All language subtitles for Blue.Jean.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:02,208 --> 00:02:05,833 Ladies and gentlemen, it's "Blind Date". 4 00:02:05,958 --> 00:02:09,583 And here is your host, Miss Cilla Black! 5 00:02:30,375 --> 00:02:32,291 Thank you! 6 00:02:32,416 --> 00:02:34,166 Hello and welcome to "Blind Date", 7 00:02:34,291 --> 00:02:36,333 the show that tries to find a boy and a girl 8 00:02:36,458 --> 00:02:38,625 who go together like birds of a feather. 9 00:02:38,750 --> 00:02:41,541 Will the billing and cooing lead to wooing? 10 00:02:41,666 --> 00:02:45,125 Or will the day they both met be the day that they'll regret? 11 00:03:14,833 --> 00:03:16,000 It's been quite a week 12 00:03:16,125 --> 00:03:18,250 for clashes and confrontations in the arts. 13 00:03:18,375 --> 00:03:20,666 The British Prime Minister, Mrs Margaret Thatcher became 14 00:03:20,791 --> 00:03:22,541 the patron of an admirable new scheme 15 00:03:22,666 --> 00:03:26,208 to get business and industry to sponsor the arts at the same time 16 00:03:26,208 --> 00:03:29,333 as the Conservative Government that she heads was under fire 17 00:03:29,458 --> 00:03:31,666 from prominent figures in the arts world. 18 00:03:31,791 --> 00:03:35,041 The bone of contention is a clause, Clause 28... 19 00:03:39,625 --> 00:03:41,625 If you're just joining us, this is Peter Brackley. 20 00:03:41,750 --> 00:03:43,208 Welcome to "Sports Report". 21 00:03:43,333 --> 00:03:44,500 FA Cup, sixth round: 22 00:03:44,625 --> 00:03:47,416 Everton two, Ipswich Town one. 23 00:03:47,541 --> 00:03:49,208 Tottenham Hotspur nil, Liverpool one... 24 00:03:49,333 --> 00:03:53,166 # Give me courage When the world is rough 25 00:03:53,291 --> 00:03:57,500 ♪ Keep me loving Though the world is tough... ♪ 26 00:04:10,375 --> 00:04:12,208 - What? 27 00:04:12,333 --> 00:04:14,208 I could forge your nan's signature better, Siobhan. 28 00:04:14,333 --> 00:04:15,875 - But I didn't. - Do you want me to call her? 29 00:04:16,000 --> 00:04:17,708 No. Don't. 30 00:04:18,333 --> 00:04:20,541 If there's a problem at home, you can tell me, you know? 31 00:04:21,291 --> 00:04:23,791 Can't have my star player missing any more matches, can I? 32 00:04:25,250 --> 00:04:27,916 - OK. I'll call her. 33 00:04:28,041 --> 00:04:29,791 You and your bloody fan club! 34 00:04:48,083 --> 00:04:49,666 Carol. 35 00:04:49,666 --> 00:04:51,708 Would you prefer to take the class yourself? 36 00:04:52,916 --> 00:04:55,000 OK. Erm... 37 00:04:55,750 --> 00:04:58,291 Can anyone tell me what "fight or flight" means? 38 00:04:59,833 --> 00:05:01,250 I'm not just talking about netball. 39 00:05:02,166 --> 00:05:04,333 "Fight or flight", any ideas? 40 00:05:08,333 --> 00:05:09,416 Carol? 41 00:05:09,416 --> 00:05:11,125 You can see me after, OK? 42 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 There you go. 43 00:05:20,375 --> 00:05:21,791 Instincts. 44 00:05:21,916 --> 00:05:23,541 I'm talking about instincts. 45 00:05:24,166 --> 00:05:26,208 The body responds far quicker than the brain. 46 00:05:27,041 --> 00:05:29,791 Faced with sudden danger, the body begins to respond 47 00:05:29,916 --> 00:05:31,833 before the brain has even thought about it. 48 00:05:34,333 --> 00:05:36,041 Steak pie, that, man. 49 00:05:36,166 --> 00:05:37,250 What you having for dinner? 50 00:05:37,375 --> 00:05:39,708 Don't, man, honestly. Martin's got us on this new diet. 51 00:05:39,833 --> 00:05:42,333 Have you heard of it? It's called "SlimFast". 52 00:05:42,791 --> 00:05:45,000 Just one of these in the morning and one at night. 53 00:05:45,125 --> 00:05:46,708 Martin says I'll be wasting away by Easter. 54 00:05:50,250 --> 00:05:51,666 Oh, God. Ah, dear... 55 00:05:52,791 --> 00:05:53,833 Nah. This, man. 56 00:05:55,000 --> 00:05:56,291 - That's horrible. - That's minging. 57 00:05:56,416 --> 00:05:57,916 I want that, though. 58 00:06:49,291 --> 00:06:50,375 - Hiya. - Oh, hello. 59 00:06:50,500 --> 00:06:52,458 - How are you? - Hiya! Yeah, OK. 60 00:06:53,250 --> 00:06:54,458 Hey. 61 00:06:56,583 --> 00:06:58,250 - Hiya. - Hey. 62 00:07:10,750 --> 00:07:12,125 Cheers! Cheers! Cheers! 63 00:07:14,625 --> 00:07:17,125 - Oh, come on, Baby Jean. - Right, stop... stop calling me that. 64 00:07:17,250 --> 00:07:18,333 - Come on. - It suits ya. 65 00:07:24,125 --> 00:07:26,208 - Lightweight! Lightweight! 66 00:07:26,333 --> 00:07:28,291 This is exciting. 67 00:07:28,416 --> 00:07:29,458 Out my way. 68 00:07:29,583 --> 00:07:30,666 All right, then, love. 69 00:07:34,791 --> 00:07:36,583 Have a lickle stretch. 70 00:07:46,625 --> 00:07:48,958 - Excuse me. - That's... I'm not having this. 71 00:07:50,791 --> 00:07:53,291 Oh, no. Oh... stop it. 72 00:07:55,416 --> 00:07:56,958 What? No way! 73 00:07:58,000 --> 00:07:59,333 Nice shot. 74 00:08:06,125 --> 00:08:07,125 There she is! 75 00:08:07,250 --> 00:08:08,541 I'm bored. 76 00:08:09,583 --> 00:08:11,375 It's not over till the fat lady sings. 77 00:08:11,375 --> 00:08:13,458 Well, I'm the fat lady, and I'm calling it! 78 00:08:13,583 --> 00:08:15,333 Now someone get us a drink! 79 00:08:15,458 --> 00:08:16,666 - Drink, drink, drink! - Go on, Jean. 80 00:08:16,791 --> 00:08:17,833 - Your go. - Your turn. 81 00:08:17,958 --> 00:08:19,333 - Me? - Teacher, you won. 82 00:08:19,458 --> 00:08:23,583 - I got the last one. - I know, but the winner gets the drinks in. 83 00:08:23,708 --> 00:08:25,333 ♪ Duh-nuh-nuh, nuh, nuh ♪ 84 00:08:27,833 --> 00:08:29,250 ♪ Duh-nuh-nuh, nuh, nuh ♪ 85 00:08:29,375 --> 00:08:30,500 Thanks, love! 86 00:08:30,625 --> 00:08:31,541 Hello! 87 00:09:15,875 --> 00:09:18,250 Oh, no. Please. No, not that again. 88 00:09:18,875 --> 00:09:20,291 I need it. 89 00:09:21,750 --> 00:09:23,708 You're sick in the head, you know that, don't you? 90 00:09:23,833 --> 00:09:26,875 I would just like you to imagine as you lie there 91 00:09:27,000 --> 00:09:31,666 that the body is powering down, ready to sleep for the night. 92 00:09:31,791 --> 00:09:36,541 Allow thoughts to come and go, but begin to notice the sensation 93 00:09:36,666 --> 00:09:39,708 of the muscles in your legs switching off. 94 00:10:35,750 --> 00:10:38,208 Any second now, she's gonna get clattered. 95 00:10:38,333 --> 00:10:40,583 He's gonna take her down and she'll come crying to me. 96 00:10:40,708 --> 00:10:43,041 - Why is he so boisterous? 97 00:10:43,625 --> 00:10:44,750 Look at that. 98 00:10:47,958 --> 00:10:49,958 - Well, that's a waste, isn't it? - Why's that? 99 00:10:50,708 --> 00:10:53,833 Well, she'll not be needing footwork like that on a netball court. 100 00:10:53,958 --> 00:10:55,291 Well, you could always sign her on. 101 00:10:56,291 --> 00:10:58,666 And you'll take the boys for netball, too, will you? 102 00:10:59,791 --> 00:11:01,250 I don't see why not. 103 00:11:17,625 --> 00:11:19,333 - Abigail Dawson. - Yeah, Miss. 104 00:11:21,291 --> 00:11:22,291 - Mindy Singh. - Yeah, Miss. 105 00:11:23,000 --> 00:11:24,333 Lois Jackson. 106 00:11:25,583 --> 00:11:26,875 Does anyone know where Lois is? 107 00:11:27,000 --> 00:11:28,416 - Who? - Dunno. 108 00:11:29,333 --> 00:11:31,166 - Gary Blakefield. - Here, Miss. 109 00:11:32,083 --> 00:11:34,416 Christopher... Lois! 110 00:11:34,541 --> 00:11:35,500 Lois? 111 00:11:35,625 --> 00:11:36,625 Come on in. 112 00:11:36,625 --> 00:11:38,625 I'm Miss Newman. Have youse got your kit yet? 113 00:11:38,625 --> 00:11:41,041 - No. - Er... that's OK. 114 00:11:41,166 --> 00:11:42,791 We'll find you something. Michelle, do we... 115 00:11:42,791 --> 00:11:45,500 - Can I just watch? - Can you just watch? 116 00:11:47,958 --> 00:11:49,333 Is there something funny, Mike? 117 00:11:50,458 --> 00:11:52,583 - Nah, Miss. - OK, then, grow up. 118 00:11:54,541 --> 00:11:56,375 Erm... 119 00:11:56,375 --> 00:11:58,208 Yeah, OK, you can sit this one out, 120 00:11:58,333 --> 00:11:59,791 but in future, it's not really optional. 121 00:12:04,000 --> 00:12:06,250 I need you in two teams. Jimmy, can you get over here? 122 00:12:06,375 --> 00:12:07,625 Mike, over there. 123 00:12:10,250 --> 00:12:12,416 Come on, then, guys. 124 00:12:12,541 --> 00:12:14,250 One, two, three, bulldog! 125 00:12:16,125 --> 00:12:17,833 That's it, Mike! 126 00:12:20,541 --> 00:12:23,208 Come on! One, two, three, bulldog! 127 00:12:27,666 --> 00:12:30,041 One, two, three, bulldog! 128 00:12:35,750 --> 00:12:37,958 Come by the office tomorrow. I'll sort you out with some kit. 129 00:12:38,083 --> 00:12:39,083 All right? 