All language subtitles for Beck.48.Quid.Pro.Quo.2023.NORDiC.1080p.WEB.DDP5.1.H.264-YOLO.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,792 --> 00:01:35,792 Varsågod. 2 00:01:46,626 --> 00:01:50,667 - Chefen. Allt under kontroll? - Jo då, det vet du. 3 00:01:50,834 --> 00:01:53,834 Ja, det är bra. Det är bra. 4 00:02:02,375 --> 00:02:07,751 - Tjena, Dima! Hur är läget? - Grabbar. Jag kommer senare. Bra. 5 00:02:15,667 --> 00:02:18,042 Vi fixar. 6 00:02:20,542 --> 00:02:24,667 En kvart efter stängning. Du kommer? 7 00:02:24,834 --> 00:02:27,959 Ja, ja. Det har vi sagt ju. 8 00:02:31,876 --> 00:02:35,667 - Varsågod, chefen. - Tack. Najs. 9 00:02:37,542 --> 00:02:43,918 Klockan är snart sex. Då stänger vi loppmarknaden. Tack för i dag. 10 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Dima? 11 00:03:21,083 --> 00:03:23,459 Hallå? Dima! 12 00:03:28,459 --> 00:03:30,250 Dima? 13 00:03:31,125 --> 00:03:36,709 Alltså, Dima. Vi har ju sagt att ingen får vara här före öppning. 14 00:03:43,417 --> 00:03:45,250 Dima? 15 00:03:55,083 --> 00:03:57,000 Dima? 16 00:05:18,083 --> 00:05:23,250 Kolla, de spelar jättehögt piano. Till och med den blir rädd. 17 00:05:23,417 --> 00:05:26,667 Oj, kolla vilka stora ögon. 18 00:05:26,834 --> 00:05:30,999 Blir ju jätterädd, de spelar så högt. Vad händer här då? 19 00:05:40,459 --> 00:05:43,042 Hej, min älsklingsgubbe. Hej. 20 00:05:44,876 --> 00:05:47,584 - Vad gör du här? - Jag är ledig i dag. 21 00:05:47,751 --> 00:05:52,125 Jag tänkte att jag och Kim skulle åka och hälsa på mamma. - Ska vi det? 22 00:05:52,292 --> 00:05:57,042 - Ska vi hälsa på mormor? - Det kan du inte. Det är min vecka. 23 00:05:57,209 --> 00:06:01,667 Du tycker det är bättre att han är på föris bara på ren princip? 24 00:06:01,834 --> 00:06:07,999 Det är väl bättre att han är med mig nu när du bara jobbar hela tiden? 25 00:06:08,125 --> 00:06:13,626 - Ja. Lämnar du honom i kväll då? - Jag tänkte att vi sover hos mormor. 26 00:06:13,792 --> 00:06:17,334 - Vad fan? Lina! - Du skrämmer honom. Lägg av. 27 00:06:17,500 --> 00:06:20,292 Skrämmer honom? Skrämmer jag honom? 28 00:06:20,459 --> 00:06:24,500 - Jag vet inte ens vad du gör här. - Han är min son. 29 00:06:24,667 --> 00:06:27,834 - Fattar du det, Jenny? Min. - Vår. 30 00:06:27,999 --> 00:06:33,542 Precis på håret. Du lät adoptionen gå igenom innan du dumpade mig. Grattis. 31 00:06:33,709 --> 00:06:37,042 Lägg av. Det var inte så, du vet det. 32 00:06:37,209 --> 00:06:41,542 Om jag kunde det skulle jag se till att få den hävd. 33 00:06:41,709 --> 00:06:45,751 - Lina! - Aj! Vad fan gör du, din jävla idiot? 34 00:06:45,918 --> 00:06:48,584 Vad fan gör du?! 35 00:07:22,459 --> 00:07:26,876 Jag hade hyrt en bil och var på väg, men efter tre mil så stannade den. 36 00:07:27,000 --> 00:07:31,876 Där satt jag i skitbilen från Cheapo Car Rental långt ute i ödemarken. 37 00:07:32,000 --> 00:07:36,751 Tills jag frågade en kvinna med hund: 'Var finns närmaste mack?' 38 00:07:36,918 --> 00:07:42,834 'I Arlanda. Det är åt det hållet.' Så jag gick och gick och gick. 39 00:07:42,999 --> 00:07:48,709 I tre timmar! Då kom jag till en skylt som det stod 'Kimsta' på. 40 00:07:48,876 --> 00:07:53,584 - Vad då, Kimsta? - Där fanns det en ko och en man. 41 00:07:53,751 --> 00:08:00,167 Jag frågade: 'Detta är inte Arlanda?' 'Nej. Det är åt det hållet!' sa han. 42 00:08:00,334 --> 00:08:03,876 - Men fick du tag på nån bensin då? - Jo då, till slut. 43 00:08:04,000 --> 00:08:07,042 Men moralen är: Arlanda är stort. 44 00:08:07,209 --> 00:08:12,792 Och om du frågar en svensk om en vägbeskrivning, gå åt motsatt håll. 45 00:08:12,959 --> 00:08:16,584 - Bara norrmän får soppatorsk. - Va? 46 00:08:16,751 --> 00:08:20,334 Välkommen tillbaka, Steinar. Hur länge stannar du nu då? 47 00:08:20,500 --> 00:08:24,000 Han är här på lån så länge Oslo inte behöver honom. 48 00:08:24,167 --> 00:08:28,125 Tills Fredén ska trimma budgeten. Då ryker skägget först. 49 00:08:28,292 --> 00:08:32,709 Klas Fredén är på väg ut som chef. Du kanske inte har hört. 50 00:08:32,876 --> 00:08:39,083 - Det är vad ryktet säger i alla fall. - Det har han drömt om sen på dagis. 51 00:08:39,250 --> 00:08:42,584 - Fy fan! Vem åker med till Vårberg? - Jag. 52 00:08:42,751 --> 00:08:47,375 - Vad har vi i Vårberg? - Dima Petrovich låg död i sin butik. 53 00:08:47,542 --> 00:08:52,751 Han är från Belarus, men bosatt i Sverige sen 90-talet. Inte straffad. 54 00:08:52,918 --> 00:08:57,667 - Nån hade fallit från en balkong, va? - Det var ingen olycka då? 55 00:08:57,834 --> 00:09:01,959 - Det är det vi ska ta reda på. - Cool. 56 00:09:02,083 --> 00:09:04,751 - Jag kör. - Nej, nej, jag kör. 57 00:09:07,167 --> 00:09:10,751 Klas! Får man gratulera? Är det klart? 58 00:09:10,918 --> 00:09:14,375 - Vilken dag som helst. - Men det är inga problem? 59 00:09:14,542 --> 00:09:18,834 Absolut inte. Inga som helst problem. 60 00:09:30,167 --> 00:09:35,125 Jaha...? Hade vi avtalat nånting? 61 00:09:35,292 --> 00:09:40,292 Det här är mer en drop-in, är jag rädd. Kent Larsson, Säpo. 62 00:09:41,709 --> 00:09:44,751 Och vad kan jag hjälpa dig med då? 63 00:09:44,918 --> 00:09:51,959 Jo, det har framgått att mordroteln inlett en utredning ute i Vårberg- 64 00:09:52,083 --> 00:09:55,083 -gällande Dima Petrovich. 65 00:09:55,250 --> 00:09:58,999 Alex Beijer är rotelchef, så du ska prata med henne. 66 00:09:59,125 --> 00:10:03,584 Jag tror det här ska skötas på avdelningsnivå. 67 00:10:03,751 --> 00:10:09,626 - Jag behöver informeras löpande. - Väldigt vad ni är snabba på det här. 68 00:10:09,792 --> 00:10:13,542 De har ju knappt hunnit ut till brottsplatsen. 69 00:10:13,709 --> 00:10:18,292 Varför är Säpo så intresserade av Petrovich? 70 00:10:18,459 --> 00:10:22,876 Vårberg är ett utsatt område, en komplicerad miljö- 71 00:10:23,000 --> 00:10:26,667 -som står under ständig bevakning. 72 00:10:26,834 --> 00:10:31,125 - Du vill inte svara, alltså? - Jag kan inte säga mer just nu. 73 00:10:31,292 --> 00:10:37,000 Men om du håller mig ajour lovar jag att svara på frågor så småningom. 74 00:10:38,459 --> 00:10:44,999 - Quid pro quo, med andra ord? - Precis. Tjänster och gentjänster. 75 00:11:04,292 --> 00:11:08,834 Metallbenet slet av kroppspulsådern så han dog tämligen omedelbart. 76 00:11:08,999 --> 00:11:12,834 - När hände det? - Ja, det får Rättsmedicin svara på. 77 00:11:12,999 --> 00:11:16,459 Men fullt utvecklad rigor mortis, så i går kväll. 78 00:11:16,626 --> 00:11:21,667 - Kan han ha trillat därifrån själv? - Det hade varit extrem otur. 79 00:11:21,834 --> 00:11:27,334 Han har blånader, kanske från slag, spräckt läpp som nog inte rör fallet. 80 00:11:27,500 --> 00:11:29,999 Häng med upp och kolla. 81 00:11:34,459 --> 00:11:37,375 Där har vi tecken på slagsmål. 82 00:11:37,542 --> 00:11:41,209 Välta möbler, några bloddroppar där borta. 83 00:11:41,375 --> 00:11:46,459 - När är analysen klar? - Hör med Rättsmedicin. Jag vet inte. 84 00:11:46,626 --> 00:11:53,626 Okej. Så nån misshandlar honom och kastar ut honom över räcket. 85 00:11:53,792 --> 00:11:57,834 Och så faller han på värsta tänkbara sätt. 86 00:11:57,999 --> 00:12:01,626 Det kan vara vållande till annans död. 87 00:12:01,792 --> 00:12:05,459 - Jo, men andra saker är egendomliga. - Vad då? 88 00:12:05,626 --> 00:12:08,334 - Som det här. - Är det ett kulhål? 89 00:12:08,500 --> 00:12:13,626 Ja. Från nyligen. Putsen ligger kvar. Men vår kropp har inga skottskador. 