Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,170 --> 00:00:35,970
(Delivery Man)
2
00:00:36,100 --> 00:00:37,100
(Production Sponsorship: Korea Creative Content Agency,)
3
00:00:37,101 --> 00:00:38,269
(Ministry of Culture, Sports and Tourism)
4
00:00:38,370 --> 00:00:40,168
(All characters, organizations, and events...)
5
00:00:40,169 --> 00:00:41,970
(in this drama are fictitious.)
6
00:00:57,059 --> 00:00:58,059
Mr. Seo.
7
00:00:59,430 --> 00:01:00,760
This isn't the right path.
8
00:01:02,930 --> 00:01:06,129
What if Sin Woo tells other ghosts that we can't be trusted?
9
00:01:07,599 --> 00:01:09,269
Our business will fail.
10
00:01:13,769 --> 00:01:15,678
If we don't go, our business will be doomed.
11
00:01:15,679 --> 00:01:16,679
Whatever.
12
00:01:19,149 --> 00:01:20,580
I'm already doomed.
13
00:01:27,250 --> 00:01:28,789
Mr. Seo.
14
00:01:31,119 --> 00:01:33,429
Mr. Seo. What's going on?
15
00:01:44,640 --> 00:01:45,670
Wait.
16
00:01:50,580 --> 00:01:51,810
You have to tell me what's going on...
17
00:01:56,319 --> 00:01:58,649
Seriously? That jerk.
18
00:02:02,190 --> 00:02:04,519
What have I done just now?
19
00:02:04,860 --> 00:02:06,259
What are you doing?
20
00:02:08,929 --> 00:02:10,659
I don't know. Get out of my room.
21
00:02:10,800 --> 00:02:14,730
You have to talk to me. I can't read your mind.
22
00:02:15,600 --> 00:02:17,368
Why do you think I've been working so hard?
23
00:02:17,369 --> 00:02:19,309
I'm doing this for you.
24
00:02:19,339 --> 00:02:20,939
I'm trying to thank you for saving me that day.
25
00:02:21,410 --> 00:02:22,640
That's why I've been working hard.
26
00:02:28,550 --> 00:02:31,820
I guess this business isn't important to you.
27
00:02:42,929 --> 00:02:43,999
Are you looking for me?
28
00:02:46,469 --> 00:02:48,969
What's going on? Tell me.
29
00:03:09,689 --> 00:03:12,589
(Delivery Man)
30
00:03:13,559 --> 00:03:15,559
Mr. Seo, where are you going?
31
00:03:18,700 --> 00:03:19,700
The cell phone!
32
00:03:19,830 --> 00:03:20,999
You have to take the cell phone with you!
33
00:03:27,709 --> 00:03:29,839
We've been on this stakeout for several days now.
34
00:03:31,380 --> 00:03:32,450
Mr. Ji.
35
00:03:33,080 --> 00:03:35,309
Why don't we just arrest him and beat him to a pulp?
36
00:03:35,450 --> 00:03:38,580
Beat him to a pulp? How classy you are.
37
00:03:39,119 --> 00:03:40,119
Gosh.
38
00:03:42,390 --> 00:03:45,360
We skipped dinner too. Should we order jjajangmyeon?
39
00:03:45,559 --> 00:03:46,830
Come on!
40
00:03:47,089 --> 00:03:48,860
Do you want everyone to know that we're on a stakeout?
41
00:03:49,059 --> 00:03:50,429
Unbelievable.
42
00:03:53,969 --> 00:03:55,399
That motorcycle. Is that it?
43
00:04:07,209 --> 00:04:09,019
- Run the license plate.
- Okay.
44
00:04:20,760 --> 00:04:22,599
It belongs to Kim Kang Chul. His registered address is Daejeon.
45
00:04:22,600 --> 00:04:24,360
- Okay.
- I bet he's not the real owner.
46
00:04:47,989 --> 00:04:51,160
(Deahun Medical Center)
47
00:05:15,579 --> 00:05:16,579
Tae Woo.
48
00:05:19,720 --> 00:05:20,790
We're from the police.
49
00:05:21,319 --> 00:05:22,889
Show us the security footage.
50
00:05:25,790 --> 00:05:27,089
(Entrance path to the hospital, no entry)
51
00:05:27,090 --> 00:05:28,189
(West gate of the hospital)
52
00:05:34,300 --> 00:05:35,329
Wait.
53
00:05:37,600 --> 00:05:39,739
- That's the ER, right?
- Yes, it is.
54
00:05:39,939 --> 00:05:41,540
- Let's go.
- Thank you.
55
00:05:43,040 --> 00:05:45,749
(Deahun Medical Center)
56
00:05:46,449 --> 00:05:47,508
Hold on one second.
57
00:05:47,509 --> 00:05:48,578
Did you guys register at the counter?
58
00:05:48,579 --> 00:05:50,078
You can't come in without registering first.
59
00:05:50,079 --> 00:05:52,279
- That's not it.
- Are you visiting a patient here?
60
00:05:52,280 --> 00:05:54,889
Only one person can stay with patients in the ER. Please leave.
61
00:05:55,050 --> 00:05:56,189
We're from the police.
62
00:05:56,489 --> 00:05:57,559
Did you see...
63
00:05:58,420 --> 00:05:59,659
someone wearing a motorcycle helmet...
64
00:05:59,660 --> 00:06:00,889
come through here?
65
00:06:06,129 --> 00:06:09,800
There's a motorcycle helmet over there and there.
66
00:06:33,389 --> 00:06:36,329
It's past midnight.
67
00:06:36,730 --> 00:06:38,259
Yet, he's still not back.
68
00:06:39,199 --> 00:06:42,699
Ma'am, shouldn't you call him to see why he's not coming home?
69
00:06:44,739 --> 00:06:46,840
How come Young Min hasn't come home yet?
70
00:06:48,239 --> 00:06:49,579
Is he in trouble?
71
00:06:49,780 --> 00:06:52,379
Yes. Your grandson caused trouble.
72
00:06:52,980 --> 00:06:55,280
He doesn't have anyone to talk to...
73
00:06:55,309 --> 00:06:57,020
even when he has a lot on his mind.
74
00:06:58,150 --> 00:07:01,619
He needs to get a girlfriend, so he has someone to talk to.
75
00:07:02,090 --> 00:07:04,058
He's acting like a little kid.
76
00:07:04,059 --> 00:07:05,689
Do you think he can get a girlfriend?
77
00:07:05,929 --> 00:07:08,059
I mean, he's good-looking.
78
00:07:08,329 --> 00:07:09,959
How come he's not dating anyone?
79
00:07:09,960 --> 00:07:11,600
He never had a girlfriend, right?
80
00:07:11,699 --> 00:07:15,469
Is Young Min not handsome enough for girls these days?
81
00:07:15,470 --> 00:07:18,499
Gosh, he's handsome.
82
00:07:19,139 --> 00:07:20,508
It's his personality. It needs work.
83
00:07:20,509 --> 00:07:23,938
Gosh. He has the best personality, though.
84
00:07:23,939 --> 00:07:26,179
These girls can't tell how great he is.
85
00:07:27,050 --> 00:07:28,710
Charity indeed begins at home.
86
00:07:29,220 --> 00:07:31,179
Gosh, you're so biased.
87
00:07:32,989 --> 00:07:33,989
Young Min, that brat.
88
00:07:34,590 --> 00:07:36,460
Should I call him?
89
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
Yes.
90
00:07:44,030 --> 00:07:45,460
(My dear Bun Ja)
91
00:07:47,100 --> 00:07:49,438
- Hey, Grandma.
- Where are you right now?
92
00:07:49,439 --> 00:07:50,770
How come you're not home?
93
00:07:51,369 --> 00:07:53,040
I'm outside.
94
00:07:53,410 --> 00:07:56,078
Why aren't you home already? Come home now.
95
00:07:56,079 --> 00:07:58,509
I'm not coming home tonight. Bye.
96
00:08:00,449 --> 00:08:01,449
What?
97
00:08:06,389 --> 00:08:08,350
What am I going to say to Ji Hyun?
98
00:08:10,119 --> 00:08:12,460
Gosh. Let's just get some sleep.
99
00:08:40,390 --> 00:08:41,449
Cheongdam Shaman?
100
00:08:41,589 --> 00:08:43,620
What? Why am I here?
101
00:08:43,760 --> 00:08:45,420
I was in the dry sauna.
102
00:08:46,229 --> 00:08:47,359
General.
103
00:08:48,530 --> 00:08:50,559
It was the general again.
104
00:08:50,829 --> 00:08:52,260
Sorry about that.
105
00:08:53,170 --> 00:08:54,369
I'll report you to the police right now.
106
00:08:54,370 --> 00:08:56,569
No. Don't report me.
107
00:08:59,270 --> 00:09:00,870
By the way, where is she?
108
00:09:10,250 --> 00:09:12,380
You two had a fight. Right?
109
00:09:12,650 --> 00:09:13,689
That's it, isn't it?
110
00:09:21,130 --> 00:09:23,599
You have the face of a husband who had a fight with his wife.
111
00:09:25,800 --> 00:09:27,229
Go on. Tell me why you two fought.
112
00:09:28,500 --> 00:09:31,069
Is it true that ghosts can leave this world when a ghost accepts...
113
00:09:31,270 --> 00:09:32,709
another ghost's love?
114
00:09:32,910 --> 00:09:34,339
Where did you hear that?
