Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,030 --> 00:00:10,720
-= The events depicted in this drama are fictitious. Any similarity
to any person, institutions or events is merely coincidental. =-
2
00:00:41,480 --> 00:00:43,480
To the happiness of our family.
3
00:01:20,510 --> 00:01:22,520
What's going on? Why did the electricity go out?
4
00:01:22,520 --> 00:01:24,820
Candidate Seo, please don't move and hide under the table.
5
00:01:24,820 --> 00:01:27,920
Everyone do not panic, please hide under the table.
6
00:01:28,320 --> 00:01:28,820
- Please hide under the table.
- Honey.
7
00:01:28,820 --> 00:01:29,520
Honey! Honey!
- Please hide under the table.
- Honey.
8
00:01:29,520 --> 00:01:31,030
Honey! Honey!
9
00:02:27,680 --> 00:02:29,680
Don't turn on the lights! Stay on the ground!
10
00:03:33,850 --> 00:03:35,250
Go there.
11
00:04:14,290 --> 00:04:17,290
Block all exits and check all the elevators going to first floor.
12
00:04:17,290 --> 00:04:18,790
Standby on the first floor.
13
00:05:08,340 --> 00:05:10,140
Yun Seong.
14
00:05:41,880 --> 00:05:44,880
=This is Squad 2, awaiting orders.=
15
00:05:48,480 --> 00:05:50,480
Yun Seong, hurry, hurry!
16
00:05:56,690 --> 00:05:59,290
We discovered a car, over.
17
00:05:59,390 --> 00:06:02,500
=There is a situation in the front, situation in the front.=
18
00:06:11,610 --> 00:06:14,110
Hey, what do you think you're doing?
19
00:06:14,210 --> 00:06:18,010
Where were you looking? Suddenly popping out of nowhere! Are you crazy?
20
00:06:18,110 --> 00:06:22,620
What about me?
The one who suddenly popped out was you!
21
00:06:22,820 --> 00:06:24,850
What are you guys doing?
Quickly move your cars!
22
00:06:25,050 --> 00:06:28,720
What do you mean move? We have to check
the CCTV and fix this situation first.
23
00:06:29,520 --> 00:06:31,330
Go look into it, quick.
24
00:06:33,730 --> 00:06:35,730
I just have one question.
25
00:06:35,930 --> 00:06:39,730
Are you the one who turned off the lights?
26
00:06:41,330 --> 00:06:44,340
Yes, it was me.
27
00:06:44,440 --> 00:06:47,100
We agreed that whoever finds the 2nd target
first gets to deal with him!
28
00:06:47,100 --> 00:06:50,150
In order to achieve one's objectives, one must adapt.
29
00:06:50,150 --> 00:06:51,650
I learned that from you, Father.
30
00:06:52,650 --> 00:06:55,650
Captain, meeting like this...
it's a bit strange.
31
00:06:56,350 --> 00:06:59,750
The opportunity to kill the enemy...
you just screwed it up.
32
00:06:59,750 --> 00:07:01,760
Even if you killed Seo Yong Hak,
33
00:07:01,760 --> 00:07:03,260
then what?
34
00:07:03,760 --> 00:07:06,460
Does everything end with revenge?
35
00:07:06,460 --> 00:07:06,760
If we killed Seo Yong Hak now,
Does everything end with revenge?
36
00:07:06,760 --> 00:07:08,260
If we killed Seo Yong Hak now,
37
00:07:08,260 --> 00:07:11,670
people will just think he was murdered
because of the upcoming elections...
38
00:07:12,370 --> 00:07:14,070
and his true colors will remain hidden.
39
00:07:14,270 --> 00:07:17,470
He would just become a martyr for democracy
once the reports are released from the media.
40
00:07:18,070 --> 00:07:19,870
Is that what you want?
41
00:07:21,680 --> 00:07:24,080
From now on, security will be heightened.
42
00:07:24,080 --> 00:07:26,680
Revenge will be more difficult.
43
00:07:26,680 --> 00:07:29,880
So, you want to give up?
44
00:07:29,880 --> 00:07:32,090
If I wanted to give up now,
45
00:07:32,090 --> 00:07:34,790
I wouldn't have started it in the first place.
46
00:07:37,190 --> 00:07:41,700
Father, please help me.
47
00:08:00,010 --> 00:08:03,220
Security Officer Kim, what are you doing?
48
00:08:03,220 --> 00:08:06,320
Candidate Seo and his family have boarded an ambulance.
49
00:08:06,320 --> 00:08:07,920
Really? Let's go.
50
00:08:10,320 --> 00:08:12,530
Thinking about it makes me tremble with fear.
51
00:08:12,530 --> 00:08:16,030
If the power hadn't shut off,
someone might have been shot.
52
00:08:16,130 --> 00:08:18,130
At that time, I should have been shot.
53
00:08:18,330 --> 00:08:19,230
What?
54
00:08:20,130 --> 00:08:23,600
Not shot to death, only injured enough
to be exempt from military service.
55
00:08:23,600 --> 00:08:26,700
I'd be exempted that way and wouldn't have to
stay in the hospital like this. That would be so great!
56
00:08:26,700 --> 00:08:28,650
Just a little.
57
00:08:28,850 --> 00:08:32,050
Dong Hoon, you have to go.
58
00:08:32,050 --> 00:08:35,950
I was a war hero and started out as the Minister of Defense.
59
00:08:35,950 --> 00:08:38,650
Of all my sons, how could not one join the armed forces?
60
00:08:38,650 --> 00:08:41,250
Both hyeongs didn't go. Why must I be the only one that has to go?
(Hyeong - Older Brother)
61
00:08:41,250 --> 00:08:43,460
Dad, I'm really hurt.
62
00:08:43,460 --> 00:08:45,650
I injured myself playing sports.
63
00:08:45,650 --> 00:08:48,460
Though I had surgery on it,
it still hurts when I walk.
64
00:08:48,460 --> 00:08:49,260
What?
65
00:08:49,560 --> 00:08:53,650
Honey, aren't you busy? Go back.
66
00:08:53,650 --> 00:08:53,750
Also, I don't care whoever that person is, but you
must track him down quickly.
Honey, aren't you busy? Go back.
67
00:08:53,750 --> 00:08:57,570
Also, I don't care whoever that person is, but you
must track him down quickly.
68
00:08:57,570 --> 00:09:00,900
Unexpected gunshots. Ah, it was really scary!
69
00:09:00,900 --> 00:09:03,880
I understand, I'll catch him by all means.
70
00:09:03,880 --> 00:09:08,280
You must take good care of yourself, okay?
71
00:09:09,680 --> 00:09:11,190
Dong Hoon, don't get any funny ideas!
72
00:09:16,990 --> 00:09:20,190
Mom, didn't you say you would convince Dad?
73
00:09:20,190 --> 00:09:22,900
You should look at the atmosphere before you say anything.
74
00:09:22,900 --> 00:09:25,400
Is this the time to talk about military service exemption?
75
00:09:25,700 --> 00:09:27,900
You really have poor judgement.
76
00:09:32,610 --> 00:09:34,110
Security Officer Kim Na Na.
77
00:09:34,110 --> 00:09:36,810
Thanks to you, we are all safe.
78
00:09:36,810 --> 00:09:38,910
At that time, if you hadn't used your cell phone light,
79
00:09:38,910 --> 00:09:41,110
my family and I wouldn't have known where to hide.
80
00:09:41,110 --> 00:09:44,320
It was nothing. That was an emergency situation.
81
00:09:45,320 --> 00:09:47,020
It was the security guard's responsibility.
82
00:09:47,020 --> 00:09:49,920
You did a good job. You handled the situation very well.
83
00:09:49,920 --> 00:09:51,530
I'm just doing my job.
84
00:09:52,830 --> 00:09:54,530
Please take good care of us too in the future.
85
00:09:55,230 --> 00:09:58,430
Being the protector of democracy is a difficult task.
86
00:09:58,430 --> 00:10:00,330
Today, with the North-South division,
87
00:10:00,330 --> 00:10:04,240
egoism must be dispelled for the country to improve.
88
00:10:04,240 --> 00:10:10,240
There are always elements that can only ever be satisfied by direct action.
89
00:10:10,240 --> 00:10:13,950
Today, because of this bullet,
90
00:10:13,950 --> 00:10:19,450
I now deeply understand that being President is not easy.
91
00:10:19,750 --> 00:10:21,860
But you seem relaxed.
92
00:10:21,860 --> 00:10:22,860
It looks good.
93
00:10:22,860 --> 00:10:23,560
Of course, I've come a long way over these past
four decades hearing gunshots.
It looks good.
94
00:10:23,560 --> 00:10:28,760
Of course, I've come a long way over these past
four decades hearing gunshots.
95
00:10:29,060 --> 00:10:31,670
The press is ready.
96
00:10:31,670 --> 00:10:33,570
Is that so? Then let's go.
97
00:10:33,570 --> 00:10:34,670
Mr. Candidate,
98
00:10:34,670 --> 00:10:38,970
Wouldn't it be better to inform the people
about the suffering you've endured?
99
00:10:38,970 --> 00:10:40,970
You should go to the hospital before accepting interviews.
100
00:10:40,970 --> 00:10:43,180
This would be the best step for your public image.
101
00:10:43,180 --> 00:10:45,980
Alright, alright, this way will be better.
102
00:10:58,590 --> 00:11:00,290
Okay.
103
00:11:01,500 --> 00:11:03,600
I'll help you.
104
00:11:03,600 --> 00:11:06,600
Like you said, we have the same goal when it comes to revenge.
105
00:11:07,400 --> 00:11:09,000
Father.
106
00:11:10,700 --> 00:11:12,510
Captain, you too are wise.
107
00:11:12,510 --> 00:11:14,910
This is the so-called two heads are better than one strategy.
108
00:11:14,910 --> 00:11:17,910
For this, let's drink a cup of red ginseng, okay?
109
00:11:17,910 --> 00:11:20,610
The TV advertisement sales were closed
within 5 minutes, and I was able to grab it.
110
00:11:20,610 --> 00:11:22,920
Seo Yong Hak is the Minister of National Defense.
