All language subtitles for FBI International - 02x15 - Trust.PLZPROPER.English.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,302 --> 00:00:04,204
Just tap if it's too much, okay?
2
00:00:05,372 --> 00:00:07,640
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah.
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,942
Ben.
4
00:00:08,942 --> 00:00:10,577
You're kidding.
5
00:00:10,577 --> 00:00:12,746
I'm flattered you came
by to check on me, though.
6
00:00:12,746 --> 00:00:14,948
Thinking about doing
some traditional cooking.
7
00:00:14,948 --> 00:00:16,082
My place?
8
00:00:34,134 --> 00:00:35,235
Hey, Smitty.
9
00:00:35,235 --> 00:00:36,302
- Hey.
- Hey.
10
00:00:36,302 --> 00:00:37,404
Where's Scott?
11
00:00:37,404 --> 00:00:38,705
Conference in DC.
12
00:00:38,705 --> 00:00:40,373
He's giving a presentation to legats
13
00:00:40,373 --> 00:00:41,875
from all over the world
14
00:00:41,875 --> 00:00:44,177
about our team's
activities and casework.
15
00:00:44,177 --> 00:00:45,745
I'm sure it will be well-received.
16
00:00:45,745 --> 00:00:48,148
Well, I know how I feel about our team.
17
00:00:48,148 --> 00:00:49,949
- Uh-oh, here we go.
- What?
18
00:00:49,949 --> 00:00:52,919
Raines always gets
sentimental three drinks in.
19
00:00:52,919 --> 00:00:56,289
- Like clockwork.
- All right. Come on, come on. For real, for real.
20
00:00:56,289 --> 00:00:59,426
The thing I love most
about the Fly Team is,
21
00:00:59,426 --> 00:01:01,361
we're actually a family.
22
00:01:01,361 --> 00:01:02,629
I don't know if that's
because we're stuck here
23
00:01:02,629 --> 00:01:04,631
on the other side of the world,
24
00:01:04,631 --> 00:01:07,500
or we're just damn good at what we do.
25
00:01:07,500 --> 00:01:11,037
But I know how much I appreciate y'all
26
00:01:11,037 --> 00:01:12,439
and how much you mean to me.
27
00:01:12,439 --> 00:01:14,574
That is actually very sweet.
28
00:01:14,574 --> 00:01:16,709
- Cheers.
- Uh, are you daft?
29
00:01:16,709 --> 00:01:18,244
You can't cheers with water.
30
00:01:18,244 --> 00:01:19,479
Why not?
31
00:01:19,479 --> 00:01:21,314
Because it's bad luck.
32
00:01:21,314 --> 00:01:23,283
Come on. Cheers.
33
00:01:23,283 --> 00:01:24,851
Don't say I didn't warn you.
34
00:01:27,120 --> 00:01:28,855
Let's go. I'm getting
you a proper drink.
35
00:01:28,855 --> 00:01:30,056
Ooh.
36
00:01:30,056 --> 00:01:33,460
And uh, let's see a snap of
that bloke you've been shagging.
37
00:01:33,460 --> 00:01:35,929
I mean, dating.
38
00:01:35,929 --> 00:01:37,597
I don't even know if I have one.
39
00:01:37,597 --> 00:01:40,800
Please.
40
00:01:40,800 --> 00:01:42,135
He's cute.
41
00:01:42,135 --> 00:01:43,603
He is, isn't he?
42
00:01:43,603 --> 00:01:45,405
And you look really happy, Jamie.
43
00:01:46,840 --> 00:01:47,874
I am.
44
00:01:49,776 --> 00:01:51,478
- Two more, please.
- No problem.
45
00:01:59,719 --> 00:02:01,154
How's it going with Maya?
46
00:02:02,956 --> 00:02:04,924
Uh, she struggles a
bit with the odd hours.
47
00:02:04,924 --> 00:02:07,060
Days I disappear, can't check in.
48
00:02:07,060 --> 00:02:08,595
Struggles?
49
00:02:08,595 --> 00:02:10,930
She doesn't like it.
50
00:02:10,930 --> 00:02:15,068
Well, she'd be crazy not to
hold onto you with both hands.
51
00:03:47,000 --> 00:03:52,000
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
52
00:03:57,000 --> 00:04:00,150
_
53
00:04:00,206 --> 00:04:02,542
- Everything all right?
- Oh yeah, nothing.
54
00:04:02,542 --> 00:04:04,010
Why did we get called in on a Sunday?
55
00:04:04,010 --> 00:04:05,778
Apparently a Hungarian
cop iced a couple of people
56
00:04:05,778 --> 00:04:07,347
in their apartment last night.
57
00:04:07,347 --> 00:04:10,249
Government offices are
buzzing all over Budapest.
58
00:04:10,249 --> 00:04:11,451
A cop?
59
00:04:14,554 --> 00:04:15,822
- Hey.
- Hey.
60
00:04:15,822 --> 00:04:17,657
Great, everyone's here.
61
00:04:17,657 --> 00:04:20,093
Our victims are Juci and Ferenc Oláh,
62
00:04:20,093 --> 00:04:22,428
killed in their home
last night in District 6.
63
00:04:22,428 --> 00:04:24,931
The neighbors heard the
gunshot, looked out the window,
64
00:04:24,931 --> 00:04:28,101
and saw a Hungarian
National Police officer
65
00:04:28,101 --> 00:04:29,502
fleeing the scene.
66
00:04:29,502 --> 00:04:30,937
Why are we getting involved?
67
00:04:30,937 --> 00:04:33,206
The HNP Director of Police Oversight
68
00:04:33,206 --> 00:04:34,474
reached out to Washington,
69
00:04:34,474 --> 00:04:36,042
asking for our investigative assistance.
70
00:04:36,042 --> 00:04:38,077
And I just had a call
with the director himself.
71
00:04:38,077 --> 00:04:39,212
What'd he say?
72
00:04:39,212 --> 00:04:40,880
It was a "good chance to assist
73
00:04:40,880 --> 00:04:42,548
our host country's counterparts."
74
00:04:42,548 --> 00:04:44,751
In 2000, the Hungarian National Police
75
00:04:44,751 --> 00:04:47,387
had an embarrassing
blemish on its record
76
00:04:47,387 --> 00:04:50,089
when a menu was discovered
for accepting bribes.
77
00:04:50,089 --> 00:04:51,891
The London papers called the HNP
78
00:04:51,891 --> 00:04:53,860
"the best police force money can buy,"
79
00:04:53,860 --> 00:04:54,927
and our host has been trying to quash
80
00:04:54,927 --> 00:04:56,763
that reputation ever since.
81
00:04:56,763 --> 00:04:59,132
They do not need a fresh
stain on their department.
82
00:04:59,132 --> 00:05:01,601
I know Captain Agoston Manko from there.
83
00:05:01,601 --> 00:05:03,036
Worked a couple of cases with him,
84
00:05:03,036 --> 00:05:05,171
including the festival
bombing last year.
85
00:05:05,171 --> 00:05:06,472
Yeah, I know him.
86
00:05:06,472 --> 00:05:07,774
Not the most pleasant personality.
87
00:05:07,774 --> 00:05:08,875
That's an understatement.
88
00:05:08,875 --> 00:05:10,276
I got a bad hit off him.
89
00:05:10,276 --> 00:05:13,112
So everyone keep their heads
cool, stay professional.