130 00:12:42,625 --> 00:12:44,666 - You thought about joining the netball team? - No. 131 00:12:47,500 --> 00:12:49,875 You could come along later and get a feel for it, if you like. 132 00:12:53,208 --> 00:12:55,125 - Have you played? - No. 133 00:12:55,250 --> 00:12:57,541 But I know you can't run when you've got the ball. 134 00:13:00,166 --> 00:13:01,708 I reckon you'll be good at it. 135 00:13:01,833 --> 00:13:03,125 Nah, I'm good. 136 00:13:07,458 --> 00:13:09,041 Let me know if you change your mind. 137 00:13:31,875 --> 00:13:33,041 What? 138 00:13:35,541 --> 00:13:36,333 Nothing. 139 00:13:36,458 --> 00:13:39,541 Oh... really? Am I distracting you? 140 00:13:41,666 --> 00:13:42,833 No. 141 00:13:43,958 --> 00:13:45,708 - Just quite loud. 142 00:13:45,708 --> 00:13:47,208 Oh, yeah? 143 00:13:48,500 --> 00:13:50,083 How loud? 144 00:13:51,000 --> 00:13:52,250 Sounds like you're snoring. 145 00:13:52,375 --> 00:13:53,666 - No, it doesn't. 146 00:13:55,125 --> 00:13:57,666 - Come on, show us what it's like. 147 00:14:02,375 --> 00:14:04,208 - Ladies and gentlemen... 148 00:14:06,250 --> 00:14:07,833 Wow! OK. 149 00:14:07,958 --> 00:14:09,750 ...Miss Cilla Black! 150 00:14:09,875 --> 00:14:11,666 Oh, no, no way. 151 00:14:11,791 --> 00:14:13,333 What? 152 00:14:13,458 --> 00:14:15,291 - No way. We're not watching that. - Why? 153 00:14:17,708 --> 00:14:20,333 "Oh, Kevin! If you fall for me, 154 00:14:20,458 --> 00:14:23,208 I promise I'll suck your cock every week 155 00:14:23,333 --> 00:14:26,000 and never ever emasculate you in front of your friends." 156 00:14:27,666 --> 00:14:30,666 You do realise they fill our tellies with this here to distract us 157 00:14:30,791 --> 00:14:32,333 from what's really going on? 158 00:14:32,458 --> 00:14:33,875 Such a conspiracy theorist. 159 00:14:34,000 --> 00:14:35,041 I'm telling you. 160 00:14:36,541 --> 00:14:38,166 Not everything is political. 161 00:14:38,291 --> 00:14:39,416 Of course it is. 162 00:15:12,583 --> 00:15:13,791 Who's that? 163 00:15:14,666 --> 00:15:16,041 How should I know? 164 00:15:17,125 --> 00:15:18,291 Erm... 165 00:15:19,541 --> 00:15:21,041 Er... hang on. 166 00:15:23,791 --> 00:15:24,708 Oh, shit. 167 00:15:28,708 --> 00:15:31,375 - What's going on? - It's... it's my sister. 168 00:15:32,166 --> 00:15:35,041 Can you just... you know? 169 00:15:41,208 --> 00:15:42,458 Fuck. 170 00:15:45,833 --> 00:15:47,416 Sorry, Jeanie. I tried ringing. 171 00:15:47,416 --> 00:15:49,333 Erm... Tim's mam's been taken to hospital. 172 00:15:49,333 --> 00:15:51,083 They think she might have had a stroke. 173 00:15:51,208 --> 00:15:53,416 Could you watch our Sammy? I don't think it'll be too long. 174 00:15:53,541 --> 00:15:55,625 Oh, yeah. Yeah. Of course, yeah, that's fine. 175 00:15:55,750 --> 00:15:57,500 Oh, really? Thank you so much. You're a star. 176 00:15:57,625 --> 00:15:59,541 Yeah, we'll be OK, won't we, Sammy? 177 00:15:59,666 --> 00:16:02,416 Don't go all shy on us. Say hello to Auntie Jean. 178 00:16:02,541 --> 00:16:03,375 If you're lucky, 179 00:16:03,500 --> 00:16:05,208 I'll let you watch cartoons before bed. 180 00:16:05,333 --> 00:16:07,208 - How's that? - Thank you. 181 00:16:07,375 --> 00:16:08,375 - OK. - Thank you. 182 00:16:08,500 --> 00:16:10,416 OK. Right, off you go. 183 00:16:11,041 --> 00:16:12,750 Love you! Bye! 184 00:16:12,875 --> 00:16:14,125 Bye. Bye-bye. 185 00:16:17,750 --> 00:16:19,500 His gran's just been rushed to hospital. 186 00:16:19,625 --> 00:16:21,083 They didn't want to take him with them. 187 00:16:21,208 --> 00:16:22,333 Who's that? 188 00:16:22,333 --> 00:16:24,125 Sammy, this is my friend, Viv. 189 00:16:24,250 --> 00:16:25,500 Viv, this is Sammy. 190 00:16:26,291 --> 00:16:27,458 Hiya. 191 00:16:30,625 --> 00:16:32,458 You can watch telly for five minutes, OK? 192 00:16:32,583 --> 00:16:34,166 And then I'll take you up to bed. 193 00:16:37,958 --> 00:16:39,041 Sorry. 194 00:16:39,875 --> 00:16:40,916 "Friend", is it? 195 00:16:43,291 --> 00:16:45,041 - Well, he's five. - And? 196 00:16:46,041 --> 00:16:47,125 Don't. 197 00:16:47,875 --> 00:16:49,041 Don't what? 198 00:16:49,833 --> 00:16:51,875 Well, don't tell me how to be with my own family. 199 00:16:54,666 --> 00:16:55,958 OK. 200 00:16:58,208 --> 00:16:59,666 I'll, er... call you tomorrow, then? 201 00:17:02,041 --> 00:17:03,166 OK. 202 00:17:05,541 --> 00:17:06,583 Enjoy your cartoons. 203 00:17:21,166 --> 00:17:22,958 "I like women to be feminine. 204 00:17:23,083 --> 00:17:24,666 "What is the most feminine thing about you?" 205 00:17:24,666 --> 00:17:25,708 Hmm... 206 00:17:29,375 --> 00:17:31,250 Right, come on, then, Sam. Bath time. 207 00:17:31,375 --> 00:17:33,000 It's not finished. 208 00:17:33,125 --> 00:17:34,333 I don't care. 209 00:17:36,083 --> 00:17:37,333 Quickly! 210 00:17:39,375 --> 00:17:40,625 Up you go. 211 00:18:01,958 --> 00:18:03,208 Hey. Stop that! 212 00:18:04,791 --> 00:18:06,666 Stop it! Right, that's it! 213 00:18:16,083 --> 00:18:18,083 Hey. Hey, it's OK. 214 00:18:21,250 --> 00:18:22,291 It's OK. 215 00:18:31,500 --> 00:18:32,833 I'm sorry. 216 00:18:33,625 --> 00:18:35,125 I shouldn't have yelled at you. 217 00:18:41,333 --> 00:18:42,583 Good boy. 218 00:18:48,375 --> 00:18:51,125 - Shall we read a story? Yeah. - Yeah. 219 00:18:51,250 --> 00:18:52,541 What do you wanna read? 220 00:18:53,833 --> 00:18:55,166 Superman. 221 00:19:02,041 --> 00:19:03,833 Me, too. 222 00:19:07,333 --> 00:19:08,375 - Ready? - Yeah. 223 00:19:08,500 --> 00:19:09,583 Come on, then. 224 00:19:40,458 --> 00:19:41,708 Hello? 225 00:19:43,083 --> 00:19:44,250 I'm sorry. 226 00:19:45,083 --> 00:19:47,000 Oh, yeah? What for? 227 00:19:48,833 --> 00:19:50,375 For being an idiot. 228 00:19:50,500 --> 00:19:51,583 Right. 229 00:19:54,375 --> 00:19:58,875 Meet me by the holiday park on Blyth Road in half an hour. 230 00:19:59,000 --> 00:20:00,291 Why? 231 00:20:08,583 --> 00:20:09,583 What is it that scares you? 232 00:20:09,583 --> 00:20:11,500 - All of it. 233 00:20:11,500 --> 00:20:13,041 Well, you're not backing out now. 234 00:20:34,875 --> 00:20:36,708 - Are you OK back there? - Look at the road! 235 00:21:07,041 --> 00:21:08,750 - Wait for me! 236 00:21:21,833 --> 00:21:24,000 Whoo! 237 00:21:27,208 --> 00:21:30,916 You can phone the organisers on 0-1-8-3-7-6-6-6-6. 238 00:21:31,041 --> 00:21:33,875 That's 0-1, if you're calling from outside London, 239 00:21:34,000 --> 00:21:36,750 8-3-7-6-6-6-6. 240 00:21:36,875 --> 00:21:37,916 Lucy? 241 00:21:38,041 --> 00:21:41,208 In Haringey, positive images of homosexuality prompted 242 00:21:41,333 --> 00:21:44,125 a violent response from protesting parents. 243 00:21:44,625 --> 00:21:48,125 The New Clause is a group of Conservative MPs' response. 244 00:21:48,250 --> 00:21:50,916 The central provisions are that homosexuality 245 00:21:51,041 --> 00:21:53,333 must not be promoted in state schools, 246 00:21:53,458 --> 00:21:56,958 and it outlaws teaching the acceptability of homosexuality 247 00:21:57,083 --> 00:21:59,958 as a pretended family relationship. The bill... 248 00:22:00,083 --> 00:22:01,291 What does that even mean? 249 00:22:01,291 --> 00:22:03,666 "Pretended family relationships". 250 00:22:03,666 --> 00:22:07,541 The clause is expected to go through substantially unchanged, not least... 251 00:22:07,666 --> 00:22:09,250 I found myself lying the other day. 252 00:22:11,375 --> 00:22:13,500 I had to call one of the kids' parents and I got... 253 00:22:16,000 --> 00:22:17,250 I dunno. 254 00:22:18,791 --> 00:22:20,375 And I told her I was my boss. 255 00:22:22,416 --> 00:22:25,083 I didn't plan it or anything, but I felt like if I had... 256 00:22:25,875 --> 00:22:29,083 ...told her it was me, she might think... 257 00:22:29,208 --> 00:22:31,208 There's something going on between you two? 258 00:22:31,875 --> 00:22:33,250 Yeah. 259 00:22:33,375 --> 00:22:35,166 Between me and the kids. 260 00:22:36,500 --> 00:22:38,250 - It's stupid. - No, it's not stupid. 261 00:22:39,791 --> 00:22:41,916 You know that's what they want, though, don't you? 262 00:22:56,458 --> 00:22:58,416 - Right, love. What can I get you? - Fish 'n' chips. 263 00:22:58,541 --> 00:23:00,958 - Do you want peas or beans with that? - Er, peas, please. 264 00:23:01,083 --> 00:23:03,083 - Won't be long. - She's friendly. 265 00:23:07,916 --> 00:23:10,500 This is not a beauty parlour. Get cracking, please, ladies. 266 00:23:10,625 --> 00:23:12,708 How would you know what a beauty parlour looks like? 267 00:23:12,833 --> 00:23:14,541 We were all young and dumb once, you know, Carol? 268 00:23:16,000 --> 00:23:18,291 You did a good job out there, Rachel. If you carry on like that, 269 00:23:18,416 --> 00:23:21,041 you'll be able to take on the sixth-formers by the end of term. 270 00:23:22,208 --> 00:23:24,625 You should be dressed by now. Come along, ladies! 