All language subtitles for Bewitched - 05x22 - Going Ape.NODLABS.English.edit.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:10,924
Okay, Tabitha. It's almost time
for your lunch. Let's go.
2
00:00:11,131 --> 00:00:13,691
Okay, but just 10 more swings?
3
00:00:13,891 --> 00:00:15,290
No, sweetheart.
4
00:00:15,491 --> 00:00:16,719
I have so many things to do.
5
00:00:16,931 --> 00:00:19,001
Daddy's coming home
from Canada this afternoon.
6
00:00:19,211 --> 00:00:21,679
- Ten is too many.
- Nine more?
7
00:00:21,891 --> 00:00:24,564
Tabitha, life is not one big swing.
8
00:00:24,771 --> 00:00:27,239
- But, Mommy...
- No buts.
9
00:00:27,451 --> 00:00:30,488
Five. That's my final offer.
10
00:00:32,011 --> 00:00:33,763
One.
11
00:00:35,931 --> 00:00:37,284
You stay right here, Bonzo.
12
00:00:37,491 --> 00:00:39,959
I'm gonna give it a running start.
13
00:00:45,851 --> 00:00:47,842
Hurry up, Tabitha.
14
00:00:48,051 --> 00:00:52,681
Mommy, I only have little legs.
For me, this is hurrying.
15
00:00:53,211 --> 00:00:55,167
That's right, sweetheart. Well...
16
00:02:09,531 --> 00:02:12,409
- Mommy, is that cake for me?
- No.
17
00:02:12,611 --> 00:02:14,841
We're gonna have
a welcome-home party for Daddy.
18
00:02:15,051 --> 00:02:17,167
With cake and candles?
19
00:02:17,371 --> 00:02:18,645
Sure!
20
00:02:18,851 --> 00:02:21,649
Two. One for each day
he's been gone.
21
00:02:23,531 --> 00:02:25,328
Daddy, Daddy.
22
00:02:25,531 --> 00:02:27,123
No, no, sweetheart.
That's not Daddy.
23
00:02:27,331 --> 00:02:30,129
He's not coming home
till late this afternoon.
24
00:02:35,651 --> 00:02:37,528
Hi, there. Where did you come from?
25
00:02:40,451 --> 00:02:43,170
Monkey, monkey.
I wanna play with the monkey.
26
00:02:43,371 --> 00:02:45,931
Come here, you silly little thing.
27
00:02:46,971 --> 00:02:48,324
He's probably lost.
28
00:02:48,531 --> 00:02:51,045
Maybe he's trying to tell us
where he lives.
29
00:02:53,131 --> 00:02:56,089
Yeah, well, sorry, old man,
but I can't quite understand you.
30
00:03:00,731 --> 00:03:02,642
I wanna play with the monkey.
31
00:03:04,211 --> 00:03:08,250
You finish your lunch, young lady, and
after your nap, we'll take him home.
32
00:03:08,891 --> 00:03:10,927
Wherever that is.
33
00:03:17,211 --> 00:03:20,283
No doubt about it.
You are a monkey with a problem.
34
00:03:46,291 --> 00:03:47,929
Okay, fella.
35
00:03:48,131 --> 00:03:50,486
Come on down from there,
and let's see.
36
00:04:00,691 --> 00:04:03,967
Oh, well, I guess you're not
getting my message.
37
00:04:04,171 --> 00:04:05,684
I'm certainly not getting yours.
38
00:04:05,891 --> 00:04:09,281
So let's just make this easy
on both of us.
39
00:04:09,491 --> 00:04:11,686
A monkey you are
A monkey you'll be
40
00:04:11,891 --> 00:04:14,325
In human form
When I count to three
41
00:04:14,531 --> 00:04:16,647
One, two, three
42
00:04:17,011 --> 00:04:20,208
Oh, there. That's better.
43
00:04:20,451 --> 00:04:23,409
Sure is, lady. A lot better.
44
00:04:23,611 --> 00:04:24,839
You'll never know how much.
45
00:04:25,051 --> 00:04:26,484
Well, I don't know.
46
00:04:26,691 --> 00:04:28,602
I thought you were
a cute little monkey.
47
00:04:28,811 --> 00:04:31,928
I'm not a monkey.
I'm a chimpanzee.
