All language subtitles for Batman S02E26 It s How You Play the Game.DVDVRip.NonHI.en.WB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,476 --> 00:00:14,414 As you recall, we left Batman and Robin staked out by Shame... 2 00:00:14,648 --> 00:00:17,675 in the path of a cattle stampede. 3 00:00:17,885 --> 00:00:21,549 Things haven't improved any since we left them. 4 00:00:21,788 --> 00:00:24,690 And in a moment, we'll see what happens. 5 00:01:37,464 --> 00:01:40,593 Just a few seconds left, Batman, and there's no way out. 6 00:01:40,801 --> 00:01:43,464 Courage, Robin. Keep your mask up. 7 00:01:43,670 --> 00:01:46,799 The rumbling of the cattle zooms has loosened my stake. 8 00:01:56,950 --> 00:01:59,579 Stay right where you are, Robin. Don't make a move. 9 00:02:06,627 --> 00:02:07,754 Olรฉ, Batman. 10 00:02:09,930 --> 00:02:11,523 Hey. 11 00:02:11,765 --> 00:02:13,791 Ha, ha. Bravo, bravo, more. 12 00:02:16,303 --> 00:02:21,935 - Olรฉ. - Olรฉ, Batman. Olรฉ. 13 00:02:38,025 --> 00:02:41,462 Oh. Unh. Phew. 14 00:02:42,295 --> 00:02:44,992 Oh. I always thought they went for red capes, Batman. 15 00:02:45,165 --> 00:02:46,997 Merely an affectation, Robin. 16 00:02:47,200 --> 00:02:50,227 Something to make the corrida seem more colorful. 17 00:02:50,470 --> 00:02:54,464 Actually, bulls are colorblind, they react to movement, not to color. 18 00:02:54,675 --> 00:02:55,870 Holy toreador. 19 00:02:56,076 --> 00:02:57,738 The word is "matador," Robin. 20 00:02:57,978 --> 00:03:02,040 "Toreador" is a word of convenience used by Bizet in his classic opera Carmen. 21 00:03:02,215 --> 00:03:04,810 - Oh. Holy matador, then. - Very apt. 22 00:03:05,686 --> 00:03:09,953 Batman, Boy Wonder, what happened? I thought it was all a game. 23 00:03:10,157 --> 00:03:14,652 It was, Andy, the most dangerous game of all. 24 00:03:14,861 --> 00:03:17,490 And the stakes were life and death. 25 00:03:18,231 --> 00:03:19,893 And we darn near died. 26 00:03:20,067 --> 00:03:24,061 There's one thing in life you should learn, it's to listen to your father and mother... 27 00:03:24,271 --> 00:03:27,673 and I don't think they'd approve of your association with Shame. 28 00:03:27,874 --> 00:03:30,537 You're right, Batman, I should have known better. 29 00:03:30,744 --> 00:03:33,578 But after all, I'm only 7 years old. 30 00:03:34,548 --> 00:03:38,542 You're never too young to learn the difference between good and evil. 31 00:03:38,752 --> 00:03:43,190 If I see him, I'll walk on the other side of the street, I promise. 32 00:03:43,390 --> 00:03:45,484 But I'd sure like my radio back. 33 00:03:45,692 --> 00:03:47,684 We'll see about that. 34 00:03:47,894 --> 00:03:49,226 Let's go, Robin. 35 00:03:49,429 --> 00:03:53,799 We've set another youth on the road to a brighter tomorrow. 36 00:03:54,034 --> 00:03:56,503 Goodbye, Andy. 37 00:04:02,242 --> 00:04:05,701 Now that we know he's building a truck, we'll have to discard our theory... 38 00:04:05,912 --> 00:04:09,405 that he's stealing parts so he can race a car in the Gotham Grand Prix. 39 00:04:09,616 --> 00:04:12,643 Sure, and that 100,000 in prize money is just cattle feed to Shame. 40 00:04:12,886 --> 00:04:15,446 Yet what could his reason be? 41 00:04:15,622 --> 00:04:17,784 I suggest we visit the one man in Gotham City... 42 00:04:17,958 --> 00:04:20,393 who knows what's happening in the world of wheels. 43 00:04:20,560 --> 00:04:23,530 - Hot Rod Harry at KGC. - Yeah. 44 00:04:29,569 --> 00:04:32,334 Good luck, Dynamic Duo. 45 00:04:34,040 --> 00:04:38,910 Shame, come back. Come back, Shame. Shame, come back. 46 00:04:40,480 --> 00:04:42,915 And now, stay tuned for the news on KGC. 47 00:04:43,116 --> 00:04:45,642 The number-one rated radio station in the world. 