All language subtitles for Devil.Beneath.2023.1080p_EngCP-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,403 --> 00:01:10,904 Clyde? 2 00:01:13,699 --> 00:01:15,242 Dammi la mappa. 3 00:01:21,623 --> 00:01:24,750 Oh, pensi di poterlo fare catturarlo, è così? 4 00:01:24,751 --> 00:01:26,419 Ho già messo le cose in movimento, 5 00:01:26,420 --> 00:01:27,795 Ho cambiato il testamento. 6 00:01:27,796 --> 00:01:30,798 Ho informato la tribù. 7 00:01:30,799 --> 00:01:33,134 Starai facendo tutto questo per niente. 8 00:01:33,135 --> 00:01:35,386 Potrebbe essere per niente, 9 00:01:35,387 --> 00:01:37,014 ma spero che tu l'abbia fatto detto i tuoi addii. 10 00:01:39,599 --> 00:01:40,642 Arrivederci. 11 00:01:50,944 --> 00:01:53,405 Allontanati da me! 12 00:02:02,622 --> 00:02:06,709 ♪ Ci sediamo fuori nel patio ♪ 13 00:02:06,710 --> 00:02:10,296 ♪ E l'umidità Respiriamo ♪ 14 00:02:10,297 --> 00:02:13,966 ♪ Osserviamo i fulmini Crack sui campi di canna ♪ 15 00:02:13,967 --> 00:02:19,056 ♪ E ridi e pensaci "Questa è l'Australia" ♪ 16 00:02:32,861 --> 00:02:36,447 ♪ Sdraiarsi nel sudore Su fogli familiari ♪ 17 00:02:36,448 --> 00:02:40,076 ♪ In rivestimento di mattoni Su letti finanziati ♪ 18 00:02:40,077 --> 00:02:43,412 ♪ In una stanza Del silenzioso HardieFlex ♪ 19 00:02:43,413 --> 00:02:47,500 ♪ Quella certa consistenza Quel certo odore ♪ 20 00:02:47,501 --> 00:02:51,462 ♪ Porta avanti I giorni pesanti ♪ 21 00:02:51,463 --> 00:02:54,131 ♪ Porta avanti il rigonfiamento notturno ♪ 22 00:02:54,132 --> 00:02:58,260 ♪ Ow, fuori nel patio Ci sediamo ♪ 23 00:02:58,261 --> 00:03:02,306 ♪ E l'umidità Respiriamo ♪ 24 00:03:02,307 --> 00:03:06,018 ♪ Osserviamo i fulmini Crack sui campi di canna ♪ 25 00:03:06,019 --> 00:03:11,232 ♪ E ridi e pensa "Questa è l'Australia" ♪ 26 00:03:11,233 --> 00:03:15,111 ♪ Questa è l'Australia ♪ 27 00:03:15,112 --> 00:03:18,656 ♪ Questo È l'Australia ♪ 28 00:03:18,657 --> 00:03:19,950 Controlla. 29 00:03:34,214 --> 00:03:35,507 Vai avanti tu. 30 00:03:40,053 --> 00:03:41,346 Ah. 31 00:03:45,434 --> 00:03:46,852 Tristano. 32 00:03:49,563 --> 00:03:51,231 Tristano, apri. 33 00:03:54,234 --> 00:03:55,318 Ehi! 34 00:04:09,583 --> 00:04:13,043 Massimo, aspetta! Massimo! 35 00:04:13,044 --> 00:04:14,129 Massimo! 36 00:04:37,194 --> 00:04:38,652 - EHI! - OH! 37 00:04:38,653 --> 00:04:40,363 Sei un coglione. 38 00:04:41,990 --> 00:04:43,700 Cosa farai al riguardo? 39 00:04:45,076 --> 00:04:46,577 Che cos'è questo? 40 00:04:46,578 --> 00:04:48,412 È quello che chiamiamo un canguro morto, amico. 41 00:04:48,413 --> 00:04:52,124 Molto divertente. Cosa gli è successo? 42 00:04:52,125 --> 00:04:53,959 Di cui non sono così sicuro. 43 00:04:53,960 --> 00:04:56,338 Ehi, Max, fuori. 44 00:04:57,797 --> 00:05:00,049 Bene, qualunque cosa sia, Penso che il signor Skippy sia qui 45 00:05:00,050 --> 00:05:01,967 ha saltato il suo ultimo salto, vero, Skip? 46 00:05:01,968 --> 00:05:03,135 Benvenuto in campagna, Nick. 47 00:05:03,136 --> 00:05:05,013 Vi state divertendo? 48 00:05:06,765 --> 00:05:11,519 Comunque, sono arido. È bello vederti. 49 00:05:11,520 --> 00:05:13,687 Lavati le mani o qualcosa del genere. 50 00:05:13,688 --> 00:05:15,065 Vieni? 51 00:05:24,658 --> 00:05:26,617 Hai dell'acqua frizzante? Un po' di La Croix? 52 00:05:26,618 --> 00:05:31,705 - Uh, no, vostra altezza. Ho della birra. - Un po' presto, vero? 53 00:05:31,706 --> 00:05:35,084 Sei qui da due secondi, sei mi sta già dicendo cosa fare. 54 00:05:35,085 --> 00:05:37,565 - Questo è un record, amico. - Faresti meglio a farti una doccia, verme. 55 00:05:38,880 --> 00:05:41,215 Quindi, perché l'hai fatto chiamami qui? 56 00:05:41,216 --> 00:05:43,759 Dammi una possibilità per alzare i piedi, amico. 57 00:05:43,760 --> 00:05:45,553 Per favore. 58 00:05:45,554 --> 00:05:49,974 Bene, quindi, un paio di giorni fa, Ricevo una lettera dal nonno. 59 00:05:49,975 --> 00:05:51,892 Eccoci qui. 60 00:05:51,893 --> 00:05:53,769 È segnato circa un mese prima che lui muoia. 61 00:05:53,770 --> 00:05:55,729 Qualcuno deve averlo passato a me. 62 00:05:55,730 --> 00:05:58,691 Ok, bene, perché hai bisogno di vedermi? 63 00:05:58,692 --> 00:06:01,443 Oh, non lo so. Solo pensato forse potresti essere un po' interessato. 64 00:06:01,444 --> 00:06:03,571 Inoltre è segnato a entrambi, quindi... 65 00:06:03,572 --> 00:06:05,281 non è solo per me. 66 00:06:05,282 --> 00:06:08,576 "Cari Tristan e Nick, sperate questa lettera ti trova bene." 67 00:06:08,577 --> 00:06:11,161 "Scusa se non posso esserci con entrambi." 68 00:06:11,162 --> 00:06:15,457 "Sono sicuro che state crescendo entrambi in bravi giovani”. 69 00:06:15,458 --> 00:06:18,252 "Mi sono assicurato che avresti ricevuto questo lettera per conoscere il mio ultimo desiderio, 70 00:06:18,253 --> 00:06:22,214 che i miei acri di terra sono dati alla tribù aborigena locale". 71 00:06:22,215 --> 00:06:24,592 "Sono stati di grande aiuto con le mie ricerche 72 00:06:24,593 --> 00:06:26,719 e sono buoni amici." 73 00:06:26,720 --> 00:06:29,263 "Tristan, ho... 74 00:06:29,264 --> 00:06:32,474 Tristan, ho sistemato il terreno e la decisione nelle tue mani." 75 00:06:32,475 --> 00:06:34,727 "Mi fido sai la cosa giusta da fare." 76 00:06:34,728 --> 00:06:37,146 "Nick, ho bisogno che tu sia lì ora per gli altri 77 00:06:37,147 --> 00:06:40,733 come se fossi lì per voi due". 78 00:06:40,734 --> 00:06:43,736 "Ho provato a darvi ragazzi la vita che meriti." 79 00:06:43,737 --> 00:06:45,487 "Ho piena fiducia 80 00:06:45,488 --> 00:06:47,616 farai il meglio della tua situazione». 81 00:06:49,034 --> 00:06:51,619 "Vi amo, ragazzi." 82 00:06:51,620 --> 00:06:52,829 "Nonno." 83 00:06:57,083 --> 00:07:00,919 Quindi, c'è questo sviluppatore locale, vuole comprare la terra da me. 84 00:07:00,920 --> 00:07:04,089 Tristan, capisci che quella proprietà del nonno è in famiglia da generazioni? 85 00:07:04,090 --> 00:07:07,092 - Si, lo so. - È un sacco di terra, amico. 86 00:07:07,093 --> 00:07:10,304 Beh, sono disposti pagare un sacco di soldi. 87 00:07:10,305 --> 00:07:12,931 - Quanto? - Molto. 88 00:07:12,932 --> 00:07:15,017 Ma è ovvio non quello che voleva il nonno 89 00:07:15,018 --> 00:07:17,603 quindi ho pensato di fare il check-in per vedere cosa ne pensi. 90 00:07:17,604 --> 00:07:21,190 Beh, è ​​proprio qui, di suo pugno. 91 00:07:21,191 --> 00:07:23,067 Tocca a voi. 92 00:07:23,068 --> 00:07:24,860 Dipende da me. 93 00:07:24,861 --> 00:07:27,655 Hai percorso centinaia di chilometri per dirmi che tocca a me. 94 00:07:27,656 --> 00:07:29,865 Va bene. È fantastico, ne è valsa davvero la pena il viaggio. 95 00:07:29,866 --> 00:07:31,909 Sono così felice che tu sia venuto. Grazie compagno. 96 00:07:31,910 --> 00:07:33,118 Dove vai? 97 00:07:33,119 --> 00:07:34,912 Uh, dipenderebbe da me. 98 00:07:34,913 --> 00:07:37,748 Aspetta. Disfare i bagagli il mio ute e vieni aiuto. 99 00:07:37,749 --> 00:07:39,667 COSÌ...? 100 00:07:39,668 --> 00:07:42,044 Massimo, aspetta... 101 00:07:42,045 --> 00:07:43,338 Bene. 102 00:07:48,218 --> 00:07:49,928 Un po' di lavoro manuale, eh? 103 00:07:53,598 --> 00:07:56,558 Senti, mi dispiace per essere lì dentro. 104 00:07:56,559 --> 00:07:59,104 Solo... non volevo per dirti cosa fare. 105 00:08:01,981 --> 00:08:03,316 Cosa vuoi fare? 106 00:08:08,071 --> 00:08:10,489 Non lo so, Nick. 107 00:08:10,490 --> 00:08:13,117 Solo... dovrebbe agire come un fratello per una volta. 108 00:08:13,118 --> 00:08:14,160 Aiutarmi. 109 00:08:15,870 --> 00:08:18,081 Personalmente, penso che dovresti fai quello che voleva il nonno. 110 00:08:20,333 --> 00:08:22,376 Qualunque cosa. 111 00:08:22,377 --> 00:08:24,170 Ehi! 112 00:08:29,300 --> 00:08:31,051 Dai. 113 00:08:31,052 --> 00:08:32,720 Che cosa ne pensi? 114 00:08:32,721 --> 00:08:34,304 È un coccodrillo? 115 00:08:34,305 --> 00:08:37,683 Sì. Se uno nuotava magicamente così a sud. 116 00:08:37,684 --> 00:08:38,935 Ne dubito. 117 00:08:49,320 --> 00:08:53,282 Andiamo, qualunque cosa abbia ucciso il roo è ovviamente in giro. 118 00:08:53,283 --> 00:08:54,367 È fantastico. 119 00:09:20,226 --> 00:09:23,729 Buongiorno. Garvey è il nome. Tu devi essere Tristan. 120 00:09:23,730 --> 00:09:25,606 - Sono Nick, cioè... - No, sono Tristan. 121 00:09:25,607 --> 00:09:28,358 - Che cosa succede? - Tuo nonno ha parlato di entrambi. 122 00:09:28,359 --> 00:09:30,319 Non mi aspettavo entrambi qui oggi, però. 123 00:09:30,320 --> 00:09:31,987 - Ci aspettavi... - No va bene. 124 00:09:31,988 --> 00:09:33,739 Penso di averti visto in una delle foto del nonno. 125 00:09:33,740 --> 00:09:35,574 Tuo nonno era un brav'uomo 126 00:09:35,575 --> 00:09:37,493 e un amico molto, molto buono della nostra gente, 127 00:09:37,494 --> 00:09:39,369 ed è per questo Vorrei parlare con te. 128 00:09:39,370 --> 00:09:42,123 - OH... - Perché non vi lascio a voi ragazzi, eh? 129 00:09:44,501 --> 00:09:45,959 Giusto. 130 00:09:45,960 --> 00:09:48,545 Sai cosa, usciamo da questa parte. 131 00:09:48,546 --> 00:09:50,589 Quindi, hai la lettera che ho inviato allora. 132 00:09:50,590 --> 00:09:52,633 Giusto, quindi me l'hai inviato? 