90
00:05:13,112 --> 00:05:15,148
We're walking into a
wasp's nest over there,
91
00:05:15,148 --> 00:05:17,417
and we don't know where
the sting is coming from.
92
00:05:17,417 --> 00:05:18,785
I have a rapport with him.
93
00:05:22,955 --> 00:05:25,558
Happy to run lead on this
since Forrester's gone.
94
00:05:25,558 --> 00:05:26,859
Or you can.
95
00:05:26,859 --> 00:05:30,930
Not that you need my
permission, of course.
96
00:05:30,930 --> 00:05:32,432
No.
97
00:05:32,432 --> 00:05:34,801
You should, absolutely.
98
00:05:34,801 --> 00:05:36,769
You're gonna be a boss yourself one day,
99
00:05:36,769 --> 00:05:38,137
and this will be a good opportunity
100
00:05:38,137 --> 00:05:39,972
to get some experience under your belt.
101
00:05:39,972 --> 00:05:41,574
Great.
102
00:05:41,574 --> 00:05:43,142
Let's roll out.
103
00:05:52,418 --> 00:05:53,619
David?
104
00:05:53,619 --> 00:05:55,588
You're Ben Erdos's partner, right?
105
00:05:55,588 --> 00:05:56,823
I'm Jamie Kellett. We met at Zizi's.
106
00:05:56,823 --> 00:05:58,624
Ah, yes. Yes, of course.
107
00:05:58,624 --> 00:06:00,460
Uh, FBI.
108
00:06:00,460 --> 00:06:03,196
Uh, Oversight bring you in
to assist our investigation?
109
00:06:03,196 --> 00:06:05,198
They did. Hey, have you seen Ben?
110
00:06:05,198 --> 00:06:06,566
I haven't been able to reach him.
111
00:06:06,566 --> 00:06:08,501
He hasn't been here today.
112
00:06:08,501 --> 00:06:11,671
I tried to phone him, text
him, but he hasn't answered.
113
00:06:11,671 --> 00:06:13,372
He's scheduled to work?
114
00:06:13,372 --> 00:06:16,976
- This is all hands on deck.
- Right.
115
00:06:16,976 --> 00:06:18,945
- Thank you.
- Hey.
116
00:06:18,945 --> 00:06:21,247
He's been acting, uh...
117
00:06:21,247 --> 00:06:22,782
how... how do you say, uh...
118
00:06:22,782 --> 00:06:24,717
What, off?
119
00:06:24,717 --> 00:06:26,285
Detached.
120
00:06:26,285 --> 00:06:28,221
Cold, closed.
121
00:06:28,221 --> 00:06:30,957
It's not like him.
122
00:06:30,957 --> 00:06:33,693
- I have to...
- Yeah, of course.
123
00:06:41,701 --> 00:06:43,336
Captain Manko.
124
00:06:43,336 --> 00:06:44,804
Agent Vo.
125
00:06:46,806 --> 00:06:48,941
We were told you could
use our assistance.
126
00:06:48,941 --> 00:06:51,077
I want to make it clear that right now,
127
00:06:51,077 --> 00:06:53,112
we only have an eyewitness account
128
00:06:53,112 --> 00:06:55,982
pointing a finger at HNP
officer leaving the scene.
129
00:06:55,982 --> 00:06:57,450
We don't know if that's accurate
130
00:06:57,450 --> 00:06:59,919
or if the perpetrator
could have been an imposter
131
00:06:59,919 --> 00:07:01,721
wearing a similar uniform.
132
00:07:01,721 --> 00:07:02,989
To what gain?
133
00:07:02,989 --> 00:07:04,524
To make my department look bad,
134
00:07:04,524 --> 00:07:05,758
to throw us off the scent...
135
00:07:05,758 --> 00:07:07,059
I can think of a number of reasons.
136
00:07:07,059 --> 00:07:09,529
But whatever is the explanation,
137
00:07:09,529 --> 00:07:11,397
I will have the answers soon.
138
00:07:11,397 --> 00:07:13,499
Can we see the crime scene?
139
00:07:13,499 --> 00:07:15,368
Of course.
140
00:07:15,368 --> 00:07:17,770
I'll escort you myself.
141
00:07:20,706 --> 00:07:22,041
We'll need ballistics of the bullets
142
00:07:22,041 --> 00:07:23,743
found in the bodies, shell casings,
143
00:07:23,743 --> 00:07:25,845
or if any bullets exited the bodies
144
00:07:25,845 --> 00:07:27,180
and embedded in the walls.
145
00:07:27,180 --> 00:07:28,714
Of course.
146
00:07:28,714 --> 00:07:30,950
Also, I suggest that you
inventory everyone's firearms,
147
00:07:30,950 --> 00:07:33,519
do a round count, perform
gunshot residue tests
148
00:07:33,519 --> 00:07:34,754
on all of your officers.
149
00:07:37,390 --> 00:07:39,959
We can call in an FBI forensics
team, the best in the world.
150
00:07:39,959 --> 00:07:41,294
They can be here in seven hours.
151
00:07:41,294 --> 00:07:44,997
Our crime scene
technicians can handle it.
152
00:07:44,997 --> 00:07:46,899
The husband, Ferenc Oláh,
153
00:07:46,899 --> 00:07:49,302
was working for Gedeon
Architects here in Budapest.
154
00:07:49,302 --> 00:07:51,037
From the proposals and
RFPs left out on the desk,
155
00:07:51,037 --> 00:07:52,939
it looks like his
firm was recently named
156
00:07:52,939 --> 00:07:55,341
a finalist to build a new
football stadium in Debrecen.
157
00:07:55,341 --> 00:07:58,077
Contract's worth nearly a billion U.S.
158
00:07:58,077 --> 00:08:00,146
Uh, the wife, Juci Oláh...
159
00:08:00,146 --> 00:08:02,782
she worked for a charity
organization, Toolbox.
160
00:08:02,782 --> 00:08:05,017
They uh, they build houses for the poor.
161
00:08:05,017 --> 00:08:06,652
Like Habitat for Humanity?
162
00:08:06,652 --> 00:08:07,887
Yes.
163
00:08:07,887 --> 00:08:09,422
Maybe we should look into her.
164
00:08:09,422 --> 00:08:11,157
For her charity work?
165
00:08:12,959 --> 00:08:15,661
Corruption is corruption.
166
00:08:15,661 --> 00:08:18,297
Shouldn't we exhaust all leads?
167
00:08:18,297 --> 00:08:20,533
Absolutely, we should.
168
00:08:31,477 --> 00:08:34,213
She heard a noise that
sounded like gunshots.
169
00:08:34,213 --> 00:08:35,517
And then?
170
00:08:45,424 --> 00:08:46,726
She looked through the peephole
171
00:08:46,726 --> 00:08:48,861
and she saw clear as
day a police officer
172
00:08:48,861 --> 00:08:50,363
standing at the neighbor's door.
173
00:08:50,363 --> 00:08:52,465
But that was very fast
for the police to arrive.
174
00:08:56,502 --> 00:08:58,104
Then she saw the officer hurry away,
175
00:08:58,104 --> 00:09:00,139
and she thought that
was strange behavior.
176
00:09:00,139 --> 00:09:01,540
What happened next?
177
00:09:06,178 --> 00:09:07,580
She went to check on
the neighbor's apartment,
178
00:09:07,580 --> 00:09:08,580
because she has a key.
179
00:09:10,182 --> 00:09:13,853
What I saw in there was horrible.
