Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:55,996 --> 00:00:57,872
All of us have demons.
3
00:00:57,914 --> 00:01:00,166
All I want is a relationship
with my daughter.
4
00:01:00,208 --> 00:01:02,877
He's an alcoholic
and so were you.
5
00:01:04,546 --> 00:01:06,297
You face them.
6
00:01:06,338 --> 00:01:08,841
And just when you think
you're winning,
7
00:01:08,883 --> 00:01:10,551
it turns out.
8
00:01:10,592 --> 00:01:13,220
They weren't your demons
to begin with.
9
00:01:13,262 --> 00:01:14,805
What the fuck?
10
00:01:14,846 --> 00:01:16,390
Oh, fu...
11
00:01:16,432 --> 00:01:17,391
Vance!
12
00:01:17,433 --> 00:01:18,642
It's not what you think.
13
00:01:18,684 --> 00:01:20,227
You're getting married tomorrow!
14
00:01:20,269 --> 00:01:22,729
I was gonna tell you ages ago,
but your mom didn't want.
15
00:01:22,771 --> 00:01:23,855
Tell me what?
16
00:01:23,897 --> 00:01:26,775
Hardin is Christian's son.
17
00:01:27,818 --> 00:01:29,027
- I'm so sorry.
- Fuck off!
18
00:01:59,431 --> 00:02:00,682
Hardin.
19
00:02:01,600 --> 00:02:03,727
It was. It was a mistake.
20
00:02:03,768 --> 00:02:05,019
Which part?
21
00:02:11,275 --> 00:02:12,693
Christian told you?
22
00:02:18,324 --> 00:02:19,700
My love, if I could go back.
23
00:02:19,742 --> 00:02:21,660
If I could go back, if...
24
00:02:22,953 --> 00:02:24,454
I should have told you.
25
00:02:26,624 --> 00:02:27,833
Yeah.
26
00:02:30,585 --> 00:02:32,337
Hardin!
27
00:02:46,225 --> 00:02:47,977
Kimberly, look.
28
00:02:48,019 --> 00:02:51,480
Ooh, yeah.
29
00:02:53,857 --> 00:02:55,234
- Hi.
- Hey.
30
00:03:09,705 --> 00:03:10,999
You sure you wanna do that?
31
00:03:14,585 --> 00:03:16,296
I'll get one of those.
32
00:03:24,428 --> 00:03:25,680
Your dad.
33
00:03:27,597 --> 00:03:28,808
Ken.
34
00:03:31,060 --> 00:03:33,562
You know, we were like brothers.
35
00:03:33,603 --> 00:03:35,230
And then you fucked his wife.
36
00:03:35,272 --> 00:03:36,648
That's not how it was.
37
00:03:38,232 --> 00:03:40,527
I loved your mum.
38
00:03:40,569 --> 00:03:42,153
She was head over heels
with him.
39
00:03:43,947 --> 00:03:47,867
But then when he went to
university, he wasn't there.
40
00:03:47,909 --> 00:03:49,827
He was wandering around.
He was always busy.
41
00:03:49,869 --> 00:03:54,873
And. She turned to me
for emotional support.
42
00:03:57,460 --> 00:03:59,169
That's how it became intimate.
43
00:03:59,211 --> 00:04:01,505
Spare me
the fucking details, okay?
44
00:04:03,006 --> 00:04:06,719
I had this ridiculous notion
that we'd run off together and.
45
00:04:08,511 --> 00:04:12,515
She'd marry me instead of Ken.
46
00:04:12,557 --> 00:04:15,268
Then they announced
they were expecting.
47
00:04:15,310 --> 00:04:18,062
And that was that.
48
00:04:21,315 --> 00:04:22,817
This is just brilliant.
49
00:04:25,277 --> 00:04:28,739
And Mum, Ken and you lying to me
my entire fucking life.
50
00:04:30,449 --> 00:04:31,950
Ken didn't know.
51
00:04:36,037 --> 00:04:38,374
I think deep down
he's always suspected her.
52
00:04:40,375 --> 00:04:42,628
That was when
he really started drinking.
53
00:04:44,796 --> 00:04:47,007
You could have
stopped all of it.
54
00:04:47,048 --> 00:04:49,175
My entire fucking life
could have been different
55
00:04:49,217 --> 00:04:51,344
if you weren't
such a fucking coward.
56
00:04:59,143 --> 00:05:04,356
Smith, you can
go dance with them. Go on.
57
00:05:04,398 --> 00:05:06,608
Does he know
that Hardin is his brother?