115
00:09:35,910 --> 00:09:36,910
Is it not true?
116
00:09:38,510 --> 00:09:39,550
It is true.
117
00:09:43,520 --> 00:09:44,719
There's a guy who likes her, right?
118
00:09:46,219 --> 00:09:47,290
Who is this ghost?
119
00:09:49,219 --> 00:09:50,519
Send her up when she has the chance.
120
00:09:50,520 --> 00:09:52,660
- Gosh. No!
- Do you like her?
121
00:09:53,329 --> 00:09:54,459
No.
122
00:09:54,660 --> 00:09:56,958
Look at you. This is why I offered to send her up.
123
00:09:56,959 --> 00:09:58,300
I knew you would get attached to her.
124
00:09:59,160 --> 00:10:00,599
She's a ghost.
125
00:10:00,929 --> 00:10:02,468
She became a ghost because she has unsettled resentment.
126
00:10:02,469 --> 00:10:03,740
On top of that, she has no memory.
127
00:10:03,969 --> 00:10:05,670
Did you even find out who she is before you started to like her?
128
00:10:06,670 --> 00:10:09,170
I can help her regain her memory.
129
00:10:09,709 --> 00:10:10,838
She's roaming around, unable to leave.
130
00:10:10,839 --> 00:10:12,209
Do you think her memory will be any good?
131
00:10:12,439 --> 00:10:14,949
You can't handle it. Let her go.
132
00:10:16,550 --> 00:10:18,280
Gosh, what am I supposed to do?
133
00:10:27,929 --> 00:10:31,059
Ji Hyun has a high school friend named Kim Min Seo.
134
00:10:31,959 --> 00:10:33,770
I knew her well too.
135
00:10:35,370 --> 00:10:36,969
Was it around last fall?
136
00:10:37,500 --> 00:10:39,069
I heard she got pregnant.
137
00:10:40,140 --> 00:10:43,040
I congratulated her as if she was my own daughter.
138
00:10:43,709 --> 00:10:45,209
But she died not long after that.
139
00:10:46,609 --> 00:10:49,780
Ji Hyun thought it was a criminal case.
140
00:10:50,219 --> 00:10:51,750
But I thought it was only an accident.
141
00:11:03,300 --> 00:11:04,828
(Doctor Murders His Wife to Take Her Money)
142
00:11:04,829 --> 00:11:06,170
(The mortality rate in the ER for 2022)
143
00:11:17,410 --> 00:11:19,010
Are you still investigating this case?
144
00:11:19,550 --> 00:11:20,679
Stop it.
145
00:11:22,280 --> 00:11:23,280
Dad.
146
00:11:24,079 --> 00:11:26,218
I found many cases even in other countries...
147
00:11:26,219 --> 00:11:27,449
where doctors killed their patients.
148
00:11:27,689 --> 00:11:29,858
And take a look at this.
149
00:11:29,859 --> 00:11:32,020
It's the mortality rate for Deahun Medical Center's ER.
150
00:11:32,359 --> 00:11:36,030
In recent years, the rate went up manifold.
151
00:11:37,630 --> 00:11:38,698
How is this not odd?
152
00:11:38,699 --> 00:11:41,270
You're tunnel-visioned because you lost your friend.
153
00:11:43,099 --> 00:11:44,170
What?
154
00:11:48,040 --> 00:11:49,579
She was perfectly fine.
155
00:11:50,240 --> 00:11:53,309
Out of the blue, she dropped dead after leaving the ER.
156
00:11:53,709 --> 00:11:56,880
Do you really think I'm tunnel-visioned about her death?
157
00:11:57,679 --> 00:11:59,280
Don't you remember her autopsy report?
158
00:12:01,219 --> 00:12:03,260
- That's...
- Ji Hyun.
159
00:12:04,359 --> 00:12:05,889
When you work as a detective for a long time,
160
00:12:05,890 --> 00:12:08,159
you're bound to think every accident is a case...
161
00:12:08,160 --> 00:12:09,260
and everyone is a suspect.
162
00:12:09,599 --> 00:12:13,228
You must know your unsound judgement can ruin someone's life.
163
00:12:13,229 --> 00:12:14,229
You're a detective.
164
00:12:14,230 --> 00:12:16,770
So tell me then. How is my judgement unsound?
165
00:12:20,410 --> 00:12:23,939
I got a call that Min Seo's husband got arrested for causing a scene...
166
00:12:24,179 --> 00:12:25,540
in the ER while wielding a knife.
167
00:12:26,679 --> 00:12:28,109
You think Min Seo was murdered?
168
00:12:28,510 --> 00:12:29,848
Min Seo had asthma.
169
00:12:29,849 --> 00:12:31,619
She went to the ER because she couldn't breathe.
170
00:12:31,620 --> 00:12:33,519
After she got discharged, she passed out on the street.
171
00:12:33,520 --> 00:12:35,189
She had a heart attack, and the cause was unknown.
172
00:12:38,920 --> 00:12:42,260
Your reckless investigation ruined Min Seo's husband's life.
173
00:12:43,099 --> 00:12:44,260
You've done enough.
174
00:12:44,859 --> 00:12:47,130
I'm begging you to stop. Please.
175
00:12:48,400 --> 00:12:51,400
Min Seo was strong. She couldn't have died like that.
176
00:12:52,599 --> 00:12:53,640
You know,
177
00:12:54,910 --> 00:12:57,079
she was finally pregnant after trying for five years.
178
00:13:00,809 --> 00:13:01,849
This...
179
00:13:02,050 --> 00:13:04,479
This doesn't make sense at all.
180
00:13:22,969 --> 00:13:25,099
He's still not home?
181
00:13:25,439 --> 00:13:27,040
- Gosh.
- He didn't even call.
182
00:13:27,740 --> 00:13:28,838
How could he spend the night out...
183
00:13:28,839 --> 00:13:30,179
without telling us where he was going?
184
00:13:31,209 --> 00:13:33,050
What's wrong with your grandson?
185
00:13:35,479 --> 00:13:37,420
The receiver cannot be reached.
186
00:13:38,020 --> 00:13:40,290
So he's not going to answer my calls?
187
00:13:43,160 --> 00:13:44,760
Should I call So Ri?
188
00:13:47,359 --> 00:13:50,130
It wouldn't be so bad if he was spending time with her.
189
00:13:51,199 --> 00:13:55,069
I wonder if I'll get to see my great-grandchild before I die.
190
00:13:57,099 --> 00:13:58,170
So Ri?
191
00:13:59,609 --> 00:14:00,938
That name sounds familiar. Who is that?
192
00:14:00,939 --> 00:14:02,339
Hey, So Ri.
193
00:14:03,579 --> 00:14:04,678
What?
194
00:14:04,679 --> 00:14:06,579
You're with Young Min now?
195
00:14:08,179 --> 00:14:11,150
Mr. Seo isn't coming home because he's with you?
196
00:14:19,319 --> 00:14:20,459
Seriously.
197
00:14:20,990 --> 00:14:23,260
How could he be so irresponsible?
198
00:14:24,429 --> 00:14:27,469
He skipped work and went out to find love.
199
00:14:31,140 --> 00:14:33,010
Good for you.
200
00:14:34,010 --> 00:14:35,209
Aren't you the happiest man alive?
201
00:14:36,609 --> 00:14:39,679
Goodness. Seriously. That's so pathetic.
202
00:14:39,949 --> 00:14:41,479
Aren't you a bit old to be running away from home?
203
00:14:42,250 --> 00:14:43,849
Is this your belated rebellious phase?
204
00:14:44,550 --> 00:14:46,150
Your grandma wants you to come back home right away.
205
00:14:51,020 --> 00:14:52,459
Why did you buy three drinks?
206
00:14:52,660 --> 00:14:53,929
It's just you and me. Who's the third person?
207
00:14:55,030 --> 00:14:56,030
Dr. Do.
208
00:14:58,199 --> 00:14:59,199
Dr. Do?
209
00:14:59,800 --> 00:15:01,099
Why are you buying him coffee?
210
00:15:01,569 --> 00:15:03,900
If not me, who's going to take care of him?
211
00:15:06,270 --> 00:15:07,739
Don't you dare.
212
00:15:07,740 --> 00:15:09,539
Why would Dr. Do date someone like you?
213
00:15:09,540 --> 00:15:10,709
Someone like me?
214
00:15:11,280 --> 00:15:12,839
I'm a catch.
215
00:15:13,010 --> 00:15:16,419
Dr. Do is kind, smart,
216
00:15:16,420 --> 00:15:18,319
rich, and has an awesome body.
217
00:15:18,949 --> 00:15:22,120
You fool. That's why I like him.
218
00:15:22,719 --> 00:15:23,890
Goodness.
219
00:15:25,819 --> 00:15:26,929
It's Dr. Do.
220
00:15:28,030 --> 00:15:29,359
See? Our feelings must be mutual.
221
00:15:31,099 --> 00:15:33,199
Oh, no. My battery. Do you have a charger here?
222
00:15:34,429 --> 00:15:37,000
The charger...
223
00:15:42,640 --> 00:15:44,540
Right. I forgot to charge the phone.
224
00:15:47,579 --> 00:15:48,579
Get out.
225
00:15:53,719 --> 00:15:56,120
Wait. But this is my room.
226
00:16:00,829 --> 00:16:03,099
Did you have fun on your date with So Ri?
227
00:16:03,859 --> 00:16:05,629
It must have been a great date.