180
00:09:13,853 --> 00:09:15,388
Those poor, poor people.
181
00:09:15,388 --> 00:09:18,824
They were so nice.
182
00:09:20,826 --> 00:09:21,928
Who would do this?
183
00:09:21,928 --> 00:09:23,429
We're going to find that out.
184
00:09:38,911 --> 00:09:40,680
She has a brother who works
in the Hungarian parliament,
185
00:09:40,680 --> 00:09:42,982
but she wasn't sure if
the police could be trusted
186
00:09:42,982 --> 00:09:44,884
after what she saw.
187
00:09:47,153 --> 00:09:50,856
Thank you for your time.
188
00:09:54,493 --> 00:09:56,362
Nothing from the rest of the neighbors.
189
00:09:56,362 --> 00:09:59,265
Either they were sleeping or
didn't see or hear anything
190
00:09:59,265 --> 00:10:00,800
at the time of the murders.
191
00:10:00,800 --> 00:10:02,168
Nothing looks stolen from inside.
192
00:10:02,168 --> 00:10:03,469
None of the desk drawers were forced,
193
00:10:03,469 --> 00:10:05,805
jewelry and money
untouched in the bedroom.
194
00:10:05,805 --> 00:10:07,073
This was a professional hit.
195
00:10:09,075 --> 00:10:11,944
That looks like a surveillance
camera above that shop.
196
00:10:11,944 --> 00:10:13,713
Maybe the video will show us something.
197
00:10:13,713 --> 00:10:15,748
Good eyes.
198
00:10:15,748 --> 00:10:17,550
Let's check it out.
199
00:10:25,124 --> 00:10:26,759
Good morning.
200
00:10:26,759 --> 00:10:28,394
English? Ah, good.
201
00:10:28,394 --> 00:10:30,830
You want guitar, bass, maybe drums?
202
00:10:30,830 --> 00:10:32,331
Nah, we're with the FBI,
203
00:10:32,331 --> 00:10:34,867
helping out the Hungarian police.
204
00:10:34,867 --> 00:10:35,901
You have a camera out front.
205
00:10:35,901 --> 00:10:36,936
What?
206
00:10:36,936 --> 00:10:38,170
Your camera out front.
207
00:10:38,170 --> 00:10:39,739
Ah, yes. Camera, yes.
208
00:10:39,739 --> 00:10:41,607
Does it record?
209
00:10:41,607 --> 00:10:42,908
I'm not the owner.
210
00:10:42,908 --> 00:10:44,110
Do you have a monitor
211
00:10:44,110 --> 00:10:45,444
where you can see what's on the camera?
212
00:10:45,444 --> 00:10:47,580
What?
213
00:10:47,580 --> 00:10:49,882
I need to know if your camera records.
214
00:10:49,882 --> 00:10:51,017
There's some equipment out back.
215
00:10:51,017 --> 00:10:52,218
I never use it.
216
00:10:52,919 --> 00:10:53,986
Mm-hmm.
217
00:10:59,258 --> 00:11:01,660
Surprisingly current.
218
00:11:06,165 --> 00:11:07,600
Hey, you mind if we take this?
219
00:11:07,600 --> 00:11:09,702
Shout, shout, knock yourself out.
220
00:11:21,714 --> 00:11:22,982
Who's that?
221
00:11:22,982 --> 00:11:25,384
Parents of the deceased, Ferenc Oláh.
222
00:11:29,889 --> 00:11:31,290
May I?
223
00:11:31,290 --> 00:11:34,427
Mr. and Mrs. Oláh,
do you speak English?
224
00:11:34,427 --> 00:11:38,297
I'm Cameron Vo with
the United States FBI.
225
00:11:38,297 --> 00:11:40,566
We're investigating last
night's tragic shooting
226
00:11:40,566 --> 00:11:42,968
alongside the Hungarian National Police.
227
00:11:42,968 --> 00:11:44,136
And I would just like to say
228
00:11:44,136 --> 00:11:45,471
that I'm very sorry for your loss.
229
00:11:45,471 --> 00:11:47,773
- The United States?
- Yes.
230
00:11:47,863 --> 00:11:50,399
We're based here in Budapest,
and we provide support
231
00:11:50,399 --> 00:11:52,001
and expertise to the police here.
232
00:11:52,001 --> 00:11:53,135
But we don't understand.
233
00:11:53,135 --> 00:11:56,305
Who would... who would do this?
234
00:11:56,305 --> 00:11:58,641
We are working to discover that.
235
00:11:58,641 --> 00:12:01,210
Our son was a lion.
236
00:12:01,210 --> 00:12:03,212
Honest, hardworking.
237
00:12:03,212 --> 00:12:04,780
He never had trouble.
238
00:12:04,780 --> 00:12:06,148
Is there anyone you can
think of who might have
239
00:12:06,148 --> 00:12:08,150
been envious of his success?
240
00:12:08,150 --> 00:12:09,952
Envious? No.
241
00:12:09,952 --> 00:12:12,254
He had many friends. Many.
242
00:12:12,254 --> 00:12:13,789
Could fill up this room.
243
00:12:13,789 --> 00:12:17,092
Ferenc never hurt anyone.
244
00:12:17,092 --> 00:12:20,596
- He was...
- It's okay, Enéh.
245
00:12:20,596 --> 00:12:22,331
Be strong.
246
00:12:22,331 --> 00:12:26,669
Anything you need from
us, we will give to you.
247
00:12:26,669 --> 00:12:30,105
We must... we must help.
248
00:12:30,105 --> 00:12:31,407
Thank you.
249
00:12:31,407 --> 00:12:34,076
I'll update you guys
if we have anything.
250
00:12:34,076 --> 00:12:36,579
In the meantime, here's my card.
251
00:12:36,579 --> 00:12:39,114
So if you think of
anything, anything at all,
252
00:12:39,114 --> 00:12:40,783
please phone me.
253
00:12:46,422 --> 00:12:48,057
Hey, Cam. We got the video.
254
00:12:48,057 --> 00:12:49,725
You need to see it right away.
255
00:12:55,064 --> 00:12:57,066
Ben, you need to call me
as soon as you get this.
256
00:13:03,806 --> 00:13:05,107
What?
257
00:13:05,107 --> 00:13:06,375
Despite your personal feelings,
258
00:13:06,375 --> 00:13:07,810
I'm assuming you'll investigate this
259
00:13:07,810 --> 00:13:09,245
with the same amount of professionalism
260
00:13:09,245 --> 00:13:10,579
as if it were any other case.
261
00:13:10,579 --> 00:13:12,581
What are you talking about?
262
00:13:20,456 --> 00:13:22,024
This is from the music shop camera
263
00:13:22,024 --> 00:13:24,660
at the time of the murders.
264
00:13:43,545 --> 00:13:45,614
That's your boyfriend Ben, correct?
265
00:14:01,697 --> 00:14:05,234
I need an honest assessment
of your headspace right now.
266
00:14:05,234 --> 00:14:08,270
To the extent that you're owed one?
267
00:14:08,270 --> 00:14:11,140
My headspace is, there's
an explanation to that video
268
00:14:11,140 --> 00:14:13,042
that doesn't make Ben a murderer.
269
00:14:14,243 --> 00:14:16,011
Are you sleeping together?
270
00:14:16,011 --> 00:14:18,881
And please don't say that's
irrelevant to the case.
