Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,125 --> 00:00:41,916
Comes back now,
the other way.
2
00:00:41,917 --> 00:00:45,582
Strong defense by both teams
so far in this game. Duncan to Derby.
3
00:00:45,583 --> 00:00:47,541
Derby takes a quick shot from outside.
4
00:00:47,542 --> 00:00:50,832
And the Bulldogs have two men
pressed defensively. And he hits again.
5
00:00:50,833 --> 00:00:54,207
Michigan back on top, by a score of 4-3.
6
00:00:54,208 --> 00:00:57,124
Robinson quickly brings the ball up court.
It's a shot.
7
00:00:57,125 --> 00:01:00,542
Miss. But the rebound is scooped up
by the Bulldogs.
8
00:01:02,417 --> 00:01:03,917
I'd rather not see you.
9
00:01:04,875 --> 00:01:07,166
His jump shot is good.
10
00:01:07,167 --> 00:01:08,999
Puts the Bulldogs back up...
11
00:01:09,000 --> 00:01:10,249
5-4
12
00:01:10,250 --> 00:01:13,041
Well,
Matthews was tightly manned on Johnson.
13
00:01:13,042 --> 00:01:15,374
But Michigan has managed
to work through that
14
00:01:15,375 --> 00:01:17,625
in the early stages of this game.
15
00:01:18,417 --> 00:01:21,667
No! No! No!
16
00:01:25,625 --> 00:01:27,375
No!
17
00:01:30,333 --> 00:01:31,750
Back off!
18
00:02:01,750 --> 00:02:03,957
Nowhere to run ♪
19
00:02:03,958 --> 00:02:05,875
Nowhere to hide ♪
20
00:02:09,292 --> 00:02:12,625
Claire, are you okay? Open up!
21
00:02:13,708 --> 00:02:16,333
Claire, if you don't answer the door,
I'm calling the cops.
22
00:02:18,167 --> 00:02:21,416
We have a possible
intruder at Oak Tower apartments.
23
00:02:21,417 --> 00:02:22,667
Sixty-one, got it.
24
00:02:41,167 --> 00:02:42,667
State police!
25
00:02:44,417 --> 00:02:46,750
State police! Open up!
26
00:02:57,500 --> 00:02:59,249
Nowhere to run ♪
27
00:02:59,250 --> 00:03:02,750
Nowhere to hide from ya ♪
28
00:03:04,667 --> 00:03:08,916
- Got nowhere to run to, baby ♪
- Nowhere to run, no, baby ♪
29
00:03:08,917 --> 00:03:11,083
Nowhere to hide ♪
30
00:03:12,583 --> 00:03:13,958
State police!
31
00:03:38,292 --> 00:03:39,666
City increases.
32
00:03:39,667 --> 00:03:42,624
Boston truck driver strike
is still in progress.
33
00:03:42,625 --> 00:03:46,083
Our direct reports of the morning take us
to Washington, to Paris...
34
00:03:49,917 --> 00:03:52,042
I'm trying to eat as fast as I can.
35
00:03:53,917 --> 00:03:55,167
Eat your cereal. Hurry up.
36
00:03:55,958 --> 00:03:56,958
Toast?
37
00:03:56,959 --> 00:03:58,542
Yeah. That one.
38
00:04:07,292 --> 00:04:08,666
- Morning, everybody.
- Morning.
39
00:04:08,667 --> 00:04:09,957
- Where's Tommy?
- Morning.
40
00:04:09,958 --> 00:04:11,041
Shoot. Tommy!
41
00:04:11,042 --> 00:04:13,458
- Right here.
- Come on. We gotta leave in two minutes.
42
00:04:14,542 --> 00:04:15,666
Do you want toast?
43
00:04:15,667 --> 00:04:16,750
Sure.
44
00:04:30,125 --> 00:04:32,082
Record American.
45
00:04:32,083 --> 00:04:34,458
When I do the follow up,
I-I'll give you a call back.
46
00:04:37,042 --> 00:04:38,250
Record American.
47
00:04:43,750 --> 00:04:45,541
Can't let one slide, can ya?
48
00:04:45,542 --> 00:04:47,458
Not until they get me
off the lifestyle desk.
49
00:04:51,125 --> 00:04:52,582
- Jack, you got a second?
- Not now.
50
00:04:52,583 --> 00:04:54,541
Chelsea cops got caught
running numbers again.
51
00:04:54,542 --> 00:04:56,666
The Globe and the Herald ran it today.
We got nothing.
52
00:04:56,667 --> 00:04:58,207
Come on. Don't you have an assignment?
53
00:04:58,208 --> 00:05:00,541
Okay, what about the new suspect
in the mail truck robbery?
54
00:05:00,542 --> 00:05:01,917
Every other paper covered it.
55
00:05:02,500 --> 00:05:07,042
You see that? That's the crime desk.
I got six guys working that beat.
56
00:05:08,708 --> 00:05:09,916
Okay, Susan,
57
00:05:09,917 --> 00:05:11,791
- you're on must-have housewares.
- Thank you.
58
00:05:11,792 --> 00:05:14,791
Mary, you got the fashion and style
feature for the Sunday edition.
59
00:05:14,792 --> 00:05:16,791
- Twenty-inch feature with photos.
- Mmm.
60
00:05:16,792 --> 00:05:20,624
Ellie, you're on candidates' wives.
Basic life-on-the-trail stuff.
61
00:05:20,625 --> 00:05:22,541
- What they're eating, wearing.
- Who's yelling at who.
62
00:05:22,542 --> 00:05:25,457
Loretta,
you get this week's product review.
63
00:05:25,458 --> 00:05:26,875
Sunbeam has a new toaster.
64
00:05:29,583 --> 00:05:31,499
Okay, and Nancy,
you're on diet tips, girl.
65
00:05:31,500 --> 00:05:34,833
Tax reforms,
dislodging and equity demand.
66
00:05:35,750 --> 00:05:37,957
And he would made that cut in taxes
67
00:05:37,958 --> 00:05:43,875
to take effect as of the start
of next year, January 1963.
68
00:05:44,625 --> 00:05:48,333
The billions of dollars that are still
placed in the hands of...
69
00:06:09,292 --> 00:06:10,958
- Hi, Phyllis.
- Mornin'.
70
00:06:13,875 --> 00:06:14,875
Who's that?
71
00:06:15,583 --> 00:06:18,749
Uh, that is Holland's girl, Jean Cole.
72
00:06:18,750 --> 00:06:20,749
What,
is she a reporter or a nurse?
73
00:06:20,750 --> 00:06:24,000
She's working undercover.
Got some story on nursing homes.
74
00:06:38,333 --> 00:06:42,207
Here. Use mine. I'll fix this one.
75
00:06:42,208 --> 00:06:43,292
Thanks.
76
00:06:49,833 --> 00:06:50,999
What are you working on?
77
00:06:51,000 --> 00:06:52,832
Story on patient abuse.
78
00:06:52,833 --> 00:06:55,625
That sounds important. How'd you get it?
79
00:06:56,333 --> 00:06:57,333
I asked for it.
80
00:06:57,334 --> 00:06:58,666
And they just gave it to you?
81
00:06:58,667 --> 00:06:59,916
That's usually how it works.
82
00:06:59,917 --> 00:07:01,708
Not around here, it isn't.
83
00:07:04,708 --> 00:07:05,708
Sorry.
84
00:07:22,833 --> 00:07:26,041
And there
is the beautiful Monroe centerpiece...
85
00:07:26,042 --> 00:07:28,291
What the hell is she gonna do with those?
86
00:07:28,292 --> 00:07:31,250
- Ma, what did the doctor say?
- I didn't go.
87
00:07:31,875 --> 00:07:34,542
- What do you mean you didn't go?
- Katie didn't show up.
88
00:07:35,208 --> 00:07:36,916
What happened? You didn't call her?
89
00:07:36,917 --> 00:07:40,125
I'm not gonna go around hounding people.
She's not even family.
90
00:07:40,667 --> 00:07:42,416
She's married to your son.
91
00:07:42,417 --> 00:07:45,124
If it was so damn important,
you should've taken me yourself.
92
00:07:45,125 --> 00:07:46,708
Yeah, yeah, I'm aware.
93
00:07:50,375 --> 00:07:51,792
I'll see you in a couple days.
94
00:07:53,625 --> 00:07:55,749
Don't get up. I'll let myself out.
95
00:07:55,750 --> 00:07:57,667
- Gotta put the chain on.
- Since when?
96
00:07:58,583 --> 00:08:00,082
Since the neighbor got killed.
97
00:08:00,083 --> 00:08:02,167
- You didn't hear?
- No.
98
00:08:02,750 --> 00:08:05,417
Mrs. Slesers, right around the corner.
99
00:08:06,792 --> 00:08:08,125
It was in your paper.
100
00:08:43,375 --> 00:08:46,250
Jack? I think I found something.
101
00:08:47,875 --> 00:08:50,542
Three women were strangled
over the last two weeks.
102
00:08:53,333 --> 00:08:55,541
I don't see the interest.
These are nobodies.
103
00:08:55,542 --> 00:08:57,457
Who do you think our readers are?
104
00:08:57,458 --> 00:09:01,124
And that's just it. Why would anybody
go around killing three nobody women?
105
00:09:01,125 --> 00:09:03,124
And how do you plan to find that out?
106
00:09:03,125 --> 00:09:05,541
Well, let me profile the victims.
See if there's any connection.
107
00:09:05,542 --> 00:09:07,791
Kid, you're not covering a homicide.
108
00:09:07,792 --> 00:09:08,708
Why not?
109
00:09:08,709 --> 00:09:11,916
Because you don't have the experience
covering homicides.
110
00:09:11,917 --> 00:09:14,667
How am I supposed to get any experience
if you won't give me a shot?
111
00:09:15,500 --> 00:09:16,582
No.
112
00:09:16,583 --> 00:09:19,083
Oh, come on. It's slow.
113
00:09:21,875 --> 00:09:23,292
I'll do it on my own time.
114
00:09:26,500 --> 00:09:30,333
All right.
But you're still on the lifestyle desk.
115
00:09:51,167 --> 00:09:54,417
Uh, Loretta McLaughlin,
with the Record American.
116
00:09:55,250 --> 00:09:57,124
You're the super? You found Ida Irga?
117
00:09:57,125 --> 00:09:58,500
Yeah, that's right.
118
00:09:59,125 --> 00:10:00,125
Uh...
119
00:10:01,333 --> 00:10:03,124
Did it look like someone broke in?
120
00:10:03,125 --> 00:10:06,208
No. No, the door was locked.
I had to use a master key.
121
00:10:06,833 --> 00:10:08,541
Anything else unusual when you went in?
122
00:10:08,542 --> 00:10:10,582
No.
Those details don't belong in your paper.
123
00:10:10,583 --> 00:10:13,124
No, no, I... I'm not gonna print
anything disrespectful.
124
00:10:13,125 --> 00:10:15,000
I'm... I'm just trying to get a sense.
125
00:10:16,083 --> 00:10:17,333
You really wanna know?
126
00:10:18,875 --> 00:10:22,207
I found her on the floor
with her legs spread open,
127
00:10:22,208 --> 00:10:23,792
ankles strapped to a chair.
128
00:10:24,750 --> 00:10:27,083
There was a broom handle
stuck between her legs.
129
00:10:31,083 --> 00:10:32,624
- You mean...
- Yeah.
130
00:10:32,625 --> 00:10:35,542
He tied her stockings
in a bow around her neck.
131
00:10:36,750 --> 00:10:37,999
A bow?
132
00:10:38,000 --> 00:10:39,500
Like on a gift.
133
00:10:49,250 --> 00:10:51,541
Uh, you know who's working
the Anna Slesers homicide?
134
00:10:51,542 --> 00:10:52,749
I'm with the Record American.
135
00:10:52,750 --> 00:10:55,500
They're out. Why I never seen ya before?
136
00:10:56,083 --> 00:10:58,457
I was working a different desk.
You know when they'll be back?
137
00:10:58,458 --> 00:11:00,124
No clue. They're up to their eyeballs.
138
00:11:00,125 --> 00:11:02,291
Yeah, I bet. Any suspects?
139
00:11:02,292 --> 00:11:05,208
Talk to Corsetti. He already covered it.
140
00:11:05,750 --> 00:11:08,582
I'm doing a different story
about how the murders are connected.
141
00:11:08,583 --> 00:11:09,875
You mean the bows?
142
00:11:11,042 --> 00:11:13,000
All three had bows around their necks?
143
00:11:13,583 --> 00:11:14,624
I didn't say that.
144
00:11:14,625 --> 00:11:17,874
No, I already confirmed Ida Irga.
Are you confirming Blake and Slesers?
145
00:11:17,875 --> 00:11:20,958
I'm not confirmin' nothin'.
Why don't you take a hike?
146
00:11:23,500 --> 00:11:25,458
Only one I can confirm is Ida Irga.
147
00:11:26,042 --> 00:11:28,124
What about the autopsy reports?
148
00:11:28,125 --> 00:11:29,791
DA won't release them.
149
00:11:29,792 --> 00:11:31,249
Wasn't one of them in Lynn?
150
00:11:31,250 --> 00:11:32,416
Helen Blake.
151
00:11:32,417 --> 00:11:35,250
Well, that's Essex County.
Different county, different DA.
152
00:11:35,875 --> 00:11:38,874
Corsetti,
you know the medical examiner in Lynn?
153
00:11:38,875 --> 00:11:40,332
Yeah, I play cards with him.
154
00:11:40,333 --> 00:11:42,333
See if you can get
the Helen Blake autopsy.
155
00:11:51,667 --> 00:11:52,667
Thanks.
156
00:12:06,792 --> 00:12:08,458
Okay.
157
00:13:04,792 --> 00:13:07,249
What's the one right next to...
158
00:13:07,250 --> 00:13:10,332
Excuse me, I'm looking for Officer Dougan.
159
00:13:10,333 --> 00:13:12,707
Dougan? No, he's not here.
160
00:13:12,708 --> 00:13:13,791
You know where he drinks?
161
00:13:13,792 --> 00:13:15,583
You know where Foley's is?
162
00:13:22,917 --> 00:13:23,917
Officer Dougan?
163
00:13:25,708 --> 00:13:26,708
Yeah.
164
00:13:26,709 --> 00:13:29,625
Uh, Loretta McLaughlin
with the Record American.
165
00:13:30,208 --> 00:13:32,625
Uh, you took the call for Anna Slesers?
166
00:13:33,167 --> 00:13:34,416
That's right.
167
00:13:34,417 --> 00:13:36,374
I need to ask you a detail
about the crime scene.
168
00:13:36,375 --> 00:13:38,874
I don't think I'm supposed
to be talking to the papers.
