Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,200 --> 00:01:32,158
I, in my eyes,
walk through the branches.
2
00:01:32,760 --> 00:01:34,910
The branches walk on the river.
3
00:01:35,800 --> 00:01:38,598
They reach a thousand
essential things.
4
00:01:38,880 --> 00:01:41,394
They are refrains of refrains.
5
00:01:41,680 --> 00:01:44,035
Among the reeds and the late evening,
6
00:01:44,360 --> 00:01:46,715
how strange to be named Federico!
7
00:01:47,080 --> 00:01:52,029
"How strange to be named Federico"
Scola narrates Fellini
8
00:02:02,920 --> 00:02:05,309
Auditions
9
00:05:00,320 --> 00:05:02,276
It's 1939
10
00:05:02,560 --> 00:05:07,270
and this young student
from Rimini has come to Rome
11
00:05:07,800 --> 00:05:10,997
dreaming to work
for the legendary Marc'A urelio,
12
00:05:11,320 --> 00:05:15,472
the unconventional political
satire magazine
13
00:05:16,000 --> 00:05:18,958
that made entire generations laugh.
14
00:05:20,680 --> 00:05:22,398
He's 20.
15
00:05:22,680 --> 00:05:26,878
Actually, 19 to be precise,
he was born in 1920.
16
00:05:28,000 --> 00:05:32,949
There he is, ringing the doorbell
of the Marc'A urelio editorial office.
17
00:05:47,840 --> 00:05:50,400
Hello, my name is Federico Fellini.
18
00:05:50,800 --> 00:05:55,191
I've written to Mr De Bellis
and I'd like to meet him.
19
00:05:55,520 --> 00:05:57,272
- Come in.
- Thank you.
20
00:06:22,840 --> 00:06:24,956
- Follow me.
- Thank you.
21
00:06:32,120 --> 00:06:34,998
I have to... yes, yes, yes.
22
00:06:36,000 --> 00:06:38,912
You're hanging up?
Should I hang up?
23
00:06:40,040 --> 00:06:42,679
No, come on.
Should I hang up?
24
00:06:43,320 --> 00:06:44,469
Should I?
25
00:06:44,840 --> 00:06:47,354
Bye, bye. Talk later.
26
00:06:49,080 --> 00:06:51,469
Good morning, hello.
27
00:06:51,920 --> 00:06:54,718
You wrote me from Rimini.
28
00:06:55,000 --> 00:06:56,513
From Rimini, yes.
29
00:06:56,800 --> 00:06:59,030
Beautiful seaside town.
30
00:06:59,360 --> 00:07:01,920
I won
the boxing championships there.
31
00:07:02,480 --> 00:07:06,109
1932,
Year 10 of the Fascist Era.
32
00:07:06,680 --> 00:07:08,671
What have you got for me?
33
00:07:10,600 --> 00:07:12,477
Here, have a look.
34
00:07:29,320 --> 00:07:30,958
This is funny.
35
00:07:42,120 --> 00:07:44,076
This one's very funny too.
36
00:07:45,040 --> 00:07:47,270
I also have some short stories.
37
00:07:47,560 --> 00:07:50,916
- Lovely, you draw and write.
- I do both.
38
00:07:51,240 --> 00:07:54,073
Verba volant, signa manent.
39
00:07:54,720 --> 00:07:56,631
Come with me.
40
00:07:57,320 --> 00:08:00,073
L'll show you
Marc'A urelio's think tank.
41
00:08:00,720 --> 00:08:03,188
"Through me among the people
that are lost. "
42
00:08:06,320 --> 00:08:09,392
We'll entrust these to Steno,
our head writer.
43
00:08:10,560 --> 00:08:13,358
This young man
has stories and drawings.
44
00:08:14,160 --> 00:08:15,991
Have a look and let me know.
45
00:08:16,840 --> 00:08:19,798
Young athletes, this is Federico.
46
00:08:20,080 --> 00:08:21,752
Hello, everyone.
47
00:08:22,040 --> 00:08:24,793
- Emperor Federico in Coma!
- Instead of in Como...
48
00:08:25,120 --> 00:08:29,193
The Ministry just called
about your Hermetic Roet article.
49
00:08:29,880 --> 00:08:31,677
"One can rave about a pale olive".
50
00:08:31,960 --> 00:08:33,996
- Wasn't it funny?
- Not to them.
51
00:08:34,320 --> 00:08:36,117
Not to me either, honestly.
52
00:08:36,680 --> 00:08:39,558
A Hermetic poet was nominated
National Academic of Italy
53
00:08:39,880 --> 00:08:41,711
and they interpreted it as mockery.
54
00:08:42,160 --> 00:08:45,835
- They said "mockery"?
- Meaning "taking the piss".
55
00:08:46,120 --> 00:08:48,429
The Ministry is not as dense
as we thought!
56
00:08:48,720 --> 00:08:53,077
So now they want to read
everything before it's published.
57
00:08:53,840 --> 00:08:57,276
Listen to this one for the 'centre'
Title: Clairvoyance.
58
00:08:58,000 --> 00:09:00,560
"Winston Churchill
asks a fortune teller:
59
00:09:01,160 --> 00:09:04,596
- Can you read the future?
- Yes, Your Excellency.
60
00:09:04,880 --> 00:09:06,950
Then keep quiet!"
61
00:09:08,080 --> 00:09:09,957
- It's not funny.
- It is.
62
00:09:10,600 --> 00:09:13,990
The 'centre' is the cartoon
in the middle of the front page.
63
00:09:14,320 --> 00:09:16,675
And the chosen one
gets paid double.
64
00:09:16,960 --> 00:09:18,951
- Hi, I'm Ruggero.
- Federico, it's a pleasure.
65
00:09:19,360 --> 00:09:22,193
Stop everyone!
I've got the centre!
66
00:09:22,560 --> 00:09:24,039
Wonderful.
67
00:09:24,760 --> 00:09:27,558
Title: English Pilot in the Theatre.
68
00:09:28,200 --> 00:09:30,156
"That William Tell
is really an idiot:
69
00:09:30,480 --> 00:09:32,789
He hit the apple instead of the kid. "
70
00:09:33,840 --> 00:09:36,115
- Not funny.
- L'll explain.
71
00:09:36,480 --> 00:09:38,789
Since English pilots
never hit their target...
72
00:09:39,080 --> 00:09:41,150
I see, now I get it.
73
00:09:41,480 --> 00:09:43,391
- Well?
- Not funny.
74
00:09:43,880 --> 00:09:46,110
- You're not funny!
- Calm down.
75
00:09:46,960 --> 00:09:49,554
It's not centre material,
somewhere else perhaps.
76
00:09:50,000 --> 00:09:52,912
- On page seven.
- Marc'A urelio only has six.
77
00:09:54,000 --> 00:09:55,149
Boss...
78
00:09:55,480 --> 00:09:58,916
- What is it? The centre?
- Not really the centre.
79
00:10:04,000 --> 00:10:05,956
Just keep up thejokes!
80
00:10:08,880 --> 00:10:10,836
Last month,
81
00:10:11,440 --> 00:10:15,399
Ciano made a surprise visit
to the "Travaso" office.
82
00:10:15,760 --> 00:10:18,399
Minister Galeazzo Ciano!
83
00:10:19,120 --> 00:10:22,510
- Did you know that?
- Shhh, Ciano, Ciano!
84
00:10:23,320 --> 00:10:27,199
Keep joking!
L'll be the one interned, not you.
85
00:10:27,720 --> 00:10:30,712
Come on, Vito.
We're all more than aware.
86
00:10:31,480 --> 00:10:33,118
And perhaps in despair...
87
00:10:33,680 --> 00:10:36,319
but we will beware and take care.
88
00:10:38,520 --> 00:10:40,078
What can these two say?
89
00:10:40,520 --> 00:10:42,476
Thigh me a river.
90
00:10:42,760 --> 00:10:44,398
No really, what can they say?
91
00:10:46,480 --> 00:10:50,029
One says: "Your husband
doesn't make you jealous?"
92
00:10:50,360 --> 00:10:53,875
The other says:
"He only cheats on me for money. "
93
00:10:54,160 --> 00:10:57,550
- Title: The Gangster's Wife.
- There are no gangsters in Italy.
94
00:10:58,160 --> 00:11:00,549
Change it to:
The Wives of New York.
95
00:11:00,880 --> 00:11:04,793
- Yes, but it's still not funny.
- Why not? Explain your comment.
96
00:11:05,320 --> 00:11:07,311
- Because it's crap.
- I see.
97
00:11:07,600 --> 00:11:09,431
Title: A picnic breakfast.
98
00:11:10,000 --> 00:11:13,709
- Is that Attalo?
- Yes, it is.
99
00:11:14,000 --> 00:11:17,276
"Miss, I can see your panties!
That's impossible.
100
00:11:17,560 --> 00:11:20,552
Yes, they're sticking out of
that man's pocket!"
101
00:11:21,160 --> 00:11:22,479
I like that one.
102
00:11:22,760 --> 00:11:24,910
How about this. At the beach:
103
00:11:25,200 --> 00:11:27,953
"Miss, why don't we have
a swim together?"
104
00:11:28,240 --> 00:11:30,151
"Sure, in the deep where
we can't touch. "
105
00:11:30,480 --> 00:11:32,710
"Never mind then. What's the point?"
106
00:11:33,160 --> 00:11:36,550
English ships: "Hurry, let's launch it
between one torpedo and another. "
107
00:11:36,840 --> 00:11:40,196
- Not funny.
- Listen to young Federico's comic:
108
00:11:40,960 --> 00:11:43,713
Argument in the tram.
A distinguished gentleman:
109
00:11:44,000 --> 00:11:45,797
"You have no idea who I am.
110
00:11:46,080 --> 00:11:49,709
Another man: Quiet, everyone!
He's going to tell us who he is. "
111
00:11:51,160 --> 00:11:52,593
- It's not funny.
- No.
112
00:11:52,880 --> 00:11:54,916
- It's not funny.
- Let's try another one.
113
00:11:55,320 --> 00:11:57,436
The 'powestion' of suggestion.
114
00:11:57,720 --> 00:12:01,030
- What's that, Miss Sue?
- Carrots and 'celerue'
115
00:12:01,360 --> 00:12:02,713
- Good.
- Nice.
116
00:12:03,000 --> 00:12:05,036
- Was that one good?
- Bad.
117
00:12:06,000 --> 00:12:08,719
Give me your opinion on this tale,
brand new.
118
00:12:09,000 --> 00:12:10,831
- Did you write this one?
- I did.
119
00:12:11,120 --> 00:12:13,156
"August: In the military barracks... "
120
00:12:13,480 --> 00:12:17,712
- Ok, but is it funny?
- No, it's quite dismal.
121
00:12:18,360 --> 00:12:20,828
Then we don't need it.
Laughter is our game...
122
00:12:21,120 --> 00:12:23,156
We are silly here, young man.
123
00:12:23,480 --> 00:12:25,948
We want people to cry
from laughing.
124
00:12:26,360 --> 00:12:28,920
A story about a bathroom urgency?
125
00:12:29,200 --> 00:12:31,350
- That's funny.
- Shit is always funny.
126
00:12:31,640 --> 00:12:34,154
This one is entitled:
"Are you even listening to me?"
127
00:12:34,480 --> 00:12:38,712
It's a weekly column. I address
someone different every week.
128
00:12:39,000 --> 00:12:43,471
A policeman,
a waitress, a model...
129
00:12:43,760 --> 00:12:45,432
The kid's pushing it.
130
00:12:46,720 --> 00:12:50,998
"Are you even listening to me,
public bathhouse cashier?"
131
00:12:52,040 --> 00:12:54,998
Attalo, the toilet philosopher,
could draw it!
132
00:12:55,560 --> 00:12:57,312
The toilet is his kingdom.
133
00:12:57,600 --> 00:13:01,593
You should see his friends...
straight out of a Lombroso book!
134
00:13:02,640 --> 00:13:05,598
Sketches, jokes, and witticism
of varied and motley humanity.