271
00:14:18,881 --> 00:14:21,250
Ben and I have been intimate, yes.
272
00:14:21,250 --> 00:14:23,952
But if you think I would
ever let personal feelings
273
00:14:23,952 --> 00:14:27,222
interfere with finding the truth,
274
00:14:27,222 --> 00:14:29,391
you don't know me as well
as I thought you did, Cam.
275
00:14:29,391 --> 00:14:31,360
Ben is our number one suspect right now.
276
00:14:31,360 --> 00:14:33,829
We have video evidence
he was at the crime scene
277
00:14:33,829 --> 00:14:35,230
following the murders.
278
00:14:35,230 --> 00:14:37,099
He has gone MIA at
the headquarters here.
279
00:14:37,099 --> 00:14:39,668
He is not at home, and he
is not answering his phone.
280
00:14:39,668 --> 00:14:41,970
- It looks bad.
- It does, yeah.
281
00:14:41,970 --> 00:14:44,073
So we have to operate under the theory
282
00:14:44,073 --> 00:14:47,810
that Ben Erdos committed these murders.
283
00:14:47,810 --> 00:14:50,946
Do I think the man I'm seeing
is a cold-blooded killer?
284
00:14:50,946 --> 00:14:52,915
No, I don't.
285
00:14:52,915 --> 00:14:54,650
But that won't stop me
from finding the truth,
286
00:14:54,650 --> 00:14:56,785
no matter what theory
you're operating under.
287
00:14:56,785 --> 00:14:59,521
I will find the truth, and
I will do it objectively.
288
00:14:59,521 --> 00:15:02,358
But I am not investigating
it from that angle.
289
00:15:02,358 --> 00:15:03,459
Sorry, I won't.
290
00:15:16,438 --> 00:15:19,775
Our first priority is to find Ben Erdos.
291
00:15:19,775 --> 00:15:21,810
He was last seen on surveillance camera
292
00:15:21,810 --> 00:15:23,212
leaving the victims' home.
293
00:15:23,212 --> 00:15:25,080
His current location is unknown.
294
00:15:25,080 --> 00:15:28,217
We must consider that he
is armed and dangerous.
295
00:15:28,217 --> 00:15:30,552
Deadly force is on the table.
296
00:15:37,326 --> 00:15:38,560
You good?
297
00:15:41,096 --> 00:15:42,698
We need full access to what cases
298
00:15:42,698 --> 00:15:44,233
you and Ben were working on.
299
00:15:44,233 --> 00:15:47,136
Maybe there's an explanation
on why he's unreachable,
300
00:15:47,136 --> 00:15:48,637
or why he was at the murder site.
301
00:15:48,637 --> 00:15:49,738
From an old case?
302
00:15:49,738 --> 00:15:51,874
Yes.
303
00:15:51,874 --> 00:15:54,143
Uh, okay.
304
00:15:54,143 --> 00:15:56,578
Uh, that's Ben's desk.
305
00:15:56,578 --> 00:15:58,947
He's not the... the
most organized partner,
306
00:15:58,947 --> 00:16:01,316
but he's very thorough.
307
00:16:01,316 --> 00:16:04,019
You have authorization
to look through anything.
308
00:16:10,092 --> 00:16:13,662
I don't believe Ben did this.
309
00:16:13,662 --> 00:16:15,431
I appreciate that.
310
00:16:28,477 --> 00:16:29,711
How's Kellett?
311
00:16:29,711 --> 00:16:31,547
Probably regretting her decision
312
00:16:31,547 --> 00:16:33,282
to let me run lead on this case.
313
00:16:33,282 --> 00:16:36,018
But other than that, she
said she's good to go.
314
00:16:36,018 --> 00:16:37,486
What do you say?
315
00:16:39,621 --> 00:16:42,224
I have to take her at her word.
316
00:16:42,224 --> 00:16:44,126
Cam, this is a heated case.
317
00:16:44,126 --> 00:16:45,627
A lot of eyeballs.
318
00:16:45,627 --> 00:16:47,296
Regardless of how you feel about Jamie
319
00:16:47,296 --> 00:16:49,932
as a friend and colleague,
protect yourself...
320
00:16:49,932 --> 00:16:51,700
and her.
321
00:16:51,700 --> 00:16:53,936
Because that protection
might come in the form
322
00:16:53,936 --> 00:16:57,172
of pulling her off this investigation.
323
00:17:00,242 --> 00:17:02,244
- You're Agent Vo?
- Yes.
324
00:17:02,244 --> 00:17:03,912
I brought Ben Erdos an informant
325
00:17:03,912 --> 00:17:05,581
about five months ago.
326
00:17:05,581 --> 00:17:08,851
A drug pusher, lowball
dealer in the Fundai Mafia.
327
00:17:08,851 --> 00:17:10,819
- Hungarian mob.
- That's right.
328
00:17:10,819 --> 00:17:12,721
- You turned him?
- Yes.
329
00:17:12,721 --> 00:17:14,389
I thought if you're
looking for a different way
330
00:17:14,389 --> 00:17:16,425
to reach out to Ben,
maybe go through Gaspar.
331
00:17:16,425 --> 00:17:18,560
Captain Manko waved me
off, so I'm coming to you.
332
00:17:18,560 --> 00:17:21,230
That's a good thought.
Where can we find him?
333
00:17:24,666 --> 00:17:29,271
Béla Gaspar.
334
00:17:29,271 --> 00:17:31,974
These are my friends Vo
and Raines with the FBI.
335
00:17:31,974 --> 00:17:33,609
Oh, man. _
336
00:17:33,609 --> 00:17:35,844
We need to know how would
you reach out to Officer Erdos
337
00:17:35,844 --> 00:17:38,714
when you had information to sell.
338
00:17:38,714 --> 00:17:40,816
Or we can publicly arrest
you, put you in a marked unit,
339
00:17:40,816 --> 00:17:43,285
and march you right in front
of the HNP headquarters'
340
00:17:43,285 --> 00:17:45,320
front door so all your friends will know
341
00:17:45,320 --> 00:17:47,122
you're working with the police.
342
00:17:53,395 --> 00:17:54,763
Erdos gave me a number.
343
00:17:54,763 --> 00:17:56,698
I send 999 text, we meet.
344
00:17:56,698 --> 00:17:58,500
- Where?
- Széchenyi Bath.
345
00:17:58,500 --> 00:18:00,202
We share information in the sauna.
346
00:18:00,202 --> 00:18:01,703
That way no...
347
00:18:01,703 --> 00:18:03,338
Send him a 999 text now.
348
00:18:03,338 --> 00:18:04,573
Tell him you'll meet
him there in 30 minutes,
349
00:18:04,573 --> 00:18:06,008
and you've got information that'll help
350
00:18:06,008 --> 00:18:07,643
get him out of this mess.
351
00:18:07,643 --> 00:18:08,777
What mess?
352
00:18:08,777 --> 00:18:10,078
Just do it.
353
00:18:29,131 --> 00:18:30,632
Unlike Captain Manko, I'd like to bring
354
00:18:30,632 --> 00:18:32,034
Ben in without gunfire.
355
00:18:32,034 --> 00:18:33,101
Let's spread out.
356
00:19:43,171 --> 00:19:46,341
- _
- Sorry.
357
00:19:56,284 --> 00:19:57,586
Shh, shh.
358
00:20:05,394 --> 00:20:08,397
It's me, it's me, it's me, it's me.