169
00:13:38,875 --> 00:13:40,374
No, it's nothing like that.
170
00:13:40,375 --> 00:13:44,666
Uh... Just wanna ask
about the stockings around her neck.
171
00:13:44,667 --> 00:13:47,750
Did you see if they were tied
in a single or a double-hitched knot?
172
00:13:48,375 --> 00:13:50,541
There's no way I could tell by looking.
173
00:13:50,542 --> 00:13:53,374
I would've had to roll her over, and...
I'm just a patrolman.
174
00:13:53,375 --> 00:13:54,750
I don't touch the bodies.
175
00:13:56,958 --> 00:13:58,333
Did it look decorative?
176
00:14:00,500 --> 00:14:03,208
In a real sick kind of way, yeah.
177
00:14:08,500 --> 00:14:09,500
Thank you.
178
00:14:11,083 --> 00:14:14,041
I just confirmed Slesers.
I've got confirmation on all three.
179
00:14:14,042 --> 00:14:16,292
All right. Get back here and write it up.
180
00:14:20,333 --> 00:14:22,750
What do these three women have in common?
181
00:14:23,917 --> 00:14:26,125
Three shadowy patterns of attack.
182
00:14:27,042 --> 00:14:29,542
Three knotted loops
that bind them together.
183
00:14:30,333 --> 00:14:34,333
Strangers to one another
in life, they became sisters in death.
184
00:14:35,333 --> 00:14:39,583
Each coming to the same horror-filled
moment of murder by strangulation
185
00:14:40,458 --> 00:14:44,541
by a killer who came quietly,
who is careful in his derangement,
186
00:14:44,542 --> 00:14:47,917
and self-possessed enough
to lock the door on his way out.
187
00:14:48,583 --> 00:14:50,417
Hey, you okay in there?
188
00:14:51,000 --> 00:14:55,750
Open up! Hey, if you don't open the door,
I'm gonna call the cops!
189
00:15:06,667 --> 00:15:08,750
Nice work, kid.
190
00:15:11,958 --> 00:15:14,916
The city is buzzing
today after a story in the Record American
191
00:15:14,917 --> 00:15:18,832
claims that three elderly women were
killed by one deranged individual.
192
00:15:18,833 --> 00:15:21,750
There's nothing in the Globe
or the Herald.
193
00:15:23,875 --> 00:15:24,875
Or any of 'em.
194
00:15:26,667 --> 00:15:28,083
You beat the whole damn city.
195
00:15:30,208 --> 00:15:31,917
I can't believe it. This is incredible!
196
00:15:35,250 --> 00:15:36,916
The story's bullshit.
197
00:15:36,917 --> 00:15:39,832
Been getting calls all morning
from my guys in the department.
198
00:15:39,833 --> 00:15:42,124
DA's office for you.
199
00:15:42,125 --> 00:15:43,832
Hold my calls, please.
200
00:15:43,833 --> 00:15:45,416
She's in way over her head.
201
00:15:45,417 --> 00:15:47,707
You never should've sent her out on this.
202
00:15:47,708 --> 00:15:49,832
I have Commissioner McNamara for you.
203
00:15:49,833 --> 00:15:51,541
I told you to hold my calls.
204
00:15:51,542 --> 00:15:54,124
No, he's here for you.
205
00:15:54,125 --> 00:15:55,249
Jesus Christ.
206
00:15:55,250 --> 00:15:56,833
Fuck 'em.
207
00:15:58,708 --> 00:15:59,875
Send him in.
208
00:16:04,542 --> 00:16:06,542
Ah, what can I do for you, Commissioner?
209
00:16:09,167 --> 00:16:12,374
Was it your idea to send some skirt
down to the station house?
210
00:16:12,375 --> 00:16:14,957
Well, her name's Loretta.
She was workin' a story.
211
00:16:14,958 --> 00:16:16,792
Is that what you're callin' it now?
212
00:16:17,917 --> 00:16:20,582
Hanging around the bar,
flirtin' with my guys?
213
00:16:20,583 --> 00:16:23,416
Never even identified herself
as a reporter.
214
00:16:23,417 --> 00:16:27,707
Now I've got every old lady in
the fuckin' city tying up my phone lines!
215
00:16:27,708 --> 00:16:30,457
Just tell me what we got wrong,
and I'll print a correction.
216
00:16:30,458 --> 00:16:32,457
It's barstool gossip, for Christ's sake!
217
00:16:32,458 --> 00:16:35,332
Half the news in the city's
barstool gossip.
218
00:16:35,333 --> 00:16:36,832
What the hell did we get wrong?
219
00:16:36,833 --> 00:16:40,166
Homicide has been workin'
around the clock on this,
220
00:16:40,167 --> 00:16:42,166
and we've got nothin'
to connect the murders.
221
00:16:42,167 --> 00:16:43,832
What about the stockings?
222
00:16:43,833 --> 00:16:45,624
Only one of the victims in Boston
had that.
223
00:16:45,625 --> 00:16:47,124
The other one looks like a suicide.
224
00:16:47,125 --> 00:16:50,124
- We got sources for both women...
- Sources!
225
00:16:50,125 --> 00:16:54,708
It was a couple of dipshit beat cops
trying to bed that girl you sent down!
226
00:16:56,208 --> 00:16:58,249
I'm telling you this as a friend.
227
00:16:58,250 --> 00:17:01,833
If you keep running this story,
you're gonna end up embarrassing yourself.
228
00:17:09,917 --> 00:17:10,958
Loretta!
229
00:17:24,167 --> 00:17:25,250
Shut the door.
230
00:17:29,458 --> 00:17:32,666
I am catching hell over this story.
231
00:17:32,667 --> 00:17:35,124
Now, Commissioner McNamara
says the whole thing's gossip.
232
00:17:35,125 --> 00:17:36,457
Same with Corsetti's sources.
233
00:17:36,458 --> 00:17:38,499
I confirmed every word of that story.
234
00:17:38,500 --> 00:17:40,374
You identified yourself as a reporter?
235
00:17:40,375 --> 00:17:41,707
Of course I did.
236
00:17:41,708 --> 00:17:44,083
- Even at the bar?
- Especially at the bar.
237
00:17:46,333 --> 00:17:47,833
I'm killin' the follow-up.
238
00:17:49,208 --> 00:17:52,457
We beat everyone in the whole damn city,
and you're... you're just gonna drop it?
239
00:17:52,458 --> 00:17:53,582
Yes, I am.
240
00:17:53,583 --> 00:17:55,124
The story is good.
241
00:17:55,125 --> 00:17:57,125
The story is a headache
I don't need right now.
242
00:17:58,042 --> 00:18:00,292
And you're back on the lifestyle desk.
243
00:18:24,583 --> 00:18:26,416
She shouldn't be working like this.
244
00:18:26,417 --> 00:18:28,041
Oh, come on, Kelly.
245
00:18:28,042 --> 00:18:30,124
She should be home
taking care of her own husband.
246
00:18:30,125 --> 00:18:31,957
You check in a few hours a day.
247
00:18:31,958 --> 00:18:33,583
It's not the worst thing in the world.
248
00:18:37,083 --> 00:18:38,999
You don't see how selfish it is?
249
00:18:39,000 --> 00:18:41,207
What do you
want me to say? We make it work.
250
00:18:41,208 --> 00:18:43,041
Yeah, 'cause I watch your kids
half the week.
251
00:18:43,042 --> 00:18:44,624
I appreciate your help...
252
00:18:44,625 --> 00:18:46,542
She's going to ruin your children.
253
00:18:48,708 --> 00:18:49,708
Hi, Kelly.
254
00:18:50,625 --> 00:18:51,916
Hi, Loretta.
255
00:18:51,917 --> 00:18:54,416
He offer you anything? Coffee? Tea?
256
00:18:54,417 --> 00:18:56,167
I was just headin' out.
257
00:18:57,375 --> 00:19:00,332
Tommy had a meltdown in the car.
Gave Patrick a fat lip.
258
00:19:00,333 --> 00:19:04,000
Class pictures are tomorrow.
Might wanna ice it again.
259
00:19:05,917 --> 00:19:07,208
Thank you.
260
00:19:35,458 --> 00:19:37,292
So, why haven't you asked me to stay home?
261
00:19:38,792 --> 00:19:39,917
'Cause I know better.
262
00:19:40,500 --> 00:19:41,917
No, I'm serious. Why not?
263
00:19:42,833 --> 00:19:44,000
'Cause you'd be miserable.
264
00:19:45,417 --> 00:19:46,500
Well, so what?
265
00:19:47,292 --> 00:19:51,083
Our lives would be easier.
Kids would be better off.
266
00:19:51,750 --> 00:19:53,333
- Says who?
- Your sister.
267
00:19:55,083 --> 00:19:56,624
My mother. The neighbor.
268
00:19:56,625 --> 00:19:57,958
What the hell do they know?
269
00:19:59,417 --> 00:20:02,083
You'd drive us all mad
if you were sittin' around here all day.
270
00:20:05,667 --> 00:20:06,750
It was a great story.
271
00:20:09,958 --> 00:20:13,458
Jack's probably just afraid to rock
the boat. Don't take it personally.
272
00:21:43,708 --> 00:21:45,166
Yes? Can I help you?
273
00:21:45,167 --> 00:21:47,249
Yeah, I got a call about a water leak.
274
00:21:47,250 --> 00:21:49,124
I'm sorry, who are you?
275
00:21:49,125 --> 00:21:50,707
Super sent me.
276
00:21:50,708 --> 00:21:54,833
No! Oh, God. No!
277
00:22:24,167 --> 00:22:25,249
Hello?
278
00:22:25,250 --> 00:22:26,707
Loretta, it's Phyllis.
279
00:22:26,708 --> 00:22:28,832
Another woman was strangled.
Just came over the wire.
280
00:22:28,833 --> 00:22:31,083
- Thank you.
- Who was that?
281
00:22:31,833 --> 00:22:33,666
- They just found a fourth victim.
- Go.
282
00:22:33,667 --> 00:22:35,582
- You'll get the kids off to school?
- Yeah, yeah. Go.
283
00:22:35,583 --> 00:22:36,874
- Thank you.
- Mm-hmm.
284
00:22:36,875 --> 00:22:39,582
- Dad's taking you to school today, okay?
- Dad's taking us?
285
00:22:39,583 --> 00:22:41,582
Where are you going?
286
00:22:41,583 --> 00:22:45,083
Girls, hurry up! Let's go!
287
00:22:49,208 --> 00:22:51,375
- I saw that.
- Wasn't hiding it.
288
00:22:52,458 --> 00:22:53,666
Maybe you should.
289
00:22:53,667 --> 00:22:54,749
Hello?
290
00:22:54,750 --> 00:22:57,582
It's Holland.
I need you on the Strangler story.
291
00:22:57,583 --> 00:22:59,124
Jack put some amateur on it.
292
00:22:59,125 --> 00:23:00,207
That bad, huh?
293
00:23:00,208 --> 00:23:01,957
Can you wrap up
the nursing home story tonight?
294
00:23:01,958 --> 00:23:04,249
Yeah, all right.
295
00:23:04,250 --> 00:23:05,332
What was that about?
296
00:23:05,333 --> 00:23:08,166
Holland wants me
on those Strangler murders.
297
00:23:08,167 --> 00:23:09,832
The hell's the matter with him?
298
00:23:09,833 --> 00:23:10,999
What's that supposed to mean?
299
00:23:11,000 --> 00:23:14,333
He's using you. Putting a girl
on a story like that. It's a stunt.
300
00:23:16,167 --> 00:23:17,667
I need you to get the girls off.
301
00:23:20,375 --> 00:23:21,625
Here, take a seat.
302
00:23:25,542 --> 00:23:28,707
Jean's gonna be working with you
on the Strangler story.
303
00:23:28,708 --> 00:23:32,124
Oh, uh, no offense,
but I-I don't need any help with this.
304
00:23:32,125 --> 00:23:33,332
It's not up for debate.
305
00:23:33,333 --> 00:23:35,041
What is she gonna cover that I can't?
306
00:23:35,042 --> 00:23:36,999
The whole story, if you keep it up.
307
00:23:37,000 --> 00:23:39,541
Where are you at with the fourth victim?
308
00:23:39,542 --> 00:23:41,292
She have a stocking around the neck?
309
00:23:41,958 --> 00:23:43,707
Uh, I haven't got confirmation yet.
310
00:23:43,708 --> 00:23:46,624
Not yet? It's 40 minutes to deadline.
311
00:23:46,625 --> 00:23:48,082
Police won't confirm.
312
00:23:48,083 --> 00:23:50,457
Her cousin Arnold found the body,
but there's, uh...
313
00:23:50,458 --> 00:23:52,332
There's no listings
for an Arnold Sullivan,
314
00:23:52,333 --> 00:23:53,957
and no other relatives have come forward.
315
00:23:53,958 --> 00:23:55,916
Jeanie, call around.
See what you come up with.
316
00:23:55,917 --> 00:23:59,249
I already did.
Police aren't talking. Corsetti tried too.
317
00:23:59,250 --> 00:24:01,124
Never seen 'em this tight-lipped
about anything.
318
00:24:01,125 --> 00:24:03,542
That's 'cause they're bracing
for a shitstorm.
319
00:24:04,708 --> 00:24:07,625
Find the cousin.
Otherwise, pull it from page one.
320
00:24:16,958 --> 00:24:18,041
What are you doing?
321
00:24:18,042 --> 00:24:20,457
I'm calling everyone in the phone book
with the same last name.
322
00:24:20,458 --> 00:24:22,249
You know how many Sullivans there are?
323
00:24:22,250 --> 00:24:23,583
Better get crackin' then.
324
00:24:32,042 --> 00:24:34,582
Hello, I'm looking for a relative
of Jane Sullivan.
325
00:24:34,583 --> 00:24:36,207
Hello, is this Mr. Sullivan?
326
00:24:36,208 --> 00:24:37,332
You're not?
327
00:24:37,333 --> 00:24:39,749
- Mrs. Sullivan?
- This is the Howard residence.
328
00:24:39,750 --> 00:24:41,249
- Hello.
- Hello, Mr. Sullivan?
329
00:24:41,250 --> 00:24:42,167
Wrong number.
330
00:24:42,168 --> 00:24:44,207
I'm looking for a relative
of Jane Sullivan.
331
00:24:44,208 --> 00:24:45,916
- No relation.
- Thank you.
332
00:24:45,917 --> 00:24:47,082
Who is this?
333
00:24:47,083 --> 00:24:49,749
I'm looking for a relative of Ja... Hello?
334
00:24:49,750 --> 00:24:51,624
- Mr. Sullivan, please?