48 00:04:45,852 --> 00:04:48,549 Stationville, breakville, nowsville. 49 00:04:50,991 --> 00:04:53,426 Well, hello, Caped Crusaders. What can I do for you? 50 00:04:53,627 --> 00:04:56,859 Shame is building a super-fast truck. We're trying to figure out why. 51 00:04:57,097 --> 00:04:59,999 Well, the drag races are all over for the year... 52 00:05:00,200 --> 00:05:02,829 other than that, I can't think of a thing, Boy Wonder. 53 00:05:03,003 --> 00:05:06,804 Hey, there is one other cat who knows more about where the automotive action is... 54 00:05:06,973 --> 00:05:09,340 than the top-rated DJ in GC town. 55 00:05:09,576 --> 00:05:10,669 Who's that, Mr. Harry? 56 00:05:10,877 --> 00:05:14,473 Laughing Leo, the used car and truck magnate on Surf Avenue and 20th Street. 57 00:05:14,681 --> 00:05:16,707 - Thank you. - Keep punching, fellows. 58 00:05:23,723 --> 00:05:26,022 You have my word as a used car dealer. 59 00:05:26,226 --> 00:05:28,786 This car was formerly owned by an oyster salesman... 60 00:05:28,995 --> 00:05:32,159 who only drove it in months with an R in them. Ha-ha-ha. 61 00:05:32,365 --> 00:05:33,594 I certainly hope so. 62 00:05:33,800 --> 00:05:37,635 I came all the way from Pasadena to buy this car. 63 00:05:37,838 --> 00:05:39,898 - Bye, honey. - Goodbye. 64 00:05:47,747 --> 00:05:50,808 Ha-ha-ha. Welcome, welcome. 65 00:05:52,619 --> 00:05:55,987 Hello, friends, looking for a new or one-only used car? 66 00:05:56,189 --> 00:05:57,418 Not quite, we came to... 67 00:05:57,657 --> 00:06:00,650 Ah, that old job of yours is starting to look a little bit tacky. 68 00:06:00,827 --> 00:06:03,023 Wouldn't be interested in something more modern? 69 00:06:03,196 --> 00:06:07,190 I can put you in a beaut for only 1000 down and this old clunker thrown in. Ha-ha-ha. 70 00:06:07,367 --> 00:06:10,860 Know of anything in the car world that Shame might wanna get involved with? 71 00:06:11,071 --> 00:06:12,835 Shame? Ha-ha-ha. 72 00:06:13,039 --> 00:06:16,407 - Which Shame is that? - The conniving cowboy of crime. 73 00:06:16,643 --> 00:06:18,942 Oh, that Shame. Ha-ha-ha. 74 00:06:19,179 --> 00:06:22,206 - Sorry, can't help you. - Let's go, Robin, we'll get no place here. 75 00:06:22,949 --> 00:06:25,783 Look, 500 down, now, that's my last offer. How about it? 76 00:06:26,019 --> 00:06:28,511 - Sorry, can't help you. - Well... 77 00:06:29,856 --> 00:06:33,952 Come again. Ha-ha-ha. Goodbye. 78 00:06:46,606 --> 00:06:51,476 Oh, hello there, Laughing Leo, you come over to give us more good news? 79 00:06:51,711 --> 00:06:54,442 Well, this truck's ready to take on anything. 80 00:06:54,614 --> 00:06:58,483 Of course, it don't make a heap of difference now that Batman and Robin took the big leap. 81 00:07:01,221 --> 00:07:03,247 - Funny you should mention that. - Yeah. 82 00:07:03,456 --> 00:07:06,688 - We gonna steal them there Black Anguses. - What, where Black Anguses? 83 00:07:06,860 --> 00:07:12,265 Oh, them prized cows at the Gotham City Rodeo. Worth 300,000 bucks each. 84 00:07:12,465 --> 00:07:19,065 And four of them totals up to one million, two hundred thousand, all together. 85 00:07:19,272 --> 00:07:22,970 Which we're gonna sell out west to some unscrupulous cattle ranchers. Ha, ha. 86 00:07:23,209 --> 00:07:26,236 Boy, don't that just about fry your eyeballs. 87 00:07:26,446 --> 00:07:28,711 Ha-ha-ha. I couldn't be happier. 