135
00:13:05,880 --> 00:13:07,598
Ladies and Knights Aberrant...
136
00:13:07,880 --> 00:13:09,472
Hear them, sir? And they get paid!
137
00:13:09,760 --> 00:13:11,591
Hush up. Let me read.
138
00:13:11,880 --> 00:13:13,015
"I'm talking to you, cashier.
139
00:13:13,050 --> 00:13:14,150
"I'm talking to you, cashier.
140
00:13:14,600 --> 00:13:16,477
When I run over to your desk,
141
00:13:16,760 --> 00:13:19,399
gritting my teeth,
drops of sweat on my forehead,
142
00:13:19,720 --> 00:13:21,597
there's a man speaking slowly.
143
00:13:21,880 --> 00:13:23,711
So, kind lady,
144
00:13:24,600 --> 00:13:28,115
would a hot shower at my age
be harmful to me?
145
00:13:28,440 --> 00:13:29,714
Not at all, sir.
146
00:13:30,000 --> 00:13:33,436
Our facilities are regulated
to the body's temperature.
147
00:13:34,640 --> 00:13:37,916
Are they now?
Could you explain that?
148
00:13:38,440 --> 00:13:40,317
It's at 36.5 degrees,
149
00:13:40,800 --> 00:13:42,950
human body temperature
in normal conditions.
150
00:13:43,520 --> 00:13:46,080
So I won't feel
any change in temperature.
151
00:13:47,200 --> 00:13:50,351
- Thank you, I'll be back tomorrow.
- Goodbye.
152
00:13:50,920 --> 00:13:52,638
What can I offer you?
153
00:13:55,200 --> 00:13:56,952
Loo.
154
00:13:57,240 --> 00:13:59,196
Rardon me, sir?
What did you say?
155
00:14:00,360 --> 00:14:02,874
- Loo.
- What? Queue?
156
00:14:04,520 --> 00:14:06,909
A bath with aromatic oils
and a little milk!
157
00:14:07,320 --> 00:14:08,673
Straight away.
158
00:14:13,920 --> 00:14:15,638
Is there a toilet...
159
00:14:15,920 --> 00:14:18,354
- Manicure. I only pay half.
- Why?
160
00:14:28,440 --> 00:14:30,396
I would like
a powder puff treatment.
161
00:14:30,680 --> 00:14:31,908
Straight away.
162
00:14:33,240 --> 00:14:34,468
Thank you.
163
00:14:37,320 --> 00:14:39,276
A Turkish bath
with hydrating massage!
164
00:14:39,560 --> 00:14:40,913
Straight away.
165
00:14:41,560 --> 00:14:42,788
Of course.
166
00:14:43,960 --> 00:14:45,678
- Enjoy.
- Thank you.
167
00:14:47,640 --> 00:14:50,871
- A nice refreshing shower.
- Fresh, very fresh.
168
00:14:51,160 --> 00:14:53,196
- Thank you, good day.
- Good day.
169
00:14:55,440 --> 00:14:58,398
Hello, an express
weight loss treatment.
170
00:15:01,320 --> 00:15:02,912
Well, sir?
171
00:15:05,320 --> 00:15:08,756
Why are you doing this, cruel girl?
You're so beautiful,
172
00:15:09,320 --> 00:15:13,108
your eyes glitter
and I'll fall in love with you.
173
00:15:13,440 --> 00:15:16,432
L'll walk in here calmly,
go up to your desk
174
00:15:16,720 --> 00:15:20,030
and you won't ask what I want
because you'll know.
175
00:15:20,720 --> 00:15:25,555
But now I'm talking to you,
are you even listening to me?
176
00:15:25,840 --> 00:15:27,637
Well, sir?
177
00:15:29,080 --> 00:15:30,513
Well?
178
00:15:30,800 --> 00:15:33,075
A shave! A nice shave
with potassium alum.
179
00:15:33,640 --> 00:15:35,073
Perfect.
180
00:15:36,840 --> 00:15:39,035
- Straight away.
- Thank you.
181
00:15:55,640 --> 00:15:59,679
And I'll fall in love with you.
L'll walk in here calmly.
182
00:16:00,160 --> 00:16:02,628
One of Marc'A urelio's
300,000 readers
183
00:16:02,920 --> 00:16:05,195
was Scola's grandfather,
Rietro
184
00:16:05,520 --> 00:16:08,796
who was blind and
had his grandson read it to him.
185
00:16:09,120 --> 00:16:13,272
Here is Ettore at age 9, who read
his grandfather historical fiction,
186
00:16:13,560 --> 00:16:16,358
biographies and Napoleon's memoirs.
187
00:16:16,640 --> 00:16:21,839
Luckily on Wednesday and Saturday
Marc'A urelio came out, a rare moment
188
00:16:22,120 --> 00:16:26,113
of escape and entertainment
in these times of war.
189
00:16:26,440 --> 00:16:29,989
And today is his first
encounter with Fellini.
190
00:16:30,440 --> 00:16:34,797
"He hesitates then bursts out:
A nice shave with potassium alum. "
191
00:16:40,840 --> 00:16:42,796
What's potassium alum,
Grandfather?
192
00:16:43,680 --> 00:16:46,752
An astringent that barbers use.
193
00:16:48,560 --> 00:16:50,152
Does he poop his pants?
194
00:16:51,040 --> 00:16:52,792
One can assume.
195
00:16:53,840 --> 00:16:55,637
What's the title?
196
00:16:55,920 --> 00:16:58,912
"Are you even listening to me?"
By Federico.
197
00:16:59,960 --> 00:17:01,916
He must be new.
198
00:17:02,240 --> 00:17:05,198
Shall I read
"Decio and Lucio" to you?
199
00:17:05,520 --> 00:17:08,159
Later. The news is on now.
200
00:17:08,800 --> 00:17:12,793
But you did a very fine job
today reading.
201
00:17:14,520 --> 00:17:17,478
War bulletin number 262.
202
00:17:17,960 --> 00:17:21,748
On the Greek front,
patrol and artillery activity.
203
00:17:22,120 --> 00:17:26,272
Our troops have efficiently bombed
military targets,
204
00:17:26,560 --> 00:17:29,393
streets, bridges
and enemy hideouts.
205
00:17:29,720 --> 00:17:35,670
Our planes have shot down
five Gloster planes in enemy battles.
206
00:17:36,240 --> 00:17:37,655
In Italian East Africa in Giarabub...
207
00:17:37,690 --> 00:17:39,070
In Italian East Africa in Giarabub...
208
00:17:39,400 --> 00:17:41,675
Today is a grand day.
209
00:17:42,680 --> 00:17:46,195
His Excellency Ettore Muti
is paying us a visit.
210
00:17:47,840 --> 00:17:51,913
These are the young athletes
of our magazine
211
00:17:52,520 --> 00:17:55,318
that informs, amuses,
and is good luck.
212
00:17:55,600 --> 00:17:57,477
Gioacchino Colizzi, a. k.a. Attalo:
213
00:17:57,760 --> 00:18:00,115
"Genoveffa the Ugly",
"Blabbermouth Dandy".
214
00:18:00,440 --> 00:18:02,431
Giovanni Mosca:
"Heart" and "School Memories".
215
00:18:03,440 --> 00:18:05,670
Vittorio Metz:
"Ilario the Anti-literary".
216
00:18:05,960 --> 00:18:08,269
Marcello Marchesi:
"Decio and Lucio".
217
00:18:08,720 --> 00:18:11,792
Mameli Barbara:
"Ladies who know what's what".
218
00:18:12,240 --> 00:18:14,993
Stefano Vanzina a. k.a. Steno:
"The Herculean".
219
00:18:15,320 --> 00:18:17,390
Ruggero Maccari: "Giggi the Bully".
220
00:18:17,840 --> 00:18:19,876
Enrico De Seta:
"Bac� the Magician".
221
00:18:20,480 --> 00:18:23,040
Ferrante Alvaro De Torres:
"Orange you glad?"
222
00:18:25,520 --> 00:18:29,832
Federico Fellini: "High School",
"Are you even listening to me?"
223
00:18:30,120 --> 00:18:32,554
Of course I'm listening,
Camerata Fellini.
224
00:18:32,880 --> 00:18:35,235
And you should cut your hair!
225
00:18:57,640 --> 00:18:59,073
- Steno...
- What?
226
00:18:59,800 --> 00:19:01,552
- You jackass!
- You think?
227
00:19:02,040 --> 00:19:04,508
Perfect, I think we did fine.
228
00:19:05,760 --> 00:19:07,990
You, Fellini,
could have said a different title.
229
00:19:08,320 --> 00:19:11,357
I only have two.
What was I to say?
230
00:19:12,080 --> 00:19:15,072
No bloody way I was
wearing a black shirt.
231
00:19:15,640 --> 00:19:18,393
Right, we're really
a bunch of heroes.
232
00:19:19,320 --> 00:19:20,799
You don't have this problem.
233
00:19:21,080 --> 00:19:24,470
Instead of a black shirt,
you just wear a dirty one.
234
00:19:24,840 --> 00:19:28,150
- Funny comedian!
- Back to work.
235
00:19:32,120 --> 00:19:35,271
The manly youth
236
00:19:36,200 --> 00:19:39,749
With Roman will,
we'll fight!
237
00:19:40,280 --> 00:19:43,317
That day will come when
238
00:19:43,960 --> 00:19:47,236
The great mother of the heroes
will call us
239
00:19:47,840 --> 00:19:50,593
For the Duce, for the Nation,
for the King.
240
00:19:51,080 --> 00:19:54,390
We will give you
an empire overseas!
241
00:19:55,360 --> 00:19:58,238
That day will come when
242
00:19:59,080 --> 00:20:02,390
The great mother of the heroes
will call us.
243
00:20:16,200 --> 00:20:18,156
Why didn't you do the Roman salute?
244
00:20:20,200 --> 00:20:24,193
I didn't know it was obligatory.
I'm not into politics.
245
00:20:24,520 --> 00:20:27,159
Then why did you reportedly say:
246
00:20:27,800 --> 00:20:31,349
"If Mussolini keeps this up,
I just don't know... "
247
00:20:31,720 --> 00:20:32,948
What did you mean?
248
00:20:33,240 --> 00:20:35,390
What did you mean by
"I just don't know"?
249
00:20:35,680 --> 00:20:36,954
- A threat?
- A threat?
250
00:20:37,240 --> 00:20:39,754
- A mistrust of fascism?
- A mistrust of fascism?
251
00:20:40,040 --> 00:20:42,600
- Or subversive propaganda?
- Or subversive propaganda?
252
00:20:43,520 --> 00:20:47,069
I don't remember saying that
or maybe I said...
253
00:20:47,400 --> 00:20:48,958
Glare at me.
254
00:20:49,400 --> 00:20:52,949
Maybe I said I just don't know
how politics works.
255
00:20:53,240 --> 00:20:55,595
Put down your cigarette.
256
00:20:56,320 --> 00:20:59,517
And you don't even know about
the gramophone?
257
00:21:01,240 --> 00:21:02,559
What gramophone?
258
00:21:03,560 --> 00:21:05,357
My God, how can one be like that...
259
00:21:05,640 --> 00:21:08,074
If you don't remember the lines,
say the numbers.
260
00:21:09,280 --> 00:21:11,236
7, 8, 9...
261
00:21:11,560 --> 00:21:15,872
25, 26, 27, 28, 29...
262
00:21:16,280 --> 00:21:18,077
With constant scorn!
263
00:21:18,400 --> 00:21:24,157
30, 31, 32, 33, 34, 35!
264
00:22:15,120 --> 00:22:17,554
What sweet bums!
265
00:22:18,360 --> 00:22:20,590
What a big, sexy woman!
266
00:22:21,080 --> 00:22:25,232
When publishing tomfoolery,
controversy and satire,
267
00:22:25,680 --> 00:22:30,390
a deep sense of trust
develops among workers.
268
00:22:31,080 --> 00:22:33,799
And strong friendships can arise.