48
00:04:32,131 --> 00:04:34,850
Well, I'm sorry,
but they are the same family.
49
00:04:35,051 --> 00:04:36,609
People do get them confused.
50
00:04:36,811 --> 00:04:38,563
Well, I don't know why they should.
51
00:04:38,771 --> 00:04:43,049
Do they confuse a shark with a goldfish
or a lion with a pussycat?
52
00:04:43,891 --> 00:04:45,961
Yes, well...
53
00:04:46,171 --> 00:04:49,846
If you just tell me where you live and
who you belong to, I'll take you home.
54
00:04:50,051 --> 00:04:51,564
No, you won't.
55
00:04:51,771 --> 00:04:53,602
I'm not going back to that little boy.
56
00:04:57,291 --> 00:05:00,124
Poor fella's probably crying
his eyes out for you right now.
57
00:05:00,331 --> 00:05:01,730
The kid's a brat!
58
00:05:01,931 --> 00:05:04,445
He cares more about his kite
than he does about me.
59
00:05:04,651 --> 00:05:06,926
When I take you home,
I'll talk to him about that.
60
00:05:07,131 --> 00:05:09,361
- No, you won't.
- Why not?
61
00:05:09,571 --> 00:05:12,608
I've waited a long time
for my chance to be a man.
62
00:05:13,851 --> 00:05:15,887
The point is, you are not a man.
63
00:05:16,091 --> 00:05:19,686
And you can't remain a man,
not even for one day.
64
00:05:20,091 --> 00:05:23,208
Think of it this way.
I'm almost a man already.
65
00:05:23,411 --> 00:05:26,209
I just missed it on the
evolutionary ladder by one rung.
66
00:05:26,411 --> 00:05:27,685
Now how would you feel?
67
00:05:28,851 --> 00:05:32,890
That's life. Think of the poor fella
who invented 6-Up.
68
00:05:33,691 --> 00:05:36,125
Oh, boy.
I had to pick a funny witch.
69
00:05:36,331 --> 00:05:38,891
You have one human quality already.
70
00:05:39,091 --> 00:05:40,410
You're a wise guy.
71
00:05:40,611 --> 00:05:42,602
I'm wise all right.
Wiser than most people.
72
00:05:42,811 --> 00:05:45,689
How many people in that park today
knew you were a witch?
73
00:05:46,731 --> 00:05:48,608
Oh, my stars.
74
00:05:48,811 --> 00:05:50,608
Don't be stubborn about this.
75
00:05:50,811 --> 00:05:54,121
Okay. Okay. You have a choice.
76
00:05:54,331 --> 00:05:56,765
Back home or to the zoo.
77
00:05:58,891 --> 00:06:00,882
How you like them bananas?
78
00:06:06,091 --> 00:06:07,410
- Yes?
-
Mr. Tate?
79
00:06:07,611 --> 00:06:10,000
Miss Tucker and Mr. Flynn
are here to see you.
80
00:06:10,211 --> 00:06:11,963
All right, show them in.
81
00:06:18,571 --> 00:06:20,721
- Mr. Tate.
- Miss Tucker, good to see you again.
82
00:06:20,931 --> 00:06:22,762
Mr. Flynn. I thought that...
83
00:06:22,971 --> 00:06:25,201
Well, wasn't your appointment
for tomorrow?
84
00:06:25,411 --> 00:06:28,960
Well, Bobby, here, came up with an
idea that couldn't wait until tomorrow.
85
00:06:29,171 --> 00:06:31,127
Darrin Stephens
is your account executive...
86
00:06:31,331 --> 00:06:35,165
...and I'd prefer he be here for...
- We don't need your Mr. Stephens.
87
00:06:35,371 --> 00:06:38,283
- Go ahead, Bobby.
- Right.
88
00:06:38,651 --> 00:06:40,607
First, the models.
89
00:06:41,251 --> 00:06:42,969
Models?
90
00:06:54,851 --> 00:06:56,125
Now just picture this.
91
00:06:56,331 --> 00:06:59,960
A TV commercial and these magnificent
specimens walk on the screen.
92
00:07:00,171 --> 00:07:02,241
Now, the pitch is to the ladies.
93
00:07:04,371 --> 00:07:09,240
To bring out the best in your beast,
give him Brawn Cologne!
94
00:07:14,171 --> 00:07:16,002
That's really...