88 00:07:28,915 --> 00:07:33,319 I ain't smiled so much since I ran out of notch room on my gun handle. 89 00:07:33,520 --> 00:07:36,115 Batman and Robin done in. 90 00:07:36,323 --> 00:07:38,656 Us gonna get a potful. 91 00:07:38,858 --> 00:07:40,326 Things just couldn't be better. 92 00:07:40,493 --> 00:07:42,985 All right, Leo, what did you come to talk to me about? 93 00:07:43,229 --> 00:07:45,994 Well, I don't quite know how to tell you this, but, uh... 94 00:07:46,232 --> 00:07:49,725 Well, now, don't stand there chewing your cud, spit it out, boy... 95 00:07:49,936 --> 00:07:52,303 I don't like a dallying tongue. 96 00:07:52,505 --> 00:07:54,167 Batman and Robin are still alive. 97 00:07:54,374 --> 00:07:58,038 They came over to my place asking questions. 98 00:08:11,291 --> 00:08:12,315 What's happened? 99 00:08:12,525 --> 00:08:15,552 He's angrier than a hyena with laryngitis. 100 00:08:15,762 --> 00:08:17,890 - Shame? - Hush up, Leo. When he gets this way... 101 00:08:18,064 --> 00:08:21,296 maybe you don't see nothing, but it ain't safe to ask no questions. 102 00:08:38,385 --> 00:08:41,321 And exactly where was the Wayne limousine found, Alfred? 103 00:08:41,488 --> 00:08:44,822 On a shadowy side street, sir, in a Gotham City suburb. 104 00:08:45,025 --> 00:08:47,654 I hope you didn't mind my dismantling it for you. 105 00:08:47,861 --> 00:08:48,885 Not at all, Alfred. 106 00:08:49,095 --> 00:08:52,190 You saved us at least 15 minutes by doing that. 107 00:08:52,399 --> 00:08:55,665 But I'm afraid we've struck out. 108 00:08:55,869 --> 00:08:58,600 There's not a fingerprint to be found anywhere. 109 00:09:00,240 --> 00:09:02,300 Here's the last item, sir. - Mm-hm. 110 00:09:03,343 --> 00:09:08,839 There's a tiny green speck and an even tinier red speck on it. 111 00:09:09,015 --> 00:09:10,574 Robin, here, take a look at this. 112 00:09:12,052 --> 00:09:13,884 What do you think it is, Batman? 113 00:09:14,054 --> 00:09:17,047 The red speck appears to be chili and the green speck is avocado. 114 00:09:17,257 --> 00:09:19,385 Do you know what that means? 115 00:09:19,592 --> 00:09:21,185 That Shame is a sloppy eater? 116 00:09:21,394 --> 00:09:28,130 Partly, but what restaurant serves the best chili and avocado dip in Gotham City? 117 00:09:28,368 --> 00:09:29,563 Holy guacamole. 118 00:09:29,736 --> 00:09:32,706 The Adobe Hacienda Motel and Eats on the inbound state highway. 119 00:09:32,906 --> 00:09:34,397 Let's go. 120 00:09:42,849 --> 00:09:45,148 We're too late, Batman, now we'll never find him. 121 00:09:45,385 --> 00:09:47,251 Don't fret, old chum. 122 00:09:47,454 --> 00:09:49,480 Let's figure this out. 123 00:09:50,156 --> 00:09:52,091 Shame would have to hide until tonight... 124 00:09:52,292 --> 00:09:57,390 because he can't travel during the daytime in those peculiar looking clothes. Right? 125 00:09:57,597 --> 00:09:59,589 As rain, Batman. 126 00:09:59,799 --> 00:10:01,768 Where would a bunch like that hole-up? 127 00:10:01,935 --> 00:10:04,370 - You've got me. - I think he went back to Westernland. 128 00:10:04,537 --> 00:10:06,733 He knows that we know about his hideout there. 129 00:10:06,906 --> 00:10:10,934 Correct. However, knowing that, he'd think that we'd think he would not return there... 130 00:10:11,111 --> 00:10:12,943 therefore, he did and so will we. 131 00:10:13,146 --> 00:10:15,615 - Holy Bat-logic. - Let's go. 132 00:10:30,430 --> 00:10:31,955 But boss, how did you know? 133 00:10:32,165 --> 00:10:37,399 I knew he'd think I'd think he'd think I'd think he'd come back here. 134 00:10:44,177 --> 00:10:47,409 All right, you got clear aim. 135 00:10:47,614 --> 00:10:49,310 Let them have it. 136 00:10:50,984 --> 00:10:54,512 We've been bushwhacked. Quick, behind the bullet-proof Bat-mobile. 