269
00:22:34,080 --> 00:22:37,675
Like that between Fellini
and Ruggero Maccari
270
00:22:38,040 --> 00:22:40,395
who began writing for the radio too
271
00:22:40,680 --> 00:22:42,875
and for theatre.
272
00:22:43,720 --> 00:22:46,359
In fact, here we are
in a small theatre
273
00:22:46,680 --> 00:22:51,595
where "Faville d'amore"
by Mac and Fed is playing.
274
00:23:18,080 --> 00:23:21,629
An elderly person
goes to the doctor and says
275
00:23:21,920 --> 00:23:25,469
"Doc, this leg really hurts,
I get spasms,
276
00:23:26,160 --> 00:23:27,912
incredible pain.
277
00:23:28,200 --> 00:23:30,156
Doc, what could it be?
278
00:23:30,600 --> 00:23:31,828
It's old age.
279
00:23:32,120 --> 00:23:35,078
But the other one is the same age
and it doesn't hurt. "
280
00:23:41,040 --> 00:23:43,429
I wrote that piece.
281
00:23:43,800 --> 00:23:45,677
- It's really nice.
- Do you like it?
282
00:23:45,960 --> 00:23:47,757
Ruggero is good too, you know.
283
00:23:48,040 --> 00:23:53,353
He writes for Aldo Fabrizi,
the famous Roman comedian.
284
00:23:54,480 --> 00:23:56,755
- Really? I like him.
- He's great.
285
00:23:59,600 --> 00:24:03,036
Like that one?
I have another, it's shorter.
286
00:24:03,400 --> 00:24:06,631
The doctor comes back
the next day.
287
00:24:07,920 --> 00:24:11,833
"Well, I can see
you're coughing much better today.
288
00:24:12,120 --> 00:24:14,793
Of course,
I practiced all night. "
289
00:24:17,360 --> 00:24:19,351
Two women meet,
one says: "How are you?"
290
00:24:19,920 --> 00:24:22,514
"Not bad. How's your husband?"
291
00:24:22,800 --> 00:24:24,552
"My husband's dead. "
"I'm so sorry. "
292
00:24:24,840 --> 00:24:26,956
"And yours?"
"He's fine, touch wood. "
293
00:24:27,240 --> 00:24:29,879
"My husband touched wood too,
in his coffin. "
294
00:24:34,480 --> 00:24:37,438
You really are good.
295
00:24:40,080 --> 00:24:43,356
Ladies and gentlemen,
now it's time for the sketch.
296
00:24:43,640 --> 00:24:45,870
- Get lost!
- We've had enough!
297
00:24:49,960 --> 00:24:51,996
Get a job!
298
00:24:55,040 --> 00:24:57,713
For three years
I bore what you did.
299
00:24:58,000 --> 00:25:00,753
I was in love
and knelt before you.
300
00:25:01,920 --> 00:25:04,229
I was foolish and didn't see
301
00:25:04,680 --> 00:25:06,796
that in the world existed
302
00:25:07,680 --> 00:25:09,557
a girl with more charm
more plump...
303
00:25:09,840 --> 00:25:11,034
You're wanted on the phone!
304
00:25:11,360 --> 00:25:12,839
...and more blump than you.
305
00:25:13,120 --> 00:25:17,352
You missed your chance
now eat this!
306
00:25:17,880 --> 00:25:19,871
You're wanted on the phone!
307
00:25:20,160 --> 00:25:22,833
Where will you find
a chap like me?
308
00:25:23,920 --> 00:25:25,638
This girl I found... "
309
00:25:27,920 --> 00:25:29,990
What's happening?
310
00:25:30,360 --> 00:25:33,158
- What did you write?
- You wrote it.
311
00:25:33,480 --> 00:25:36,552
You corrected it.
You've caused a riot here...
312
00:25:39,800 --> 00:25:41,995
This isn't a shooting range!
313
00:25:46,720 --> 00:25:50,395
This is your wife's fur,
give it back to her!
314
00:25:51,400 --> 00:25:52,958
Let's go girls.
315
00:25:53,360 --> 00:25:56,079
Should we leave
or wait for the cuckold number?
316
00:25:56,520 --> 00:25:58,829
- Let's go!
- It's probably best.
317
00:25:59,120 --> 00:26:00,872
We're leaving?
318
00:26:01,160 --> 00:26:04,118
The cuckold number you wrote
is even worse.
319
00:26:04,440 --> 00:26:07,000
- I wrote?
- You wrote it.
320
00:26:07,320 --> 00:26:10,835
Two nights ago
it went completely different.
321
00:26:11,120 --> 00:26:14,635
They shined the spotlight on me
and they applauded
322
00:26:14,920 --> 00:26:17,275
to pay homage to me
all alone in the room.
323
00:26:17,560 --> 00:26:19,710
With no witnesses,
you can say anything.
324
00:26:20,000 --> 00:26:23,436
- The stalls were full.
- Right, full of liars!
325
00:26:34,320 --> 00:26:37,153
Scola knocked on that same door
326
00:26:37,480 --> 00:26:39,277
8 years after Federico.
327
00:26:39,800 --> 00:26:42,030
Even the messenger was the same
328
00:26:42,360 --> 00:26:46,035
and had the same clothes pins
on his trousers.
329
00:26:46,640 --> 00:26:47,434
Boss?
330
00:26:47,469 --> 00:26:48,229
Boss?
331
00:26:51,320 --> 00:26:53,436
There's a guy here called 'Scuola'.
332
00:27:03,640 --> 00:27:04,993
Hello.
333
00:27:05,280 --> 00:27:06,952
Smart tie!
334
00:27:09,480 --> 00:27:11,471
- How old are you?
- Sixteen.
335
00:27:13,040 --> 00:27:15,600
- Are you studying?
- I'm in high school.
336
00:27:16,880 --> 00:27:19,440
We had a column entitled that.
337
00:27:19,720 --> 00:27:21,756
- Yes, I know.
- Do you?
338
00:27:22,520 --> 00:27:24,875
- Fellini wrote it.
- Yes, I know.
339
00:27:25,160 --> 00:27:27,913
- You know that too.
- I never missed an issue.
340
00:27:28,320 --> 00:27:33,952
So you also know we're working on
bringing Marc'A urelio back to life.
341
00:27:35,360 --> 00:27:37,157
After five years of silence
342
00:27:37,480 --> 00:27:40,916
we're bringing it back
to our readers.
343
00:27:41,200 --> 00:27:43,191
You know that as well.
Good!
344
00:27:43,560 --> 00:27:47,519
You could really grow here.
Show me what you have.
345
00:27:59,360 --> 00:28:01,715
"Brief encounter"
346
00:28:05,640 --> 00:28:07,596
"Smile, please"
347
00:28:09,400 --> 00:28:11,470
This is funny.
348
00:28:15,400 --> 00:28:17,709
"The psychic: You are a boxer"
349
00:28:20,080 --> 00:28:22,719
This too, very funny.
350
00:28:25,720 --> 00:28:27,392
Hello?
351
00:28:28,000 --> 00:28:30,150
Hi, how are you?
352
00:28:31,120 --> 00:28:33,315
Fine, fine, yes.
353
00:28:35,480 --> 00:28:37,391
One second.
354
00:28:38,240 --> 00:28:40,196
Maccari!
355
00:28:40,680 --> 00:28:43,069
I'm giving you to our head writer.
356
00:28:44,640 --> 00:28:45,834
Boss?
357
00:28:46,120 --> 00:28:49,032
This young athlete
has brought some drawings.
358
00:28:49,360 --> 00:28:51,078
Take care of him.
359
00:28:52,160 --> 00:28:53,957
The door...
360
00:28:55,760 --> 00:28:57,637
Yes, dear.
361
00:28:59,000 --> 00:29:01,195
You call, then you don't...
I never know!
362
00:29:05,240 --> 00:29:07,913
Go with Maccari!
363
00:29:13,560 --> 00:29:15,391
Come over here...
364
00:29:16,800 --> 00:29:20,429
As you can see,
he had a business call.
365
00:29:22,200 --> 00:29:24,316
You're a good drawer.
366
00:29:28,480 --> 00:29:31,074
- Steinberg style.
- I wish!
367
00:29:31,680 --> 00:29:34,148
I can't even hold onto a pencil.
368
00:29:34,480 --> 00:29:38,155
But you're good with a pen.
You make us laugh, cry...
369
00:29:38,480 --> 00:29:41,358
I inform and bring fortune.
Do you write?
370
00:29:42,640 --> 00:29:43,993
I try.
371
00:29:44,280 --> 00:29:48,990
I have a running story.
"The Adventures of Casa Nostra".
372
00:29:49,400 --> 00:29:52,437
Instead of "The Adventures
of Casanova". Nice idea.
373
00:29:53,000 --> 00:29:54,149
What is it?
374
00:29:54,480 --> 00:29:59,156
A family sitting together at lunch
and the father only uses clich�s.
375
00:30:00,360 --> 00:30:02,271
This house is not a hotel,
376
00:30:02,560 --> 00:30:06,473
when he was their age he walked,
there were no bikes,
377
00:30:06,760 --> 00:30:09,911
he treated his parents
with respect...
378
00:30:10,520 --> 00:30:12,272
Fine, bring it in.
379
00:30:12,560 --> 00:30:17,270
Staff meeting every Tuesday
and Friday from 10 to 2.
380
00:30:18,000 --> 00:30:19,877
How can you manage with school?
381
00:30:20,160 --> 00:30:22,310
My school is
at Santa Maria Maggiore.
382
00:30:22,600 --> 00:30:25,512
I get out at 12:30
and can be here in ten minutes.
383
00:30:26,080 --> 00:30:29,038
Nights I'm in printing.
You could come with.
384
00:30:29,360 --> 00:30:31,078
Sure.
385
00:30:38,360 --> 00:30:41,716
- You spit in it! Admit it!
- Me? I don't even spit!
386
00:30:46,440 --> 00:30:47,555
Can you believe it?
387
00:30:47,840 --> 00:30:51,753
This young man contributed
to the revival of the Marc'A urelio
388
00:30:52,040 --> 00:30:55,032
and the writing of the first issue
of the new edition...
389
00:30:55,360 --> 00:30:56,634
Can you give me a hand?
390
00:30:56,920 --> 00:31:01,038
...that will be in newsstands
on March 16, 1948,
391
00:31:01,360 --> 00:31:03,510
on the eve of the elections
392
00:31:03,800 --> 00:31:06,997
which will see the defeat of
the Socialist and Communist Front
393
00:31:07,280 --> 00:31:10,511
and the overwhelming victory
of the Christian Democrats.
394
00:31:25,200 --> 00:31:28,715
L'll have an 'Ink Brul�'
I have to write flaming words.
395
00:31:29,080 --> 00:31:30,798
Metz is here!
396
00:31:31,080 --> 00:31:33,469
We've even got
a mascot this time round.
397
00:31:33,800 --> 00:31:36,155
He's Scola, he's working with us.
398
00:31:36,480 --> 00:31:38,118
Your name's Scola?
399
00:31:38,520 --> 00:31:41,353
Here's a song to the tune of "Lola".
400
00:31:41,680 --> 00:31:44,114
Scola,
what are you learning in school?
401
00:31:44,680 --> 00:31:48,150
You know nothing
about Charleston.
402
00:31:49,080 --> 00:31:52,390
You know nothing
about tormenton!
403
00:31:52,760 --> 00:31:55,320
Tormenton is a joke,
it's a word that gets repeated.
404
00:31:55,600 --> 00:31:56,953
It's supposed to be funny.
405
00:31:57,240 --> 00:31:59,595
You can't use tormenton
instead of Charleston.
406
00:31:59,880 --> 00:32:01,996
Why?
Same number of syllables.
407
00:32:02,840 --> 00:32:05,479
But you've already changed
Lola to Scola.
408
00:32:05,760 --> 00:32:08,194
In wordplays,
you can only change one thing.
409
00:32:08,760 --> 00:32:11,911
You have to decide:
Lola or Charleston.