271 00:23:24,750 --> 00:23:27,583 Urgh, Miss, what you looking at? Get out, you perv! 272 00:23:32,625 --> 00:23:33,875 Fancy a pint? 273 00:23:34,000 --> 00:23:35,416 A few of us are heading down the Lodge. 274 00:23:37,333 --> 00:23:38,458 Sorry? 275 00:23:38,583 --> 00:23:39,916 Er... no, I can't. 276 00:23:40,041 --> 00:23:41,958 I'm, erm... I'm minding my nephew tonight. 277 00:23:42,083 --> 00:23:44,000 Friday night? Hope they're paying you. 278 00:23:45,458 --> 00:23:46,916 - See ya Monday. - See ya Monday. 279 00:23:50,708 --> 00:23:53,333 "Lonely lesbian seeking intimate relationship 280 00:23:53,458 --> 00:23:56,333 "with someone who shares my hobbies and interests. 281 00:23:56,458 --> 00:23:57,958 "I don't really enjoy clubbing, 282 00:23:58,083 --> 00:24:01,541 "but prefer a walk on the beach or a trip to the allotment!" 283 00:24:03,250 --> 00:24:05,416 "Eagerly awaiting your replies." 284 00:24:06,333 --> 00:24:08,416 Oh, God! Here y'are, this one. 285 00:24:08,541 --> 00:24:13,875 "Gay white ladies lusting for sweaty, dirty dykes, 286 00:24:13,875 --> 00:24:18,208 "hunting for bristling bodybuilders to fulfil my Catholic fantasies 287 00:24:18,333 --> 00:24:21,666 "and soften my perpetually-erect clit." 288 00:24:23,041 --> 00:24:25,708 Who the fuck's got a "perpetually-erect clit"? 289 00:24:25,833 --> 00:24:27,625 You do, I seem to remember. 290 00:24:28,500 --> 00:24:29,250 Really? 291 00:24:31,291 --> 00:24:33,000 Read another one, Viv! 292 00:24:33,125 --> 00:24:34,916 Ah, come on! We've all fucked each other. 293 00:24:35,041 --> 00:24:36,750 That's what we did. 294 00:24:37,333 --> 00:24:39,708 What, lost your memory now you're married, is that it? 295 00:24:40,625 --> 00:24:42,041 Shall I get some tabs? 296 00:24:45,833 --> 00:24:46,750 What the fuck was that? 297 00:24:46,750 --> 00:24:49,583 I didn't know I had to watch language around the teacher! 298 00:24:49,583 --> 00:24:53,166 ♪ Beam me down Beam me back downtown... ♪ 299 00:24:56,041 --> 00:24:58,000 "Melodies Of Love" by Pink Rhythm 300 00:27:53,625 --> 00:27:54,708 Change your mind, then? 301 00:27:55,625 --> 00:27:57,625 - Maybe. - Yeah, OK, erm... 302 00:27:59,500 --> 00:28:02,625 Yeah, I'll, erm... I'll have you shadow Siobhan today. 303 00:28:02,625 --> 00:28:04,958 Help you get to grips with the basics. 304 00:28:05,083 --> 00:28:07,083 - Fuck's sake. - You got a friend. 305 00:28:09,833 --> 00:28:13,291 Can you take that jumper off, please? Uniform only on this team. 306 00:28:27,625 --> 00:28:28,875 Here! 307 00:28:29,000 --> 00:28:29,875 Here! 308 00:28:30,750 --> 00:28:32,208 Here! 309 00:28:35,375 --> 00:28:36,500 That's enough. 310 00:28:37,541 --> 00:28:41,291 Now, who's gonna show Lois how we defend without contact? 311 00:28:45,083 --> 00:28:46,333 - Siobhan. - Fuck's sake. 312 00:28:46,458 --> 00:28:47,916 Mindy, come here. 313 00:28:53,625 --> 00:28:54,958 Three feet apart. 314 00:28:55,791 --> 00:28:57,000 Arms in the air. 315 00:28:58,041 --> 00:29:00,416 Hands following the ball. 316 00:29:06,125 --> 00:29:07,041 OK. 317 00:29:07,916 --> 00:29:09,041 Well done. 318 00:29:09,791 --> 00:29:11,291 Lois, you wanna give it a try? 319 00:29:11,916 --> 00:29:13,375 It's OK. We'll go slowly. 320 00:29:21,250 --> 00:29:23,666 You position yourself more like this. 321 00:29:26,291 --> 00:29:27,958 Three feet apart. 322 00:29:28,791 --> 00:29:30,000 Arms in the air. 323 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 Hands following the ball. 324 00:29:44,541 --> 00:29:45,791 Well done. 325 00:29:48,291 --> 00:29:50,791 Meeting at four o'clock tomorrow outside school. 326 00:29:50,916 --> 00:29:53,416 Please don't be late or I'm leaving without you. 327 00:29:53,541 --> 00:29:54,833 Thank you. 328 00:29:55,541 --> 00:29:56,750 Well done. 329 00:29:58,333 --> 00:29:59,416 Well done. 330 00:30:01,041 --> 00:30:02,791 See you back here tomorrow, then. 331 00:31:12,583 --> 00:31:13,750 Hello, PE department. 332 00:31:15,041 --> 00:31:16,125 Hang on. 333 00:31:17,583 --> 00:31:18,958 Call for you, Jean. 334 00:31:20,166 --> 00:31:21,666 - Who is it? - Didn't say. 335 00:31:32,625 --> 00:31:33,625 Jean Newman speaking. 336 00:31:33,750 --> 00:31:35,416 Why, hello, Baby Jean. 337 00:31:39,000 --> 00:31:40,333 Hello? 338 00:31:43,208 --> 00:31:44,000 Jean? 339 00:31:48,833 --> 00:31:50,541 Spoke to Baldock this morning. 340 00:31:51,333 --> 00:31:53,500 He's approved those proposals you put forward. 341 00:31:54,958 --> 00:31:57,958 I know. I couldn't believe it either. 342 00:31:58,083 --> 00:31:58,958 See ya later. 343 00:31:59,083 --> 00:32:00,083 - Bye. - Bye. 344 00:32:00,208 --> 00:32:01,625 Aye, all right. 345 00:32:19,958 --> 00:32:22,458 - Oh, hiya. - Hey. 346 00:32:22,458 --> 00:32:23,916 Is Viv around? 347 00:32:23,916 --> 00:32:25,500 Yeah, she's just in there. 348 00:32:31,041 --> 00:32:32,458 Hiya. 349 00:32:39,583 --> 00:32:42,208 You can't call me at work. I told you that. 350 00:32:42,333 --> 00:32:44,000 Ugh, why do you have to be so uptight? 351 00:32:46,333 --> 00:32:47,583 Do you know what? 352 00:32:49,375 --> 00:32:50,458 Yeah, I don't need this. 353 00:32:50,583 --> 00:32:51,625 Hey. 354 00:32:52,708 --> 00:32:54,333 You don't know what it's like for me. 355 00:32:58,750 --> 00:33:00,208 I won't call you at work. 356 00:33:00,750 --> 00:33:01,958 OK. 357 00:33:03,166 --> 00:33:05,416 Are you gonna shut that door, cos you're letting the draft in? 358 00:33:05,416 --> 00:33:06,958 - It was open when I got here. - No, it wasn't. 359 00:33:07,083 --> 00:33:08,583 - Yes, it was. - Ah, shut up. 360 00:33:12,125 --> 00:33:13,333 Come on. 361 00:33:16,333 --> 00:33:18,500 Are you hungry? There's pasta. 362 00:33:18,625 --> 00:33:20,791 Er... no. 363 00:33:21,458 --> 00:33:23,250 I'm fine. 364 00:33:23,375 --> 00:33:24,583 Great. 365 00:33:38,625 --> 00:33:41,666 I said you were uptight. You're not uptight. 366 00:33:43,458 --> 00:33:44,416 Maybe just a little. 367 00:34:18,041 --> 00:34:19,666 Oh, fuck. 368 00:34:40,083 --> 00:34:41,416 Come here. 369 00:34:41,958 --> 00:34:43,708 - What? - Erm... 370 00:34:45,166 --> 00:34:46,333 ...nothing. 371 00:34:48,416 --> 00:34:49,916 Er... 372 00:35:34,375 --> 00:35:35,875 - Sorry, did I frighten you? - Hmm? 373 00:35:37,000 --> 00:35:38,541 - I'm a bit nocturnal. - No. 374 00:35:39,333 --> 00:35:40,333 It's OK. 375 00:35:43,708 --> 00:35:46,125 Be a good one for your students. Have you read it? 376 00:35:46,250 --> 00:35:47,791 I haven't. 377 00:35:47,916 --> 00:35:50,125 Says here it was banned for obscenity. 378 00:35:51,291 --> 00:35:53,291 Yeah, they thought it'd lead to an epidemic. 379 00:35:53,291 --> 00:35:54,458 Epidemic of what? 380 00:35:55,208 --> 00:35:56,333 Lesbianism. 381 00:35:58,833 --> 00:36:00,166 Hmm. 382 00:36:01,041 --> 00:36:02,208 Crazy, right? 383 00:36:03,958 --> 00:36:05,208 See ya later. 384 00:36:27,625 --> 00:36:29,208 ♪ Tonight 385 00:36:30,500 --> 00:36:32,833 ♪ There'll be no darkness tonight... 386 00:36:38,583 --> 00:36:41,000 ♪ Let your love light shine bright 387 00:36:44,708 --> 00:36:46,708 ♪ Listen to my heart... ♪ 388 00:36:48,916 --> 00:36:50,541 Save it for the match, why don't you, Siobhan? 389 00:36:50,666 --> 00:36:53,000 Come on, we're just having a bit of fun, Miss. 390 00:36:54,750 --> 00:36:55,916 Here! Let's go! 391 00:36:57,166 --> 00:36:58,166 Here! 392 00:37:01,791 --> 00:37:03,708 Well done! Well done, Siobhan. 393 00:37:04,375 --> 00:37:06,583 - Here! - Here! 394 00:37:06,708 --> 00:37:07,916 Pass it! 395 00:37:13,000 --> 00:37:14,333 Is it her arm? 396 00:37:15,291 --> 00:37:17,208 Can you put any weight on it? 397 00:37:17,333 --> 00:37:18,833 No. 398 00:37:18,833 --> 00:37:19,708 You're on. 399 00:37:20,666 --> 00:37:22,000 You'll be fine. 400 00:37:23,375 --> 00:37:24,666 Try not to think too much. 401 00:37:40,041 --> 00:37:42,166 Well done, Lois! 402 00:37:43,458 --> 00:37:44,666 Look at that! 403 00:37:49,416 --> 00:37:51,958 Congratulations. Well done. 404 00:37:53,333 --> 00:37:55,125 I wish you'd let us come to one of your games. 405 00:37:56,000 --> 00:37:58,250 You wouldn't have to talk to us. I'd just like to be there. 406 00:38:00,583 --> 00:38:01,875 What? 407 00:38:02,000 --> 00:38:04,125 What, you don't think I'd blend in with the other parents? 408 00:38:04,250 --> 00:38:06,041 Stick out like a sore thumb, more like. 409 00:38:07,291 --> 00:38:08,583 Hey, that's not kind. 410 00:38:16,833 --> 00:38:19,625 Anyway, I bet there are loads of lezzas on your team. 411 00:38:25,625 --> 00:38:26,625 Well? 412 00:38:27,333 --> 00:38:29,333 - Well what? - Oh, come on. 413 00:38:30,250 --> 00:38:32,166 I don't ask them who they're sleeping with. 414 00:38:32,291 --> 00:38:33,583 No, but you can just tell. 415 00:38:34,583 --> 00:38:36,041 I really haven't thought about it. 416 00:38:37,583 --> 00:38:39,500 You're from another planet, you. 417 00:38:42,125 --> 00:38:43,666 Is that right? 