111
00:11:22,920 --> 00:11:28,320
He was recognized for increasing the supply of military weaponry.
112
00:11:28,320 --> 00:11:32,530
He is a candidate who has great influence on the country and the people.
113
00:11:32,530 --> 00:11:36,930
He's not a simple man like Lee Kyeong Wan.
114
00:11:37,630 --> 00:11:40,930
The more powerful the enemy, the sweeter the victory.
115
00:11:41,440 --> 00:11:43,340
There is a way...
116
00:11:44,840 --> 00:11:46,340
Boots.
117
00:11:46,940 --> 00:11:48,140
Boots?
118
00:11:48,140 --> 00:11:49,740
Because of poor quality boots,
119
00:11:50,240 --> 00:11:52,550
army soldiers were not satisfied.
120
00:11:52,550 --> 00:11:54,050
Does changing the supplier solve the problem?
121
00:11:54,050 --> 00:12:00,050
That is... after Seo Yong Hak resigned, he was appointed the representative of the company.
122
00:12:00,050 --> 00:12:05,260
It will be very difficult to change since
they are dealing with the Defense Ministry.
123
00:12:05,860 --> 00:12:08,160
Looks like we'll just have to leave that alone.
124
00:12:08,160 --> 00:12:10,760
Also, there's another problem.
125
00:12:12,370 --> 00:12:14,670
Seo Yong Hak's sons...
126
00:12:15,570 --> 00:12:17,370
All three were exempted from military service.
127
00:12:17,370 --> 00:12:19,670
All three?
128
00:12:19,670 --> 00:12:21,780
They could have had a disability
129
00:12:21,780 --> 00:12:23,780
or had an illness.
130
00:12:25,080 --> 00:12:29,080
Are you really going to let him handle the problem?
131
00:12:29,080 --> 00:12:31,790
What if Yun Seong catches Seo Yong Hak?
132
00:12:31,790 --> 00:12:33,790
When the time comes,
133
00:12:33,790 --> 00:12:37,190
I will handle the problem my way.
134
00:12:42,100 --> 00:12:44,200
Yesterday Candidate Seo, was involved in a shooting incident.
135
00:12:44,200 --> 00:12:46,300
Everyone must have heard.
136
00:12:46,300 --> 00:12:48,400
That's why the candidates must be guarded.
137
00:12:48,400 --> 00:12:51,300
We don't know when the next shot will be fired.
138
00:12:51,300 --> 00:12:54,110
Block the bullets using your body as a shield.
139
00:12:54,110 --> 00:12:55,610
Yesterday's event was an example.
140
00:12:55,610 --> 00:12:58,010
Those who saved candidate Seo Yong Hak,
141
00:12:58,010 --> 00:13:01,210
Security guards Kim Na Na, Shin Eun Ah,
142
00:13:01,210 --> 00:13:03,020
you both did well.
143
00:13:07,220 --> 00:13:08,820
As expected,
144
00:13:08,820 --> 00:13:10,220
with the help of the police department,
145
00:13:10,220 --> 00:13:14,030
prepare to strengthen security for prospective candidates of each party.
146
00:13:14,030 --> 00:13:17,330
Do not let your guard down before the end of the elections.
147
00:13:17,330 --> 00:13:18,530
Yes.
148
00:13:22,640 --> 00:13:26,440
Lee Kyeong Wan... has he gone insane?
149
00:13:26,440 --> 00:13:27,540
Yes.
150
00:13:27,540 --> 00:13:30,340
According to the attending physician,
it's due to a heavy emotional blow.
151
00:13:30,340 --> 00:13:34,750
Not only was he mailed to the Prosecutor's Office,
his political career was destroyed.
152
00:13:34,750 --> 00:13:37,150
Right, what about that delivery truck driver?
153
00:13:37,150 --> 00:13:38,050
We've called someone in to try to identify him.
154
00:13:38,050 --> 00:13:38,850
Another thing.
We've called someone in to try to identify him.
155
00:13:38,850 --> 00:13:39,550
Another thing.
156
00:13:43,360 --> 00:13:44,360
What is this?
157
00:13:44,360 --> 00:13:47,260
It's a complaint letter about Seo Yong Hak.
158
00:13:48,060 --> 00:13:49,460
It's getting common.
159
00:13:49,460 --> 00:13:51,260
Is it a complaint?
160
00:13:51,260 --> 00:13:54,570
It gives detailed accounts on matters of corruption.
161
00:13:54,570 --> 00:13:56,470
It doesn't look like it has been fabricated.
162
00:13:56,470 --> 00:14:00,270
Investigate it discretely. Make sure you
find out whether these allegations are true.
163
00:14:00,270 --> 00:14:03,780
Actually, it's suspicious...
164
00:14:03,780 --> 00:14:06,980
It is highly possible that this complaint has
something to do with the shooting.
165
00:14:08,180 --> 00:14:10,280
Is this what you mean?
166
00:14:10,280 --> 00:14:14,590
You... you're becoming a little lazy.
167
00:14:17,790 --> 00:14:19,990
Deliberately blocking the security footage!
168
00:14:19,990 --> 00:14:20,990
Fingerprints?
169
00:14:20,990 --> 00:14:23,000
Nothing was found,
170
00:14:23,000 --> 00:14:25,600
even on the railings and door knobs.
171
00:14:25,600 --> 00:14:29,900
The elevator had too many fingerprints,
it's impossible to differentiate.
172
00:14:30,500 --> 00:14:32,410
Wait a minute, rewind the screen.
173
00:14:32,410 --> 00:14:33,710
Okay.
174
00:14:34,310 --> 00:14:37,010
Yes, it's there. Take a look at here.
175
00:14:37,610 --> 00:14:40,010
It's clear that he isn't wearing any gloves.
176
00:14:40,010 --> 00:14:42,720
Identify all the fingerprints that appears on the elevator's 41st floor button.
177
00:14:42,720 --> 00:14:44,220
Yes.
178
00:14:45,620 --> 00:14:47,020
How's it coming along?
179
00:14:47,020 --> 00:14:49,620
It seems we have something.
180
00:14:49,620 --> 00:14:50,820
Did a lot come?
181
00:14:50,920 --> 00:14:53,830
He asked me to retrieve the mail, so I went.
182
00:14:53,830 --> 00:14:56,730
Officer Jang Pil Jae, exactly how many credit cards do you have?
183
00:14:56,730 --> 00:14:58,930
They're all your bills.
184
00:14:58,930 --> 00:15:00,130
For you!
185
00:15:00,130 --> 00:15:02,740
This is for you, prosecutor.
186
00:15:02,740 --> 00:15:03,940
What is it?
187
00:15:08,440 --> 00:15:09,440
Birthday party?
188
00:15:09,440 --> 00:15:11,650
It's an invitation to a birthday party, right?
189
00:15:11,650 --> 00:15:14,450
The gifts have become bigger these days.
190
00:15:14,450 --> 00:15:16,250
Looks like you will have to spend a fair bit of money.
191
00:15:21,250 --> 00:15:23,460
I heard about yesterday's heroics.
192
00:15:23,460 --> 00:15:26,660
There's even a wound on your face, seems it was pretty intense.
193
00:15:26,660 --> 00:15:29,160
I just did what a bodyguard should do.
194
00:15:29,160 --> 00:15:30,760
Aren't you a woman?
195
00:15:30,760 --> 00:15:33,270
Aren't you afraid of scarring?
196
00:15:34,570 --> 00:15:38,170
That's true, it is easier to be a bodyguard with a vicious face.
197
00:15:38,970 --> 00:15:41,380
To face those who joke about me,
198
00:15:41,380 --> 00:15:43,980
of course I must have a fierce appearance.
199
00:15:44,380 --> 00:15:49,080
No matter what, how my face looks
shouldn't be your concern, Lee Yun Seong.
200
00:15:49,080 --> 00:15:50,680
Miss Kim Na Na.
201
00:15:52,190 --> 00:15:55,390
Recently, the court's letters are coming very frequently.
202
00:16:01,600 --> 00:16:03,200
-=Enforcement Of Order=-
203
00:16:10,200 --> 00:16:11,410
Yes, aunt.
204
00:16:11,410 --> 00:16:14,910
I received an eviction notice.
205
00:16:16,210 --> 00:16:18,410
Is there really no solution?
206
00:16:18,410 --> 00:16:20,310
If you don't vacate the room,
207
00:16:20,310 --> 00:16:22,320
they will prosecute.
208
00:16:22,320 --> 00:16:24,320
And in the end, they will evict you.
209
00:16:24,320 --> 00:16:26,220
What should I do?
210
00:16:29,320 --> 00:16:30,420
Na Na.
211
00:16:31,830 --> 00:16:34,430
It'll be a little hard on you,
212
00:16:34,430 --> 00:16:36,630
but why don't you move into our house?
213
00:16:36,630 --> 00:16:38,830
The house is a little small.
214
00:16:38,830 --> 00:16:42,940
It has 2 rooms to squeeze in 5 people.
215
00:16:43,740 --> 00:16:48,240
There's no need auntie. I can't impose any more favors on you.
216
00:16:49,240 --> 00:16:51,940
Can you help me find a room with a cheap monthly rent?
217
00:16:53,050 --> 00:16:55,250
I understand, thanks.
218
00:17:09,360 --> 00:17:10,960
Ajussi, it's me.
(Ajussi - Older man, uncle)
219
00:17:11,370 --> 00:17:13,170
If you're so worried about her,
220
00:17:13,170 --> 00:17:16,270
why don't you buy her house at the auction?
221
00:17:16,770 --> 00:17:19,170
I still need to do business. Please go.
222
00:17:19,170 --> 00:17:22,380
Do you really not intend to re-sell it?
I will pay extra.
223
00:17:22,380 --> 00:17:24,680
I already said that I'm not selling.
224
00:17:24,680 --> 00:17:25,980
Why do you keep nagging people doing business?
225
00:17:25,980 --> 00:17:27,680
Leave now.
226
00:17:32,990 --> 00:17:34,490
Hello, Minister.