359
00:20:08,397 --> 00:20:10,132
You need to give me a minute to explain.
360
00:20:10,132 --> 00:20:11,700
- I can't do that.
- Jamie, please.
361
00:20:11,700 --> 00:20:13,235
Everyone thinks you shot and
killed an innocent couple.
362
00:20:13,235 --> 00:20:14,569
I know.
363
00:20:14,569 --> 00:20:16,071
I realized that when
I heard the radio call
364
00:20:16,071 --> 00:20:17,706
go out that they were
murdered. But I'm being set up.
365
00:20:17,706 --> 00:20:19,341
You should have contacted someone.
366
00:20:19,341 --> 00:20:21,276
- I don't know who I can trust.
- You can trust me!
367
00:20:21,276 --> 00:20:23,211
Think of the position
you're putting me in.
368
00:20:23,211 --> 00:20:25,013
- I can't look the other way.
- I know.
369
00:20:25,013 --> 00:20:27,282
I know, all right? I'm sorry. I just...
370
00:20:27,282 --> 00:20:29,418
They have a video of you
leaving the crime scene.
371
00:20:29,418 --> 00:20:31,720
No. No. Not at that time.
372
00:20:31,720 --> 00:20:33,455
So you were there?
373
00:20:33,455 --> 00:20:35,824
I met Ferenc Oláh
because the Fundai Mafia
374
00:20:35,824 --> 00:20:36,825
warned him to back off of his bid
375
00:20:36,825 --> 00:20:38,493
for the soccer stadium.
376
00:20:38,493 --> 00:20:42,397
They have their own person
they want to win that contract.
377
00:20:42,397 --> 00:20:44,132
Is it documented?
378
00:20:44,132 --> 00:20:45,767
Yes.
379
00:20:45,767 --> 00:20:48,170
Yes, there's a case file on my laptop.
380
00:20:48,170 --> 00:20:50,205
I called it "Zold" to make it private.
381
00:20:50,205 --> 00:20:52,074
It will confirm why I
met with Ferenc Oláh,
382
00:20:52,074 --> 00:20:53,709
and the metadata will
show that I created it
383
00:20:53,709 --> 00:20:55,277
prior to our interview.
384
00:20:55,277 --> 00:20:58,213
The video shows you leaving
the scene after the murder.
385
00:20:58,213 --> 00:21:00,482
When I left at 8:00 p.m.,
the couple was still alive.
386
00:21:00,482 --> 00:21:02,951
I assured them that I would investigate.
387
00:21:04,252 --> 00:21:05,854
Does the video have a timestamp?
388
00:21:05,854 --> 00:21:08,523
Yes, you leaving much later.
389
00:21:08,523 --> 00:21:09,524
Then it's true.
390
00:21:09,524 --> 00:21:10,892
What's true?
391
00:21:10,892 --> 00:21:12,160
Another case I was following
392
00:21:12,160 --> 00:21:14,062
led to Fundai Mafia accounting books.
393
00:21:14,062 --> 00:21:16,398
I found this payment
made by a corrupt banker
394
00:21:16,398 --> 00:21:18,500
to a router that links
to an HNP credit union,
395
00:21:18,500 --> 00:21:20,936
but it didn't reveal the account number.
396
00:21:20,936 --> 00:21:22,370
Do you see?
397
00:21:22,370 --> 00:21:24,940
Someone inside the HNP
is on the Mafia's payroll
398
00:21:24,940 --> 00:21:26,041
and is framing me.
399
00:21:26,041 --> 00:21:27,609
They changed the timestamp.
400
00:21:27,609 --> 00:21:28,944
Who?
401
00:21:28,944 --> 00:21:31,580
There is an Officer Nagy,
works in Organized Crime.
402
00:21:31,580 --> 00:21:32,814
She led us here.
403
00:21:32,814 --> 00:21:35,150
- Also my captain.
- Manko?
404
00:21:35,150 --> 00:21:36,752
When I told him about
the accounting books,
405
00:21:36,752 --> 00:21:38,186
he wanted to see them.
406
00:21:38,186 --> 00:21:39,688
He said he would send them to Oversight
407
00:21:39,688 --> 00:21:40,989
but he never did, and I couldn't
408
00:21:40,989 --> 00:21:42,190
find the books in the office.
409
00:21:42,190 --> 00:21:44,025
- And now this.
- Okay, fine.
410
00:21:44,025 --> 00:21:45,660
Come in under FBI protection.
411
00:21:45,660 --> 00:21:47,195
We will keep you safe.
412
00:21:47,195 --> 00:21:48,997
All this time in Budapest,
you still don't understand
413
00:21:48,997 --> 00:21:50,599
how Hungary works.
414
00:21:50,599 --> 00:21:52,134
There will be no protection.
415
00:21:54,836 --> 00:21:55,937
He's here!
416
00:22:00,442 --> 00:22:01,443
Kellett!
417
00:22:07,349 --> 00:22:09,718
- What happened?
- Ben was here.
418
00:22:09,718 --> 00:22:12,120
He rigged the lights to create
a diversion and get away.
419
00:22:12,120 --> 00:22:13,755
- Did he say anything to you?
- Yes.
420
00:22:13,755 --> 00:22:14,923
That he was innocent.
421
00:22:14,923 --> 00:22:16,291
That someone inside the HNP
422
00:22:16,291 --> 00:22:18,894
is working for the
Fundai Mafia to frame him.
423
00:22:18,894 --> 00:22:20,495
And he just got away?
424
00:22:20,495 --> 00:22:22,931
Look, if you're not up for
catching him, just say it!
425
00:22:22,931 --> 00:22:25,400
My head is fully in this!
426
00:22:25,400 --> 00:22:28,370
Quit questioning that!
427
00:22:38,113 --> 00:22:40,882
I want you to know I
don't think Ben did this.
428
00:22:40,882 --> 00:22:42,384
I think he was set up.
429
00:22:42,384 --> 00:22:45,320
And that's not girlfriend
me talking, that's FBI me.
430
00:22:45,320 --> 00:22:47,556
I looked him in his
eyes, and I believe him.
431
00:22:47,556 --> 00:22:49,891
If I'm right, then we're wasting time
432
00:22:49,891 --> 00:22:51,827
while the real killer
plots something else
433
00:22:51,827 --> 00:22:53,195
or covers his tracks.
434
00:22:58,667 --> 00:23:01,970
Look, a payment was made
from the Fundai Mafia
435
00:23:01,970 --> 00:23:03,638
to someone in the HNP.
436
00:23:03,638 --> 00:23:06,074
Ben says he found that
payment in an accounting book
437
00:23:06,074 --> 00:23:07,742
that has since disappeared.
438
00:23:07,742 --> 00:23:09,778
If he found it, then we can too.
439
00:23:09,778 --> 00:23:12,347
And if we can track that
payment to the recipient,
440
00:23:12,347 --> 00:23:17,619
then we can find out
who here is framing Ben.
441
00:23:17,619 --> 00:23:19,621
I'll be honest, Vo isn't really seeing
442
00:23:19,621 --> 00:23:21,089
eye to eye with me on this.
443
00:23:21,089 --> 00:23:24,459
So if you're not, either,
I won't hold it against you.
444
00:23:24,459 --> 00:23:26,161
I'll help look into it.
445
00:23:26,161 --> 00:23:27,295
Great.
446
00:23:27,295 --> 00:23:28,797
But if you're wrong about him,
447
00:23:28,797 --> 00:23:30,999
I won't hesitate to bring him down.