133 00:09:52,634 --> 00:09:55,469 Sì, tuo nonno me l'ha chiesto per tenerlo in mani sicure 134 00:09:55,470 --> 00:09:58,305 fino a quando la proprietà potrebbe essere consegnato alla tribù locale, 135 00:09:58,306 --> 00:10:00,015 ed è giunto il momento. 136 00:10:00,016 --> 00:10:02,434 Giusto. 137 00:10:02,435 --> 00:10:05,312 Come vorresti sentirti invece di un pagamento in contanti? 138 00:10:05,313 --> 00:10:07,314 Perché questo sviluppatore lo è disposti a darmi sul serio... 139 00:10:07,315 --> 00:10:11,068 Sai, la terra qui, fa parte di noi, 140 00:10:11,069 --> 00:10:13,695 ne facciamo parte, è inseparabile. 141 00:10:13,696 --> 00:10:16,031 Non puoi prenderne uno dall'altro. 142 00:10:16,032 --> 00:10:17,783 Per noi è sacro. 143 00:10:17,784 --> 00:10:19,702 Come questa terra che siamo in questo momento. 144 00:10:22,080 --> 00:10:26,291 Guarda, tuo nonno aveva una grande fiducia in te, figliolo. 145 00:10:26,292 --> 00:10:28,127 So che ce la farai la decisione giusta. 146 00:10:30,171 --> 00:10:33,298 - Che ne dici di chiamarmi quando sei pronto, eh? - Sì. 147 00:10:33,299 --> 00:10:34,801 Va bene, figliolo. 148 00:10:38,763 --> 00:10:41,391 Ha detto di averci mandato quella lettera su richiesta del nonno. 149 00:10:43,893 --> 00:10:45,602 E se n'è andato. 150 00:10:45,603 --> 00:10:46,895 Sì. 151 00:10:46,896 --> 00:10:49,064 Non vuoi delle risposte? 152 00:10:49,065 --> 00:10:51,108 Uh... solo se lo fai. 153 00:10:51,109 --> 00:10:52,943 Vuoi chiamarlo? 154 00:10:52,944 --> 00:10:54,361 Grazie per l'aiuto, A proposito. 155 00:10:54,362 --> 00:10:55,613 È stato incredibile! 156 00:11:12,213 --> 00:11:13,548 Ne è rimasto qualcuno? 157 00:11:17,010 --> 00:11:19,511 Aspetta, non è troppo presto per te, vero? 158 00:11:19,512 --> 00:11:20,555 È divertente. 159 00:11:30,857 --> 00:11:33,358 Eh, stavo pensando prima, 160 00:11:33,359 --> 00:11:37,906 ti ricordi quella volta quando ti ho salvato? Hmm? 161 00:11:39,449 --> 00:11:41,241 Sai, dai ragazzi della porta accanto. 162 00:11:41,242 --> 00:11:43,368 Eri tipo al sesto posto. 163 00:11:43,369 --> 00:11:46,413 Accidenti. È stato un po' di tempo fa. 164 00:11:46,414 --> 00:11:48,498 Sì, ma erano bambini grandi. 165 00:11:48,499 --> 00:11:50,834 Tutto quello che ho visto eri tu che volavi giù per i gradini sul retro, 166 00:11:50,835 --> 00:11:52,544 saltando su le spalle dei bambini più grandi 167 00:11:52,545 --> 00:11:54,129 e schiacciandolo sul lato della testa. 168 00:11:54,130 --> 00:11:55,839 Sì, e poi ho afferrato quella mazza da cricket 169 00:11:55,840 --> 00:11:58,008 e appena iniziato spaccando tutti. 170 00:11:58,009 --> 00:11:59,760 Sì, tu sempre ha avuto un sacco di litigi in te. 171 00:11:59,761 --> 00:12:00,970 Sì. 172 00:12:02,764 --> 00:12:05,057 Cosa intendeva per ricerca? 173 00:12:05,058 --> 00:12:07,559 - Che cosa? - Nella lettera del nonno. 174 00:12:07,560 --> 00:12:10,270 Ha detto che la tribù aborigena locale lo aiutò nelle sue ricerche. 175 00:12:10,271 --> 00:12:12,689 sarei più preoccupato su quello che ha detto di te. 176 00:12:12,690 --> 00:12:15,193 Sai, aiutare gli altri. 177 00:12:16,736 --> 00:12:18,987 Ho aiutato gli altri. 178 00:12:18,988 --> 00:12:21,573 Sai, anche papà ci ha aiutato dopo che se n'è andato. 179 00:12:21,574 --> 00:12:22,991 Patrigno. 180 00:12:22,992 --> 00:12:26,037 Mi hai appena abbandonato, Nick. Io e mamma. 181 00:12:36,673 --> 00:12:38,800 Che cazzo era quello? 182 00:12:45,306 --> 00:12:47,182 È meglio che entriamo. 183 00:12:47,183 --> 00:12:48,726 Sì, uh-huh. 184 00:12:49,936 --> 00:12:51,646 Massimo, dentro. 185 00:12:53,231 --> 00:12:54,856 Maxi! 186 00:12:54,857 --> 00:12:56,025 Massimo! 187 00:13:42,071 --> 00:13:44,114 Gesù! 188 00:13:44,115 --> 00:13:45,490 Cosa sta succedendo? 189 00:13:45,491 --> 00:13:47,535 - Pensavo che tu fossi... - Che cosa? 190 00:14:12,894 --> 00:14:14,436 Hai la mazza. 191 00:14:14,437 --> 00:14:17,064 Sei più vecchio. 192 00:14:17,065 --> 00:14:18,858 Bene. 193 00:14:29,285 --> 00:14:30,536 Shh! 194 00:14:31,621 --> 00:14:33,664 Senti? 195 00:15:02,443 --> 00:15:04,112 Cane del cazzo. 196 00:15:07,657 --> 00:15:09,324 Sto decisamente crollando con te stasera. 197 00:15:09,325 --> 00:15:10,618 Come se. 198 00:15:39,856 --> 00:15:41,566 Gesù Cristo. 199 00:15:46,028 --> 00:15:47,487 Fuori di esso! 200 00:15:47,488 --> 00:15:49,322 Cosa stai pensando? 201 00:15:49,323 --> 00:15:51,074 Opossum giganti? 202 00:15:51,075 --> 00:15:52,535 Sì? 203 00:15:57,999 --> 00:15:59,500 Chi è? 204 00:16:02,336 --> 00:16:03,587 Oh merda. 205 00:16:03,588 --> 00:16:05,339 Per carità. 206 00:16:12,054 --> 00:16:13,181 BJ. 207 00:16:14,265 --> 00:16:15,765 Qual è questa buona notizia? 208 00:16:15,766 --> 00:16:18,059 - Notizia? Cosa c'è... - Hai chiamato, ricordi? 209 00:16:18,060 --> 00:16:19,561 Ha detto che hai venduto un mucchio della mia merda. 210 00:16:19,562 --> 00:16:22,898 Ci ha invitato in giro venire a fare una festa. 211 00:16:22,899 --> 00:16:24,524 Non ricordare ti sto chiamando, amico. 212 00:16:24,525 --> 00:16:26,693 Quindi, cosa, non l'hai fatto vendere un po' della mia merda? 213 00:16:26,694 --> 00:16:28,320 Sì, beh, ho venduto un po' della tua merda. 214 00:16:28,321 --> 00:16:30,363 È solo che non ricordo di aver chiamato. 215 00:16:30,364 --> 00:16:32,032 Ma devo averlo. Colpa mia. 216 00:16:32,033 --> 00:16:34,743 Va bene, va bene, va bene. 217 00:16:34,744 --> 00:16:35,786 La festa è iniziata. 218 00:17:00,144 --> 00:17:02,854 Hey Hey Hey! È una cazzata! 219 00:17:02,855 --> 00:17:04,356 Buongiorno, BJ. 220 00:17:04,357 --> 00:17:06,275 Eh? Allora come va la vita come un tutto esaurito che ti tratta... 221 00:17:14,992 --> 00:17:17,535 Ah, quindi deve essere così il fratello maggiore. 222 00:17:17,536 --> 00:17:18,871 Sono Bek. 223 00:17:20,748 --> 00:17:24,001 Ciao, sono Kate. 224 00:17:26,462 --> 00:17:27,630 CIAO. 225 00:17:30,049 --> 00:17:31,300 CIAO. 226 00:17:32,343 --> 00:17:34,010 Come sei stato? 227 00:17:34,011 --> 00:17:36,513 Va bene. Suppongo. 228 00:17:36,514 --> 00:17:38,724 - È stato un lungo periodo. - Sicuramente sì. 229 00:17:41,102 --> 00:17:43,437 Ehi, principessa. Dai. 230 00:17:56,117 --> 00:17:57,410 Un colpo! 231 00:18:00,788 --> 00:18:03,290 ♪ E ho pensato Ti conoscevo... ♪ 232 00:18:03,291 --> 00:18:04,666 OH! 233 00:18:04,667 --> 00:18:06,418 - È delizioso. - Va bene. 234 00:18:06,419 --> 00:18:09,714 Va bene, signore, andate, andate. Avrò una buona visione di questo. 235 00:18:11,841 --> 00:18:13,675 Oh! Oh! Oh! 236 00:18:13,676 --> 00:18:14,802 SÌ. 237 00:18:17,471 --> 00:18:19,849 Va bene, ragazzi, prendete una stanza! 238 00:18:21,392 --> 00:18:23,476 Vuoi entrare? 239 00:18:23,477 --> 00:18:24,728 Sì. 240 00:18:24,729 --> 00:18:27,272 EHI! 241 00:18:27,273 --> 00:18:28,648 Atta-ragazzo! 242 00:18:28,649 --> 00:18:30,317 - Ehi! - Ecco! 243 00:18:30,318 --> 00:18:32,152 - Ciao. - Le farò solo un giro veloce. 244 00:18:32,153 --> 00:18:34,195 - Sì, scommetto. - Sì, sì, un giro panoramico. 245 00:18:34,196 --> 00:18:35,448 Stallone! 246 00:18:37,700 --> 00:18:40,452 E tu? Vuoi venire al furgone? 247 00:18:40,453 --> 00:18:42,037 Ah, non ancora. 248 00:18:42,038 --> 00:18:45,498 Ma puoi andare e riscaldalo per me. 249 00:18:45,499 --> 00:18:48,084 Sarò lì presto, principessa, lo prometto. 250 00:18:48,085 --> 00:18:49,919 Va bene. 251 00:18:49,920 --> 00:18:53,256 ♪ E pensavo di conoscerti ♪ 252 00:18:53,257 --> 00:18:55,884 ♪ Ma, piccola Mi rendi così triste ♪ 253 00:18:55,885 --> 00:18:57,052 ♪ Ooh-ooh ♪ 254 00:18:57,053 --> 00:18:59,471 Amico, l'hai addestrata. 255 00:18:59,472 --> 00:19:01,973 L'unico modo per esserlo, Jase. 256 00:19:01,974 --> 00:19:03,433 Lei sa. 257 00:19:03,434 --> 00:19:06,812 Sa che BJ è intoccabile. 258 00:19:20,701 --> 00:19:23,037 Inoltre, se mai lei ha sbagliato da parte mia... 259 00:19:25,206 --> 00:19:28,083 Che cos'è? oh! 260 00:19:28,084 --> 00:19:30,168 Jase, vai a dare un'occhiata. 261 00:19:30,169 --> 00:19:31,961 Amico, sono ubriaco! 262 00:19:31,962 --> 00:19:33,672 O vai a dare un'occhiata 263 00:19:33,673 --> 00:19:35,757 o rimani qui con il ragazzo a cui hai detto di no, 264 00:19:35,758 --> 00:19:37,426 quindi vuoi riprovare? 265 00:19:39,345 --> 00:19:40,637 È arrabbiato. 266 00:19:40,638 --> 00:19:41,805 Atta-ragazzo. 267 00:19:41,806 --> 00:19:42,848 Smettila. 268 00:19:46,894 --> 00:19:48,270 Cosa ci fai qui fuori? 269 00:19:49,814 --> 00:19:52,774 BJ vuole schiantarsi qui fuori nel furgone. 270 00:19:52,775 --> 00:19:54,193 Romantico. 271 00:19:55,736 --> 00:19:59,280 Ma sul serio, Sono felice per voi ragazzi. 272 00:19:59,281 --> 00:20:02,075 No non siete. 273 00:20:02,076 --> 00:20:04,578 - Cosa intendi? - Sai cosa voglio dire. 274 00:20:07,081 --> 00:20:10,291 C'era un tempo eri d'accordo con me. 275 00:20:10,292 --> 00:20:12,336 Sì, beh, ce l'hai fatta le tue scelte e io ho fatto le mie. 276 00:20:18,134 --> 00:20:19,260 Abbastanza giusto. 277 00:20:24,974 --> 00:20:26,642 È bello vederti, Anya. 278 00:20:33,941 --> 00:20:35,151 B.J.? 279 00:20:39,155 --> 00:20:40,740 Tristano? 280 00:20:48,372 --> 00:20:49,665 B.J.? 281 00:21:00,259 --> 00:21:01,719 Stavi sempre bene in questo. 