227
00:17:46,500 --> 00:17:48,800
Did you buy out Rainbow Apartments No. 305?
228
00:17:48,800 --> 00:17:50,000
Yes, what's wrong?
229
00:17:50,600 --> 00:17:53,510
Sell it to me. I'll give you more money.
230
00:17:55,610 --> 00:17:59,010
What is going on today? There's so many
people trying to buy the apartment from me.
231
00:17:59,010 --> 00:18:02,620
That apartment is not for sale.
You can go, go.
232
00:18:05,420 --> 00:18:08,320
It's not even a particularly good apartment, not worth fighting over.
233
00:18:08,320 --> 00:18:10,420
I'll give you more money. Sell it.
234
00:18:10,420 --> 00:18:13,830
Why do you want to buy this apartment,
and at a higher price as well?
235
00:18:13,830 --> 00:18:16,630
There must be something in it for you if you're doing this.
236
00:18:16,630 --> 00:18:18,230
Brat!
237
00:18:18,230 --> 00:18:21,940
Back then, my gambling debts almost cost me my hand.
238
00:18:21,940 --> 00:18:24,640
In order to save me, my father had to sell this house.
239
00:18:24,640 --> 00:18:27,140
Now that I have money,
240
00:18:27,140 --> 00:18:31,350
my father says he must die in that house.
241
00:18:31,350 --> 00:18:34,950
Aren't you going give filial devotion to parents as a child?
242
00:18:34,950 --> 00:18:36,550
Isn't it right?
243
00:18:37,950 --> 00:18:39,350
Wait...
244
00:18:39,950 --> 00:18:42,260
Your shop's not bad!
Even if this were a casino...
245
00:18:42,260 --> 00:18:45,160
No, level it and make a motel.
246
00:18:45,260 --> 00:18:48,360
You! What nonsense are you saying?
247
00:18:49,560 --> 00:18:50,960
Mister.
248
00:18:51,470 --> 00:18:55,070
If I spread some rumors,
249
00:18:55,070 --> 00:18:57,470
in a short time, this shop will just go bankrupt.
250
00:18:58,170 --> 00:19:00,270
There is no need to consider.
251
00:19:00,770 --> 00:19:02,280
I'll pay you.
252
00:19:03,980 --> 00:19:06,680
One thousand, another thousand.
253
00:19:07,180 --> 00:19:08,280
Hey you! This fellow...
254
00:19:08,480 --> 00:19:11,890
Do you know how much money I spent
on taxes when I bought that house?
255
00:19:12,390 --> 00:19:13,890
I understand.
256
00:19:14,490 --> 00:19:16,490
I understand.
257
00:19:17,990 --> 00:19:21,600
The one thousand before, add another thousand.
258
00:19:22,100 --> 00:19:23,700
An additional of two thousand Won.
259
00:19:26,700 --> 00:19:28,200
That building...
260
00:19:28,500 --> 00:19:30,500
According to rumors, there will be a redevelopment?
261
00:19:30,700 --> 00:19:32,110
This person!
262
00:19:33,710 --> 00:19:35,710
I'll give you another thousand, and another thousand.
263
00:19:36,010 --> 00:19:38,410
Together with two thousand and another two thousand.
264
00:19:38,710 --> 00:19:39,810
Boss!
265
00:19:40,010 --> 00:19:41,720
This building, according to the rumors...
266
00:19:41,820 --> 00:19:44,220
After the development, it will have a larger acreage.
267
00:19:44,620 --> 00:19:46,020
You are unbelievable! How much more do you want?
268
00:19:46,020 --> 00:19:46,820
You scared me!
269
00:19:47,020 --> 00:19:49,620
How much? How much do you actually want? Let's draw a bottom line!
270
00:19:50,320 --> 00:19:52,230
Don't get angry.
271
00:19:52,430 --> 00:19:53,830
You don't want this, right? You don't want it?
272
00:19:54,030 --> 00:19:54,930
Forget it, then!
273
00:19:55,130 --> 00:19:57,330
No, wait a moment, wait a moment.
274
00:19:59,730 --> 00:20:02,340
Okay, then it's enough, right?
275
00:20:09,140 --> 00:20:10,340
Miss Kim Na Na.
276
00:20:10,440 --> 00:20:12,450
Have you been well recently?
277
00:20:12,850 --> 00:20:15,050
Whenever I encounter any difficulties, I always remember this sentence.
278
00:20:15,250 --> 00:20:17,050
Don't be afraid of the shadows.
279
00:20:17,050 --> 00:20:19,650
Because not far from you, there is light.
280
00:20:25,660 --> 00:20:27,960
Hyun Jun is having a birthday party?
281
00:20:28,160 --> 00:20:29,760
He already has three children.
282
00:20:29,960 --> 00:20:32,170
He didn't know we were already like this.
283
00:20:32,370 --> 00:20:33,470
He told us to go together.
284
00:20:33,670 --> 00:20:36,070
They got married because of us.
285
00:20:36,270 --> 00:20:39,170
We became like this in the end, but they
gave birth to three children.
286
00:20:40,670 --> 00:20:43,580
Na Na is coming. See her before you go, okay?
287
00:20:44,180 --> 00:20:47,080
I invited her over to get some data samples.
288
00:20:47,280 --> 00:20:48,380
She's coming here?
289
00:20:48,680 --> 00:20:50,880
I'm really sorry Na Na.
290
00:20:51,080 --> 00:20:54,090
I really can't thank you enough for what you've done.
291
00:20:54,290 --> 00:20:56,390
Thank you for coming back.
292
00:20:56,790 --> 00:20:58,890
Mi Jin, Do Jin, be good, okay?
293
00:21:00,090 --> 00:21:01,500
Here, this is for you.
294
00:21:02,700 --> 00:21:04,000
What is this?
295
00:21:04,200 --> 00:21:06,100
Do Jin wanted to give eonni and oppa a gift,
(eonni - older sister)
296
00:21:06,300 --> 00:21:08,700
so he gave you the most precious thing he has.
297
00:21:09,500 --> 00:21:10,800
Thank you!
298
00:21:11,000 --> 00:21:12,810
See you again. Got to go!
299
00:21:13,310 --> 00:21:14,810
Goodbye.
300
00:21:20,610 --> 00:21:22,420
Why did he give me this?
301
00:21:22,920 --> 00:21:24,820
Just accept his kindness.
302
00:21:25,020 --> 00:21:26,920
He even said he gave you
his most precious thing.
303
00:21:27,120 --> 00:21:28,420
Wait a moment.
304
00:21:29,920 --> 00:21:31,830
A gift from a child.
305
00:21:32,030 --> 00:21:33,630
Having said something about sincerity...
306
00:21:34,230 --> 00:21:35,730
Bring your face closer.
307
00:21:53,350 --> 00:21:56,750
Didn't I tell you before to put on a band-aid that wouldn't leave a scar?
308
00:21:57,050 --> 00:21:59,150
Kim Na Na, even if your face is a weapon,
309
00:21:59,450 --> 00:22:00,550
can't you appreciate it a little more?
310
00:22:00,750 --> 00:22:03,160
Are you trying to show off the fact that
you work very hard at your job or what?
311
00:22:03,760 --> 00:22:05,160
I hate women like you the most.
312
00:22:05,360 --> 00:22:07,160
As a woman, you don't cherish yourself one bit.
313
00:22:07,160 --> 00:22:08,560
Nor do you know how to dress up.
314
00:22:08,760 --> 00:22:10,560
And you live so casually.
315
00:22:11,570 --> 00:22:13,470
Look here Mr. Lee Yun Seong.
316
00:22:13,870 --> 00:22:14,770
What?
317
00:22:14,870 --> 00:22:17,570
Whether I take care of myself or dress up,
318
00:22:17,870 --> 00:22:20,570
I feel that there's no reason to have
to listen to you talk about this. Is there?
319
00:22:20,770 --> 00:22:22,880
Yes, I'm not like you, who has so many good qualities.
320
00:22:23,080 --> 00:22:25,680
I don't even have time to buy band-aids.
321
00:22:25,880 --> 00:22:28,680
When I think about the problems I have, my head...
322
00:22:30,880 --> 00:22:32,390
Just forget it.
323
00:22:35,690 --> 00:22:37,390
Really...
324
00:22:40,590 --> 00:22:43,000
Na Na, the postcard you were waiting for has arrived.
325
00:22:43,800 --> 00:22:45,500
Thank you very much.
326
00:22:49,500 --> 00:22:51,510
It's Long Legs ajussi.
327
00:22:59,110 --> 00:23:00,310
Hey...
328
00:23:03,720 --> 00:23:06,520
Hey, Kim Na Na, where are you going?
329
00:23:07,420 --> 00:23:09,220
You didn't even say anything...
330
00:23:12,230 --> 00:23:13,830
Didn't I tell you to just go?
331
00:23:14,130 --> 00:23:16,030
I am going.
332
00:23:22,040 --> 00:23:24,440
Where exactly are you going?
Why are following me?
333
00:23:24,440 --> 00:23:26,240
I'm just following the GPS.
334
00:23:35,250 --> 00:23:37,050
- Eonni
- You came.
335
00:23:37,650 --> 00:23:39,050
You two know each other?
336
00:23:40,350 --> 00:23:41,360
Oh!
337
00:23:41,560 --> 00:23:42,760
Why did you follow me?
338
00:23:42,960 --> 00:23:44,460
I didn't follow you.
339
00:23:44,660 --> 00:23:46,360
I came because I also have something
I needed to do here.
340
00:23:46,660 --> 00:23:48,260
Eonni, you know this person too?
341
00:23:48,560 --> 00:23:51,370
Right, I accepted his help last time.
342
00:23:51,670 --> 00:23:53,070
I'm really grateful to you for that time.
343
00:23:53,170 --> 00:23:54,970
If not for Mr. Lee Yun Seong, something bad could have happened.
344
00:23:55,170 --> 00:23:56,670
Don't mention it.
345
00:23:57,070 --> 00:24:00,170
Doctor, I would like to raise a puppy, I need some recommendations.
346
00:24:00,570 --> 00:24:01,480
Alright.