448
00:23:40,842 --> 00:23:45,113
You said Ben mentioned a
"Zold" file, or "Green" file?
449
00:23:45,113 --> 00:23:47,015
There's no file named
that on his laptop,
450
00:23:47,015 --> 00:23:49,251
or anywhere on the HNP database.
451
00:23:49,251 --> 00:23:51,086
Okay, well, then maybe...
452
00:23:51,086 --> 00:23:52,921
There's no file that references Ferenc
453
00:23:52,921 --> 00:23:55,690
or Juci Oláh named anything.
454
00:23:55,690 --> 00:23:58,093
It doesn't exist.
455
00:23:58,093 --> 00:24:01,029
- Ben lied to you to get away.
- Captain.
456
00:24:01,029 --> 00:24:02,898
This glass was taken
from the crime scene.
457
00:24:02,898 --> 00:24:04,466
It has Ferenc Oláh's blood on it,
458
00:24:04,466 --> 00:24:07,369
and it also has a fingerprint
that matches Ben Erdos.
459
00:24:10,639 --> 00:24:12,474
We've had an officer
stationed at Erdos's flat
460
00:24:12,474 --> 00:24:13,875
just in case he showed his face.
461
00:24:13,875 --> 00:24:15,176
They just reported gunshots.
462
00:24:15,176 --> 00:24:16,511
It's only five blocks from here.
463
00:24:38,133 --> 00:24:40,535
- Kellett.
- Upstairs.
464
00:24:40,535 --> 00:24:42,070
- Are you shot?
- I don't think so.
465
00:24:42,070 --> 00:24:44,673
- You okay?
- Yeah. I'm okay.
466
00:25:07,996 --> 00:25:09,364
All clear.
467
00:25:15,170 --> 00:25:16,738
No sign of Ben Erdos?
468
00:25:19,574 --> 00:25:20,709
Who is this?
469
00:25:29,284 --> 00:25:31,653
I was watching the flat
when I heard gunshots.
470
00:25:31,653 --> 00:25:33,121
I raced up the hall.
471
00:25:33,121 --> 00:25:34,723
A man was fleeing the apartment.
472
00:25:34,723 --> 00:25:38,026
I... I didn't get a good look at him.
473
00:25:38,026 --> 00:25:39,561
Was it Ben?
474
00:25:39,561 --> 00:25:40,962
I can't be sure.
475
00:25:40,962 --> 00:25:44,899
Can't, or you don't want
to identify your partner?
476
00:25:44,899 --> 00:25:49,070
I don't know! I... it
could have been him.
477
00:25:49,070 --> 00:25:52,273
I tried to get my gun up,
but before I could, he...
478
00:25:54,442 --> 00:25:56,378
You have to come in now.
479
00:25:56,378 --> 00:25:58,079
David has just been shot.
480
00:25:58,079 --> 00:25:59,647
If you're lying to me, I swear to God
481
00:25:59,647 --> 00:26:02,517
I will put the bracelets on you myself.
482
00:26:02,517 --> 00:26:04,352
You're off the case, Jamie.
483
00:26:05,920 --> 00:26:08,156
- What?
- Go home.
484
00:26:08,156 --> 00:26:10,325
- You're benching me?
- Yes.
485
00:26:15,997 --> 00:26:17,532
This is how you run lead on a case?
486
00:26:17,532 --> 00:26:21,269
Well, then let me tell
you... you're not ready yet.
487
00:26:41,189 --> 00:26:43,058
- Jamie.
- Hey.
488
00:26:43,058 --> 00:26:44,592
I don't know what kind of power trip
489
00:26:44,592 --> 00:26:46,928
Vo thinks she's on right now,
but she's out of her mind.
490
00:26:46,928 --> 00:26:48,696
- Jamie...
- I gave her an inch,
491
00:26:48,696 --> 00:26:50,065
and she taking the whole damn mile.
492
00:26:50,065 --> 00:26:51,866
- Jamie!
- What... I'm calling you
493
00:26:51,866 --> 00:26:53,968
because I need someone
with actual experience
494
00:26:53,968 --> 00:26:55,937
looking over the case
since Forrester's MIA.
495
00:26:55,937 --> 00:26:57,572
She's in way over her head,
496
00:26:57,572 --> 00:27:00,842
and there are actual lives
on the line, including mine.
497
00:27:00,842 --> 00:27:02,410
Are you ready to listen to me now?
498
00:27:02,410 --> 00:27:04,012
Go ahead.
499
00:27:04,012 --> 00:27:05,947
I think you are too close
to the suspect in this case
500
00:27:05,947 --> 00:27:08,216
to see things clearly.
501
00:27:08,216 --> 00:27:09,684
I think you should do as Vo asks,
502
00:27:09,684 --> 00:27:11,386
go home, cool down,
503
00:27:11,386 --> 00:27:13,788
and let this investigation
run its course.
504
00:27:16,558 --> 00:27:18,226
Jamie?
505
00:27:28,436 --> 00:27:29,737
Here's Erdos's laptop.
506
00:27:29,737 --> 00:27:31,272
Thank you.
507
00:27:31,272 --> 00:27:32,774
You sure you know what you're doing?
508
00:27:36,911 --> 00:27:38,279
I was taught that when everything
509
00:27:38,279 --> 00:27:39,647
is breaking against you,
510
00:27:39,647 --> 00:27:41,349
you have a plan,
511
00:27:41,349 --> 00:27:43,751
and you don't let anything
distract you from that plan.
512
00:27:43,751 --> 00:27:45,787
Keep your head down,
513
00:27:45,787 --> 00:27:48,323
do the work, plow forward,
514
00:27:48,323 --> 00:27:50,658
and if you're sure you're right,
515
00:27:50,658 --> 00:27:53,261
you trust that feeling.
516
00:27:53,261 --> 00:27:54,729
Smart.
517
00:27:54,729 --> 00:27:56,464
You get that from Forrester?
518
00:27:56,464 --> 00:27:58,299
No.
519
00:27:58,299 --> 00:28:00,235
From watching you.
520
00:28:23,591 --> 00:28:24,993
You're not benched.
521
00:28:24,993 --> 00:28:27,228
I just made a show of
taking you off the case
522
00:28:27,228 --> 00:28:30,198
because I want you working
without HNP's knowledge.
523
00:28:30,198 --> 00:28:32,867
The files not on Ben's computer?
524
00:28:32,867 --> 00:28:34,068
The one he marked "Zold"?
525
00:28:34,068 --> 00:28:36,538
Raines saw that it was there...
526
00:28:36,538 --> 00:28:38,039
or used to be there,
527
00:28:38,039 --> 00:28:40,508
only it had been
erased since the murder.
528
00:28:40,508 --> 00:28:42,777
So that would take
someone inside the HNP
529
00:28:42,777 --> 00:28:45,146
with access to their system.
530
00:28:45,146 --> 00:28:48,383
So unless Ben was hiding in
the air conditioning vent,
531
00:28:48,383 --> 00:28:50,618
I don't think it was him.
532
00:28:50,618 --> 00:28:51,953
And plus, murder at his apartment?
533
00:28:51,953 --> 00:28:53,821
Fingerprints on a glass?
534
00:28:53,821 --> 00:28:55,957
Are you really gonna
date someone that sloppy?