90 00:12:13,792 --> 00:12:18,626 Här uppe har vi blodspår och det ser ut som man skulle vilja. 91 00:12:18,792 --> 00:12:23,250 Men där nere runt kroppen, där är det kliniskt rent. 92 00:12:23,417 --> 00:12:27,500 Så ingen har varit där nere efter att han dog? 93 00:12:27,667 --> 00:12:31,918 Tvärtom, nån har varit och städat. Torkat av bordet och alla ytor. 94 00:12:32,042 --> 00:12:34,959 Vi hittar inte ens ett fingeravtryck. 95 00:12:35,083 --> 00:12:39,375 Så det är tvättat där nere, men inte här uppe? 96 00:12:47,918 --> 00:12:54,542 - Jag hade besök av Säpo i morse. - Säg inte att det var idioten Helm. 97 00:12:54,709 --> 00:12:59,959 Nej, en Kent Larsson. Nån jag inte har stött på tidigare. 98 00:13:00,083 --> 00:13:04,751 - Avdelningen för intern säkerhet. - Och vad vill han dig då? 99 00:13:04,918 --> 00:13:09,167 Jag skulle hålla honom informerad om utredningen i Vårberg. 100 00:13:09,334 --> 00:13:12,959 Men han berättade inte varför. 101 00:13:13,083 --> 00:13:18,709 - Sa han åt dig att hålla mig utanför? - Inte uttryckligen. 102 00:13:18,876 --> 00:13:25,751 Ayda försökte få fram övervaknings- filmerna från Vårberg Centrum- 103 00:13:25,918 --> 00:13:31,334 -men säkerhetsbolaget sa att filerna inte gick att ladda upp. 104 00:13:31,500 --> 00:13:36,000 - Jaha, ja. Ja, ja. - Är det Säpo som ligger före? 105 00:13:36,167 --> 00:13:41,542 - Det är nog en bra gissning. - Allt blir en jävla soppa med dem. 106 00:13:46,709 --> 00:13:49,083 Jag är den som öppnar varje morgon. 107 00:13:49,250 --> 00:13:53,250 Och egentligen får ingen vara här på natten- 108 00:13:53,417 --> 00:13:57,626 -så jag blev sur när jag kom i morse och såg att det var tänt hos Dima. 109 00:13:57,792 --> 00:14:02,626 - Kände du honom väl? - Ja. Han har varit här i många år. 110 00:14:02,792 --> 00:14:07,375 Han hade ingen familj, ingen släkt. Han bodde nästan här. 111 00:14:07,542 --> 00:14:13,250 - Vi var de enda han hade. - Var han omtyckt? 112 00:14:13,417 --> 00:14:20,000 Av alla. Han var så snäll och omtänksam och rolig. 113 00:14:20,167 --> 00:14:26,250 - Han hade inga fiender du vet om? - Dima? Fiender? Nej, herregud, nej. 114 00:14:26,417 --> 00:14:30,542 Kan det ha varit nån kund som har blivit arg på honom? 115 00:14:30,709 --> 00:14:35,626 - Varför skulle någon det? - Folk blir missnöjda med nåt köp. 116 00:14:35,792 --> 00:14:39,125 Man vill ju inte ha ihjäl nån bara för det. 117 00:14:39,292 --> 00:14:44,459 Kan han ha hamnat i bråk med nån? Nån annan av handlarna? 118 00:14:44,626 --> 00:14:46,876 Nej. 119 00:14:47,000 --> 00:14:50,834 Hade han affärer med dem? 120 00:14:50,999 --> 00:14:52,709 Ehm... 121 00:14:56,334 --> 00:15:00,375 Han gjorde väl saker ihop med flera, men... 122 00:15:00,542 --> 00:15:03,959 Jag vill inte peka ut nån. 123 00:15:04,083 --> 00:15:09,792 Om vi ska hitta den som gjorde det så behöver vi all hjälp vi kan få. 124 00:15:11,667 --> 00:15:16,125 Ja, jag... jag såg Dima i går när jag stängde. 125 00:15:16,292 --> 00:15:21,042 Han stod och pratade med Thomé. Han såg liksom stressad ut. 126 00:15:21,209 --> 00:15:26,000 - Vem är Thomé? - Han som säljer eller lagar mobiler. 127 00:15:26,167 --> 00:15:31,375 Det sitter en gammal kamera där och pekar mot entrén. Fungerar den? 128 00:15:31,542 --> 00:15:37,334 Ja, den går hit. Jag har den där för några ungdomar klottrar på dörren- 129 00:15:37,500 --> 00:15:41,334 -och... ursäkta mig, men polisen gör inte nånting åt det. 130 00:15:41,500 --> 00:15:45,209 Är det direktuppspelning eller sparas det? 131 00:15:45,375 --> 00:15:49,250 - Nej, det sparas. Det spelas in. - Det gör det? 132 00:15:49,417 --> 00:15:54,876 Larmbolagen vill sälja sina system, men den här har jag haft över 15 år. 133 00:15:55,000 --> 00:15:57,918 - Gammal teknik, men fungerar utmärkt. - Fantastiskt. 134 00:15:58,042 --> 00:16:03,250 - Ska jag kolla eller ska du...? - Jag tar det. 135 00:16:03,417 --> 00:16:06,959 Okej, kan vi bara spola oss fram till i går? 136 00:16:08,667 --> 00:16:13,250 - Nej, fy fan. - Vilket solskenshumör du är på då. 137 00:16:13,417 --> 00:16:17,876 - Har det hänt nåt? - Mitt ex har blivit dum i huvudet. 138 00:16:18,000 --> 00:16:21,959 Sorry. Men man måste kunna hålla isär jobb och privatliv. 139 00:16:22,083 --> 00:16:25,959 - Det är du bra på, eller? - Om nån kan det så är det väl jag. 140 00:16:26,083 --> 00:16:31,959 - Hej. Kan vi få prata med dig lite? - Nej, det går inte just nu. 141 00:16:32,083 --> 00:16:36,918 Jo, det går jättebra. - Här är ditt Gameboy. Vi har stängt i fem minuter. 142 00:16:37,042 --> 00:16:41,792 - Dima Petrovich. Kände du honom? - Ja. Alla kände Dima. 143 00:16:41,959 --> 00:16:44,876 - Vad hade ni för affärer ihop? - Inga affärer. 144 00:16:45,000 --> 00:16:49,584 Skitsnack. Han var här i går strax innan stängning och pratade med dig. 145 00:16:49,751 --> 00:16:54,000 Precis före att han dog. Eller tänkte du ljuga om det? 146 00:16:54,167 --> 00:16:56,918 Eller? 147 00:16:57,042 --> 00:17:01,918 Vi har stängt i fem minuter. Om fem minuter öppnar det. Kom tillbaks då. 148 00:17:02,042 --> 00:17:06,417 - Är det där ett gammal Nintendo? - Ja, NES. Mycket fint gammalt spel. 149 00:17:06,584 --> 00:17:11,626 Är det till salu? Du vet, jag är gammal Zelda-girl. 150 00:17:11,792 --> 00:17:15,834 - Jag funderar på att ta upp det igen. - Den har jag lagat till nån annan. 151 00:17:15,999 --> 00:17:19,876 Men jag kan hitta ett till dig. Om du köper det. 152 00:17:20,000 --> 00:17:24,500 Ursäkta. Eran kollega sa att jag skulle hämta er. 153 00:17:25,500 --> 00:17:28,792 Jag hör av mig om spelet. 154 00:17:30,167 --> 00:17:32,959 Det där är direkt efter stängning. 155 00:17:33,083 --> 00:17:37,459 Precis innan jag låste. Det gör jag kvart över så alla ska hinna ut. 156 00:17:37,626 --> 00:17:41,626 Alla är på väg ut - utom hon. 157 00:17:44,000 --> 00:17:47,667 Lite shopping i sista minuten? 158 00:17:47,834 --> 00:17:51,000 Men hon kommer inte ut igen. Överhuvudtaget. 159 00:17:55,292 --> 00:18:00,250 Är Dima Petrovichs bakgrund värd att kolla upp? Innan han kom hit. 160 00:18:00,417 --> 00:18:04,292 Släkt och familj fick inte hit honom. Han måste ha rest ifrån nåt. 161 00:18:04,459 --> 00:18:08,250 - Ifrån Vitryssland. - Belarus. 162 00:18:08,417 --> 00:18:12,042 Inte första gången de jävla länderna drar in sin skit här. 163 00:18:12,209 --> 00:18:17,375 - Alla länder i världen utom Sverige? - Ja, precis. 164 00:18:17,542 --> 00:18:22,292 Det finns en enklare förklaring här. Vi går över bron efter vatten. 165 00:18:22,459 --> 00:18:25,167 - Över ån. - Bron. 166 00:18:25,334 --> 00:18:29,834 - I Norge säger vi 'bron'. - Ja, jag tänkte det. 167 00:18:37,417 --> 00:18:44,417 Vi har en kvinna, nordiskt utseende, nånstans mellan 30 och 40. 168 00:18:44,584 --> 00:18:48,167 Inte så mycket att gå på, som ni kan se. 169 00:18:48,334 --> 00:18:53,500 Vi har finkammat loppmarknaden, men hon verkar ha gått upp i rök. 170 00:18:53,667 --> 00:18:58,334 Vi inväntar också bilder från övervakningskameran i tunnelbanan. 171 00:18:58,500 --> 00:19:03,751 - Om inte Säpo lagt beslag på dem. - Varför är Säpo intresserat av detta? 172 00:19:03,918 --> 00:19:08,834 Det säger de inte. De hänvisar till sekretessen i vanlig ordning. 173 00:19:08,999 --> 00:19:12,542 - Det är väl politiskt då. - Du var ju hemma hos Dima Petrovich. 