347
00:24:01,680 --> 00:24:03,080
Oh right, eonni.
348
00:24:03,580 --> 00:24:04,480
Have a look at this.
349
00:24:04,580 --> 00:24:06,880
Today, Long Legs Ajussi sent a postcard.
350
00:24:07,180 --> 00:24:07,980
Really?
351
00:24:08,180 --> 00:24:09,280
Long legs ajussi?
352
00:24:09,480 --> 00:24:10,980
Isn't the handwriting beautiful?
353
00:24:11,280 --> 00:24:14,690
I especially like the sentence at the end.
354
00:24:15,390 --> 00:24:17,490
Don't be afraid of the shadows.
355
00:24:17,590 --> 00:24:21,500
Because not far from you, there is light.
356
00:24:21,800 --> 00:24:22,700
How is it?
357
00:24:22,900 --> 00:24:25,100
How can it be that he seems to understand my situation?
358
00:24:25,100 --> 00:24:26,900
Where did you get this from?
359
00:24:27,200 --> 00:24:29,700
These pick-up lines are used by
men when they want to seduce a woman.
360
00:24:29,900 --> 00:24:31,410
Even if they use it, it still might not work.
361
00:24:33,410 --> 00:24:34,810
Look here Mr. Lee Yun Seong.
362
00:24:35,210 --> 00:24:38,110
Don't mind me, just continue.
363
00:24:40,110 --> 00:24:42,320
Se Hui, I need to leave.
364
00:24:42,920 --> 00:24:44,520
Prosecutor Kim Yeong Ju.
365
00:24:47,720 --> 00:24:49,620
You two know each other?
366
00:24:50,620 --> 00:24:52,630
We became friends 10 years ago.
367
00:24:52,830 --> 00:24:54,830
Oh, that's right.
368
00:24:55,930 --> 00:24:58,230
But, Miss Na Na, your face.
369
00:24:59,130 --> 00:25:01,840
I was wounded in Seoul while I was performing my bodyguard duties.
370
00:25:02,040 --> 00:25:03,040
It's alright.
371
00:25:03,440 --> 00:25:06,340
She just happens to be reading the postcard that Long Legs ajussi sent.
372
00:25:06,540 --> 00:25:07,840
Eonni!
373
00:25:08,140 --> 00:25:10,040
Don't be afraid of shadows.
374
00:25:10,240 --> 00:25:13,750
Because not far from you, there is light... what?
375
00:25:14,650 --> 00:25:17,850
That's one serious fellow you got there, right?
376
00:25:20,850 --> 00:25:22,360
I have to go.
377
00:25:22,560 --> 00:25:23,960
Look at my memory.
378
00:25:24,260 --> 00:25:27,260
I still owe Mr. Lee Yun Seong a favor, right?
379
00:25:27,460 --> 00:25:28,960
Wait around. I'll treat you to a cup of coffee.
380
00:25:29,260 --> 00:25:30,760
You want a cup of coffee too, right?
381
00:25:30,960 --> 00:25:32,570
Alright.
382
00:25:32,970 --> 00:25:34,270
Me, too!
383
00:25:45,780 --> 00:25:46,880
Miss Kim Na Na.
384
00:25:47,080 --> 00:25:48,880
That postcard just now, let me have a look as well.
385
00:25:49,280 --> 00:25:50,180
I don't want to.
386
00:25:50,380 --> 00:25:53,490
Long Legs ajussi gave it to me, why should I give it to you?
387
00:25:53,490 --> 00:25:55,790
Ah, really...
388
00:25:56,490 --> 00:25:57,790
Forget it.
389
00:25:58,490 --> 00:26:00,190
I don't have nice looking cups.
Is that okay?
390
00:26:00,290 --> 00:26:01,900
How about paper cups?
391
00:26:02,100 --> 00:26:02,700
Okay.
392
00:26:03,000 --> 00:26:07,400
= Ex-Minister of Education, Kim Gon Geh, serving as director of the Consortium's famous school, =
393
00:26:07,600 --> 00:26:09,600
=has set up a historic scholarship system.=
394
00:26:09,800 --> 00:26:13,510
=This system allows a majority of students to get a scholarship.=
395
00:26:13,610 --> 00:26:16,910
=This can help students with tuition problems.=
396
00:26:20,610 --> 00:26:23,220
Can we watch something else?
397
00:26:27,520 --> 00:26:28,820
What's wrong?
398
00:26:29,220 --> 00:26:34,130
I really don't like that Kim Jong Shik person.
399
00:26:49,340 --> 00:26:52,150
Thank you eonni. This will feed Blackie for a while.
400
00:26:52,450 --> 00:26:55,450
Thank you for taking care of an abandoned dog.
401
00:26:56,250 --> 00:26:58,150
Kim Na Na, I'll take you there.
Ride with me.
402
00:26:58,250 --> 00:27:00,350
There's no need. I can walk back.
403
00:27:00,850 --> 00:27:02,360
It will be really heavy if you hold that.
404
00:27:02,560 --> 00:27:03,760
Get in my car. I'll drive you.
405
00:27:03,960 --> 00:27:05,660
The prosecutor's office seems to be getting a lot of calls.
406
00:27:05,860 --> 00:27:07,060
Shouldn't you be heading back?
407
00:27:07,160 --> 00:27:08,460
I've already given out instructions for the investigation.
408
00:27:08,660 --> 00:27:09,760
There's a bit of time left.
409
00:27:09,960 --> 00:27:11,870
Don't bother this busy man.
Just get in my car, ok?
410
00:27:12,070 --> 00:27:12,870
I have a lot of time.
411
00:27:13,070 --> 00:27:14,370
Let's go, Miss Na Na.
412
00:27:16,770 --> 00:27:19,070
Sorry to trouble you Mr. Prosecutor.
I'll get in your car.
413
00:27:19,570 --> 00:27:20,870
I'll take that, okay?
414
00:27:21,580 --> 00:27:24,180
That guy, a man carrying dog food.
415
00:27:29,180 --> 00:27:30,980
You're friends with Na Na, right?
416
00:27:31,490 --> 00:27:32,890
We work in different departments.
417
00:27:32,990 --> 00:27:35,190
But she's my self-defense instructor in the Blue House.
418
00:27:35,390 --> 00:27:37,590
No wonder you guys are fighting.
419
00:27:38,090 --> 00:27:39,590
Don't tell that to Na Na,
420
00:27:39,790 --> 00:27:41,700
or she's going to step up the training again.
421
00:27:42,000 --> 00:27:43,100
Okay.
422
00:27:44,200 --> 00:27:46,500
Did you say you wanted to raise a puppy?
423
00:27:46,700 --> 00:27:48,700
I'll give you some recommendations.
424
00:27:48,900 --> 00:27:51,200
There's no need. I'll contact you next time.
425
00:28:03,420 --> 00:28:05,220
I said there's no need to buy it.
426
00:28:05,720 --> 00:28:08,020
Give me a pack of those band-aids that won't leave a scar.
427
00:28:12,130 --> 00:28:13,430
Really, it's alright.
428
00:28:13,630 --> 00:28:16,530
It's only a scratch from a piece of glass.
429
00:28:18,530 --> 00:28:22,140
Glass can leave deep scar. Let me have a look.
430
00:28:30,240 --> 00:28:32,050
They said this bandage will not leave scars behind.
431
00:28:32,450 --> 00:28:33,950
Put it on carefully, okay?
432
00:28:35,150 --> 00:28:36,650
Thank you.
433
00:28:51,160 --> 00:28:52,770
Oh, by the way Prosecutor...
434
00:28:52,970 --> 00:28:55,270
about a decade ago, there was a traffic accident.
435
00:28:55,570 --> 00:28:57,770
The case can still be re-investigated, right?
436
00:29:00,070 --> 00:29:02,680
I'm afraid it cannot be.
437
00:29:02,880 --> 00:29:04,380
That case has been closed.
438
00:29:04,580 --> 00:29:07,080
The prosecutors and the police will not do another investigation.
439
00:29:07,180 --> 00:29:10,780
However, there can be a re-trial.
440
00:29:11,080 --> 00:29:12,290
But, that can only happen if the family members appealed to the court.
441
00:29:12,290 --> 00:29:16,590
Ten years of continuous search, and ten years of petitioning the results.
442
00:29:16,890 --> 00:29:19,890
Do you know something that needs to be re-investigated?
443
00:29:20,190 --> 00:29:21,600
Yes.
444
00:29:21,900 --> 00:29:24,800
There's something I have to find out the truth about.
445
00:29:25,200 --> 00:29:27,200
At the time I was too young.
446
00:29:27,400 --> 00:29:31,000
I couldn't contribute to our home.
447
00:29:33,710 --> 00:29:35,710
Although I don't know what truly happened.
448
00:29:36,010 --> 00:29:40,010
I'll go and see if there's any way to reopen the investigation.
449
00:29:40,710 --> 00:29:43,220
Thank you for saying that.
450
00:29:47,720 --> 00:29:51,220
-=Kim Na Na.=-
451
00:29:51,320 --> 00:29:52,230
-=Minister of Education Kim Jong Shik.=-
452
00:29:52,530 --> 00:29:54,930
-=The Mars Inc. held an appointing ceremony for Kim Gong Geh.=-
453
00:30:00,930 --> 00:30:03,440
If it wasn't for you, then our family
454
00:30:03,740 --> 00:30:06,140
would not have ended up like this.
455
00:30:38,670 --> 00:30:40,970
Mother, father.
456
00:30:40,970 --> 00:30:43,480
So far I'm doing well.
457
00:30:43,480 --> 00:30:45,480
I will continue to do well in the future.
458
00:30:45,480 --> 00:30:47,580
Now, very soon, we'll return to full strength.
459
00:30:47,580 --> 00:30:48,980
Of course.
460
00:30:56,890 --> 00:30:58,890
Are you asleep?
461
00:31:06,600 --> 00:31:08,400
Really asleep?
462
00:31:08,400 --> 00:31:10,300
Ah, this guy!
463
00:31:12,410 --> 00:31:15,910
Sure enough, you look more appropriate wearing a Pororo bandage.