- Not interested.
335
00:24:51,625 --> 00:24:53,666
- Jane.
- Mrs. Sullivan?
336
00:24:53,667 --> 00:24:54,667
Is this Roberta Sullivan?
337
00:24:54,668 --> 00:24:56,291
- She passed away.
- Thank you.
338
00:24:56,292 --> 00:24:57,707
- Hello?
- Hi, is this Walter?
339
00:24:57,708 --> 00:24:58,832
Nobody here by that name.
340
00:24:58,833 --> 00:25:03,207
Hi, I'm looking for a relative of, um,
sorry, Jane Sullivan.
341
00:25:03,208 --> 00:25:05,041
Hello?
342
00:25:05,042 --> 00:25:09,791
You are? My name is Jean Cole,
I'm a reporter with the Record American.
343
00:25:09,792 --> 00:25:11,708
We were just calling
to confirm some details.
344
00:25:13,208 --> 00:25:14,833
They just confirmed number four.
345
00:25:15,875 --> 00:25:18,708
All right. Phantom's going on page one.
346
00:25:25,958 --> 00:25:28,207
Are you confirming
the story of the Record American?
347
00:25:28,208 --> 00:25:29,499
Commissioner! Is there a story...
348
00:25:29,500 --> 00:25:32,166
We are advising the people of Boston
349
00:25:32,167 --> 00:25:36,374
to make sure they have proper locks
on their doors, in good working order.
350
00:25:36,375 --> 00:25:37,957
Is there only one killer?
351
00:25:37,958 --> 00:25:39,832
They're not to allow
any person into their home
352
00:25:39,833 --> 00:25:42,499
till they are absolutely sure
they are a proper person.
353
00:25:42,500 --> 00:25:45,541
- Especially women living alone!
- Are you confirming the story...
354
00:25:45,542 --> 00:25:48,499
Keep your doors locked,
and don't let strangers in your home!
355
00:25:48,500 --> 00:25:50,582
Are you confirming the story
in the Record American?
356
00:25:50,583 --> 00:25:52,041
Is there only one killer?
357
00:25:52,042 --> 00:25:55,042
I don't care if it's one killer or four.
We're gonna catch whoever did this.
358
00:25:55,792 --> 00:25:57,874
Do you have any suspects?
359
00:25:57,875 --> 00:25:59,916
Commissioner, do you have any suspects?
360
00:25:59,917 --> 00:26:03,041
Extraordinary
methods of investigation are needed
361
00:26:03,042 --> 00:26:07,416
to deal with these highly abnormal
and uncommon crimes.
362
00:26:07,417 --> 00:26:09,707
I believe that the people of Massachusetts
363
00:26:09,708 --> 00:26:12,374
have everything to gain
and nothing to lose.
364
00:26:12,375 --> 00:26:15,416
We believe this
is a man who's come here to kill people.
365
00:26:15,417 --> 00:26:17,124
He is a terror to this city.
366
00:26:17,125 --> 00:26:18,917
We need to get him into custody.
367
00:26:31,250 --> 00:26:34,249
We're gonna be painting here next week.
I gotta take a look around.
368
00:26:34,250 --> 00:26:35,332
Who sent you?
369
00:26:35,333 --> 00:26:37,083
Uh, super. It'll only take a minute.
370
00:26:38,625 --> 00:26:40,000
Well, all right.
371
00:27:03,292 --> 00:27:04,833
I'm with the Record American.
372
00:27:05,542 --> 00:27:07,417
Standby one second.
373
00:27:10,250 --> 00:27:11,957
Hello, ma'am. How are you?
374
00:27:11,958 --> 00:27:14,999
I wanted to ask you a few questions.
You mind openin' the door?
375
00:27:15,000 --> 00:27:16,250
You have ID?
376
00:27:19,208 --> 00:27:20,582
How do I know that's real?
377
00:27:20,583 --> 00:27:23,999
Ma'am, I'm a... I'm a homicide detective
for the Boston Police Department.
378
00:27:24,000 --> 00:27:27,041
Yeah, well, I haven't met ya.
And I'm not letting strangers in.
379
00:27:27,042 --> 00:27:29,291
All right, let's go. Gotta wait outside.
380
00:27:29,292 --> 00:27:31,772
- No, I'm with the Record American.
- Doesn't matter. Let's go.
381
00:27:33,875 --> 00:27:36,374
- People, please step back.
- What's the big deal?
382
00:27:36,375 --> 00:27:39,082
- What's going on here?
- Back up. Make some space.
383
00:27:39,083 --> 00:27:41,167
- They're not letting anyone in.
- Come on.
384
00:27:45,417 --> 00:27:46,457
Hey, Joe.
385
00:27:46,458 --> 00:27:48,041
Hey, Jeanie. How are ya?
386
00:27:48,042 --> 00:27:50,042
- How's the old man doin'?
- He's still goin'.
387
00:27:50,583 --> 00:27:52,916
Any word on this?
It lookin' like the others?
388
00:27:52,917 --> 00:27:56,500
Yeah. Left her on the bed,
stockings tied around her neck.
389
00:27:57,000 --> 00:27:58,124
Did it look like he broke in?
390
00:27:58,125 --> 00:28:02,208
No. No sign of forced entry.
Looks like he took his time too.
391
00:28:07,208 --> 00:28:08,708
Record American. Please hold.
392
00:28:11,042 --> 00:28:13,042
I gotta take pictures for your byline.
393
00:28:14,375 --> 00:28:15,457
Since when do they do that?
394
00:28:15,458 --> 00:28:17,000
Since they got you two.
395
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
What does that mean?
396
00:28:18,501 --> 00:28:21,125
What do you think it means?
It's a circulation stunt.
397
00:28:22,333 --> 00:28:23,333
I'm not doing it.
398
00:28:23,334 --> 00:28:26,916
Come on. Why else you think
they got two girls on such a big story?
399
00:28:26,917 --> 00:28:29,957
I don't do stunt reporting.
Tell 'em I'm not doing it.
400
00:28:29,958 --> 00:28:32,542
Tell 'em yourself.
I don't make the rules around here.
401
00:28:35,708 --> 00:28:36,958
Record American.
402
00:28:39,167 --> 00:28:40,807
You're gonna let that asshole bother you?
403
00:28:42,833 --> 00:28:46,166
You don't mind being called a fluke?
By that jackass?
404
00:28:46,167 --> 00:28:49,667
Let 'em sell their papers. You still got
the biggest story in the city.
405
00:28:59,417 --> 00:29:02,792
Five women have been strangled
over the past three months.
406
00:29:03,500 --> 00:29:06,791
By number and by nature,
these stranglings are beyond anything
407
00:29:06,792 --> 00:29:09,542
ever seen before
in the criminal history of the city.
408
00:29:11,208 --> 00:29:14,499
The murders are clearly premeditated.
All elderly.
409
00:29:14,500 --> 00:29:17,082
All lived alone. It's a pattern.
410
00:29:17,083 --> 00:29:19,749
The crimes themselves are insane.
411
00:29:19,750 --> 00:29:22,167
He ransacks the apartments
but doesn't take anything.
412
00:29:22,667 --> 00:29:26,082
He leaves his victims posed
with a bizarre air of ceremony,
413
00:29:26,083 --> 00:29:28,833
each left with a decorative garrote
around her neck.
414
00:29:29,542 --> 00:29:32,582
In every case,
there is no evidence left behind,
415
00:29:32,583 --> 00:29:35,083
no clue as to how he selects his victims.
416
00:29:35,750 --> 00:29:39,625
He seems to come and go as he pleases,
committing his crimes in broad daylight.
417
00:29:40,208 --> 00:29:42,749
It's highly organized behavior.
418
00:29:42,750 --> 00:29:47,042
Probably escalated over time,
and now he's lost control.
419
00:29:47,542 --> 00:29:50,542
Barriers are down.
He'll almost certainly repeat.
420
00:30:00,167 --> 00:30:01,167
What's this?
421
00:30:01,667 --> 00:30:02,792
This is all for you two.
422
00:30:14,250 --> 00:30:16,041
"I'm one of the many who can't sleep.
423
00:30:16,042 --> 00:30:19,792
I find myself awake all night and too
frightened to leave during the day."
424
00:30:20,667 --> 00:30:23,958
"Every day is an eternity,
every night a horror.
425
00:30:24,667 --> 00:30:27,000
Nobody knows what a woman alone feels."
426
00:30:27,750 --> 00:30:30,042
"No one knows fear as we know it."
427
00:30:31,333 --> 00:30:35,083
There is but one answer.
The Boston Phantom...
428
00:30:40,125 --> 00:30:43,458
The Boston Strangler must be caught.
429
00:30:45,458 --> 00:30:46,792
Guess he's got a name now.
430
00:30:50,833 --> 00:30:51,917
Shit.
431
00:30:54,000 --> 00:30:55,208
- Mmm.
- Thanks.
432
00:30:57,667 --> 00:31:02,250
So, uh, how'd you become Holland's girl?
He poach you from one of the other papers?
433
00:31:03,083 --> 00:31:05,125
He got me a job
when I graduated high school.
434
00:31:06,042 --> 00:31:08,791
I was working at a lunch counter
down by the courthouse.
435
00:31:08,792 --> 00:31:11,708
He covered a trial
the summer before my senior year.
436
00:31:12,417 --> 00:31:16,417
I got to know him pretty well, and so he
offered to get me a job when I turned 18.
437
00:31:17,458 --> 00:31:20,458
Back then, just living through the day
was an accomplishment.
438
00:31:22,042 --> 00:31:25,124
I wore my school clothes when they first
sent me out on assignments.
439
00:31:25,125 --> 00:31:26,916
I didn't have money for anything else.
440
00:31:26,917 --> 00:31:29,458
Holland took pity on me
and lent me money for a new suit.
441
00:31:30,083 --> 00:31:32,000
I never wanted to let him down after that.
442
00:31:32,625 --> 00:31:33,791
I learned to hold my own,
443
00:31:33,792 --> 00:31:36,791
and he started sending me out
on bigger and bigger stories,
444
00:31:36,792 --> 00:31:38,708
and it just became my life.
445
00:31:39,542 --> 00:31:41,750
I really can't imagine
doing anything else.
446
00:31:44,208 --> 00:31:47,208
It's crazy to think your whole life
can turn on a chance encounter.
447
00:31:48,500 --> 00:31:51,207
My senior year, I, uh...
I lined up with all the other girls
448
00:31:51,208 --> 00:31:52,708
to register for nursing school.
449
00:31:53,542 --> 00:31:56,457
But my English teacher, Mrs. Welker,
she... she pulled me out of the line
450
00:31:56,458 --> 00:31:59,708
and had me apply for a scholarship
to go to college.
451
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
And that was it.
452
00:32:02,958 --> 00:32:05,041
I'd be changing bedpans
if it wasn't for her.
453
00:32:05,042 --> 00:32:06,708
Thank God for Mrs. Welker.
454
00:32:26,500 --> 00:32:27,500
Hello?
455
00:32:27,501 --> 00:32:29,082
- Hey, it's Jean.
- Hey.
456
00:32:29,083 --> 00:32:31,957
They found another victim.
It was a young girl this time.
457
00:32:31,958 --> 00:32:34,000
I'll come in now.
458
00:32:35,750 --> 00:32:36,750
What was that?
459
00:32:37,500 --> 00:32:40,250
Oh.
Another woman turned up. I've gotta go in.
460
00:32:41,125 --> 00:32:44,542
You gotta be kidding me.
It's New Year's Eve for Christ's sakes.
461
00:32:46,500 --> 00:32:48,166
Who's gonna take your mother home?
462
00:32:48,167 --> 00:32:50,333
I can take her now, I guess.
463
00:32:55,292 --> 00:32:57,542
Go. I'll deal with it.
464
00:33:08,708 --> 00:33:10,000
Mom had to go to work.
465
00:33:17,292 --> 00:33:18,292
There's Joe.
466
00:33:53,542 --> 00:33:57,458
Hey, hey, asshole. Come on. Come on.
467
00:33:58,167 --> 00:33:59,458
That's enough.
468
00:34:00,875 --> 00:34:03,041
That guy came to my door earlier today.
469
00:34:03,042 --> 00:34:05,542
He said he was here
to paint the apartment, so I let him in.
470
00:34:06,958 --> 00:34:11,542
All of a sudden, he tells me I'm pretty
and asks me if I thought about modeling.
471
00:34:13,042 --> 00:34:15,666
I got nervous,
told him my husband was home.
472
00:34:15,667 --> 00:34:19,375
I pretended to go back and get him,
and when I came back, he was gone.
473
00:34:19,958 --> 00:34:21,042
What time was this?
474
00:34:21,542 --> 00:34:23,958
Uh, this afternoon. Three o'clock.
475
00:34:25,417 --> 00:34:26,667
Could you describe him for me?
476
00:34:27,250 --> 00:34:31,917
Uh, normal. White guy, dark hair.
477
00:34:33,042 --> 00:34:34,458
He had workman's clothes on.
478
00:34:36,542 --> 00:34:37,708
He just looked regular.
479
00:34:40,458 --> 00:34:42,249
She doesn't fit the pattern.
480
00:34:42,250 --> 00:34:46,000
To switch from all elderly women
to a young girl is unheard of.
481
00:34:46,708 --> 00:34:48,166
When these guys establish a type,
482
00:34:48,167 --> 00:34:51,666
it usually comes from a trauma
that's been years in the making.
483
00:34:51,667 --> 00:34:53,499
It doesn't just change all of a sudden.
484
00:34:53,500 --> 00:34:54,667
How sure are you?
485
00:34:55,250 --> 00:34:57,624
That's the going theory
with this type of killer.
486
00:34:57,625 --> 00:35:00,042
But no one really knows.
487
00:35:08,333 --> 00:35:10,208
Did you know they were gonna do this?
488
00:35:11,417 --> 00:35:14,749
You really think this is smart?
With that lunatic still out there?
489
00:35:14,750 --> 00:35:16,874
I don't know what to say. All right?
490
00:35:16,875 --> 00:35:18,958
Stanley was supposed to shoot
the damn crime scene.
491
00:35:25,042 --> 00:35:26,167
Hello?
492
00:35:29,708 --> 00:35:30,792
Hello?
493
00:35:40,583 --> 00:35:41,624
Who was that?
494
00:35:41,625 --> 00:35:43,125
It's just a wrong number.
495
00:35:51,875 --> 00:35:52,875
Hello?
496
00:35:54,625 --> 00:35:55,625
Hello?
497
00:35:57,333 --> 00:35:58,417
Who is this?
498
00:36:10,875 --> 00:36:11,875
Who is this?