137 00:10:58,658 --> 00:11:01,924 Another hero bites the dust, I plugged the Boy Wonder. 138 00:11:06,065 --> 00:11:08,193 All right, let's vamoose. 139 00:11:11,371 --> 00:11:14,239 - Where did he get you, Robin? - In the heel. 140 00:11:15,642 --> 00:11:20,444 We'll have to get that out fast. Here, bite down on this. 141 00:11:24,450 --> 00:11:26,476 Steady, Robin. 142 00:11:30,089 --> 00:11:31,682 There. 143 00:11:33,493 --> 00:11:34,893 Let's go after them, Batman. 144 00:11:35,061 --> 00:11:37,155 No, we'll have to get you back to the Batcave. 145 00:11:37,330 --> 00:11:39,322 Where you can get proper medical attention. 146 00:11:39,499 --> 00:11:45,666 You'll need blankets, some hot water and plenty of Baticillin. 147 00:11:49,209 --> 00:11:50,472 It feels perfect, Batman. 148 00:11:50,677 --> 00:11:53,772 The Baticillin lozenges I gave you worked instantly. 149 00:11:54,013 --> 00:11:56,414 Too bad they got away before we could question them. 150 00:11:56,583 --> 00:11:58,484 That's crime business, Robin. 151 00:11:58,685 --> 00:12:00,779 It's all in the game. Yes, Alfred. 152 00:12:01,020 --> 00:12:04,354 I beg your pardon, sir, but your scheduled to serve as Grand Marshal... 153 00:12:04,557 --> 00:12:07,686 - at the annual Gotham City Rodeo. - Great Scott. 154 00:12:07,894 --> 00:12:10,454 On the horns of our dilemma, I'd overlooked that. 155 00:12:10,630 --> 00:12:12,462 Should be quite an interesting affair. 156 00:12:12,632 --> 00:12:16,865 Apart from the usual steer roping, bulldogging and bare back riding... 157 00:12:17,070 --> 00:12:20,598 there's the exhibition of the prized Black Angus cattle. 158 00:12:21,274 --> 00:12:23,709 - What cattle? - Black Angus, sir, four of them. 159 00:12:23,910 --> 00:12:28,712 Each worth more than $300,000 for, ahem, breeding purposes. 160 00:12:28,915 --> 00:12:31,407 - That's it, Robin. - What's it, Batman? 161 00:12:31,618 --> 00:12:36,784 It's staring us right in our masks. They must be what he's after. 162 00:12:37,023 --> 00:12:39,652 Alfred, call the coliseum commission... 163 00:12:39,892 --> 00:12:44,455 and convey Bruce Wayne's regrets that he will be unable to attend. 164 00:12:44,664 --> 00:12:47,099 But, sir, think of your public image. 165 00:12:47,300 --> 00:12:49,565 No one will miss Bruce Wayne and Dick Grayson... 166 00:12:49,769 --> 00:12:53,399 once they see Batman and Robin. To the Batmobile. 167 00:13:04,450 --> 00:13:09,912 Now, nobody flick an eyelash, this here is a holdup. 168 00:13:13,459 --> 00:13:16,918 I don't want them bacon drippings, I got bigger fish to fry. 169 00:13:17,130 --> 00:13:18,291 Rip. RIP: Yeah? 170 00:13:18,464 --> 00:13:20,664 Get that freight elevator ready. - Okay, boss. 171 00:13:20,833 --> 00:13:22,113 Messy? MESSY: Yeah, boss. 172 00:13:22,235 --> 00:13:24,830 Get them cattle rounded up. - Right, boss. 173 00:13:25,071 --> 00:13:28,041 All right, get in line. You heard me. 174 00:13:28,207 --> 00:13:31,371 Pull that cow out. Come on, move. 175 00:13:33,079 --> 00:13:36,345 Okie Annie, keep your gun aimed on these folks... 176 00:13:36,582 --> 00:13:40,383 - and this time, aim to kill. Get it? OKIE: Got it. 177 00:13:40,620 --> 00:13:42,088 Good. 178 00:13:55,368 --> 00:13:58,964 The rodeo is on the main floor, but the bulls are shown on the upper level. 179 00:13:59,138 --> 00:14:01,130 What happens if we've guessed wrong, Batman? 