95
00:07:16,851 --> 00:07:19,649
But, of course,
once you get the music, it'll...
96
00:07:19,851 --> 00:07:24,242
Mr. Stephens and I
will give this some thought.
97
00:07:26,811 --> 00:07:30,247
Remarkable the way
they get those things to pop.
98
00:07:30,451 --> 00:07:32,567
Those things are called pectorals.
99
00:07:32,771 --> 00:07:34,887
It's remarkable anyway.
100
00:07:35,091 --> 00:07:38,242
Miss Tucker, will you step
over here, please?
101
00:07:42,011 --> 00:07:46,402
Miss Tucker, you owe it to yourself
to listen to Stephens's ideas.
102
00:07:46,611 --> 00:07:48,442
We don't want to rush into anything.
103
00:07:49,331 --> 00:07:51,606
You've been talking about
Darrin Stephens for days.
104
00:07:51,811 --> 00:07:54,405
I'm beginning to think he's a figment
of your imagination.
105
00:07:54,611 --> 00:07:57,683
Darrin has been in Canada on
business. He'll be back this afternoon.
106
00:07:57,891 --> 00:08:00,451
And we'll see him
first thing in the morning.
107
00:08:00,651 --> 00:08:04,405
We'll see him today or not at all.
108
00:08:05,291 --> 00:08:07,805
Good idea. We'll go over
to Darrin's house right now...
109
00:08:08,011 --> 00:08:09,888
...and catch him the minute he gets in.
110
00:08:10,851 --> 00:08:14,924
Oh, come on. Be a good sport.
Tell me where you live.
111
00:08:15,811 --> 00:08:17,802
Let me put it this way.
112
00:08:18,011 --> 00:08:21,845
Either you tell me your address,
or I'll change you back, anyhow.
113
00:08:22,051 --> 00:08:23,769
Then you'll never find out, will you?
114
00:08:23,971 --> 00:08:26,769
Okay. Game time is over.
115
00:08:26,971 --> 00:08:28,484
A chimp you once were
116
00:08:28,691 --> 00:08:30,124
A...
117
00:08:30,771 --> 00:08:32,409
Mother!
118
00:08:35,291 --> 00:08:39,170
Aren't you going to introduce me
to your gentleman-friend?
119
00:08:39,371 --> 00:08:41,521
He is no friend,
and he is no gentleman.
120
00:08:42,171 --> 00:08:44,241
He's rather cute for a mortal.
121
00:08:44,451 --> 00:08:46,043
Mother, he's an ape.
122
00:08:46,251 --> 00:08:48,162
Most men are.
123
00:08:48,371 --> 00:08:49,520
I'm a chimp.
124
00:08:49,731 --> 00:08:52,723
If you're a chimp,
I'm a monkey's uncle.
125
00:08:53,411 --> 00:08:55,527
Two funny witches.
126
00:08:56,051 --> 00:08:57,882
Fun and games are over.
127
00:08:58,091 --> 00:09:00,286
A chimp you once were
A chimp you will be
128
00:09:00,491 --> 00:09:02,209
Little and hairy when I count to...
129
00:09:02,411 --> 00:09:05,244
Mommy, Mommy, I woke up.
130
00:09:06,531 --> 00:09:08,886
- Saved by the baby.
- Not for long.
131
00:09:09,091 --> 00:09:10,968
I'll deal with you later.
132
00:09:18,011 --> 00:09:21,720
You're a regular little swinger,
aren't you?
133
00:09:32,651 --> 00:09:34,687
- Oh, Endora.
- Mr. Tate.
134
00:09:34,891 --> 00:09:36,882
Oh, Miss Tucker, Mr. Flynn...
135
00:09:37,091 --> 00:09:40,163
...this is Darrin Stephens'
mother-in-law, Mrs...
136
00:09:40,371 --> 00:09:41,599
Endora.
137
00:09:42,451 --> 00:09:44,282
- Do come in, please.
- Thank you.
138
00:09:44,491 --> 00:09:46,561
- Is Darrin home yet?
- No, no, he isn't.
139
00:09:46,771 --> 00:09:49,524
And the house is so empty
without the dear boy.
140
00:09:49,731 --> 00:09:52,689
- Where's Sam?
- She's upstairs with Tabitha.