418 00:38:45,708 --> 00:38:47,916 This afternoon's business in the House of Lords 419 00:38:47,916 --> 00:38:50,916 was brought to an abrupt halt by three young women, 420 00:38:51,041 --> 00:38:54,250 who launched a commando-style raid on the chamber. 421 00:38:54,375 --> 00:38:56,791 They abseiled down ropes from the public gallery, 422 00:38:56,916 --> 00:39:00,375 landed on the floor among a chamber full of startled peers 423 00:39:00,500 --> 00:39:03,583 and were hustled out by Black Rod and several doorkeepers. 424 00:39:03,708 --> 00:39:06,708 It was a protest against the clause in the Local Government Bill, 425 00:39:06,833 --> 00:39:10,333 which curbs the promotion of homosexuality by councils. 426 00:39:11,250 --> 00:39:15,500 We care on this side, first and foremost, about children. 427 00:39:15,625 --> 00:39:17,958 We care about the perpetuation 428 00:39:17,958 --> 00:39:22,166 of the heterosexual normal family 429 00:39:22,291 --> 00:39:26,958 as the basis of civilised society here and in other countries. 430 00:39:27,083 --> 00:39:28,458 Hear! Hear! 431 00:39:28,583 --> 00:39:30,958 Well, David Koss is in our Westminster studio now. 432 00:39:31,083 --> 00:39:32,833 David, exactly what happened? 433 00:39:32,958 --> 00:39:35,375 You wouldn't wanna bump into them women in a dark alley. 434 00:39:35,500 --> 00:39:37,500 They'd have your guts for garters, wouldn't they? Eh? 435 00:39:38,750 --> 00:39:41,041 I've been saying this is a good idea for years. 436 00:39:41,166 --> 00:39:43,166 Young people have such vulnerable minds. 437 00:40:17,541 --> 00:40:20,041 Well done today, ladies. Time to get changed. 438 00:40:26,416 --> 00:40:28,208 Oh, gross, man! 439 00:40:28,208 --> 00:40:29,458 So gross. 440 00:40:31,125 --> 00:40:33,375 What about you, Lois? What's your type? 441 00:40:33,500 --> 00:40:36,000 - Yeah, what's your type? - Yeah, howay, tell us. 442 00:40:36,125 --> 00:40:37,083 Yeah, what's your type? 443 00:40:37,083 --> 00:40:39,666 No, wait. You prefer them a bit more... 444 00:40:42,541 --> 00:40:44,000 Fuck off. 445 00:40:44,000 --> 00:40:45,708 Or is it the mannish ones that do it for ya? 446 00:40:45,833 --> 00:40:47,458 Whatever. 447 00:40:47,458 --> 00:40:50,375 Oh, come on, we've just been saying what we like. 448 00:40:50,500 --> 00:40:52,500 Now it's your turn. Fair dos. 449 00:40:52,625 --> 00:40:54,708 Yeah, come on. Tell us, Lois. 450 00:40:55,458 --> 00:40:58,458 What I don't get is how two girls actually... 451 00:40:59,333 --> 00:41:01,250 Like, I know there's a lot of this. 452 00:41:02,625 --> 00:41:04,000 How do you actually...? 453 00:41:04,916 --> 00:41:06,416 No denying it, then? 454 00:41:09,083 --> 00:41:10,708 - Or maybe she's a virgin. - Probably. 455 00:41:10,708 --> 00:41:12,250 - I'm not. - Liar. 456 00:41:16,083 --> 00:41:17,583 Do you think I'm sexy? 457 00:41:19,041 --> 00:41:21,083 Don't touch me, you fuckin' dyke! 458 00:41:21,083 --> 00:41:22,166 Ow! Get off! 459 00:41:26,583 --> 00:41:27,500 Get off! 460 00:41:28,333 --> 00:41:29,208 - Ow! 461 00:41:29,333 --> 00:41:30,208 - Get off! 462 00:41:30,333 --> 00:41:31,583 Get off her now! 463 00:41:31,708 --> 00:41:33,333 My office, now. 464 00:41:33,458 --> 00:41:36,166 You can stay here and explain to me what just happened, all right? 465 00:41:36,291 --> 00:41:38,500 - Whatever. - Go! Now. 466 00:41:40,333 --> 00:41:42,500 Show's over, ladies. Come here. 467 00:41:42,625 --> 00:41:44,500 Ow. 468 00:42:19,833 --> 00:42:22,416 You've got a chance to really succeed on this team. 469 00:42:22,541 --> 00:42:23,958 Do you even care what happened? 470 00:42:24,541 --> 00:42:26,750 Just ignore them. Is that what you did? 471 00:42:27,833 --> 00:42:30,875 No. We're not talking about me. 472 00:42:35,083 --> 00:42:36,916 You need to be careful. 473 00:42:36,916 --> 00:42:38,541 That's all I'm saying. 474 00:42:38,666 --> 00:42:41,166 If it comes to it, your word against hers... 475 00:42:41,291 --> 00:42:42,791 you know who they'll believe, don't you? 476 00:42:42,916 --> 00:42:44,833 So it doesn't even matter what happened? 477 00:42:44,958 --> 00:42:46,958 Look, I could get you thrown out permanently 478 00:42:46,958 --> 00:42:48,708 for that kind of behaviour. 479 00:42:50,000 --> 00:42:52,833 I know it seems unfair. 480 00:42:55,041 --> 00:42:56,750 But I'm trying to help you. 481 00:42:58,041 --> 00:43:01,416 If you want this, fight for it, not against it. 482 00:43:03,375 --> 00:43:04,458 Hey... 483 00:43:04,458 --> 00:43:05,958 Hey, don't! 484 00:43:16,708 --> 00:43:18,583 Oh, no, what happened? 485 00:43:18,583 --> 00:43:20,291 Er, it was just a graze. 486 00:43:20,291 --> 00:43:22,500 - You all right, pet? - I'm fine. 487 00:43:29,916 --> 00:43:31,291 Poor love. 488 00:43:32,166 --> 00:43:33,333 Yeah, she's OK. 489 00:43:34,333 --> 00:43:36,416 All sorts of rumours flying around about that one. 490 00:43:37,166 --> 00:43:39,041 Not sure she helps herself, though. 491 00:43:40,958 --> 00:43:42,208 Everything OK with you? 492 00:43:42,916 --> 00:43:44,833 Yeah. Yeah, yeah, fine. 493 00:43:46,958 --> 00:43:48,291 Long day. 494 00:43:49,375 --> 00:43:51,208 Take it you don't wanna come for a pint, then? 495 00:43:53,333 --> 00:43:54,958 One day. 496 00:43:55,083 --> 00:43:57,208 One day, I will crack you, Jean Newman. 497 00:43:57,333 --> 00:43:58,333 And when I do, 498 00:43:58,333 --> 00:44:01,083 Fergus Shelton will be a very happy man. 499 00:44:01,208 --> 00:44:02,583 - Yeah. 500 00:44:09,625 --> 00:44:13,583 My overriding concern is the promotion of positive images 501 00:44:13,708 --> 00:44:17,041 of homosexuality in schools and primary schools right through, 502 00:44:17,166 --> 00:44:19,083 and that is what is causing many parents 503 00:44:19,208 --> 00:44:20,833 real concern and offence. 504 00:44:20,958 --> 00:44:23,833 I obviously don't want children taught 505 00:44:23,958 --> 00:44:26,791 that the gay and lesbian lifestyle is natural or normal. 506 00:44:26,916 --> 00:44:30,000 It is not, it never has been, and it never will be. 507 00:44:30,125 --> 00:44:31,625 Children who need to be taught 508 00:44:31,750 --> 00:44:34,458 to respect traditional moral values 509 00:44:34,583 --> 00:44:38,833 are being taught that they have an inalienable right to be gay. 510 00:45:27,625 --> 00:45:28,833 Here y'are, Jeanie. 511 00:45:30,958 --> 00:45:32,333 Can I have some? 512 00:45:32,458 --> 00:45:33,916 You won't like that, sweetheart. 513 00:45:35,166 --> 00:45:36,375 But I want it. 514 00:45:36,500 --> 00:45:38,875 Eat what you're given, OK, Sammy? 515 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 But why? 516 00:45:40,125 --> 00:45:43,416 Well, Auntie Jean is allergic to chicken. 517 00:45:44,458 --> 00:45:45,666 But we're not. 518 00:45:48,000 --> 00:45:49,125 Sammy. 519 00:45:50,583 --> 00:45:52,875 That is enough, Sam! 520 00:45:53,583 --> 00:45:57,083 We do not behave like that in this house! 521 00:45:59,583 --> 00:46:01,666 What on earth do you think you're playing at?! 522 00:46:01,791 --> 00:46:04,083 You've just wasted perfectly good food... 523 00:46:04,208 --> 00:46:05,333 Sorry about this. 524 00:46:05,333 --> 00:46:07,083 I don't think so... 525 00:46:07,208 --> 00:46:08,375 It's OK. 526 00:46:14,000 --> 00:46:16,666 "At last, the Caterpillar took the hookah out of its mouth 527 00:46:16,791 --> 00:46:19,333 "and addressed her in a languid, sleepy voice." 528 00:46:23,833 --> 00:46:27,041 "'Who are you?' said the Caterpillar." 529 00:46:28,000 --> 00:46:31,208 "This was not an encouraging opening for a conversation. 530 00:46:31,333 --> 00:46:33,250 "Alice replied rather shyly, 531 00:46:33,375 --> 00:46:36,833 "'I hardly know, sir, just at present.'" 532 00:46:36,958 --> 00:46:39,458 "'At least, I know who I was when I got up this morning, 533 00:46:39,583 --> 00:46:42,125 "'but I think I must have been changed several times since then...'" 534 00:46:42,250 --> 00:46:44,458 Come on, Sammy. Let's go and play outside. 535 00:46:44,583 --> 00:46:47,000 But I don't want to. Well, you've been inside all day. 536 00:46:49,000 --> 00:46:50,375 I'm gonna count to three. 537 00:46:51,166 --> 00:46:53,083 One, two... 538 00:46:53,208 --> 00:46:55,208 We'll finish it another time, OK? 539 00:47:20,833 --> 00:47:23,083 Can I show you something quickly while they're out there? 540 00:47:23,208 --> 00:47:24,958 I bought something for Tim for our anniversary, 541 00:47:24,958 --> 00:47:26,125 but I need a second opinion. 542 00:47:26,250 --> 00:47:27,833 Thought I'd asked you to get rid of this. 543 00:47:27,958 --> 00:47:30,333 Ah, I love that one. You look so happy. 