174 00:19:12,709 --> 00:19:15,918 - Vad har du på honom? - Änkling med ett barn. 175 00:19:16,042 --> 00:19:19,500 En dotter som bor i Hamburg. Hon är på väg hit nu. 176 00:19:19,667 --> 00:19:25,584 Tekniska undersöker lägenheten, men det såg ut som en loppis där också. 177 00:19:25,751 --> 00:19:28,876 Har Migrationsverket nåt på honom? 178 00:19:29,000 --> 00:19:33,792 Väldigt sparsamt. Asyl av flyktingskäl, men för 25 år sen. 179 00:19:33,959 --> 00:19:37,375 Det kan finnas andra akter. Ska jag kolla upp det? 180 00:19:37,542 --> 00:19:41,751 - Ja, absolut. Eller, ja... - Ja, absolut. 181 00:19:41,918 --> 00:19:45,709 Dima var affärsman. Han drev restauranger, cykeluthyrning- 182 00:19:45,876 --> 00:19:49,167 -en städfirma och skidlift i Gävle. 183 00:19:49,334 --> 00:19:53,584 Det här är inte ett politiskt mord. Det är ett kött och potatis-fall. 184 00:19:53,751 --> 00:19:56,334 Varför är Säpo intresserat då? 185 00:19:56,500 --> 00:20:01,375 De tänker att när såna människor bråkar så är det hemliga affärer. 186 00:20:01,542 --> 00:20:06,000 - Då måste vi följa efter pengarna. - Politik och pengar hör väl ihop. 187 00:20:06,167 --> 00:20:12,876 - Kolla hans sista kontotransaktioner. - Jag kan hjälpa till med det också. 188 00:20:13,000 --> 00:20:17,709 Tack. - Sen har vi fått ett utlåtande från Rättsmedicin, eller hur? 189 00:20:17,876 --> 00:20:22,417 Döden är skattad nån gång mellan kvart över sex och halv åtta. 190 00:20:22,584 --> 00:20:25,292 Precis efter stängning, alltså. 191 00:20:25,459 --> 00:20:31,751 Och Thomé Cousin har ringt Dima fem gånger precis efter stängning. 192 00:20:31,918 --> 00:20:35,375 - Nej, det sa han väl inte till er? - Nej. 193 00:20:35,542 --> 00:20:40,375 Då var vi klara. Josef, om jag kan få prata med dig. 194 00:20:49,167 --> 00:20:54,125 Jaha. Jag som trodde att du bara ville ha dig för mig själv en stund. 195 00:20:54,292 --> 00:20:58,459 Åk till Kent Larsson på Säpo, så ger du honom den där. 196 00:20:58,626 --> 00:21:03,334 Och så ser du om du kan få nånting på Dima och Thomé i utbyte. 197 00:21:03,500 --> 00:21:06,999 Och vad får man för det då? 198 00:21:07,125 --> 00:21:09,125 Lön. 199 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Yes. 200 00:21:28,000 --> 00:21:32,292 - Tjena. Josef Eriksson, mordroteln. - Är det Beck som har skickat dig? 201 00:21:32,459 --> 00:21:35,292 Alex Beijer, men du har pratat med Martin. 202 00:21:35,459 --> 00:21:39,250 Kom, så går vi. Vad har ni hittat? 203 00:21:40,709 --> 00:21:45,292 Rätt mycket intressanta grejer. Men vad har ni på en Thomé Cousin? 204 00:21:45,459 --> 00:21:51,000 Om du ger mig nåt så får du nånting tillbaka. Vad har du? 205 00:21:51,167 --> 00:21:57,500 En kvinna gick in på loppisen strax efter stängning, men kom inte ut. 206 00:21:57,667 --> 00:22:02,999 Hon är som försvunnen i tomma intet. Känner du igen henne? 207 00:22:03,125 --> 00:22:09,083 Nej. Suddig bild. Vad är det för skitkamera? 208 00:22:09,250 --> 00:22:14,626 Har du nåt på Thomé Cousin då? Från Gabon, reparerar elektronik. 209 00:22:14,792 --> 00:22:18,542 - Misstänkt? - Han sågs med offret på mordkvällen. 210 00:22:18,709 --> 00:22:21,584 Och de har ringt varandra. 211 00:22:21,751 --> 00:22:28,125 Jag kollar vad jag hittar på honom. Se om du kan skaka fram nåt mer. 212 00:22:29,918 --> 00:22:36,209 - Ryggkliandet känns lite ensidigt. - Nu ska inte du vara sån, Josef. 213 00:22:36,375 --> 00:22:43,167 Så fort jag har nån information om de här typerna... så meddelar jag dig. 214 00:22:43,334 --> 00:22:49,459 - Mordoffret då? Dima Petrovich? - Ledsen. Håller dig informerad. 215 00:22:58,459 --> 00:23:00,500 Äntligen. 216 00:23:12,209 --> 00:23:14,626 Vad fan? 217 00:24:40,626 --> 00:24:45,125 - Hej. Har ni tid att svara på frågor? - Vad fråga? 218 00:24:45,292 --> 00:24:48,834 Svenska mycket dålig. Ingen, ingen. - Polis, polis. 219 00:24:48,999 --> 00:24:52,999 Dima Petrovich. Vet du vem han hade affärer med? 220 00:24:53,125 --> 00:24:58,876 - Affär? - Köp, sälj, business. 221 00:24:59,000 --> 00:25:01,500 Vem handlade han med? 222 00:25:01,667 --> 00:25:07,792 - Vi vet inget. - Snälla grabbar. Snacka inte. 223 00:25:13,292 --> 00:25:16,459 Vi kan ju försöka få hit en tolk. 224 00:25:16,626 --> 00:25:23,000 Men folk kniper käft, blir rädda. Speciellt om det är nåt politiskt. 225 00:25:24,292 --> 00:25:26,375 Sanchez. 226 00:25:26,542 --> 00:25:30,584 - Sanchez? Är det ett namn? - Jag tror, ja. 227 00:25:30,751 --> 00:25:35,751 - Är han här? - Inte han. Två. Där, där. 228 00:25:38,000 --> 00:25:41,167 Bröderna Sanchez? Tack. 229 00:25:59,250 --> 00:26:02,792 - Pling-plång! - Oskar. 230 00:26:04,042 --> 00:26:07,209 Tjena. Intresserad av att köpa? 231 00:26:09,876 --> 00:26:14,167 - För 1 500 kronor? Nej tack. - Försiktigt, den är dyr. 232 00:26:14,334 --> 00:26:18,417 Mina barn bor i Moçambique. Man får dem på gatan för tio spänn. 233 00:26:18,584 --> 00:26:22,626 - Är du en av bröderna Sanchez? - Ja, Rodrigo. 234 00:26:22,792 --> 00:26:29,125 - Vi vill prata om Dima Petrovich. - Ja, jag misstänkte det var det. 235 00:26:29,292 --> 00:26:33,083 Hemskt det som hände. Var det ett rån, eller? 236 00:26:33,250 --> 00:26:35,918 Kanske. Kanske inte. 237 00:26:37,584 --> 00:26:40,792 - Kände du honom? - Ja, ja. 238 00:26:40,959 --> 00:26:46,167 - Riktigt bra kille, bra affärsman. - Ja, okej, ni hade affärer ihop? 239 00:26:46,334 --> 00:26:49,083 Vi hade en överenskommelse. 240 00:26:49,250 --> 00:26:52,918 Förutom vår import och export så köper vi upp dödsbon. 241 00:26:53,042 --> 00:26:58,584 Och de grejer som är... ja, du vet, för låg kvalitet för oss tog Dima. 242 00:26:58,751 --> 00:27:03,834 - Det funkade bra? Inga konflikter? - Nej. 243 00:27:03,999 --> 00:27:07,876 Var var du i förrgår? Efter att ni stängde. 244 00:27:08,000 --> 00:27:12,250 Då spelade jag tennis med min bror. Vi har en stående tid där. 245 00:27:12,417 --> 00:27:17,999 - Då finns det nån som kan styrka det? - Ja, personalen på hallen och Pedro. 246 00:27:18,125 --> 00:27:21,292 - Sanchez nummer två? - Ja, exakt. 247 00:27:22,626 --> 00:27:26,626 - Är han här? - Ehh, ja. Ska jag...? 248 00:27:26,792 --> 00:27:29,792 Det vore bra. 249 00:27:32,709 --> 00:27:36,500 - Jag ringer Ayda. - Gör det. 250 00:27:43,626 --> 00:27:48,584 Ja, det finns en överföring från en Rodrigo Sanchez till Dima. 251 00:27:48,751 --> 00:27:52,042 Samma kväll som mordet. Kl. 17.55. 252 00:27:52,209 --> 00:27:57,500 - 6 000 kronor. - Men vänta, från Sanchez till Dima? 253 00:27:57,667 --> 00:27:59,792 - Inte tvärtom? - Nej, precis. 254 00:28:01,250 --> 00:28:03,792 Okej. Tack. 255 00:28:05,000 --> 00:28:08,709 Jag har en Kassandra Fallis här som sticker ut lite. 256 00:28:08,876 --> 00:28:13,042 Dima har fört över 8 000 till henne. Det kan ju vara värt att kolla upp. 257 00:28:13,209 --> 00:28:16,417 Det skedde ett par dar före mordet på Dima. 258 00:28:16,584 --> 00:28:22,334 Jag har Kassandra här. Ett ögonblick bara. 259 00:28:22,500 --> 00:28:26,292 - Hur går det? - Jo, det är mycket att gå igenom. 260 00:28:26,459 --> 00:28:32,125 - Hej, det är Kassandra. - Hej. Ayda Çetin på polisen. Jag... 261 00:28:32,292 --> 00:28:34,292 Hallå? 262 00:28:36,250 --> 00:28:40,167 - Hon la på. - Okej. 263 00:28:42,000 --> 00:28:46,125 - Hon jobbar på Kungsholmsgatan. - Men det är ju här ju. 264 00:28:46,292 --> 00:28:50,042 Jag måste snart hämta Kim och kan ta det på vägen. 265 00:28:50,209 --> 00:28:55,167 - Om jag får fem minuter med dig. - Ja. Absolut. 