228
00:16:05,630 --> 00:16:06,729
Your face looks...
229
00:16:07,469 --> 00:16:08,500
great.
230
00:16:09,429 --> 00:16:11,199
She's just my friend.
231
00:16:13,010 --> 00:16:14,040
Well,
232
00:16:14,609 --> 00:16:16,578
a friend can turn into a sweetie.
233
00:16:16,579 --> 00:16:18,609
A sweetie can turn into a dad.
234
00:16:18,880 --> 00:16:20,109
That's how it all happens, right?
235
00:16:22,910 --> 00:16:24,079
What are you talking about?
236
00:16:27,620 --> 00:16:28,949
Are you getting jealous?
237
00:16:29,790 --> 00:16:32,189
Jealous?
238
00:16:33,189 --> 00:16:34,260
Oh, my.
239
00:16:36,530 --> 00:16:37,959
It's because of that.
240
00:16:38,859 --> 00:16:40,999
You left without charging the phone and were gone for days.
241
00:16:41,000 --> 00:16:44,069
Do you know how frustrated I was?
242
00:16:46,640 --> 00:16:49,679
Sorry. I didn't do that on purpose.
243
00:16:54,309 --> 00:16:56,050
Should we go to Sin Woo now?
244
00:16:57,620 --> 00:16:59,179
We made him wait long, didn't we?
245
00:17:00,719 --> 00:17:02,420
Sin Woo must have been waiting for a long time.
246
00:17:04,920 --> 00:17:05,990
Let's hurry.
247
00:17:12,059 --> 00:17:13,098
She's roaming around, unable to leave.
248
00:17:13,099 --> 00:17:14,569
Do you think her memory will be any good?
249
00:17:14,829 --> 00:17:17,139
You can't handle it. Let her go.
250
00:17:41,230 --> 00:17:42,260
Ji Hyun.
251
00:17:42,559 --> 00:17:45,159
Thank you for doing your best to run this ghost taxi.
252
00:17:45,260 --> 00:17:47,230
I was able to make money thanks to you.
253
00:17:48,970 --> 00:17:50,399
Finally, some recognition.
254
00:17:51,240 --> 00:17:55,440
By the way, why does it sound like you're saying goodbye?
255
00:18:23,099 --> 00:18:25,169
I really wanted this outfit.
256
00:18:37,550 --> 00:18:38,649
How do I look?
257
00:18:39,250 --> 00:18:40,389
Do I look good?
258
00:18:56,129 --> 00:18:57,470
It's my last present to you.
259
00:19:11,079 --> 00:19:13,190
If you want, I'll give you a refund.
260
00:19:16,520 --> 00:19:18,419
Do you think money is important to ghosts?
261
00:19:19,159 --> 00:19:20,859
What I really needed was to express my feelings.
262
00:19:21,290 --> 00:19:23,260
But you got in my way every single time.
263
00:19:24,760 --> 00:19:27,069
Let me ask you a question this time. Why did you do it?
264
00:19:29,369 --> 00:19:31,099
Was it an honest mistake?
265
00:19:31,839 --> 00:19:32,869
Or was it intentional?
266
00:19:44,319 --> 00:19:46,550
The idea of Ji Hyun disappearing scared me.
267
00:19:48,889 --> 00:19:51,190
Then, by coming here, does it mean you gave up on Ji Hyun?
268
00:20:01,569 --> 00:20:03,539
You can wait outside until I raise my hand,
269
00:20:03,540 --> 00:20:05,000
and then you can come and put the ring on her.
270
00:20:06,339 --> 00:20:07,510
This time,
271
00:20:08,040 --> 00:20:09,740
you can never ruin my plan.
272
00:20:12,280 --> 00:20:13,710
I ask of you.
273
00:20:41,669 --> 00:20:42,740
Hey, Young Min.
274
00:20:44,980 --> 00:20:46,079
Yes, what is it?
275
00:20:46,780 --> 00:20:47,809
Seok Jin.
276
00:20:48,050 --> 00:20:49,479
What? Why does your voice sound like that?
277
00:20:49,480 --> 00:20:50,520
Is something the matter?
278
00:20:53,149 --> 00:20:57,159
Do you remember when we first met?
279
00:20:57,260 --> 00:20:58,959
Of course.
280
00:20:58,960 --> 00:21:01,190
You were the first person to call my name.
281
00:21:02,589 --> 00:21:04,199
(Will you be my lovely girlfriend?)
282
00:21:04,200 --> 00:21:05,260
Ji Hyun.
283
00:21:07,530 --> 00:21:09,169
Until now,
284
00:21:09,770 --> 00:21:12,569
I always put off everything I've wanted to do.
285
00:21:13,770 --> 00:21:16,069
Watching a movie with my girlfriend...
286
00:21:16,680 --> 00:21:19,210
and going on a date at a nice restaurant.
287
00:21:20,879 --> 00:21:22,849
I thought I'd do those things when I passed my exams.
288
00:21:23,680 --> 00:21:26,050
I never thought I'd die that day.
289
00:21:28,950 --> 00:21:31,389
Then, I came here and met you, my first love.
290
00:21:34,460 --> 00:21:37,829
Even though I liked you so much, I never got to talk to you.
291
00:21:39,829 --> 00:21:41,399
I think that meeting you here...
292
00:21:42,730 --> 00:21:44,139
was meant to be.
293
00:21:45,099 --> 00:21:46,139
Ji Hyun.
294
00:21:46,770 --> 00:21:48,970
If two ghosts love one another, they can reach a blissful state.
295
00:21:50,440 --> 00:21:52,379
Let's wear matching rings and go to the afterlife together.
296
00:21:53,109 --> 00:21:56,109
You're not happy being left here without any memories, either.
297
00:21:59,220 --> 00:22:01,250
I think you were right.
298
00:22:01,419 --> 00:22:02,950
I think I like that person.
299
00:22:03,119 --> 00:22:05,559
Is that so? Then all you have to do is tell her.
300
00:22:05,790 --> 00:22:07,430
She won't want that.
301
00:22:07,960 --> 00:22:09,030
Why not?
302
00:22:12,960 --> 00:22:14,800
She will be going far away.
303
00:22:16,069 --> 00:22:20,069
Is this like, "I love you, so I will let you go," or something like that?
304
00:22:20,839 --> 00:22:22,139
What nonsense is that?
305
00:22:22,510 --> 00:22:24,710
Where is she headed?
306
00:22:25,879 --> 00:22:26,909
Somewhere...
307
00:22:27,750 --> 00:22:29,349
you can never come back from.
308
00:22:29,909 --> 00:22:30,950
Young Min.
309
00:22:31,619 --> 00:22:33,220
Do you want to regret this for the rest of your life?
310
00:22:33,450 --> 00:22:35,348
Getting rejected after confessing your feelings...
311
00:22:35,349 --> 00:22:37,759
and not even getting to tell her is a totally different story.
312
00:22:37,760 --> 00:22:39,159
Why can't you ask her to stay?
313
00:22:39,260 --> 00:22:41,329
Run over to the airport right now.
314
00:22:55,470 --> 00:22:57,139
Thank you, Sin Woo.
315
00:22:58,540 --> 00:23:02,480
Thanks for cherishing me and loving me so much.
316
00:23:04,180 --> 00:23:05,220
Ji Hyun.
317
00:23:15,190 --> 00:23:18,729
You were the first person to tell me who I was...
318
00:23:18,730 --> 00:23:21,368
and how I used to live...
319
00:23:21,369 --> 00:23:24,139
when I didn't have any memories.
320
00:23:25,669 --> 00:23:29,010
I was so happy as I listened to you talk.
321
00:23:35,309 --> 00:23:37,020
I'm glad that I have you.
322
00:23:37,950 --> 00:23:40,490
Who would ever listen to our stories and help us?
323
00:23:41,119 --> 00:23:42,190
Thank you.
324
00:23:57,300 --> 00:24:01,710
Mr. Seo!
325
00:24:03,210 --> 00:24:04,210
Head!
326
00:24:04,780 --> 00:24:05,839
Head!
327
00:24:07,649 --> 00:24:10,849
You don't even know your name, and I'm the only one who knows you.
328
00:24:11,450 --> 00:24:14,649
We're the only ones who know about each other.
329
00:24:17,889 --> 00:24:18,919
Young Min.
330
00:24:19,520 --> 00:24:22,430
Ms. Kang Ji Hyun.
331
00:24:28,300 --> 00:24:29,369
Seok Jin.
332
00:24:30,369 --> 00:24:33,240
I thought I should give up since we'd have to say goodbye anyway.
333
00:24:34,369 --> 00:24:35,369
But no.
334
00:24:36,369 --> 00:24:38,079
I have to tell her how I feel.
335
00:24:39,339 --> 00:24:40,909
I can't let her go like this.
336
00:24:44,950 --> 00:24:47,720
And Sin Woo, you are...
337
00:24:48,119 --> 00:24:49,450
a great person.
338
00:24:51,659 --> 00:24:52,720
But...
339
00:24:53,930 --> 00:24:55,430
I want to find...
340
00:24:56,589 --> 00:24:58,099
my memories here.
341
00:25:00,099 --> 00:25:03,899
I think I could do it if Young Min and I worked together.
342
00:25:06,300 --> 00:25:07,569
Together...
343
00:25:09,169 --> 00:25:11,540
Is Young Min the one you like?
344
00:25:12,639 --> 00:25:14,280
No, it's not like that.