141
00:09:52,931 --> 00:09:55,650
Miss Tucker's the creator
of Brawn Cologne for men.
142
00:09:56,731 --> 00:09:58,528
And Darrin's the account executive.
143
00:09:58,771 --> 00:10:00,727
Mr. Tate seems to think
that Mr. Stephens...
144
00:10:00,931 --> 00:10:03,399
...is going to pull the perfect
advertising campaign...
145
00:10:03,611 --> 00:10:05,442
...right out of his attaché case.
146
00:10:05,651 --> 00:10:08,324
I'm very curious, Miss Tucker.
147
00:10:08,891 --> 00:10:13,362
Why does a woman run a company
that makes a man's cologne?
148
00:10:13,611 --> 00:10:14,839
For money.
149
00:10:16,011 --> 00:10:19,447
And there'll be plenty of that
to go around once we get rolling.
150
00:10:20,011 --> 00:10:23,401
Not if we don't find the perfect image
for our product, there won't.
151
00:10:23,611 --> 00:10:27,365
And the way things are going,
I'm beginning to think...
152
00:10:35,571 --> 00:10:38,608
- Who is that?
- His name?
153
00:10:38,811 --> 00:10:41,609
It's Harry. Harry Simian.
154
00:10:41,811 --> 00:10:44,962
- Divine, isn't he?
- Oh, he certainly is.
155
00:10:47,291 --> 00:10:50,044
You know what I'm thinking?
I'm thinking we've found our man.
156
00:10:50,251 --> 00:10:54,483
Oh, he'd love to hear you
say that. Harry?
157
00:10:56,331 --> 00:10:58,640
...you go. Turn around.
158
00:10:59,771 --> 00:11:04,367
Oh, my. You look very pretty
for Daddy's homecoming party.
159
00:11:04,571 --> 00:11:06,323
Now, you stay up here and colour...
160
00:11:06,531 --> 00:11:09,489
...and I'll get Grandmama to come up
and see how pretty you look.
161
00:11:09,691 --> 00:11:11,568
Okay, Mommy.
162
00:11:14,171 --> 00:11:19,006
Oh, yes. Yes, I feel that he's the
perfect model for Brawn Cologne.
163
00:11:19,211 --> 00:11:21,805
I'll set up the gallery in the morning
for some pictures.
164
00:11:22,011 --> 00:11:25,083
And if it works out...
165
00:11:25,291 --> 00:11:27,282
...how about a long-term contract?
166
00:11:27,491 --> 00:11:29,288
The longer the better.
167
00:11:29,491 --> 00:11:31,163
Hi, Larry. What a surprise.
168
00:11:31,371 --> 00:11:33,646
Oh, hi, Sam.
169
00:11:33,851 --> 00:11:37,400
This is Evelyn Tucker and Mr. Flynn.
Samantha Stephens, Darrin's wife.
170
00:11:37,611 --> 00:11:38,566
- How do you do?
- Hello.
171
00:11:38,771 --> 00:11:41,331
Sorry to barge in on you like this,
but Miss Tucker...
172
00:11:41,531 --> 00:11:44,204
...was very anxious to meet
with Darrin on the account.
173
00:11:44,411 --> 00:11:46,925
- He'll be home any minute.
- We don't need him anymore.
174
00:11:47,131 --> 00:11:49,201
We just found the answer
to our campaign.
175
00:11:51,931 --> 00:11:55,321
Miss Tucker thinks
that Darwin's cousin, Harry...
176
00:11:55,531 --> 00:11:58,204
...is the perfect image
for her Brawn Cologne.
177
00:11:58,771 --> 00:12:00,090
Well.
178
00:12:00,291 --> 00:12:02,566
Harry is expected at home.
179
00:12:02,771 --> 00:12:06,480
I mean, he has a little boy
waiting for him at home.
180
00:12:06,691 --> 00:12:08,044
Don't you, Harry?
181
00:12:08,611 --> 00:12:11,250
- He'll keep.
- That's fine.
182
00:12:11,451 --> 00:12:13,043
We'll see you at the office at nine.
183
00:12:13,251 --> 00:12:15,003
Now, wait a minute, Larry.
184
00:12:15,211 --> 00:12:18,009
Don't you think we ought to wait
for Darrin to get home...
185
00:12:18,211 --> 00:12:19,803
Well, I mean...