266 00:28:55,334 --> 00:29:01,375 Som jag förstod det var det Dima som köpte saker av er och inte tvärtom. 267 00:29:01,542 --> 00:29:05,876 Ja, jag vet vad du menar. De där 6 000 från... 268 00:29:06,000 --> 00:29:09,459 Det var ett missförstånd mellan oss bara. 269 00:29:09,626 --> 00:29:13,584 - Om den här. - Vi fick in den via ett dödsbo. 270 00:29:13,751 --> 00:29:17,542 Pedro sålde den till Dima för 500 kr utan att kolla med mig först. 271 00:29:17,709 --> 00:29:21,459 - Du tyckte den var värd mer? - Ja, det kan man säga. 272 00:29:21,626 --> 00:29:25,584 Det är en PK9 av Poul Kjærholm, en modern klassiker. 273 00:29:25,751 --> 00:29:31,751 - Så ni köpte tillbaka den av Dima? - Så fort jag förstod vad som hänt. 274 00:29:31,918 --> 00:29:35,792 Så Dima köpte den av er för 500- 275 00:29:35,959 --> 00:29:40,083 -och sen köpte ni tillbaka den för 6 000? 276 00:29:40,250 --> 00:29:42,417 Ja. 277 00:29:42,584 --> 00:29:48,542 Om nån hade snott mig på flera tusen kronor hade jag blivit väldigt arg. 278 00:29:48,709 --> 00:29:55,083 Nej. Inte vi. Den här kommer vi att kunna sälja för betydligt mycket mer. 279 00:29:55,250 --> 00:30:00,876 - Ja, hur mycket då? - Ja... 100 000, kanske. 280 00:30:01,000 --> 00:30:06,667 Woah! 100 000? Så det var ni som snodde Dima? 281 00:30:06,834 --> 00:30:13,167 - Hur arg blev han då? - Vi är få som kan se såna värden. 282 00:30:13,334 --> 00:30:16,999 Jag sa till Dima att jag behövde den till min nya lägenhet. 283 00:30:17,125 --> 00:30:23,167 - Han vet att jag precis skilt mig. - Sorry. Jag är också skild. Nyligen. 284 00:30:23,334 --> 00:30:29,709 Så den här transaktionen skedde strax innan han dog? 17.55? 285 00:30:29,876 --> 00:30:32,918 - Ja. - Ja... 286 00:30:36,083 --> 00:30:40,834 Och då åkte ni för att spela tennis? 287 00:30:43,167 --> 00:30:46,167 Vem vann då? 288 00:30:46,334 --> 00:30:48,751 Jag. Jag vann. 289 00:31:00,584 --> 00:31:06,334 Jag har varit sen mycket på sistone, men jag kan inte lämna Kim tidigare. 290 00:31:06,500 --> 00:31:10,125 Ja, men det var inte det jag ville prata om. 291 00:31:10,292 --> 00:31:15,999 SU har hört av sig. Det har kommit in en anmälan mot dig. För misshandel. 292 00:31:16,999 --> 00:31:21,167 Särskilda Utredningar, Jenny. Det är allvarligt. 293 00:31:21,334 --> 00:31:25,459 - Är det Lina? - Nåt bråk utanför förskolan häromdan. 294 00:31:30,292 --> 00:31:34,792 Hon dök bara upp där och skulle ta med sig Kim till sin mamma- 295 00:31:34,959 --> 00:31:37,542 -trots att det är min vecka. 296 00:31:40,167 --> 00:31:44,375 - Och vad hände sen då? - Ja, vi bråkade lite. 297 00:31:46,709 --> 00:31:51,918 - Hon sa att du slog henne i ansiktet. - Men det är ju helt sjukt. 298 00:31:52,042 --> 00:31:55,626 Jag tog tag i henne, i hennes arm. 299 00:31:57,042 --> 00:32:00,042 Varför gör hon så här? 300 00:32:03,042 --> 00:32:07,751 Hon vill hämnas. Hon vill ju straffa mig. 301 00:32:07,918 --> 00:32:11,334 Hon vill ha Kim för sig själv. 302 00:32:11,500 --> 00:32:13,959 Hon ljuger ju. 303 00:32:17,334 --> 00:32:21,542 Okej. Jag fattar. 304 00:32:23,876 --> 00:32:26,417 De verkade lite nervösa. 305 00:32:26,584 --> 00:32:30,667 De var kanske rädda att du skulle ha sönder deras 100 000-kronorsmöbel. 306 00:32:30,834 --> 00:32:36,417 Jag kollar alibit. Men varför betala för stolen och sen slå ihjäl honom? 307 00:32:36,584 --> 00:32:39,751 Och det där skotthålet. Vem sköt och mot vem? 308 00:32:39,918 --> 00:32:44,834 Där är ni ju. Vad bra. Jag kom på en grej. Jag är en idiot. 309 00:32:44,999 --> 00:32:48,876 Jag måste visa er nånting. Följ med mig. Kom. 310 00:32:49,876 --> 00:32:55,999 Alla nödutgångar är larmade. Men den här har en kod som stänger av larmet. 311 00:32:56,125 --> 00:33:00,459 - Vart går den? - Den går till lastkaj och garage. 312 00:33:00,626 --> 00:33:05,250 - Och alla handlare har ju koden. - Kan du öppna? 313 00:33:15,334 --> 00:33:18,417 Här kan alla gå in och ut även efter stängning? 314 00:33:18,584 --> 00:33:24,042 Alltså, de får egentligen inte, men ja, de kan. 315 00:33:24,209 --> 00:33:30,334 - Utan att bli fångade på din kamera? - Ja, det stämmer. 316 00:33:34,334 --> 00:33:39,292 Om bröderna gick ut den vägen så kan de ju ha gått när som helst. 317 00:33:39,459 --> 00:33:43,542 Fast det gäller ju vem som helst som jobbar där i och för sig. 318 00:34:00,334 --> 00:34:05,209 En svart Mercedes med två p-böter. Ayda kollade upp dem och... 319 00:34:05,375 --> 00:34:10,125 Ägaren betalade parkeringen först och fick böter när tiden gått ut. 320 00:34:10,292 --> 00:34:14,959 - När parkerades den? - I förrgår kväll kl. 17.32. 321 00:34:15,083 --> 00:34:18,626 - Det är ju precis innan mordet. - Vem äger bilen? 322 00:34:18,792 --> 00:34:22,709 Den ägs av en konsultfirma. 323 00:34:22,876 --> 00:34:26,292 Betalningen var också kopplad till deras konto... 324 00:34:26,459 --> 00:34:29,292 - EOC Konsult. - Heter de, precis. 325 00:34:29,459 --> 00:34:33,584 Tillhandahåller konsulter inom flyg, militär, telekom och logistik. 326 00:34:33,751 --> 00:34:37,292 För företag som arbetar mot Ryssland och gamla östblocket. 327 00:34:37,459 --> 00:34:40,626 - Som Vitr... eller Belarus. - Precis. 328 00:34:40,792 --> 00:34:45,083 De har stängt, så jag har inte hunnit kolla vem som körde bilen, men... 329 00:34:45,250 --> 00:34:47,751 Men om det var hon då? Va? 330 00:34:47,918 --> 00:34:52,209 Det är möjligt. Men vad hade hon med Dima Petrovich att göra? 331 00:34:52,375 --> 00:34:57,125 - Och vad gjorde hon ute i Vårberg? - Varför lämnade hon firmabilen där? 332 00:34:57,292 --> 00:35:01,042 Tror du hon är mördaren? 333 00:35:01,209 --> 00:35:04,042 Vi får väl fråga henne. 334 00:35:05,334 --> 00:35:07,918 Vad är det, Steinar? 335 00:35:08,042 --> 00:35:11,334 Det är nåt som inte stämmer. 336 00:35:20,375 --> 00:35:24,167 Kan du akta på dig? Jag måste in här. 337 00:35:24,334 --> 00:35:26,542 Absolut. 338 00:36:03,626 --> 00:36:05,292 Hej! 339 00:36:11,250 --> 00:36:13,667 Vad är det? 340 00:36:13,834 --> 00:36:16,667 Ingenting. Okej? 341 00:36:16,834 --> 00:36:21,000 - Är du säker? - Ja, jag är säker. 342 00:36:21,167 --> 00:36:24,209 Du verkar ju nervös för nånting. 343 00:36:24,375 --> 00:36:29,083 Är det det där med Dima? Du och Dima hade ju nånting ihop. 344 00:36:29,250 --> 00:36:35,918 Samira, du ska inte vara orolig. Jag löser det här, okej? 345 00:36:50,792 --> 00:36:55,918 Hej. Jenny Bodén, polisen. Är det du som är Kassandra Fallis? 346 00:36:56,959 --> 00:36:58,751 Ja. 347 00:37:00,542 --> 00:37:05,292 - Kan vi prata lite? - Det gäller den där datorn, va? 348 00:37:05,459 --> 00:37:08,083 Ja. 349 00:37:08,250 --> 00:37:13,167 Kan vi snacka om det här utan att ni pratar med chefen? 350 00:37:13,334 --> 00:37:15,709 Ja, det går säkert bra. 351 00:37:17,542 --> 00:37:22,667 Ja, de var här för några dagar sen. Ett gäng jävla gubbar. 352 00:37:22,834 --> 00:37:27,792 De kanske var jurister, för en av dem kallade de 'Domaren'. 353 00:37:27,959 --> 00:37:31,500 Han var ingen handbollsdomare. 354 00:37:34,959 --> 00:37:37,792 Och inte ett jävla öre i dricks. 355 00:37:37,959 --> 00:37:43,542 Men sen så när de hade gått, så... Ja, så såg jag den. 356 00:37:45,584 --> 00:37:51,292 - Vad då, så du tog den? - Ja, just då kändes det rätt. 357 00:37:52,334 --> 00:37:56,751 - Vem var det som hade glömt den då? - Ingen aning. 358 00:37:56,918 --> 00:38:01,500 - Men han måste ha kommit tillbaka. - Ja, eller hur? 359 00:38:01,667 --> 00:38:06,167 Och då hade jag tänkt säga: 'Jag har inte sett din fucking dator.' 