345
00:25:14,510 --> 00:25:15,550
Ji Hyun.
346
00:25:15,980 --> 00:25:18,280
What kind of future would a ghost and a human have?
347
00:25:19,180 --> 00:25:21,419
I said if ghosts loved each other, they'd reach a blissful state.
348
00:25:21,849 --> 00:25:24,159
But it's the same thing if a ghost loves a human.
349
00:25:25,559 --> 00:25:26,559
What?
350
00:25:29,559 --> 00:25:30,829
Although it was a crush,
351
00:25:32,329 --> 00:25:34,770
my heart became full as I loved you.
352
00:25:36,770 --> 00:25:39,200
If a ghost, who is full of sorrow, feels love,
353
00:25:39,740 --> 00:25:42,010
their resentment goes away, and they reach a blissful state.
354
00:25:50,950 --> 00:25:51,950
Ji Hyun.
355
00:25:52,849 --> 00:25:55,190
If you want to stay here and find your memories,
356
00:25:55,849 --> 00:25:58,089
you can never love that person.
357
00:26:06,260 --> 00:26:08,200
A date with my first love.
358
00:26:09,930 --> 00:26:11,740
My wish came true.
359
00:26:23,950 --> 00:26:24,950
Ji Hyun!
360
00:26:27,190 --> 00:26:28,348
I have something to tell you.
361
00:26:28,349 --> 00:26:31,059
Take care, Mr. Seo. Thank you for everything.
362
00:26:33,520 --> 00:26:34,859
Ji Hyun, don't leave. Please?
363
00:26:35,589 --> 00:26:38,030
No!
364
00:26:42,899 --> 00:26:44,169
Mr. Seo, what are you doing?
365
00:26:45,270 --> 00:26:46,369
Mr. Seo!
366
00:26:47,409 --> 00:26:48,740
What do you have to tell me?
367
00:26:50,839 --> 00:26:52,280
Sin Woo is gone.
368
00:26:53,379 --> 00:26:55,409
I couldn't even say goodbye properly.
369
00:27:06,319 --> 00:27:07,959
Why do you keep staring at me?
370
00:27:07,960 --> 00:27:09,629
Your gaze might pierce through me.
371
00:27:12,730 --> 00:27:15,069
You're happy I didn't leave, aren't you?
372
00:27:17,440 --> 00:27:19,040
Why didn't you leave?
373
00:27:20,270 --> 00:27:23,040
And what about you? Why did you run up in such a hurry?
374
00:27:25,240 --> 00:27:28,279
That was because I thought it was a waste.
375
00:27:28,280 --> 00:27:30,349
Sin Woo must've hidden more money somewhere.
376
00:27:30,480 --> 00:27:31,520
I knew it.
377
00:27:31,649 --> 00:27:34,418
So why didn't you leave?
378
00:27:34,419 --> 00:27:37,859
I won't leave until I find my memories.
379
00:27:40,460 --> 00:27:42,388
Ji Hyun. Go and wait in the car.
380
00:27:42,389 --> 00:27:43,760
I'll just make a quick call.
381
00:27:44,329 --> 00:27:45,359
Unbelievable.
382
00:27:47,430 --> 00:27:48,599
What was that?
383
00:27:49,629 --> 00:27:50,899
Is it that girl again?
384
00:27:53,869 --> 00:27:57,180
Yes, it's about the thing I asked you for last time.
385
00:28:00,040 --> 00:28:02,779
Mom, they call this place...
386
00:28:02,780 --> 00:28:04,819
the largest mirror in the world.
387
00:28:05,079 --> 00:28:07,220
The reflection just goes on forever.
388
00:28:07,419 --> 00:28:08,719
Isn't it so cool?
389
00:28:08,720 --> 00:28:09,819
(It was overwhelming just to look at in photos.)
390
00:28:11,790 --> 00:28:14,129
Let's go there together, Mom.
391
00:28:15,129 --> 00:28:16,129
Okay?
392
00:28:20,599 --> 00:28:22,930
Mom. Have this.
393
00:28:25,000 --> 00:28:26,139
Hello.
394
00:28:26,500 --> 00:28:28,010
- Here you go, Eun Soo.
- Thanks.
395
00:28:32,210 --> 00:28:34,450
Is your mother sick?
396
00:28:34,480 --> 00:28:35,579
She's even in a wheelchair.
397
00:28:35,980 --> 00:28:37,379
She'll get better.
398
00:28:38,619 --> 00:28:40,919
Only then will she get to travel with me. Right, Mom?
399
00:28:41,819 --> 00:28:44,790
By the way, I haven't seen Young Min around lately.
400
00:28:44,919 --> 00:28:45,919
I know.
401
00:28:46,260 --> 00:28:49,459
Oh, he was going on about making the girl he loves stay or not.
402
00:28:49,460 --> 00:28:50,760
He's practically shooting a movie.
403
00:28:51,700 --> 00:28:53,030
I haven't heard what happened, though.
404
00:28:55,899 --> 00:28:58,040
By the way, where are we going right now?
405
00:29:01,440 --> 00:29:03,740
Which memories do you want to get back?
406
00:29:05,139 --> 00:29:07,349
Are there different kinds of memories?
407
00:29:08,210 --> 00:29:09,480
Still,
408
00:29:10,010 --> 00:29:11,180
I want to find them all.
409
00:29:11,450 --> 00:29:13,349
I'll find your memories for you.
410
00:29:14,819 --> 00:29:17,919
Today, I'll do anything you want.
411
00:29:18,490 --> 00:29:19,589
Really?
412
00:29:24,800 --> 00:29:25,859
Cell phone.
413
00:29:31,300 --> 00:29:33,000
They say you can't trust anyone in this world.
414
00:29:33,200 --> 00:29:34,369
You traitor.
415
00:29:35,569 --> 00:29:37,280
You're trying to get rid of me.
416
00:29:43,980 --> 00:29:45,020
No!
417
00:29:52,990 --> 00:29:55,158
It's all wet! Do you have any idea how much this cost?
418
00:29:55,159 --> 00:29:57,200
This will weaken its effectiveness!
419
00:29:57,800 --> 00:30:00,099
You said you'd let me do everything I wanted today.
420
00:30:01,899 --> 00:30:04,040
No, Ji Hyun. You're mistaken.
421
00:30:04,139 --> 00:30:06,369
Gosh, I can't stand to watch you guys.
422
00:30:06,770 --> 00:30:09,470
This is a wisdom talisman that clears your mind.
423
00:30:09,809 --> 00:30:12,010
- Wisdom talisman?
- Didn't you tell her?
424
00:30:13,879 --> 00:30:15,510
I did. I said I'd help her find her memories.
425
00:30:15,809 --> 00:30:16,849
Darn it.
426
00:30:18,119 --> 00:30:20,550
Weren't you trying to get rid of me?
427
00:30:21,990 --> 00:30:22,990
Ji Hyun.
428
00:30:22,991 --> 00:30:25,119
Do you know how hard it is to figure out who you are?
429
00:30:25,260 --> 00:30:27,990
I thought of hypnotherapy as a last-ditch effort.
430
00:30:28,290 --> 00:30:30,128
Who would hypnotize a ghost?
431
00:30:30,129 --> 00:30:32,129
I'm the only one who's talented enough to do that.
432
00:30:32,430 --> 00:30:34,129
I'm the Cheongdam Shaman.
433
00:30:39,339 --> 00:30:41,069
Be sure to give it your all.
434
00:30:42,409 --> 00:30:44,109
It was good that I brought an extra one just in case.
435
00:30:51,280 --> 00:30:54,290
By the way, how did she blow away the talisman?
436
00:30:55,050 --> 00:30:56,050
No!
437
00:30:59,520 --> 00:31:01,430
Do you know why we make ghosts reach the blissful state?
438
00:31:01,589 --> 00:31:02,589
Why?
439
00:31:04,059 --> 00:31:06,899
It's not a good sign when ghosts gain the use of force.
440
00:31:07,500 --> 00:31:09,099
She could turn into an evil spirit in the blink of an eye.
441
00:31:10,270 --> 00:31:11,339
Be careful.
442
00:31:13,639 --> 00:31:14,869
Anyway, that's that.
443
00:31:15,440 --> 00:31:16,669
You haven't forgotten about our deal, right?
444
00:31:17,210 --> 00:31:18,578
If I find her memories for her...
445
00:31:18,579 --> 00:31:20,180
Okay. I get it.
446
00:31:33,020 --> 00:31:34,030
Min Seo.
447
00:31:34,690 --> 00:31:35,889
Congratulations.
448
00:31:37,129 --> 00:31:38,959
- What's the baby's nickname?
- Sunshine.
449
00:31:38,960 --> 00:31:41,329
I'm totally going to be the doting aunt.
450
00:31:41,569 --> 00:31:42,599
Thank you.
451
00:31:43,669 --> 00:31:46,500
You've been through so much over the past five years.
452
00:31:53,980 --> 00:31:55,109
Min Seo...
453
00:31:55,909 --> 00:31:58,819
Why are you here?
454
00:32:03,349 --> 00:32:05,919
No!
455
00:32:06,319 --> 00:32:07,329
(GB Private Investigator)
456
00:32:08,829 --> 00:32:11,230
I was hired to do it! I was told to take those photos!
457
00:32:14,930 --> 00:32:16,200
GB Private Investigator.