186
00:12:20,011 --> 00:12:24,289
I mean, after all, Brawn Cologne
is Darrin's account.
187
00:12:24,531 --> 00:12:28,126
I am Brawn Cologne,
and I'm satisfied.
188
00:12:28,331 --> 00:12:30,447
We won't take up any more
of your time, Sam.
189
00:12:30,651 --> 00:12:32,607
Ask Darrin to call me
when he comes in.
190
00:12:32,811 --> 00:12:34,039
Goodbye, everybody.
191
00:12:34,251 --> 00:12:37,209
Oh, good bye, Harry.
See you tomorrow.
192
00:12:37,411 --> 00:12:39,003
I'll be there.
193
00:12:40,771 --> 00:12:41,999
No, you won't.
194
00:12:42,771 --> 00:12:47,128
Sam, we're talking about
an $800000 account.
195
00:12:47,331 --> 00:12:50,721
Now, if Harry isn't downtown
bright and early tomorrow morning...
196
00:12:50,971 --> 00:12:53,280
...tell Darrin not to come in either.
197
00:12:53,931 --> 00:12:56,081
- I'll see you tomorrow.
- Right, Harry.
198
00:12:56,291 --> 00:12:57,849
Bye, Endora; Sam.
199
00:13:01,571 --> 00:13:04,131
Not a bad start
for my first day as a man.
200
00:13:04,331 --> 00:13:05,525
Yes, as I was saying.
201
00:13:05,731 --> 00:13:07,403
A chimp you once were
A chimp you will be
202
00:13:07,611 --> 00:13:09,169
Little and hairy
When I count to three
203
00:13:09,371 --> 00:13:10,599
One, two, three
204
00:13:11,971 --> 00:13:14,007
Okay, come on.
205
00:13:15,651 --> 00:13:18,006
You go out there and play.
206
00:13:18,211 --> 00:13:20,088
While I think of something
to tell Darrin.
207
00:13:20,291 --> 00:13:23,089
Tell him the truth.
He's getting an $800000 account.
208
00:13:23,291 --> 00:13:25,851
- He should be thrilled.
- He'll be furious.
209
00:13:26,051 --> 00:13:28,724
He's never what he should be.
210
00:13:33,651 --> 00:13:35,050
Hello?
211
00:13:35,771 --> 00:13:37,807
Hi, sweetheart.
212
00:13:39,371 --> 00:13:40,850
What a shame.
213
00:13:41,411 --> 00:13:43,971
How much longer do you think
you'll be stuck there?
214
00:13:45,491 --> 00:13:46,924
Two days?
215
00:13:47,131 --> 00:13:49,406
Oh, that's marvellous.
216
00:13:49,611 --> 00:13:54,765
No, I mean, it's marvellous
that you're doing so well there.
217
00:13:55,491 --> 00:13:59,370
No. No, no, don't call Larry.
I'll call him for you.
218
00:13:59,571 --> 00:14:01,960
Everything's just fine here.
219
00:14:02,531 --> 00:14:05,841
Sweetheart, you have fun
and don't worry.
220
00:14:06,371 --> 00:14:07,724
Good bye.
221
00:14:09,851 --> 00:14:12,490
I'll do the worrying for both of us.
222
00:14:24,611 --> 00:14:28,240
Here's Grandmama to baby-sit
while you take your chimp off to work.
223
00:14:28,451 --> 00:14:31,523
A monkey,
posing for a man's cologne.
224
00:14:31,731 --> 00:14:32,959
Where did I go wrong?
225
00:14:33,171 --> 00:14:36,402
Look on the positive side, my darling.
226
00:14:36,611 --> 00:14:38,329
Brawn has its image...
227
00:14:38,531 --> 00:14:41,603
...Harry has a crack at being human,
and Durwood is a hero.
228
00:14:41,811 --> 00:14:43,210
Now look on the negative side.
229
00:14:43,411 --> 00:14:46,209
Harry is a chimp.
There's no telling what he can do.
230
00:14:46,411 --> 00:14:50,120
He could ruin everything, and Larry
will find some way to blame Darrin.
231
00:15:04,251 --> 00:15:05,730
All right. Wake up.