282 00:21:06,724 --> 00:21:08,100 Che cos'è?! 283 00:21:09,602 --> 00:21:12,021 EHI! Cosa sta succedendo? 284 00:21:13,272 --> 00:21:15,441 Quello era Jason! Quello era Jason! 285 00:21:19,779 --> 00:21:21,489 Giasone! 286 00:21:23,407 --> 00:21:24,867 Giasone! 287 00:21:27,244 --> 00:21:28,870 Giasone! 288 00:21:28,871 --> 00:21:30,623 Jason, parlami, Dove sei? 289 00:21:32,166 --> 00:21:34,000 Merda. 290 00:21:34,001 --> 00:21:37,504 Tutto bene? Ehi, guardami, tutto bene? 291 00:21:37,505 --> 00:21:38,880 Ora, hai appena avuto un po 'troppo. 292 00:21:38,881 --> 00:21:40,341 Stai bene... 293 00:21:46,639 --> 00:21:48,640 Ehi, dai, amico, dobbiamo andare. 294 00:21:48,641 --> 00:21:50,266 Alzati, dobbiamo andare! 295 00:21:50,267 --> 00:21:52,685 Tristano? Bec? È successo qualcosa a... 296 00:21:52,686 --> 00:21:57,899 - Sei sensazionale. Ehi, esci! - Scusate ragazzi. 297 00:21:57,900 --> 00:22:00,777 Uh, è successo qualcosa a Jason. Faresti meglio a uscire. 298 00:22:00,778 --> 00:22:03,196 - Può aspettare un minuto? - Forse due? 299 00:22:03,197 --> 00:22:05,114 Ehm, immagino. 300 00:22:05,115 --> 00:22:07,742 Uh, Nick lo sta cercando. 301 00:22:07,743 --> 00:22:11,162 Lui è, um... sì. 302 00:22:11,163 --> 00:22:12,705 Da quanto tempo è via? 303 00:22:12,706 --> 00:22:14,916 Un po. 304 00:22:14,917 --> 00:22:16,460 Ehi, torno subito. 305 00:22:17,795 --> 00:22:19,838 Si chiama bussare, sai? 306 00:22:22,007 --> 00:22:23,967 Guastafeste. 307 00:22:23,968 --> 00:22:27,053 Sei solo... wow. 308 00:22:27,054 --> 00:22:29,180 Ma mi piace. 309 00:22:29,181 --> 00:22:30,391 Sì. 310 00:22:32,226 --> 00:22:33,726 Va bene, beh... 311 00:22:33,727 --> 00:22:35,896 Vado a finire. 312 00:22:37,856 --> 00:22:38,899 Uffa. 313 00:22:40,693 --> 00:22:43,736 - È già tornato? - No, nessuno dei due. 314 00:22:43,737 --> 00:22:45,780 - Non volevi andare ad aiutare? - Che cos 'era questo? 315 00:22:45,781 --> 00:22:47,156 Giasone! 316 00:22:47,157 --> 00:22:49,033 Cosa... Giasone! 317 00:22:49,034 --> 00:22:50,703 Ok, pronto? 318 00:22:52,413 --> 00:22:54,664 OH! 319 00:22:54,665 --> 00:22:56,499 Cosa ti è successo? 320 00:22:56,500 --> 00:22:59,377 Oh, fanculo questo pazzo Merda della foresta vudù, BJ. 321 00:22:59,378 --> 00:23:02,171 - Dobbiamo uscire di qui. - E' fuori di testa, avrebbe potuto vedere qualsiasi cosa. 322 00:23:02,172 --> 00:23:04,632 Hai visto qualcosa, Nick? 323 00:23:04,633 --> 00:23:06,175 NO. 324 00:23:06,176 --> 00:23:07,635 Ehi! 325 00:23:07,636 --> 00:23:09,137 Svegliati da solo. 326 00:23:09,138 --> 00:23:11,097 Seriamente, niente più droghe per quell'uomo. 327 00:23:11,098 --> 00:23:13,975 Va bene, senti, la festa è finita. Riportiamolo dentro. 328 00:23:13,976 --> 00:23:16,227 Grazie per averlo trovato. 329 00:23:16,228 --> 00:23:18,062 - Andiamo, principessa. - NO. 330 00:23:18,063 --> 00:23:20,106 Rimarrò qui fuori per un po. 331 00:23:20,107 --> 00:23:22,109 non resterei all'aperto se fossi in te. 332 00:23:24,236 --> 00:23:27,281 Bene. Io resto stasera in casa. 333 00:23:41,795 --> 00:23:43,088 Hmm. 334 00:24:01,273 --> 00:24:02,650 Che diavolo è questo? 335 00:24:35,057 --> 00:24:36,225 Scappare? 336 00:24:37,726 --> 00:24:40,228 Sarebbe strano. Vivo qui, ricordi? 337 00:24:40,229 --> 00:24:42,271 Sai, tu sei... 338 00:24:42,272 --> 00:24:44,315 non sei cosa BJ ti fa diventare. 339 00:24:44,316 --> 00:24:46,777 Non lo sono davvero. 340 00:24:49,405 --> 00:24:50,988 EHI. 341 00:24:50,989 --> 00:24:52,824 Voglio prepararti la colazione. 342 00:24:52,825 --> 00:24:55,618 Non ho niente in frigo, a meno che tu non voglia la birra. 343 00:24:55,619 --> 00:24:58,746 Hmm-mm. NO. 344 00:24:58,747 --> 00:25:00,665 Quindi vado in città con Nick, 345 00:25:00,666 --> 00:25:03,751 cucinarti tutto quello che vuoi, qualsiasi cosa al mondo, 346 00:25:03,752 --> 00:25:06,003 basta che siano uova e pane tostato. 347 00:25:06,004 --> 00:25:07,631 Mi piacerebbe davvero. 348 00:25:10,300 --> 00:25:11,844 Ieri sera è stato fantastico. 349 00:25:24,690 --> 00:25:26,733 ♪ Wow! ♪ 350 00:25:26,734 --> 00:25:29,277 ♪ Dammi amore, dammi amore Dammi amore... ♪ 351 00:25:29,278 --> 00:25:31,571 Prima le signore. 352 00:25:31,572 --> 00:25:33,781 Pensa che sia dimenticato è in campagna. 353 00:25:33,782 --> 00:25:35,366 Pensavo voi due sarebbe ancora addormentato. 354 00:25:35,367 --> 00:25:37,452 - Dove sei diretto? - Verso la città. 355 00:25:37,453 --> 00:25:38,953 Freddo. 356 00:25:38,954 --> 00:25:40,788 "Ehi, Nick, possiamo andare un passaggio in città?" 357 00:25:40,789 --> 00:25:42,248 "Certo, ragazzi, non preoccupatevi. Saltare nel." 358 00:25:42,249 --> 00:25:44,251 - Sali, Nick. - Grazie, Nick. 359 00:25:51,383 --> 00:25:52,676 Qualsiasi? 360 00:25:54,511 --> 00:25:56,929 EHI! EHI! 361 00:25:56,930 --> 00:25:57,973 EHI! 362 00:26:00,517 --> 00:26:02,560 Si, è esatto. 363 00:26:02,561 --> 00:26:05,689 Maxie. Guarda le nostre cose. 364 00:26:12,613 --> 00:26:13,822 Stronzi! 365 00:26:16,575 --> 00:26:17,910 Sembra che siamo io e te, ratto. 366 00:26:33,175 --> 00:26:36,135 ♪ Dammi amore, dammi amore Dammi amore ♪ 367 00:26:36,136 --> 00:26:40,057 ♪ Ne ho davvero bisogno... ♪ 368 00:26:45,938 --> 00:26:48,564 Va bene, prendi quello che ti serve. Torna qui tra 20. 369 00:26:48,565 --> 00:26:50,566 - Dove vai? - Portami un chai latte. 370 00:26:50,567 --> 00:26:51,901 Oh, spero che abbiano latte scremato. 371 00:26:51,902 --> 00:26:54,488 Che cos'è una "chailatte"? 372 00:27:40,659 --> 00:27:41,743 Vieni, Kate? 373 00:27:43,203 --> 00:27:46,415 No, grazie. Scenderei dritto fino in fondo. 374 00:27:58,802 --> 00:28:01,012 Assolutamente, lo faremo fermati sulla via del ritorno. 375 00:28:01,013 --> 00:28:03,890 Va bene. Ci vediamo allora. Ciao. 376 00:28:03,891 --> 00:28:05,683 Era tua moglie al telefono? 377 00:28:05,684 --> 00:28:07,184 Uh, no, quelli erano affari. 378 00:28:07,185 --> 00:28:08,603 - Era? - Sì. 379 00:28:08,604 --> 00:28:10,855 - Adesso sono un ragazzo grande. - OH. 380 00:28:10,856 --> 00:28:13,566 Nel frattempo, cos'era quello tra te e Nick? 381 00:28:13,567 --> 00:28:15,359 - Credo di aver visto volare delle scintille. - Che cosa? 382 00:28:15,360 --> 00:28:17,570 Hai fatto...? 383 00:28:17,571 --> 00:28:21,157 Devo ammettere che è stato bello rivederlo dopo secoli, 384 00:28:21,158 --> 00:28:22,200 Ma... 385 00:28:23,744 --> 00:28:25,077 Non lo so. 386 00:28:25,078 --> 00:28:26,579 Ragazzi, ne avete parlato? 387 00:28:26,580 --> 00:28:27,955 Hai? 388 00:28:27,956 --> 00:28:29,540 Cosa c'è di cui parlare? 389 00:28:29,541 --> 00:28:31,626 Non lo so, forse il fatto che lo odi ancora? 390 00:28:31,627 --> 00:28:34,795 Che cosa...? Non lo odio. 391 00:28:34,796 --> 00:28:37,757 Sai, è come, dopo che mamma e papà hanno divorziato, 392 00:28:37,758 --> 00:28:40,593 avrebbe potuto farne crescere un paio e presidiato. 393 00:28:40,594 --> 00:28:43,679 No, ha iniziato invece andare a farsi fottere in città. 394 00:28:43,680 --> 00:28:46,015 E tuo padre, hai avuto sue notizie? 395 00:28:46,016 --> 00:28:49,310 No. Non te lo aspetti mai davvero, ma almeno ci ha mandato dei soldi per tenerci a galla. 396 00:28:49,311 --> 00:28:53,230 Ehm, abbiamo finito qui, a proposito, o lo siamo continueremo a girare e girare... 397 00:28:53,231 --> 00:28:54,899 Che cosa? Non possiamo semplicemente cammina e parla, 398 00:28:54,900 --> 00:28:57,069 aggiornarti sulla vita? 399 00:29:38,193 --> 00:29:40,570 Merda. 400 00:30:09,349 --> 00:30:11,308 Che cazzo! 401 00:30:11,309 --> 00:30:13,936 Come stiamo? 402 00:30:13,937 --> 00:30:16,355 - Sei proprio un coglione. - Che cosa? 403 00:30:16,356 --> 00:30:18,774 Non! 404 00:30:18,775 --> 00:30:21,027 Sei nudo? 405 00:30:21,028 --> 00:30:23,195 - Cosa... - Voglio stare con Tristan. 406 00:30:23,196 --> 00:30:27,616 Vuoi stare con Tristan? Vaffanculo. L'hai scopato una volta. 407 00:30:27,617 --> 00:30:29,368 Becky, dai. 408 00:30:29,369 --> 00:30:31,495 Mi manchi. 409 00:30:31,496 --> 00:30:34,081 Sì, ma hai avuto la tua occasione. 410 00:30:34,082 --> 00:30:36,125 Non ho intenzione di sedermi ti aspetto 411 00:30:36,126 --> 00:30:37,543 ammalarsi di Anya. 412 00:30:37,544 --> 00:30:38,754 Ho finito! 413 00:30:40,130 --> 00:30:41,797 Qualunque cosa! 414 00:30:41,798 --> 00:30:43,090 Tornerai! 415 00:30:43,091 --> 00:30:45,342 Vaffanculo. 416 00:30:45,343 --> 00:30:47,554 Tu torni sempre. 417 00:30:49,723 --> 00:30:51,223 Oh, um, questo mi ricorda. 418 00:30:51,224 --> 00:30:54,435 Possiamo fermarci? presso l'ufficio del sito di quello sviluppatore? 419 00:30:54,436 --> 00:30:56,103 - Lui ha chiamato? - Sì. 420 00:30:56,104 --> 00:30:57,147 Prendi i soldi. 421 00:30:58,899 --> 00:31:00,941 Sì? 422 00:31:00,942 --> 00:31:03,569 Pensavo volessi che ti dessi alla tribù aborigena locale. 423 00:31:03,570 --> 00:31:05,279 So cosa ho detto, Tristan. 424 00:31:05,280 --> 00:31:08,074 Gesù, non lo fai bisogna staccargli la testa a morsi. 425 00:31:08,075 --> 00:31:10,534 Che cosa? 426 00:31:10,535 --> 00:31:12,661 Mi dispiace, io... 427 00:31:12,662 --> 00:31:15,414 È solo che non voglio che tu viva qui fuori più da solo, ok? 428 00:31:15,415 --> 00:31:16,750 OH. 429 00:31:18,335 --> 00:31:20,587 Denaro contante! 