410
00:32:12,280 --> 00:32:13,872
Keep Lola, trust me.
411
00:32:14,160 --> 00:32:17,550
Didn't you once write:
Who's been Reking the China?
412
00:32:17,840 --> 00:32:19,876
That had two changes in it.
413
00:32:20,160 --> 00:32:22,720
We can consider that
an award allowance.
414
00:32:23,000 --> 00:32:24,956
You always do what you want.
415
00:32:26,240 --> 00:32:29,038
Young athletes,
how far have you got?
416
00:32:30,280 --> 00:32:32,157
I'vejust talked to the manager
417
00:32:32,480 --> 00:32:35,199
and they've decided on
the issue price: 20 liras.
418
00:32:35,520 --> 00:32:39,479
Who will spend that much!
It used to be 60 cents!
419
00:32:39,760 --> 00:32:42,069
Five years ago.
There's been a war in the meantime.
420
00:32:42,400 --> 00:32:46,154
- Really? Attalo didn't notice.
- Any ideas for the centre?
421
00:32:46,720 --> 00:32:49,917
Yes, Macario interviewed
with his dancers.
422
00:32:50,240 --> 00:32:53,277
"And you, Mr Macario,
aren't you in the next elections?
423
00:32:53,760 --> 00:32:56,558
No, I already play a clown on stage. "
424
00:32:56,840 --> 00:32:59,559
- L'll draw the dancers.
- No, it's too explicit.
425
00:33:00,040 --> 00:33:01,359
It's subtle.
426
00:33:01,640 --> 00:33:04,552
Never mind, we'll use it
in "The Boy of the Golden West".
427
00:33:05,560 --> 00:33:08,597
Stealing lines from the magazine
for your screenplays?
428
00:33:08,880 --> 00:33:11,075
- No.
- They're my lines!
429
00:33:11,400 --> 00:33:13,994
Yes, but in "The Two Orphans",
Tot� says my lines.
430
00:33:14,480 --> 00:33:16,118
Don't exaggerate!
431
00:33:16,720 --> 00:33:19,075
How many films
are you writing now, ten?
432
00:33:19,400 --> 00:33:22,915
Four at the most... Six.
433
00:33:24,400 --> 00:33:27,278
Metz and Marchesi are
the two main scriptwriters
434
00:33:27,560 --> 00:33:31,678
for Italian comedic films,
together they write for
435
00:33:31,960 --> 00:33:36,272
Macario, Tot�,
Nino Taranto, Walter Chiari...
436
00:33:37,080 --> 00:33:40,709
Soon they will hire Scola
as their ghostwriter.
437
00:33:41,000 --> 00:33:42,558
An anonymous collaborator
438
00:33:42,840 --> 00:33:47,311
whose task is to add lines,
gags and jokes to their films:
439
00:33:47,600 --> 00:33:51,718
"Tot� Tarzan", "Tot� the Sheik",
Tot� le Mok�", etc.
440
00:33:52,800 --> 00:33:55,633
Like they did with young Fellini,
441
00:33:55,920 --> 00:33:58,673
who was their ghostwriter
in Macario's films:
442
00:33:58,960 --> 00:34:01,679
"Lo Vedi Come Sei",
"Imputato Alzatevi",
443
00:34:02,160 --> 00:34:04,515
"II Pirata Sono lo!"...
444
00:34:06,480 --> 00:34:10,473
Age and Scarpelli
now work at Marc'A urelio too.
445
00:34:11,400 --> 00:34:15,757
They were also ghostwriters
for Metz and Marchesi.
446
00:34:21,360 --> 00:34:23,191
Any other ideas?
447
00:34:24,320 --> 00:34:29,155
There's your average Italian man,
poor and discouraged,
448
00:34:30,040 --> 00:34:33,999
sitting on the ground in front of
posters, writings, insults,
449
00:34:34,280 --> 00:34:36,794
smelly people,
panderers, curses, brutes,
450
00:34:37,080 --> 00:34:39,958
excessive prices,
shoes for 12,000 liras...
451
00:34:40,240 --> 00:34:42,595
Then Marco Aurelio
comes by on horseback.
452
00:34:43,280 --> 00:34:46,113
He looks at the Italian and says:
453
00:34:46,600 --> 00:34:49,068
Making them laugh
won't be easy now!
454
00:34:49,520 --> 00:34:50,953
Nice!
455
00:34:53,560 --> 00:34:56,916
- What does this say?
- No, this isn't good enough.
456
00:34:57,200 --> 00:34:58,599
Read it, read it.
457
00:34:58,880 --> 00:35:02,759
A boy is calling out to his family:
458
00:35:03,360 --> 00:35:06,432
Come see Grandfather
take his last steps!
459
00:35:08,040 --> 00:35:11,112
- Nice, too bitter though.
- I like it. L'll draw it.
460
00:35:11,840 --> 00:35:13,990
The centre has to do
with current affairs.
461
00:35:14,760 --> 00:35:19,038
I need a "Blabbermouth Dandy"
and a "Genoveffa the Ugly".
462
00:35:19,440 --> 00:35:21,237
I have one for Dandy.
463
00:35:22,120 --> 00:35:24,759
He doesn't write them himself?
464
00:35:25,040 --> 00:35:26,917
Him? Have you looked at him?
465
00:35:27,200 --> 00:35:28,519
Just keep taking the piss...
466
00:35:28,800 --> 00:35:30,119
The Blabbermouth Dandy says:
467
00:35:30,440 --> 00:35:32,635
"I saw Traviata
at the opera yesterday. "
468
00:35:32,920 --> 00:35:35,639
We see him looking through
the key-hole at a hotel
469
00:35:35,920 --> 00:35:38,798
watching a prostitute
perform her duties.
470
00:35:39,480 --> 00:35:42,392
- Not funny. It's childish.
- No, no, it's good.
471
00:35:42,680 --> 00:35:46,070
Then I add a cartoon:
"Hurry up, you can't take all night. "
472
00:35:46,480 --> 00:35:48,550
I have a very ugly Genoveffa.
473
00:35:49,040 --> 00:35:50,632
Genoveffa is ugly.
474
00:35:51,040 --> 00:35:53,600
No, I mean the joke is ugly!
475
00:35:54,040 --> 00:35:59,114
Genoveffa says: "Honey, how will
my chambers be in our new home?"
476
00:35:59,440 --> 00:36:02,432
- He says: "Gas chambers!"
- L'll take it.
477
00:36:03,440 --> 00:36:05,396
- I've got a Bac� the Magician.
- Okay.
478
00:36:05,680 --> 00:36:09,389
The husband says to the wife:
"Leave me alone with my thoughts. "
479
00:36:09,800 --> 00:36:12,553
Then Bac� the Magician makes
his thoughts visible:
480
00:36:13,040 --> 00:36:15,713
...a crowd of naked women.
- It's good.
481
00:36:16,600 --> 00:36:18,113
Done!
482
00:36:19,080 --> 00:36:22,914
Title: The Return.
The editorial of the first issue.
483
00:36:23,200 --> 00:36:25,191
Tell me if it's too rhetorical.
484
00:36:27,760 --> 00:36:31,435
"We're back again. Determined
to tell the truth at any cost,
485
00:36:31,800 --> 00:36:34,678
to defend the average citizen,
to recognise worker's rights,
486
00:36:34,960 --> 00:36:37,713
to support the farmer
and finally tell him
487
00:36:38,000 --> 00:36:40,673
how good cheese is with pears. "
488
00:36:56,440 --> 00:36:59,193
It's Federico!
Come and see the car he's got!
489
00:37:00,040 --> 00:37:03,635
- Federico! Damn you!
- Look who's back from the dead!
490
00:37:04,120 --> 00:37:08,113
- You're loaded rich!
- Where did you buy that?
491
00:37:08,440 --> 00:37:10,635
Come down and we'll take a spin.
492
00:37:11,120 --> 00:37:12,599
Let's go!
493
00:37:27,840 --> 00:37:29,114
Hey, pal!
494
00:37:31,800 --> 00:37:33,313
Nice, look at that car.
495
00:37:35,520 --> 00:37:38,080
- Can we all fit?
- There's a living room in here!
496
00:37:38,400 --> 00:37:39,992
Where's the bedroom?
497
00:37:40,280 --> 00:37:42,077
Take me to Via Merulana 78.
498
00:37:42,400 --> 00:37:44,789
I should have worn a tux.
499
00:37:47,480 --> 00:37:49,152
Follow that car, quick!
500
00:37:49,520 --> 00:37:52,830
This is the legendary Theatre 5
in Cinecitt�.
501
00:37:53,440 --> 00:37:57,558
Fellini's home, where all
of his greatest movies were filmed.
502
00:37:58,000 --> 00:37:59,353
Almost all.
503
00:37:59,640 --> 00:38:02,279
In this theatre, the Maestro
built cities,
504
00:38:02,680 --> 00:38:05,558
railway stations, stormy seas...
505
00:38:06,080 --> 00:38:10,437
And fascinated millions of viewers
worldwide
506
00:38:12,720 --> 00:38:15,029
Not going for a spin with Fellini?
507
00:38:15,360 --> 00:38:19,069
No, I don't know him.
But he's nice.
508
00:38:19,640 --> 00:38:21,676
Now he's into cinema...
509
00:38:22,880 --> 00:38:25,678
After this first encounter
from a distance,
510
00:38:26,160 --> 00:38:29,914
Fellini's and Scola's paths
will meet again.
511
00:38:30,480 --> 00:38:35,759
Rerhaps Federico enjoyed
finding some similarities
512
00:38:36,200 --> 00:38:39,590
from his life history
in this fine young man.
513
00:38:40,000 --> 00:38:43,709
Fellini arrived in Rome
from Rimini at 19 years old
514
00:38:44,200 --> 00:38:47,112
and Scola came from Trevico
when he was five.
515
00:38:47,440 --> 00:38:50,477
They both had a passion for drawing,
516
00:38:50,760 --> 00:38:52,910
figures and cartoons.
517
00:38:53,360 --> 00:38:55,510
They both grew up with
the same comic books:
518
00:38:55,800 --> 00:38:59,918
Felix the Cat, The Katzenjammer Kids,
Bringing Up Father,
519
00:39:00,520 --> 00:39:01,999
Professor Lambicchi...
520
00:39:02,280 --> 00:39:04,157
Well, I can't list them all.
521
00:39:05,040 --> 00:39:08,669
They also had in common...
522
00:39:09,880 --> 00:39:14,795
an obsessive avoidance
of all physical activity:
523
00:39:15,080 --> 00:39:17,992
Neither of them
ever kicked a football,
524
00:39:18,280 --> 00:39:20,714
were interested in
a championship,
525
00:39:21,000 --> 00:39:22,877
nor could they swim.
526
00:39:23,160 --> 00:39:25,355
This was worse for Federico
who grew up by the sea
527
00:39:25,640 --> 00:39:30,954
than for Ettore who was born
1,100 meters above sea level,
528
00:39:32,680 --> 00:39:36,389
the highest point
of the Apennines in Campania.
529
00:39:36,720 --> 00:39:41,669
And they were both
good friends with Ruggero Maccari
530
00:39:42,160 --> 00:39:45,470
who Scola would then partner with,
531
00:39:45,760 --> 00:39:48,035
writing 70 screenplays together
532
00:39:48,360 --> 00:39:51,830
for directors like
Mattoli, Steno, Zampa,
533
00:39:52,160 --> 00:39:54,515
Risi, Pietrangeli...
534
00:39:55,080 --> 00:40:00,553
Here are Ettore, Federico
and Ruggero late-nighting in a bar.
535
00:40:02,280 --> 00:40:06,193
I was on the radio
this morning with Alberto.
536
00:40:06,520 --> 00:40:09,478
Vittorio Veltroni's show.
He says he knows you well.
537
00:40:09,960 --> 00:40:13,396
Of course... Vittorio.
From "Cico e Rallina" with Giulietta.