232
00:15:07,851 --> 00:15:09,682
A monkey you are
A monkey you'll be
233
00:15:09,891 --> 00:15:12,121
But in human form
When I count to three
234
00:15:12,451 --> 00:15:13,645
One, two three
235
00:15:22,531 --> 00:15:24,806
Okay. You're a man for a day.
236
00:15:25,011 --> 00:15:26,364
That means nine to five.
237
00:15:26,571 --> 00:15:28,243
What's the hurry?
238
00:15:28,451 --> 00:15:30,487
They're gonna take pictures
of you in an hour.
239
00:15:30,691 --> 00:15:33,683
I'm not good for anything
till I've had my morning coconut.
240
00:15:33,891 --> 00:15:36,121
A star is born.
241
00:15:37,411 --> 00:15:39,561
All right, hold it just like that, Harry.
242
00:15:40,091 --> 00:15:42,286
That's it. That's it.
243
00:15:42,491 --> 00:15:44,641
Okay. Bring that light in there.
244
00:15:44,891 --> 00:15:47,325
All right,
now pick the drink up, Harry.
245
00:15:47,531 --> 00:15:49,249
That's it, that's it.
246
00:15:50,371 --> 00:15:52,248
All right, now. Now look sexy, Harry.
247
00:15:54,411 --> 00:15:56,527
That's it. Boy, that's good.
248
00:15:59,571 --> 00:16:01,721
- Good, good.
- Is that all?
249
00:16:01,931 --> 00:16:04,809
Oh, baby, we've just begun.
250
00:16:06,411 --> 00:16:08,641
All right, now hit him with that spot.
251
00:16:08,851 --> 00:16:10,079
Yeah, that's good. Good.
252
00:16:10,291 --> 00:16:14,330
Okay, Harry. Now let's have
some good action shots.
253
00:16:15,571 --> 00:16:17,846
All right, you ready, Harry?
254
00:16:18,051 --> 00:16:21,327
Okay, swing.
255
00:16:24,051 --> 00:16:25,723
Hey, get down from there.
256
00:16:25,931 --> 00:16:28,650
It's the tennis racket you're
supposed to swing, dumb-dumb.
257
00:16:32,331 --> 00:16:34,481
Who does he think he is,
calling me a dumb-dumb?
258
00:16:34,691 --> 00:16:36,602
Harry, you just relax.
You're doing fine.
259
00:16:36,811 --> 00:16:39,200
I'll find out
how much longer it'll be.
260
00:16:51,171 --> 00:16:52,399
Just a few more shots.
261
00:16:52,611 --> 00:16:55,171
This is the worst apple I've ever tasted.
262
00:16:55,371 --> 00:16:57,282
- It's wax.
- Wax?
263
00:16:57,491 --> 00:16:59,243
You humans have strange appetites.
264
00:16:59,451 --> 00:17:02,727
All right, everybody.
Break's over. Back to work.
265
00:17:02,931 --> 00:17:06,719
Come on, my boy. Let's get out there
and pose. Time is money.
266
00:17:10,811 --> 00:17:13,644
Why so glum?
You did beautifully today.
267
00:17:13,851 --> 00:17:15,603
It was harder than I thought.
268
00:17:15,811 --> 00:17:20,123
Just the same, I must admit
you made it as a man.
269
00:17:20,451 --> 00:17:23,648
- Well, I don't want to be a man.
- Oh, boy.
270
00:17:23,851 --> 00:17:25,409
I thought humans were complicated.
271
00:17:25,611 --> 00:17:28,171
I didn't like it today.
I didn't like it at all.
272
00:17:28,371 --> 00:17:30,043
All those humans
cared about was work.
273
00:17:30,251 --> 00:17:32,526
Nobody wanted to play.
274
00:17:32,971 --> 00:17:35,804
You're not giving it a fair chance.
You asked for one full day.
275
00:17:36,011 --> 00:17:39,208
- It's only half over.
- I've seen enough.
276
00:17:40,491 --> 00:17:42,959
As a chimp,
nobody pushed me around.
277
00:17:43,171 --> 00:17:45,890
People didn't yell at me
or call me dumb-dumb.
278
00:17:46,091 --> 00:17:47,922
They patted me and fed me.
279
00:17:48,611 --> 00:17:50,283
Well...
280
00:17:50,491 --> 00:17:52,800
...now that your pictures
for Brawn are finished...
