю тебя джонни 181 00:15:53,800 --> 00:15:54,833 я тоже тебя люблю 182 00:15:54,833 --> 00:15:56,699 мам нет не любишь 183 00:16:01,033 --> 00:16:02,366 почему ты так говоришь 184 00:16:05,133 --> 00:16:05,933 я не знаю 185 00:16:07,100 --> 00:16:08,433 я просто огорчена 186 00:16:09,166 --> 00:16:10,566 а это разве моя вина 187 00:16:11,866 --> 00:16:12,666 нет 188 00:16:13,666 --> 00:16:14,933 нет это не твоя вина 189 00:16:17,100 --> 00:16:17,966 если не считать 190 00:16:17,966 --> 00:16:19,766 что я дала тебе шанс помочь мне сбежать 191 00:16:19,766 --> 00:16:21,699 а ты отказался привет 192 00:16:23,400 --> 00:16:25,633 и поэтому мне пришлось пойти другим путем 193 00:16:27,733 --> 00:16:28,999 мама о чём ты говоришь 194 00:16:30,500 --> 00:16:31,533 я говорю что 195 00:16:33,566 --> 00:16:35,799 раз ты не хочешь избавиться от отца и брата 196 00:16:35,966 --> 00:16:37,499 чтобы мы могли быть вместе 197 00:16:38,100 --> 00:16:40,266 может мы смогли бы соединиться в раю 198 00:16:40,633 --> 00:16:41,999 как ромео и джульетта 199 00:16:44,333 --> 00:16:46,133 я не хочу чтобы ты умерла мама 200 00:16:48,800 --> 00:16:50,366 это единственный способ 201 00:16:58,433 --> 00:16:59,233 может 202 00:17:00,033 --> 00:17:02,133 может есть другой способ 203 00:17:05,433 --> 00:17:06,366 но ты же сказала 204 00:17:06,366 --> 00:17:07,633 что не сделаешь этого 205 00:17:13,633 --> 00:17:15,266 я хочу спасти тебе жизни 206 00:17:18,300 --> 00:17:21,933 если это чтобы спасти тебе жизнь я сделаю это 207 00:17:24,033 --> 00:17:25,466 хороший мальчик 208 00:17:28,100 --> 00:17:29,300 хороший мальчик 209 00:17:30,533 --> 00:17:31,899 хороший мальчик 210 00:19:13,466 --> 00:19:15,066 могли бы нанять на завтра няню 211 00:19:15,066 --> 00:19:17,033 и сходить в какой нибудь хороший ресторан 212 00:19:18,966 --> 00:19:21,233 не думаю что мы сможем найти няню до завтра 213 00:19:24,000 --> 00:19:26,133 джона 17 он может посидеть с кайлом 214 00:19:27,266 --> 00:19:28,133 он уже взрослый 215 00:19:30,300 --> 00:19:31,100 да 216 00:19:36,366 --> 00:19:38,399 какого хрена ты делаешь джон 217 00:19:38,733 --> 00:19:39,966 я люблю тебя мама 218 00:19:43,666 --> 00:19:46,233 джон какого черта прости 219 00:19:46,233 --> 00:19:47,866 это мама заставила меня сделать 220 00:19:49,200 --> 00:19:50,000 джон 221 00:19:54,300 --> 00:19:55,100 папа 222 00:19:57,666 --> 00:19:58,766 папа прости 223 00:20:01,033 --> 00:20:03,366 помогите помогите мне 224 00:20:03,366 --> 00:20:05,833 я теряю прикончи его 225 00:20:06,400 --> 00:20:07,833 сделай это не надо 226 00:20:07,833 --> 00:20:09,566 я не могу я не могу 227 00:20:09,566 --> 00:20:13,099 помогите я что всё должна делать своими руками 228 00:20:16,100 --> 00:20:17,066 нет папа 229 00:20:23,733 --> 00:20:24,533 папа 230 00:20:28,233 --> 00:20:29,466 прости меня папа 231 00:20:30,633 --> 00:20:32,499 дело еще не закончено 232 00:20:50,966 --> 00:20:52,133 я люблю тебя мамочка 233 00:20:58,400 --> 00:20:59,766 я тоже тебя люблю малыш 19026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.