535
00:28:55,957 --> 00:28:57,592
So you want the HNP to
think I'm standing down
536
00:28:57,592 --> 00:28:59,227
while I investigate them?
537
00:28:59,227 --> 00:29:01,396
Correct. Here's Ben's laptop.
538
00:29:01,396 --> 00:29:06,201
Find out who erased the
file, who's framing him.
539
00:29:06,201 --> 00:29:08,002
I have to get back to work.
540
00:29:08,002 --> 00:29:10,572
We're trying to identify
the body in Ben's apartment,
541
00:29:10,572 --> 00:29:12,140
see how it fits in.
542
00:29:12,140 --> 00:29:14,275
And Raines is working on
the accounting payoff angle.
543
00:29:16,311 --> 00:29:18,980
Cameron.
544
00:29:18,980 --> 00:29:20,949
I made a statement back
at the crime scene...
545
00:29:20,949 --> 00:29:22,817
Get back to work already.
546
00:29:31,392 --> 00:29:33,328
Why aren't you at the hospital, Officer?
547
00:29:33,328 --> 00:29:35,296
Because I want to catch
the man who shot me.
548
00:29:35,296 --> 00:29:38,032
If that's my partner,
then... then so be it.
549
00:29:38,032 --> 00:29:40,969
But I'm not resting, sir,
until I bring in the shooter.
550
00:29:40,969 --> 00:29:43,805
The body in Erdos's apartment...
551
00:29:43,805 --> 00:29:45,440
Ottó Bognár.
552
00:29:45,440 --> 00:29:48,076
Another bidder for the soccer
stadium contract in Debrecen.
553
00:29:48,076 --> 00:29:50,411
He had an anonymous text
on his phone luring him
554
00:29:50,411 --> 00:29:52,247
- to Erdos's apartment.
- A second bidder?
555
00:29:52,247 --> 00:29:54,682
Yeah, and check this out.
556
00:29:54,682 --> 00:29:56,818
Nandor Kis is the third bidder.
557
00:29:56,818 --> 00:29:58,319
You're not gonna believe this.
558
00:29:58,319 --> 00:30:01,322
His uncle is Szilveszter Kis,
559
00:30:01,322 --> 00:30:03,992
high-ranking lieutenant
for the Fundai Mafia.
560
00:30:03,992 --> 00:30:06,594
- Okay.
- Two bidders eliminated.
561
00:30:06,594 --> 00:30:09,063
Only one left, with what I
would consider strong ties
562
00:30:09,063 --> 00:30:10,632
to the Hungarian mob.
563
00:30:10,632 --> 00:30:12,700
You think they paid Ben
to kill these people?
564
00:30:12,700 --> 00:30:13,935
It happened in New York.
565
00:30:13,935 --> 00:30:15,336
Caracappa and Eppolito.
566
00:30:15,336 --> 00:30:17,905
Two NYPD detectives
performed dozens of hits
567
00:30:17,905 --> 00:30:19,707
for the Gambino crime family.
568
00:30:31,519 --> 00:30:33,021
Ben.
569
00:30:33,021 --> 00:30:35,056
You have to believe
me, Jamie, I'm innocent.
570
00:30:35,056 --> 00:30:36,858
I wasn't even at my apartment today.
571
00:30:36,858 --> 00:30:37,992
I've been trying to clear my name,
572
00:30:37,992 --> 00:30:39,661
but I'm sinking in quicksand.
573
00:30:39,661 --> 00:30:41,095
I have your laptop.
574
00:30:41,095 --> 00:30:42,430
You believe me?
575
00:30:42,430 --> 00:30:43,998
The file you opened for the Oláhs?
576
00:30:43,998 --> 00:30:46,234
Someone inside the HNP erased it.
577
00:30:47,869 --> 00:30:49,837
You believe me now?
578
00:30:49,837 --> 00:30:52,006
- Jamie?
- Yes.
579
00:30:53,708 --> 00:30:58,046
Okay. Thank you. Look, Jamie...
580
00:30:58,046 --> 00:30:59,781
Tell me exactly how someone could erase
581
00:30:59,781 --> 00:31:01,482
a file that you originated.
582
00:31:01,482 --> 00:31:03,718
They would have to have
access to my RMS account
583
00:31:03,718 --> 00:31:05,520
using Wi-Fi at headquarters.
584
00:31:05,520 --> 00:31:07,655
They would also need to have my password
585
00:31:07,655 --> 00:31:10,758
and a two-party verification
code texted to my phone.
586
00:31:55,069 --> 00:31:56,537
David?
587
00:31:56,537 --> 00:31:58,039
What are you doing here?
588
00:31:58,039 --> 00:32:00,241
I was about to ask you the same thing.
589
00:32:00,241 --> 00:32:01,642
Yeah, but why here?
590
00:32:01,642 --> 00:32:03,344
I only texted Ben.
591
00:32:03,344 --> 00:32:07,081
You're shocked we're
monitoring a dirty cop's phone?
592
00:32:07,081 --> 00:32:08,549
Then I assume the rest of the department
593
00:32:08,549 --> 00:32:10,918
is right behind you.
594
00:32:10,918 --> 00:32:12,653
Call out to them.
595
00:32:16,491 --> 00:32:19,394
You were the one cloning his phone.
596
00:32:19,394 --> 00:32:21,462
You were the one with
access to his laptop.
597
00:32:21,462 --> 00:32:23,431
You were the one who
could erase the file
598
00:32:23,431 --> 00:32:25,500
from inside HNP headquarters.
599
00:32:25,500 --> 00:32:28,136
And you were the only one
on scene at Ben's apartment
600
00:32:28,136 --> 00:32:30,872
when the second murder took place.
601
00:32:30,872 --> 00:32:32,640
The body armor was a nice touch.
602
00:32:32,640 --> 00:32:35,176
What'd you do, shoot
the vest, then put it on?
603
00:32:47,221 --> 00:32:48,489
Hey, I'm not...
604
00:32:48,489 --> 00:32:49,791
Shut up!
605
00:33:08,676 --> 00:33:10,311
You framed me.
606
00:33:10,311 --> 00:33:13,147
The Fundai Mafia wanted to
cut you in, but I said no.
607
00:33:13,147 --> 00:33:15,249
Better to make you the fall guy.
608
00:33:15,249 --> 00:33:16,784
Why?
609
00:33:16,784 --> 00:33:18,586
Because I knew you would
never take the bribe.
610
00:33:18,586 --> 00:33:20,021
You're too decent.
611
00:33:26,461 --> 00:33:27,728
What now?
612
00:33:27,728 --> 00:33:29,363
You kill me here?
613
00:33:29,363 --> 00:33:31,032
An arrest gone awry.
614
00:33:31,032 --> 00:33:32,600
This bitch caught in the crossfire.
615
00:33:32,600 --> 00:33:33,868
It'll be...
616
00:33:33,868 --> 00:33:36,737
He's not the only one I texted.
617
00:33:49,750 --> 00:33:51,018
We got it?
618
00:33:51,018 --> 00:33:53,321
Yes.
619
00:33:53,321 --> 00:33:54,722
Light him up, Raines.
620
00:33:54,722 --> 00:33:56,691
Say the word.
621
00:33:56,691 --> 00:33:58,793
Drop the gun, David,
622
00:33:58,793 --> 00:34:01,395
and you can still live through this.
623
00:34:03,598 --> 00:34:05,366
Blind him.
624
00:34:45,540 --> 00:34:49,510
How long have you been
working for the Fundai Mafia?