538
00:40:14,040 --> 00:40:15,314
What did you bring him?
539
00:40:16,080 --> 00:40:17,832
Alberto Sordi's skit.
540
00:40:18,120 --> 00:40:21,317
- Is it funny? As Metz always asks.
- Hope so.
541
00:40:22,160 --> 00:40:25,948
Me too, I want Alberto to star
in "The White Sheik".
542
00:40:26,960 --> 00:40:31,431
But the producer doesn't want him,
he says he's not funny.
543
00:40:31,720 --> 00:40:34,951
It's good you're doing cinema,
writing isn't your thing.
544
00:40:35,240 --> 00:40:38,038
Listen to this review
of "Variety Lights".
545
00:40:38,880 --> 00:40:40,233
Here goes.
546
00:40:41,920 --> 00:40:45,595
"Badly written by Federico Fellini,
who even wrote with Amidei
547
00:40:45,880 --> 00:40:48,189
"Rome, Open City"
and "Paisan" for Rossellini,
548
00:40:48,520 --> 00:40:52,911
this Lattuada film gives you
the impression it was improvised".
549
00:40:53,200 --> 00:40:55,714
You're making that up.
550
00:40:56,080 --> 00:40:58,913
My name isn't Federico.
Here, read it.
551
00:40:59,240 --> 00:41:01,276
Who is this guy?
552
00:41:03,400 --> 00:41:05,072
Oh! Lanocita...
553
00:41:05,440 --> 00:41:07,271
The same one who praised
554
00:41:07,560 --> 00:41:10,313
Steno and Monicelli's
"A Dog's Life" last week.
555
00:41:10,600 --> 00:41:12,477
Screenplay by Ruggero Maccari.
556
00:41:12,760 --> 00:41:14,637
Don't rub it in, Ettore...
557
00:41:14,920 --> 00:41:18,879
I'm not.
Box office success proves nothing.
558
00:41:19,440 --> 00:41:21,112
But it makes you money.
559
00:41:21,440 --> 00:41:24,910
Since you've had box office success,
go and pay the bill.
560
00:41:25,360 --> 00:41:27,715
As usual! I'm going...
561
00:41:28,000 --> 00:41:29,353
Go, go...
562
00:41:31,400 --> 00:41:34,119
He pays the bill
so he can hit on the cashier.
563
00:41:34,440 --> 00:41:36,635
That's why he always takes us here.
564
00:41:36,920 --> 00:41:39,673
As soon as she leaves,
he'll say he's tired
565
00:41:39,960 --> 00:41:43,191
and has to leave,
then he waits on Via Bissolati
566
00:41:43,520 --> 00:41:45,715
and gives her a lift home...
567
00:41:47,600 --> 00:41:50,797
So tell me about
Alberto Sordi's piece.
568
00:41:51,080 --> 00:41:54,993
Do you know
"Countess Clara agony aunt"
569
00:41:55,320 --> 00:41:57,117
and "Maria Pia's advice column"?
570
00:41:57,440 --> 00:42:01,433
We're doing a parody.
Count Claro and Mario Rio.
571
00:42:01,880 --> 00:42:04,189
Alberto is playing a pathetic loser
572
00:42:04,520 --> 00:42:08,069
who tries to rip off
his callers every time...
573
00:42:08,400 --> 00:42:10,789
- I'm leaving. Goodnight.
- Goodnight.
574
00:42:12,160 --> 00:42:15,516
...by stealing their heredity,
a jacket or a loaf of bread.
575
00:42:15,800 --> 00:42:17,836
Nice!
576
00:42:21,400 --> 00:42:23,356
Well, I'm off.
577
00:42:24,120 --> 00:42:26,031
See you tomorrow at 4 at my place.
578
00:42:26,360 --> 00:42:28,635
- On time, got it?
- I'm always on time.
579
00:42:28,920 --> 00:42:31,150
Why?
What are you writing together?
580
00:42:31,480 --> 00:42:33,311
A film for Mattoli.
Goodnight.
581
00:42:33,600 --> 00:42:36,239
- Is it funny? Tell me.
- Tell him about it.
582
00:42:37,440 --> 00:42:39,476
"Two Nights with Cleopatra",
583
00:42:39,760 --> 00:42:42,991
fictional historical comedy
with Sordi and Sophia Loren.
584
00:42:43,280 --> 00:42:44,269
Goodnight.
585
00:42:44,560 --> 00:42:46,630
Don't leave.
What's the hurry?
586
00:42:47,240 --> 00:42:49,356
There's no hurry.
Goodnight.
587
00:42:54,040 --> 00:42:56,952
I'm going home too.
I have a Law exam tomorrow.
588
00:42:57,240 --> 00:43:01,552
L'll give you a lift, so you can
tell me about the magazine.
589
00:43:02,280 --> 00:43:04,191
How are the meetings? And Metz?
590
00:43:04,520 --> 00:43:08,832
- Everything was always his idea...
- Always fighting for the centre...
591
00:43:09,120 --> 00:43:13,193
Fellini loved driving
and he treated his insomnia
592
00:43:13,600 --> 00:43:17,479
by taking his friends out
in turns for night-time drives:
593
00:43:17,760 --> 00:43:20,354
True and tried kidnappings.
594
00:43:20,640 --> 00:43:24,997
He'd pick up drunks,
compulsive liars, dethroned princes,
595
00:43:25,320 --> 00:43:27,709
and even a few streetwalkers...
596
00:43:28,000 --> 00:43:32,039
out of curiosity, out of
an uncontrollable love for life.
597
00:43:32,360 --> 00:43:36,717
And with him, that car became
a confessional booth.
598
00:43:37,480 --> 00:43:39,789
Life was a party, he loved to say,
599
00:43:40,200 --> 00:43:44,716
so why not live
each moment as one?
600
00:43:53,000 --> 00:43:54,672
Hi, honey.
601
00:44:00,680 --> 00:44:02,511
Looking for me?
602
00:44:03,360 --> 00:44:05,555
Want some company?
603
00:44:24,560 --> 00:44:26,391
Still driving around so late?
604
00:44:26,680 --> 00:44:29,911
Just a night-time drive.
Would you like to join?
605
00:44:30,200 --> 00:44:33,158
- As long as you pay.
- Of course!
606
00:44:36,080 --> 00:44:40,835
I'm going with these two gentlemen,
ending the night in style!
607
00:44:41,120 --> 00:44:43,190
L'll call you tomorrow.
Goodnight.
608
00:44:43,520 --> 00:44:45,909
- Bye.
- Bye, Mona Lisa...
609
00:44:50,400 --> 00:44:52,152
Good evening.
610
00:45:05,280 --> 00:45:06,793
You got lucky.
611
00:45:08,000 --> 00:45:11,959
This is my last night.
My farewell to the business.
612
00:45:12,240 --> 00:45:15,152
And why are you retiring
so prematurely?
613
00:45:15,760 --> 00:45:19,309
Thanks for saying "prematurely"...
I'm moving to Senigallia.
614
00:45:19,600 --> 00:45:22,956
Rome is stressful. Too many seagulls.
Too much of everything.
615
00:45:23,240 --> 00:45:26,277
Oscar and I
are buying a little house...
616
00:45:28,480 --> 00:45:32,234
I got picked up
by a couple the other night too.
617
00:45:32,840 --> 00:45:36,150
They were two aristocrats
in some existential crisis.
618
00:45:36,480 --> 00:45:39,153
Their car was as big as a house.
619
00:45:40,360 --> 00:45:44,035
She was very elegant,
a Shubert dress.
620
00:45:45,080 --> 00:45:48,595
I thought they wanted a threesome
but once we got to my house,
621
00:45:48,880 --> 00:45:51,440
I started making them coffee
and they went into the bedroom.
622
00:45:52,160 --> 00:45:55,789
They wanted the experience
of having sex in a prostitute's bed.
623
00:45:56,920 --> 00:46:01,152
I'm a sort of psychologist,
I even did 2 months of therapy.
624
00:46:03,800 --> 00:46:06,758
And you two...
I've already figured it out.
625
00:46:07,640 --> 00:46:10,677
You're two intellectuals
in search of inspiration...
626
00:46:11,640 --> 00:46:15,599
Anyway, two hours and they paid
my rent for the month.
627
00:46:16,000 --> 00:46:18,560
I was completely broke
628
00:46:18,840 --> 00:46:22,833
after I sent Oscar to pay
for the deed in Ancona.
629
00:46:24,320 --> 00:46:26,436
Three bedrooms,
two bathrooms, a garden,
630
00:46:26,720 --> 00:46:29,757
and a fountain with a dolphin
that shoots water out.
631
00:46:30,040 --> 00:46:31,871
Just like I always dreamt.
632
00:46:32,360 --> 00:46:35,636
- What did you dream?
- A house with a sea view.
633
00:46:36,280 --> 00:46:40,910
I lived there with Oscar
and a bunch of kids.
634
00:46:42,640 --> 00:46:45,598
But they didn't look like Oscar,
they were all blonde.
635
00:46:45,880 --> 00:46:50,237
They looked more like Duilio, my
previous boyfriend, who dumped me.
636
00:46:51,920 --> 00:46:53,399
Never mind.
637
00:46:53,760 --> 00:46:55,910
Nice dream! Do you dream a lot?
638
00:46:56,320 --> 00:46:58,311
Always, but I never remember them.
639
00:46:58,720 --> 00:47:00,551
Write them down straight away.
640
00:47:01,160 --> 00:47:03,993
I even make little drawings of them.
641
00:47:04,280 --> 00:47:05,759
Right.
642
00:47:11,320 --> 00:47:14,835
What was I talking about?
The deed for the house.
643
00:47:15,120 --> 00:47:17,998
I would have gone to sign it,
644
00:47:18,280 --> 00:47:20,032
but I didn't want to miss work.
645
00:47:20,360 --> 00:47:23,830
So I just withdrew all of
my savings and gave it to Oscar.
646
00:47:25,800 --> 00:47:28,439
He was supposed to come back
Tuesday. What's today?
647
00:47:28,720 --> 00:47:30,472
Friday.
648
00:47:31,840 --> 00:47:33,876
Something must have happened.
649
00:47:35,000 --> 00:47:37,036
He could have called.
650
00:47:38,880 --> 00:47:42,429
Maybe he called me at home.
I've been out since 7:00.
651
00:47:43,160 --> 00:47:47,039
- Maybe he's already back.
- It's probable.
652
00:47:49,080 --> 00:47:52,231
You're very kind.
But I don't think "it's probable".
653
00:47:53,200 --> 00:47:55,873
It doesn't matter,
I keep on believing it.
654
00:47:56,320 --> 00:47:58,151
I'm in love!
655
00:47:58,480 --> 00:48:00,914
And for us women, love is everything.
656
00:48:01,200 --> 00:48:03,350
Then comes sex.
657
00:48:03,640 --> 00:48:06,154
The opposite to you men!
658
00:48:06,600 --> 00:48:09,956
Women really are an unknown planet,
659
00:48:10,240 --> 00:48:14,552
something men really want to be with
in order to find
660
00:48:14,840 --> 00:48:20,119
a sense of complementarity,
sphericity, integrity, wholeness
661
00:48:21,120 --> 00:48:23,509
and that is exactly
662
00:48:23,800 --> 00:48:28,669
the part of oneself
that is ignored and is dark.
663
00:48:29,160 --> 00:48:30,991
Sure, sure it is.
664
00:48:33,000 --> 00:48:36,993
Otherwise how do you explain
this constant ravishment?
665
00:48:37,280 --> 00:48:41,558
A woman we notice in a bus
or on the street.
666
00:48:41,840 --> 00:48:45,753
Just one look, a flash
of a smile and straight away...
667
00:48:46,320 --> 00:48:48,834
You want to go to bed with her.
668
00:48:50,440 --> 00:48:52,476
The psychologist got you there!
669
00:48:52,800 --> 00:48:54,711
She does have a point...
670
00:48:55,320 --> 00:48:59,279
You two sure are funny.
What are your names?