360 00:38:06,334 --> 00:38:09,959 Men han kom aldrig tillbaka. 361 00:38:10,083 --> 00:38:13,918 - Så jag sålde den. - Till Dima Petrovich? 362 00:38:15,083 --> 00:38:18,999 - Om du fått tag i den, vad gör du... - Han är död. 363 00:38:19,125 --> 00:38:23,584 - Va? Dima? - Ja. Mördad. 364 00:38:24,584 --> 00:38:29,000 - I förrgår. - Va? Är det sant? 365 00:38:45,000 --> 00:38:47,417 Hej, det är jag. 366 00:38:49,292 --> 00:38:53,209 Ja, hon... hon håller sig borta. 367 00:38:53,375 --> 00:38:56,042 Och det är väl lika bra. 368 00:38:56,209 --> 00:39:01,083 Utomlands. Det spelar ingen roll. 369 00:39:01,250 --> 00:39:05,375 Oavsett vad som hände, det här hamnar inte på ditt bord. 370 00:39:08,375 --> 00:39:12,375 Nej, jag sköter det här nu, själv. 371 00:39:12,542 --> 00:39:15,000 Jag har ett bra spår. 372 00:39:15,167 --> 00:39:19,667 Jag hör av mig så fort det är klart. Hej. 373 00:39:37,250 --> 00:39:39,667 Hjälp mig. 374 00:40:23,042 --> 00:40:25,042 Hallå? 375 00:40:28,959 --> 00:40:31,167 Nämen... Vilhelm! 376 00:40:31,334 --> 00:40:35,125 Jag lovade mamma att laga mat åt dig. Det är lugnt, hoppas jag. 377 00:40:35,292 --> 00:40:38,375 Vilken service! Man tackar. 378 00:40:38,542 --> 00:40:43,918 Falukorv! Bra. Jag var rädd att du skulle göra nåt... 379 00:40:44,042 --> 00:40:48,792 - Nyttigt? - Ja, precis. Precis. 380 00:40:49,667 --> 00:40:52,125 Inte en chans. 381 00:40:54,542 --> 00:40:57,083 Vad händer på jobbet då? 382 00:40:57,250 --> 00:41:02,709 Ja, Alex och gruppen håller på med en historia ute i Vårberg. 383 00:41:03,959 --> 00:41:06,959 Jag kan visa här. 384 00:41:08,876 --> 00:41:13,500 - Det är henne vi letar efter. - Offer eller gärningsman? 385 00:41:13,667 --> 00:41:17,709 - Ja, det är det som är frågan. - Hon ser hård ut. 386 00:41:17,876 --> 00:41:24,500 Ja. Hon var på plats när en person dödades, men vi vet inte varför. 387 00:41:24,667 --> 00:41:27,876 Och nu har hon gått upp i rök. 388 00:41:30,542 --> 00:41:34,584 - Väntar du besök? - Eh, nej. 389 00:41:39,292 --> 00:41:43,876 Hej. Har du en tändsticka? 390 00:41:44,000 --> 00:41:48,584 - Ehm, jag vet inte... Kom in. - Jaha. 391 00:41:55,417 --> 00:42:00,626 Ja... Det här... det här, Martin... 392 00:42:00,792 --> 00:42:05,500 Det är äkta kubaner. 393 00:42:05,667 --> 00:42:08,584 Det river i halsen och det känns- 394 00:42:08,751 --> 00:42:14,459 -som man har åkt på en halvnelson när man röker dem, va. 395 00:42:14,626 --> 00:42:19,083 - Men du röker väl inte längre? - Nej, det... Jo. 396 00:42:19,250 --> 00:42:25,083 Vid vissa speciella tillfällen. Men nu är det så- 397 00:42:25,250 --> 00:42:30,667 -att jag är i import- och exportbranschen. 398 00:42:30,834 --> 00:42:34,959 Och de här rackarna, va, de är ju förbjudna i Staterna. 399 00:42:35,083 --> 00:42:39,042 Men nu har jag en liten deal. 400 00:42:39,209 --> 00:42:46,000 Jag tar in dem från Havanna, paketerar om och skeppar dem vidare. 401 00:42:47,000 --> 00:42:51,751 Jag har 5 000 såna här stinkadorer i garderoben. 402 00:42:51,918 --> 00:42:55,709 - Så du smugglar, alltså? - Smugglar? 403 00:42:55,876 --> 00:43:00,999 - Jag är ju grossist, för fan. - Du är bulvan. 404 00:43:01,125 --> 00:43:07,292 Alltså, nu vet jag inte... Du tänker väl inte sätta dit en gammal polare? 405 00:43:07,459 --> 00:43:13,999 Nej, nej. Absolut inte. Så länge USA inte begär dig utlämnad förstås. 406 00:43:14,125 --> 00:43:18,500 USA... Schysst, Martin. 407 00:43:18,667 --> 00:43:21,709 Det var jävligt schysst att höra. 408 00:43:21,876 --> 00:43:27,667 Och du vet, behöver du nåt röka, då vet du ju adressen. Ja... 409 00:43:28,375 --> 00:43:32,542 Vilhelm. Du kan ju pröva nån gång. 410 00:43:37,709 --> 00:43:41,751 - Bulvan. - Vad då? 411 00:43:41,918 --> 00:43:45,626 Nej, jag kom att tänka på nåt bara. 412 00:43:51,751 --> 00:43:57,417 Nu har jag fått nåt brev om att du ansöker om ensam vårdnad. 413 00:44:00,083 --> 00:44:05,125 Fan, det är ju helt sjukt! Vad fan? Lina, vi måste ju kunna prata. 414 00:44:08,876 --> 00:44:10,876 Hallå? 415 00:44:14,167 --> 00:44:17,792 Fan! Fan! 416 00:44:24,500 --> 00:44:28,542 Ja. Bra, tack. 417 00:44:28,709 --> 00:44:33,250 Klas Fredén? Mats Karlsson, TT. Får jag ställa några frågor till dig? 418 00:44:33,417 --> 00:44:39,584 För ett par dar sen sas du vara klar som ny chef för Säkerhetspolisen. 419 00:44:39,751 --> 00:44:44,792 Säpokällor säger att problem med säkerhetskontrollen drar ut på det. 420 00:44:44,959 --> 00:44:49,334 Jag är regionpolischef. Om det funnits prickar i protokollet- 421 00:44:49,500 --> 00:44:52,500 -är jag säker på att du hade känt till dem. 422 00:44:52,667 --> 00:44:56,292 - Men nånting verkar det vara som... - Hej på dig! 423 00:45:05,083 --> 00:45:09,000 - Kan du fixa den här? - Javisst. 424 00:45:09,167 --> 00:45:13,500 - När kan jag komma och hämta den? - Det tar bara några minuter. 425 00:45:13,667 --> 00:45:18,000 - Så snabbt? - Ja, det är inte... hjärnkirurgi. 426 00:45:18,167 --> 00:45:21,417 Nej, kanske inte det. 427 00:45:21,584 --> 00:45:26,334 Du, jag hörde att Dima köpte en stulen dator för ett par dar sen. 428 00:45:26,500 --> 00:45:28,500 Jag vet ingenting. 429 00:45:28,667 --> 00:45:34,042 - Men du hjälpte honom med sånt? - Det har inte jag sagt. 430 00:45:34,209 --> 00:45:40,042 Du ringde honom flera gånger mordkvällen. Handlade det om datorn? 431 00:45:41,042 --> 00:45:46,083 - Jag ser att du vet nånting om det. - Nej. Det gör jag inte. 432 00:45:46,250 --> 00:45:49,792 Jag ger dig en chans att berätta sanningen nu. 433 00:45:49,959 --> 00:45:55,542 Du är en bra person som har hamnat i jävligt dåliga omständigheter. 434 00:45:57,751 --> 00:46:01,792 Här. Det är gratis. Gå nu. 435 00:46:06,167 --> 00:46:10,375 Om du ändrar dig. Tack. 436 00:46:25,250 --> 00:46:30,751 Kvinnan heter Johanna Thorén och hon jobbar på EOC Konsult. 437 00:46:30,918 --> 00:46:34,751 Ett företag i säkerhetsbranschen. 438 00:46:34,918 --> 00:46:38,250 Ingen verkar ha hört av henne efter mordet. 439 00:46:38,417 --> 00:46:44,834 Hon är 32, ensamstående, inga barn. Skriven på en adress i Vasastan. 440 00:46:44,999 --> 00:46:48,042 Vad gör hon på en loppis i Vårberg? 441 00:46:48,209 --> 00:46:52,584 Det vet jag inte, men jag tror att jag vet vems bulvan hon är. 442 00:46:52,751 --> 00:46:57,042 Det är att man är mellanhand, att man gör ett jobb åt nån annan. 443 00:46:57,209 --> 00:47:02,292 - Jag vet vad det betyder. - Jaha, jag trodde du... Okej. Ja. 444 00:47:02,459 --> 00:47:06,459 Johanna Thorén pratar flytande ryska, dari och arabiska. 445 00:47:06,626 --> 00:47:11,375 Hon har militär bakgrund, vapenlicens naturligtvis. 446 00:47:11,542 --> 00:47:16,125 Var tror ni man får konsultuppdrag med ett sånt cv? 447 00:47:30,209 --> 00:47:34,918 - Stort tack för att du lagade den. - Det är lugnt. 448 00:47:35,042 --> 00:47:40,167 Men säg till honom att nästa gång tar jag mer betalt. Tack. Ha det bra. 449 00:47:46,000 --> 00:47:48,876 Hey, stanna! Polis! 450 00:48:14,083 --> 00:48:18,876 Helvete! Kommer du åt den? 451 00:48:29,042 --> 00:48:31,918 - Vi håller kontakten. - Ja. 452 00:48:52,250 --> 00:48:56,417 - Hej, hej! - Tillslag mot Thomé Cousin, eller? 453 00:48:58,125 --> 00:49:00,209 Oj, jävlar. 454 00:49:02,083 --> 00:49:07,334 - Som jag tipsade dig om, eller hur? - Men ni fick inte tag i honom, va? 455 00:49:07,500 --> 00:49:11,959 - Den misstänkte kom tyvärr undan. - Så nu är han misstänkt, alltså? 