544 00:47:32,333 --> 00:47:33,583 Yeah, I know, I know. 545 00:47:35,041 --> 00:47:36,083 Please. 546 00:47:36,208 --> 00:47:37,541 I don't have any recent ones. 547 00:47:38,333 --> 00:47:40,791 - And I miss your hair like that. - You sound like Mam. 548 00:47:40,791 --> 00:47:42,833 How would you know? You never go and see her. 549 00:47:44,041 --> 00:47:45,458 I don't like seeing it there. 550 00:47:47,375 --> 00:47:49,666 - What? - I dunno, it's just... 551 00:47:50,833 --> 00:47:53,500 Well, it's not as if everything that came before is, you know, a lie. 552 00:47:54,708 --> 00:47:56,208 What are you talking about? 553 00:47:56,333 --> 00:47:59,083 I don't think it's right you wanna erase part of your life. 554 00:47:59,208 --> 00:48:00,583 And you expect us to. 555 00:48:00,708 --> 00:48:02,708 I thought I just asked you to replace one photograph. 556 00:48:02,708 --> 00:48:04,708 - You know what I mean. - Well, I don't, actually. 557 00:48:04,833 --> 00:48:07,041 You're trying to erase your marriage. 558 00:48:07,166 --> 00:48:08,208 Am I, now? 559 00:48:08,208 --> 00:48:09,666 Don't be a child. 560 00:48:16,458 --> 00:48:19,208 Why didn't you tell me you weren't alone the other night? 561 00:48:19,333 --> 00:48:20,416 What? 562 00:48:20,416 --> 00:48:22,375 Sammy told me you had a woman there. 563 00:48:24,375 --> 00:48:26,750 Look, what you do in your own home is your own business. 564 00:48:27,416 --> 00:48:30,500 You know I'm supportive of... it. 565 00:48:30,625 --> 00:48:32,541 But Sammy's only five. 566 00:48:32,666 --> 00:48:33,958 It's confusing for him. 567 00:48:35,041 --> 00:48:37,791 He wet the bed. He never wets the bed. 568 00:48:37,916 --> 00:48:39,416 His grandmother had just been rushed to hospital. 569 00:48:39,416 --> 00:48:42,375 I just don't think it's fair for you to put me in that position. 570 00:48:44,333 --> 00:48:46,333 She actually left right after you dropped him off. 571 00:48:46,458 --> 00:48:48,125 OK, but... 572 00:48:48,250 --> 00:48:50,541 Do you see? It's hard for me, well... 573 00:48:50,666 --> 00:48:51,833 to trust you. 574 00:48:58,000 --> 00:48:59,250 So... 575 00:49:00,708 --> 00:49:02,333 Come on, who is she, then? 576 00:49:09,791 --> 00:49:11,333 Got ya! 577 00:49:21,458 --> 00:49:24,416 - Bye, Auntie Jean! - Bye! 578 00:49:24,541 --> 00:49:25,833 - Bye! - Bye! 579 00:50:28,208 --> 00:50:29,875 - Hey. - Hiya. 580 00:50:30,791 --> 00:50:32,208 What's wrong? You look stressed. 581 00:50:33,416 --> 00:50:35,041 - Thanks. 582 00:50:36,166 --> 00:50:37,500 Here. 583 00:50:39,000 --> 00:50:40,583 What's going on? 584 00:50:42,541 --> 00:50:44,125 Nothing. Just, erm... 585 00:50:44,250 --> 00:50:45,958 - shattered, you know? - Oh. 586 00:50:46,083 --> 00:50:47,625 Well, maybe we should go away. 587 00:50:47,750 --> 00:50:50,333 Cos the girls and I were actually talking about taking a trip... 588 00:50:54,291 --> 00:50:56,125 That a no, is it? 589 00:50:56,250 --> 00:50:57,833 Er, no. Er... no. 590 00:50:57,833 --> 00:50:59,666 Hey, lady. 591 00:50:59,791 --> 00:51:01,875 Hiya. Thanks. 592 00:51:02,916 --> 00:51:05,208 Wow, you seem... tense. 593 00:51:05,333 --> 00:51:06,458 That's what I said. 594 00:51:06,458 --> 00:51:08,541 Leave her alone, you lot. 595 00:51:10,208 --> 00:51:11,791 - Hey! - 'Ey, the kid's good. 596 00:51:12,666 --> 00:51:14,458 Wanna play? 597 00:51:14,583 --> 00:51:16,250 Jean here's unbeaten. 598 00:51:16,250 --> 00:51:17,833 You can be on my team. 599 00:51:17,958 --> 00:51:19,416 Come on, it'll be fun. 600 00:51:19,541 --> 00:51:21,208 No, I don't... I don't really... 601 00:51:22,333 --> 00:51:24,291 - Can't take the heat. - Come on, Jeanie. 602 00:51:29,750 --> 00:51:31,583 - Jeanie! - Oi! 603 00:51:36,541 --> 00:51:37,541 Yeah! 604 00:52:08,750 --> 00:52:10,500 Ah, no! It's all over. 605 00:52:11,791 --> 00:52:12,791 Ooh. 606 00:52:12,916 --> 00:52:14,291 You can take it. 607 00:52:14,416 --> 00:52:16,125 No way. Finish her off. 608 00:52:30,291 --> 00:52:33,083 - Ohhh! - She did it! She fuckin' did it! 609 00:52:35,083 --> 00:52:36,291 Got your loser speech? 610 00:52:50,875 --> 00:52:52,250 Hey! 611 00:52:52,250 --> 00:52:54,375 What are you doing? 612 00:52:54,500 --> 00:52:55,500 You need to leave. 613 00:52:55,500 --> 00:52:56,500 Why? 614 00:52:56,625 --> 00:52:57,916 You know why. 615 00:52:57,916 --> 00:52:59,250 Do whatever you want. 616 00:52:59,375 --> 00:53:00,833 Wherever you want. 617 00:53:00,958 --> 00:53:02,125 But not here, OK? 618 00:53:02,125 --> 00:53:03,541 Why do you care so much? 619 00:53:03,541 --> 00:53:05,541 You're 15. You shouldn't even be in here. 620 00:53:05,666 --> 00:53:07,666 So what? Haven't told anyone, have I? 621 00:53:07,666 --> 00:53:09,416 Hey! Hurry up! 622 00:53:09,416 --> 00:53:11,791 Go. Otherwise, you're off the team. 623 00:53:11,791 --> 00:53:13,083 What?! 624 00:53:16,958 --> 00:53:18,250 Oh... 625 00:53:18,791 --> 00:53:20,041 Viv! 626 00:53:20,041 --> 00:53:21,458 Wait. 627 00:53:28,583 --> 00:53:29,666 Viv. 628 00:53:31,083 --> 00:53:32,500 Please! 629 00:53:32,500 --> 00:53:34,625 Just tell us what you were doing in there so I know. 630 00:53:34,625 --> 00:53:36,583 She's one of my students, she's on the team. 631 00:53:36,583 --> 00:53:37,833 What? 632 00:53:37,958 --> 00:53:39,791 - Are... are you... - No. Course not. 633 00:53:41,583 --> 00:53:43,125 Then why didn't you say something? 634 00:53:44,458 --> 00:53:46,041 I don't know. 635 00:53:48,166 --> 00:53:49,916 - You're lying. - I'm not. Look... 636 00:53:51,916 --> 00:53:53,125 It's complicated, OK? 637 00:53:55,375 --> 00:53:58,208 - I was asking her to leave. - In the toilet? 638 00:53:58,208 --> 00:54:00,541 Why? Why were you asking her to leave? 639 00:54:01,708 --> 00:54:04,250 I don't want my students knowing every part of my life. 640 00:54:04,250 --> 00:54:06,333 -"Every part" of your life? What... - Yeah. 641 00:54:07,791 --> 00:54:09,791 I don't know what you want me to say. 642 00:54:09,791 --> 00:54:11,791 You have to create boundaries as a teacher. 643 00:54:11,916 --> 00:54:13,208 It is part of the job. 644 00:54:14,208 --> 00:54:16,833 If anyone found out, I'd never work again. 645 00:54:18,125 --> 00:54:19,583 It's quite a stretch. 646 00:54:19,583 --> 00:54:21,458 - Don't you think? - No. It isn't. 647 00:54:21,583 --> 00:54:23,333 - And what about her? - Who? 648 00:54:23,333 --> 00:54:26,541 That girl. Come on, how old is she, what, 16? 649 00:54:26,666 --> 00:54:27,875 15. 650 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 What kind of example are you setting for her? 651 00:54:31,250 --> 00:54:32,541 That's not fair. 652 00:54:33,333 --> 00:54:34,875 None of this is fair. 653 00:54:35,000 --> 00:54:37,583 Just cos I don't parade my sexuality around like a badge of honour. 654 00:54:38,583 --> 00:54:39,666 And I do? 655 00:54:40,625 --> 00:54:41,791 Is that it? 656 00:54:43,041 --> 00:54:45,250 How is that girl ever gonna learn she has a place in this world 657 00:54:45,375 --> 00:54:47,333 if you, of all people, tells her that she doesn't? 658 00:54:47,333 --> 00:54:49,333 What makes you think she has a place in this world? 659 00:54:55,125 --> 00:54:56,583 - No. I can't do this. - Oh, Viv... 660 00:54:56,583 --> 00:54:57,958 GET OFF! 661 00:55:16,458 --> 00:55:18,958 ♪ I see a ship in the harbour 662 00:55:20,166 --> 00:55:22,458 ♪ I can and shall obey 663 00:55:23,166 --> 00:55:26,666 ♪ But if it wasn't For your misfortune 664 00:55:26,791 --> 00:55:29,625 ♪ I'd be a heavenly person today 665 00:55:31,083 --> 00:55:33,833 ♪ And I thought I was mistaken 666 00:55:34,458 --> 00:55:37,291 ♪ And I thought I heard you speak 667 00:55:38,125 --> 00:55:40,958 ♪ Tell me how do I feel? 668 00:55:41,916 --> 00:55:44,416 ♪ Tell me now how should I feel? 669 00:56:03,208 --> 00:56:06,291 I would just like you to imagine as you lie there 670 00:56:06,416 --> 00:56:11,083 that the body is powering down, ready to sleep for the night. 671 00:56:11,208 --> 00:56:12,875 Allow thoughts to come and... 672 00:57:56,750 --> 00:57:58,166 Got a sec? 673 00:57:59,250 --> 00:58:01,458 Found something on your desk when I got in this morning. 674 00:58:02,375 --> 00:58:04,125 Obviously, with everything that's going on, 675 00:58:04,125 --> 00:58:07,333 I didn't want anyone else to see it. But I thought you should know. 676 00:58:08,750 --> 00:58:10,416 Any idea who might have put it there? 677 00:58:10,541 --> 00:58:12,333 Erm... 678 00:58:13,458 --> 00:58:15,208 Er, yeah, I've got some ideas. 679 00:58:18,625 --> 00:58:20,208 Don't look so worried. 680 00:58:22,416 --> 00:58:24,125 I've had far worse in my time. 681 00:58:50,250 --> 00:58:51,791 I need to talk to you for a second. 