671
00:48:59,920 --> 00:49:02,115
This is Federico, I'm Ettore.
672
00:49:02,440 --> 00:49:04,635
Nice names. Strange...
673
00:49:05,640 --> 00:49:09,679
I'm Wanda, but everyone calls me
"Mona Lisa" since I always smile.
674
00:49:12,920 --> 00:49:14,797
Smiling is good.
675
00:49:19,160 --> 00:49:23,358
Fellini has just finished directing
his second film, "I Vitelloni"
676
00:49:23,640 --> 00:49:27,872
which has already been selected
for the 14th Venice Film Festival.
677
00:49:29,920 --> 00:49:32,434
Add a little bird here.
678
00:49:36,040 --> 00:49:40,238
I read your piece
"Unjustifiable Absence" and liked it.
679
00:49:41,160 --> 00:49:44,038
He involved Gogol and even Kafka.
680
00:49:49,880 --> 00:49:53,509
- What time is it?
- Why do you even ask him?
681
00:49:53,920 --> 00:49:57,071
If he says 10:00,
it could be either 9 or 11.
682
00:49:57,400 --> 00:49:59,391
Isn't it more fun that way?
683
00:49:59,680 --> 00:50:02,752
I bet at Venice you'll get
the Leone D'Oro for lies.
684
00:50:03,600 --> 00:50:05,511
Or the Rinocchio D'Oro
for your career.
685
00:50:05,800 --> 00:50:08,075
You'll get the silver
pain-in-the-ass prize.
686
00:50:08,400 --> 00:50:09,958
Maybe.
687
00:50:14,160 --> 00:50:16,879
Apart from being a great director,
688
00:50:17,160 --> 00:50:20,436
Fellini is also a great liar,
perhaps the biggest in the world.
689
00:50:20,720 --> 00:50:23,473
But...
His brain is like this!
690
00:50:25,560 --> 00:50:27,755
As long as
you don't end up like this...
691
00:50:32,200 --> 00:50:35,795
Lies weren't really lies to him,
they were imagination.
692
00:50:36,080 --> 00:50:40,358
It was seeing
what other people can't see.
693
00:50:40,960 --> 00:50:43,679
The Maestro loved
talking about when he'd run away.
694
00:50:43,960 --> 00:50:47,714
The first time he was 5,
he ran away to join the circus.
695
00:50:48,400 --> 00:50:52,916
Something that never happened,
he admitted he made it up.
696
00:50:53,200 --> 00:50:55,668
Mario, this man hasn't paid.
697
00:50:55,960 --> 00:50:58,155
The narrator doesn't pay.
698
00:50:59,280 --> 00:51:01,077
You're the boss.
699
00:51:02,000 --> 00:51:04,468
Authentic getaways
into his imagination.
700
00:51:05,880 --> 00:51:08,917
Like his sudden fainting fits
that always occurred
701
00:51:09,200 --> 00:51:13,478
in embarrassing situations like
breaking up with a girlfriend
702
00:51:13,760 --> 00:51:16,035
or some decision
he couldn't put off any longer.
703
00:51:17,600 --> 00:51:20,194
You're right,
there's no part in a film.
704
00:51:20,520 --> 00:51:24,718
- There's not even a film.
- What a swindler you are.
705
00:51:25,080 --> 00:51:28,595
What's your opinion of
our great director Federico Fellini?
706
00:51:30,920 --> 00:51:33,229
He dances.
707
00:51:36,480 --> 00:51:38,118
He dances.
708
00:51:39,400 --> 00:51:42,551
- And Father Titino did all this?
- Exactament.
709
00:51:43,280 --> 00:51:45,555
What is Fellini preparing for us?
710
00:51:53,880 --> 00:51:56,678
- It was wonderful.
- I thought it was redundant.
711
00:51:57,120 --> 00:51:59,429
It was odd, unlikely.
712
00:51:59,720 --> 00:52:03,190
They're just his fantasies.
Where's the reality?
713
00:52:03,520 --> 00:52:05,476
Reality doesn't exis.
714
00:52:57,720 --> 00:52:59,597
Wonderful job.
715
00:53:02,400 --> 00:53:03,879
Beautiful.
716
00:53:04,960 --> 00:53:06,632
Not really...
717
00:53:08,360 --> 00:53:10,157
The hands!
718
00:53:11,160 --> 00:53:13,913
I can never get the hands right.
719
00:53:16,920 --> 00:53:18,990
Either too small...
720
00:53:20,520 --> 00:53:22,431
or too big,
721
00:53:23,800 --> 00:53:25,995
too knotty,
722
00:53:26,520 --> 00:53:28,351
or too limp.
723
00:53:30,000 --> 00:53:32,389
They look like someone else's hands.
724
00:53:35,800 --> 00:53:39,190
Only Michelangelo and Caravaggio
ever got hands right.
725
00:53:40,240 --> 00:53:42,037
Not me. Never.
726
00:53:44,360 --> 00:53:47,477
Why is the saint black?
727
00:53:49,360 --> 00:53:52,318
- That's Saint Nicholas.
- St. Nicholas of Bari?
728
00:53:53,160 --> 00:53:56,436
- Was he black?
- Not black. Brown.
729
00:53:57,080 --> 00:53:59,310
St. Nicholas was Turkish.
730
00:54:19,080 --> 00:54:21,469
Not a single star out.
731
00:54:22,800 --> 00:54:24,870
The weather's taken
a turn for the worse.
732
00:54:28,400 --> 00:54:30,868
Let's hope it doesn't rain.
733
00:54:32,800 --> 00:54:38,079
Once on Isola Tiberina
I did a nice Rope Urban II
734
00:54:38,400 --> 00:54:43,190
placing Saint Nicholas' relics
under the altar of the basilica.
735
00:54:44,520 --> 00:54:47,398
The weather got bad,
it started pouring
736
00:54:47,680 --> 00:54:50,035
and the colours washed away.
737
00:54:50,520 --> 00:54:53,910
- It looked like a Rollock in the end.
- Well, that's not so bad.
738
00:54:56,240 --> 00:54:57,878
Want a lift?
739
00:54:58,720 --> 00:55:02,713
Depends... where are you going?
I have to go to the station.
740
00:55:03,160 --> 00:55:05,310
- Are you leaving?
- No, why?
741
00:55:05,760 --> 00:55:07,910
Come with us then.
742
00:55:09,640 --> 00:55:11,949
Why did you leave a coin?
743
00:55:12,240 --> 00:55:13,912
Where, in the tin?
744
00:55:14,480 --> 00:55:18,439
To show that's where
the donations go.
745
00:55:18,840 --> 00:55:21,035
Is there money when you come back?
746
00:55:23,720 --> 00:55:24,948
Of course.
747
00:55:25,240 --> 00:55:29,916
If not, someone who
needed it even more took it.
748
00:55:30,680 --> 00:55:33,672
The tin is always there,
no one ever takes that.
749
00:56:13,960 --> 00:56:16,474
And who were
those children you drew?
750
00:56:17,520 --> 00:56:21,035
The famous miracle of St. Nicholas:
The resurrection of the children.
751
00:56:21,920 --> 00:56:25,037
A butcher killed and
preserved them in salt
752
00:56:25,360 --> 00:56:27,749
to sell the meat.
It's a well-known story.
753
00:56:28,160 --> 00:56:30,594
- You know it, don't you?
- No.
754
00:56:31,080 --> 00:56:33,469
Well, that's ignorance for you...
755
00:56:33,960 --> 00:56:36,349
You're amusing and good.
756
00:56:37,480 --> 00:56:40,313
I wasn't really in top form today.
757
00:56:41,200 --> 00:56:43,668
You'd think it doesn't matter
but it's everything.
758
00:56:43,960 --> 00:56:47,509
A bank teller, even if
he doesn't feel in top form,
759
00:56:47,800 --> 00:56:49,995
can't mix up credits and debits.
760
00:56:50,720 --> 00:56:55,032
Unless he's a crook.
But it's different for an artist.
761
00:56:55,640 --> 00:56:59,428
Without inspiration, the artist
gets everything wrong.
762
00:56:59,720 --> 00:57:03,679
Colours, perspective, proportions...
763
00:57:04,400 --> 00:57:08,552
I had a certain attraction,
ever since I was a child
764
00:57:08,840 --> 00:57:12,674
to certain people
in the small town I was born in
765
00:57:13,320 --> 00:57:17,791
who were considered extravagant
and looked at with severity:
766
00:57:18,080 --> 00:57:19,798
Artists.
767
00:57:20,080 --> 00:57:23,197
I was fascinated by the fact
that they didn't go to the barber,
768
00:57:23,520 --> 00:57:27,354
they had long hair
and they didn't bathe much.
769
00:57:27,640 --> 00:57:33,112
I admired them because
they were considered vagabonds.
770
00:57:33,760 --> 00:57:37,912
I rarely go to the barber,
I rarely bathe,
771
00:57:38,960 --> 00:57:43,875
but that's not enough for art,
you need inspiration!
772
00:57:44,400 --> 00:57:47,358
And it's a daily battle.
773
00:57:48,320 --> 00:57:52,313
It's a daily battle for him too.
But he wins.
774
00:57:52,800 --> 00:57:55,792
- You paint too?
- We work in cinema.
775
00:57:56,080 --> 00:57:59,595
- This is Fellini.
- I know who he is.
776
00:58:00,040 --> 00:58:02,679
He shows women
with big bums and boobs.
777
00:58:03,760 --> 00:58:05,432
Yes. We're colleagues.
778
00:58:06,200 --> 00:58:08,760
Well, colleagues. Take it easy.
779
00:58:09,040 --> 00:58:11,634
Until further proof,
cinema is the seventh art.
780
00:58:11,920 --> 00:58:14,480
Rainting is the third.
Don't confuse them.
781
00:58:14,760 --> 00:58:17,433
- Why, do you know them in order?
- Of course.
782
00:58:18,400 --> 00:58:21,790
Architecture, Music, Painting,
783
00:58:22,800 --> 00:58:25,519
Sculpture, Poetry, Dance.
784
00:58:25,800 --> 00:58:28,109
And lastly... Cinema.
785
00:58:30,200 --> 00:58:32,589
What's so funny?
I'm not a caricature.
786
00:58:32,880 --> 00:58:34,916
It's just that you're very amusing.
787
00:58:35,320 --> 00:58:37,356
Have you been painting long?
788
00:58:37,640 --> 00:58:39,915
I was practically born
with chalk in my hand.
789
00:58:40,200 --> 00:58:43,351
Where I come from, they say
that you find art in the crib.
790
00:58:43,640 --> 00:58:47,792
I never thought once,
when I was a boy,
791
00:58:48,520 --> 00:58:52,798
that I'd be a film director.
792
00:58:53,400 --> 00:58:57,518
I had mixed-up ideas.
I knew I wasn't going to be a doctor
793
00:58:57,800 --> 00:59:01,110
like my father wanted.
794
00:59:01,800 --> 00:59:05,588
Or a cardinal, like my mother
wanted, I disappointed her.
795
00:59:06,800 --> 00:59:09,189
Having mixed-up ideas helps too.
796
00:59:09,520 --> 00:59:11,875
Certainties destroy inspiration.
797
00:59:12,160 --> 00:59:13,991
Creativity has no rules.
798
00:59:14,320 --> 00:59:17,039
Creativity is a form of disease.
799
00:59:17,360 --> 00:59:20,875
You don't look for the flu,
you just get it.
800
00:59:21,640 --> 00:59:23,312
It's a matter of luck.
801
00:59:23,600 --> 00:59:25,875
The moment I'm doing my job,
802
00:59:26,400 --> 00:59:28,311
the moment in which
I become a director,
803
00:59:28,640 --> 00:59:34,431
a dark spirit possesses me
and directs in my place.
804
00:59:34,720 --> 00:59:38,918
I just let it use my voice,
my sense of handiwork,
805
00:59:39,200 --> 00:59:44,274
my attempts at seduction,
or plagiarism, or authority.
806
00:59:44,800 --> 00:59:50,716
I get possessed too
but something isn't right.