281
00:17:53,011 --> 00:17:55,002
...it's no problem
changing you back.
282
00:17:55,211 --> 00:17:56,644
Great!
283
00:17:56,851 --> 00:18:00,048
Well, good bye, Samantha.
You're a queen among witches.
284
00:18:00,251 --> 00:18:03,243
And you're a prince among chimps.
285
00:18:07,051 --> 00:18:11,044
Oh, wait a minute. I gotta give you
the address of the kid who owns me.
286
00:18:13,651 --> 00:18:17,644
Sweet little fella.
Probably crying his eyes out over me.
287
00:18:19,331 --> 00:18:21,003
Hello?
288
00:18:21,571 --> 00:18:24,210
- Oh, Hi, Larry.
- Sam, we rushed the pictures through...
289
00:18:24,411 --> 00:18:26,288
...and Harry is sensational.
290
00:18:26,491 --> 00:18:28,561
Well, all's well that ends well.
291
00:18:28,771 --> 00:18:31,205
Ends my foot!
This is only the beginning.
292
00:18:31,411 --> 00:18:33,561
Evelyn and I have mapped out
the whole campaign.
293
00:18:33,771 --> 00:18:37,127
TV spots, personal appearances
around the country; the works.
294
00:18:37,331 --> 00:18:40,084
I'm afraid you're gonna have
to get someone else, because...
295
00:18:40,291 --> 00:18:42,327
Nonsense. Harry's it.
296
00:18:42,531 --> 00:18:46,365
He may be a little inexperienced, but
he's got the mystique for the product.
297
00:18:46,571 --> 00:18:50,041
Well, his mystique is a mistake.
298
00:18:50,251 --> 00:18:51,604
You see, he doesn't want to...
299
00:18:51,811 --> 00:18:53,927
Sam, will you let me worry
about what he wants?
300
00:18:54,131 --> 00:18:57,885
Just see to it he's down here at
five 'o clock for the press conference.
301
00:18:58,091 --> 00:19:00,969
And, Sam, lest we forget...
302
00:19:01,171 --> 00:19:04,163
...this is an $800000 account.
303
00:19:05,331 --> 00:19:07,128
Well, that's unforgettable, all right.
304
00:19:08,011 --> 00:19:09,649
Yeah, I got you, Larry.
305
00:19:10,811 --> 00:19:14,167
Oh, Darrin, he'll be very pleased.
306
00:19:14,371 --> 00:19:15,929
Bye.
307
00:19:20,051 --> 00:19:21,404
Okay, you can change me back.
308
00:19:21,611 --> 00:19:24,603
Harry, I'm afraid
there's been a slight delay.
309
00:19:24,811 --> 00:19:26,961
I don't want a slight delay.
I wanna be a chimp.
310
00:19:27,171 --> 00:19:29,162
I know. Yeah, I know.
311
00:19:29,371 --> 00:19:31,441
But try to be patient. Now...
312
00:19:31,651 --> 00:19:33,482
No, you can't quit...
313
00:19:33,851 --> 00:19:35,569
But you could be fired.
314
00:19:35,771 --> 00:19:37,329
Fired? How? I'm too good.
315
00:19:37,531 --> 00:19:40,489
Just act like the real you,
that should do it.
316
00:19:40,731 --> 00:19:44,007
- The real me?
- That's right.
317
00:19:45,931 --> 00:19:50,322
Okay, Harry, baby.
Now let's have that look of distinction.
318
00:19:50,531 --> 00:19:52,123
That's it. Hold it.
319
00:19:55,651 --> 00:19:58,802
Makeup, let's get that shine
off of his nose.
320
00:20:05,171 --> 00:20:08,686
He bit me, he bit me.
He actually bit me.
321
00:20:08,891 --> 00:20:11,041
That's the animal in him.
322
00:20:12,371 --> 00:20:13,850
Oh, perfect.
323
00:20:14,691 --> 00:20:15,919
Miss Bond; Charlie.
324
00:20:16,131 --> 00:20:19,009
Oh, I want you to meet some
friends from the press. Miss Bond...
325
00:20:19,211 --> 00:20:21,884
...editor of "Fashion Wear" magazine,
and Charles Gilbert...
326
00:20:22,091 --> 00:20:26,721
...of "Sportswear Daily". This is
Brawn Cologne's man, Harry Simian.