58
00:05:19,120 --> 00:05:20,288
Where's Hardin?
59
00:05:20,329 --> 00:05:21,998
I don't know. He bolted.
60
00:05:22,040 --> 00:05:23,124
What?
61
00:05:23,166 --> 00:05:24,709
Maybe he needed some space.
62
00:05:25,877 --> 00:05:27,295
Wait, Tessa.
63
00:06:10,252 --> 00:06:11,962
Christian, you should see him.
64
00:06:12,003 --> 00:06:13,964
He's growing up so fast.
65
00:06:14,005 --> 00:06:17,426
He's a little man now.
66
00:06:17,468 --> 00:06:18,844
And so talented.
67
00:06:18,885 --> 00:06:21,512
His essay got chosen
to run in a paper.
68
00:06:21,554 --> 00:06:23,223
Well done, Hardin.
69
00:06:23,264 --> 00:06:25,141
Can you tell him I said that?
70
00:06:25,183 --> 00:06:26,392
He's brilliant.
71
00:06:27,602 --> 00:06:29,312
He's like his father.
72
00:06:29,354 --> 00:06:32,607
Look, I gotta get going.
Um, let's talk again soon.
73
00:06:32,648 --> 00:06:33,774
Yeah. Of course.
74
00:06:33,816 --> 00:06:34,900
Bye, Christian.
75
00:06:36,736 --> 00:06:38,278
Hey, keep it down.
76
00:06:43,450 --> 00:06:44,659
Ken!
77
00:06:45,577 --> 00:06:48,122
Hardin, who gave this to you?
78
00:06:48,163 --> 00:06:49,373
Vance.
79
00:06:55,462 --> 00:06:57,130
- Ken! Ken!
- Stop! You're ruining it!
80
00:06:57,171 --> 00:06:58,256
Hardin!
81
00:07:02,301 --> 00:07:03,803
I'm so sorry.
82
00:07:03,845 --> 00:07:05,179
Hardin?
83
00:07:12,353 --> 00:07:13,646
I've been looking for you.
84
00:07:16,774 --> 00:07:18,066
Wanna drink?
85
00:07:18,108 --> 00:07:19,818
No.
86
00:07:23,989 --> 00:07:25,615
Come on,
let's go back to the hotel.
87
00:07:25,657 --> 00:07:28,076
Not yet.
88
00:07:28,118 --> 00:07:29,994
Okay. Please, Hardin,
89
00:07:30,036 --> 00:07:32,664
I'm really cold and tired.
And I just wanna go back...
90
00:07:32,705 --> 00:07:34,016
Tessa, you're not the one
who just found out
91
00:07:34,040 --> 00:07:35,333
his entire life was a lie.
92
00:07:35,375 --> 00:07:37,794
So, either
have a drink with me or go.
93
00:07:43,883 --> 00:07:45,509
Okay.
I'm gonna get us an Uber.
94
00:07:51,557 --> 00:07:52,891
You know, I'm pretty sure
95
00:07:52,933 --> 00:07:55,394
that she would have
locked it before she left.
96
00:07:57,437 --> 00:07:58,564
Hey!
97
00:08:12,493 --> 00:08:14,329
Hardin, please.
I know you're upset,
98
00:08:14,370 --> 00:08:16,010
and I know you're angry.
And you should...
99
00:08:16,038 --> 00:08:17,331
You know, I hear her screams
100
00:08:17,372 --> 00:08:19,291
every single time
I walk in this place.
101
00:08:19,333 --> 00:08:20,292
Okay, we need to leave.
102
00:08:20,334 --> 00:08:21,877
Years I've spent hating a man
103
00:08:21,919 --> 00:08:24,171
who as it turns out, I didn't
even need to fucking like!
104
00:08:24,213 --> 00:08:25,630
Don't touch me.
105
00:08:25,672 --> 00:08:27,108
What's the plan?
What are you gonna do here?
106
00:08:27,132 --> 00:08:28,443
Are you gonna burn
your mother's house down?
107
00:08:28,467 --> 00:08:29,944
I'm gonna burn
the fucking place down, yeah.
108
00:08:29,968 --> 00:08:31,070
So, you're gonna get arrested,
you know that? Right?
109
00:08:31,094 --> 00:08:32,471
Which is why you should leave.
110
00:08:32,512 --> 00:08:35,264
No! I'm not...
I'm not going without you.
111
00:08:35,306 --> 00:08:37,058
Tess.