499
00:36:14,083 --> 00:36:15,500
Stop calling here!
500
00:36:34,125 --> 00:36:36,457
Are you having any problems
with people calling your house?
501
00:36:36,458 --> 00:36:38,874
You gettin' hang-ups
and the, uh, heavy breathers?
502
00:36:38,875 --> 00:36:40,249
- Yeah. They called you too?
- Mmm.
503
00:36:40,250 --> 00:36:44,500
Nope. We unlisted our number years ago
after I covered my first mayor's race.
504
00:36:46,208 --> 00:36:47,792
Yeah. Right.
505
00:36:48,792 --> 00:36:50,208
I'm gonna go have a cigarette.
506
00:36:56,833 --> 00:36:58,167
I'll be right back.
507
00:37:03,042 --> 00:37:04,042
Hey.
508
00:37:05,000 --> 00:37:06,125
Got a smoke?
509
00:37:11,292 --> 00:37:14,374
Been reading your stories.
They've been pretty good.
510
00:37:14,375 --> 00:37:15,750
Well, have you got any leads?
511
00:37:17,625 --> 00:37:18,666
Off the record.
512
00:37:18,667 --> 00:37:21,749
Off the record? More than we can handle.
513
00:37:21,750 --> 00:37:23,583
Are you close to making an arrest?
514
00:37:24,458 --> 00:37:27,249
These people have no idea
what they're up against.
515
00:37:27,250 --> 00:37:28,416
What people?
516
00:37:28,417 --> 00:37:31,124
Uh, the whole department,
as far as I'm concerned.
517
00:37:31,125 --> 00:37:32,625
The whole police department?
518
00:37:33,250 --> 00:37:35,207
The usual rules don't apply.
519
00:37:35,208 --> 00:37:38,708
There's no motive, and then he takes off
without leaving a shred of evidence.
520
00:37:39,500 --> 00:37:42,083
Guy's as careful as he is deranged.
521
00:37:44,792 --> 00:37:46,250
Nice talking to you.
522
00:37:49,292 --> 00:37:50,958
I'm Jim, by the way.
523
00:37:51,958 --> 00:37:53,708
You can call me at the paper anytime.
524
00:37:54,583 --> 00:37:55,917
I'll give you whatever I have.
525
00:38:07,042 --> 00:38:08,082
- Yes?
- Yeah,
526
00:38:08,083 --> 00:38:10,207
the super sent me to check the radiator.
527
00:38:10,208 --> 00:38:11,708
It'll only take a second.
528
00:38:18,417 --> 00:38:20,124
Do you want some coffee?
529
00:38:20,125 --> 00:38:21,208
Yeah, sure.
530
00:38:57,000 --> 00:39:00,916
The city is, for some,
glamorous, stimulating, prosperous.
531
00:39:00,917 --> 00:39:03,333
Only recently has it become dangerous.
532
00:39:04,750 --> 00:39:08,000
Five young girls have been strangled
in the Boston area.
533
00:39:08,583 --> 00:39:11,166
A young girl was strangled
in her Lawrence apartment.
534
00:39:11,167 --> 00:39:14,582
Stockings and a leotard wrapped tightly
about her neck.
535
00:39:14,583 --> 00:39:18,999
A 21-year-old Boston University student
was found by her two roommates,
536
00:39:19,000 --> 00:39:22,083
strangled with a silk stocking
in her Back Bay apartment.
537
00:39:22,708 --> 00:39:26,582
And most recent, Patricia Bissette,
a 24-year-old secretary,
538
00:39:26,583 --> 00:39:30,458
was also found strangled in her
Back Bay apartment where she lived alone.
539
00:39:42,333 --> 00:39:44,374
- Jeanie. Hi.
- Yeah, yeah.
540
00:39:44,375 --> 00:39:45,542
You okay?
541
00:39:46,250 --> 00:39:48,667
Yeah. Um, tough morning.
542
00:39:49,250 --> 00:39:51,417
You guys do the Patricia Bissette autopsy?
543
00:39:52,750 --> 00:39:53,917
It's a bad one.
544
00:39:55,250 --> 00:39:56,541
She was pregnant.
545
00:39:56,542 --> 00:39:59,041
Pregnant? Was she married?
546
00:39:59,042 --> 00:40:00,125
Single.
547
00:40:00,917 --> 00:40:02,332
How far along was she?
548
00:40:02,333 --> 00:40:03,583
A few months.
549
00:40:05,833 --> 00:40:07,582
Nielson's Electronics.
550
00:40:07,583 --> 00:40:08,750
One moment.
551
00:40:10,458 --> 00:40:11,707
Mr. Nielson, please.
552
00:40:11,708 --> 00:40:14,249
He's not in today.
Could I give him a message?
553
00:40:14,250 --> 00:40:16,332
Jean Cole with the Record American.
554
00:40:16,333 --> 00:40:18,499
Patricia Bissette was his secretary?
555
00:40:18,500 --> 00:40:19,582
That's right.
556
00:40:19,583 --> 00:40:20,792
You know her well?
557
00:40:21,708 --> 00:40:24,458
Pretty well. It's a small office.
558
00:40:25,125 --> 00:40:26,917
Do you know if she was dating anyone?
559
00:40:28,875 --> 00:40:29,875
I'm not sure.
560
00:40:33,292 --> 00:40:34,833
Did you know she was pregnant?
561
00:40:48,250 --> 00:40:49,667
I take lunch at noon.
562
00:41:00,333 --> 00:41:01,333
What's this?
563
00:41:02,042 --> 00:41:03,708
Pull the string on the back.
564
00:41:04,458 --> 00:41:06,375
Please take me with you.
565
00:41:08,833 --> 00:41:10,333
That's Patricia's voice.
566
00:41:11,458 --> 00:41:15,166
Mr. Nielson used her to record
the prototype for the latest model.
567
00:41:15,167 --> 00:41:16,916
Please take me with you.
568
00:41:16,917 --> 00:41:18,042
Jesus.
569
00:41:18,875 --> 00:41:21,875
Mr. Nielson and Patricia
were having an affair.
570
00:41:23,000 --> 00:41:24,625
Everyone in the office knew.
571
00:41:25,708 --> 00:41:26,958
Did he know she was pregnant?
572
00:41:28,208 --> 00:41:29,791
He was helping her sort it out.
573
00:41:29,792 --> 00:41:31,708
Sort it out? How?
574
00:41:32,375 --> 00:41:34,417
He found a convent
in New Hampshire.
575
00:41:35,000 --> 00:41:37,083
They were supposed to arrange
for an adoption.
576
00:41:37,917 --> 00:41:39,917
Do you know if Patricia
wanted to keep the baby?
577
00:41:41,833 --> 00:41:42,833
Maybe.
578
00:41:44,292 --> 00:41:46,375
But Mr. Nielson has a wife and kids.
579
00:41:48,833 --> 00:41:50,000
So that was that.
580
00:41:53,750 --> 00:41:57,083
Beverly came over every week
no matter what.
581
00:41:58,333 --> 00:42:01,667
She'd bring supper and we'd watch
the stories on the TV together.
582
00:42:02,583 --> 00:42:04,917
Do you know if she had a boyfriend?
583
00:42:05,708 --> 00:42:09,375
I don't think so.
School took up most of her time.
584
00:42:10,125 --> 00:42:13,542
And the choir.
It's where a lot of her friends were from.
585
00:42:14,292 --> 00:42:15,292
At church?
586
00:42:15,293 --> 00:42:18,542
No.
At BU, where she was studying.
587
00:42:19,250 --> 00:42:22,000
Oh. That's where I went.
588
00:42:24,375 --> 00:42:26,750
I always thought she'd end up
being someone like you.
589
00:42:27,625 --> 00:42:31,333
You know, with a job she loved,
living on her own terms.
590
00:42:32,917 --> 00:42:34,500
I admired that about her.
591
00:42:36,792 --> 00:42:39,875
She was doin' all the things I wish
I could've done with my own life.
592
00:42:42,458 --> 00:42:43,874
You have kids?
593
00:42:43,875 --> 00:42:45,542
Yeah. Uh, three.
594
00:42:46,792 --> 00:42:50,458
Maggie's nine.
The boys are seven and five.
595
00:42:51,958 --> 00:42:55,416
Beverly was terrified of the dark
when she was that age.
596
00:42:55,417 --> 00:42:58,583
Only way I could get her to calm down
was by singing to her.
597
00:43:01,875 --> 00:43:05,625
I'm sorry, I just...
I just can't stop thinking about it.
598
00:43:06,375 --> 00:43:11,208
What he did to her.
What that must have been like for her.
599
00:43:45,125 --> 00:43:47,500
Beverly had just broken up
with her boyfriend.
600
00:43:49,625 --> 00:43:52,417
She was taking advantage of her freedom.
601
00:43:54,458 --> 00:43:56,124
Did you meet any of the guys
she was seeing?
602
00:43:56,125 --> 00:43:58,792
Yeah, but they were all harmless.
603
00:44:01,042 --> 00:44:03,625
It's her ex that she was afraid of.
604
00:44:05,833 --> 00:44:08,667
Uh... Sorry, who is that?
605
00:44:11,917 --> 00:44:13,125
Daniel Marsh.
606
00:44:14,333 --> 00:44:15,583
Why was she afraid of him?
607
00:44:16,292 --> 00:44:17,958
He was harassing her.
608
00:44:19,000 --> 00:44:22,833
He had just gotten kicked out of Harvard,
was acting really erratic.
609
00:44:24,292 --> 00:44:29,292
He'd call in the middle of the night,
show up unannounced. Things like that.
610
00:44:31,333 --> 00:44:32,417
And when was this?
611
00:44:33,708 --> 00:44:35,542
Right up until around when it happened.
612
00:45:19,875 --> 00:45:20,875
Daniel Marsh?
613
00:45:21,500 --> 00:45:22,333
Yes?
614
00:45:22,334 --> 00:45:24,750
Loretta McLaughlin
with the Record American.
615
00:45:25,250 --> 00:45:26,542
You knew Beverly Samans?
616
00:45:28,458 --> 00:45:29,458
Come inside.
617
00:45:40,458 --> 00:45:42,208
Come in. Come in.
618
00:45:57,750 --> 00:45:58,750
It's just back here.
619
00:46:00,875 --> 00:46:02,375
We can talk just back here.
620
00:46:07,167 --> 00:46:11,582
Uh, I've just remembered that I've got,
uh, another appointment.
621
00:46:11,583 --> 00:46:15,042
I'm gonna have to...
I'm gonna have to come back another time.
622
00:46:29,542 --> 00:46:31,583
Please take me with you.
623
00:46:32,750 --> 00:46:34,999
Please take me with you.
624
00:46:35,000 --> 00:46:37,083
Here's everything on Patricia and Nielson.
625
00:46:38,917 --> 00:46:40,249
Please take me with you.
626
00:46:40,250 --> 00:46:41,666
You okay?
627
00:46:41,667 --> 00:46:42,750
Yeah.
628
00:46:43,333 --> 00:46:44,417
Don't stay here all night.
629
00:46:45,708 --> 00:46:46,708
I'm serious.
630
00:46:47,667 --> 00:46:48,667
I won't.
631
00:46:50,417 --> 00:46:52,167
Please take me with you.
632
00:46:58,542 --> 00:47:00,458
Wait, what did you say his name was?
633
00:47:02,958 --> 00:47:04,958
No, you called me.
634
00:47:07,167 --> 00:47:09,874
Runnin' a hotline for the mentally unfit.
635
00:47:09,875 --> 00:47:11,332
That's everything.
636
00:47:11,333 --> 00:47:15,083
All right. Give me some time. I gotta
wade through this pile of shit first.
637
00:47:15,833 --> 00:47:17,083
Don't wait on these.
638
00:47:18,292 --> 00:47:19,292
They're good leads.
639
00:47:59,125 --> 00:48:00,958
Boston Police Department!
640
00:48:01,458 --> 00:48:02,458
Gordon Nielson?
641
00:48:02,459 --> 00:48:04,208
- Yes.
- Hands on the wall.
642
00:48:06,750 --> 00:48:08,374
Your name is Gordon Nielson?
643
00:48:08,375 --> 00:48:09,458
Yes.
644
00:48:11,208 --> 00:48:12,917
You've been divorced once?
645
00:48:13,792 --> 00:48:15,124
Yes.
646
00:48:15,125 --> 00:48:17,666
Patricia Bissette worked
as your secretary?
647
00:48:17,667 --> 00:48:18,750
Yes.
648
00:48:21,208 --> 00:48:23,792
Did you have a relationship
with her outside of work?
649
00:48:24,333 --> 00:48:25,333
Yes.
650
00:48:26,833 --> 00:48:29,083
Did you see Patricia
the night she was murdered?
651
00:48:30,042 --> 00:48:31,042
No.
652
00:48:45,042 --> 00:48:46,625
Can I have an update, Detective?
653
00:48:48,333 --> 00:48:51,500
We caught Nielson removing evidence
from Patricia's apartment.
654
00:48:52,542 --> 00:48:53,916
He failed two polygraph tests,
655
00:48:53,917 --> 00:48:56,082
but the DA still doesn't think
he has a case,
656
00:48:56,083 --> 00:48:57,957
and there's nothing tying him
to the other murders.
657
00:48:57,958 --> 00:48:59,416
So, what about Daniel Marsh?
658
00:48:59,417 --> 00:49:00,917
Who? The Harvard psycho?
659
00:49:01,542 --> 00:49:04,291
He's batshit crazy, I'll give you that,
but we got nothin' on him.
660
00:49:04,292 --> 00:49:06,541
Well, he was harassing Beverly
the week before she was killed.
661
00:49:06,542 --> 00:49:08,624
Uh, you can't charge a guy
for getting high
662
00:49:08,625 --> 00:49:10,666
and calling his ex-girlfriend
in the middle of the night.
663
00:49:10,667 --> 00:49:11,625
What, so that's it?
664
00:49:11,626 --> 00:49:15,125
I-I don't think you understand
what I'm dealin' with here.
665
00:49:16,250 --> 00:49:18,249
I'm gettin' a hundred tips a day,
666
00:49:18,250 --> 00:49:20,457
I got thousands of sex offenders
to screen,
667
00:49:20,458 --> 00:49:24,542
and now the commissioner just ordered
a raid on every gay bar in the city.
668
00:49:26,333 --> 00:49:29,417
I'm doing all I can,
but I'm not playing with a full deck.
669
00:49:30,042 --> 00:49:31,333
I'll see ya later.
670
00:49:32,333 --> 00:49:34,832
How many gay bars in Boston
are there anyway?
671
00:49:34,833 --> 00:49:35,957
There can't be that many.