464
00:31:28,120 --> 00:31:30,020
Miss Kim Na Na.
465
00:31:30,020 --> 00:31:32,030
Reply to my message, okay?
466
00:31:32,030 --> 00:31:35,330
Coming, coming, coming...
467
00:31:35,330 --> 00:31:37,530
Still not replying?
468
00:31:38,930 --> 00:31:41,740
Are you planning not to have any reaction?
469
00:31:41,740 --> 00:31:44,040
Just forget it.
470
00:31:45,240 --> 00:31:46,640
Okay, okay.
471
00:31:46,640 --> 00:31:49,040
He's already home.
472
00:31:49,040 --> 00:31:50,540
What?
473
00:31:50,540 --> 00:31:52,850
Okay, I understand.
474
00:31:54,750 --> 00:31:57,450
Turn on the TV, the TV.
475
00:32:02,660 --> 00:32:04,360
Have you heard anything related to Seo Yong Hak?
476
00:32:04,360 --> 00:32:05,860
Recently Seo Yong Hak
477
00:32:05,860 --> 00:32:09,560
once again opposed the introduction of top notch weapons from Mars Inc.
478
00:32:09,560 --> 00:32:11,870
due to problems with defects.
479
00:32:11,870 --> 00:32:12,770
But...
480
00:32:12,770 --> 00:32:15,770
The first time the military acquired weapons from Mars company
481
00:32:15,770 --> 00:32:18,170
was during Seo Yong Hak's term as National Defense Minister.
482
00:32:18,170 --> 00:32:19,070
=Really?=
483
00:32:19,070 --> 00:32:21,780
At the time, the problem with the defects...
484
00:32:21,780 --> 00:32:23,480
were suddenly forgotten.
485
00:32:23,480 --> 00:32:25,980
It is a bit strange.
486
00:32:26,780 --> 00:32:28,780
The director of Mars company is Hodson.
487
00:32:28,780 --> 00:32:32,490
I've verified on his travel itinerary that
he will be coming to South Korea in 3 days.
488
00:32:32,490 --> 00:32:34,990
When he meets with Seo Yong Hak, I will use the opportunity
489
00:32:34,990 --> 00:32:37,090
to find out the real reason.
490
00:32:37,090 --> 00:32:39,290
Due to all of the security personnel at this stage,
491
00:32:39,290 --> 00:32:42,000
it might be hard to get close.
492
00:32:42,000 --> 00:32:44,500
=You found out a lot.=
493
00:32:44,500 --> 00:32:46,100
=Dinner?=
494
00:32:46,100 --> 00:32:47,300
I've already eaten.
495
00:32:47,300 --> 00:32:49,300
How about you dad?
496
00:32:49,700 --> 00:32:53,410
=It's possible that because of the rain, I'm feeling the arthritis in my legs.=
497
00:32:53,910 --> 00:32:55,510
=Anything good to eat?=
498
00:32:55,510 --> 00:32:56,910
Do you want me to come over?
499
00:32:56,910 --> 00:32:58,810
If not, just let ajussi come over.
500
00:32:58,810 --> 00:33:00,310
=No need.=
501
00:33:00,310 --> 00:33:02,220
=There's no need to come out that far just to prepare a meal.=
502
00:33:02,220 --> 00:33:03,620
=Please rest.=
503
00:33:06,320 --> 00:33:10,120
Aigoo, our captain is aging already.
(Aigoo - Oh Dear, Oh My God)
504
00:33:10,120 --> 00:33:13,230
In the past, he never complained of any pain.
505
00:33:57,770 --> 00:34:00,770
Who is the culprit?
Do you have any idea?
506
00:34:00,770 --> 00:34:02,380
Could it be that...
507
00:34:02,380 --> 00:34:06,780
I heard there have been questions about your
company's problem with defective boots.
508
00:34:07,180 --> 00:34:08,780
Boots?
509
00:34:09,280 --> 00:34:13,190
Why would you plan to kill someone just to cover that up?
510
00:34:13,190 --> 00:34:15,290
The United States is siding with the Mars Company.
511
00:34:15,290 --> 00:34:16,690
What's wrong with Mars?
512
00:34:16,690 --> 00:34:18,190
It's not you.
513
00:34:18,190 --> 00:34:21,700
When the two aircraft crashed in Russia,
514
00:34:21,700 --> 00:34:23,300
the suppliers were changed.
515
00:34:23,300 --> 00:34:25,200
How did you hear about it?
516
00:34:25,200 --> 00:34:26,700
Are these indeed just the only thing?
517
00:34:26,700 --> 00:34:28,700
This person... really!
518
00:34:28,700 --> 00:34:32,110
If there was hatred because I rejected them,
519
00:34:32,110 --> 00:34:34,610
they wouldn't hesitate to shoot me.
520
00:34:34,610 --> 00:34:37,710
Then the world will be free from chaos.
521
00:34:37,710 --> 00:34:39,310
It's not like they are inexperienced businessmen.
522
00:34:39,310 --> 00:34:40,410
Such things don't happen.
523
00:34:40,410 --> 00:34:43,020
Who exactly do you think he is?
524
00:34:43,920 --> 00:34:45,520
I'm saying...
525
00:34:45,820 --> 00:34:49,720
That time, when Lee Kyeong Wan was sent to the prosecutor's office,
526
00:34:49,720 --> 00:34:51,830
military dog tags were hung on his neck.
527
00:34:51,830 --> 00:34:52,930
Do you still remember?
528
00:34:52,930 --> 00:34:54,930
Wasn't it said that the tags belonged to those missing soldiers?
529
00:34:54,930 --> 00:34:57,930
I got the information from the Department of Defense.
530
00:34:57,930 --> 00:35:01,640
Looks like those belonged to the members of the
special forces whose whereabouts are unknown.
531
00:35:01,640 --> 00:35:04,540
They disappeared in October of 1983.
532
00:35:04,540 --> 00:35:06,340
October 1983?
533
00:35:06,340 --> 00:35:07,240
Yes, that's right.
534
00:35:07,240 --> 00:35:08,740
We were against that plan.
535
00:35:08,740 --> 00:35:10,940
Against the plan?
536
00:35:10,940 --> 00:35:14,050
At that time, it was 1983 right?
537
00:35:14,050 --> 00:35:16,150
Aung San.
538
00:35:16,950 --> 00:35:19,650
October 9, 1983, right?
539
00:35:19,650 --> 00:35:21,250
I had completely forgotten about it.
540
00:35:21,250 --> 00:35:24,760
How can all 21 men be dead from that time?
541
00:35:24,760 --> 00:35:26,360
If...
542
00:35:26,360 --> 00:35:28,360
if this matter is related to that year,
543
00:35:28,360 --> 00:35:30,660
we had used whatever means to stop that plan.
544
00:35:30,660 --> 00:35:33,470
Those 21 people we sent...
we already buried them with our own hands.
545
00:35:33,470 --> 00:35:36,970
If this incident is made public, you and I...
546
00:35:36,970 --> 00:35:38,870
we're both finished.
547
00:35:44,480 --> 00:35:46,980
On the day of Lee Kyeong Wan's publishing anniversary,
548
00:35:46,980 --> 00:35:50,080
you said he threatened two kids.
549
00:35:50,080 --> 00:35:52,390
That fellow called the City Hunter
550
00:35:52,390 --> 00:35:54,790
was around the children.
551
00:35:54,790 --> 00:35:56,390
Yes.
552
00:35:56,390 --> 00:35:59,490
He came out right away to the place where the kids was taken.
553
00:35:59,490 --> 00:36:01,800
You must investigate those kids.
554
00:36:01,800 --> 00:36:04,600
I feel that there is a connection between him and those kids.
555
00:36:04,600 --> 00:36:07,500
And add more guards to my security force.
556
00:36:07,500 --> 00:36:10,000
If possible, find 20 reliable people.
557
00:36:10,000 --> 00:36:11,910
Yes, President.
558
00:36:39,030 --> 00:36:41,440
Do you think you can still live a peaceful life?
559
00:36:41,440 --> 00:36:42,940
I have come to take it.
560
00:36:42,940 --> 00:36:45,040
Is it Jin Pyo?
561
00:36:45,040 --> 00:36:47,640
That's what I want to ask.
562
00:36:47,940 --> 00:36:50,640
Twenty-eight years ago...
563
00:36:53,550 --> 00:36:56,850
he took my newborn child and disappeared.
564
00:36:56,850 --> 00:36:59,350
That was the last time I saw him.
565
00:37:01,050 --> 00:37:02,960
Jin Pyo.
566
00:37:02,960 --> 00:37:06,460
At what stage will you finally be able to let go?
567
00:37:11,160 --> 00:37:12,670
Aigoo, you scared me.
568
00:37:12,670 --> 00:37:14,970
Dad, did you see a UFO?
569
00:37:14,970 --> 00:37:16,870
Why are you always lost in thought when staring at the sky?
570
00:37:16,870 --> 00:37:18,370
It's nothing.
571
00:37:19,170 --> 00:37:24,380
Dad's heart was excited, makes me want to look this sunny days.
572
00:37:24,380 --> 00:37:26,580
I really admire you Dad, even if you're strict.
573
00:37:26,580 --> 00:37:28,680
Of course, this time you must come to see your little daughter.
574
00:37:28,680 --> 00:37:30,880
That I am brilliant.
575
00:37:30,880 --> 00:37:32,790
This girl...
576
00:37:32,790 --> 00:37:35,790
This girl... there must be a reason you came to see me, right?
577
00:37:35,790 --> 00:37:36,790
Father.
578
00:37:36,790 --> 00:37:38,390
Sometimes people are really strange.
579
00:37:38,390 --> 00:37:41,500
Recently, I wanted to study.
580
00:37:41,500 --> 00:37:43,100
I actually had such thoughts.
581
00:37:43,100 --> 00:37:45,300
It's really amazing.
582
00:37:45,300 --> 00:37:47,100
But...
583
00:37:47,100 --> 00:37:50,200
It might be because I really didn't bother to learn anything before.
584
00:37:50,200 --> 00:37:52,210
My foundation is really weak.