458
00:32:17,270 --> 00:32:19,669
(GB Private Investigator)
459
00:32:22,109 --> 00:32:23,740
(GB Private Investigator)
460
00:32:27,879 --> 00:32:30,309
Excuse me. Is anyone here?
461
00:32:32,379 --> 00:32:35,849
(GB Private Investigator)
462
00:32:37,760 --> 00:32:39,359
Let go of me, you darn cops!
463
00:32:40,859 --> 00:32:42,260
Why did you take a photo of this man?
464
00:32:43,559 --> 00:32:45,729
I was hired to do it! I was told to take those photos!
465
00:32:45,730 --> 00:32:48,369
You were hired? Who hired you?
466
00:32:48,899 --> 00:32:51,168
I don't know either. I really don't!
467
00:32:51,169 --> 00:32:52,169
(GB Private Investigator)
468
00:32:56,109 --> 00:32:57,609
I don't think anyone is here.
469
00:32:58,079 --> 00:32:59,240
And they're not answering the phone.
470
00:32:59,480 --> 00:33:01,550
You don't think they went out of business, do you?
471
00:33:05,819 --> 00:33:07,149
Don't worry.
472
00:33:07,790 --> 00:33:09,348
Even if I have to search the whole country,
473
00:33:09,349 --> 00:33:11,589
I'll find this Gu Bong guy no matter what.
474
00:33:22,270 --> 00:33:24,940
That taxi grants wishes?
475
00:33:27,440 --> 00:33:30,240
Seoul 20B 8255.
476
00:33:33,680 --> 00:33:36,109
In my memories, Min Seo was dead.
477
00:33:37,349 --> 00:33:39,379
And that guy called me a cop.
478
00:33:40,020 --> 00:33:41,520
Does that mean I was a police officer?
479
00:33:42,619 --> 00:33:43,720
What if...
480
00:33:44,290 --> 00:33:47,790
my death was related to a crime or something bad?
481
00:33:55,569 --> 00:33:57,230
By the way,
482
00:33:58,169 --> 00:34:00,399
that shaman is actually pretty good.
483
00:34:02,139 --> 00:34:03,710
He even brings back a ghost's memories.
484
00:34:03,869 --> 00:34:06,680
He said your memories would keep coming back from now on.
485
00:34:06,809 --> 00:34:08,680
If you remember another place,
486
00:34:08,909 --> 00:34:10,379
I'll go there with you.
487
00:34:11,680 --> 00:34:13,419
Thank you, Mr. Seo.
488
00:34:25,430 --> 00:34:26,830
Hi, little kid.
489
00:34:27,600 --> 00:34:28,800
Where are you headed?
490
00:34:29,470 --> 00:34:32,399
What an adorable kid.
491
00:34:34,510 --> 00:34:35,870
Don't you think he's looking at me?
492
00:34:37,379 --> 00:34:38,539
Thank you.
493
00:34:38,910 --> 00:34:40,410
You're very pretty too.
494
00:34:44,080 --> 00:34:46,580
There are three people who can see me now.
495
00:34:47,919 --> 00:34:49,990
But are you okay with seeing a ghost?
496
00:34:50,120 --> 00:34:52,689
I've only met good ghosts so far.
497
00:34:53,890 --> 00:34:57,030
And I liked that my mom and dad came to say goodbye to me too.
498
00:35:04,140 --> 00:35:07,140
Is this the taxi that grants wishes?
499
00:35:09,439 --> 00:35:11,709
Please grant me my wish.
500
00:35:13,740 --> 00:35:15,080
You said your name was Ha Jun, right?
501
00:35:15,550 --> 00:35:16,749
I'm sorry,
502
00:35:17,080 --> 00:35:19,220
but our taxi grants wishes for ghosts.
503
00:35:19,950 --> 00:35:22,720
Ha Jun. What is your wish?
504
00:35:23,220 --> 00:35:25,390
My sister disappeared.
505
00:35:25,689 --> 00:35:27,459
I can't find her anywhere.
506
00:35:28,260 --> 00:35:30,160
I think you should go to the police about that.
507
00:35:30,999 --> 00:35:33,859
The police and my teachers all say that my sister ran away from home.
508
00:35:34,530 --> 00:35:36,970
My sister would never do that.
509
00:35:37,769 --> 00:35:40,100
It was my birthday yesterday.
510
00:35:40,839 --> 00:35:43,669
My sister would never forget my birthday.
511
00:35:44,209 --> 00:35:47,550
This taxi is my last hope.
512
00:35:53,120 --> 00:35:54,950
Mr. Seo.
513
00:36:01,660 --> 00:36:02,760
Thank you...
514
00:36:03,530 --> 00:36:05,459
for bringing my grandson home.
515
00:36:06,160 --> 00:36:07,160
Here.
516
00:36:12,240 --> 00:36:14,810
Ma'am. You're a dollar short.
517
00:36:15,240 --> 00:36:18,109
Gosh. When I should be paying you extra...
518
00:36:18,780 --> 00:36:19,839
Hang on.
519
00:36:23,550 --> 00:36:24,620
Mr. Seo.
520
00:36:25,379 --> 00:36:27,120
Do you really have to take that money?
521
00:36:29,519 --> 00:36:30,519
Ha Jun.
522
00:36:31,689 --> 00:36:33,220
Take this and buy yourself something delicious.
523
00:36:34,459 --> 00:36:35,660
It's okay. Take it.
524
00:36:36,160 --> 00:36:37,260
Thank you.
525
00:36:38,160 --> 00:36:40,430
When elders give you money, you have to accept it.
526
00:36:40,970 --> 00:36:44,438
If you don't, then they make a huge fuss...
527
00:36:44,439 --> 00:36:45,640
until you do.
528
00:36:47,569 --> 00:36:50,470
Grandma has to eat food before she takes her medicine.
529
00:37:02,819 --> 00:37:05,760
Young Min. I can do it myself.
530
00:37:07,629 --> 00:37:09,589
I cook rice really well.
531
00:37:10,330 --> 00:37:13,260
You can go and play with Ji Hyun.
532
00:37:14,669 --> 00:37:16,229
(Ha Yul: Monday through Friday, Ha Jun: Weekend)
533
00:37:17,370 --> 00:37:20,239
(Regular trash, recycling, food waste, clean the bathroom)
534
00:37:20,240 --> 00:37:21,739
(Regular trash, clean the bathroom)
535
00:37:21,740 --> 00:37:23,910
Was this when Ha Yul stopped coming home?
536
00:37:24,580 --> 00:37:26,010
Ji Hyun, what are you doing?
537
00:37:27,539 --> 00:37:30,409
Ha Jun. Your sister is so meticulous.
538
00:37:30,410 --> 00:37:31,449
Yes.
539
00:37:31,450 --> 00:37:34,019
My sister is so meticulous and hard-working.
540
00:37:34,120 --> 00:37:37,050
Can I see Ha Yul's room, then?
541
00:37:39,919 --> 00:37:40,959
(Academic Achievement Award, Award Certificate)
542
00:37:44,260 --> 00:37:47,628
Ha Yul is good at keeping things organized...
543
00:37:47,629 --> 00:37:49,269
and likes to plan things out, doesn't she?
544
00:37:49,669 --> 00:37:51,099
That's why she's good at studying too.
545
00:37:51,100 --> 00:37:52,539
She's the top student in her class.
546
00:37:52,999 --> 00:37:55,709
Gosh, really? That's amazing.
547
00:37:56,439 --> 00:37:59,338
Ha Jun, I want to ask you something.
548
00:37:59,339 --> 00:38:01,010
Can you tell me honestly?
549
00:38:01,580 --> 00:38:03,649
The police said she just ran away from home, right?
550
00:38:03,850 --> 00:38:07,050
Usually, that happens after a fight in the family.
551
00:38:07,280 --> 00:38:08,318
Does your sister...
552
00:38:08,319 --> 00:38:09,850
have a bad relationship with your grandma?
553
00:38:10,519 --> 00:38:11,519
No.
554
00:38:11,520 --> 00:38:14,589
My sister and grandma have never gotten into a fight.
555
00:38:15,490 --> 00:38:17,560
My sister is such a nice person.
556
00:38:19,459 --> 00:38:20,560
Mr. Seo Young Min.
557
00:38:23,229 --> 00:38:24,370
Mr. Seo Young Min.
558
00:38:24,899 --> 00:38:25,970
Who is it?
559
00:38:26,470 --> 00:38:27,709
Is Mr. Seo Young Min here?
560
00:38:37,950 --> 00:38:39,080
Hey, Grandma.
561
00:38:44,319 --> 00:38:45,319
Ji Hyun.
562
00:38:46,459 --> 00:38:48,529
Some people from the bank are at my house.
563
00:38:48,530 --> 00:38:49,959
I think we should get going now.
564
00:38:50,089 --> 00:38:53,299
Young Min. Does it cost a lot for you to grant me my wish?
565
00:38:53,300 --> 00:38:56,129
Are you not granting my wish because I can't pay you?
566
00:38:56,600 --> 00:38:57,969
No, it's not like that.
567
00:38:57,970 --> 00:38:59,300
I just really have some urgent business...
568
00:38:59,669 --> 00:39:02,208
Ha Yul would never run away from home on a whim.
569
00:39:02,209 --> 00:39:03,509
Even if she did,
570
00:39:03,510 --> 00:39:05,679
there aren't many places that are safe for a high school girl.
571
00:39:05,680 --> 00:39:08,849
And if, in any case, she is missing,
572
00:39:08,850 --> 00:39:10,979
the most important thing is to find her in the window of opportunity.