180 00:14:01,307 --> 00:14:03,003 If they aren't what Shame is after? 181 00:14:03,176 --> 00:14:08,342 Think positive, Robin. But you do have a point. 182 00:14:10,717 --> 00:14:12,743 Stand clear. 183 00:14:19,325 --> 00:14:21,851 These short Bat-climbs are harder than the longer ones. 184 00:14:22,061 --> 00:14:26,692 It takes a while to unlimber your muscles, Robin. It's all good training. 185 00:14:29,268 --> 00:14:31,430 Colonel, what are doing here in Gotham City? 186 00:14:31,671 --> 00:14:33,640 I'm looking for an underground agent. 187 00:14:33,840 --> 00:14:35,365 One of ours or one of yours? 188 00:14:35,575 --> 00:14:38,272 And why the exposition hall at the coliseum? 189 00:14:38,511 --> 00:14:41,572 Who knows, you never know where you might find one. 190 00:14:41,781 --> 00:14:43,579 Be careful not to get picked up. 191 00:14:43,783 --> 00:14:47,515 Chief O'Hara can be very tough with aliens incognito. 192 00:14:47,720 --> 00:14:52,920 - Incognito? With my monocle? - Well, say hello to Colonel Hogan for us. 193 00:14:53,159 --> 00:14:58,063 It's no wonder he hasn't tried to borrow your Bat-rope to pull another one of his escapes. 194 00:15:04,036 --> 00:15:08,440 All right, now you folks keep your feet planted on the ground... 195 00:15:08,674 --> 00:15:13,476 and nobody will end with their toes curled up, get it? 196 00:15:14,380 --> 00:15:16,281 Good. 197 00:15:30,129 --> 00:15:33,065 - What happened? Who did it? - Uh... Uh... Uh... 198 00:15:33,232 --> 00:15:34,291 Which way did they head? 199 00:15:36,936 --> 00:15:38,234 What's he saying, Batman? 200 00:15:38,438 --> 00:15:41,431 Poor devil, he's in a state of shock, Shame must have just left. 201 00:15:41,641 --> 00:15:43,337 - Come on, Robin. - Where to? 202 00:15:43,576 --> 00:15:47,513 Through the window from whence we came. We must capture Shame. 203 00:15:51,984 --> 00:15:53,509 What's wrong, Batman? 204 00:15:53,753 --> 00:15:56,587 They've already attained a substantial lead over us, Robin... 205 00:15:56,789 --> 00:15:59,816 plus, with the speed of that truck, we'll never catch them now. 206 00:16:00,026 --> 00:16:04,623 - And they have one great advantage over us. - Which is? 207 00:16:04,831 --> 00:16:07,630 They know where they're going. 208 00:16:07,834 --> 00:16:12,465 And they've already stolen a million, 200,000 dollars on the hoof. 209 00:16:12,672 --> 00:16:15,642 Unless we can employ some Bat-logic and figure out their scheme. 210 00:16:15,842 --> 00:16:19,438 - Let's see. Steers have to be fed, right? - Right. 211 00:16:19,612 --> 00:16:22,548 And it's not easy to hide four such enormous, well-known animals. 212 00:16:22,782 --> 00:16:23,806 - Right? - Right. 213 00:16:24,016 --> 00:16:26,781 They must've gone back to the Gotham City stockyards, right? 214 00:16:26,953 --> 00:16:29,548 - Wrong. - Wrong. Wrong? 215 00:16:29,789 --> 00:16:32,657 If you wanted to hide a person, would you hide him in a crowd? 216 00:16:32,859 --> 00:16:36,159 - Right. - Right? It's easy to spot a person in a crowd. 217 00:16:36,329 --> 00:16:39,163 But it's not so easy to spot a person in some isolated spot... 218 00:16:39,332 --> 00:16:41,028 where you wouldn't have looked. 219 00:16:41,200 --> 00:16:42,828 - Ergo? - Ergo... 220 00:16:43,035 --> 00:16:46,528 Shame has probably taken those cows to the corral. 221 00:16:46,772 --> 00:16:48,206 Sound thinking, Robin. 222 00:16:48,407 --> 00:16:52,139 Call Commissioner Gordon on the Bat-telephone. Tell him to meet us there. 223 00:17:02,522 --> 00:17:04,923 Come back, Shame. 224 00:17:05,157 --> 00:17:09,720 Shame, come back. Shame. 