807
00:59:51,200 --> 00:59:54,158
Tonight it couldn't even
keep the chalk in its hand.
808
00:59:54,800 --> 00:59:56,756
Cinema is painting too,
809
00:59:57,040 --> 01:00:00,476
even before it becomes
literature or theatre,
810
01:00:01,520 --> 01:00:04,592
the objects and
the light on the objects...
811
01:00:05,040 --> 01:00:07,873
What is the fundamental
component of painting?
812
01:00:08,640 --> 01:00:10,517
What would you say?
813
01:00:10,800 --> 01:00:12,870
Why can't I ever get
the hands right?
814
01:00:59,160 --> 01:01:01,799
Look how nice that kissing couple is.
815
01:01:02,080 --> 01:01:05,595
Where?
I only see an old man walking by.
816
01:01:07,800 --> 01:01:10,473
But... they were there...
817
01:01:11,520 --> 01:01:12,919
You imagined it.
818
01:01:13,200 --> 01:01:17,159
Then Bac� the Magician appeared
and showed me my thoughts.
819
01:01:17,920 --> 01:01:20,878
Well, you never know...
820
01:01:21,720 --> 01:01:24,154
- Maybe they just left...
- Rossibly.
821
01:01:27,960 --> 01:01:29,115
During one of their drives,
822
01:01:29,150 --> 01:01:30,270
During one of their drives,
823
01:01:30,560 --> 01:01:35,634
Scola tells the Maestro about a film
he's writing with Age and Scarpelli.
824
01:01:39,680 --> 01:01:41,511
What's it about?
825
01:01:42,960 --> 01:01:45,190
It's about three friends,
826
01:01:45,680 --> 01:01:48,478
who were partisans together in 1943
827
01:01:49,240 --> 01:01:54,395
and they meet up several times
throughout 30 years.
828
01:01:55,680 --> 01:01:58,319
Their private
and sentimental affairs,
829
01:01:58,840 --> 01:02:00,796
their political passions,
830
01:02:01,200 --> 01:02:05,398
develop in parallel
to the history of Italy.
831
01:02:07,760 --> 01:02:11,355
Starting with the Resistance,
832
01:02:12,400 --> 01:02:15,392
all the way to today, the 1970s.
833
01:02:15,680 --> 01:02:19,559
In between the most significant
historical events of that era,
834
01:02:19,840 --> 01:02:22,035
I would like to add
835
01:02:22,360 --> 01:02:25,716
scenes from an Italian film
that left its mark on those years,
836
01:02:26,000 --> 01:02:28,639
just like "La Dolce Vita".
837
01:02:29,120 --> 01:02:32,715
So you have to play yourself
in my film.
838
01:02:33,000 --> 01:02:36,959
- No, no. Out of the question.
- What do you mean?
839
01:02:37,800 --> 01:02:40,633
Who'll be Fellini then?
A double?
840
01:02:40,960 --> 01:02:45,112
Ask Vittorio De Sica, a real actor,
he'd be glad to do it.
841
01:02:45,440 --> 01:02:48,910
- Include "Two Women".
- Yes, Vittorio's a great actor.
842
01:02:49,240 --> 01:02:52,516
And "Two Women" marked those years
like "La Dolce Vita"
843
01:02:53,080 --> 01:02:56,197
but it addresses
an episode from WWII.
844
01:02:56,840 --> 01:02:59,354
I need a film about Italian customs,
845
01:03:00,000 --> 01:03:02,833
myths, and taboos...
846
01:03:03,120 --> 01:03:05,395
about sex, religion.
847
01:03:05,920 --> 01:03:08,036
I have another idea for De Sica,
848
01:03:08,360 --> 01:03:11,591
he will be in the film
and will play himself.
849
01:03:12,000 --> 01:03:14,798
- But you have to do this.
- No, forget about it.
850
01:03:15,080 --> 01:03:18,072
Fellini tried to get out of it
any way he could.
851
01:03:18,520 --> 01:03:23,355
He said he didn't know how to act,
that he couldn't, had no time,
852
01:03:23,640 --> 01:03:29,192
that he had changed too much
since the days of "La Dolce Vita".
853
01:03:29,640 --> 01:03:35,398
But the truth was that he had already
acted for other directors in 1950,
854
01:03:36,960 --> 01:03:40,475
when he wrote an episode
with Rossellini in the film "Amore"
855
01:03:40,760 --> 01:03:42,398
called "The Miracle".
856
01:03:42,680 --> 01:03:46,468
A vagabond is mistaken for Joseph
857
01:03:46,840 --> 01:03:51,311
by a feeble-minded farmer woman
played by Anna Magnani.
858
01:03:52,000 --> 01:03:57,916
For fun, he and Rossellini
decided he would play the vagabond.
859
01:03:58,200 --> 01:04:01,715
They dyed his hair blond
and gave him a fake beard.
860
01:04:02,000 --> 01:04:04,195
I'm so happy!
Oh joy, St. Joseph.
861
01:04:05,440 --> 01:04:08,193
You are the kindest saint I know.
862
01:04:08,840 --> 01:04:11,195
Yes, otherwise the Lord
863
01:04:11,680 --> 01:04:14,956
wouldn't have entrusted you
with Mary and the baby.
864
01:04:16,120 --> 01:04:17,792
So answer my prayer.
865
01:04:18,080 --> 01:04:20,799
You've answered so many already.
866
01:04:21,240 --> 01:04:22,468
You're so kind.
867
01:04:22,760 --> 01:04:25,593
As soon as I prayed to you,
you answered me.
868
01:04:33,600 --> 01:04:36,751
But Fellini said
it wasn't a good experience
869
01:04:37,560 --> 01:04:40,916
and he was still embarrassed
about it.
870
01:04:41,360 --> 01:04:43,635
So there was no convincing him.
871
01:04:44,120 --> 01:04:48,193
Basically, it was clear
you couldn't insist with Fellini.
872
01:04:48,560 --> 01:04:51,313
It wasn't clear to Scola
so he insisted,
873
01:04:51,640 --> 01:04:53,710
and after many drives,
874
01:04:54,000 --> 01:04:56,195
Fellini finally agreed
to play himself
875
01:04:56,520 --> 01:04:58,795
in "We All Loved Each Other So Much".
876
01:04:59,720 --> 01:05:01,472
But on one condition:
877
01:05:01,760 --> 01:05:05,070
He wouldn't be filmed from behind.
878
01:05:05,520 --> 01:05:08,193
"So no one sees my bald spot".
879
01:05:09,240 --> 01:05:11,515
From behind, good.
880
01:05:13,400 --> 01:05:16,710
- Who's that blonde harlot?
- Anita Ekberg's stand-in.
881
01:05:18,760 --> 01:05:21,877
- I can't work like this.
- They didn't give me a permit!
882
01:05:22,440 --> 01:05:24,556
- Is Anita ready?
- She's in make-up.
883
01:05:24,840 --> 01:05:27,035
Okay, take five.
884
01:05:27,360 --> 01:05:30,079
You promised I could work.
885
01:05:30,680 --> 01:05:32,511
Pierluigi, stop it, please!
886
01:05:34,240 --> 01:05:36,196
Excuse me, you have an admirer,
887
01:05:36,520 --> 01:05:39,512
from military secret service,
he could help with our permits.
888
01:05:40,840 --> 01:05:42,831
Hello Colonel, how are you?
My pleasure.
889
01:05:43,120 --> 01:05:46,157
I'm so proud
to shake the great Rossellini's hand.
890
01:05:47,640 --> 01:05:50,552
- I've seen all of your films...
- Yes, that's right.
891
01:05:50,840 --> 01:05:53,149
- Sorry, I must go.
- Let's go eat.
892
01:05:53,680 --> 01:05:56,069
General break!
893
01:05:57,760 --> 01:05:59,910
Queue up for your meal.
894
01:06:00,640 --> 01:06:02,631
The break will last one hour.
895
01:06:05,120 --> 01:06:11,070
Another important link between the
two directors: Marcello Mastroianni.
896
01:06:11,560 --> 01:06:16,111
Fellini adopted Mastroianni as
an ideal alter-ego in his main films,
897
01:06:16,440 --> 01:06:19,113
in fact, he took better care of him
than himself:
898
01:06:19,440 --> 01:06:25,072
Forcing physical exercise and diets
on him that he himself never did.
899
01:06:25,400 --> 01:06:28,551
While Scola gave him
less autobiographical roles
900
01:06:28,840 --> 01:06:32,196
and followed Marcello
to all the restaurants he chose.
901
01:06:32,640 --> 01:06:36,553
The three friends
spent 50 years together,
902
01:06:36,840 --> 01:06:40,799
paying visits to each other on sets
or entertaining each other
903
01:06:41,080 --> 01:06:44,595
in the salon of their friend,
lawyer Giovanna Cau.
904
01:06:50,600 --> 01:06:52,397
I frankly don't know.
905
01:06:52,680 --> 01:06:55,877
My films come about
because I sign a contract,
906
01:06:56,520 --> 01:07:01,071
I get an advance, refuse
to give it back so I have to do it.
907
01:07:01,760 --> 01:07:06,835
I don't believe
in total freedom of creation.
908
01:07:08,920 --> 01:07:14,472
A creative person left in
this dimension of total freedom
909
01:07:14,760 --> 01:07:17,274
would tend not to do anything.
910
01:07:17,560 --> 01:07:20,393
Federico, Marcello, I'm coming with.
911
01:07:21,560 --> 01:07:25,519
A very dangerous thing
for an artist is total freedom.
912
01:07:25,880 --> 01:07:27,711
Waiting for inspiration,
913
01:07:28,000 --> 01:07:32,073
this romantic rhetoric.
914
01:07:32,560 --> 01:07:35,393
An artist is psychologically a rebel.
915
01:07:35,680 --> 01:07:39,514
It's someone with
a childish need to rebel.
916
01:07:40,120 --> 01:07:43,192
And so in order to rebel,
you need parents,
917
01:07:43,520 --> 01:07:46,830
a principal, a priest, the police.
918
01:07:47,200 --> 01:07:49,919
I need a contrast too.
919
01:07:50,200 --> 01:07:53,192
I need someone who irritates me.
920
01:07:53,960 --> 01:07:57,919
I need an enemy
so I can defend whatever I do.
921
01:07:58,600 --> 01:08:01,398
- Where's Marcello?
- On the phone, as usual.
922
01:08:01,880 --> 01:08:06,396
Hello, Giovanna? Remember,
if anyone asks, I'm in Raris.
923
01:08:06,680 --> 01:08:09,797
Also, the marble worker
from the cemetery called.
924
01:08:10,240 --> 01:08:14,199
A plot is free with room for twelve
and I'm very interested.
925
01:08:14,560 --> 01:08:16,357
I want to buy it.
926
01:08:16,680 --> 01:08:20,798
I want to close it with...
can you hear me?
927
01:08:21,120 --> 01:08:22,599
With a simple stone.
928
01:08:22,880 --> 01:08:27,078
1.50m x 1.50m of Reperino stone,
a typical Roman stone.
929
01:08:27,640 --> 01:08:31,394
But not the usual sad epitaph...
930
01:08:31,680 --> 01:08:34,877
You can put
Marcello Mastroianni, born and died.
931
01:08:35,440 --> 01:08:37,192
It has to be simple.
932
01:08:37,840 --> 01:08:40,798
"I'm not in: Call my attorney".
933
01:08:42,120 --> 01:08:47,069
When he called me for "La Dolce Vita"
I went to visit him.
934
01:08:48,000 --> 01:08:53,393
He told me the producer,
De Laurentiis, wanted Raul Newman.
935
01:08:53,680 --> 01:08:56,911
But Newman was too important,
too exceptional.
936
01:08:57,240 --> 01:08:59,708
He wanted someone
with an ordinary face...
937
01:09:00,000 --> 01:09:03,356
What are you saying?
I picked you, not Raul Newman.
938
01:09:03,640 --> 01:09:05,995
Newman would never do
a film with you!