430 00:31:26,802 --> 00:31:27,927 Dov'è Bek? 431 00:31:27,928 --> 00:31:29,596 La puttana è ancora laggiù. 432 00:31:32,474 --> 00:31:34,314 Quando arriviamo a casa, puoi farti dei nuovi amici? 433 00:31:35,685 --> 00:31:38,687 - Cosa fai? - Vengo con te. 434 00:31:38,688 --> 00:31:40,482 - Sei d'accordo a restare? - Vai allora. 435 00:31:42,859 --> 00:31:47,404 Questo è bello, mi piace quello che i bulldozer hanno fatto con l'ambiente. 436 00:31:47,405 --> 00:31:48,864 Cosa vuole di cui parlarti? 437 00:31:48,865 --> 00:31:50,282 Immagino soldi. 438 00:31:50,283 --> 00:31:51,575 I soldi vanno bene. 439 00:31:51,576 --> 00:31:53,203 non saprei. 440 00:31:55,038 --> 00:31:57,665 Lunedi. Lunedi. 441 00:31:57,666 --> 00:31:59,375 Ciao, Tristano, è bello rivederti. 442 00:31:59,376 --> 00:32:01,460 - Sì. - Sì. Chi è questo tizio, la tua guardia del corpo? 443 00:32:01,461 --> 00:32:03,003 È mio fratello. 444 00:32:03,004 --> 00:32:04,588 Oh, ok, famiglia. 445 00:32:04,589 --> 00:32:05,673 - John. -Nick. 446 00:32:05,674 --> 00:32:07,091 Si accomodi. 447 00:32:07,092 --> 00:32:08,175 Va bene. 448 00:32:08,176 --> 00:32:10,428 Non è molto, ed è casa. 449 00:32:16,601 --> 00:32:19,103 Accidenti, mi dispiace per le mosche. 450 00:32:19,104 --> 00:32:21,063 È la norma per il corso, Ho paura. 451 00:32:21,064 --> 00:32:22,690 Quindi non ti resta che firmare queste carte 452 00:32:22,691 --> 00:32:24,817 e puoi andartene alla tua casa al mare 453 00:32:24,818 --> 00:32:27,987 e navigare i tuoi giorni lontani. 454 00:32:27,988 --> 00:32:29,321 Fai surf? 455 00:32:29,322 --> 00:32:31,532 Uh, no, non proprio. 456 00:32:31,533 --> 00:32:33,409 E tu? Fai surf? 457 00:32:33,410 --> 00:32:35,077 NO. 458 00:32:35,078 --> 00:32:37,246 Oh, ok, due per due. 459 00:32:37,247 --> 00:32:40,166 Bene, qualunque cosa tu faccia d'ora in poi, tu... 460 00:32:40,167 --> 00:32:41,792 sarai farlo con stile. 461 00:32:41,793 --> 00:32:46,130 E questo sviluppatore, cosa sarà, uh, sarà, um... 462 00:32:46,131 --> 00:32:48,132 sviluppando? 463 00:32:48,133 --> 00:32:50,926 Beh, io... non posso mai rispondere che con i miei clienti. 464 00:32:50,927 --> 00:32:54,930 Voglio dire, può costruire un pista da bowling a 60 corsie a propulsione nucleare, 465 00:32:54,931 --> 00:32:57,016 se sta cadendo quel tipo di denaro, ho ragione? 466 00:32:57,017 --> 00:32:59,602 Ho ragione? 467 00:32:59,603 --> 00:33:04,481 E, uh, cos'è, um... cosa significa questo bit qui? 468 00:33:04,482 --> 00:33:08,819 Qualunque cosa sia sulla proprietà in quel momento di vendita è di proprietà del nuovo acquirente. 469 00:33:08,820 --> 00:33:12,698 Quindi, ciò che significa è, serbatoi d'acqua, 470 00:33:12,699 --> 00:33:14,074 vecchie auto, edifici. 471 00:33:14,075 --> 00:33:16,160 Qualunque cosa ci sia, la possiedono. 472 00:33:16,161 --> 00:33:17,995 Va bene, d'accordo. 473 00:33:17,996 --> 00:33:20,789 Ehm, questo è tutto suona abbastanza bene per me, 474 00:33:20,790 --> 00:33:23,209 quindi, uh, immagino, Nick? 475 00:33:23,210 --> 00:33:27,296 Penso che dovresti prenderti un giorno per guardare la stampa fine. 476 00:33:27,297 --> 00:33:30,174 Ehm... ho pensato hai appena detto in macchina... 477 00:33:30,175 --> 00:33:32,636 No, so cosa ho detto. 478 00:33:36,640 --> 00:33:39,642 Quindi, sì, io, um, prendo e basta un giorno per pensarci 479 00:33:39,643 --> 00:33:41,977 e poi va tutto bene se ti chiamo domani? 480 00:33:41,978 --> 00:33:46,440 Sì, certo, no, tu e basta prenditi tutto il tempo che ti serve. 481 00:33:46,441 --> 00:33:48,317 Grazie. 482 00:33:48,318 --> 00:33:50,569 Che cos'è? 483 00:33:50,570 --> 00:33:52,696 Oh, è solo qualche arte aborigena. 484 00:33:52,697 --> 00:33:55,407 Non lo so, ho solo... Mi piace come arte. 485 00:33:55,408 --> 00:33:58,118 Ce l'ho da molto tempo ormai. 486 00:33:58,119 --> 00:33:59,412 Bene, penso che qui abbiamo finito. 487 00:34:04,334 --> 00:34:06,794 Parla domani, Tristan. 488 00:34:06,795 --> 00:34:10,923 Non molti veicoli da costruzione qui per una, uh, pista da bowling nucleare. 489 00:34:10,924 --> 00:34:13,926 Oh, non preoccuparti, saranno qui. 490 00:34:13,927 --> 00:34:15,303 Chi è preoccupato? 491 00:34:23,895 --> 00:34:26,939 - Ti sto dicendo che il tizio è un dannato bugiardo. - Hai appena incontrato il tizio. 492 00:34:26,940 --> 00:34:29,525 Sì. E sono quasi certo che lo sia si è intrufolato in giro per il posto. 493 00:34:29,526 --> 00:34:32,486 - Ieri sera con Jason? - E la sera prima. 494 00:34:32,487 --> 00:34:35,030 - Ehi, scommetto che quel bastardo malato ha ucciso quella canaglia. - Certo, perché no? 495 00:34:35,031 --> 00:34:37,283 Che cosa? Un canguro? Di cosa stai parlando? 496 00:34:37,284 --> 00:34:40,577 Quando il ragazzo di città è arrivato qui, abbiamo trovato un roo che era stato... beh, era morto. 497 00:34:40,578 --> 00:34:42,746 Ma davvero non credo che un agente immobiliare 498 00:34:42,747 --> 00:34:44,748 ci proverà per spaventare i residenti. 499 00:34:44,749 --> 00:34:46,792 - Perché aveva occhiali per la visione notturna? - Dove? 500 00:34:46,793 --> 00:34:48,752 Nelle scatole aveva mentito in giro, idiota. 501 00:34:48,753 --> 00:34:51,171 - Non lo so. - Nick, calmati! 502 00:34:51,172 --> 00:34:53,882 Fanculo. La scorsa notte, quando ho trovato Jason, 503 00:34:53,883 --> 00:34:56,260 Alzai lo sguardo verso il cespuglio e c'era una figura scura e ombrosa 504 00:34:56,261 --> 00:34:58,220 con gli occhi rossi fissandomi a sua volta. 505 00:34:58,221 --> 00:35:00,139 Non ho potuto allenarmi quello che era in quel momento, 506 00:35:00,140 --> 00:35:03,058 ma gli occhiali nel suo ufficio erano gli occhi esatti che ho visto. 507 00:35:03,059 --> 00:35:05,728 Ci risiamo, vedi, dove Nick non ci dice un cazzo. 508 00:35:05,729 --> 00:35:08,522 Va bene perché i muscoli qui salverà la situazione, giusto? 509 00:35:08,523 --> 00:35:11,775 Più come salvare la tua pelle come al solito. 510 00:35:11,776 --> 00:35:14,403 Il ragazzo ha in mente qualcosa. 511 00:35:14,404 --> 00:35:16,447 Pensa, forse ci sta provando per entrare nella tua testa, 512 00:35:16,448 --> 00:35:18,824 farti vendere questo posto a buon mercato. 513 00:35:18,825 --> 00:35:21,327 Amico, torna con me stasera, e te lo dimostrerò. 514 00:35:21,328 --> 00:35:22,870 Sì, e poi cosa succederà? 515 00:35:22,871 --> 00:35:24,496 Togliti la maschera e vai, "Oh guarda, 516 00:35:24,497 --> 00:35:27,124 il mostro era il vecchio Richards tutto il tempo!" 517 00:35:27,125 --> 00:35:29,793 - Dacci un taglio! - BJ aveva ragione, non sei un fratello. 518 00:35:29,794 --> 00:35:32,671 Pensi solo a te stesso. Vai all'inferno, Nick, sul serio. 519 00:35:32,672 --> 00:35:34,132 Fottimi! 520 00:35:38,303 --> 00:35:40,346 È solo ancora arrabbiato di te che lo lasci. 521 00:35:40,347 --> 00:35:42,681 Sì, pensi? 522 00:35:42,682 --> 00:35:45,476 Cosa hai intenzione di fare al riguardo? 523 00:35:45,477 --> 00:35:48,062 vado nello studio, vedo se riesco a trovare una ragione 524 00:35:48,063 --> 00:35:50,814 quel bastardo di Richards starebbe in giro. 525 00:35:50,815 --> 00:35:52,817 Va bene. Andiamo. 526 00:35:55,403 --> 00:35:56,821 Andiamo. 527 00:35:58,615 --> 00:36:01,158 - Che cosa succede? - Niente. Solo Nick. 528 00:36:01,159 --> 00:36:04,745 Questo è quello che sono stato sto cercando di dirtelo, fratello. 529 00:36:04,746 --> 00:36:06,288 Ehi, amico, cosa sta succedendo? 530 00:36:06,289 --> 00:36:07,748 Ah, non molto. 531 00:36:07,749 --> 00:36:09,375 Ehi, dov'è, um, Bec? 532 00:36:09,376 --> 00:36:10,876 È andata a fare una nuotata. 533 00:36:10,877 --> 00:36:12,461 Ormai poche ore fa. Whoa. 534 00:36:12,462 --> 00:36:13,671 Dov'è lei? 535 00:36:20,845 --> 00:36:23,223 -Bec! -Bec! 536 00:36:25,809 --> 00:36:28,352 Bec! 537 00:36:28,353 --> 00:36:31,688 EHI! 538 00:36:31,689 --> 00:36:32,941 Bec! 539 00:36:46,246 --> 00:36:47,997 Venire. 540 00:36:49,999 --> 00:36:51,459 Vieni seguimi. 541 00:36:59,092 --> 00:37:00,551 Quando l'hai vista l'ultima volta? 542 00:37:00,552 --> 00:37:02,261 Cos'è questo, un fottuto interrogatorio? 543 00:37:02,262 --> 00:37:04,638 - Quando? - Amico, te l'ho detto, l'ultima volta che l'ho vista, 544 00:37:04,639 --> 00:37:06,239 è andata al billabong fare una nuotata. 545 00:37:08,852 --> 00:37:10,561 Dovremo continua a cercarla. 546 00:37:10,562 --> 00:37:12,021 Vado a prendere le torce. 547 00:37:15,150 --> 00:37:17,943 - Che cosa hai fatto? - Sai cosa, Kate? Non credo che mi piaccia il tuo atteggiamento. 548 00:37:17,944 --> 00:37:21,196 - Se hai fatto qualcosa, vado dalla polizia. - BENE... 549 00:37:21,197 --> 00:37:23,908 Non eri così ieri sera quando stavamo pomiciando. 550 00:37:28,079 --> 00:37:29,330 Stronzo. 551 00:37:34,586 --> 00:37:36,670 Quello era un colossale spreco del mio tempo. 552 00:37:36,671 --> 00:37:40,424 Solo perché non abbiamo trovato qualsiasi cosa non significa che mi sbaglio. 553 00:37:40,425 --> 00:37:41,633 Stai bene? 554 00:37:41,634 --> 00:37:44,011 - Bec è scomparso. - Che cosa? Da quando? 555 00:37:44,012 --> 00:37:46,013 - Da quando siamo partiti stamattina. - Veramente? 556 00:37:46,014 --> 00:37:48,015 Se la cercherai, porta Max con te. 557 00:37:48,016 --> 00:37:50,517 Oh, posso prendere il tuo cane, ma non vieni? 