112
00:08:37,100 --> 00:08:38,285
"If two people love each other,
113
00:08:38,309 --> 00:08:39,536
there can be
no happy end to it."
114
00:08:39,560 --> 00:08:41,312
Don't quote Hemingway at me.
115
00:08:41,354 --> 00:08:42,414
Why are you always
trying to find
116
00:08:42,438 --> 00:08:43,707
some sort of light in me, Tessa?
117
00:08:43,731 --> 00:08:45,649
Wake up.
There is no fucking light.
118
00:08:45,691 --> 00:08:47,360
I have fucked up parents,
119
00:08:47,401 --> 00:08:48,545
fucked up past.
Look at my parents!
120
00:08:48,569 --> 00:08:49,754
So, I have a fucked up head
now!
121
00:08:49,778 --> 00:08:51,239
My Dad's homeless,
for God's sake.
122
00:08:51,280 --> 00:08:53,073
It's not a fucking competition!
123
00:09:03,917 --> 00:09:05,318
Hardin, please,
give me the lighter.
124
00:09:10,715 --> 00:09:12,837
Please, Hardin, can you think
about what you're doing?
125
00:09:32,569 --> 00:09:33,612
Hardin?
126
00:09:33,654 --> 00:09:34,613
Oh, my God.
127
00:09:34,655 --> 00:09:35,840
Hardin, we gotta get out here.
128
00:09:35,864 --> 00:09:37,115
Get the fuck off me!
129
00:09:37,157 --> 00:09:38,408
We need to go!
130
00:09:38,449 --> 00:09:40,201
All right, Tessa,
you take my car.
131
00:09:40,243 --> 00:09:41,870
- I can't.
- Yes, you can. I've got him.
132
00:09:41,912 --> 00:09:43,680
Come on, man, we need to go.
Now, you wanna play hero?
133
00:09:43,704 --> 00:09:45,290
Where were you?
134
00:09:45,331 --> 00:09:46,892
Where were you
when she was being beaten
135
00:09:46,916 --> 00:09:48,168
to a bloody fucking pulp?
136
00:09:48,209 --> 00:09:49,544
Fuck away from me!
137
00:09:50,628 --> 00:09:52,838
You're too late!
138
00:09:52,880 --> 00:09:54,089
I'm sorry, all right?
139
00:09:54,131 --> 00:09:56,717
- I don't care.
- I'm sorry! Come here.
140
00:09:56,759 --> 00:09:59,678
I am sorry.
I should have been here for her.
141
00:09:59,720 --> 00:10:01,430
Listen to me!
142
00:10:01,471 --> 00:10:03,598
I should have been here.
143
00:10:03,640 --> 00:10:06,435
But you ruining your life
isn't gonna make hers better.
144
00:10:10,397 --> 00:10:11,815
We need to go!
145
00:10:11,856 --> 00:10:13,858
Come on!
Get out, now!
146
00:10:18,612 --> 00:10:19,823
Go, go!
147
00:10:23,242 --> 00:10:24,368
Go.
148
00:10:46,639 --> 00:10:48,099
Dispatches unit.
149
00:11:22,298 --> 00:11:23,508
Where are we?
150
00:11:23,549 --> 00:11:25,343
I don't know where.
I just kept driving.
151
00:11:27,011 --> 00:11:28,304
Where's Vance? Is he.?
152
00:11:28,346 --> 00:11:29,972
I texted him. He's okay.
153
00:11:30,014 --> 00:11:32,558
But, um.
154
00:11:32,600 --> 00:11:35,603
He told the police
that he started the fire.
155
00:11:38,272 --> 00:11:39,523
He's got lawyers.
156
00:11:41,775 --> 00:11:42,961
And that's not
gonna change anything.
157
00:11:42,985 --> 00:11:45,529
He still lied to me
for 21 years.
158
00:11:45,570 --> 00:11:47,947
He's your father.
159
00:11:47,989 --> 00:11:49,198
As of yesterday.
160
00:11:51,743 --> 00:11:53,036
We should get back.
161
00:12:20,353 --> 00:12:21,563
Thank you.
162
00:12:22,564 --> 00:12:23,940
Please.
163
00:12:23,981 --> 00:12:27,235
Just let me try to
explain myself.
164
00:12:27,277 --> 00:12:29,028
No.
165
00:12:29,070 --> 00:12:30,613
Not right now anyways.
166
00:12:39,496 --> 00:12:40,706
Pull over.
167
00:13:09,316 --> 00:13:12,903
I think I should
stay here for a while.