682 00:58:52,708 --> 00:58:54,541 - Let me guess. I'm off the team? - No. 683 00:58:54,666 --> 00:58:57,083 Look, I need this to stop. 684 00:58:57,083 --> 00:58:58,541 - What? - All of it. 685 00:58:59,708 --> 00:59:02,916 This isn't a game, Lois. It's my job. It's my life. 686 00:59:02,916 --> 00:59:04,833 What is it you think I've done? 687 00:59:04,958 --> 00:59:07,041 - You know exactly. - Are you married or something? 688 00:59:07,041 --> 00:59:09,250 You think you're so brave, don't you? 689 00:59:10,375 --> 00:59:12,125 You don't know anything about me. 690 00:59:18,416 --> 00:59:19,291 Fuck! 691 00:59:19,416 --> 00:59:22,125 Good of you to join us, Lois. Perhaps you'd like to tell us 692 00:59:22,250 --> 00:59:24,333 how many elements make up the periodic table? 693 00:59:25,625 --> 00:59:27,000 - No? - What did she want? 694 00:59:27,000 --> 00:59:27,833 Anyone? 695 00:59:27,958 --> 00:59:29,625 She's got a massive crush on me and she won't drop it. 696 00:59:30,666 --> 00:59:32,958 Something you'd like to share with the class, Lois? 697 00:59:33,083 --> 00:59:34,166 No, Miss. 698 00:59:34,291 --> 00:59:37,250 Right. Textbooks open to page 93, please. 699 00:59:39,250 --> 00:59:40,375 Today. 700 00:59:59,208 --> 01:00:01,708 You don't actually think it was hers, do you? 701 01:00:01,833 --> 01:00:03,333 I thought she was married. 702 01:00:03,458 --> 01:00:04,791 Divorced, apparently. 703 01:00:05,750 --> 01:00:07,000 I didn't realise. 704 01:00:08,083 --> 01:00:10,208 Who broke it off, do you know? 705 01:00:10,333 --> 01:00:12,375 She doesn't really talk about it, to be honest. 706 01:00:13,666 --> 01:00:15,416 She's a secretive one, that one. 707 01:00:46,458 --> 01:00:48,875 Thought I might sit in on practice today. 708 01:00:49,000 --> 01:00:51,083 - If you don't mind. - Yeah. Course. 709 01:00:53,625 --> 01:00:55,375 Er, can we start with shuttle... 710 01:00:56,333 --> 01:00:58,041 ...warm-up, please? 711 01:01:28,583 --> 01:01:30,583 OK, well done. You can get your bibs. 712 01:01:36,791 --> 01:01:39,000 Miss? She took my bib. 713 01:01:39,666 --> 01:01:41,333 You can sub in for each other at half-time. 714 01:01:41,458 --> 01:01:43,833 - But it's my position. - It's just practice, Siobhan. 715 01:01:44,541 --> 01:01:45,541 - Give it back. - Piss off. 716 01:01:45,541 --> 01:01:46,625 Give it back! Give it back! 717 01:01:47,666 --> 01:01:50,208 Enough! Both of you! On the bench, now! 718 01:01:50,208 --> 01:01:51,416 - But... - But she started it! 719 01:01:51,541 --> 01:01:53,541 You answer back to me and you're off the team, OK? 720 01:01:53,666 --> 01:01:54,833 Me? What about her? 721 01:01:54,958 --> 01:01:57,625 Both of you, on the bench, now! 722 01:02:15,208 --> 01:02:16,541 Here! 723 01:02:31,541 --> 01:02:33,000 What are you doing? 724 01:03:00,916 --> 01:03:02,208 It's OK. 725 01:03:28,041 --> 01:03:30,375 Get off me! 726 01:03:35,291 --> 01:03:37,250 Siobhan! Siobhan! 727 01:03:38,000 --> 01:03:39,541 - Are you OK? - Give her some space. 728 01:03:39,666 --> 01:03:41,916 Get her out. Come here. 729 01:03:41,916 --> 01:03:43,791 Sit down. 730 01:03:43,916 --> 01:03:45,291 What's going on? 731 01:03:48,000 --> 01:03:50,291 Can someone tell me what's going on, please? 732 01:03:51,416 --> 01:03:53,000 She attacked me. 733 01:03:54,083 --> 01:03:55,625 What do you mean she attacked you? 734 01:03:56,708 --> 01:03:58,208 She shouldn't be allowed in here. 735 01:03:59,458 --> 01:04:01,041 Get her out! Get out! 736 01:04:02,541 --> 01:04:04,625 Get out, Lois! 737 01:04:05,791 --> 01:04:07,541 I'm gonna need you to supervise this lot 738 01:04:07,666 --> 01:04:09,250 so I can get her out of here. 739 01:04:09,833 --> 01:04:11,083 Come on, darling. 740 01:04:18,291 --> 01:04:20,875 She said that she attacked her. She needs to get kicked out! 741 01:04:41,416 --> 01:04:43,916 : She's saying this isn't the first time. 742 01:04:46,125 --> 01:04:47,583 That there was a fight a few weeks ago 743 01:04:47,708 --> 01:04:49,125 that you didn't report. 744 01:04:50,958 --> 01:04:52,208 She's even gone as far as to say 745 01:04:52,333 --> 01:04:54,166 there might be something going on between you two. 746 01:04:55,000 --> 01:04:56,416 You and Lois, that is. 747 01:04:57,666 --> 01:04:59,958 Jean, can you please tell me what's going on, 748 01:05:00,083 --> 01:05:02,375 or am I gonna have to take her word for it? 749 01:05:06,208 --> 01:05:07,708 Lois is, erm... 750 01:05:13,666 --> 01:05:15,833 She's become a little over-attached, you could say. 751 01:05:17,000 --> 01:05:20,333 If that's the case, why didn't you report it to me? 752 01:05:22,083 --> 01:05:24,000 I didn't think it was anything to worry about. 753 01:05:26,375 --> 01:05:27,875 You know what they're like. 754 01:05:28,916 --> 01:05:30,375 I've had worse. 755 01:05:30,500 --> 01:05:31,958 And the changing room? 756 01:05:37,041 --> 01:05:38,458 I saw something but, erm... 757 01:05:38,583 --> 01:05:40,291 What? What did you see? 758 01:05:44,583 --> 01:05:46,041 I saw them together. 759 01:05:47,916 --> 01:05:49,541 Siobhan pushing Lois off. 760 01:05:53,333 --> 01:05:54,791 Now, Miss Murphy, 761 01:05:54,916 --> 01:05:57,250 it's very important that we ascertain exactly what went on 762 01:05:57,375 --> 01:06:00,166 between you and Miss Jackson earlier today. 763 01:06:00,291 --> 01:06:03,416 We take these kinds of accusations extremely seriously. 764 01:06:03,541 --> 01:06:06,750 The perpetrators of sexual assault have no place in this school. 765 01:06:07,750 --> 01:06:09,250 Now, I don't want to keep you long. 766 01:06:09,250 --> 01:06:12,083 I just need you to repeat what you told the PE staff 767 01:06:12,208 --> 01:06:13,791 earlier this afternoon. 768 01:06:19,416 --> 01:06:20,750 I don't remember. 769 01:06:22,666 --> 01:06:25,916 Look, I know it isn't easy for you. 770 01:06:26,708 --> 01:06:28,458 So let me try and help, OK? 771 01:06:30,500 --> 01:06:34,166 Earlier, today, if you remember, you were very upset. 772 01:06:35,666 --> 01:06:39,000 I was in the hall when I heard you scream. 773 01:06:39,125 --> 01:06:41,458 I then ran into the changing room, 774 01:06:41,583 --> 01:06:44,208 where I found you in the corner very distressed. 775 01:06:44,333 --> 01:06:45,500 I took you to my office, 776 01:06:45,500 --> 01:06:48,208 where you told me that Lois had assaulted you. 777 01:06:48,333 --> 01:06:49,583 Is that right? 778 01:06:49,708 --> 01:06:52,041 No, it's not. Tell them! 779 01:06:52,166 --> 01:06:53,208 Lois! 780 01:06:53,208 --> 01:06:55,416 I'll need you to calm down. 781 01:06:59,083 --> 01:07:02,291 Just nod if that's what happened, my love. 782 01:07:12,166 --> 01:07:13,750 You just have to nod, my love. 783 01:07:17,208 --> 01:07:18,541 Well done. 784 01:07:19,791 --> 01:07:21,416 I see. 785 01:07:22,833 --> 01:07:25,458 You were there, Miss Newman? You saw what happened? 786 01:07:27,416 --> 01:07:29,208 Yeah, I did, yeah. 787 01:07:31,958 --> 01:07:33,250 Right. 788 01:07:35,250 --> 01:07:37,625 - What is wrong with you? - Er, that's enough, Lois. 789 01:07:37,750 --> 01:07:39,416 I'm afraid I'm gonna have to call your father. 790 01:07:39,541 --> 01:07:41,625 - Don't bother. - Er, sit back down, please. 791 01:07:41,625 --> 01:07:44,208 Do you know, you haven't even asked me what happened. 792 01:07:44,333 --> 01:07:46,666 You've asked all of them but not me. 793 01:07:47,583 --> 01:07:49,750 If you've got something to say... 794 01:07:52,708 --> 01:07:54,250 You're the worst of the lot. 795 01:07:54,916 --> 01:07:56,500 And you know it. 796 01:08:03,333 --> 01:08:04,708 Let her go. 797 01:08:11,666 --> 01:08:14,375 One, two... Lovely. 798 01:08:14,500 --> 01:08:16,416 I lose track. 799 01:08:16,541 --> 01:08:18,041 Actually, no, I lie. 800 01:08:18,750 --> 01:08:21,333 He'd just turned two there. It was election night. 801 01:08:21,458 --> 01:08:23,458 Me and Bill were glued to the TV. 802 01:08:23,583 --> 01:08:25,500 Didn't notice him puking all over himself. 803 01:08:28,916 --> 01:08:30,333 You never wanted kids? 804 01:08:32,333 --> 01:08:34,208 Ah, you'd be a great mum. 805 01:08:34,333 --> 01:08:36,375 I see you with the younger ones. 806 01:08:36,500 --> 01:08:37,833 They're lucky to have you. 807 01:08:47,791 --> 01:08:49,916 Looks more like a Mr Whippy than a pint of Guinness. 808 01:10:00,791 --> 01:10:03,000 Watch us as we steal the show! 809 01:10:03,125 --> 01:10:07,291 T-Y-N-E-S-I-D-E, Tyneside! 810 01:10:11,166 --> 01:10:13,916 Here at home, there's been another demonstration 811 01:10:14,041 --> 01:10:17,208 against Clause 28 of the Local Government Bill, 812 01:10:17,333 --> 01:10:19,500 the clause which seeks to stop councils 813 01:10:19,625 --> 01:10:21,333 from promoting homosexuality. 