327
00:20:26,931 --> 00:20:28,683
I'm not Brawn's man.
328
00:20:30,051 --> 00:20:32,963
You mean you don't like
being Brawn's man?
329
00:20:34,531 --> 00:20:35,930
He means...
330
00:20:36,131 --> 00:20:38,326
...that he's his own man.
331
00:20:38,531 --> 00:20:40,362
That's not what I mean.
332
00:20:40,571 --> 00:20:42,448
Guess again.
333
00:20:43,891 --> 00:20:46,007
- Sam, what's he doing?
- Telling the truth.
334
00:20:46,211 --> 00:20:48,930
- You wouldn't want him to lie.
- Of course I would.
335
00:20:58,291 --> 00:21:01,886
Brawn's man, my foot.
You're Brawn's beast.
336
00:21:02,171 --> 00:21:04,446
He didn't mean that.
Tell her you didn't mean that!
337
00:21:04,651 --> 00:21:05,879
- I didn't mean that.
- I know.
338
00:21:06,091 --> 00:21:07,922
What I really meant was this.
339
00:21:08,171 --> 00:21:10,560
He's so playful.
340
00:21:22,811 --> 00:21:24,847
I have never been so humiliated...
341
00:21:25,051 --> 00:21:27,690
...in my whole life.
- I know, I know.
342
00:21:30,651 --> 00:21:33,085
Fire that man.
Get rid of him!
343
00:21:33,291 --> 00:21:35,009
You're fired, right now! Out!
344
00:21:35,211 --> 00:21:37,441
Fine, fine!
345
00:21:57,651 --> 00:21:59,403
Bravo, bravo!
346
00:22:00,131 --> 00:22:03,840
What is so "bravo" about
what that gorilla is doing?
347
00:22:05,211 --> 00:22:07,486
Why don't you tell her, Larry?
348
00:22:08,131 --> 00:22:10,645
Why don't you tell her, Sam?
349
00:22:10,851 --> 00:22:13,206
Oh, well, yes, of course.
350
00:22:13,491 --> 00:22:15,288
This whole thing was carefully staged...
351
00:22:15,491 --> 00:22:17,322
...to help kick off
Darrin's new slogan.
352
00:22:19,371 --> 00:22:22,249
"When your man uses
Brawn Cologne...
353
00:22:22,451 --> 00:22:26,490
...there's no telling
how wild he might get."
354
00:22:31,211 --> 00:22:33,406
Did you know about this?
355
00:22:33,611 --> 00:22:35,010
It all depends.
356
00:22:37,411 --> 00:22:39,208
Well, I think it's sensational.
357
00:22:39,411 --> 00:22:40,810
I knew about it.
358
00:22:41,011 --> 00:22:45,323
Tate, I question your methods,
but I approve the slogan.
359
00:22:45,531 --> 00:22:47,283
Yes, we thought you'd like it.
360
00:22:47,491 --> 00:22:50,164
And I also approve of the campaign,
on one condition.
361
00:22:50,771 --> 00:22:53,239
- What's that?
- That I never...
362
00:22:53,451 --> 00:22:57,205
...have to lay eyes on that ape again
as long as I live.
363
00:22:57,411 --> 00:22:59,402
Well, I think that can be arranged.
364
00:23:12,571 --> 00:23:14,766
Look, Mommy, monkey.
365
00:23:14,971 --> 00:23:16,689
That's not a monkey. It's a chimp.
366
00:23:16,891 --> 00:23:19,485
There's a big difference.
At least the chimps think so.
367
00:23:19,691 --> 00:23:22,649
- Are they as smart as people?
- Some of them are smarter.
368
00:23:25,211 --> 00:23:27,486
- What's his name?
- Bonzo.
369
00:23:27,691 --> 00:23:29,602
Hello, Bonzo.
370
00:23:30,331 --> 00:23:33,721
He was lost for a few days,
but he's back now.
371
00:23:33,931 --> 00:23:36,525
I'm sure if you love him
and take very good care of him...
372
00:23:36,731 --> 00:23:38,244
...he'll never run away again.
373
00:23:39,571 --> 00:23:43,246
- Say good bye, Tabitha.
- Good bye, Bonzo.
374
00:23:45,611 --> 00:23:46,839
So long, Harry.
28605