672
00:49:35,958 --> 00:49:37,124
Way to miss the point, Jack.
673
00:49:37,125 --> 00:49:40,249
The point is Commissioner McNamara's
not up to the job.
674
00:49:40,250 --> 00:49:41,791
What does that mean, exactly?
675
00:49:41,792 --> 00:49:43,082
His head's shoved up his ass.
676
00:49:43,083 --> 00:49:45,124
They won't coordinate
with other police departments,
677
00:49:45,125 --> 00:49:46,249
connections are being missed,
678
00:49:46,250 --> 00:49:48,124
and good leads
are falling through the cracks.
679
00:49:48,125 --> 00:49:49,541
Isn't some of that to be expected?
680
00:49:49,542 --> 00:49:51,124
We are way beyond that.
681
00:49:51,125 --> 00:49:52,916
Oh, I'm sorry, Jack, am I keeping you up?
682
00:49:52,917 --> 00:49:54,999
Will you cut the shit already?
What's the story?
683
00:49:55,000 --> 00:49:57,332
- The city can't protect its women.
- Come on.
684
00:49:57,333 --> 00:49:59,749
What? You don't think it's true,
or you don't think it's a story?
685
00:49:59,750 --> 00:50:00,916
What is it with you?
686
00:50:00,917 --> 00:50:04,124
You can't go after someone's livelihood
because you're impatient.
687
00:50:04,125 --> 00:50:06,457
Ten women are dead,
and these assholes don't have a clue!
688
00:50:06,458 --> 00:50:09,541
You don't have a story. You have a grudge.
689
00:50:09,542 --> 00:50:12,166
How many women have to die
before it's a story?
690
00:50:12,167 --> 00:50:13,250
That's enough.
691
00:50:13,833 --> 00:50:15,916
These are good men busting their asses.
692
00:50:15,917 --> 00:50:18,292
I'm not waging a war
on the police department.
693
00:50:37,792 --> 00:50:38,875
Where you been?
694
00:50:40,042 --> 00:50:41,292
I had to work late.
695
00:50:43,792 --> 00:50:45,707
Oh, my God. Get a plate.
You're gonna make a mess.
696
00:50:45,708 --> 00:50:47,000
I'm not gonna make a mess.
697
00:50:56,792 --> 00:50:59,457
Sit down. I gotta talk to you anyway.
698
00:50:59,458 --> 00:51:01,625
Look, I've had a long day. Can't it wait?
699
00:51:02,208 --> 00:51:04,917
Loretta, sit down.
700
00:51:15,208 --> 00:51:17,042
I took a new position at work.
701
00:51:17,792 --> 00:51:21,874
It's better pay, but I have to be
in the Connecticut office part-time.
702
00:51:21,875 --> 00:51:23,042
Part-time?
703
00:51:24,583 --> 00:51:25,750
A few days a week.
704
00:51:27,333 --> 00:51:28,750
How long's this been in the works?
705
00:51:29,375 --> 00:51:30,375
Couple weeks.
706
00:51:30,376 --> 00:51:32,457
And when were you gonna tell me about it?
707
00:51:32,458 --> 00:51:36,707
A lot of long days lately.
Hasn't exactly been a good time.
708
00:51:36,708 --> 00:51:39,167
How are we supposed to manage
with you gone half the week?
709
00:51:39,833 --> 00:51:41,332
You're gonna have to do your share.
710
00:51:41,333 --> 00:51:44,916
What more could I possibly do
short of quit my job?
711
00:51:44,917 --> 00:51:47,249
Is this your way of telling me
to stay home? Is that what this is?
712
00:51:47,250 --> 00:51:49,124
Come on.
Have I ever asked you to stay home?
713
00:51:49,125 --> 00:51:51,124
No, you just do
something like this instead.
714
00:51:51,125 --> 00:51:53,999
What, I'm free to do what I want as long
as it's on your terms, isn't that right?
715
00:51:54,000 --> 00:51:55,374
You are unbelievable, you know that?
716
00:51:55,375 --> 00:51:57,707
My... My sister's right about you.
You're just...
717
00:51:57,708 --> 00:51:58,792
What?
718
00:51:59,875 --> 00:52:02,542
Say it. Say it.
719
00:52:03,667 --> 00:52:06,625
Most people would be happy
their husband got a promotion.
720
00:52:20,167 --> 00:52:21,582
Record American.
721
00:52:21,583 --> 00:52:25,249
Yeah, I'm looking for
Loretta McLaughlin or Jean Cole.
722
00:52:25,250 --> 00:52:26,625
One minute, please.
723
00:52:29,750 --> 00:52:30,957
Loretta.
724
00:52:30,958 --> 00:52:34,457
My name's Detective Linski, I'm with
the New York City Police Department.
725
00:52:34,458 --> 00:52:37,999
I'm calling about a murder we had
down here couple of weeks ago.
726
00:52:38,000 --> 00:52:40,333
Looks like it could be linked
to the stranglings.
727
00:52:41,625 --> 00:52:42,832
Older lady.
728
00:52:42,833 --> 00:52:45,291
Yeah, she turned up dead in a hotel room,
729
00:52:45,292 --> 00:52:48,041
strangled with stockings
tied around her neck.
730
00:52:48,042 --> 00:52:50,457
People from the hotel
saw the guy she was with.
731
00:52:50,458 --> 00:52:54,207
Couple of nights later he shows up
at the hotel bar, so I pick him up...
732
00:52:54,208 --> 00:52:56,958
find her cigarette case
still in his pocket.
733
00:52:57,792 --> 00:53:00,208
Only took me 45 minutes
to get a confession.
734
00:53:01,583 --> 00:53:03,499
His name is Paul Dempsey.
735
00:53:03,500 --> 00:53:06,374
Lives up in Maine,
but I can place him in Boston
736
00:53:06,375 --> 00:53:08,458
at the time of the first five murders.
737
00:53:09,292 --> 00:53:11,624
Uh, I'm assuming
you went to Boston Homicide with this?
738
00:53:11,625 --> 00:53:15,041
First call I made.
Couldn't get anyone to call me back.
739
00:53:15,042 --> 00:53:18,249
Couple of weeks go by,
so I make the trip up there myself.
740
00:53:18,250 --> 00:53:20,333
Figure I'll just tell 'em in person.
741
00:53:21,125 --> 00:53:24,208
Couldn't get anyone to meet with me.
Can you believe that?
742
00:53:25,833 --> 00:53:28,417
Detective drove four hours
for a homicide I'm working,
743
00:53:29,167 --> 00:53:31,167
I'd walk out of my kid's christening
for that.
744
00:53:31,917 --> 00:53:33,666
I don't know what the hell
they're doin' up there.
745
00:53:33,667 --> 00:53:36,832
Turns out Paul Dempsey was a suspect
in a murder in Maine
746
00:53:36,833 --> 00:53:39,082
four years
before the first Strangler murder.
747
00:53:39,083 --> 00:53:41,124
The victim was an elderly woman
found strangled
748
00:53:41,125 --> 00:53:42,707
with her stockings tied around her neck.
749
00:53:42,708 --> 00:53:44,374
It could be the original Strangler murder,
750
00:53:44,375 --> 00:53:46,707
but no one can get Boston Homicide
to look into it.
751
00:53:46,708 --> 00:53:48,499
And this cop in New York
will go on the record?
752
00:53:48,500 --> 00:53:49,957
Already did.
753
00:53:49,958 --> 00:53:51,832
We're not running a hit job
on the police department.
754
00:53:51,833 --> 00:53:54,832
They're blowing the investigation.
How long can we keep ignoring it?
755
00:53:54,833 --> 00:53:58,042
I don't know how many times we have
to tell you, but we're not doing it.
756
00:53:58,708 --> 00:54:00,125
I don't know, Eddie.
757
00:54:02,292 --> 00:54:04,708
I mean, she's right.
We can't keep looking the other way.
758
00:54:05,292 --> 00:54:08,082
You really wanna use this paper
to tear down the police department?
759
00:54:08,083 --> 00:54:10,207
If anyone else was blowing it this badly,
760
00:54:10,208 --> 00:54:12,708
we'd have put it on the front page
a long time ago.
761
00:54:13,875 --> 00:54:14,875
All right.
762
00:54:15,958 --> 00:54:18,500
You want to run with this?
I'm not gonna stand in your way.
763
00:54:19,042 --> 00:54:21,625
But it's your neck on the block.
You understand?
764
00:54:22,333 --> 00:54:23,375
All right.
765
00:54:28,042 --> 00:54:30,874
The Boston Police Department
is conducting the largest manhunt
766
00:54:30,875 --> 00:54:32,124
in the city's history,
767
00:54:32,125 --> 00:54:36,000
and yet no trace, no trail,
no trip up has been detected.
768
00:54:37,167 --> 00:54:41,541
Without sharing evidence,
police may overlook a common denominator,
769
00:54:41,542 --> 00:54:45,125
a missing link,
a clue that could identify the killer.
770
00:54:46,000 --> 00:54:48,916
Unless a centralized effort is set up
to catch the Strangler,
771
00:54:48,917 --> 00:54:52,374
he will remain today
as he did one year ago,
772
00:54:52,375 --> 00:54:56,625
a faceless, formless,
flawless executioner.
773
00:54:57,708 --> 00:54:59,208
Holy shit.
774
00:55:00,167 --> 00:55:01,750
Tomorrow's gonna be interesting.
775
00:55:06,875 --> 00:55:09,875
Nice knowin' ya. Fun while it lasted.
776
00:55:13,875 --> 00:55:16,582
The attorney general
held a press conference today
777
00:55:16,583 --> 00:55:20,332
to announce that he is assuming command
of the Boston Strangler investigation
778
00:55:20,333 --> 00:55:22,999
after a critical story
in the Record American .
779
00:55:23,000 --> 00:55:25,957
He has appointed
Deputy Attorney General John Bottomly
780
00:55:25,958 --> 00:55:27,999
to oversee the investigation.
781
00:55:28,000 --> 00:55:30,249
To suggest the Boston Police Department
782
00:55:30,250 --> 00:55:33,582
is leaving any stone unturned is absurd.
783
00:55:33,583 --> 00:55:35,832
And all this
because a couple girl reporters question
784
00:55:35,833 --> 00:55:37,332
the credentials of our police department.
785
00:55:37,333 --> 00:55:39,124
I mean, what the hell do they know
786
00:55:39,125 --> 00:55:40,208
about police work?
787
00:57:53,042 --> 00:57:54,166
What is that?
788
00:57:54,167 --> 00:57:55,792
No, don't touch that!
789
00:57:57,542 --> 00:57:58,542
Go back to bed.
790
00:58:09,667 --> 00:58:10,667
Oh.
791
00:58:23,917 --> 00:58:25,124
Someone came to the house?
792
00:58:25,125 --> 00:58:29,041
They put it in the mail slot.
It was just me and the kids home.
793
00:58:29,042 --> 00:58:32,041
You think it was a deranged cop
or some deranged asshole?
794
00:58:32,042 --> 00:58:34,583
Well, I'm not exactly pleased
about it either way.
795
00:58:38,292 --> 00:58:39,292
Where are you going?
796
00:58:45,250 --> 00:58:47,624
Now, I didn't say anything when you put
our pictures in the paper,
797
00:58:47,625 --> 00:58:50,166
but you and I both know what that was.
That was a stunt.
798
00:58:50,167 --> 00:58:51,999
- And I know you wanna sell your papers...
- Calm down.
799
00:58:52,000 --> 00:58:53,124
But at what cost?
800
00:58:53,125 --> 00:58:55,832
There's more than one lunatic out there,
and you're gonna get us both killed!
801
00:58:55,833 --> 00:58:57,233
- You take it out!
- I'll handle it.
802
00:59:03,042 --> 00:59:05,292
They're not puttin' our picture
in the paper anymore.
803
00:59:07,792 --> 00:59:08,792
I need a drink.
804
00:59:11,958 --> 00:59:13,832
I don't know what
I'm supposed to do anymore.
805
00:59:13,833 --> 00:59:15,292
- About what?
- About everything.
806
00:59:15,875 --> 00:59:18,166
You know, it's like I get to do half
of everything I really want
807
00:59:18,167 --> 00:59:20,417
and everyone around me
still feels shortchanged.
808
00:59:21,958 --> 00:59:23,291
James has had enough.
809
00:59:23,292 --> 00:59:25,708
And my... my poor kids are spooked.
810
00:59:27,125 --> 00:59:29,708
You know, most of my paycheck
goes to the babysitter now?
811
00:59:30,208 --> 00:59:31,291
Who cares?
812
00:59:31,292 --> 00:59:34,252
You're gonna make yourself crazy
worrying about everyone else all the time.
813
00:59:35,333 --> 00:59:38,500
You can't be apologetic, not about
the things that are important to you.
814
00:59:39,458 --> 00:59:41,874
How come you're so calm about everything?
815
00:59:41,875 --> 00:59:44,375
Now, you've got kids.
It must be crazy for you too.
816
00:59:45,125 --> 00:59:47,499
How do you keep
everything so under control?
817
00:59:47,500 --> 00:59:49,541
My life's a three-ring circus.
818
00:59:49,542 --> 00:59:52,500
The wheels have been about to fall off
since our youngest was born.
819
00:59:53,833 --> 00:59:56,249
So, what do you want to do
about this story?
820
00:59:56,250 --> 00:59:58,250
You sure you want to keep going with this?
821
01:00:03,250 --> 01:00:05,166
Boston Police are keeping us in the dark.
822
01:00:05,167 --> 01:00:07,249
They won't talk to any
of the other departments.
823
01:00:07,250 --> 01:00:09,166
And they sure as hell don't want our help.
824
01:00:09,167 --> 01:00:10,708
Would you go on the record with that?
825
01:00:12,958 --> 01:00:15,625
Yeah. Go ahead, print my name.
826
01:00:16,792 --> 01:00:17,875
Print this too.
827
01:00:19,375 --> 01:00:21,374
Couple weeks ago,
we get a call about this guy,
828
01:00:21,375 --> 01:00:23,500
was harassing these girls
in their apartment.
829
01:00:24,083 --> 01:00:26,667
Then Boston won't share
any information with us.
830
01:00:28,167 --> 01:00:29,500
So we just let him go.
831
01:00:30,583 --> 01:00:33,167
I come to find out
he's one of their prime suspects.
832
01:00:34,167 --> 01:00:36,792
We had him, and we just let him walk away.
833
01:00:37,667 --> 01:00:38,667
What was his name?
834
01:00:40,583 --> 01:00:41,750
Off the record...
835
01:00:43,125 --> 01:00:44,417
Albert DeSalvo.
836
01:00:45,833 --> 01:00:47,333
He's famous over in Cambridge.