585
00:37:52,210 --> 00:37:55,210
All I do is worry.
I can't keep it up.
586
00:37:55,210 --> 00:37:56,410
So...
587
00:37:56,410 --> 00:37:58,110
the international communications team's
588
00:37:58,110 --> 00:37:59,510
Dr. Lee Yun Seong.
589
00:37:59,510 --> 00:38:01,920
Please, please!
590
00:38:01,920 --> 00:38:05,320
Have him be my tutor, okay?
591
00:38:05,320 --> 00:38:09,020
Your Dad doesn't like people who can't
separate work from personal matters.
592
00:38:09,020 --> 00:38:10,920
Who says I'm begging the president?
593
00:38:10,920 --> 00:38:13,630
It's because I'm a repeat student.
That's why I'm begging you, Dad.
594
00:38:13,630 --> 00:38:14,630
This girl...
595
00:38:14,630 --> 00:38:17,430
I really want to learn for the first time,
like a true student.
596
00:38:17,430 --> 00:38:21,330
Dad!
597
00:38:22,540 --> 00:38:24,340
This girl.
598
00:38:25,040 --> 00:38:26,940
Dad!
599
00:38:39,650 --> 00:38:41,050
Again with more power.
600
00:38:41,050 --> 00:38:42,260
Flip me.
601
00:38:42,260 --> 00:38:44,360
Again with power, more force.
602
00:38:46,760 --> 00:38:48,860
Drawn your strength firmly.
603
00:38:48,860 --> 00:38:51,470
This is Judo. Do you understand?
604
00:38:51,470 --> 00:38:54,170
Do your job properly. To be learning from me is an honor.
605
00:38:54,170 --> 00:38:55,370
Have you seen the news?
606
00:38:55,370 --> 00:38:56,870
Seo Yong Hak's terrorist attack.
607
00:38:56,870 --> 00:39:00,770
If it wasn't for me at that time, then something big would have happened.
608
00:39:00,770 --> 00:39:01,980
That's funny.
609
00:39:01,980 --> 00:39:04,480
Wasn't Kim Na Na there as well at that time?
610
00:39:04,480 --> 00:39:07,580
Are you talking back to your instructor now?
611
00:39:08,080 --> 00:39:09,280
No.
612
00:39:09,280 --> 00:39:11,280
It's not that.
613
00:39:12,890 --> 00:39:15,690
Almost looks cute, even more cute.
614
00:39:17,190 --> 00:39:19,790
This woman, where are you touching me?!
615
00:39:20,790 --> 00:39:22,900
Go Gi Jun.
616
00:39:22,900 --> 00:39:26,100
It doesn't matter what gender you are. Since she is the instructor, you should respect her.
617
00:39:26,100 --> 00:39:28,000
What do you mean this woman?
618
00:39:28,000 --> 00:39:29,300
It's not like that.
619
00:39:29,300 --> 00:39:30,900
This woman... No.
620
00:39:30,900 --> 00:39:32,310
Instructor Shin Eun Ah touched my face.
621
00:39:32,310 --> 00:39:34,310
Go Gi Jun.
622
00:39:34,310 --> 00:39:36,110
Do not waste time.
Train quickly, understand?
623
00:39:36,110 --> 00:39:38,410
No, wait...
624
00:39:38,410 --> 00:39:39,410
Section Chief!
625
00:39:39,410 --> 00:39:41,010
You must believe me.
626
00:39:41,010 --> 00:39:42,620
Section Chief, I...
627
00:39:42,620 --> 00:39:44,820
Wait a moment, Section Chief.
628
00:39:45,420 --> 00:39:47,220
This woman!
629
00:39:49,920 --> 00:39:53,930
First you grab hold like this. Use your left
arm to pull and then use your legs like this.
630
00:39:55,030 --> 00:39:57,330
Trip the person like this.
631
00:39:57,330 --> 00:39:59,030
Ah, really...
632
00:39:59,030 --> 00:40:00,830
When someone is teaching, you must listen
and learn from it the right way.
633
00:40:00,830 --> 00:40:03,440
I'm not a guard member, why do I have to learn these?
634
00:40:03,440 --> 00:40:04,940
Is that so?
635
00:40:04,940 --> 00:40:07,140
Do you think you are working in an ordinary organization?
636
00:40:07,140 --> 00:40:09,040
Don't you know how valuable you are in this organization?
637
00:40:09,040 --> 00:40:11,040
That's why I said you should just protect me.
638
00:40:11,040 --> 00:40:12,950
Just protect me!
639
00:40:12,950 --> 00:40:14,450
Ah, really!
640
00:40:16,150 --> 00:40:17,950
So unpredictable!
641
00:40:17,950 --> 00:40:20,850
Someone is investigating through the night just to catch the sniper.
642
00:40:20,850 --> 00:40:22,360
Don't you feel embarrassed?
643
00:40:22,360 --> 00:40:23,860
Kim Na Na.
644
00:40:23,860 --> 00:40:27,260
So now because of that person, you have
to put a patch over the scar on your face?
645
00:40:27,260 --> 00:40:30,060
And you still said you didn't care about your face.
646
00:40:30,060 --> 00:40:32,470
You better learn this, hurry up.
647
00:40:42,980 --> 00:40:44,580
What?
648
00:40:49,580 --> 00:40:53,190
To that person, you want to be more like a woman, right?
649
00:40:53,890 --> 00:40:55,390
Yes.
650
00:40:56,790 --> 00:40:58,490
A good person like Prosecutor Kim.
651
00:40:58,490 --> 00:41:01,400
It would be great if he were to see me as a woman.
652
00:41:22,220 --> 00:41:24,920
Recently, I am dying because of my headache.
653
00:41:24,920 --> 00:41:27,320
Is being an instructor that great?
654
00:41:38,930 --> 00:41:41,130
What has happened to that?
655
00:41:41,130 --> 00:41:42,140
What is that?
656
00:41:42,140 --> 00:41:44,240
What photo is this?
657
00:41:49,040 --> 00:41:51,140
Why won't it stop?
658
00:41:51,140 --> 00:41:52,850
Go Gi Jun, stop it quickly!
659
00:41:52,850 --> 00:41:55,850
Because of these attacks, the system overloaded.
660
00:41:55,850 --> 00:41:58,350
The communication system has been frozen!
661
00:41:58,350 --> 00:41:59,850
Is this because of a hacker?
662
00:41:59,850 --> 00:42:02,060
Go Gi Jun, you are responsible for keeping the system safe, aren't you?
663
00:42:02,060 --> 00:42:03,860
Replacing the server administrator's account.
664
00:42:03,860 --> 00:42:05,560
The information is void.
665
00:42:05,560 --> 00:42:07,660
In addition to the recovery server, there is no other way to access it.
666
00:42:07,660 --> 00:42:09,260
The recovery server?
667
00:42:09,260 --> 00:42:12,770
Exactly who dared to hack Cheong Wa Dae's computers?
668
00:42:12,770 --> 00:42:15,670
Hey, let me try it.
669
00:42:15,670 --> 00:42:18,670
Let me try recovering our hacked server.
670
00:42:18,670 --> 00:42:21,780
It's a relief we have an MIT graduate over here!
671
00:42:21,780 --> 00:42:25,780
Will such an approach work?
672
00:42:29,380 --> 00:42:31,590
That's it, that's it!
673
00:42:31,590 --> 00:42:32,890
Not anyone can keep up with this.
674
00:42:32,890 --> 00:42:34,090
Analyzing data packets.
675
00:42:34,090 --> 00:42:37,090
I'm in the process of decrypting enciphered passwords.
676
00:42:38,890 --> 00:42:41,800
Oh! Done!
677
00:42:41,800 --> 00:42:44,000
Successful recovery!
678
00:42:44,500 --> 00:42:45,800
Good job!
679
00:42:45,800 --> 00:42:47,100
Track the hackers' IP.
680
00:42:47,100 --> 00:42:50,300
Who did this? Hurry up and
email it to the police department.
681
00:42:50,300 --> 00:42:54,310
Do you all treat the Blue House as your amusement park?
682
00:43:06,620 --> 00:43:09,120
You intentionally did not do it, right?
683
00:43:09,820 --> 00:43:10,720
What?
684
00:43:10,720 --> 00:43:12,530
Just now with that hacker.
685
00:43:12,530 --> 00:43:15,730
With Gi Jun sunbae's capabilities, you can't just say "I can't do it."
(Sunbae - senior, mentor)
686
00:43:15,730 --> 00:43:17,630
What's the reason?
687
00:43:17,630 --> 00:43:19,730
Why didn't you do it?
688
00:43:19,730 --> 00:43:21,840
Didn't do what?
689
00:43:21,840 --> 00:43:24,340
What are you saying?
690
00:43:54,370 --> 00:43:55,870
Who is it?
691
00:43:56,570 --> 00:43:58,070
This is Mi Jin's home, right?
692
00:43:58,070 --> 00:43:59,570
Is Mi Jin home right now?
693
00:43:59,570 --> 00:44:00,770
Mi Jin?
694
00:44:01,270 --> 00:44:03,680
Ah, that's the child that stayed here before.
695
00:44:03,680 --> 00:44:05,280
Do you know where she moved to?
696
00:44:05,280 --> 00:44:06,580
Or any ways to contact her?
697
00:44:06,580 --> 00:44:08,680
I know the place.
698
00:44:08,680 --> 00:44:10,380
But... what's the matter?
699
00:44:10,380 --> 00:44:11,890
Who are you?
700
00:44:12,490 --> 00:44:15,790
Yes, I was her former school teacher.
701
00:44:15,790 --> 00:44:17,190
Ah, is that so?
702
00:44:17,890 --> 00:44:20,290
That tuition center should have the contact details.
703
00:44:20,290 --> 00:44:22,000
You can go there and find out.
704
00:44:56,330 --> 00:44:59,830
Team leader, I've updated the security code and completed the test.
705
00:44:59,830 --> 00:45:02,240
And it's already six o'clock.
706
00:45:02,240 --> 00:45:03,940
I want to get off work.
707
00:45:04,940 --> 00:45:07,940
How can you just get off like that today?