558 00:37:50,518 --> 00:37:53,020 Paura di l'agente immobiliare, eh? 559 00:37:53,021 --> 00:37:54,480 Adesso vado a trovarlo. 560 00:37:54,481 --> 00:37:56,524 OH. Più coraggioso di quanto pensassimo. 561 00:37:58,443 --> 00:38:00,569 Dai, Massimo. 562 00:38:00,570 --> 00:38:02,571 Dovrei andare con loro. Avranno bisogno di aiuto. 563 00:38:02,572 --> 00:38:05,365 Ehi, aspetta, ho bisogno del tuo... 564 00:38:05,366 --> 00:38:06,701 Ho bisogno del vostro aiuto. 565 00:38:13,583 --> 00:38:14,792 Oh, che cazzo? 566 00:38:16,586 --> 00:38:18,253 Jason, ho bisogno di parlarti. 567 00:38:18,254 --> 00:38:19,796 Ieri sera non sapevo nemmeno... 568 00:38:19,797 --> 00:38:21,715 Anya, quel bastardo ha preso il furgone! 569 00:38:21,716 --> 00:38:23,217 Anya sta andando con Nick. 570 00:38:23,218 --> 00:38:25,052 puttana del cazzo, sapeva dove tenevo le mie chiavi. 571 00:38:25,053 --> 00:38:26,595 Nell'accensione. 572 00:38:26,596 --> 00:38:28,472 - Buffa la mia merda. - Mangia un cazzo! 573 00:38:28,473 --> 00:38:31,183 Ehi, ragazzi, state zitti per un secondo, vero? 574 00:38:31,184 --> 00:38:33,060 Ora, non mi interessa cosa vi sta succedendo ragazzi, 575 00:38:33,061 --> 00:38:35,771 ma dobbiamo concentrarci sul provare per trovare Bec, va bene? 576 00:38:35,772 --> 00:38:38,190 - Ora, io dico che iniziamo a cercarla giù... - No, no, no. 577 00:38:38,191 --> 00:38:42,152 Gestirò questa cosa così possiamo prenderla finito e finito. Lascia qui il topo. 578 00:38:42,153 --> 00:38:44,905 Amico, in realtà avevo un piano. 579 00:38:44,906 --> 00:38:47,282 Senti, sto solo cercando di fare aiutarti a trovare la tua ragazza, fratello, 580 00:38:47,283 --> 00:38:48,909 ma se non vuoi il mio aiuto... 581 00:38:48,910 --> 00:38:50,744 Amico, non è così. 582 00:38:50,745 --> 00:38:53,288 Sono solo preoccupato perché è davvero facile perdersi, 583 00:38:53,289 --> 00:38:55,082 e di notte non abbiamo speranza. 584 00:38:55,083 --> 00:38:57,167 In più, decise Nick non restare come al solito. 585 00:38:57,168 --> 00:38:59,337 Bene, questo è ciò che Nick fa meglio, non è vero? 586 00:39:05,552 --> 00:39:08,095 Sembra come se qualcuno fosse lì? 587 00:39:08,096 --> 00:39:10,265 Sembra Ho una visione a raggi X? 588 00:39:12,392 --> 00:39:15,060 Non riesco a vedere nessuna macchina. 589 00:39:15,061 --> 00:39:16,980 Potrei solo aspettare un minuto, eh? 590 00:39:18,439 --> 00:39:20,650 Gesù! 591 00:39:23,403 --> 00:39:25,487 Penso che la costa sia chiara. 592 00:39:25,488 --> 00:39:26,531 Mmhmm. 593 00:39:29,742 --> 00:39:31,911 Presto, oh, mio ​​Dio. Sali sul retro, vai! 594 00:39:48,219 --> 00:39:50,054 - Chi è? - Non lo so. 595 00:39:54,767 --> 00:39:56,519 Stare giù. 596 00:39:59,314 --> 00:40:02,524 Ciao come va? 597 00:40:02,525 --> 00:40:05,068 Allora, com'è una cosa carina stai facendo tutta la strada qui? 598 00:40:05,069 --> 00:40:08,572 Oh, um, la mia macchina è non inizia, ma, um, 599 00:40:08,573 --> 00:40:10,490 grazie per avermelo chiesto. 600 00:40:10,491 --> 00:40:11,575 Hai bisogno di aiuto? 601 00:40:11,576 --> 00:40:13,035 No, no, no, va bene. 602 00:40:13,036 --> 00:40:15,078 I miei fidanzati in arrivo. Gli ho appena parlato. 603 00:40:15,079 --> 00:40:16,496 Fidanzato? 604 00:40:16,497 --> 00:40:18,499 Sì. Uh, due mesi oggi. 605 00:40:20,418 --> 00:40:22,669 Beh, spero che arrivi presto. 606 00:40:22,670 --> 00:40:24,546 Non sai cosa c'è qui fuori. 607 00:40:24,547 --> 00:40:27,591 Leoni e tigri e orsi. 608 00:40:27,592 --> 00:40:29,010 Oh mio. 609 00:40:30,261 --> 00:40:31,471 Oh mio. 610 00:40:34,682 --> 00:40:35,766 Mio Dio. 611 00:40:35,767 --> 00:40:37,644 Dove trovi queste persone? 612 00:40:50,531 --> 00:40:53,075 Stai bene là dietro, detective? 613 00:40:53,076 --> 00:40:54,619 NO. 614 00:40:56,663 --> 00:40:59,456 Ho pensato allo yoga era grande in città. 615 00:40:59,457 --> 00:41:03,169 Sì. 616 00:41:05,046 --> 00:41:08,340 Mi è piaciuta la tua storia sul fidanzato. 617 00:41:08,341 --> 00:41:10,717 Aspetta, sei tu e BJ fare l'autostop? 618 00:41:10,718 --> 00:41:12,302 Dio. 619 00:41:12,303 --> 00:41:13,471 NO. 620 00:41:15,556 --> 00:41:18,934 È un vero anello di fidanzamento, però. 621 00:41:18,935 --> 00:41:20,019 L'hai tenuto. 622 00:41:26,442 --> 00:41:28,402 mi sono pentito quella decisione ogni giorno 623 00:41:28,403 --> 00:41:30,445 negli ultimi sette anni. 624 00:41:30,446 --> 00:41:31,905 Quando ci ha lasciato. 625 00:41:31,906 --> 00:41:33,156 Chi? 626 00:41:33,157 --> 00:41:34,366 Sam. 627 00:41:34,367 --> 00:41:37,370 - Tuo padre? - Patrigno. 628 00:41:39,414 --> 00:41:44,418 Ma quel bastardo ha preso la mia famiglia per tutto quello che valeva. 629 00:41:44,419 --> 00:41:48,172 Qualcuno ha dovuto intensificare, qualcuno doveva provvedere. 630 00:41:49,632 --> 00:41:52,384 Tristan era solo un bambino e... 631 00:41:52,385 --> 00:41:57,305 So che non è una scusa, ma non l'ho fatto avere il coraggio di guardarti negli occhi. 632 00:41:57,306 --> 00:41:58,850 È stato tanto tempo fa. 633 00:42:00,351 --> 00:42:01,728 Penso che abbia smesso di piovere. 634 00:42:03,604 --> 00:42:06,941 Probabilmente dovresti entrare lì nel caso tornasse. 635 00:42:25,334 --> 00:42:26,960 Non posso credere alle vecchie cotolette da troia, 636 00:42:26,961 --> 00:42:28,921 fottere Nick in quel modo. 637 00:42:31,257 --> 00:42:33,133 Ti ha detto qualcosa? 638 00:42:33,134 --> 00:42:34,843 Solo quello era contenta di vederlo. 639 00:42:34,844 --> 00:42:35,970 Che cos'è? 640 00:42:37,513 --> 00:42:39,681 Mi fotte e basta. 641 00:42:39,682 --> 00:42:41,349 Accidenti, è tranquillo. 642 00:42:41,350 --> 00:42:44,186 Sì, beh, è ​​il paese, dovrebbe essere tranquillo. 643 00:42:44,187 --> 00:42:46,146 Voglio dire, questo è davvero tranquillo. 644 00:42:46,147 --> 00:42:47,815 Non è mai così tranquillo. 645 00:42:49,901 --> 00:42:52,152 No, conosco i canguri e cose così, 646 00:42:52,153 --> 00:42:54,654 non possono ucciderti ma possono inscatolarti. 647 00:42:54,655 --> 00:42:57,365 Visto Facebook, amico, quegli orsi cadenti. 648 00:42:57,366 --> 00:42:59,660 Piccoli stronzi viziosi con quei denti 649 00:43:19,514 --> 00:43:20,973 Chi diavolo è questo tizio? 650 00:43:51,504 --> 00:43:53,505 BJ le ha fatto qualcosa, lo sai, vero? 651 00:43:53,506 --> 00:43:55,841 Non so niente. 652 00:43:55,842 --> 00:43:59,010 Sembra che tu fossi piuttosto entusiasta per abbassarsi i pantaloni la scorsa notte. 653 00:43:59,011 --> 00:44:00,971 Jason, ho detto che mi dispiace. 654 00:44:00,972 --> 00:44:04,057 Ero ubriaco e lui ha fatto una mossa su di me, come fa con ogni ragazza. 655 00:44:04,058 --> 00:44:07,310 Dio, non vedi, è sempre lui ci tratterai come una merda? 656 00:44:07,311 --> 00:44:08,603 È veleno. 657 00:44:08,604 --> 00:44:10,272 E tu sei un ragazzo così simpatico, 658 00:44:10,273 --> 00:44:12,817 ma hai bisogno per difenderti. 659 00:44:14,944 --> 00:44:17,071 Quello è il cane? 660 00:44:18,573 --> 00:44:19,657 EHI! 661 00:44:38,301 --> 00:44:41,386 Gesù, Bec! Che cosa siete fare qui? 662 00:44:41,387 --> 00:44:43,097 Abbiamo cercato tutto per te. 663 00:44:44,724 --> 00:44:47,183 Venga con me. 664 00:44:47,184 --> 00:44:50,145 Bec? 665 00:44:50,146 --> 00:44:52,398 Venga con me. 666 00:44:58,738 --> 00:45:02,116 Vieni seguimi. 667 00:45:10,124 --> 00:45:13,251 Bec? Bec! Bec! 668 00:45:13,252 --> 00:45:15,879 Dio! 669 00:45:15,880 --> 00:45:17,547 Ottenere aiuto! 670 00:45:17,548 --> 00:45:19,467 Fatti aiutare! 671 00:45:24,722 --> 00:45:26,182 Cosa sta succedendo? 672 00:45:30,895 --> 00:45:33,438 Kate! Nuota, piccola! Nuotare! 673 00:45:33,439 --> 00:45:34,857 Dai che ce la fai! 674 00:45:36,317 --> 00:45:38,694 Kate! Nuota, Kate! 675 00:45:41,072 --> 00:45:42,364 Dai! 676 00:45:42,365 --> 00:45:43,616 Nuotare! 677 00:45:45,034 --> 00:45:46,243 Kate! 678 00:46:17,984 --> 00:46:20,986 - Sei stato di grande aiuto. - Cosa avrei dovuto fare? Non dovevo seguire. 679 00:46:20,987 --> 00:46:23,405 Sai una cosa, BJ, ho appena ne ho avuto abbastanza di te. 680 00:46:23,406 --> 00:46:26,992 Ho ascoltato il tuo consiglio, ho ascoltato a tutto quello che hai da dire. 681 00:46:26,993 --> 00:46:28,953 Tanto vale ascoltare a questo ragazzo, senza offesa. 682 00:47:04,697 --> 00:47:05,781 Papà? 683 00:47:16,917 --> 00:47:21,254 Cosa sta succedendo qui, Garvey? Cos'è questa cosa? 684 00:47:21,255 --> 00:47:24,674 Richards sta cercando di spaventare il mio fratello fuori dalla terra, è così? 685 00:47:24,675 --> 00:47:26,342 Richards è il minimo dei tuoi problemi. 686 00:47:26,343 --> 00:47:28,678 Sai cosa sta succedendo, l'hai risolto. 687 00:47:28,679 --> 00:47:31,139 No. Questa è una stronzata. 688 00:47:31,140 --> 00:47:33,058 Non è una stronzata, figliolo, è vero. 689 00:47:33,059 --> 00:47:34,351 Abbiamo bisogno del tuo aiuto. 690 00:47:36,896 --> 00:47:38,605 EHI! Stai bene? 691 00:47:38,606 --> 00:47:41,608 No non sono. Cosa il di che cazzo sta parlando? 692 00:47:41,609 --> 00:47:44,986 Si scopre mio nonno era un criptozoologo. 693 00:47:44,987 --> 00:47:46,446 E adesso? 694 00:47:46,447 --> 00:47:49,282 Qualcuno che ricerca creature mitiche. 