837
01:00:49,125 --> 01:00:51,541
Famous for what?
838
01:00:51,542 --> 01:00:54,875
Making himself unwanted.
839
01:01:05,833 --> 01:01:07,833
- Brian, coffee?
- Thank you.
840
01:01:08,542 --> 01:01:09,542
Guys, coffee?
841
01:01:09,543 --> 01:01:11,582
All right, whose file you need?
842
01:01:11,583 --> 01:01:13,041
Uh, DeSalvo.
843
01:01:13,042 --> 01:01:14,875
- Which one?
- Sorry?
844
01:01:15,375 --> 01:01:17,499
All the DeSalvo brothers
graduated from jail.
845
01:01:17,500 --> 01:01:19,749
- Which one ya need?
- Albert.
846
01:01:19,750 --> 01:01:21,791
- Figures.
- What, you know him?
847
01:01:21,792 --> 01:01:25,458
Every cop in Cambridge knows him.
Al's a world-class creep.
848
01:01:26,542 --> 01:01:29,541
Just got nabbed on rape charges
over in Malden.
849
01:01:29,542 --> 01:01:31,207
- He's in custody?
- Yeah.
850
01:01:31,208 --> 01:01:34,333
They got him up in Bridgewater right now.
Have fun.
851
01:01:50,375 --> 01:01:54,250
DeSalvo had two cons,
the Green Man and the Measuring Man.
852
01:01:54,917 --> 01:01:57,416
They called him the Green Man
'cause he put on green workman's clothes
853
01:01:57,417 --> 01:01:59,416
and posed as the maintenance guy,
854
01:01:59,417 --> 01:02:02,000
say he needed to check something
inside their apartments.
855
01:02:03,292 --> 01:02:05,624
And, uh, what about the Measuring Man?
856
01:02:05,625 --> 01:02:08,666
I don't know where he came up
with this one,
857
01:02:08,667 --> 01:02:11,000
but he'd pretend to be a modeling scout.
858
01:02:11,625 --> 01:02:15,083
And he'd convince these girls to let him
in so he could take their measurements.
859
01:02:16,375 --> 01:02:18,500
You wouldn't believe
how many people let him do it.
860
01:02:19,708 --> 01:02:24,249
He told me I had a nice figure.
He said his agency would hire me.
861
01:02:24,250 --> 01:02:27,333
He just needed to take some measurements.
862
01:02:28,708 --> 01:02:30,375
But he didn't have a measuring tape.
863
01:02:32,542 --> 01:02:34,000
He just used his hands.
864
01:02:37,292 --> 01:02:38,875
I got this horrible feeling.
865
01:02:41,083 --> 01:02:42,333
My whole body just froze.
866
01:03:11,625 --> 01:03:13,874
- You remember Sophie's neighbor?
- Mm-hmm.
867
01:03:13,875 --> 01:03:17,374
Uh, she said a man came to her apartment
the day Sophie was killed.
868
01:03:17,375 --> 01:03:19,707
Now, first he said he was there
to paint the apartment,
869
01:03:19,708 --> 01:03:22,042
and then he asked her
if she ever thought about modeling.
870
01:03:23,083 --> 01:03:26,583
The Green Man slipped
into the Measuring Man. It's DeSalvo.
871
01:03:28,958 --> 01:03:30,042
Right this way.
872
01:03:34,000 --> 01:03:35,832
I can't be caught dead
talking to you right now.
873
01:03:35,833 --> 01:03:38,917
- That bad, huh?
- No, I'm serious.
874
01:03:39,750 --> 01:03:43,000
If you gotta call me at the station,
you say you're my sister Sally, all right?
875
01:03:46,208 --> 01:03:47,667
What do you have for me?
876
01:03:56,333 --> 01:03:59,041
- It's not him.
- Well, it has to be him. Look...
877
01:03:59,042 --> 01:04:01,999
I mean, Sophie's neighbor said
he came to paint the apartment,
878
01:04:02,000 --> 01:04:04,666
but then he slipped up
and started talking to her about modeling.
879
01:04:04,667 --> 01:04:07,791
I mean, those are the two cons
DeSalvo is famous for.
880
01:04:07,792 --> 01:04:11,875
I worked DeSalvo for weeks.
I loved him for it. It's not him.
881
01:04:12,708 --> 01:04:13,791
What makes you so sure?
882
01:04:13,792 --> 01:04:16,041
He was in prison
for the first six murders,
883
01:04:16,042 --> 01:04:18,125
didn't get out
until after Sophie was killed.
884
01:04:19,000 --> 01:04:21,500
Whoever was in that lady's apartment
wasn't DeSalvo.
885
01:04:24,000 --> 01:04:28,000
What you're feeling right now,
that's every day for me.
886
01:04:29,875 --> 01:04:32,500
You know how many people
I've gone down the rabbit hole with?
887
01:04:33,000 --> 01:04:34,749
It's a dead-end every time with this case.
888
01:04:34,750 --> 01:04:36,457
You get your teeth into something
889
01:04:36,458 --> 01:04:39,833
and then your bottom falls out at three
in the morning, and you got nothin'.
890
01:04:42,083 --> 01:04:43,917
And while I'm making myself crazy...
891
01:04:47,917 --> 01:04:49,417
he's out there somewhere...
892
01:04:52,083 --> 01:04:53,250
laughing at us.
893
01:05:39,375 --> 01:05:41,042
You still stuck on DeSalvo?
894
01:05:41,625 --> 01:05:43,291
Everything lines up with him.
895
01:05:43,292 --> 01:05:45,624
His history,
the progression of the crimes, everything.
896
01:05:45,625 --> 01:05:48,708
Except for the part where he was
in prison for the first six murders.
897
01:05:52,708 --> 01:05:54,583
Have you seen the actual release records?
898
01:06:42,625 --> 01:06:43,625
Look at this.
899
01:06:49,292 --> 01:06:50,541
Oh, my God.
900
01:06:50,542 --> 01:06:53,124
DeSalvo petitioned the judge
for early release.
901
01:06:53,125 --> 01:06:55,208
He said he had to get back
to his wife and kids.
902
01:06:55,958 --> 01:06:57,791
The judge let him out for good behavior.
903
01:06:57,792 --> 01:06:59,666
So, he was out in time?
904
01:06:59,667 --> 01:07:01,417
Two months before the first murder.
905
01:07:05,542 --> 01:07:09,541
A 33-year-old father of two
is considered a prime suspect
906
01:07:09,542 --> 01:07:11,624
in the Boston Strangler case.
907
01:07:11,625 --> 01:07:14,624
The suspect is presently confined
in a state mental hospital
908
01:07:14,625 --> 01:07:17,667
for allegedly assaulting a woman
last December.
909
01:07:23,000 --> 01:07:24,000
We got beat.
910
01:07:26,417 --> 01:07:28,332
Who the hell is F. Lee Bailey?
911
01:07:28,333 --> 01:07:31,541
A hotshot defense lawyer.
One of those press hounds.
912
01:07:31,542 --> 01:07:34,082
How the hell did DeSalvo
get a hotshot lawyer?
913
01:07:34,083 --> 01:07:37,167
I don't know.
You want me to go do your job for ya?
914
01:07:44,958 --> 01:07:46,292
What's on the docket tonight?
915
01:07:47,000 --> 01:07:49,041
I'm writing a story
about how Albert DeSalvo
916
01:07:49,042 --> 01:07:50,792
got a high-priced defense lawyer.
917
01:07:52,167 --> 01:07:55,083
Would someone familiar
with the investigation care to comment?
918
01:07:56,500 --> 01:07:57,541
No.
919
01:07:57,542 --> 01:07:59,500
So, what happened
when you went to question him?
920
01:08:00,792 --> 01:08:04,125
Bailey got to him first.
Wouldn't let us interview him.
921
01:08:06,042 --> 01:08:09,375
So, I brought Sophie Clark's neighbor in
to ID DeSalvo.
922
01:08:37,458 --> 01:08:38,707
She didn't recognize him?
923
01:08:38,708 --> 01:08:41,666
Not only did she not recognize him,
she ID'd someone else.
924
01:08:41,667 --> 01:08:42,791
Who?
925
01:08:42,792 --> 01:08:44,500
George Nassar.
926
01:08:50,375 --> 01:08:52,750
Murdered a gas station attendant
during a robbery.
927
01:08:53,750 --> 01:08:57,832
Real piece of work.
Schizophrenic with a genius IQ.
928
01:08:57,833 --> 01:08:59,250
And?
929
01:08:59,875 --> 01:09:03,833
It's not him.
Been in custody for over a year.
930
01:09:11,417 --> 01:09:13,499
People can breathe
a sigh of relief tonight.
931
01:09:13,500 --> 01:09:15,291
The career of the Boston Strangler
is over.
932
01:09:15,292 --> 01:09:18,374
- Is it true Mr. Bailey?
- He's telling the truth?
933
01:09:18,375 --> 01:09:21,791
I obtained five details
only the killer could know.
934
01:09:21,792 --> 01:09:23,499
When I quizzed DeSalvo,
he went five for five.
935
01:09:23,500 --> 01:09:24,957
Mr. Bailey!
936
01:09:24,958 --> 01:09:29,042
When you've done as many interrogations as
I have, you develop an ear for bullshit.
937
01:09:30,500 --> 01:09:32,792
And was law enforcement
a part of this process?
938
01:09:34,917 --> 01:09:36,625
That's all I'm gonna say right now.
939
01:09:37,542 --> 01:09:40,750
We're still negotiating his confession.
If you'll excuse me.
940
01:09:43,250 --> 01:09:44,667
Will he confess?
941
01:09:52,792 --> 01:09:54,292
This is John Bottomly.
942
01:09:55,833 --> 01:09:58,833
The date is February 14th, 1964.
943
01:10:00,667 --> 01:10:03,667
Albert, please state your full name.
944
01:10:08,417 --> 01:10:10,083
Albert Henry DeSalvo.
945
01:10:12,500 --> 01:10:14,957
Mr. DeSalvo, we are here today
946
01:10:14,958 --> 01:10:19,457
because you intend to confess
to all 13 Boston Strangler murders.
947
01:10:19,458 --> 01:10:20,541
Is that correct?
948
01:10:20,542 --> 01:10:21,833
Yes.
949
01:10:23,917 --> 01:10:25,667
Tell me about your first victim.
950
01:10:27,500 --> 01:10:29,417
How did you pick Anna Slesers?
951
01:10:30,500 --> 01:10:32,374
I didn't pick her in advance.
952
01:10:32,375 --> 01:10:34,832
There was a parking spot
in front of the house.
953
01:10:34,833 --> 01:10:38,333
If there hadn't been a spot,
I never would have got her.
954
01:10:40,167 --> 01:10:42,333
Albert,
what color robe was she wearing?
955
01:10:43,250 --> 01:10:44,542
Yellow.
956
01:10:46,750 --> 01:10:48,249
Hear about DeSalvo?
957
01:10:48,250 --> 01:10:49,707
No. What?
958
01:10:49,708 --> 01:10:52,499
They sent Bottomly
to take his confession last night.
959
01:10:52,500 --> 01:10:54,999
Bottomly interviewed him for five hours.
960
01:10:55,000 --> 01:10:55,958
And?
961
01:10:55,959 --> 01:10:58,083
No one knows. He hasn't said a word.
962
01:11:08,917 --> 01:11:10,167
Can I have a word, please?
963
01:11:12,875 --> 01:11:14,125
I'll catch up.
964
01:11:16,542 --> 01:11:18,207
What's going on with DeSalvo?
965
01:11:18,208 --> 01:11:19,791
Nothing.
966
01:11:19,792 --> 01:11:21,958
If he confessed,
why haven't they charged him?
967
01:11:22,625 --> 01:11:25,416
Bailey used you guys
to pressure the attorney general,
968
01:11:25,417 --> 01:11:28,125
and then he set one condition
for DeSalvo's confession.
969
01:11:28,958 --> 01:11:31,583
- Yeah, and what's that?
- They're not allowed to use it in court.
970
01:11:32,667 --> 01:11:33,832
They didn't agree to that.
971
01:11:33,833 --> 01:11:37,541
They didn't have a choice
after you put DeSalvo on the front page.
972
01:11:37,542 --> 01:11:40,749
But they think they can get life
on the rape charges.
973
01:11:40,750 --> 01:11:43,750
And they're just gonna ignore the fact
that 13 women were killed?
974
01:11:45,042 --> 01:11:46,125
That's all I got.
975
01:11:47,500 --> 01:11:51,082
And I haven't even
told you the punch line yet.
976
01:11:51,083 --> 01:11:53,167
You know how Bailey's gettin' paid?
977
01:11:53,750 --> 01:11:56,333
He got DeSalvo a five-figure book deal.
978
01:11:57,083 --> 01:11:59,667
A tell-all from the Boston Strangler.
979
01:12:02,167 --> 01:12:04,083
Everyone just wants it to be over.
980
01:12:16,708 --> 01:12:18,332
They're washing their hands of it,
981
01:12:18,333 --> 01:12:20,666
and that headline you're about to run
makes it easy for them.
982
01:12:20,667 --> 01:12:23,249
Come on.
The murders stopped. The guy's in jail.
983
01:12:23,250 --> 01:12:24,457
What the hell else you want?
984
01:12:24,458 --> 01:12:27,457
They botched the biggest investigation
in the city's history,
985
01:12:27,458 --> 01:12:29,457
and you're just gonna let them
sweep it under the rug.
986
01:12:29,458 --> 01:12:32,457
Aw, come on, Loretta.
How much trouble you gonna cause me today?
987
01:12:32,458 --> 01:12:34,082
Well, clearly not enough.
988
01:12:34,083 --> 01:12:37,082
Get outta here. Just take the week off.
989
01:12:37,083 --> 01:12:39,582
- I'm not taking the week off.
- I'm not asking.
990
01:12:39,583 --> 01:12:42,707
The police are washing their hands of it,
and you expect us to move on.
991
01:12:42,708 --> 01:12:44,917
- Loretta.
- We're not doing it.
992
01:12:45,500 --> 01:12:47,000
I took a new assignment.
993
01:12:48,625 --> 01:12:49,833
You've gotta be kidding me.
994
01:12:53,333 --> 01:12:56,207
You never see the knife
with you people.
995
01:12:56,208 --> 01:12:59,374
Don't get it twisted. If there's
another murder, I'll drop everything.
996
01:12:59,375 --> 01:13:01,708
But until then, we cover the news.
We don't make it.
997
01:13:20,833 --> 01:13:21,916
Place looks nice.
998
01:13:21,917 --> 01:13:24,583
Oh. Sunlight always helps.