456 00:49:12,083 --> 00:49:16,626 Vad är det du har fått fram som du inte har berättat för oss? 457 00:49:19,125 --> 00:49:21,667 Han är från Gabon. 458 00:49:21,834 --> 00:49:27,959 Han jobbade högt upp på statlig myndighet som dataingenjör. 459 00:49:28,083 --> 00:49:33,959 Sen flyr han plötsligt. Kommer hit, får arbetstillstånd- 460 00:49:34,083 --> 00:49:39,751 -men börjar inte jobba på nåt techbolag, utan hamnar här. 461 00:49:39,918 --> 00:49:45,083 På en loppmarknad i Vårberg. Han är helt klart en suspekt person. 462 00:49:45,250 --> 00:49:48,626 Men vad har han gjort som är suspekt? 463 00:49:48,792 --> 00:49:52,999 Jag kan tyvärr inte gå in på det. Det är rikets säkerhet. 464 00:49:53,125 --> 00:49:58,417 När Dima Petrovich dog kom du till oss och skulle ha massa info. 465 00:49:58,584 --> 00:50:02,667 - Var han också 'en suspekt person'? - Som sagt, jag är förhindrad... 466 00:50:02,834 --> 00:50:07,167 - Rikets säkerhet, eller hur? - Mm. 467 00:50:07,334 --> 00:50:11,292 För om det finns nånting som rör vår utredning- 468 00:50:11,459 --> 00:50:17,999 -som du inte har berättat, Kent, så är det bra läge att göra det nu. 469 00:50:18,999 --> 00:50:24,709 - Jag tror faktiskt inte det gör det. - Okej. 470 00:50:25,834 --> 00:50:31,292 - Ni får ursäkta, jag måste ge mig av. - Okej. 471 00:50:37,167 --> 00:50:39,417 Kan du... 472 00:50:53,918 --> 00:50:55,918 För fan... 473 00:51:04,959 --> 00:51:07,667 - Ja? - Får jag prata med dig? 474 00:51:07,834 --> 00:51:11,792 Hur gick det med Dima Petrovich och den där Kassandra? 475 00:51:11,959 --> 00:51:16,500 Hon hade sålt en dator till honom. Jag håller på att kolla upp det. 476 00:51:16,667 --> 00:51:20,834 - Okej. Bra. - Ehm... 477 00:51:22,375 --> 00:51:26,125 - Ja? - Det är Lina. 478 00:51:26,292 --> 00:51:29,751 Hon har ansökt om ensam vårdnad. 479 00:51:29,918 --> 00:51:33,375 - Det är rättegång om tre veckor. - Okej. 480 00:51:33,542 --> 00:51:40,417 - Har du nån bra advokat? - Jag vet inte om hon är bra. 481 00:51:40,584 --> 00:51:45,918 För läget ser inte vidare bra ut. Sen har du en polisanmälan mot dig... 482 00:51:46,042 --> 00:51:48,459 Jag vet. 483 00:51:55,751 --> 00:52:02,209 Kan inte du hjälpa mig? Om du får dem att lägga ner misshandelsrättegången. 484 00:52:02,375 --> 00:52:06,167 Jag vet inte vad jag ska göra. 485 00:52:08,417 --> 00:52:11,999 - Slog du henne? - Klart jag inte gjorde. 486 00:52:12,999 --> 00:52:17,000 Hon försöker ju hämnas. Hon vill ta Kim ifrån mig. 487 00:52:18,584 --> 00:52:22,667 De här jävla vårdnadstvisterna, det kan bli riktigt skitigt. 488 00:52:22,834 --> 00:52:28,584 Om det är nån som försöker fälla dig så måste du slå tillbaka. Hårt. 489 00:52:37,209 --> 00:52:40,125 - Jenny. - Det är jag. 490 00:52:40,292 --> 00:52:43,876 - Thomé? - De andra poliserna ska döda mig. 491 00:52:44,000 --> 00:52:47,667 - Vem är det som...? - Jag ska berätta allt. 492 00:52:47,834 --> 00:52:51,500 Jag skickar adress. Kom dit. 493 00:52:53,667 --> 00:53:00,459 - Kan jag ta med mig en kollega? - Bara du. Eller jag säger inget. 494 00:53:00,626 --> 00:53:02,626 Okej. 495 00:54:03,209 --> 00:54:05,792 - Hej. - Var är Thomé? 496 00:54:05,959 --> 00:54:09,459 Han vågade inte möta dig här, ifall ni var fler. 497 00:54:09,626 --> 00:54:12,959 - Det är bara jag. - Jag visar vägen. 498 00:54:13,083 --> 00:54:17,417 - Vart ska vi? - Du får se. 499 00:54:37,417 --> 00:54:41,417 Hallå! Vi är här nu! Thomé! 500 00:54:56,000 --> 00:54:58,751 Här. Ta den. 501 00:54:58,918 --> 00:55:03,209 - Sålde Kassandra den till Dima? - Jag vet inte. 502 00:55:03,375 --> 00:55:06,375 - Vad vet du då? - Bara ta den. Ta den! 503 00:55:06,542 --> 00:55:09,292 Men berätta vad du vet. 504 00:55:10,292 --> 00:55:13,459 Dima sa: 'Thomé, du ska tömma hårddisken'. 505 00:55:13,626 --> 00:55:18,751 Det är mycket krypterat. Jag har jobbat med statlig säkerhet. 506 00:55:18,918 --> 00:55:22,083 - Så du tog dig igenom krypteringen? - Ja. 507 00:55:22,250 --> 00:55:25,959 Jag sa till Dima 'Förstör den, kasta bort', men... 508 00:55:26,083 --> 00:55:28,626 - Men han gjorde inte det? - Nej. 509 00:55:28,792 --> 00:55:32,626 Han kontaktade ägaren och ville sälja den tillbaka. 510 00:55:32,792 --> 00:55:37,375 Och jag hade datorn och han skulle ringa till mig när mannen kommer. 511 00:55:37,542 --> 00:55:41,000 De hade stämt träff efter stängning. 512 00:55:41,167 --> 00:55:45,334 När Dima fått pengarna skulle han ringa mig. 513 00:55:45,500 --> 00:55:49,292 Då skulle jag ge tillbaka datorn. 514 00:55:55,417 --> 00:55:58,834 - Men han ringde aldrig? - Nej. 515 00:56:02,250 --> 00:56:06,792 I stället hörde jag skott och blev rädd. 516 00:56:07,999 --> 00:56:11,250 Nästa morgon fick jag veta att Dima var mördad. 517 00:56:11,417 --> 00:56:15,334 Jag vill inte ha nånting med det här att göra. Ge honom den. 518 00:56:15,500 --> 00:56:18,209 Ta den. 519 00:56:18,375 --> 00:56:21,626 Men varför ska jag prata med honom? 520 00:56:21,792 --> 00:56:25,626 För att han är som du. Han är polis. 521 00:56:25,792 --> 00:56:30,667 Fast stor polis. Mäktig. Kolla själv. 522 00:56:54,751 --> 00:56:58,626 - Jaha. Vad fick du hos Säpo då? - Migrän. 523 00:56:59,667 --> 00:57:05,751 Be mig inte prata med Kent agent igen för han bara tar och ger ingenting. 524 00:57:05,918 --> 00:57:11,292 - Och han ljuger som en jävla häst. - Martin ringde en av hans kollegor. 525 00:57:11,459 --> 00:57:16,834 Han hade inte en susning om vad Kent Larsson höll på med i Vårberg. 526 00:57:16,999 --> 00:57:22,375 - Så det rör inte rikets säkerhet. - Tänk om Martin har rätt om Thorén. 527 00:57:22,542 --> 00:57:28,834 Att hon var ute på nåt frilansuppdrag som gick snett. Nu måste Kent städa. 528 00:57:28,999 --> 00:57:34,125 Jag gör så att jag ordnar en husrannsakan hos henne i morgon. 529 00:57:34,292 --> 00:57:38,959 - Vart tog min macka vägen? - Den var väldigt god. 530 00:58:37,459 --> 00:58:39,459 Jaha? 531 00:58:43,709 --> 00:58:46,292 Ja, kom in. 532 00:59:06,375 --> 00:59:10,042 Jag vet inte hur mycket du har förstått, men... 533 00:59:10,209 --> 00:59:15,667 Att den där har varit försvunnen har ställt till det lite grann för mig. 534 00:59:15,834 --> 00:59:18,751 Minst sagt. 535 00:59:18,918 --> 00:59:21,918 Så vad ska jag säga? 536 00:59:23,083 --> 00:59:25,667 Tack så mycket. 537 00:59:25,834 --> 00:59:29,667 Han som gav den här till mig vill bli lämnad ifred. 538 00:59:29,834 --> 00:59:34,209 Visst. Absolut. Kunde inte bry mig mindre. 539 00:59:34,375 --> 00:59:39,584 - Vad är det i den här? - Det är vanliga jobbsaker. 540 00:59:39,751 --> 00:59:44,792 Men känsliga saker naturligtvis som inte ska hamna i fel händer. 541 00:59:44,959 --> 00:59:47,876 Som vad då? 542 00:59:48,000 --> 00:59:52,167 Identiteter på poliser som jobbar undercover. 543 00:59:53,667 --> 00:59:57,500 Samarbete med utländska kårer och så vidare. 544 00:59:57,667 --> 01:00:01,792 Och den tappade du bort när du var ute och drack middag? 545 01:00:01,959 --> 01:00:05,000 Ja, det var inte så lyckat. 546 01:00:06,626 --> 01:00:10,250 Särskilt inte med tanke på min säkerhetsklassning. 547 01:00:10,417 --> 01:00:13,334 De du åt middag med... 548 01:00:14,417 --> 01:00:18,792 Det var advokater och en domare? 549 01:00:18,959 --> 01:00:23,292 Nja... Gamla vänner från Lundsberg. 