708
00:45:07,940 --> 00:45:10,240
Everybody, how about a gathering today?
709
00:45:10,240 --> 00:45:11,850
- That's good!
- That's good!
710
00:45:12,950 --> 00:45:13,750
Today?
711
00:45:13,750 --> 00:45:15,850
Why, you can't?
712
00:45:15,850 --> 00:45:18,050
It is not working overtime. Let's dine together.
713
00:45:18,050 --> 00:45:20,050
With your blessing, let's eat some meat.
714
00:45:20,050 --> 00:45:22,060
Chief, let's go to the sushi place.
715
00:45:22,060 --> 00:45:23,760
Do you know how expensive sushi restaurants are?
716
00:45:23,760 --> 00:45:26,960
What do you think about Han ton's
Five flower meat, 3 miles ahead, Dr. Lee?
717
00:45:26,960 --> 00:45:28,660
Five flower meat? Good idea.
718
00:45:29,060 --> 00:45:30,360
I'm sorry.
719
00:45:30,360 --> 00:45:33,570
I'm just the kind of guy who really hates the smell on clothes.
720
00:45:33,570 --> 00:45:34,370
I'm leaving first.
721
00:45:35,170 --> 00:45:37,570
The menu can be changed.
722
00:45:37,570 --> 00:45:39,670
Anything you would like to eat?
723
00:45:41,380 --> 00:45:43,480
Then, let's eat sushi.
724
00:45:43,480 --> 00:45:44,880
Ok! Then sushi it is!
725
00:45:44,880 --> 00:45:47,680
Cutting live fish on the spot.
726
00:45:47,680 --> 00:45:50,180
Then after that, let's go to a karaoke room.
727
00:45:51,790 --> 00:45:54,790
? As long as you call me, I'll just run to you. ?
728
00:45:54,790 --> 00:45:58,390
? Unconditionally run to you. ?
729
00:46:04,100 --> 00:46:05,400
Woah! Dr. Lee!
730
00:46:05,700 --> 00:46:07,400
Our Dr. Lee.
731
00:46:07,900 --> 00:46:10,000
Let us listen to Dr. Lee's singing voice, okay?
732
00:46:10,000 --> 00:46:12,710
Wait for Dr. Lee's song.
733
00:46:15,310 --> 00:46:16,910
-=Private letter.=-
734
00:46:17,010 --> 00:46:18,410
My song, this is my song.
735
00:46:18,410 --> 00:46:21,920
Go Gi Jun, this is Dr. Lee's song!
736
00:46:29,320 --> 00:46:35,730
? Leave home, get on the train. ?
737
00:46:37,130 --> 00:46:42,140
? To train by that day. ?
738
00:46:43,040 --> 00:46:49,740
? A corner of the heart. ?
739
00:46:51,040 --> 00:46:58,050
? Leave a trace of regret.?
740
00:47:00,150 --> 00:47:03,860
Really! Someone take him back home!
741
00:47:05,460 --> 00:47:07,160
I'll take him back.
742
00:47:07,160 --> 00:47:09,460
After taking him home, come back immediately.
743
00:47:09,460 --> 00:47:11,260
I already called for the replacement driver.
744
00:47:11,260 --> 00:47:12,670
Bullet head's driving.
745
00:47:13,570 --> 00:47:14,770
Bullet head's driving?
746
00:47:15,670 --> 00:47:17,070
Ah, geez!
747
00:47:17,070 --> 00:47:18,770
What's anti-hacking?
748
00:47:19,270 --> 00:47:21,880
You, don't be such a know-it-all.
749
00:47:21,880 --> 00:47:23,880
A fellow who didn't even serve the army.
750
00:47:27,780 --> 00:47:29,380
Ah! You were sober already!
751
00:47:29,380 --> 00:47:30,580
Yes, that's right!
752
00:47:30,580 --> 00:47:32,590
I deliberately did not stop the hacking!
753
00:47:32,590 --> 00:47:33,890
What do you want to do?
754
00:47:36,290 --> 00:47:39,590
A normal guy who was once a Taekwondo athlete,
755
00:47:40,290 --> 00:47:43,700
returned just because he recovered after his legs got crippled.
756
00:47:45,200 --> 00:47:48,400
Why should I buy a pair of poor quality boots?
757
00:47:48,400 --> 00:47:51,000
Why let them wear boots with nails?
758
00:47:52,710 --> 00:47:57,910
My dongsaeng... got tetanus from a nail.
(Dongsaeng - younger brother or sister)
759
00:47:58,810 --> 00:48:01,520
One leg gone just like that?
760
00:48:16,130 --> 00:48:17,030
Yes.
761
00:48:17,030 --> 00:48:18,630
=Did you call for a replacement driver?=
762
00:48:19,030 --> 00:48:21,640
We're in front of the karaoke bar.
763
00:48:25,640 --> 00:48:26,840
Hey, Kim Na Na.
764
00:48:26,840 --> 00:48:28,440
What are you doing there?
765
00:48:30,040 --> 00:48:31,650
Why are you here?
766
00:48:36,750 --> 00:48:38,550
You're the replacement driver?
767
00:48:43,160 --> 00:48:44,860
Security Guard Kim Na Na.
768
00:48:46,760 --> 00:48:48,160
Hello.
769
00:48:50,160 --> 00:48:51,570
What are you doing here?
770
00:48:51,570 --> 00:48:53,770
That, that is...
771
00:48:53,770 --> 00:48:55,670
You and Lee Yun Seong...
772
00:48:56,970 --> 00:48:58,670
are in a relationship?
773
00:48:59,070 --> 00:49:00,570
No, it's not.
774
00:49:01,780 --> 00:49:02,780
The two of you are in a relationship, right?
775
00:49:02,780 --> 00:49:03,880
You're dating, right?
776
00:49:06,080 --> 00:49:08,180
Hurry and say something!
777
00:49:08,180 --> 00:49:09,980
Should I tell the truth then?
778
00:49:14,490 --> 00:49:18,090
How come the replacement driver hasn't come yet?
779
00:49:22,600 --> 00:49:25,400
What is it? Not answering my call?
780
00:49:25,400 --> 00:49:26,600
That's really...
781
00:49:33,710 --> 00:49:35,610
Do you plan to advertise that you're a replacement driver?
782
00:49:35,810 --> 00:49:37,010
Sit in the back.
783
00:49:50,420 --> 00:49:51,930
Where are we going?
784
00:49:54,430 --> 00:49:55,930
Mr. Go Gi Jun!
785
00:49:59,430 --> 00:50:02,340
I already said just drive straight!
786
00:50:02,340 --> 00:50:04,840
So how long do we keep driving straight?
787
00:50:20,450 --> 00:50:23,160
Lee Yun Seong, please drive carefully!
788
00:50:23,160 --> 00:50:24,460
What did I do?
789
00:50:24,660 --> 00:50:26,460
I'm actually a very fierce driver.
790
00:50:40,170 --> 00:50:41,070
The smell of alcohol!
791
00:50:41,070 --> 00:50:42,680
The washroom.
792
00:50:45,880 --> 00:50:47,580
No one is going to open it?
793
00:50:47,580 --> 00:50:49,180
I'm going insane.
794
00:51:24,320 --> 00:51:27,820
I originally wanted to throw it away, but I haven't had time yet.
795
00:51:28,820 --> 00:51:31,530
This isn't my brother style, drinking a lot of soju.
796
00:51:32,030 --> 00:51:34,530
Usually, he won't touch things that are bad for the body.
797
00:51:35,130 --> 00:51:38,030
Something must have made him want to drown himself in alcohol.
798
00:51:38,030 --> 00:51:41,840
Gi Jun, you poor guy.
799
00:51:43,240 --> 00:51:47,040
Couldn't kick the leg again.
800
00:52:00,150 --> 00:52:02,660
We'll leave first then.
801
00:52:02,660 --> 00:52:05,060
Sorry for disturbing you at this hour.
802
00:52:08,260 --> 00:52:09,660
Let's go.
803
00:52:15,070 --> 00:52:17,470
Thank you for bringing my brother home.
804
00:52:17,870 --> 00:52:19,370
Please take care.
805
00:52:31,690 --> 00:52:34,390
Why must Go Gi Jun be the caller for the driver?
806
00:52:36,590 --> 00:52:38,290
Anyway, thank you.
807
00:52:38,290 --> 00:52:40,290
Thanks to you, I won't get dismissed.
808
00:52:44,500 --> 00:52:47,600
Why should I buy a pair of poor quality boots?
809
00:52:47,600 --> 00:52:50,400
Why let them wear boots with nails?
810
00:52:52,010 --> 00:52:56,210
My dongsaeng... got tetanus from a nail.
811
00:52:56,210 --> 00:52:58,810
One leg gone just like that?
812
00:53:03,820 --> 00:53:05,420
Lee Yun Seong.
813
00:53:05,420 --> 00:53:06,720
I said, Lee Yun Seong.
814
00:53:06,720 --> 00:53:08,720
Are you listening to me?
815
00:53:13,330 --> 00:53:16,030
Lee Yun Seong, what are you doing?
816
00:54:18,790 --> 00:54:20,890
Yes, I'm at Kim Na Na's house now.
817
00:54:22,200 --> 00:54:25,300
She was at Lee Kyeong Wan's publication anniversary.
818
00:54:25,300 --> 00:54:28,400
She seems very close to the chosen flower children.
819
00:54:29,000 --> 00:54:30,500
So tiring!
820
00:54:30,500 --> 00:54:32,510
Are you always walking to work everyday?
821
00:54:32,510 --> 00:54:33,510
Of course.
822
00:54:33,510 --> 00:54:35,310
But as an exercise, it is good!
823
00:54:35,610 --> 00:54:36,710
You go to work everyday in a car.
824
00:54:36,710 --> 00:54:38,710
You'll become lazy, fat, soft and weak.
825
00:54:38,710 --> 00:54:40,310
Your body will be out of shape.
826
00:54:40,310 --> 00:54:42,420
Hey, a car is made for us to sit.
827
00:54:45,420 --> 00:54:46,820
Tell me the truth.