695 00:47:49,283 --> 00:47:52,118 E ha studiato bunyips. 696 00:47:52,119 --> 00:47:54,079 - So che sembra fottutamente folle. - Sì. 697 00:47:54,080 --> 00:47:56,873 E tu mi hai trascinato qui e... non mi ha detto più niente, 698 00:47:56,874 --> 00:47:59,542 e ti aspetti che io creda questa storia di fantasia... 699 00:47:59,543 --> 00:48:01,336 Non è fantasia, signorina, è la realtà, 700 00:48:01,337 --> 00:48:03,671 e se puoi fermati il domestico, dobbiamo andare. 701 00:48:03,672 --> 00:48:05,215 Ora. 702 00:48:05,216 --> 00:48:06,966 Non posso credere che mi hai mentito. 703 00:48:06,967 --> 00:48:08,384 In realtà, posso crederci. 704 00:48:08,385 --> 00:48:10,261 Non ti pensavo mi avrebbero creduto. 705 00:48:10,262 --> 00:48:12,180 - Cazzo, non mi credo. - Cazzo, sono un idiota. 706 00:48:12,181 --> 00:48:14,474 Quello stronzo di Richards sarà in giro. 707 00:48:14,475 --> 00:48:17,060 Stanno tutti bene? 708 00:48:17,061 --> 00:48:18,520 Chi cazzo è quel tizio? 709 00:48:18,521 --> 00:48:20,563 Stai zitto, B.J. Papà, che ci fai qui? 710 00:48:20,564 --> 00:48:23,066 Questa riunione è fantastica, ma noi... bisogno di andarmene da qui, cazzo. 711 00:48:23,067 --> 00:48:24,235 Non andremo da nessuna parte. 712 00:48:30,241 --> 00:48:31,909 Ciao, Tristano. 713 00:48:36,122 --> 00:48:39,415 Ok, che cazzo sta succedendo qui? 714 00:48:39,416 --> 00:48:41,710 Figliolo, io e te dobbiamo parlare. 715 00:48:44,004 --> 00:48:45,714 Tuo padre, eh? 716 00:48:50,052 --> 00:48:51,762 Qualcosa di buono? 717 00:48:53,180 --> 00:48:54,557 Merda! 718 00:48:55,891 --> 00:48:58,226 Sono sicuro che sta bene. 719 00:48:58,227 --> 00:48:59,978 Se Garvey sta dicendo la verità, 720 00:48:59,979 --> 00:49:02,981 questo significa che Richards ce l'ha qualcosa a che fare con questo. 721 00:49:02,982 --> 00:49:04,566 E scommetto che lo è presso la struttura in questo momento. 722 00:49:04,567 --> 00:49:06,359 E se Garvey è semplicemente pazzo? 723 00:49:06,360 --> 00:49:09,779 Allora Richards è un vecchio verme a cui piace giocare a travestirsi. 724 00:49:09,780 --> 00:49:12,407 Ed è anche fottutamente pazzo. 725 00:49:12,408 --> 00:49:13,826 Punto preso. 726 00:49:15,703 --> 00:49:16,954 Va bene. 727 00:49:25,045 --> 00:49:27,173 Mi dispiace non l'ho fatto contattato da anni. 728 00:49:30,092 --> 00:49:32,595 Ma perché adesso? E come conosci Richards? 729 00:49:34,096 --> 00:49:36,139 Questa creatura... 730 00:49:36,140 --> 00:49:38,183 è quello che ha ucciso tua nonna 731 00:49:38,184 --> 00:49:40,310 e infine tuo nonno. 732 00:49:40,311 --> 00:49:41,978 Ora, signor Richards non vuole altro 733 00:49:41,979 --> 00:49:44,063 piuttosto che fermare questa cosa prima che possa uccidere di nuovo. 734 00:49:44,064 --> 00:49:47,483 E ho accettato di aiutare perché Sapevo che eri qui fuori, figliolo. 735 00:49:47,484 --> 00:49:49,736 Ok, beh... 736 00:49:49,737 --> 00:49:54,324 Cosa ho appena visto con Rebecca uscire dall'acqua in quel modo? 737 00:49:54,325 --> 00:49:56,576 E Rebecca lo è? 738 00:49:56,577 --> 00:49:58,786 Lei è, uh, un mio buon amico. 739 00:49:58,787 --> 00:50:02,290 Lei è, um, questa ragazza che sono stato... 740 00:50:02,291 --> 00:50:05,668 - E' successo qualcos'altro? - Beh, Nick è là fuori con Anya, 741 00:50:05,669 --> 00:50:08,838 sai, quella ragazza che era vedere, e Kate, la ragazza di Jason, 742 00:50:08,839 --> 00:50:11,967 è stata appena trascinata sott'acqua... 743 00:50:32,196 --> 00:50:35,281 - Ehi, ehm... - Non preoccuparti, torno indietro e lo avverto. 744 00:50:35,282 --> 00:50:36,783 Se Richards è già lì... 745 00:50:36,784 --> 00:50:38,619 Smettila di preoccuparti per me. 746 00:50:53,342 --> 00:50:55,219 Tu devi avere un sacco di domande. 747 00:50:57,304 --> 00:51:00,181 Quindi, sembra il tutto processo è stato accelerato. 748 00:51:00,182 --> 00:51:01,432 È stato accelerato? 749 00:51:01,433 --> 00:51:03,560 Ne ha sicuramente uno, forse due. 750 00:51:05,145 --> 00:51:06,562 Gesù Cristo, Sam. 751 00:51:06,563 --> 00:51:08,940 Intendo, è fottutamente perfetto. 752 00:51:08,941 --> 00:51:11,317 Amico, ancora non lo sappiamo cosa è successo a Rebecca. 753 00:51:11,318 --> 00:51:13,152 Qualcosa non va, amico. 754 00:51:13,153 --> 00:51:14,570 La cosa ha preso Kate. 755 00:51:14,571 --> 00:51:16,030 Ora tutti questi privati tizi militari, 756 00:51:16,031 --> 00:51:18,283 tutto addobbato e tutto su di noi. 757 00:51:18,284 --> 00:51:20,868 Nessun documento d'identità, niente di niente. 758 00:51:20,869 --> 00:51:24,080 C'è ancora una ragazza rimasta. Possiamo attirarlo fuori con quello. 759 00:51:24,081 --> 00:51:27,166 Va bene. Ma devi capire, questo è anni nella pianificazione. 760 00:51:27,167 --> 00:51:29,585 EHI... 761 00:51:29,586 --> 00:51:31,963 Sai di cosa si tratta vale per l'azienda? 762 00:51:31,964 --> 00:51:34,340 Chi paga questi ragazzi? Da dove provengono? 763 00:51:34,341 --> 00:51:35,758 Cosa vogliono? 764 00:51:35,759 --> 00:51:38,469 Lo testano, lo stanno armando. 765 00:51:38,470 --> 00:51:42,140 Chiamandolo comunque, sono più soldi di quanto io e te possiamo mai sognare. 766 00:51:42,141 --> 00:51:44,393 - Tutti devono solo fare il loro lavoro. - Va bene. 767 00:51:45,602 --> 00:51:47,896 Quindi fai il tuo lavoro. 768 00:51:50,190 --> 00:51:52,608 Quindi hai delle armi? 769 00:51:52,609 --> 00:51:53,943 Sì. 770 00:51:53,944 --> 00:51:57,613 C'è qualcosa che non va. 771 00:51:57,614 --> 00:51:58,657 Questi ragazzi... 772 00:52:05,873 --> 00:52:07,665 COSÌ... 773 00:52:07,666 --> 00:52:09,709 come fareste ragazzi ti piace essere ricco? 774 00:52:09,710 --> 00:52:12,545 Due palle. 775 00:52:12,546 --> 00:52:15,548 Grazie, a proposito, per aver curato la famiglia. 776 00:52:15,549 --> 00:52:17,508 ne avevo davvero bisogno. 777 00:52:17,509 --> 00:52:20,345 Il supporto intendo. Ovviamente i soldi. 778 00:52:20,346 --> 00:52:22,388 È bello saperlo che a qualcuno importava 779 00:52:22,389 --> 00:52:24,390 perché Nick no. 780 00:52:24,391 --> 00:52:25,683 Sicuro. 781 00:52:25,684 --> 00:52:27,977 - Lieto di aiutarla. - No, dico sul serio. 782 00:52:27,978 --> 00:52:29,562 È stato davvero bello sapere che... 783 00:52:29,563 --> 00:52:34,275 Gesù Cristo, Tristano, solo... dacci un taglio. 784 00:52:34,276 --> 00:52:36,152 Va bene. 785 00:52:36,153 --> 00:52:38,280 Quel ragazzo, resta. 786 00:52:39,490 --> 00:52:42,492 - Allora hai capito? - Sì. 787 00:52:42,493 --> 00:52:45,036 - Anya starà al sicuro per tutto il tempo? - -Sicuro. 788 00:52:45,037 --> 00:52:47,163 I bambini sono stati informati, ci aiuteranno. 789 00:52:47,164 --> 00:52:49,415 Tristan, quanti veicoli hai qui? 790 00:52:49,416 --> 00:52:52,377 Ho il mio vecchio camion, ma non lo so dove sono le chiavi dell'auto di Nick. 791 00:52:52,378 --> 00:52:55,088 - Oh, va bene. - E queste pistole abbatteranno questa cosa? 792 00:52:55,089 --> 00:52:57,090 I miei uomini lo abbattono, poi lo mettono in rete. 793 00:52:57,091 --> 00:53:00,176 Ok, voi ragazzi siete solo di riserva, nessuno ha bisogno di essere un eroe. 794 00:53:00,177 --> 00:53:03,055 - Allora troviamo Kate? - Allora troveremo Kate e Rebecca. 795 00:53:04,973 --> 00:53:07,058 - Papà. - -Hai mai sparato con una pistola prima? 796 00:53:07,059 --> 00:53:08,851 Già, i videogiochi. 797 00:53:08,852 --> 00:53:10,436 Cosa sta succedendo? Dai. 798 00:53:10,437 --> 00:53:13,022 Ho bisogno che tu chiami Anya, dille che è in grave pericolo. 799 00:53:13,023 --> 00:53:15,441 Deve tornare qui appena può. 800 00:53:15,442 --> 00:53:20,029 Ok, se è in grave pericolo, allora non dovrebbe Le dico di andare il più lontano possibile? 801 00:53:20,030 --> 00:53:21,614 Devi fidarti di me. 802 00:53:21,615 --> 00:53:23,117 Me lo devi. 803 00:53:32,584 --> 00:53:35,503 Quando il serpente arcobaleno ha creato la Terra, 804 00:53:35,504 --> 00:53:39,048 ha anche creato un saggio, Biami. 805 00:53:39,049 --> 00:53:42,718 Lei gli ha dato il potere per proteggere la terra, 806 00:53:42,719 --> 00:53:46,264 tribù e persone, e tutti gli animali. 807 00:53:46,265 --> 00:53:48,766 A un uomo questo non è piaciuto, vedi? 808 00:53:48,767 --> 00:53:51,686 Andò e mangiò i sacri animali totemici. 809 00:53:51,687 --> 00:53:54,313 Questo Biami infuriato. 810 00:53:54,314 --> 00:53:56,482 Biami ha deciso di punirlo. 811 00:53:56,483 --> 00:53:58,151 Ma durante la loro lotta, 812 00:53:58,152 --> 00:54:01,070 questo membro della tribù assunse forma di spirito. 813 00:54:01,071 --> 00:54:03,282 Quell'uomo è diventato Bunyip. 814 00:54:05,409 --> 00:54:07,743 Bunyip ha giurato vendetta su tutte le tribù 815 00:54:07,744 --> 00:54:09,787 e tutta la gente attraverso la terra. 816 00:54:09,788 --> 00:54:12,999 Il suo spirito malvagio infestava tutte le acque 817 00:54:13,000 --> 00:54:14,459 e tutti i billabong. 818 00:54:14,460 --> 00:54:17,378 Divorerebbe chiunque sia andato laggiù. 819 00:54:17,379 --> 00:54:20,673 Distruggerebbe chiunque chi cercherà di fermarlo. 820 00:54:20,674 --> 00:54:23,551 Nessuno potrebbe mai. 821 00:54:23,552 --> 00:54:27,638 Quindi questa cosa, è ancora là fuori? 822 00:54:27,639 --> 00:54:29,640 Lo è sempre e lo sarà sempre. 