814 01:10:21,333 --> 01:10:25,000 Well over 15,000 people marched through Manchester, 815 01:10:25,125 --> 01:10:27,208 clogging the streets before staging a rally 816 01:10:27,333 --> 01:10:28,625 in the city centre. 817 01:10:28,750 --> 01:10:31,791 As ordinary men and women, 818 01:10:31,916 --> 01:10:36,458 we demand the same rights, 819 01:10:36,583 --> 01:10:38,666 no more, no less. 820 01:10:39,666 --> 01:10:44,500 The same rights as other ordinary, civilised, human beings... 821 01:10:44,500 --> 01:10:47,333 " by the Nightwriters) 822 01:12:13,208 --> 01:12:14,166 Go away. 823 01:12:15,333 --> 01:12:17,416 - I need to talk to you. - I'm late for work. 824 01:12:17,541 --> 01:12:18,833 I can give you a lift. 825 01:12:20,416 --> 01:12:21,583 I'm fine walking. 826 01:12:22,333 --> 01:12:24,625 - Lois... - Why can't you just leave me alone? 827 01:12:33,916 --> 01:12:36,083 Do you actually think I attacked Siobhan? 828 01:12:37,916 --> 01:12:39,041 No. 829 01:12:40,291 --> 01:12:41,250 Then why? 830 01:12:44,708 --> 01:12:46,875 I know you want more from me, but it's not... 831 01:12:49,958 --> 01:12:51,375 I can't be that person for you. 832 01:12:51,375 --> 01:12:53,500 I never asked you to be anything. 833 01:12:55,125 --> 01:12:57,750 Not about what you ask, though, is it? 834 01:13:34,791 --> 01:13:36,458 I don't like women to use bad language. 835 01:13:36,583 --> 01:13:38,291 Very much against that, like. 836 01:13:38,416 --> 01:13:40,916 If you stub your toe or drop a teacup or something... 837 01:13:42,166 --> 01:13:43,083 ...what do you say? 838 01:14:14,708 --> 01:14:16,208 - Hi. - Hiya. 839 01:14:17,750 --> 01:14:20,083 Erm... thanks for coming. 840 01:14:20,791 --> 01:14:22,125 Of course. 841 01:14:26,583 --> 01:14:28,416 Want something to drink? 842 01:14:28,416 --> 01:14:31,541 Erm, yeah. Yeah, in a sec, thank you. Erm... 843 01:14:32,583 --> 01:14:34,041 Look... 844 01:14:35,250 --> 01:14:37,500 I'm really sorry. 845 01:14:38,791 --> 01:14:40,333 - It's OK. - No. 846 01:14:41,000 --> 01:14:42,041 No, it's not. 847 01:14:43,041 --> 01:14:44,333 I should've told you, 848 01:14:44,458 --> 01:14:46,458 and I should've done everything differently. 849 01:14:47,583 --> 01:14:48,750 Erm... 850 01:14:50,041 --> 01:14:51,791 Sick in the head, remember? 851 01:14:56,000 --> 01:14:58,500 She reminded me a bit of you, you know? 852 01:14:59,083 --> 01:15:00,583 First time we met. 853 01:15:01,541 --> 01:15:03,666 - Who, Lois? - That girl, yeah. 854 01:15:05,291 --> 01:15:06,583 No, she's nothing like me. 855 01:15:07,750 --> 01:15:10,208 Debs thought so, too, you know, like... 856 01:15:10,333 --> 01:15:13,125 like, erm... a deer in the headlights. 857 01:15:14,375 --> 01:15:16,583 I'm not a deer in the headlights, am I? 858 01:15:16,708 --> 01:15:18,250 Sometimes. 859 01:15:18,375 --> 01:15:20,333 You know... skittish. 860 01:15:20,458 --> 01:15:21,416 Skittish? 861 01:15:23,041 --> 01:15:24,125 Is it? 862 01:15:25,083 --> 01:15:26,625 Anyway... 863 01:15:29,375 --> 01:15:30,583 Do you want something to eat? 864 01:15:32,291 --> 01:15:34,708 I ate before. OK, yeah, I might. 865 01:15:39,333 --> 01:15:40,916 I'm sorry I didn't return your calls. 866 01:15:42,708 --> 01:15:44,916 - It's fine. - No, it isn't. 867 01:15:48,666 --> 01:15:50,291 Look, I've... 868 01:15:50,291 --> 01:15:52,708 been here before with Donna, and... 869 01:15:52,708 --> 01:15:55,291 Donna cheated on you with her husband. 870 01:15:55,291 --> 01:15:56,833 Yeah. 871 01:15:56,958 --> 01:15:58,333 Yeah, but, erm... 872 01:15:59,541 --> 01:16:02,000 ...in the end, it's the same. 873 01:16:02,625 --> 01:16:04,125 Because she wasn't ready. 874 01:16:04,833 --> 01:16:05,958 And... 875 01:16:07,333 --> 01:16:10,208 I...I can't do that again. 876 01:16:10,208 --> 01:16:12,375 - I'm gonna quit my job. - What? 877 01:16:12,500 --> 01:16:14,000 - Why? - Because... 878 01:16:16,375 --> 01:16:17,833 You... you... 879 01:16:17,958 --> 01:16:19,291 I don't think you should quit your job, 880 01:16:19,416 --> 01:16:21,791 because you love your job and you're good at your job. 881 01:16:25,208 --> 01:16:26,250 I did something terrible. 882 01:16:29,916 --> 01:16:31,583 That girl, Lois from the club... 883 01:16:35,000 --> 01:16:37,541 ...I dobbed her in to get her off my case. 884 01:16:39,958 --> 01:16:42,666 She's been suspended and I doubt she's coming back after this. 885 01:16:47,625 --> 01:16:48,916 I... 886 01:16:50,041 --> 01:16:52,916 I don't think you should be so hard on yourself. 887 01:16:54,625 --> 01:16:56,375 I wanna be with you, Viv. 888 01:16:57,291 --> 01:16:59,291 - We could go away somewhere. - No... 889 01:16:59,416 --> 01:17:02,291 Look, if we forget everything that's happened... 890 01:17:02,416 --> 01:17:03,833 then there will be something else. 891 01:17:03,833 --> 01:17:05,333 No. 892 01:17:05,458 --> 01:17:06,666 No, there won't. 893 01:17:06,791 --> 01:17:09,625 But... anyway, I don't want to go away, 894 01:17:09,625 --> 01:17:11,625 because I like it here. 895 01:17:11,625 --> 01:17:14,166 Like, I'm happy. Here. 896 01:17:15,416 --> 01:17:19,250 This isn't what I wanted, but I can't keep doing this. 897 01:17:19,250 --> 01:17:22,875 - You don't have to do this. - I'm sorry, but I can't. 898 01:17:23,000 --> 01:17:25,666 - Please, Viv... - I'm sorry. I can't. 899 01:17:25,791 --> 01:17:28,250 Come on, please. Viv, please! 900 01:17:51,583 --> 01:17:53,833 Excuse me. You cannot smoke in here, pet. 901 01:17:53,958 --> 01:17:55,458 Well, what is this here for, then? 902 01:18:25,666 --> 01:18:27,250 Punch! 903 01:18:28,583 --> 01:18:31,416 Police stations don't offer crèches for their employees. 904 01:18:31,541 --> 01:18:32,875 Why should hospitals? 905 01:18:33,000 --> 01:18:34,541 It's a ridiculous idea. 906 01:18:34,666 --> 01:18:37,708 No, what the nursing profession needs is more men. 907 01:18:37,833 --> 01:18:40,916 If nursing were perceived as a male and female occupation, 908 01:18:41,041 --> 01:18:43,541 the same as, say, teaching, or the civil service, 909 01:18:43,666 --> 01:18:46,125 there'd be a stronger gut feeling amongst the powers that be 910 01:18:46,250 --> 01:18:47,333 to raise nurses' salaries. 911 01:18:47,458 --> 01:18:49,500 - I hadn't thought about it like that. - In the meantime, 912 01:18:49,500 --> 01:18:51,291 what happens when our children get sick? 913 01:18:51,416 --> 01:18:53,125 And they're picketing outside the hospitals 914 01:18:53,250 --> 01:18:54,666 instead of doing their damn jobs. 915 01:18:54,666 --> 01:18:56,000 Well, quite. 916 01:18:56,625 --> 01:18:58,333 What's your take on all this, Jean? 917 01:19:01,208 --> 01:19:03,083 - Well, erm... - You must have an opinion. 918 01:19:03,083 --> 01:19:05,541 No, come on. That's enough. 919 01:19:05,541 --> 01:19:08,000 Tim, why don't you go refresh the punchbowl? 920 01:19:14,083 --> 01:19:16,708 God, half-term really drags, doesn't it? 921 01:19:16,833 --> 01:19:18,333 Feel like I'll need a holiday to recover. 922 01:19:18,458 --> 01:19:19,791 Tell me about it. 923 01:19:23,791 --> 01:19:25,375 Right, who wants to go play some party games? 924 01:19:29,125 --> 01:19:30,166 Sammy, you coming? 925 01:19:30,166 --> 01:19:32,041 We're gonna play party games. 926 01:19:32,166 --> 01:19:33,375 Go, go, go. 927 01:19:33,958 --> 01:19:34,916 Let's go, guys. 928 01:19:34,916 --> 01:19:36,500 It's been a nightmare. 929 01:19:36,625 --> 01:19:39,166 And it just drags on and on and on, 930 01:19:39,291 --> 01:19:41,375 and you know, each time the lawyers are involved, 931 01:19:41,500 --> 01:19:43,875 you're paying out, for them and the kids. 932 01:19:45,708 --> 01:19:47,416 Are they staying with their mum? 933 01:19:47,541 --> 01:19:50,000 Mostly, yeah, yeah. I mean, like... yeah. 934 01:19:50,125 --> 01:19:53,083 I'm lucky if I see them once a week. And you know, it's... 935 01:19:53,208 --> 01:19:56,041 I was, er, just telling Tim about my divorce proceedings. 936 01:19:56,166 --> 01:19:58,833 They're bleeding me dry, I tell you. You... 937 01:19:58,833 --> 01:20:02,208 You women don't realise how good you have it. 938 01:20:04,500 --> 01:20:05,750 It's just a joke. 939 01:20:07,041 --> 01:20:08,208 Bad joke. 940 01:20:08,208 --> 01:20:09,500 No offence meant. 941 01:20:09,500 --> 01:20:10,541 None taken. 942 01:20:11,083 --> 01:20:13,166 Jean went through all this a few years back. 943 01:20:13,291 --> 01:20:16,375 Oh, right. Oh, I'm sorry to hear that. 944 01:20:16,500 --> 01:20:19,083 Well, you're still in one piece, so that bodes well. 945 01:20:19,208 --> 01:20:20,708 Yeah, I quite enjoyed it, actually. 946 01:20:24,208 --> 01:20:25,916 Er, so, what do you do, Jean? 947 01:20:26,666 --> 01:20:28,291 - I'm a teacher. - Fantastic. 