828
00:54:47,520 --> 00:54:50,520
You wanted to be with me, so you purposely didn't wake me up, right?
829
00:54:51,220 --> 00:54:52,930
Don't pretend.
830
00:54:53,230 --> 00:54:55,030
I'm really speechless.
831
00:54:55,030 --> 00:54:56,430
I've been asking you to get up.
832
00:54:56,430 --> 00:54:58,630
I thought my shoulder was going to break.
833
00:54:58,630 --> 00:54:59,630
That's really...
834
00:54:59,630 --> 00:55:00,830
Say no more.
835
00:55:01,440 --> 00:55:02,840
I have done the driving for you.
836
00:55:02,840 --> 00:55:04,440
I even took you back here.
837
00:55:04,440 --> 00:55:06,440
You should be grateful to me.
838
00:55:06,440 --> 00:55:08,340
You should just be grateful.
839
00:55:08,340 --> 00:55:11,350
So, give me more of the kimchi you gave me last time.
840
00:55:12,050 --> 00:55:13,650
Did you put the kimchi at my place for me to keep?
841
00:55:13,650 --> 00:55:15,550
Who told you to make it that delicious?
842
00:55:15,550 --> 00:55:16,650
Just give me some, quickly.
843
00:55:16,650 --> 00:55:18,050
It's not me who made it.
844
00:55:18,050 --> 00:55:19,850
My aunt made it.
845
00:55:19,850 --> 00:55:21,960
There's only two left. Really.
846
00:55:22,260 --> 00:55:24,460
But you still have some left over!
847
00:55:43,980 --> 00:55:46,880
Why did you follow me here?
This is a single woman's house.
848
00:55:48,180 --> 00:55:50,980
You can't come in, wait here. I'll go get it for you.
849
00:55:50,980 --> 00:55:52,190
Looks like you see me as a man.
850
00:55:52,190 --> 00:55:54,190
But I absolutely don't see you as a woman. Move aside.
851
00:55:54,190 --> 00:55:55,390
I already said you can't.
852
00:55:55,390 --> 00:55:56,190
Why can't I? Move aside.
853
00:55:56,190 --> 00:55:57,890
Just wait here!
854
00:56:01,090 --> 00:56:03,400
Didn't I lock the door before I went out?
855
00:56:30,720 --> 00:56:32,530
Kim Na Na, how long will it take?
856
00:56:41,740 --> 00:56:42,940
Where did he go?
857
00:58:01,820 --> 00:58:03,120
Why did you just come in?
858
00:58:03,120 --> 00:58:04,220
The kimchi juice is about to spill out.
859
00:58:04,220 --> 00:58:05,120
Where?
860
00:58:06,720 --> 00:58:09,520
Really! Why did you come into my room?
861
00:58:10,320 --> 00:58:11,730
Just wanted to look around.
862
00:58:12,630 --> 00:58:14,830
It's done, you can leave now.
863
00:58:16,030 --> 00:58:18,430
That lock is really bad.
864
00:58:18,430 --> 00:58:19,730
The door can't even be locked.
865
00:58:20,130 --> 00:58:22,740
Really? A few days ago it was working fine.
866
00:58:22,740 --> 00:58:24,640
I'll just repair it during the holidays.
867
00:58:24,940 --> 00:58:25,840
Hey!
868
00:58:25,840 --> 00:58:27,540
You scared me!
869
00:58:27,540 --> 00:58:28,840
Why are you yelling?
870
00:58:28,840 --> 00:58:30,640
As a single woman, aren't you afraid?
871
00:58:30,640 --> 00:58:33,350
What are you going to do if thieves come in?
872
00:58:34,550 --> 00:58:36,950
I'm a 4th degree in Judo.
873
00:58:36,950 --> 00:58:38,750
I have a dog in my house.
874
00:58:42,660 --> 00:58:44,060
Where is the toolbox?
875
00:58:46,760 --> 00:58:48,360
Make sure to lock the door.
876
00:58:48,860 --> 00:58:50,660
If it gets stuffy, don't just open the windows and sleep.
877
00:58:50,660 --> 00:58:52,270
All you did was repair the lock.
Nothing to be so proud of.
878
00:58:52,270 --> 00:58:54,270
This kimchi really is the last time.
879
00:58:54,870 --> 00:58:56,770
I'm only helping you to repair for the sake of kimchi.
880
00:58:57,670 --> 00:59:00,070
It's up to you to be careful on the road.
881
00:59:08,380 --> 00:59:09,880
Look at these, look.
882
00:59:38,610 --> 00:59:40,210
How does he know Na Na?
883
00:59:49,520 --> 00:59:51,020
Oh, Shik Jong ajussi.
884
00:59:52,630 --> 00:59:54,730
I'm afraid I can't go home today.
885
00:59:55,930 --> 00:59:58,030
Well, something came up.
886
01:00:07,740 --> 01:00:08,640
Kim Na Na...
887
01:00:10,440 --> 01:00:12,450
This is the first time I've heard the name.
888
01:00:12,450 --> 01:00:16,550
Blue House guards. Collect information about Kim Jong Shik.
889
01:00:16,550 --> 01:00:17,950
Continue to investigate.
890
01:00:18,450 --> 01:00:20,750
Even if it is a little suspicious, you must report it.
891
01:00:20,750 --> 01:00:25,060
Actually, I've found one person that might be the City Hunter.
892
01:00:25,060 --> 01:00:26,160
Who is it?
893
01:00:27,060 --> 01:00:30,460
I'll tell you once it's confirmed.
894
01:01:51,140 --> 01:01:55,650
Deposit: 5 million Won - 30 pyeong.
(Pyeong - a unit of measurement approx 35.6 sq ft)
895
01:01:57,650 --> 01:01:59,550
Ah it's not good.
896
01:02:00,450 --> 01:02:01,960
Aren't there others?
897
01:02:03,960 --> 01:02:05,060
Security Officer Kim Na Na.
898
01:02:07,360 --> 01:02:08,060
Yes?
899
01:02:08,060 --> 01:02:10,660
I heard you got a reimbursement for car
fare in your monthly salary. What's that about?
900
01:02:10,960 --> 01:02:12,770
Ah, that...
901
01:02:12,770 --> 01:02:16,370
And the Court is always sending in unusual letters.
902
01:02:16,370 --> 01:02:18,370
How are you still qualified to be a guard like this?
903
01:02:18,870 --> 01:02:19,470
Section Chief!
904
01:02:19,470 --> 01:02:22,880
If you were me, would you let someone with serious
financial problems be your security guard?
905
01:02:23,180 --> 01:02:26,480
If you can't solve the problem immediately,
906
01:02:26,480 --> 01:02:27,880
then pull out from the security team, understand?
907
01:02:27,880 --> 01:02:29,280
But that's...
908
01:02:31,390 --> 01:02:33,090
In relevance to the relationship within the guards.
909
01:02:33,090 --> 01:02:36,190
Because of you, the entire team will be
affected. Nobody will believe us anymore.
910
01:02:36,190 --> 01:02:39,790
I'm sorry, I will think of a way to resolve it.
911
01:02:48,700 --> 01:02:52,610
That... I'll move out immediately after I find a room.
912
01:02:52,610 --> 01:02:56,110
Please don't tell the court to send those kind of letters again.
913
01:02:56,510 --> 01:03:00,410
My workplace became a more difficult
place to work in because of what happened.
914
01:03:00,410 --> 01:03:03,320
There's no use telling this to me.
915
01:03:03,320 --> 01:03:05,620
I already sold it. It doesn't belong to me anymore.
916
01:03:05,620 --> 01:03:08,620
What? Who did you sell it to?
917
01:03:17,830 --> 01:03:20,130
Hey, this is not the taste.
918
01:03:21,230 --> 01:03:23,740
How does Kim Na Na make it exactly?
919
01:03:27,840 --> 01:03:28,940
Kim Na Na!
920
01:03:29,140 --> 01:03:31,950
You came just in time. No matter what I do, I just can't get the taste right.
921
01:03:31,950 --> 01:03:33,550
Help me make some coffee, okay?
922
01:03:33,550 --> 01:03:35,050
Mr. Lee Yun Seong.
923
01:03:35,750 --> 01:03:38,250
Oh, are you going to say that the contract is over?
924
01:03:38,850 --> 01:03:41,560
Okay. Just tell me.
925
01:03:41,560 --> 01:03:42,860
Mr. Lee Yun Seong.
926
01:03:43,760 --> 01:03:46,760
Who gave you permission to interfere in another person's life?
927
01:03:48,260 --> 01:03:50,760
How could you buy my house?
928
01:04:12,590 --> 01:04:14,590
-=Next Episode Preview=-
929
01:04:14,590 --> 01:04:16,090
Did I make any mistakes yesterday?
930
01:04:16,090 --> 01:04:18,290
It is quite complete.
931
01:04:18,290 --> 01:04:19,790
So do you want to show off your loads of money?
932
01:04:19,790 --> 01:04:21,700
Let's just pretend we don't know each other.
933
01:04:21,700 --> 01:04:24,900
Why did you decide to come to the hotel, and refused to be even summoned?
934
01:04:26,200 --> 01:04:28,500
I heard that you are responsible for the security of Seo Yong Hak, right?
935
01:04:29,200 --> 01:04:31,510
Dr. Jin Se Hui came to the hotel to drink by herself?
936
01:04:31,510 --> 01:04:33,110
I see you are drunk too.
937
01:04:33,110 --> 01:04:34,110
We have to choose the day of action.
938
01:04:34,110 --> 01:04:35,610
What happens if someone discovers the truth?
939
01:04:35,610 --> 01:04:37,710
Don't worry, I have been trying to create the black hole.
940
01:04:37,710 --> 01:04:38,610
Prepare the warrant of arrest.
941
01:04:38,610 --> 01:04:41,420
The Seo Yong Hak events seems to relate to everything.
942
01:04:41,420 --> 01:04:43,320
Seoul Prosecutor's Office Special Department Prosecutor Kim.
943
01:04:43,320 --> 01:04:45,020
You know very well the reason why I came.
71329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.