573
00:39:11,580 --> 00:39:13,180
Mr. Seo. You can go on your own.
574
00:39:13,519 --> 00:39:14,519
What?
575
00:39:15,120 --> 00:39:18,160
You said you'd let me do whatever I wanted today.
576
00:39:19,459 --> 00:39:22,159
But we're not the police. How will we handle a case like this?
577
00:39:22,160 --> 00:39:23,789
What if something bad happened to her?
578
00:39:24,189 --> 00:39:26,530
- Aren't you even worried?
- What if she just ran away?
579
00:39:26,999 --> 00:39:29,470
Then, you can go back home alone.
580
00:39:29,870 --> 00:39:30,999
But leave the phone here.
581
00:39:39,140 --> 00:39:41,379
Fine. I'll go alone.
582
00:39:54,189 --> 00:39:56,560
Ji Hyun, are you okay?
583
00:39:56,660 --> 00:39:59,229
Did you argue with him because of me?
584
00:39:59,330 --> 00:40:00,399
No way.
585
00:40:01,370 --> 00:40:02,399
Ha Jun.
586
00:40:02,569 --> 00:40:06,699
Ha Yul's calendar said, "Ha Jun's birthday present."
587
00:40:06,700 --> 00:40:08,839
What did you want to get for your birthday?
588
00:40:09,109 --> 00:40:10,269
A gaming console.
589
00:40:10,709 --> 00:40:12,709
A gaming console?
590
00:40:21,749 --> 00:40:24,959
My heart is still pounding so hard.
591
00:40:25,359 --> 00:40:28,029
They were coming at me...
592
00:40:28,030 --> 00:40:30,529
that my payment was due...
593
00:40:30,530 --> 00:40:33,930
and the house will be put up for auction.
594
00:40:34,200 --> 00:40:37,269
You know, my hands were shivering.
595
00:40:37,669 --> 00:40:39,370
What does this all mean?
596
00:40:40,269 --> 00:40:41,339
Grandma.
597
00:40:41,910 --> 00:40:42,970
Don't worry.
598
00:40:43,140 --> 00:40:45,179
Our house won't be put up for auction.
599
00:40:45,180 --> 00:40:46,510
I won't let it.
600
00:40:47,240 --> 00:40:48,549
Goodness.
601
00:40:48,550 --> 00:40:52,319
Young Min, you child.
602
00:40:53,350 --> 00:40:54,450
Gosh.
603
00:40:55,919 --> 00:40:58,260
Why didn't you tell me sooner?
604
00:40:58,660 --> 00:41:02,160
Was that why you've been so busy and coming home late?
605
00:41:02,390 --> 00:41:03,459
You poor kid.
606
00:41:05,629 --> 00:41:07,629
It must have been so hard by yourself.
607
00:41:08,830 --> 00:41:10,829
My poor grandkid.
608
00:41:10,830 --> 00:41:13,569
Grandma, I'm okay.
609
00:41:15,410 --> 00:41:18,810
I'm almost done saving that much money.
610
00:41:19,580 --> 00:41:22,450
I just need a little more.
611
00:41:25,419 --> 00:41:26,749
Gosh.
612
00:41:33,260 --> 00:41:34,319
I remember her.
613
00:41:34,390 --> 00:41:36,359
She came to buy this game console a few days ago.
614
00:41:38,359 --> 00:41:41,399
This was the one that I wanted.
615
00:41:41,700 --> 00:41:44,168
Ha Jun, ask him if Ha Yul was here alone...
616
00:41:44,169 --> 00:41:45,999
or with someone else.
617
00:41:46,200 --> 00:41:47,939
Did she come here by herself?
618
00:41:48,640 --> 00:41:51,780
No, she came with a friend in a school uniform.
619
00:41:52,010 --> 00:41:54,080
She had bob hair and was tall.
620
00:41:54,910 --> 00:41:56,680
Is it Ga Eun?
621
00:41:58,050 --> 00:42:01,149
Ha Jun, do you know Ga Eun?
622
00:42:01,220 --> 00:42:03,389
Yes. She hung out at our house a few times.
623
00:42:03,390 --> 00:42:04,490
So we're close.
624
00:42:04,859 --> 00:42:07,359
Then, do you know her number as well?
625
00:42:07,990 --> 00:42:09,030
No.
626
00:42:10,289 --> 00:42:12,728
But Ga Eun and my sister worked...
627
00:42:12,729 --> 00:42:14,629
part-time at a convenience store.
628
00:42:15,129 --> 00:42:19,399
(Dressing Room for Female Nurses)
629
00:42:19,999 --> 00:42:21,740
I heard it was tough last night.
630
00:42:22,410 --> 00:42:24,709
I can't believe the computer system broke down.
631
00:42:25,310 --> 00:42:26,809
Has it been restored?
632
00:42:26,810 --> 00:42:28,409
It just needs a little more work.
633
00:42:28,410 --> 00:42:30,609
At least, we didn't have any inpatients.
634
00:42:31,249 --> 00:42:32,779
See you tomorrow, Ms. Kim.
635
00:42:32,780 --> 00:42:34,279
Okay. See you.
636
00:42:34,280 --> 00:42:36,220
Sure. Goodbye.
637
00:42:58,810 --> 00:43:01,109
Ms. Yoon, is something wrong?
638
00:43:04,080 --> 00:43:05,649
I witnessed something suspicious.
639
00:43:06,180 --> 00:43:07,180
What was it?
640
00:43:07,990 --> 00:43:11,890
I saw Mr. Kim Jung Woo putting an ampoule in his pocket.
641
00:43:12,660 --> 00:43:15,560
It turned out to be an anaesthetic to be used in the treatment room.
642
00:43:15,890 --> 00:43:17,729
It wasn't at the security camera's angle,
643
00:43:17,890 --> 00:43:20,228
and I wasn't completely sure if I saw it clearly.
644
00:43:20,229 --> 00:43:21,729
So I didn't want to wrongly accuse him.
645
00:43:23,200 --> 00:43:25,100
But I should have checked it then.
646
00:43:25,269 --> 00:43:27,140
If there's a possibility...
647
00:43:28,669 --> 00:43:30,410
A medical worker shouldn't do such a thing.
648
00:43:33,479 --> 00:43:36,350
Can you let me handle it?
649
00:43:36,609 --> 00:43:38,119
What are you going to do?
650
00:43:38,120 --> 00:43:41,588
I should come up with a way, but as you said,
651
00:43:41,589 --> 00:43:43,890
we can't have any uncertainty.
652
00:43:51,560 --> 00:43:53,330
- Thank you.
- You're welcome.
653
00:43:56,169 --> 00:43:57,399
Why are you here?
654
00:43:57,470 --> 00:43:58,899
Did your sister not come home last night?
655
00:43:59,140 --> 00:44:00,998
She was never absent or late for work.
656
00:44:00,999 --> 00:44:02,869
But she didn't come to work and never answered my calls.
657
00:44:02,870 --> 00:44:03,870
Sir.
658
00:44:04,310 --> 00:44:06,309
Do you know who Ga Eun is?
659
00:44:06,310 --> 00:44:07,478
I fired her.
660
00:44:07,479 --> 00:44:09,608
Ha Jun, ask him why he fired her.
661
00:44:09,609 --> 00:44:10,909
- Why did you fire her?
- What?
662
00:44:10,910 --> 00:44:13,378
Why? What incident made you fire her?
663
00:44:13,379 --> 00:44:15,350
She hadn't even worked here for a month.
664
00:44:16,319 --> 00:44:17,919
Right. It hadn't been that long.
665
00:44:18,289 --> 00:44:20,389
But kids nowadays are too clever.
666
00:44:20,390 --> 00:44:22,029
She lied to work part-time here...
667
00:44:22,030 --> 00:44:24,330
so that she could sneak out alcohol and cigarettes.
668
00:44:25,160 --> 00:44:27,329
Did you witness it yourself?
669
00:44:27,330 --> 00:44:29,700
Did you witness it yourself?
670
00:44:31,200 --> 00:44:34,039
They didn't know that I had another security camera.
671
00:44:34,839 --> 00:44:37,140
- That's against privacy laws.
- "That's against privacy laws."
672
00:44:38,080 --> 00:44:39,080
Is it?
673
00:44:40,209 --> 00:44:42,779
Did Ga Eun say anything before she quit?
674
00:44:42,780 --> 00:44:45,350
"Did she say anything before she quit?"
675
00:44:45,680 --> 00:44:46,720
Oh, right.
676
00:44:46,919 --> 00:44:48,818
She said her house would be empty since her parents went on a trip.
677
00:44:48,819 --> 00:44:50,148
So she asked Ha Yul to come over.
678
00:44:50,149 --> 00:44:51,818
Give me Ga Eun's phone number this instant!
679
00:44:51,819 --> 00:44:54,019
"Give me her phone number this instant!"
680
00:44:56,129 --> 00:44:57,129
Really?
681
00:44:59,899 --> 00:45:02,199
Ha Jun, great job!
682
00:45:02,200 --> 00:45:04,398
You should be a police officer or something.
683
00:45:04,399 --> 00:45:06,168
You're a natural!
684
00:45:06,169 --> 00:45:07,200
It was nothing.
685
00:45:08,810 --> 00:45:10,209
Why do I feel interrogated?
686
00:45:10,810 --> 00:45:13,180
I'm too scared of these kids to give out personal information.