823 00:54:29,641 --> 00:54:32,143 Questo è il modo in cui vanno le cose. 824 00:54:32,144 --> 00:54:34,687 Tutte le tribù e le persone vivendo sotto la paura di Bunyip, 825 00:54:34,688 --> 00:54:38,274 hanno chiesto a Biami per il suo aiuto e la sua protezione. 826 00:54:38,275 --> 00:54:41,319 Così Biami ha deciso di ingabbiare Bunyip 827 00:54:41,320 --> 00:54:43,905 nella sua gunyah, la sua casa, quella pozza d'acqua, 828 00:54:43,906 --> 00:54:45,531 per tutta l'eternità. 829 00:54:45,532 --> 00:54:50,328 Tre donne avevano deciso per testare il potere di Bunyip 830 00:54:50,329 --> 00:54:52,413 e scese ai corsi d'acqua. 831 00:54:52,414 --> 00:54:55,458 Ma invece di ucciderli, divorandoli, 832 00:54:55,459 --> 00:54:58,461 ha fatto loro il regalo di vita eterna, 833 00:54:58,462 --> 00:55:01,422 facendoli suoi per sempre. 834 00:55:01,423 --> 00:55:04,217 Sono diventati spiriti maligni anche. 835 00:55:04,218 --> 00:55:06,177 Si nascondono nei corsi d'acqua. 836 00:55:06,178 --> 00:55:11,766 Attirano gli altri uomini, donne e bambini, annegateli. 837 00:55:11,767 --> 00:55:13,893 Hanno permesso a Bunyip di viaggiare oltre il suo gunyah. 838 00:55:13,894 --> 00:55:15,686 Sta succedendo ancora una volta. 839 00:55:15,687 --> 00:55:19,607 Tre ragazze, due già sotto il suo incantesimo. 840 00:55:19,608 --> 00:55:20,943 Tristano! 841 00:55:22,569 --> 00:55:23,861 Kate! 842 00:55:23,862 --> 00:55:25,447 BJ! 843 00:55:35,541 --> 00:55:36,667 Tristano? 844 00:55:38,877 --> 00:55:40,003 Massimo? 845 00:55:55,394 --> 00:55:58,020 Ciao dolcezza. 846 00:55:58,021 --> 00:56:01,941 Aspetti il ​​tuo fidanzato? Come va il tuo matrimonio? 847 00:56:01,942 --> 00:56:06,237 Ho visto il tuo negozio di abbigliamento. Non lo so a cosa stai giocando, ma lasciami andare. 848 00:56:06,238 --> 00:56:08,030 Ciao, Anya. 849 00:56:08,031 --> 00:56:11,034 Sam? Aiutami a togliermelo di dosso. 850 00:56:14,746 --> 00:56:17,498 Sei il cliente di Richards. 851 00:56:17,499 --> 00:56:19,750 È questa la parte in cui mi dici il tuo grande piano? 852 00:56:19,751 --> 00:56:22,044 - Che cazzo sta succedendo, papà? - Tristano, aiutami! 853 00:56:22,045 --> 00:56:23,879 -Ania! Stai bene? - BJ, che cazzo?! 854 00:56:23,880 --> 00:56:25,756 Tristan, chiudila! 855 00:56:25,757 --> 00:56:27,800 Questo è chiamato facendo quello che devi. 856 00:56:27,801 --> 00:56:29,552 La ragazza non lo era parte dell'affare. 857 00:56:29,553 --> 00:56:31,345 Sì, tendo a mentire molto. 858 00:56:31,346 --> 00:56:33,681 - BJ, penso che dovresti lasciar andare Tristan. - Stai zitto, amico. 859 00:56:33,682 --> 00:56:35,474 - Riccardo! - BJ, lascialo andare. 860 00:56:35,475 --> 00:56:37,810 Richards, mi stai ascoltando? Lei non faceva parte dell'accordo! 861 00:56:37,811 --> 00:56:41,063 - BJ, lascialo andare! - Possiamo concentrarci? 862 00:56:41,064 --> 00:56:43,774 Cristo santo, Richards. 863 00:56:43,775 --> 00:56:47,946 Tristano, tu e i tuoi amici, di nuovo nel camion. 864 00:56:50,073 --> 00:56:53,451 Dopo tutti questi anni di te che aiuti la famiglia. 865 00:56:53,452 --> 00:56:55,578 Come avrei potuto essere così sbagliato su di te? 866 00:56:55,579 --> 00:56:57,580 Di quale aiuto parli? 867 00:56:57,581 --> 00:56:58,914 A destra! 868 00:56:58,915 --> 00:57:00,750 Libera la ragazza. 869 00:57:00,751 --> 00:57:02,252 Che cosa? 870 00:57:03,712 --> 00:57:05,464 Sentiti libero di urlare. 871 00:57:11,511 --> 00:57:13,888 - Entra. - Jason mi ha colpito. 872 00:57:13,889 --> 00:57:15,848 Sì, beh, almeno uno di noi sta pensando chiaramente. 873 00:57:15,849 --> 00:57:18,101 Parleremo di come mi hai fregato dopo. 874 00:57:19,561 --> 00:57:22,563 Merda, merda! 875 00:57:22,564 --> 00:57:26,025 - Penso che siamo fregati. - Devo proteggere Anya. 876 00:57:26,026 --> 00:57:28,319 Dobbiamo trovare Bec e Kate e vattene da qui. 877 00:57:28,320 --> 00:57:30,322 - Buona fortuna. - Anche tu. 878 00:57:43,251 --> 00:57:44,836 Luci spente. 879 00:58:12,322 --> 00:58:13,532 Eccoci qui. 880 00:59:08,211 --> 00:59:09,796 Chi ha gli occhi su di esso?! 881 00:59:11,798 --> 00:59:13,383 Gesù Cristo. 882 00:59:15,802 --> 00:59:17,387 È ancora qui. 883 00:59:26,104 --> 00:59:28,315 Fuoco! 884 00:59:43,246 --> 00:59:44,414 Vieni qui. 885 00:59:47,417 --> 00:59:49,252 Ti ho preso. 886 00:59:59,638 --> 01:00:02,139 Dovresti tornare indietro, trovare Jason. 887 01:00:02,140 --> 01:00:03,975 Sì, sì, dovrei. 888 01:00:06,061 --> 01:00:08,395 Non tiene! 889 01:00:08,396 --> 01:00:10,190 Prendi il tranquillante. 890 01:00:13,026 --> 01:00:16,237 Jase, amico! Jase, ci sei, amico? 891 01:00:16,238 --> 01:00:19,824 Sono... Sono ancora vivo? 892 01:00:19,825 --> 01:00:22,702 Dobbiamo ottenere cazzo fuori di qui. 893 01:00:25,914 --> 01:00:28,457 Il Taser non funziona qui, non c'è nemmeno la pelle! 894 01:00:28,458 --> 01:00:29,793 Prendi l'elettricità! 895 01:00:38,718 --> 01:00:39,761 Tristano! 896 01:00:41,137 --> 01:00:43,013 Oh, grazie a Dio, stai bene! 897 01:00:43,014 --> 01:00:45,725 Questo non sta accadendo abbastanza velocemente. E dov'è Richards? 898 01:00:48,478 --> 01:00:51,105 Mi dispiace tanto. Non lo sapevo. Dov'è Nick? 899 01:00:51,106 --> 01:00:54,692 C'è stato un falò e l'uomo aborigeno e Richards 900 01:00:54,693 --> 01:00:56,861 e c'era questo vestito sembrava quella cosa. 901 01:00:56,862 --> 01:00:59,238 Uomo aborigeno? Garvy? 902 01:00:59,239 --> 01:01:00,532 Credo di si. 903 01:01:09,207 --> 01:01:10,876 Tristano! 904 01:01:12,377 --> 01:01:14,128 Vedi cosa ho fatto? 905 01:01:14,129 --> 01:01:16,797 Ho fatto più di chiunque altro avrebbe potuto realizzare. 906 01:01:16,798 --> 01:01:18,841 Ho fatto più di tuo nonno l'ha mai fatto! 907 01:01:18,842 --> 01:01:20,259 Cosa hai realizzato? 908 01:01:20,260 --> 01:01:21,886 Hai tradito la tua famiglia. 909 01:01:21,887 --> 01:01:24,097 Tu non sai cos'è la famiglia! 910 01:01:29,185 --> 01:01:31,145 Non penso che sia quello che voleva che vedessimo. 911 01:01:31,146 --> 01:01:32,230 Anche io! 912 01:01:46,077 --> 01:01:48,078 Oh, fanculo! Andiamo! 913 01:01:48,079 --> 01:01:49,748 Vai, sali sul camion! 914 01:01:53,835 --> 01:01:56,503 Entra, entra! Muovi la gamba! 915 01:01:56,504 --> 01:01:57,881 - Grande! - Dov'è andato?! 916 01:02:00,508 --> 01:02:03,636 Oh merda! 917 01:02:03,637 --> 01:02:05,639 Merda, merda, merda, merda! 918 01:02:07,933 --> 01:02:09,351 Andiamo! 919 01:02:11,019 --> 01:02:12,978 Spostalo! Guidare! 920 01:02:12,979 --> 01:02:14,564 Guidare! 921 01:02:23,615 --> 01:02:25,324 Salire! Salire! 922 01:02:25,325 --> 01:02:26,368 Dai! 923 01:02:27,994 --> 01:02:30,829 Dai! Dai che ce la fai! 924 01:02:30,830 --> 01:02:32,207 Aspetta, dove stai andando? 925 01:02:33,500 --> 01:02:36,001 BJ! Girarsi! Torna indietro! 926 01:02:36,002 --> 01:02:39,255 Ehi, Bunyip, qui! 927 01:02:50,350 --> 01:02:52,726 Ciao dolcezza. 928 01:02:52,727 --> 01:02:54,104 Andiamo ora. 929 01:03:09,744 --> 01:03:11,246 Va bene. 930 01:03:12,622 --> 01:03:14,332 Scarafaggio del cazzo. 931 01:03:15,750 --> 01:03:18,044 Oh, dannazione. 932 01:03:47,323 --> 01:03:49,409 Ferma l'auto! Smettila! 933 01:03:51,786 --> 01:03:54,163 Che cazzo, amico! Torniamo indietro per Anya! 934 01:03:54,164 --> 01:03:56,623 Sei fottutamente serio? Hai fatto visto cosa ha appena fatto quella cosa? 935 01:03:56,624 --> 01:03:59,334 - Ma stai scherzando? - Andiamo solo in una direzione e da quella parte! 936 01:03:59,335 --> 01:04:01,378 Ne ho abbastanza della tua merda! 937 01:04:01,379 --> 01:04:04,339 E non ce ne andiamo senza Kate, Bec e Anya, capito? 938 01:04:04,340 --> 01:04:06,383 Ora torna sul camion e girati! 939 01:04:06,384 --> 01:04:07,593 - Va bene. - Dai! 940 01:04:07,594 --> 01:04:09,678 Va bene, bene! 941 01:04:09,679 --> 01:04:11,139 Dai! 942 01:04:14,392 --> 01:04:16,143 BJ! 943 01:04:16,144 --> 01:04:18,562 BJ, qualunque cosa tu faccia, non voltarti! 944 01:04:18,563 --> 01:04:20,355 Vai vai vai vai! 945 01:04:20,356 --> 01:04:23,567 BJ! 946 01:04:23,568 --> 01:04:26,028 Andare! 947 01:04:26,029 --> 01:04:28,614 Oh merda! 948 01:04:28,615 --> 01:04:31,242 BJ! Piano! 949 01:04:32,535 --> 01:04:34,079 Fanculo! 950 01:04:36,206 --> 01:04:37,372 Aspettare! 951 01:04:37,373 --> 01:04:39,542 - Aspettare! - Guidare! 952 01:04:42,712 --> 01:04:43,837 Ehi! 953 01:04:43,838 --> 01:04:45,756 - Aspettare! - Merda! 954 01:04:45,757 --> 01:04:48,802 NO! 955 01:04:52,639 --> 01:04:55,307 Tristano! 956 01:04:55,308 --> 01:04:57,519 Tristano! 957 01:04:59,771 --> 01:05:01,064 Jase! 958 01:05:03,775 --> 01:05:05,318 Tristano! 959 01:05:11,991 --> 01:05:13,325 Oh, cazzo. 960 01:05:13,326 --> 01:05:16,412 Jase. Jase! 961 01:05:22,043 --> 01:05:24,962 Tu... tu rimani cazzo lontano da me. 962 01:05:24,963 --> 01:05:26,464 Stai lontano! 963 01:05:43,773 --> 01:05:46,483 Massimo. Tutto bene? 964 01:05:46,484 --> 01:05:48,944 Trist, sei qui? 965 01:05:48,945 --> 01:05:49,988 Tristano! 966 01:05:51,781 --> 01:05:53,448 Qualsiasi? 967 01:05:53,449 --> 01:05:55,159 C'è qualcuno qui? 968 01:05:55,160 --> 01:05:57,411 Fanculo. 969 01:05:57,412 --> 01:05:58,788 Qualsiasi? 970 01:06:49,964 --> 01:06:53,259 Ehi... BJ. 971 01:06:56,471 --> 01:06:58,348 B.J.? 972 01:07:02,852 --> 01:07:03,978 Trist... 