550 01:00:24,999 --> 01:00:28,584 Du sa en gång till mig att... 551 01:00:28,751 --> 01:00:33,209 att jag kunde komma till dig om jag behövde hjälp nån gång. 552 01:00:33,375 --> 01:00:35,959 Naturligtvis. 553 01:00:37,834 --> 01:00:40,375 Jag har en... 554 01:00:46,876 --> 01:00:48,918 Du har en...? 555 01:00:58,751 --> 01:01:01,959 Det är klart att du har en... 556 01:01:03,083 --> 01:01:07,292 Jag menar, vi har alla en. 557 01:01:11,167 --> 01:01:16,250 - Vilken är din? - Jag håller på att förlora mitt barn. 558 01:01:16,417 --> 01:01:20,334 Mitt ex anklagar mig för misshandel och nu vill hon ha ensam vårdnad. 559 01:01:20,500 --> 01:01:23,542 Du kanske känner folk som... 560 01:01:28,000 --> 01:01:30,500 Kan du hjälpa mig? 561 01:01:34,292 --> 01:01:36,876 Självklart, Jenny. 562 01:01:38,709 --> 01:01:43,626 Självklart. Quid pro quo. 563 01:02:00,792 --> 01:02:03,167 Så. Berätta. 564 01:02:10,000 --> 01:02:14,500 - Hallå där. - Nu kanske det blir lite ordning här. 565 01:02:36,667 --> 01:02:38,834 Grattis. 566 01:02:42,292 --> 01:02:44,959 Jo... 567 01:02:45,083 --> 01:02:50,709 Flickan i Vårberg. Hon har liksom försvunnit. 568 01:02:53,250 --> 01:02:58,918 - Det kan bli ett problem. - Det har jag väldigt svårt att tro. 569 01:03:23,584 --> 01:03:25,584 Johanna? 570 01:03:30,250 --> 01:03:32,918 Nej, vi får gå in. 571 01:03:48,167 --> 01:03:53,000 Hallå? Är det nån hemma? 572 01:03:54,000 --> 01:03:56,417 Det är från polisen. 573 01:04:05,959 --> 01:04:10,083 Det verkar som att det är nån som har varit här innan oss. 574 01:04:15,375 --> 01:04:17,959 Ja, minst sagt. 575 01:04:19,834 --> 01:04:23,792 - Känner du? - Va? 576 01:04:23,959 --> 01:04:27,792 Det fullkomligt stinker 'rikets säkerhet'. 577 01:04:31,000 --> 01:04:33,042 Mm. 578 01:04:33,209 --> 01:04:37,375 Husrannsakan hos Johanna Thorén var inte mycket att hänga i granen. 579 01:04:37,542 --> 01:04:43,542 Nån har städat där. Vilket stärker våra misstankar, men är inget bevis. 580 01:04:43,709 --> 01:04:47,209 Vem är hon nu igen? Jag missade det i går. 581 01:04:47,375 --> 01:04:53,292 Hon heter Johanna Thorén. Hon var i Vårberg under mordkvällen- 582 01:04:53,459 --> 01:04:58,834 -men vi vet fortfarande inte varför. Vi tror att hon frilansar åt Säpo. 583 01:04:58,999 --> 01:05:03,959 Säpo använder sig av utomstående för att kunna förneka kännedom. 584 01:05:04,083 --> 01:05:08,959 Särskilt om det som ska göras inte är riktigt lagligt eller är känsligt. 585 01:05:09,083 --> 01:05:14,792 - Ingen har sett henne sen då? - Inte på jobbet, inte föräldrarna. 586 01:05:14,959 --> 01:05:19,918 Vi anmäler henne som saknad. Vi har bättre bilder på henne från bostaden. 587 01:05:20,042 --> 01:05:24,334 Vi går ut med dem till alla patruller och ser om hon dyker upp. 588 01:05:24,500 --> 01:05:28,125 Bra. - Ayda, du hade kollat hennes mobil, eller hur? 589 01:05:28,292 --> 01:05:33,209 Det fanns samtal till dolda nummer, bland annat under mordkvällen. 590 01:05:33,375 --> 01:05:39,375 Den användes senast i förrgår, 18 timmar efter mordet, vid Arlanda. 591 01:05:39,542 --> 01:05:45,876 Arlanda? Då har Johanna varit på flygplatsen ända sen hon försvann. 592 01:05:46,000 --> 01:05:50,167 - Kolla passagerarlistor. - Sovmorgon? 593 01:05:50,334 --> 01:05:55,209 Tvärtom. Jag har varit uppe sen 5.35 och bedrivit hederligt polisarbete. 594 01:05:55,375 --> 01:05:57,542 Det låter intressant. 595 01:05:57,709 --> 01:06:03,999 Ni tror det är en internationell spionhistoria, men det är enklare. 596 01:06:04,125 --> 01:06:10,250 Jag var i tennishallen där bröderna Sanchez var när Petrovich dog. 597 01:06:10,417 --> 01:06:13,751 - Och deras alibi? - Håller det? 598 01:06:13,918 --> 01:06:17,959 De sa att de hade en fast tid på måndagar. Det stämmer. 599 01:06:18,083 --> 01:06:23,042 Och där man skriver in sig i hallen stod bägge namnen nedskrivna då. 600 01:06:23,209 --> 01:06:28,250 Men enligt Kennet i kassan, som för övrigt är släkt med Björn Borg- 601 01:06:28,417 --> 01:06:31,584 -var bara en av bröderna där den dan. 602 01:06:31,751 --> 01:06:36,125 - Och vem av dem var det? - Det kunde han inte säga. 603 01:06:36,292 --> 01:06:39,626 Ni två åker ut och pratar med dem på en gång. 604 01:06:39,792 --> 01:06:45,250 Jenny, hur gick det med datorn som hon Kassandra sålde? 605 01:06:46,918 --> 01:06:49,500 Ja, det var ingenting. 606 01:06:49,667 --> 01:06:54,999 Det var en begagnad dator bara, så jag... Det var inget konstigt. 607 01:06:55,125 --> 01:06:57,125 Okej. 608 01:07:00,459 --> 01:07:02,459 Hallå? 609 01:07:03,334 --> 01:07:07,876 - Hallå! De är inte där. - Vet du var de är? 610 01:07:08,000 --> 01:07:14,792 Nej, men de bråkade där i går. De skrek och det blev nästan slagsmål. 611 01:07:14,959 --> 01:07:17,959 - Om vad då? - Vet inte, jag kan inte spanska. 612 01:07:18,083 --> 01:07:21,792 - Men de var väldigt arga på varandra. - Vet du var de är nu? 613 01:07:21,959 --> 01:07:24,542 Nej. Ledsen. Nej. 614 01:07:32,125 --> 01:07:37,292 Testa gammaldags hederligt polis- arbete. Vi kan väl bara ringa num... 615 01:07:40,042 --> 01:07:42,876 Arlanda är stort. 616 01:07:43,876 --> 01:07:47,626 Kimsta. Det var väl där du hyrde bil när du kom från Oslo? 617 01:07:47,792 --> 01:07:52,999 Arlanda är deras närmsta 4G-mast. Johanna Thoréns sista kända position. 618 01:07:53,125 --> 01:07:56,584 Lagret. Kom! 619 01:08:35,083 --> 01:08:38,250 Jag kollar där bak. 620 01:09:12,334 --> 01:09:14,751 Hallå? 621 01:09:52,167 --> 01:09:55,417 Allt är ditt fel! 622 01:10:04,083 --> 01:10:09,626 Idiot! Fan, man kan inte lita på dig! Jag drar härifrån. 623 01:10:09,792 --> 01:10:16,751 Idiot! Fan, man kan inte lita på dig! Jag drar härifrån, ditt jävla as! 624 01:11:53,083 --> 01:11:55,459 Josef! Josef! 625 01:12:32,125 --> 01:12:35,125 Släpp vapnet, för helvete! 626 01:12:38,000 --> 01:12:41,959 Hon lever. Johanna Thorén. Hon lever. 627 01:12:42,083 --> 01:12:44,834 Ring ambulans! 628 01:13:02,500 --> 01:13:06,209 Josef och Steinar har hittat Johanna Thorén vid liv. 629 01:13:06,375 --> 01:13:09,375 I bröderna Sanchez lager vid Arlanda. 630 01:13:09,542 --> 01:13:13,626 Hon är illa däran, men hon är på väg till sjukhus nu. 631 01:13:26,292 --> 01:13:32,834 Hur fan är man funtad om man lägger en dödligt skadad i en stängd kista? 632 01:13:34,500 --> 01:13:38,626 Vad fan hade hon gjort för att förtjäna det? 633 01:13:38,792 --> 01:13:43,042 Okej, klockan är 15.02 och det är förhör med Pedro Sanchez. 634 01:13:43,209 --> 01:13:47,918 Din bror pekade ut dig som ansvarig för det som hände med Dima Petrovich. 635 01:13:48,042 --> 01:13:52,083 Om det är så, så finns det säkert teknisk bevisning som stöder det. 636 01:13:52,250 --> 01:13:56,250 Men jag vill höra din version. Vad var det som hände? 637 01:13:56,417 --> 01:14:00,250 Det är hans fel. Rodrigos. 638 01:14:00,417 --> 01:14:05,792 Han köpte tillbaka den där stolen av Dima bakom ryggen på mig. 639 01:14:05,959 --> 01:14:08,751 - Stolen? - Det var ju det jag sa. 640 01:14:08,918 --> 01:14:13,375 - Det handlade om den där stolen. - Det var inte det du sa. 641 01:14:13,542 --> 01:14:16,709 Okej. Men det är ett kött och potatis-fall. 642 01:14:16,876 --> 01:14:21,167 - Den var värd mycket mer. - Det kan fortfarande vara politiskt. 643 01:14:21,334 --> 01:14:24,375 - Stol? Vad då för stol? - Den är värd 100 000. 644 01:14:24,542 --> 01:14:30,500 Minst. Han ville ha pengarna själv och inte dela med mig. 645 01:14:34,334 --> 01:14:37,834 Klockan är sex. Nu stänger vi. 646 01:14:41,667 --> 01:14:46,626 Jag visste att han hade problem med lånet på lägenheten. 