625
00:34:49,510 --> 00:34:50,845
Two years.
626
00:34:52,313 --> 00:34:55,049
I, um...
627
00:34:55,049 --> 00:34:58,953
I started out making
sure they wouldn't, uh...
628
00:35:00,955 --> 00:35:02,924
I would tip them off to police activity.
629
00:35:02,924 --> 00:35:04,959
You son of a bitch.
630
00:35:08,062 --> 00:35:09,230
Go on.
631
00:35:12,099 --> 00:35:17,038
The money got better and better.
632
00:35:17,038 --> 00:35:20,141
I... I gave them a few
files on their rivals.
633
00:35:20,141 --> 00:35:22,777
Why Ferenc Oláh and Ottó Bognár?
634
00:35:22,777 --> 00:35:25,413
The Mafia wanted that contract.
635
00:35:25,413 --> 00:35:27,315
Neither Oláh nor Bognár would submit.
636
00:35:30,117 --> 00:35:32,620
Ben was investigating another case,
637
00:35:32,620 --> 00:35:37,491
and I knew he was close
to figuring it all out.
638
00:35:37,491 --> 00:35:41,495
So you kill Oláh and
Bognár for the Mafia,
639
00:35:41,495 --> 00:35:43,631
you pin the whole thing on your partner,
640
00:35:43,631 --> 00:35:46,367
their guy gets the
billion-dollar stadium contract,
641
00:35:46,367 --> 00:35:52,139
and you get to keep being their rat.
642
00:35:52,139 --> 00:35:56,077
Yes.
643
00:36:12,159 --> 00:36:14,729
When we collected the music shop video,
644
00:36:14,729 --> 00:36:16,530
we handed it to him.
645
00:36:16,530 --> 00:36:18,766
He manipulated the timestamp
to make it look like
646
00:36:18,766 --> 00:36:20,668
you were exiting after the murders.
647
00:36:20,668 --> 00:36:22,303
He also planted your fingerprint
648
00:36:22,303 --> 00:36:25,039
on the glass at the scene
for the crime lab to find.
649
00:36:25,039 --> 00:36:26,540
He had you pinned in.
650
00:36:26,540 --> 00:36:29,143
But he didn't factor
in the FBI's tenacity,
651
00:36:29,143 --> 00:36:30,945
even when all signs pointed my way.
652
00:36:30,945 --> 00:36:32,647
No, he didn't.
653
00:36:39,487 --> 00:36:40,921
Thank you.
654
00:36:42,690 --> 00:36:44,458
For everything.
655
00:36:55,336 --> 00:36:57,371
One thing they don't
teach you at the academy...
656
00:36:57,371 --> 00:36:59,874
how to stay awake for
days on end without sleep.
657
00:36:59,874 --> 00:37:01,809
Oh, that's easy.
658
00:37:01,809 --> 00:37:05,813
Middle drawer, snacks.
659
00:37:05,813 --> 00:37:10,251
Bottom drawer, caffeine.
660
00:37:10,251 --> 00:37:12,787
And when the case is over and
you're ready to celebrate...
661
00:37:16,390 --> 00:37:19,193
What? What? How?
662
00:37:19,193 --> 00:37:20,594
Oh!
663
00:37:20,594 --> 00:37:23,631
Okay, I just got off
the phone with Forrester.
664
00:37:23,631 --> 00:37:26,634
Washington was very pleased
with our efforts here.
665
00:37:26,634 --> 00:37:29,437
The director of the HNP spoke
to the director of the bureau
666
00:37:29,437 --> 00:37:31,439
to commend us, and Scott
was able to reference
667
00:37:31,439 --> 00:37:35,009
this case in his presentation
to the other legats.
668
00:37:35,009 --> 00:37:37,745
I told him how solid
you were on this one.
669
00:37:37,745 --> 00:37:39,080
He'll make sure everyone knows.
670
00:37:39,080 --> 00:37:40,548
- Team effort.
- Well, in that case,
671
00:37:40,548 --> 00:37:43,617
I'm buying breakfast at Lang Bistro.
672
00:37:43,617 --> 00:37:46,587
I was hoping for a medal,
but I'll take brekkie.
673
00:37:46,587 --> 00:37:47,788
Start without me.
674
00:37:47,788 --> 00:37:49,423
I gotta take care of something first.
675
00:37:52,460 --> 00:37:55,062
- Awesome job, girl.
- Thanks.
676
00:37:55,062 --> 00:37:56,530
Think you're up to be a
boss full-time one day?
677
00:37:56,530 --> 00:37:58,399
Hmm.
678
00:37:58,399 --> 00:38:00,668
Hell yeah.
679
00:38:13,481 --> 00:38:15,683
Oh, hi.
680
00:38:15,683 --> 00:38:17,551
You just gonna go
right back living there
681
00:38:17,551 --> 00:38:18,853
after a guy was murdered inside?
682
00:38:18,853 --> 00:38:20,354
Sure, why not?
683
00:38:20,354 --> 00:38:22,556
I didn't kill him.
684
00:38:25,025 --> 00:38:26,594
Uh-oh.
685
00:38:26,594 --> 00:38:28,062
I know that look.
686
00:38:31,565 --> 00:38:33,868
I think we should cool
things off for a bit.
687
00:38:33,868 --> 00:38:35,803
What?
688
00:38:35,803 --> 00:38:36,904
Why?
689
00:38:36,904 --> 00:38:38,639
You didn't trust me.
690
00:38:38,639 --> 00:38:40,074
What do you mean?
691
00:38:40,074 --> 00:38:42,777
I told you I'd protect you,
and you didn't trust me.
692
00:38:42,777 --> 00:38:43,978
What, at the baths?
693
00:38:43,978 --> 00:38:46,881
Yes, at the baths.
694
00:38:46,881 --> 00:38:48,282
Jamie, I just wasn't sure...
695
00:38:48,282 --> 00:38:50,117
You rigged the lights
before I got there,
696
00:38:50,117 --> 00:38:52,119
which means you thought
about it ahead of time
697
00:38:52,119 --> 00:38:53,788
and you didn't trust me.
698
00:38:53,788 --> 00:38:55,089
I was innocent, Jamie.
699
00:38:55,089 --> 00:38:57,324
And I never doubted that,
700
00:38:57,324 --> 00:39:00,161
but you didn't believe in me
enough to know that was true.
701
00:39:00,161 --> 00:39:02,563
You didn't trust me
enough to tell me anything
702
00:39:02,563 --> 00:39:06,133
about the corruption you
discovered from the jump.
703
00:39:06,133 --> 00:39:08,736
You left me scrambling to defend you,
704
00:39:08,736 --> 00:39:12,206
putting my job on the line,
instead of confiding in me.
705
00:39:15,075 --> 00:39:17,311
And that's not how I operate.
706
00:39:17,311 --> 00:39:21,282
Not professionally, and
certainly not personally.
707
00:39:23,684 --> 00:39:28,322
I have a really small
circle of trust, Ben.
708
00:39:28,322 --> 00:39:31,192
Once you step outside of that,
709
00:39:31,192 --> 00:39:33,928
it's damn near
impossible to get back in.
710
00:39:33,928 --> 00:39:35,996
Come on, Jamie.
711
00:39:40,100 --> 00:39:42,169
Jamie!
712
00:39:47,442 --> 00:39:52,442
- Synced and corrected by
chamallow -
- www.addic7ed.com -
50990