999
01:13:26,042 --> 01:13:29,875
Been reading your stories. You think
they're finally gonna charge him?
1000
01:13:32,750 --> 01:13:34,333
Uh, yeah.
1001
01:13:37,375 --> 01:13:39,375
That's what I want to talk to you about.
1002
01:13:40,792 --> 01:13:43,292
There's gonna be a story
in the papers tomorrow.
1003
01:13:46,167 --> 01:13:49,667
They're not gonna charge Albert
with Beverly's murder.
1004
01:13:50,458 --> 01:13:52,000
Or any of the murders for that matter.
1005
01:13:54,250 --> 01:13:56,333
I don't understand. If he confessed...
1006
01:13:58,333 --> 01:14:03,667
They made a deal with his lawyer, and
they can't use his confession in court.
1007
01:14:05,250 --> 01:14:06,874
But they have him on other charges.
1008
01:14:06,875 --> 01:14:10,082
And... And they're gonna make sure
that he never gets out of prison.
1009
01:14:10,083 --> 01:14:12,000
But what about my daughter?
1010
01:14:13,458 --> 01:14:16,792
It's not right
to just give up on her like this.
1011
01:14:18,042 --> 01:14:19,375
How can they do that?
1012
01:14:23,167 --> 01:14:27,333
The price is £20,000.
English pounds sterling.
1013
01:14:28,167 --> 01:14:31,916
- £20,000?
- Before I state my proposition,
1014
01:14:31,917 --> 01:14:35,250
let me warn you not to breathe a word
of it to anyone except your chief.
1015
01:14:36,125 --> 01:14:38,208
My life will depend upon your discretion.
1016
01:14:38,917 --> 01:14:40,417
Hey, the kids asleep?
1017
01:14:41,667 --> 01:14:42,833
Yeah.
1018
01:14:45,250 --> 01:14:46,583
State your proposition.
1019
01:14:47,250 --> 01:14:48,250
Very well.
1020
01:14:49,417 --> 01:14:53,667
Seven British documents classified as
most secret have come into my possession.
1021
01:14:54,500 --> 01:14:57,750
Military and political documents
of utmost value to your government.
1022
01:14:58,500 --> 01:14:59,500
I'm prepared to sell.
1023
01:16:13,625 --> 01:16:16,292
We have a possible intruder
at Oak Tower apartments.
1024
01:16:19,458 --> 01:16:20,875
Sixty-one, got it.
1025
01:16:34,125 --> 01:16:35,957
Nowhere to run ♪
1026
01:16:35,958 --> 01:16:38,708
Nowhere to hide from ya ♪
1027
01:16:45,750 --> 01:16:46,917
State police!
1028
01:16:56,417 --> 01:16:57,541
Yes?
1029
01:16:57,542 --> 01:16:58,957
Loretta McLaughlin.
1030
01:16:58,958 --> 01:17:00,041
Speaking. Who's this?
1031
01:17:00,042 --> 01:17:02,624
Detective DeLine, Michigan State Police.
1032
01:17:02,625 --> 01:17:07,541
I don't know if you're aware, but we had
six women strangled near Ann Arbor.
1033
01:17:07,542 --> 01:17:08,624
When was this?
1034
01:17:08,625 --> 01:17:10,750
We found the sixth victim last night.
1035
01:17:11,542 --> 01:17:14,082
Uh, you said they were strangled.
Anything else in common?
1036
01:17:14,083 --> 01:17:18,541
All the crime scenes were damn near
identical to the Boston Strangler.
1037
01:17:18,542 --> 01:17:19,791
I've read your stories.
1038
01:17:19,792 --> 01:17:22,749
I think it's safe to say
that you're an expert on the case.
1039
01:17:22,750 --> 01:17:28,333
So, I wanted to ask you, do you still
think that Albert DeSalvo is the guy?
1040
01:17:41,500 --> 01:17:42,583
What are you doing?
1041
01:17:45,167 --> 01:17:47,167
What do you think
you're gonna find out there?
1042
01:17:53,708 --> 01:17:57,292
When is this gonna stop, Loretta?
When are you gonna let this go?
1043
01:18:09,917 --> 01:18:10,917
Be careful, will you?
1044
01:18:50,292 --> 01:18:54,458
Thanks. So, uh, have you got any suspects?
1045
01:18:55,042 --> 01:18:57,583
If I did,
I wouldn't be telling a reporter.
1046
01:18:58,167 --> 01:18:59,167
Off the record.
1047
01:18:59,168 --> 01:19:01,541
Off the record,
I wouldn't be telling a reporter.
1048
01:19:01,542 --> 01:19:04,999
You could've saved a lot of trouble
if you'd just called first.
1049
01:19:05,000 --> 01:19:09,125
Well, how about the case files?
Mind if I take a look?
1050
01:19:10,125 --> 01:19:13,958
How many cops let you look
at open case files?
1051
01:19:14,625 --> 01:19:15,625
Not many.
1052
01:19:37,167 --> 01:19:38,500
You got 20 minutes.
1053
01:20:11,125 --> 01:20:12,582
Also like snow.
1054
01:20:12,583 --> 01:20:15,291
We're gonna have quite a bit,
according to the latest forecast.
1055
01:20:15,292 --> 01:20:17,707
Looks like we'll have snow
continuing overnight.
1056
01:20:17,708 --> 01:20:22,041
We can expect at least several more
inches ending later in the day tomorrow.
1057
01:20:22,042 --> 01:20:24,624
Then, clearing tomorrow night,
becoming mostly...
1058
01:20:24,625 --> 01:20:26,542
Well, I do appreciate that.
1059
01:20:27,958 --> 01:20:28,958
Yeah.
1060
01:20:29,833 --> 01:20:31,250
I'm gonna have to call you back.
1061
01:20:31,917 --> 01:20:34,541
Daniel Marsh's ex-girlfriend was killed
by the Boston Strangler.
1062
01:20:34,542 --> 01:20:37,957
He was my favorite suspect for her murder,
and he's here in Ann Arbor.
1063
01:20:37,958 --> 01:20:39,083
Won't you have a seat?
1064
01:20:41,000 --> 01:20:45,957
Off the record,
he's our prime suspect right now.
1065
01:20:45,958 --> 01:20:48,249
You're the second person from Boston
to report him.
1066
01:20:48,250 --> 01:20:49,832
Are you gonna charge him?
1067
01:20:49,833 --> 01:20:51,124
We don't have enough yet.
1068
01:20:51,125 --> 01:20:52,749
Why didn't you say something earlier?
1069
01:20:52,750 --> 01:20:54,874
Because we're not having
this conversation.
1070
01:20:54,875 --> 01:20:56,582
Who was the other person who reported him?
1071
01:20:56,583 --> 01:20:59,124
The medical director from Bridgewater.
1072
01:20:59,125 --> 01:21:00,749
Uh, Dr. Robey please.
1073
01:21:00,750 --> 01:21:02,000
Hold, please.
1074
01:21:03,792 --> 01:21:04,792
Hello?
1075
01:21:04,793 --> 01:21:07,292
Uh, Loretta McLaughlin
with the Record American.
1076
01:21:08,458 --> 01:21:09,667
What can I do for you?
1077
01:21:11,250 --> 01:21:12,250
Uh...
1078
01:21:12,958 --> 01:21:15,875
Why did you report Daniel Marsh
to the Michigan State Police?
1079
01:21:16,500 --> 01:21:19,000
I'm sorry.
I can't discuss one of my patients.
1080
01:21:19,542 --> 01:21:20,874
He was a patient of yours?
1081
01:21:20,875 --> 01:21:22,249
Yes.
1082
01:21:22,250 --> 01:21:23,500
At Bridgewater?
1083
01:21:24,083 --> 01:21:26,083
Well, yes. That's where my patients are.
1084
01:21:27,167 --> 01:21:28,958
Is there anything else
I can help you with?
1085
01:21:30,250 --> 01:21:31,583
No. Thank you.
1086
01:21:37,375 --> 01:21:38,457
Hello?
1087
01:21:38,458 --> 01:21:39,832
I need you to call in a favor.
1088
01:21:39,833 --> 01:21:41,416
I thought you weren't speaking to me.
1089
01:21:41,417 --> 01:21:42,500
I'm not.
1090
01:21:43,375 --> 01:21:44,375
All right, what?
1091
01:21:50,167 --> 01:21:52,250
I'm Jean Cole, Deb McNulty's expecting me.
1092
01:21:54,625 --> 01:21:57,208
Be quick. I don't wanna get fired tonight.
1093
01:22:11,458 --> 01:22:13,999
He was arrested
for assaulting his girlfriend.
1094
01:22:14,000 --> 01:22:17,207
Dr. Robey evaluated him at Bridgewater
and had him committed.
1095
01:22:17,208 --> 01:22:18,874
Did he overlap with DeSalvo?
1096
01:22:18,875 --> 01:22:22,125
They were in there together
for three months in the same ward.
1097
01:22:25,917 --> 01:22:28,708
Daniel Marsh, we know you're in there!
1098
01:22:31,250 --> 01:22:33,708
Come out with your hands up!
1099
01:23:16,458 --> 01:23:21,125
All right, Daniel. Just write down
where you were on each of these days.
1100
01:23:29,292 --> 01:23:31,042
Just answer the question, Daniel.
1101
01:23:33,125 --> 01:23:36,375
Where were you
when these women were murdered?
1102
01:23:37,250 --> 01:23:40,500
I was going to school in Boston.
You know that.
1103
01:23:42,667 --> 01:23:44,250
What about Bridgewater?
1104
01:23:45,208 --> 01:23:48,792
You ever spend any time
with Albert DeSalvo?
1105
01:23:50,875 --> 01:23:52,291
Are you charging me?
1106
01:23:52,292 --> 01:23:54,457
Just answer the fucking question, Daniel.
1107
01:23:54,458 --> 01:23:57,249
If you are not charging me,
I want to leave.
1108
01:23:57,250 --> 01:23:58,333
You want to leave?
1109
01:23:59,667 --> 01:24:03,667
There's a dozen reporters out there
that just got tipped off. Go ahead.
1110
01:24:05,208 --> 01:24:11,375
If they put my name in the paper,
I'll just start over somewhere else.
1111
01:24:40,833 --> 01:24:42,124
Homicide.
1112
01:24:42,125 --> 01:24:44,958
Uh, Detective Conley, please.
It's his sister Sally.
1113
01:24:45,667 --> 01:24:48,167
Loretta, he quit. Try him at home.
1114
01:24:55,083 --> 01:24:57,917
You killed all of 'em, all 13.
1115
01:24:59,042 --> 01:25:01,542
Admit it. Admit it!
1116
01:25:02,208 --> 01:25:03,208
I did.
1117
01:25:05,125 --> 01:25:07,125
I did. I did.
1118
01:25:07,958 --> 01:25:08,958
Cut!
1119
01:25:13,292 --> 01:25:14,499
Right behind you.
1120
01:25:14,500 --> 01:25:15,792
So, what do you think?
1121
01:25:17,750 --> 01:25:20,958
Well, he's got...
He's got to lay into him a little more.
1122
01:25:21,667 --> 01:25:23,541
It was pretty close.
1123
01:25:23,542 --> 01:25:25,625
Detective Conley,
your sister Sally's here.
1124
01:25:31,625 --> 01:25:32,667
Cashing in, huh?
1125
01:25:33,250 --> 01:25:36,207
Oh, why don't you save it? You've been
cashing in since the beginning.
1126
01:25:36,208 --> 01:25:38,500
Oh, that's pretty damn cynical,
even for you.
1127
01:25:39,500 --> 01:25:40,666
So, what do you want?
1128
01:25:40,667 --> 01:25:42,166
I just got back from Michigan.
1129
01:25:42,167 --> 01:25:43,458
I heard.
1130
01:25:45,958 --> 01:25:46,958
You don't care to know?
1131
01:25:46,959 --> 01:25:48,417
No, I don't.
1132
01:25:51,708 --> 01:25:53,292
I need DeSalvo's confession.
1133
01:25:54,208 --> 01:25:55,749
You gotta go see Bottomly for that.
1134
01:25:55,750 --> 01:25:57,249
I know you made a copy.
1135
01:25:57,250 --> 01:25:59,208
- How do you know that?
- Oh, come on.
1136
01:26:00,417 --> 01:26:02,917
I bet you stayed up every night
listening to those tapes.
1137
01:26:05,125 --> 01:26:07,916
If we were right about DeSalvo,
what are you so afraid of?
1138
01:26:07,917 --> 01:26:11,417
Go home. Spend some time with your kids.
1139
01:26:12,500 --> 01:26:14,667
How do you just stop caring
after all this?
1140
01:26:15,792 --> 01:26:17,832
When you realize
you could give up your whole life for it,
1141
01:26:17,833 --> 01:26:19,083
and no one would give a shit.
1142
01:26:23,250 --> 01:26:24,333
Go home.
1143
01:26:36,958 --> 01:26:38,125
Record American.
1144
01:27:02,583 --> 01:27:04,499
This is John Bottomly.
1145
01:27:04,500 --> 01:27:08,082
The date is February 14th, 1964.
1146
01:27:08,083 --> 01:27:10,333
Albert, please state your full name.
1147
01:27:11,167 --> 01:27:13,332
Albert Henry DeSalvo.
1148
01:27:13,333 --> 01:27:17,291
Mr. DeSalvo,
tell me about your first victim.
1149
01:27:17,292 --> 01:27:19,541
How did you pick Anna Slesers?
1150
01:27:19,542 --> 01:27:21,082
I didn't pick her in advance.
1151
01:27:21,083 --> 01:27:23,458
There was a parking spot
in front of the house.
1152
01:27:24,375 --> 01:27:26,666
It makes you think about
what goes into this kind of selection.
1153
01:27:26,667 --> 01:27:30,333
Like, why is this girl home
and that one's not?
1154
01:27:31,542 --> 01:27:34,208
What is it? Is it fate?
1155
01:27:42,500 --> 01:27:45,999
Okay, Albert.
I'd like to ask you about her clothing.
1156
01:27:46,000 --> 01:27:48,917
Can you tell me what color robe
she was wearing?
1157
01:27:57,208 --> 01:27:58,248
Aren't you on a new story?
1158
01:27:59,083 --> 01:28:01,708
Get over yourself. Let me listen.
1159
01:28:08,125 --> 01:28:10,208
Albert,
what color robe was she wearing?
1160
01:28:10,833 --> 01:28:15,416
Yellow. Or maybe it was, uh, red.
1161
01:28:15,417 --> 01:28:16,499
You... You sure?
1162
01:28:16,500 --> 01:28:19,249
No. It was blue.
1163
01:28:19,250 --> 01:28:21,833
That's right. Let's move on.