647 01:15:10,292 --> 01:15:12,292 Rodrigo? 648 01:15:16,459 --> 01:15:18,999 Det var mitt fel. 649 01:15:20,209 --> 01:15:23,542 Man gör inte så. 650 01:15:23,709 --> 01:15:27,459 Jag svek både min bror och mig själv. 651 01:15:29,834 --> 01:15:33,334 Det blev bråk. Först mellan Pedro och mig. 652 01:15:33,500 --> 01:15:36,584 Ta det lugnt. 653 01:15:57,876 --> 01:16:03,417 Jag knuffade honom. Det var mitt fel att han dog. 654 01:16:04,417 --> 01:16:08,083 Men vi tänkte att det kunde ha varit en olycka. 655 01:16:08,250 --> 01:16:11,250 Det kunde ha hänt när han var ensam. 656 01:16:11,417 --> 01:16:14,834 Jag åker till tennisen. Städa upp allt här. 657 01:16:14,999 --> 01:16:20,000 Jag stannade kvar för att städa bort alla spår av oss. 658 01:16:20,167 --> 01:16:26,999 Rodrigo åkte till tennisen, så att det såg ut som att vi båda var där. 659 01:16:28,334 --> 01:16:32,667 Och Johanna då? Hur kommer hon in i det här? 660 01:16:37,709 --> 01:16:40,959 Hon dök upp från ingenstans. 661 01:16:43,417 --> 01:16:46,375 Jag försökte förklara. 662 01:16:48,792 --> 01:16:54,125 Allt hade kunnat gå annorlunda om hon lyssnat och inte dragit vapnet. 663 01:16:59,999 --> 01:17:02,792 Jag slog henne med hammaren. 664 01:17:02,959 --> 01:17:09,417 Vi ville ta henne till sjukhus, men då hade ju... Det gick inte. 665 01:17:13,459 --> 01:17:18,125 Men vem var hon? Vad gjorde hon där? 666 01:17:18,292 --> 01:17:20,751 - Jag vet inte. - Nähä. 667 01:17:20,918 --> 01:17:25,083 Ändå tryckte ni ner henne i en kista och lämnade henne att dö där. 668 01:17:25,250 --> 01:17:27,667 Det var Pedro. 669 01:17:31,250 --> 01:17:34,709 Dimas död kunde se ut som en olycka. 670 01:17:34,876 --> 01:17:38,167 Men med henne fick han panik. 671 01:17:40,292 --> 01:17:43,959 Och när upptäckte du att hon var där? 672 01:17:49,042 --> 01:17:52,459 Men du gjorde ingenting åt det? 673 01:17:52,626 --> 01:17:55,751 Vad kunde jag göra? 674 01:17:55,918 --> 01:18:00,834 Åklagaren kommer att begära din bror häktad för dråp och mordförsök. 675 01:18:00,999 --> 01:18:03,834 Men det jag gör är värre. 676 01:18:03,999 --> 01:18:06,459 Jag sviker honom. 677 01:18:07,834 --> 01:18:12,751 Du vet vilka som hamnar längst ner i helvetet, i den nionde kretsen. 678 01:18:12,918 --> 01:18:16,209 Det är inte mördarna. 679 01:18:16,375 --> 01:18:19,459 Nej, det är förrädarna. 680 01:18:34,999 --> 01:18:37,834 Jag vet vad hon gjorde där. 681 01:18:37,999 --> 01:18:40,876 - Va? - Johanna Thorén. 682 01:18:41,000 --> 01:18:46,542 Hon var där för att hämta datorn som Kassandra Fallis sålde till Dima. 683 01:18:48,042 --> 01:18:52,292 - Den som du sa var... - Jag ljög. 684 01:18:52,459 --> 01:18:54,626 Vad fan, Jenny? 685 01:19:09,000 --> 01:19:12,918 Vad fan är det frågan om? 686 01:19:13,042 --> 01:19:19,626 - Det kan jag inte säga. - Varför då? Va? 687 01:19:21,918 --> 01:19:25,584 - Du kan inte undanhålla information. - Det vet jag väl. 688 01:19:25,751 --> 01:19:29,209 Bra. Vems är datorn? 689 01:19:36,417 --> 01:19:38,751 Vems är datorn?! 690 01:19:38,918 --> 01:19:44,626 Jag kan inte säga det. Okej? Det är omöjligt. 691 01:19:48,542 --> 01:19:51,375 Jag är jättetydlig med dig nu. 692 01:19:51,542 --> 01:19:57,999 Om du inte berättar vad du vet kan du inte vara kvar i utredningen. 693 01:19:58,125 --> 01:20:01,876 Det är tjänstefel, Jenny. 694 01:20:02,000 --> 01:20:06,999 Om du inte säger nåt så måste jag gå upp med det här till SU också. 695 01:20:07,125 --> 01:20:12,042 Du fattar väl att jag inte gör så här utan en jävligt bra anledning? 696 01:20:20,042 --> 01:20:22,999 Det här är tamejfan helt otroligt. 697 01:20:24,417 --> 01:20:27,542 Gör vad fan du vill. Gör vad fan du vill! 698 01:20:27,709 --> 01:20:30,083 Sjukskriv dig. 699 01:20:32,876 --> 01:20:34,500 Ut! 700 01:20:51,125 --> 01:20:53,999 - Ska du hem? - Ja. 701 01:20:54,999 --> 01:20:57,542 Har det hänt nåt? 702 01:21:11,250 --> 01:21:14,334 Johanna Thorén har opererats nu. 703 01:21:14,500 --> 01:21:18,667 Enligt läkarna så har hon haft stora blödningar i hjärnan. 704 01:21:18,834 --> 01:21:23,792 - Så hon behöver fler operationer. - Om vi hade hittat henne tidigare? 705 01:21:23,959 --> 01:21:29,334 Svårt att säga, men det förvärrades av att hon inte fick nån hjälp. 706 01:21:31,834 --> 01:21:34,626 Och Säpo, vad säger de? 707 01:21:34,792 --> 01:21:40,250 Inte ett ord. Officiellt finns inget som knyter dem till Johanna Thorén. 708 01:21:40,417 --> 01:21:44,792 Och nu kan hon inte berätta. Det är ju perfekt för dem. 709 01:21:44,959 --> 01:21:49,292 Men vi tror att det var därför hon var där? På uppdrag av Säpo? 710 01:21:49,459 --> 01:21:53,876 - Ja. För att hämta en dator. - En dator? 711 01:21:54,000 --> 01:21:57,083 - Vems? - Det vet vi inte. 712 01:21:57,250 --> 01:22:02,209 - Men då tar vi reda på det. - Bröderna är häktade på starka bevis. 713 01:22:02,375 --> 01:22:06,792 Vad Johanna gjorde spelar ingen roll. Det var fel plats vid fel tillfälle. 714 01:22:06,959 --> 01:22:10,083 Vi tar in den där jävla Kent agent på förhör. 715 01:22:10,250 --> 01:22:16,542 Säpo låter oss inte göra det. De har redan hemligstämplat allting. 716 01:22:16,709 --> 01:22:23,083 Så Säpo kommer och låter oss springa deras ärenden med ert goda minne. 717 01:22:23,250 --> 01:22:27,375 Så var det ju. Dessutom sinkar de vår mordutredning- 718 01:22:27,542 --> 01:22:31,250 -och har näst intill ihjäl en av sina inhyrda agenter- 719 01:22:31,417 --> 01:22:34,542 -som vi bara av en slump lyckas rädda livet på. 720 01:22:34,709 --> 01:22:37,876 Men nåt ansvar, det ska de inte ta? 721 01:22:53,709 --> 01:23:00,417 - Vad är det som händer med Jenny? - Det är... det är lite komplicerat. 722 01:23:02,500 --> 01:23:06,792 Hon har undanhållit information, så hon är avstängd i två veckor. 723 01:23:06,959 --> 01:23:12,500 Men det blir ingen SU-anmälan. Och det är också hemligstämplat. 724 01:23:33,667 --> 01:23:38,751 Ja... Då är det väl bara att försöka se på det här som en seger- 725 01:23:38,918 --> 01:23:43,167 -och gå hem och fira. 726 01:23:43,334 --> 01:23:49,584 Behöver du en cigarr till det så vet jag en som säljer. Billigt. 727 01:23:49,751 --> 01:23:53,209 - Kubanska? - Mm. 728 01:24:31,542 --> 01:24:35,667 - Ska jag slänga hem dig, eller? - Ja. Tack. 729 01:24:38,876 --> 01:24:42,042 Eller så kan jag bjuda på middag. 730 01:24:43,834 --> 01:24:46,375 Ute? 731 01:24:46,542 --> 01:24:50,250 Ja. Jag har ju egen lön och allt. 732 01:24:52,709 --> 01:24:55,125 Ja, varför inte? 733 01:25:08,959 --> 01:25:13,042 - En sekund. - Vart ska du nånstans? Hallå? Josef! 734 01:25:13,209 --> 01:25:15,876 Kent! Hörru! 735 01:25:17,042 --> 01:25:20,751 Johanna Thorén. Säger det dig nånting? Va? 736 01:25:20,918 --> 01:25:24,250 En av dina medarbetare som jag hittade i en kista i dag. 737 01:25:24,417 --> 01:25:29,709 - Jag har ingen aning om vad du menar. - Ingen aning? Det är så ni jobbar? 738 01:25:35,459 --> 01:25:37,459 Fan! 739 01:25:41,292 --> 01:25:46,000 Johanna Thorén, kollega till dig. Hon är instängd i en låda... 740 01:25:46,167 --> 01:25:49,751 - Josef! - Släpp mig! 741 01:25:51,459 --> 01:25:54,083 Du skulle ha hjälpt mig! 742 01:28:49,584 --> 01:28:51,584 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 743 01:28:51,751 --> 01:28:53,167 Ansvarig utgivare: Kristina Nises 65025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.