939
01:09:09,440 --> 01:09:12,000
Mother, what are you doing here?
940
01:09:12,280 --> 01:09:14,748
I have something to say
to Mr Scola.
941
01:09:15,520 --> 01:09:19,069
Why do you always make
my son so ugly in your films?
942
01:09:19,640 --> 01:09:21,471
Fellini makes him handsome!
943
01:09:23,960 --> 01:09:26,633
I got that off my chest, goodbye.
944
01:09:32,840 --> 01:09:35,957
She's right: "Mothers think
their ugly ducklings are beautiful".
945
01:09:36,240 --> 01:09:39,391
He's no ugly duckling, he's cute
with an ordinary face.
946
01:09:39,680 --> 01:09:41,193
Not again!
947
01:09:44,880 --> 01:09:48,589
Is that why Fellini,
before he started filming "Casanova",
948
01:09:48,920 --> 01:09:53,630
auditioned all the greatest
Italian actors except Marcello?
949
01:09:54,640 --> 01:09:57,393
Did he want a less ordinary face?
950
01:09:58,120 --> 01:10:02,398
He auditioned Gassman, Tognazzi,
Sordi but not Mastroianni.
951
01:10:09,320 --> 01:10:11,231
You know he invited everyone.
952
01:10:11,520 --> 01:10:14,637
He even talked to... you know...
I'm not going to name names.
953
01:10:15,080 --> 01:10:18,356
How could he not offer "Casanova"
to his pal Snaporaz?
954
01:10:20,960 --> 01:10:22,712
Look...
955
01:10:25,200 --> 01:10:26,997
Aren't I the spitting image?
956
01:10:28,040 --> 01:10:30,634
- Don't I look just like him?
- A little.
957
01:10:31,840 --> 01:10:32,829
Identical.
958
01:10:34,640 --> 01:10:36,232
Refined.
959
01:10:38,080 --> 01:10:39,479
Spectacles.
960
01:10:47,560 --> 01:10:48,709
- What's this?
- I don't know.
961
01:10:49,000 --> 01:10:50,433
Bold.
962
01:10:56,160 --> 01:10:57,479
What's that?
963
01:10:57,760 --> 01:10:59,955
Gentle, right?
964
01:11:00,280 --> 01:11:01,872
Maybe...
965
01:11:02,920 --> 01:11:04,399
What now?
966
01:11:06,600 --> 01:11:08,431
Offended!
967
01:11:09,000 --> 01:11:10,274
Go on, go on.
968
01:11:11,120 --> 01:11:13,031
Federico, let me do a scene.
969
01:11:13,560 --> 01:11:15,471
Isn't there a script?
970
01:11:15,760 --> 01:11:19,548
Something intense
that I can do with passion.
971
01:11:20,200 --> 01:11:21,428
- Isn't there a script?
- No.
972
01:11:21,920 --> 01:11:25,549
If you highlighted the jaw,
973
01:11:25,920 --> 01:11:30,152
on the left and the right...
all of my colleagues do it.
974
01:11:31,120 --> 01:11:33,236
Then suck in my tummy,
975
01:11:34,080 --> 01:11:36,878
some high heels for the height...
976
01:11:37,160 --> 01:11:39,355
Casanova was really tall.
How tall?
977
01:11:39,880 --> 01:11:42,235
191.5 cm.
978
01:11:44,680 --> 01:11:47,433
No, not even with stilts.
979
01:11:48,160 --> 01:11:51,835
The aspect I like most
is the vitality.
980
01:11:52,120 --> 01:11:54,395
The vitality of this giant
981
01:11:54,680 --> 01:11:58,116
who resurrects from the ashes,
from defeat, it's beautiful.
982
01:11:58,400 --> 01:12:01,551
I'd say vitalism more than vitality.
Something neurotic.
983
01:12:01,840 --> 01:12:04,673
And this mostly comes out
in that stupendous episode
984
01:12:04,960 --> 01:12:07,679
when Casanova is furious
985
01:12:08,160 --> 01:12:10,913
and starving and tired.
986
01:12:11,440 --> 01:12:13,874
- He comes out of the mine.
- From what?
987
01:12:15,040 --> 01:12:17,349
The copper mine in Finland.
988
01:12:18,040 --> 01:12:19,519
It's beautiful, beautiful.
989
01:12:20,400 --> 01:12:22,356
When did Casanova go to Finland?
990
01:12:30,360 --> 01:12:33,955
I like that about memory,
it gives you your life back.
991
01:12:34,240 --> 01:12:36,310
Tell me about that episode.
992
01:12:37,320 --> 01:12:39,436
There was this...
993
01:12:40,200 --> 01:12:45,149
Memory gives you a more truthful
life than the one you had.
994
01:12:49,240 --> 01:12:51,310
There was this figure...
995
01:12:53,120 --> 01:12:55,554
I'm not sure, maybe it was in Modena.
996
01:12:58,760 --> 01:13:00,637
It was definitely in Emilia.
997
01:13:01,000 --> 01:13:01,955
Was it?
998
01:13:02,600 --> 01:13:04,795
Maybe it wasn't.
999
01:13:08,120 --> 01:13:10,759
A bit of fatigue perhaps,
who knows.
1000
01:13:11,440 --> 01:13:13,476
It happens, you know...
1001
01:13:13,880 --> 01:13:15,836
- See you, Fellini.
- Bye.
1002
01:13:16,120 --> 01:13:18,270
- Make Casanova.
- Sure, I will.
1003
01:13:18,640 --> 01:13:21,916
The satisfaction of playing
the great Venetian lover
1004
01:13:22,200 --> 01:13:24,839
was given to Marcello by Scola.
1005
01:13:25,440 --> 01:13:28,398
In fact, a few years later, in 1982,
1006
01:13:28,680 --> 01:13:32,878
Mastroianni played Casanova
in his film "That Night in Varennes",
1007
01:13:34,200 --> 01:13:36,191
La Nuit de Varennes.
1008
01:13:51,120 --> 01:13:54,396
Thanks for the collaboration,
my young friend.
1009
01:13:55,280 --> 01:13:56,679
I will not forget you.
1010
01:13:56,960 --> 01:13:58,916
As I will not forget you,
Monsieur Casanova.
1011
01:13:59,520 --> 01:14:02,751
What a shame we didn't meet
when we were young.
1012
01:14:03,160 --> 01:14:05,754
Of course, why not after all.
1013
01:14:06,040 --> 01:14:08,554
Never exclude anything on principle.
1014
01:14:17,840 --> 01:14:19,478
L'll do it.
1015
01:14:21,640 --> 01:14:24,950
- Oh, my gout.
- No, you're so agile.
1016
01:14:42,920 --> 01:14:46,959
Drawing was always
an important element in their work.
1017
01:14:47,720 --> 01:14:52,794
They had the common habit of drawing
the characters for their films.
1018
01:14:53,240 --> 01:14:57,916
Grotesque caricatures for make-up
artists, costume and set designers.
1019
01:15:09,000 --> 01:15:13,437
Mickey Mouse presents La Strada,
a tribute to Federico Fellini.
1020
01:15:14,080 --> 01:15:16,435
- Who's nominated this year?
- Nobody important.
1021
01:15:16,720 --> 01:15:20,156
Billy Wilder, Elia Kazan,
Hitchcock... people like that.
1022
01:15:20,440 --> 01:15:21,589
No one.
1023
01:15:26,080 --> 01:15:28,913
And the Oscar goes to
Federico Fellini!
1024
01:15:29,600 --> 01:15:31,318
Thank you!
1025
01:15:31,720 --> 01:15:33,756
Thank you, I'm touched.
1026
01:15:34,040 --> 01:15:38,511
Thanks to my mother, my father,
friends from the bar and Giulietta...
1027
01:15:40,760 --> 01:15:44,036
And if you don't get it,
you know what you do?
1028
01:15:44,640 --> 01:15:48,349
Just put his arms like this.
1029
01:15:48,640 --> 01:15:50,392
Nice, really nice.
1030
01:15:50,720 --> 01:15:52,915
Thank you, thank you.
1031
01:15:53,480 --> 01:15:57,075
The wooden Oscar Maccari and Scola
gave to him as a joke,
1032
01:15:57,360 --> 01:15:59,510
clearly brought Fellini luck,
1033
01:15:59,800 --> 01:16:03,634
since he won more than one
throughout his entire life.
1034
01:16:03,920 --> 01:16:06,832
Federico Fellini received
the Oscar for Best Foreign Film.
1035
01:16:07,920 --> 01:16:11,674
How many Oscars is this now,
Federico?
1036
01:16:11,960 --> 01:16:15,589
This is the third because
I got one for "La Strada",
1037
01:16:15,880 --> 01:16:17,757
and another for "Nights of Cabiria".
1038
01:16:19,480 --> 01:16:22,074
Another Oscar? Too many!
1039
01:16:23,640 --> 01:16:28,156
Moreover,
you have to be funny, smart,
1040
01:16:28,480 --> 01:16:31,392
passionate, elegantly aloof,
1041
01:16:31,960 --> 01:16:34,520
and even Felliniesque.
1042
01:16:34,800 --> 01:16:36,438
That's the hardest part
1043
01:16:36,720 --> 01:16:39,712
because despite being flattered
of having become an adjective,
1044
01:16:40,160 --> 01:16:41,752
I don't know what it means!
1045
01:16:42,840 --> 01:16:45,035
This makes five!
1046
01:16:45,680 --> 01:16:48,752
We got five Oscars!
We're unbeatable!
1047
01:16:49,240 --> 01:16:52,710
We're the best, Maestro!
What incredible films!
1048
01:16:53,160 --> 01:16:55,833
We're the greatest!
1049
01:16:56,400 --> 01:16:58,277
All masterpieces!
1050
01:16:58,760 --> 01:17:00,830
Congratulations,
what wonderful films!
1051
01:17:01,160 --> 01:17:04,038
- Is it really Fellini?
- Fellini Fellini!
1052
01:17:04,320 --> 01:17:07,278
I can't believe it!
My grandfather's idol!
1053
01:17:08,560 --> 01:17:10,551
Hooray Fellini!
1054
01:17:27,880 --> 01:17:32,635
Fellini's Oscar miraculously became
an award for the community,
1055
01:17:33,080 --> 01:17:37,153
a tiny compensation for millions
of good Italians.
1056
01:17:37,880 --> 01:17:43,034
Honest politicians, civil servants,
professors, artisans, workers.
1057
01:17:43,800 --> 01:17:47,759
All those who don't receive awards
but have to suffer all the injustice
1058
01:17:48,040 --> 01:17:51,999
accumulating every day
like a dark cloud over our nation.
1059
01:19:43,240 --> 01:19:45,959
Even for Rome's
final tribute to Fellini,
1060
01:19:46,240 --> 01:19:50,028
when crowds came for three whole days
to visit his coffin
1061
01:19:50,320 --> 01:19:52,629
in Theatre 5 of Cinecitt�,
1062
01:19:52,920 --> 01:19:55,434
the most memorable
and most Felliniesque image
1063
01:19:55,720 --> 01:20:00,271
was the two military police
in ceremonial uniform.
1064
01:20:01,840 --> 01:20:07,278
The great Rinocchio of Italian cinema
concluded his final getaway,
1065
01:20:07,920 --> 01:20:12,675
without ever becoming, fortunately,
a"good little boy".
1066
01:20:28,280 --> 01:20:32,239
The film should end here.
Actually it has.
1067
01:20:32,920 --> 01:20:35,753
I can still hear
my old producer saying:
1068
01:20:36,040 --> 01:20:39,476
"What? Not even a trace
of hope, a ray of sun...
1069
01:20:40,000 --> 01:20:41,479
At least give me a ray of sun. "
1070
01:20:41,760 --> 01:20:44,513
He begged me during
the test screenings of my films.
1071
01:20:44,800 --> 01:20:46,279
A ray of sun...
1072
01:20:47,240 --> 01:20:49,993
Well, I don't know. We can try.
87325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.