1164
01:28:23,208 --> 01:28:27,042
So, when you entered the apartment,
can you tell me what you saw?
1165
01:28:27,875 --> 01:28:30,374
Well, the kitchen was on the left.
1166
01:28:30,375 --> 01:28:32,625
Wait... It was on the left?
1167
01:28:33,708 --> 01:28:34,875
Um, maybe...
1168
01:28:35,875 --> 01:28:37,083
Well, here. Um...
1169
01:28:39,333 --> 01:28:41,291
That's right.
The kitchen was on the right,
1170
01:28:41,292 --> 01:28:43,625
and the bedroom was down that hall.
1171
01:28:44,333 --> 01:28:45,333
That hall?
1172
01:28:45,334 --> 01:28:47,083
That... Yeah. Down that hall.
1173
01:28:51,625 --> 01:28:53,625
Bottomly just showed him
the crime scene photo.
1174
01:28:57,958 --> 01:28:59,541
Um, maybe...
1175
01:28:59,542 --> 01:29:00,708
Well, here. Um...
1176
01:29:02,458 --> 01:29:04,416
That's right.
The kitchen was on the right,
1177
01:29:04,417 --> 01:29:06,833
and the bedroom was down that hall.
1178
01:29:07,542 --> 01:29:08,542
That hall?
1179
01:29:08,543 --> 01:29:10,292
That... Yeah. Down that hall.
1180
01:29:11,792 --> 01:29:13,917
Any lawyer worth a dime
would pick this apart.
1181
01:29:25,917 --> 01:29:28,207
Excuse me, I'm...
I'm looking for Richard DeSalvo.
1182
01:29:28,208 --> 01:29:29,500
He's back there.
1183
01:29:31,500 --> 01:29:35,167
Look,
Al's not talkin' to reporters anymore.
1184
01:29:37,000 --> 01:29:38,167
Al's had it tough.
1185
01:29:39,292 --> 01:29:42,958
Whatever my brother did,
he never meant to harm nobody.
1186
01:29:44,625 --> 01:29:47,917
He loves his family,
always been good to them.
1187
01:29:48,542 --> 01:29:50,375
Look, I know there's more to his story.
1188
01:29:51,917 --> 01:29:54,167
But there's nothing I can do
if he won't talk to me.
1189
01:29:57,458 --> 01:30:00,875
I'll float it by him,
but I'm not making any promises.
1190
01:30:07,208 --> 01:30:08,292
Record American.
1191
01:30:08,833 --> 01:30:10,457
Yeah, this is Albert DeSalvo.
1192
01:30:10,458 --> 01:30:11,833
Is, uh, Loretta there?
1193
01:30:13,750 --> 01:30:14,833
One minute, please.
1194
01:30:21,208 --> 01:30:23,458
Albert DeSalvo's on line two.
1195
01:30:30,917 --> 01:30:32,999
Uh, this is Loretta.
1196
01:30:33,000 --> 01:30:34,499
Hi, Loretta. It's Albert.
1197
01:30:34,500 --> 01:30:36,999
You know, my brother said
you come to see him.
1198
01:30:37,000 --> 01:30:39,332
I told him that I knew you
from the papers.
1199
01:30:39,333 --> 01:30:42,083
It's funny, I always said
you girls knew more than the police.
1200
01:30:43,458 --> 01:30:46,792
Uh, why don't I come down there
so we can talk in person?
1201
01:30:47,417 --> 01:30:50,292
The thing is, I'm not giving my story away
for free anymore.
1202
01:30:51,333 --> 01:30:53,624
I got really screwed over
on that book deal.
1203
01:30:53,625 --> 01:30:55,707
I listened to your confession, Albert,
1204
01:30:55,708 --> 01:30:58,624
and, uh, I think
there's more to your story.
1205
01:30:58,625 --> 01:31:01,375
Well, like I said,
I'm not talking to reporters anymore.
1206
01:31:03,750 --> 01:31:05,249
Don't you want people to know the truth?
1207
01:31:05,250 --> 01:31:06,582
I don't give a damn about that.
1208
01:31:06,583 --> 01:31:07,916
I've got a family to support.
1209
01:31:07,917 --> 01:31:09,957
I don't think you understand
how screwed over I got.
1210
01:31:10,583 --> 01:31:12,666
Well, what are you holding out for,
Albert?
1211
01:31:12,667 --> 01:31:15,583
If everybody already screwed you over,
then what've you got left to lose?
1212
01:31:16,458 --> 01:31:18,208
Why would you let them get away with it?
1213
01:31:28,500 --> 01:31:30,125
Come here tomorrow at visiting hours.
1214
01:32:12,542 --> 01:32:13,542
Hello?
1215
01:32:13,543 --> 01:32:17,292
Hey, it's Jack.
A report just came over the wire.
1216
01:32:18,958 --> 01:32:21,458
DeSalvo was killed in his cell.
1217
01:32:22,625 --> 01:32:23,875
I'm sorry, kid.
1218
01:32:37,208 --> 01:32:38,208
You get anything?
1219
01:32:38,209 --> 01:32:39,707
No official statement yet.
1220
01:32:39,708 --> 01:32:42,416
My guys at the Herald said
he got killed over drugs, but...
1221
01:32:42,417 --> 01:32:43,792
No, that doesn't make any sense.
1222
01:32:51,042 --> 01:32:53,458
He was in there with them.
He knew what they were up to.
1223
01:33:03,333 --> 01:33:04,416
Hello.
1224
01:33:04,417 --> 01:33:06,333
I need you to take down an address.
1225
01:33:06,958 --> 01:33:09,118
If I don't call back in an hour,
give it to the police.
1226
01:33:09,583 --> 01:33:10,666
What the hell are you doing?
1227
01:33:10,667 --> 01:33:14,416
426 Columbia Road. Got it?
1228
01:33:14,417 --> 01:33:15,749
Got it.
1229
01:33:15,750 --> 01:33:16,917
Loretta...
1230
01:33:19,583 --> 01:33:21,292
Shit.
1231
01:33:33,042 --> 01:33:34,541
I'm lookin' for Harrison.
1232
01:33:34,542 --> 01:33:36,000
He's down at the end of the hall.
1233
01:34:08,417 --> 01:34:09,417
Harrison?
1234
01:34:09,418 --> 01:34:10,500
Yeah.
1235
01:34:11,125 --> 01:34:13,125
I-I'm a reporter with the Record American.
1236
01:34:13,875 --> 01:34:16,125
I want to ask you some questions
about Bridgewater.
1237
01:34:22,625 --> 01:34:26,625
Me and DeSalvo were in the same ward.
I saw him every day.
1238
01:34:28,792 --> 01:34:32,292
And what about... him?
1239
01:34:36,458 --> 01:34:39,458
Yeah. He was in my ward too.
1240
01:34:41,292 --> 01:34:42,792
They were always together.
1241
01:34:43,375 --> 01:34:44,625
Marsh and DeSalvo?
1242
01:34:45,250 --> 01:34:46,542
And Nassar.
1243
01:34:47,792 --> 01:34:49,292
George Nassar?
1244
01:34:57,042 --> 01:35:00,708
Yeah, the three of them were always
working on DeSalvo's confession.
1245
01:35:02,333 --> 01:35:04,542
W-What do you mean working on?
1246
01:35:05,542 --> 01:35:09,208
They coached him.
They were at it every day for weeks.
1247
01:35:10,792 --> 01:35:12,707
They had a stack of newspaper clippings,
1248
01:35:12,708 --> 01:35:16,417
and they would quiz DeSalvo
about the details.
1249
01:35:18,250 --> 01:35:20,082
I remember Marsh sayin',
1250
01:35:20,083 --> 01:35:23,417
"You gotta get it so deep in your brain
that you believe it yourself."
1251
01:35:24,625 --> 01:35:28,125
But what did they care
if DeSalvo confessed?
1252
01:35:31,208 --> 01:35:35,042
Reward money.
That's why Nassar got his lawyer involved.
1253
01:35:35,625 --> 01:35:36,875
I'm not shittin' you.
1254
01:35:37,708 --> 01:35:39,625
He's willing to confess
to the whole thing.
1255
01:35:41,333 --> 01:35:43,417
His lawyer organized the whole thing.
1256
01:35:44,083 --> 01:35:45,750
You mean F. Lee Bailey?
1257
01:35:46,792 --> 01:35:47,792
That's right.
1258
01:35:48,917 --> 01:35:53,417
He told Albert that he could get him
a book deal, make him rich and famous.
1259
01:35:57,000 --> 01:35:59,500
Albert thought he was gonna make
a million bucks off it
1260
01:36:00,333 --> 01:36:01,750
and support his family.
1261
01:36:56,083 --> 01:36:57,167
You got a smoke?
1262
01:37:17,542 --> 01:37:19,125
So, you wanna know about Albert.
1263
01:37:20,333 --> 01:37:21,625
How did you know each other?
1264
01:37:22,125 --> 01:37:23,749
We were cellmates.
1265
01:37:23,750 --> 01:37:25,167
Before he confessed?
1266
01:37:26,458 --> 01:37:27,874
Yeah, for a couple months.
1267
01:37:27,875 --> 01:37:30,375
It's an awfully strange coincidence,
don't you think?
1268
01:37:31,750 --> 01:37:34,249
You're the one
who gets picked out of the lineup,
1269
01:37:34,250 --> 01:37:38,000
and you just happen to be
DeSalvo's cellmate?
1270
01:37:39,125 --> 01:37:40,958
Maybe I just got one of those faces.
1271
01:37:44,250 --> 01:37:46,750
Were you in Sophie Clark's building
the day she was killed?
1272
01:37:47,875 --> 01:37:48,875
No.
1273
01:37:50,625 --> 01:37:51,792
I don't kill women.
1274
01:37:53,292 --> 01:37:57,792
And I got no reason to lie about that now.
I'm doin' a life sentence.
1275
01:38:00,250 --> 01:38:02,000
Then why did you coach DeSalvo?
1276
01:38:02,583 --> 01:38:04,250
I wouldn't exactly call it that.
1277
01:38:06,375 --> 01:38:08,958
I was just helpin' him remember.
1278
01:38:10,750 --> 01:38:12,916
Thirteen murders,
that's a lot to keep straight.
1279
01:38:12,917 --> 01:38:14,208
Why were you helping him?
1280
01:38:15,167 --> 01:38:18,833
Reward money. Ten grand a victim.
1281
01:38:20,250 --> 01:38:24,250
So, the more murders he confessed to,
the more money you'd make?
1282
01:38:25,750 --> 01:38:27,666
Well, might as well take credit
for all of them.
1283
01:38:27,667 --> 01:38:29,041
Make a little extra money.
1284
01:38:29,042 --> 01:38:31,292
It was a lot of extra money.
1285
01:38:33,958 --> 01:38:38,792
And regardless of what you think,
Albert convinced me he killed those women.
1286
01:38:41,167 --> 01:38:42,417
Was it all 13?
1287
01:38:44,292 --> 01:38:45,542
What does it really matter?
1288
01:38:47,958 --> 01:38:52,125
See, you all created a myth,
and it needed to be stopped.
1289
01:38:54,125 --> 01:38:55,541
People wanted to believe it was Al,
1290
01:38:55,542 --> 01:38:58,292
but they needed to believe
that it was Albert.
1291
01:39:00,125 --> 01:39:02,125
The alternative was just too disturbin'.
1292
01:39:04,875 --> 01:39:05,958
What's that?
1293
01:39:08,750 --> 01:39:10,750
There are many Albert DeSalvos out there.
1294
01:39:13,208 --> 01:39:15,292
And your safe little world
is just a delusion.
1295
01:39:19,542 --> 01:39:20,708
Men kill women.
1296
01:39:22,458 --> 01:39:23,875
It didn't start with Albert.
1297
01:39:25,625 --> 01:39:27,542
Sure as hell doesn't end with him either.
1298
01:39:45,667 --> 01:39:48,250
If Dr. Grayson was right
about these killers having a type...
1299
01:39:49,208 --> 01:39:51,625
The first five murders
were all elderly women.
1300
01:39:52,667 --> 01:39:54,957
And if Paul Dempsey had a type...
1301
01:39:54,958 --> 01:39:56,707
It was elderly women.
1302
01:39:56,708 --> 01:39:59,625
DeSalvo was a pathological liar.
1303
01:40:00,458 --> 01:40:03,957
Everything he knew about the first five
murders had either been in the papers,
1304
01:40:03,958 --> 01:40:06,000
or it was given to him by Bottomly.
1305
01:40:07,708 --> 01:40:10,208
But of the hundreds of women
DeSalvo assaulted,
1306
01:40:11,000 --> 01:40:12,833
all his victims were young.
1307
01:40:13,875 --> 01:40:16,042
And then Paul Dempsey moves on
to New York,
1308
01:40:16,667 --> 01:40:18,583
and the Strangler starts killing
younger women.
1309
01:40:20,750 --> 01:40:23,457
Then other men use the Strangler as cover
to get rid of women
1310
01:40:23,458 --> 01:40:25,042
they didn't want around anymore.
1311
01:40:25,667 --> 01:40:27,417
The boss who got his secretary pregnant.
1312
01:40:28,458 --> 01:40:30,042
The psychotic ex-boyfriend.
1313
01:40:33,667 --> 01:40:37,333
Then DeSalvo ends up at Bridgewater
with Nassar and Marsh.
1314
01:40:38,667 --> 01:40:40,000
They use DeSalvo.
1315
01:40:40,708 --> 01:40:43,917
Nassar gets F. Lee Bailey involved
so he can claim the reward money.
1316
01:40:44,500 --> 01:40:47,167
And they coached DeSalvo
before he confessed.
1317
01:40:48,417 --> 01:40:50,875
He just became a convenient way out
for everybody else.
1318
01:40:51,542 --> 01:40:53,708
The entire city just wanted to move on.
1319
01:40:59,917 --> 01:41:01,750
Nobody bothered to get to the truth.
1320
01:41:08,625 --> 01:41:10,417
And people got away with murder.
1321
01:41:51,333 --> 01:41:52,833
It's nice work, kid.
1322
01:42:11,208 --> 01:42:12,499
Commissioner, Commissioner!
1323
01:42:12,500 --> 01:42:15,707
What is your response to the story
in the Record American today?
1324
01:42:15,708 --> 01:42:17,625
Commissioner, what is your response?
1325
01:42:19,292 --> 01:42:22,916
All the Strangler murders
are still open cases.
1326
01:42:22,917 --> 01:42:24,333
I'll leave it at that.
1327
01:42:27,083 --> 01:42:28,292
Commissioner!
1328
01:42:29,042 --> 01:42:30,375
How many suspects do you have?
105026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.