687
00:45:13,439 --> 00:45:14,580
I'll call her myself.
688
00:45:24,890 --> 00:45:26,620
(Incoming call)
689
00:45:30,729 --> 00:45:31,859
She's not picking up.
690
00:45:32,700 --> 00:45:33,799
I have a customer.
691
00:45:33,800 --> 00:45:37,399
(Baeksan Convenience Store)
692
00:45:39,269 --> 00:45:40,999
Ga Eun's house.
693
00:45:41,370 --> 00:45:44,339
Maybe she actually went to Ga Eun's house.
694
00:45:45,479 --> 00:45:47,810
Yes, I'm sure she's there.
695
00:45:47,939 --> 00:45:50,478
Also, she'll come to school tomorrow.
696
00:45:50,479 --> 00:45:52,749
I'll go and check with Young Min tomorrow.
697
00:45:53,180 --> 00:45:54,249
Okay.
698
00:45:56,789 --> 00:45:59,519
I can't talk big in front of Ji Hyun unless I figure this out.
699
00:46:01,830 --> 00:46:04,589
Young Min, come outside.
700
00:46:05,060 --> 00:46:07,359
- Why?
- Just come.
701
00:46:14,240 --> 00:46:16,039
The Monstera Albo.
702
00:46:16,470 --> 00:46:19,239
It's also referred to as the Albomon.
703
00:46:19,240 --> 00:46:22,179
One of the banned pests, the Radopholus similis parasite,
704
00:46:22,180 --> 00:46:23,648
had been detected,
705
00:46:23,649 --> 00:46:25,679
and its import was restricted.
706
00:46:25,680 --> 00:46:27,280
Now, it's become very rare.
707
00:46:28,620 --> 00:46:29,649
So what?
708
00:46:30,850 --> 00:46:32,120
Isn't that a bad thing?
709
00:46:32,220 --> 00:46:35,458
No. People are dying to get their hands on this,
710
00:46:35,459 --> 00:46:37,689
and they can't get it imported. What do you think will happen?
711
00:46:38,600 --> 00:46:39,958
This is incredibly popular...
712
00:46:39,959 --> 00:46:42,800
among "plant parents."
713
00:46:43,800 --> 00:46:46,669
Sell it and make up for the payment.
714
00:46:46,769 --> 00:46:48,338
It was your mother's cherished plant,
715
00:46:48,339 --> 00:46:51,010
so I've been looking after it, but we have no choice.
716
00:46:52,479 --> 00:46:54,309
If anything like this happens again,
717
00:46:54,310 --> 00:46:56,780
make sure to tell me right away. Okay?
718
00:47:00,479 --> 00:47:01,550
Grandma.
719
00:47:02,149 --> 00:47:04,289
Thank you for your consideration,
720
00:47:04,620 --> 00:47:06,689
but it looks cheaper than 100 dollars.
721
00:47:07,589 --> 00:47:10,089
Why, you... Look it up.
722
00:47:16,600 --> 00:47:18,200
(Monstera Albo)
723
00:47:21,510 --> 00:47:25,010
Wait. This is worth 5,000 dollars?
724
00:47:25,709 --> 00:47:27,038
What even is this?
725
00:47:27,039 --> 00:47:29,410
It's called a Monstera Albo.
726
00:47:32,050 --> 00:47:33,050
Write this.
727
00:47:33,979 --> 00:47:36,248
"Selling Albo with fabulous patterns,"
728
00:47:36,249 --> 00:47:38,458
"grown with much love."
729
00:47:38,459 --> 00:47:39,619
"Fabulous patterns?"
730
00:47:39,620 --> 00:47:41,019
It's just a plant.
731
00:47:41,959 --> 00:47:43,030
Come on.
732
00:47:43,830 --> 00:47:45,958
Plants can't be exchanged or returned,
733
00:47:45,959 --> 00:47:47,399
and it has to be a direct deal.
734
00:47:47,700 --> 00:47:50,628
"If you want to reserve it, you will need to make a deposit..."
735
00:47:50,629 --> 00:47:52,939
"to prevent any cancellations."
736
00:47:53,069 --> 00:47:54,668
"Deal cancellation."
737
00:47:54,669 --> 00:47:58,109
I finished writing it. Now I just have to post it.
738
00:47:58,410 --> 00:48:00,809
(Selling Albo with fabulous patterns)
739
00:48:00,810 --> 00:48:01,810
(Deal requests)
740
00:48:01,811 --> 00:48:04,050
Grandma, a lot of people want it.
741
00:48:04,879 --> 00:48:06,419
What did I tell you?
742
00:48:14,660 --> 00:48:15,830
Will she be asleep by now?
743
00:48:23,830 --> 00:48:25,539
Why aren't you sleeping?
744
00:48:28,569 --> 00:48:29,640
Ha Jun.
745
00:48:29,970 --> 00:48:32,609
Mr. Seo hasn't called, has he?
746
00:48:34,780 --> 00:48:36,950
I can't believe he's not even calling after leaving like that.
747
00:48:48,260 --> 00:48:50,390
What would she be doing?
748
00:48:51,859 --> 00:48:53,399
Maybe I should call Ha Jun.
749
00:48:56,430 --> 00:49:00,140
No, it's rude to call someone so late at night.
750
00:49:00,669 --> 00:49:02,010
Do you want me to call him?
751
00:49:02,410 --> 00:49:04,439
No. I don't have to call him first.
752
00:49:04,769 --> 00:49:06,039
So, you don't want me to?
753
00:49:13,879 --> 00:49:15,490
Should I call them or not?
754
00:49:16,490 --> 00:49:18,589
Don't elementary school kids go to bed late these days?
755
00:49:22,459 --> 00:49:24,729
No. It's too late.
756
00:49:25,600 --> 00:49:27,100
I'll call her tomorrow morning.
757
00:49:32,240 --> 00:49:33,269
(The Wish Granter)
758
00:49:35,039 --> 00:49:36,839
Hi, Young Min. What's up?
759
00:49:38,039 --> 00:49:39,609
Do you want to talk to her?
760
00:49:40,879 --> 00:49:41,910
Well...
761
00:49:42,979 --> 00:49:44,010
Sure.
762
00:49:44,979 --> 00:49:46,120
Put her on the phone.
763
00:49:46,550 --> 00:49:48,280
But ghosts can't talk on the phone.
764
00:49:48,950 --> 00:49:50,620
I'll deliver her words to you.
765
00:49:54,789 --> 00:49:56,589
It's so late at night.
766
00:49:57,160 --> 00:49:58,330
Are you crazy?
767
00:49:58,760 --> 00:50:00,399
She's asking if you're crazy.
768
00:50:00,700 --> 00:50:02,269
And that it's too late to call.
769
00:50:04,300 --> 00:50:05,839
It was an urgent matter.
770
00:50:06,339 --> 00:50:07,600
And Ji Hyun.
771
00:50:07,999 --> 00:50:10,410
Watch your mouth in front of the kid.
772
00:50:13,240 --> 00:50:16,209
But it's so bad-mannered to call late at night.
773
00:50:16,379 --> 00:50:18,109
"Manners maketh man."
774
00:50:18,680 --> 00:50:21,479
They say that good manners make a good man.
775
00:50:22,490 --> 00:50:24,149
She says that you're rude.
776
00:50:27,089 --> 00:50:29,530
I don't think I was that harsh.
777
00:50:30,560 --> 00:50:31,858
So what's the urgent matter?
778
00:50:31,859 --> 00:50:33,359
What's the urgent matter?
779
00:50:35,830 --> 00:50:37,370
Do you need a charger?
780
00:50:38,169 --> 00:50:39,899
How's the battery?
781
00:50:41,439 --> 00:50:42,568
That's fine.
782
00:50:42,569 --> 00:50:44,010
It hasn't even been a day.
783
00:50:44,609 --> 00:50:46,240
We haven't been apart for that long.
784
00:50:46,580 --> 00:50:49,979
It hasn't even been a day. Do you miss her that much?
785
00:50:50,280 --> 00:50:52,249
No, that's not what I meant.
786
00:50:54,379 --> 00:50:55,620
When will you come back?
787
00:50:56,120 --> 00:50:57,249
I'm not going.
788
00:50:57,450 --> 00:50:59,889
I'm never going back until I find Ha Yul.
789
00:50:59,890 --> 00:51:00,959
Never!
790
00:51:01,519 --> 00:51:04,830
She says she's never going back until she finds my sister, Ha Yul.
791
00:51:04,990 --> 00:51:07,060
She doesn't want to go home!
792
00:51:09,229 --> 00:51:12,569
Hey. I didn't say it that harshly.
793
00:51:14,300 --> 00:51:15,370
She's not coming back?
794
00:51:16,709 --> 00:51:18,740
It's time for the children to go to bed.
795
00:51:19,439 --> 00:51:20,838
But I'm awake.
796
00:51:20,839 --> 00:51:21,850
What?
797
00:51:28,050 --> 00:51:29,588
When I couldn't sleep,
798
00:51:29,589 --> 00:51:33,560
Ha Yul used to read this picture book to me.
799
00:51:35,260 --> 00:51:36,390
Read it, please.
800
00:51:37,729 --> 00:51:40,930
"I'm a mountain."
801
00:51:41,459 --> 00:51:45,339
"I'm an ocean."
802
00:51:46,169 --> 00:51:49,470
"The dogs upstairs are lightning..."
803
00:51:50,010 --> 00:51:52,339
"and thunder!"