225 00:17:11,330 --> 00:17:14,596 Meanwhile, at the Gotham City stockyards... 226 00:17:14,800 --> 00:17:21,604 Shame and his evil cohorts are feeding the Black Angus cattle at the KO Corral. 227 00:17:21,841 --> 00:17:25,300 Well, I guess we're done did it, Laughing Leo. 228 00:17:25,478 --> 00:17:28,642 As soon as we get these critters fed and watered, we'll hightail it out of here. 229 00:17:28,814 --> 00:17:33,752 Hee-hee-hee! Every arch criminal in the east has been trying to outwit Batman for years. 230 00:17:33,920 --> 00:17:37,948 Ha-ha-ha! But it took a sun-tanned westerner to do the trick. 231 00:17:38,190 --> 00:17:40,819 You said a snootful, Leo. - Mm! 232 00:17:41,027 --> 00:17:44,429 - Hey, boss, did you hear what I hear? - Huh? 233 00:17:44,597 --> 00:17:48,398 - Did you hear anything? - You hear anything? 234 00:17:48,601 --> 00:17:50,263 - What do you hear? - The Batmobile. 235 00:17:50,469 --> 00:17:52,734 That's what I hear. All right, now, take cover... 236 00:17:52,939 --> 00:17:55,738 and this time, when you aim, aim to bleed. 237 00:18:16,295 --> 00:18:19,732 There it is, Batman, the KO Corral. 238 00:18:19,932 --> 00:18:22,629 - Let's go. - Steady, old chum. 239 00:18:23,135 --> 00:18:25,297 This could be a trap. 240 00:18:25,805 --> 00:18:30,470 - What do you think, Robin? - It's awfully quiet. 241 00:18:31,010 --> 00:18:33,605 Too quiet for my money. 242 00:18:47,526 --> 00:18:51,930 Don't make a move, Batman, or I'll fill you full of lead. 243 00:18:52,131 --> 00:18:54,999 You can't frighten us with a vague threat, Shame. 244 00:18:55,201 --> 00:18:58,467 For a smart hombre, you ain't got much savvy. 245 00:18:58,671 --> 00:19:00,936 This town ain't big enough for the both of us. 246 00:19:02,274 --> 00:19:04,209 Draw. 247 00:19:07,813 --> 00:19:11,909 You and every other criminal know that I don't carry firearms, Shame. 248 00:19:12,118 --> 00:19:15,111 Well, then, reach for your utility belt so as I can do you in. 249 00:19:15,321 --> 00:19:18,519 Even the rottenest cowboy wouldn't gun down two unarmed men. 250 00:19:18,691 --> 00:19:20,489 It's against the code of the old West. 251 00:19:20,693 --> 00:19:22,821 Them rules don't count east of the Mississippi. 252 00:19:23,029 --> 00:19:26,227 If you're gonna murder us, you're gonna have to do it without our aid. 253 00:19:26,465 --> 00:19:31,062 You may get two other notches in your gun, but it won't help your reputation one bit. 254 00:19:31,303 --> 00:19:34,432 That's enough, Batman. One more move... 255 00:19:34,640 --> 00:19:38,236 and you'll look like a big blue lump of Swiss cheese. 256 00:19:38,477 --> 00:19:42,471 I got you covered six ways to Sunday. Look around. 257 00:19:50,690 --> 00:19:54,491 At the moment of truth, do exactly as I do. 258 00:19:54,694 --> 00:19:58,995 All right, fellows and gal, let them have it. 259 00:20:07,540 --> 00:20:09,985 What do we do when the smoke clears, they can draw a bead on us? 260 00:20:10,009 --> 00:20:13,571 Shh, shh. I'm concentrating. ROBIN: It's a heck of a time to be concentrating. 261 00:20:13,746 --> 00:20:17,080 Let's see, nine guns with six shots each, how many shots is that? 262 00:20:17,283 --> 00:20:19,411 - Fifty-four. - I counted 53. 263 00:20:21,420 --> 00:20:22,479 They're out of bullets. 264 00:20:25,124 --> 00:20:28,526 Now we'll see if you guys are as brave without guns for protection. 265 00:20:28,728 --> 00:20:29,787 Come on, Robin. 266 00:20:39,705 --> 00:20:41,697 Get them, Shame! 267 00:21:10,803 --> 00:21:13,068 Yippee! Yahoo! 