973 01:07:23,957 --> 01:07:27,334 - Se ne sono andati. - Dov'è l'ultima ragazza? 974 01:07:27,335 --> 01:07:31,380 Non è l'ultima ragazza! 975 01:07:31,381 --> 01:07:33,131 Ed è mio fratello. 976 01:07:33,132 --> 01:07:37,135 Se Bunyip completa il rituale, la tua ragazza diventa uno spirito cattivo, 977 01:07:37,136 --> 01:07:39,263 non ci sarà niente che possiamo fare, le tribù, chiunque. 978 01:07:39,264 --> 01:07:41,848 Starà scatenando il suo caos proprio attraverso la terra. 979 01:07:41,849 --> 01:07:43,642 E tu tra tutte le persone dovrebbe sapere com'è 980 01:07:43,643 --> 01:07:46,187 rinunciare a qualcosa che ami per il bene superiore. 981 01:07:57,949 --> 01:07:59,700 Ho giocato bene con te, andiamo! 982 01:07:59,701 --> 01:08:01,243 Sam, scendi da me! 983 01:08:01,244 --> 01:08:03,579 Il tempo sta per scadere. 984 01:08:04,998 --> 01:08:07,708 Oh, no, no, no, no, no. 985 01:08:07,709 --> 01:08:10,003 Shh, shh, shh, shh! 986 01:08:27,103 --> 01:08:31,148 No, no, no, no! 987 01:08:31,149 --> 01:08:33,025 No per favore! 988 01:08:33,026 --> 01:08:34,360 NO! 989 01:08:38,573 --> 01:08:40,283 Tristano! 990 01:08:44,120 --> 01:08:46,039 Per favore! Oh no! 991 01:08:52,879 --> 01:08:54,547 Dai, sveglia sveglia. 992 01:08:55,715 --> 01:08:57,425 Stai bene. Sai dove sei? 993 01:08:58,509 --> 01:09:00,302 Perché stai facendo questo? 994 01:09:00,303 --> 01:09:03,430 Un sacco di gente pagherà un sacco di soldi per questa creatura. 995 01:09:03,431 --> 01:09:06,099 Hai fatto tutto questo per dei soldi? 996 01:09:06,100 --> 01:09:09,102 mi sono sacrificato tutto per ottenere questo. 997 01:09:09,103 --> 01:09:11,646 Ho intrappolato BJ. Ragazze, siete l'esca. 998 01:09:11,647 --> 01:09:13,983 Ho portato Richards dentro. Ho ucciso Clyde. 999 01:09:15,526 --> 01:09:16,902 Ho ucciso Clyde. 1000 01:09:16,903 --> 01:09:19,864 Ehi, Sam, vai a farti fottere. 1001 01:09:45,056 --> 01:09:47,891 Questo è dove abbiamo trovato tuo nonno. 1002 01:09:47,892 --> 01:09:49,893 Lo ha ucciso? 1003 01:09:49,894 --> 01:09:52,437 Bunyip era lì di notte, ma... 1004 01:09:52,438 --> 01:09:54,314 tuo nonno è morto di una ferita da arma da fuoco. 1005 01:09:54,315 --> 01:09:55,608 Sam. 1006 01:09:56,776 --> 01:09:58,193 Figlio di puttana. 1007 01:09:58,194 --> 01:10:00,612 Prendi tuo fratello, prendi la ragazza, 1008 01:10:00,613 --> 01:10:02,864 prendi l'uomo, ti darà tempo. 1009 01:10:02,865 --> 01:10:04,408 Tempo per cosa? 1010 01:10:04,409 --> 01:10:06,869 È tempo per me di attirare Bunyip di nuovo nella sua caverna. 1011 01:10:16,504 --> 01:10:18,714 Bec! Becca, piccola! 1012 01:10:20,383 --> 01:10:23,051 Prendi questo. 1013 01:10:23,052 --> 01:10:25,053 E questo. 1014 01:10:25,054 --> 01:10:26,847 Due pezzi di argilla e un bastoncino? 1015 01:10:26,848 --> 01:10:28,348 Armi antiche. 1016 01:10:28,349 --> 01:10:31,853 Li usiamo per la cerimonia e affari come questo. 1017 01:10:36,482 --> 01:10:39,276 Kate! Kate, cosa dovremmo fare? 1018 01:10:39,277 --> 01:10:41,195 Merda! 1019 01:11:34,290 --> 01:11:36,708 È iniziato. 1020 01:11:36,709 --> 01:11:38,001 Il rituale. 1021 01:11:38,002 --> 01:11:40,295 Che cosa? Come fai a sapere? 1022 01:11:40,296 --> 01:11:42,632 Da questa parte. 1023 01:11:52,767 --> 01:11:53,935 Sam. 1024 01:11:55,019 --> 01:11:56,187 Nick. 1025 01:12:24,006 --> 01:12:25,799 NO! Anya! 1026 01:12:25,800 --> 01:12:27,133 Lei è già andata, 1027 01:12:27,134 --> 01:12:29,262 ma la sua morte non sarà uno spreco totale. 1028 01:12:32,348 --> 01:12:34,724 No, no, no, no! No, non farlo uccidila, non farlo! Non! 1029 01:12:34,725 --> 01:12:36,561 È già morta. 1030 01:13:12,972 --> 01:13:16,142 Bunyip, ti ricordi di me? 1031 01:13:48,591 --> 01:13:50,301 Anya! 1032 01:14:05,024 --> 01:14:06,734 Arrrrr! 1033 01:14:18,954 --> 01:14:20,498 Dai! 1034 01:14:29,548 --> 01:14:30,882 Fai uscire le ragazze. 1035 01:14:30,883 --> 01:14:32,176 Ora! 1036 01:14:35,137 --> 01:14:36,597 Anya, dai! 1037 01:14:38,265 --> 01:14:39,308 Merda! 1038 01:14:41,811 --> 01:14:43,436 - Dai. - Eccoci qui. 1039 01:14:43,437 --> 01:14:44,562 Dai. Andare! 1040 01:14:44,563 --> 01:14:47,274 Vai, vai, vai, vai, vai, vai! 1041 01:14:57,284 --> 01:14:58,618 - Merda! - Cosa c'è che non va? 1042 01:14:58,619 --> 01:14:59,953 - Sam non c'è più. - Oh grande. 1043 01:14:59,954 --> 01:15:01,246 Non importa. Ragazzi, state bene? 1044 01:15:01,247 --> 01:15:02,497 Noi saremo quando usciremo di qui. 1045 01:15:02,498 --> 01:15:03,708 Prendi questo. 1046 01:15:06,001 --> 01:15:07,253 Dobbiamo andare, ora! 1047 01:15:24,687 --> 01:15:26,855 Attenzione al gradino. Prenditi cura di loro. 1048 01:15:26,856 --> 01:15:29,566 - Non vieni? - Tristan è ancora laggiù con quella cosa e Sam. 1049 01:15:29,567 --> 01:15:32,318 - Non posso credere che Sam sia capace di questo. - Io posso. 1050 01:15:32,319 --> 01:15:34,154 Ecco perché te ne sei andato per la città. 1051 01:15:34,155 --> 01:15:35,823 Ci vediamo a casa, Va bene? 1052 01:15:40,828 --> 01:15:42,162 Ti amo. 1053 01:15:42,163 --> 01:15:43,372 Andare. 1054 01:15:45,291 --> 01:15:48,042 Anya, dai! 1055 01:15:48,043 --> 01:15:49,462 Dai! 1056 01:16:06,312 --> 01:16:07,980 Dai! 1057 01:16:22,453 --> 01:16:24,120 Nick! 1058 01:16:24,121 --> 01:16:25,413 Tristo? 1059 01:16:25,414 --> 01:16:26,956 Meno male. Stai bene, amico? 1060 01:16:26,957 --> 01:16:29,417 Appeso lì dentro. 1061 01:16:29,418 --> 01:16:31,085 Sei sicuro di stare bene? 1062 01:16:31,086 --> 01:16:33,171 Nick, Nick... 1063 01:16:33,172 --> 01:16:35,883 Sapevo che saresti salvaci... Nick. 1064 01:16:39,887 --> 01:16:41,387 Sei sempre stato tu. 1065 01:16:41,388 --> 01:16:43,306 Facciamolo più tardi, ok? Tiriamo fuori. 1066 01:16:43,307 --> 01:16:44,642 Mi dispiace. 1067 01:16:46,018 --> 01:16:47,393 Mi dispiace. 1068 01:16:47,394 --> 01:16:48,895 Merda! 1069 01:16:48,896 --> 01:16:51,565 Dai, amico, andiamo. Dai. 1070 01:16:57,321 --> 01:16:59,489 Nick! 1071 01:16:59,490 --> 01:17:01,908 ci scommetto cazzo fa male, vero? 1072 01:17:01,909 --> 01:17:04,410 Fanculo amor! 1073 01:17:04,411 --> 01:17:05,996 Ti ha sparato. 1074 01:17:09,083 --> 01:17:11,751 Andiamo, Nick. Meglio morire in una pozza del tuo stesso sangue 1075 01:17:11,752 --> 01:17:13,711 che una pozza della tua stessa pipì. 1076 01:17:13,712 --> 01:17:16,214 Va bene, subito giù quel tunnel è la via d'uscita. 1077 01:17:16,215 --> 01:17:17,966 Anya e le ragazze ti incontrerò a casa. 1078 01:17:17,967 --> 01:17:19,717 Va bene? Ci vediamo alla Casa. 1079 01:17:19,718 --> 01:17:22,428 - Andiamo, Nick! - Ma stai scherzando? 1080 01:17:22,429 --> 01:17:24,556 Non ti lascio così. 1081 01:17:24,557 --> 01:17:26,432 Non finirà finché non lo fermo. 1082 01:17:26,433 --> 01:17:27,809 Non sei nella posizione di... 1083 01:17:27,810 --> 01:17:31,522 Tristan, lascia perdere, amico. Per favore. Vai e basta. 1084 01:17:32,940 --> 01:17:34,191 Per favore. 1085 01:17:37,152 --> 01:17:39,237 Tristano, dai! 1086 01:17:39,238 --> 01:17:40,572 Nick! 1087 01:17:40,573 --> 01:17:42,283 Ci vediamo a casa, sì? 1088 01:18:09,560 --> 01:18:11,353 Dai. 1089 01:18:38,797 --> 01:18:41,008 Assicurati di salutare ai tuoi amici. 1090 01:18:48,682 --> 01:18:50,975 Dove cazzo pensi di andare? 1091 01:18:50,976 --> 01:18:52,227 NO! 1092 01:19:12,247 --> 01:19:13,749 Nick! 1093 01:20:54,141 --> 01:20:58,145 ♪ Nessuno qui Bussano alla mia porta ♪ 1094 01:21:00,564 --> 01:21:04,693 ♪ Il suono del silenzio Non ne posso più ♪ 1095 01:21:07,196 --> 01:21:11,075 ♪ Nessuno suona Il mio telefono ora ♪ 1096 01:21:13,118 --> 01:21:17,831 ♪ Oh, quanto mi manca Un suono così bello ♪ 1097 01:21:19,374 --> 01:21:25,630 ♪ E non lo so nemmeno Come sopravvivo ♪ 1098 01:21:25,631 --> 01:21:28,174 ♪ Non ce la farò Alla riva... ♪ 1099 01:21:28,175 --> 01:21:30,551 Non dimenticare mai lo spirito maligno. 1100 01:21:30,552 --> 01:21:33,387 Se ti avventuri fuori solo al fiume 1101 01:21:33,388 --> 01:21:37,183 e vedi una forma nera nell'acqua, ascolta il suo muggito, 1102 01:21:37,184 --> 01:21:40,812 o senti gli animali di questa grande terra taci, 1103 01:21:40,813 --> 01:21:43,064 ti consiglio di stare attento... 1104 01:21:43,065 --> 01:21:45,234 Bunyip è ancora là fuori. 1105 01:21:47,111 --> 01:21:51,073 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 1106 01:21:53,617 --> 01:21:57,496 ♪ Oh-oh-oh, oh ♪ 1107 01:22:00,082 --> 01:22:04,002 ♪ Oh-oh-oh, oh-oh ♪ 1108 01:22:06,547 --> 01:22:10,342 ♪ Oh-oh-oh, oh ♪ 1109 01:22:19,143 --> 01:22:22,980 ♪ Niente da tenere Ma i ricordi e le cornici ♪ 1110 01:22:25,315 --> 01:22:29,486 ♪ Oh, me lo ricordano Della battaglia che affronto ♪ 1111 01:22:32,114 --> 01:22:36,118 ♪ Senza il tuo amore Senza di te annego ♪ 1112 01:22:38,370 --> 01:22:44,375 ♪ Qualcuno mi salvi Sto andando giù ♪ 1113 01:22:44,376 --> 01:22:50,756 ♪ E non lo so nemmeno Come sopravvivo ♪ 1114 01:22:50,757 --> 01:22:52,842 ♪ Non ce la farò Alla riva ♪ 1115 01:22:52,843 --> 01:22:57,180 ♪ Senza la tua luce ♪ 1116 01:22:57,181 --> 01:23:03,227 ♪ No, non lo so nemmeno Se sono vivo ♪ 1117 01:23:03,228 --> 01:23:06,230 ♪ Oh-oh-oh Senza di te ora ♪ 1118 01:23:06,231 --> 01:23:11,904 ♪ Ecco cosa Sembra ♪ 79803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.