804
00:51:52,680 --> 00:51:55,749
"The cat at my grandpa's house is..."
805
00:51:56,350 --> 00:51:58,280
"a cloud!"
806
00:51:58,819 --> 00:52:00,280
"A cloud."
807
00:52:02,089 --> 00:52:05,919
"So, that makes you a river."
808
00:52:08,530 --> 00:52:10,430
Goodness.
809
00:52:13,030 --> 00:52:16,229
I raised her with all my heart.
810
00:52:31,209 --> 00:52:33,419
My sweet girl, Albo.
811
00:52:34,220 --> 00:52:36,149
Did you meet a good owner?
812
00:52:38,419 --> 00:52:41,019
Live a happy life at an amazing house.
813
00:52:41,459 --> 00:52:43,990
- I'm staying.
- Are you sure?
814
00:52:45,399 --> 00:52:47,899
- Yes.
- You're absolutely certain.
815
00:52:48,830 --> 00:52:49,929
Yes.
816
00:52:49,930 --> 00:52:51,530
Even if we're going to look for Ha Yul?
817
00:52:55,039 --> 00:52:56,069
Seriously?
818
00:52:57,870 --> 00:52:58,979
Excuse me.
819
00:52:59,680 --> 00:53:02,279
Do you know a student named Yoon Ga Eun?
820
00:53:02,280 --> 00:53:03,350
Yoon Ga Eun?
821
00:53:04,780 --> 00:53:06,479
She's the one walking by herself in the back.
822
00:53:09,749 --> 00:53:11,089
Take good photos.
823
00:53:11,419 --> 00:53:13,519
- Should we post it on Instagram?
- Let me see it.
824
00:53:14,890 --> 00:53:17,129
You need to use the basic app, not a paid app.
825
00:53:17,859 --> 00:53:18,899
Gosh.
826
00:53:21,160 --> 00:53:22,600
Ga Eun, have some.
827
00:53:22,930 --> 00:53:24,030
It's sweet.
828
00:53:25,339 --> 00:53:26,370
Well...
829
00:53:26,999 --> 00:53:29,510
How come they're so awkward?
830
00:53:30,370 --> 00:53:32,280
It's been a while since Ha Yul came home.
831
00:53:32,780 --> 00:53:34,140
Is she staying at your place?
832
00:53:34,609 --> 00:53:36,779
I asked the owner of the convenience store,
833
00:53:36,780 --> 00:53:37,849
and he said she was going to your house...
834
00:53:37,850 --> 00:53:38,879
since your parents were away.
835
00:53:40,350 --> 00:53:42,249
Her younger brother and grandma...
836
00:53:42,390 --> 00:53:43,620
are worried sick.
837
00:53:47,919 --> 00:53:50,160
Ga Eun's parents didn't go on the trip.
838
00:53:50,729 --> 00:53:51,930
Is that right?
839
00:53:52,700 --> 00:53:53,899
Her grandma must be upset.
840
00:53:55,160 --> 00:53:56,430
How is she doing?
841
00:53:57,729 --> 00:54:00,539
I heard that Ha Yul was a model student with good grades.
842
00:54:00,999 --> 00:54:02,039
Is that true?
843
00:54:02,769 --> 00:54:03,870
Yes.
844
00:54:04,140 --> 00:54:06,439
She was the class president, and she got good grades.
845
00:54:06,580 --> 00:54:08,439
She's always been at the top of the whole school.
846
00:54:08,780 --> 00:54:09,849
Come on.
847
00:54:09,850 --> 00:54:12,180
Mi Ra was the top student this month.
848
00:54:16,649 --> 00:54:18,720
So you're the queen bee.
849
00:54:20,160 --> 00:54:22,029
Get a grip, Mr. Seo.
850
00:54:22,030 --> 00:54:23,890
Don't let them have the upper hand.
851
00:54:24,260 --> 00:54:25,260
The investigator told us...
852
00:54:25,261 --> 00:54:28,129
that they were the ones who saw her last.
853
00:54:29,569 --> 00:54:32,240
I was told that you guys saw her last.
854
00:54:32,539 --> 00:54:33,669
Is that true?
855
00:54:37,810 --> 00:54:38,839
I don't know about that.
856
00:54:39,140 --> 00:54:42,410
We did see her leave the school because we were classmates.
857
00:54:43,280 --> 00:54:45,050
But she had been acting weird lately.
858
00:54:45,209 --> 00:54:46,849
Her grades fell for the first time.
859
00:54:46,850 --> 00:54:49,689
And there were rumours that she has been hanging out with guys.
860
00:54:50,390 --> 00:54:52,490
Right. Ji Min said so, didn't she?
861
00:54:52,919 --> 00:54:54,359
- Her sugar daddy...
- Guys.
862
00:54:55,359 --> 00:54:57,358
Watch what you say in front of him.
863
00:54:57,359 --> 00:54:59,629
Is it true?
864
00:55:00,359 --> 00:55:01,430
We have proof.
865
00:55:21,149 --> 00:55:22,720
I know you need this.
866
00:55:23,620 --> 00:55:25,419
Won't you be in trouble if you don't take it?
867
00:55:26,589 --> 00:55:27,859
Don't do this.
868
00:55:28,390 --> 00:55:29,930
You said that you only needed the money.
869
00:55:31,459 --> 00:55:34,100
You owe me at least this much for that proxy purchase!
870
00:55:34,729 --> 00:55:36,069
Owe you what?
871
00:55:46,280 --> 00:55:48,109
This is clearly a photo...
872
00:55:48,310 --> 00:55:49,950
of a man harassing a high school girl.
873
00:55:51,649 --> 00:55:53,949
What do you say? Should I call the police now?
874
00:55:53,950 --> 00:55:57,419
You little brat. How dare you threaten an adult?
875
00:55:59,160 --> 00:56:01,319
This little brat will hurt you and teach you a lesson.
876
00:56:06,330 --> 00:56:08,869
Something's off with Ga Eun.
877
00:56:08,870 --> 00:56:11,669
She's clearly hiding something.
878
00:56:13,800 --> 00:56:16,470
Ga Eun. You worked part-time at the same store as her, right?
879
00:56:17,410 --> 00:56:18,979
She's not that close to Ha Yul.
880
00:56:19,479 --> 00:56:20,780
The part-time job didn't even last that long.
881
00:56:21,140 --> 00:56:23,109
- Right, Ga Eun?
- Yes.
882
00:56:23,680 --> 00:56:26,879
Mi Ra, you must be best friends with Ga Eun.
883
00:56:27,050 --> 00:56:29,019
You're like her spokesperson.
884
00:56:29,350 --> 00:56:32,720
I'm sorry, but I'd like to hear from Ga Eun.
885
00:56:33,990 --> 00:56:35,459
But she's really shy.
886
00:56:35,629 --> 00:56:38,128
- She can't even speak to strangers.
- She's right.
887
00:56:38,129 --> 00:56:41,160
She's extremely shy around strangers.
888
00:56:43,569 --> 00:56:45,030
Ask Ga Eun now.
889
00:56:45,669 --> 00:56:47,799
If she was with her when she bought the gaming console.
890
00:56:47,800 --> 00:56:48,839
Ga Eun.
891
00:56:49,640 --> 00:56:51,510
You were with Ha Yul when she bought the gaming console, right?
892
00:56:59,149 --> 00:57:02,689
Ga Eun. Tell me. I beg you.
893
00:57:06,890 --> 00:57:08,120
Ga Eun!
894
00:57:11,959 --> 00:57:14,930
(Choi Ha Yul)
895
00:57:18,399 --> 00:57:19,470
She's dead.
896
00:57:26,209 --> 00:57:27,240
Darn it.
897
00:57:31,649 --> 00:57:33,050
What do you think you're doing?
898
00:57:33,580 --> 00:57:35,019
Calling the police.
899
00:57:39,620 --> 00:57:40,620
No.
900
00:57:40,819 --> 00:57:42,760
Say a word about what happened here,
901
00:57:43,289 --> 00:57:44,930
and you'll end up like her.
902
00:57:45,700 --> 00:57:47,700
So, keep your mouth shut!
903
00:58:26,069 --> 00:58:29,139
(Delivery Man)
904
00:58:29,140 --> 00:58:31,140
Shouldn't we call the police?
905
00:58:31,270 --> 00:58:34,379
Ha Yul hasn't appeared yet. She might still be alive.
906
00:58:34,640 --> 00:58:36,850
Let's deal with what we can one at a time.
907
00:58:37,080 --> 00:58:38,109
Ha Jun.
908
00:58:38,609 --> 00:58:40,419
Young Min!
909
00:58:41,049 --> 00:58:42,620
What happened?
910
00:58:42,890 --> 00:58:44,620
She left a will on her phone.
911
00:58:46,259 --> 00:58:48,520
She hasn't come to Ha Jun yet. She has to be here.
912
00:58:48,719 --> 00:58:50,189
The whole thing feels like a scheme.
913
00:58:51,230 --> 00:58:53,000
Mr. Seo, watch out!
914
00:58:53,660 --> 00:58:55,129
Don't be nice to me anymore.
915
00:58:55,359 --> 00:58:56,469
Am I making you blush?
916
00:58:56,569 --> 00:58:59,169
I asked him out once.
917
00:58:59,839 --> 00:59:01,739
What's your wish?
918
00:59:02,310 --> 00:59:04,739
I have feelings for you, Ji Hyun.
64424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.