268 00:21:14,907 --> 00:21:17,638 Ay! Ride him, cowboy. Ha, ha. 269 00:21:28,988 --> 00:21:31,184 You wouldn't hit a man with glasses, would you? Heh. 270 00:21:31,423 --> 00:21:33,449 - You're not wearing glasses. - Oh, I'm not? 271 00:21:34,693 --> 00:21:36,252 Laugh that off, Leo. 272 00:21:46,205 --> 00:21:48,106 Pardon me, ma'am. 273 00:21:56,081 --> 00:21:58,141 That's no way to prime a pump, Shame. 274 00:22:02,588 --> 00:22:07,185 Yeah, all right, partner, it were a fair and square fight, Batman. 275 00:22:07,393 --> 00:22:09,692 It was fair because you couldn't use your weapons. 276 00:22:09,862 --> 00:22:11,990 Great care must be taken in the use of firearms. 277 00:22:12,198 --> 00:22:14,463 They can be quite dangerous if used improperly. 278 00:22:14,667 --> 00:22:16,135 You said a mouthful. 279 00:22:17,503 --> 00:22:20,166 Shame, you just fired your last shot in Gotham City. 280 00:22:20,372 --> 00:22:23,900 All right, you thieving spalpeens, get going. 281 00:22:24,143 --> 00:22:28,137 Come on, into the wagon. All right, now, come on, hurry up. 282 00:22:28,614 --> 00:22:30,742 Let's go. You too, come on. 283 00:22:32,051 --> 00:22:34,486 Batman, you've done it again. May I shake your glove? 284 00:22:34,687 --> 00:22:38,021 - Of course, commissioner. - Ha, ha. And yours too, Boy Wonder. 285 00:22:38,224 --> 00:22:41,251 I must admit, we had a few tense moments with Shame. 286 00:22:41,493 --> 00:22:44,088 On the other hand, I knew you would bring him to justice. 287 00:22:44,263 --> 00:22:45,993 - Oh? - Well, don't you always? 288 00:22:46,198 --> 00:22:50,397 I like to think of you two as my own personal blessings in disguise. 289 00:22:55,507 --> 00:22:59,137 In a few minutes, the authorities will transport you all to the Calaboose. 290 00:22:59,345 --> 00:23:04,374 Well, I guess it's goodbye for 99 years to life. 291 00:23:04,583 --> 00:23:07,747 The law is the law. 292 00:23:10,689 --> 00:23:14,251 This little tyke insisted on coming in. Ha, ha. 293 00:23:14,526 --> 00:23:17,086 Ha, ha. Andy, what are you doing here? 294 00:23:17,296 --> 00:23:20,858 I've been yelling and screaming all over Gotham City for Shame to come back. 295 00:23:21,066 --> 00:23:25,800 When I heard that he was in here, I just reported myself as a lost little boy. 296 00:23:26,038 --> 00:23:29,975 - Why did you do that? - Because this dirty old man stole my radio... 297 00:23:30,209 --> 00:23:33,941 and if Mom ever found out about it, she'd whale the tar out of me. 298 00:23:34,179 --> 00:23:37,911 Give me back my radio, Shame, or you'll be in big trouble with my mother. 299 00:23:41,720 --> 00:23:47,125 Here. Send me a bill for the batteries. Batman'll know my address. 300 00:23:47,326 --> 00:23:52,094 Well, what are you gonna do now, Andy? You're not really a lost little boy. 301 00:23:52,298 --> 00:23:56,235 I was for a while, Batman, but you made me find myself. 302 00:23:56,435 --> 00:23:58,700 I'm going straight to the departmental store... 303 00:23:58,904 --> 00:24:01,464 and trading this western outfit for a Batman costume. 304 00:24:01,707 --> 00:24:03,505 I don't wanna be a cowboy anymore. 305 00:24:03,742 --> 00:24:06,268 I wanna be a hero like you, caped crime-fighter. 306 00:24:06,478 --> 00:24:11,143 Being a hero or a crime-fighter is not what counts the most, Andy... 307 00:24:11,350 --> 00:24:14,718 it's growing up to be a good citizen, and if that's what you meant... 308 00:24:14,920 --> 00:24:17,981 it's the highest possible compliment you could pay me. 309 00:24:18,724 --> 00:24:21,751 Good grief.26774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.