948 01:20:28,416 --> 01:20:30,041 - What do you teach? - PE. 949 01:20:30,166 --> 01:20:32,250 Right. That must be, er... 950 01:20:33,583 --> 01:20:34,833 Er, which school? 951 01:20:34,958 --> 01:20:36,291 Tyneside. 952 01:20:36,416 --> 01:20:38,250 Oh. That's a commute and a half, isn't it? 953 01:20:38,250 --> 01:20:40,458 You didn't fancy, er... 954 01:20:40,583 --> 01:20:42,791 - What's Sammy's school called? - St Christopher's. 955 01:20:42,916 --> 01:20:44,583 Yeah, St Christopher's. 956 01:20:44,583 --> 01:20:46,375 Jean actually used to teach at St Christopher's. 957 01:20:46,500 --> 01:20:48,583 - Oh? - I did for a while, yeah. 958 01:20:48,708 --> 01:20:50,416 What made you...? 959 01:20:50,541 --> 01:20:52,791 I got a bit sick of running into the kids in the local shop. 960 01:20:52,916 --> 01:20:55,208 Fair enough. 961 01:20:55,333 --> 01:20:58,375 You know, I'd never thought of that. It must be a right pain. 962 01:20:58,500 --> 01:21:01,333 Although, parent-teacher evenings... 963 01:21:01,458 --> 01:21:04,125 probably quite a good hunting ground for the recently divorced. 964 01:21:04,250 --> 01:21:06,666 - Am I right, eh? 965 01:21:08,333 --> 01:21:09,625 Sorry. 966 01:21:10,833 --> 01:21:12,125 It's OK. 967 01:21:13,041 --> 01:21:15,583 You got a man on the scene at the moment, then, have you, Jean? 968 01:21:16,291 --> 01:21:17,458 No. I haven't, no. 969 01:21:18,291 --> 01:21:20,375 Ah, well. Well, I'm sure... 970 01:21:20,500 --> 01:21:21,916 I'm a lesbian. 971 01:21:24,333 --> 01:21:25,375 Right. 972 01:21:39,500 --> 01:21:41,458 I've actually got to head off. 973 01:21:41,583 --> 01:21:43,375 Erm... 974 01:21:45,041 --> 01:21:46,500 Can you give this to Sammy? 975 01:21:48,916 --> 01:21:51,500 Thanks for the party. I love the... 976 01:21:54,458 --> 01:21:55,958 Nice to meet you, Carl. 977 01:21:56,458 --> 01:21:57,875 Er, Craig. 978 01:23:54,125 --> 01:23:55,208 What are you doing? 979 01:23:56,041 --> 01:23:57,291 - Can you get in the car? - What? 980 01:23:58,125 --> 01:23:59,791 I wanna show you something, that's all, 981 01:23:59,916 --> 01:24:02,166 - and I'll drop you home after. - I'm grounded. 982 01:24:03,250 --> 01:24:05,208 Don't tell me you've been sticking to that. 983 01:24:05,333 --> 01:24:07,750 I don't even have to talk to you, OK? 984 01:24:09,041 --> 01:24:11,041 - Can you just get in? - OK. 985 01:24:42,750 --> 01:24:43,916 Where are we? 986 01:24:46,541 --> 01:24:47,541 Look... 987 01:24:51,833 --> 01:24:53,833 ...I'm damaged. OK? 988 01:24:58,500 --> 01:25:01,916 And in a way, you're not. Well, at least, you don't have to be. 989 01:25:02,041 --> 01:25:03,625 If I don't have to be, then why do you? 990 01:25:03,750 --> 01:25:05,125 I don't know. 991 01:25:05,250 --> 01:25:07,000 - Maybe it's too late. - It's not right. 992 01:25:07,000 --> 01:25:09,708 - Pretending. - Look, I don't expect you to understand. 993 01:25:09,708 --> 01:25:11,666 You're right. I don't. 994 01:25:11,666 --> 01:25:13,250 Look, people failed me. 995 01:25:25,291 --> 01:25:27,208 And now I failed you. 996 01:25:34,291 --> 01:25:37,041 I'm not trying to get myself off the hook or anything like that. 997 01:25:47,375 --> 01:25:48,875 But I see you carrying this... 998 01:25:50,958 --> 01:25:52,416 ...this thing. 999 01:25:54,583 --> 01:25:56,125 And you don't have to. 1000 01:25:56,250 --> 01:25:57,833 You're the one with the problem. 1001 01:25:57,958 --> 01:25:58,916 - Not me. - Yeah, I know. 1002 01:25:59,041 --> 01:26:01,416 - I don't know why you think that... - Yeah, I know. 1003 01:26:02,375 --> 01:26:04,041 Yeah, I know. I know what I did was wrong. 1004 01:26:12,958 --> 01:26:14,916 You know... 1005 01:26:15,041 --> 01:26:17,083 it was Siobhan that kissed me. 1006 01:26:21,708 --> 01:26:23,166 Not that it matters now. 1007 01:26:44,958 --> 01:26:46,208 Shall we go? 1008 01:27:07,500 --> 01:27:09,958 - Hey, you came! - Hiya. 1009 01:27:10,750 --> 01:27:13,083 - And who's this one? - I'm Lois. 1010 01:27:13,083 --> 01:27:15,041 Hiya, Lois. Welcome. 1011 01:27:15,041 --> 01:27:16,625 You a friend of Jean's then? 1012 01:27:19,333 --> 01:27:20,916 Speech! 1013 01:27:22,375 --> 01:27:26,291 I just wanted to say that as some of you already know, 1014 01:27:26,416 --> 01:27:28,250 money's been a little scarce this year, 1015 01:27:28,375 --> 01:27:31,291 but thanks to the heroic efforts of the Bog Fund... 1016 01:27:33,250 --> 01:27:35,583 ...we were able to throw a little something together. 1017 01:27:36,375 --> 01:27:38,708 So, Debs... 1018 01:27:38,833 --> 01:27:40,041 my love... 1019 01:27:41,125 --> 01:27:44,208 ...these are for you. From all of us. 1020 01:27:44,333 --> 01:27:47,083 Well, technically not from us, but they are for you. 1021 01:27:47,208 --> 01:27:49,666 Love you, babes. Happy birthday! 1022 01:27:49,791 --> 01:27:52,250 - To the Bog Fund! - The Bog Fund! 1023 01:27:54,833 --> 01:27:56,625 Now let's get fucked up! 1024 01:28:01,333 --> 01:28:03,583 Hi, lady. 1025 01:28:03,708 --> 01:28:05,708 - We missed you. - You all right? 1026 01:28:07,333 --> 01:28:08,333 What's the Bog Fund? 1027 01:28:09,750 --> 01:28:12,250 Right, so, say you get kicked out by your parents, 1028 01:28:12,250 --> 01:28:14,583 or you can't pay your rent or summat, 1029 01:28:14,583 --> 01:28:16,250 or you need a new pair of shoes, 1030 01:28:16,375 --> 01:28:18,541 then you can ask for money from the Bog Fund. 1031 01:28:19,416 --> 01:28:22,166 Wait, so, anyone can ask for money? 1032 01:28:22,291 --> 01:28:25,083 Yeah, well, any poor lesbians from the North East. 1033 01:28:25,208 --> 01:28:27,666 Babes, you don't have a drink. Let's get you a drink. 1034 01:28:29,333 --> 01:28:30,625 I'll keep an eye on her. 1035 01:28:32,416 --> 01:28:35,000 - Where's the money come from? - People like her. 1036 01:28:35,958 --> 01:28:37,708 Lesbians with proper jobs. 1037 01:28:37,833 --> 01:28:39,833 Teachers, lawyers, whatever. 1038 01:28:39,958 --> 01:28:43,750 They can put money in to, you know, help out those who are more hard up. 1039 01:28:46,833 --> 01:28:49,041 How old are you, anyway? You old enough for a drink? 1040 01:28:50,250 --> 01:28:52,583 Yeah, all right. Come on, then. 1041 01:28:52,708 --> 01:28:55,208 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! 1042 01:29:09,625 --> 01:29:11,583 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! 1043 01:29:11,583 --> 01:29:13,958 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! 1044 01:29:13,958 --> 01:29:16,333 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! 1045 01:29:16,333 --> 01:29:18,791 ♪ Oh, Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! 1046 01:29:18,791 --> 01:29:21,375 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Maggie, Maggie, Maggie 1047 01:29:21,375 --> 01:29:23,500 ♪ Maggie, Maggie, Maggie Out, out, out! ♪ 1048 01:29:24,333 --> 01:29:27,208 ♪ I don't need anybody else 1049 01:29:32,416 --> 01:29:34,250 ♪ I'll never let you go 1050 01:29:37,291 --> 01:29:39,833 ♪ Because I love you so 1051 01:29:40,583 --> 01:29:43,833 ♪ I don't want anybody else... ♪ 1052 01:29:55,458 --> 01:29:57,041 How did we look? 1053 01:29:57,041 --> 01:29:58,208 Erm... 1054 01:29:58,333 --> 01:30:00,583 Oi! We were stunning. 1055 01:30:02,208 --> 01:30:03,791 Ignore her, babe. 1056 01:30:03,916 --> 01:30:06,041 I think she's all bitter and heartbroken. 1057 01:30:15,458 --> 01:30:17,250 ♪ This song is on my mind 1058 01:30:17,375 --> 01:30:19,291 ♪ All I wanna hear 1059 01:30:20,333 --> 01:30:24,750 ♪ Hold tight You know that I love you... 1060 01:30:40,791 --> 01:30:42,375 Er, what are you doing out here? 1061 01:30:53,583 --> 01:30:54,750 Hi. 1062 01:30:56,333 --> 01:30:57,791 Hiya. 1063 01:30:57,916 --> 01:31:00,208 ♪ And ever since The love I'm feeling 1064 01:31:00,208 --> 01:31:02,666 ♪ Is burning bright 1065 01:31:02,791 --> 01:31:06,291 ♪ I feel so good There's only one thing on my mind... 1066 01:31:08,791 --> 01:31:10,750 I'll be back in, in a sec. 1067 01:31:10,750 --> 01:31:12,000 OK. 1068 01:31:12,833 --> 01:31:14,583 ♪ This song is on my mind 1069 01:31:14,583 --> 01:31:17,041 ♪ All I wanna hear 1070 01:31:17,583 --> 01:31:19,291 ♪ The melodies of love 1071 01:31:19,416 --> 01:31:22,250 ♪ Singing from your heart 1072 01:31:22,375 --> 01:31:24,250 ♪ This song is on my mind 1073 01:31:24,375 --> 01:31:27,166 ♪ All I wanna hear 1074 01:31:27,291 --> 01:31:29,666 ♪ Hold tight 1075 01:31:30,333 --> 01:31:32,166 ♪ Baby I love you 1076 01:31:46,208 --> 01:31:48,041 ♪ The melodies of love 1077 01:31:48,166 --> 01:31:50,333 ♪ Singing from your heart 1078 01:31:51,125 --> 01:31:52,250 ♪ This song is on my mind ♪ 71046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.