168
00:13:12,945 --> 00:13:14,154
Why?
169
00:13:23,955 --> 00:13:25,165
Because.
170
00:13:28,460 --> 00:13:30,587
Because I just keep dragging you
into my shit, Tessa.
171
00:13:30,629 --> 00:13:32,171
It's not fair.
172
00:13:34,465 --> 00:13:36,217
Please don't push me away.
173
00:13:44,099 --> 00:13:45,309
I love you.
174
00:14:03,326 --> 00:14:04,536
Tess.
175
00:14:22,178 --> 00:14:23,387
Touch me.
176
00:15:05,552 --> 00:15:06,761
I love you.
177
00:15:10,890 --> 00:15:12,100
I love you.
178
00:15:53,765 --> 00:15:55,057
What are you thinking about?
179
00:15:59,436 --> 00:16:01,605
I wanna stay
like this forever.
180
00:16:29,256 --> 00:16:31,633
I'll get the bags.
181
00:16:31,676 --> 00:16:34,678
Go check on Kimberly,
take a shower.
182
00:16:34,719 --> 00:16:36,055
I'll be fine.
183
00:16:56,282 --> 00:16:57,616
Kimberly, Tessa's here.
184
00:16:59,827 --> 00:17:01,745
- Are you okay?
- Yeah.
185
00:17:01,787 --> 00:17:03,038
Where's Hardin?
186
00:17:06,625 --> 00:17:09,878
I could feel him withdrawing
with every breath.
187
00:17:14,257 --> 00:17:16,093
I'm-I'm sorry.
188
00:17:16,134 --> 00:17:17,153
I don't want to
bother you with this.
189
00:17:17,177 --> 00:17:18,362
You're already going through...
190
00:17:18,386 --> 00:17:22,139
No. Tessa,
there is no rule that says
191
00:17:22,181 --> 00:17:25,435
only one person
can be in pain at a time.
192
00:17:25,477 --> 00:17:28,187
And for selfish reasons,
hearing about your problems
193
00:17:28,229 --> 00:17:30,815
makes me feel slightly
better about my own.
194
00:17:32,524 --> 00:17:33,734
Talk to me.
195
00:17:34,568 --> 00:17:36,112
I feel like I'm drowning.
196
00:17:39,323 --> 00:17:41,700
And I want to make it work,
but I just.
197
00:17:43,702 --> 00:17:46,497
I don't know
if I can keep fighting
198
00:17:46,538 --> 00:17:49,499
against the current to save him
rather than myself.
199
00:17:53,419 --> 00:17:54,629
Yeah.
200
00:18:01,051 --> 00:18:02,845
Concierge brought this up.
201
00:18:17,734 --> 00:18:20,404
Shit.
202
00:18:56,646 --> 00:18:58,190
Fuck off.
203
00:18:59,899 --> 00:19:01,484
Long time, man.
204
00:19:01,526 --> 00:19:03,277
Long time.
205
00:19:03,319 --> 00:19:05,237
James, look who's here.
206
00:19:05,279 --> 00:19:08,950
Oh, shit! Awoo!
207
00:19:08,991 --> 00:19:10,593
You look just like a guy
I used to party with.
208
00:19:10,617 --> 00:19:12,744
Yeah, you look like
a guy who was high 24/7.
209
00:19:12,786 --> 00:19:13,996
I am he.
210
00:19:14,038 --> 00:19:15,664
Yo, get comfy.
211
00:19:15,706 --> 00:19:18,625
I'm just gonna make a few calls
in honor of our guest.
212
00:19:18,667 --> 00:19:20,586
Okay, come on.
213
00:19:20,627 --> 00:19:21,920
Hey, sit down, man. Sit.
214
00:19:21,962 --> 00:19:23,797
Look at you, bougie as fuck.
215
00:19:23,839 --> 00:19:26,466
You still look like shit.
216
00:19:26,507 --> 00:19:27,787
What've you got?
A job interview?
217
00:19:29,177 --> 00:19:31,429
Still funny as fuck, huh, James.
218
00:19:31,471 --> 00:19:32,472
Hey, you want to drink?
219
00:19:32,513 --> 00:19:33,931
I would love a drink.
220
00:19:35,808 --> 00:19:37,727
Tessa.
221
00:19:40,438 --> 00:19:41,731
You okay?
222
00:19:45,275 --> 00:19:46,485
Great.
223
00:19:57,162 --> 00:19:58,663
I'm gonna go get him.
224
00:20:04,168 --> 00:20:05,461
Thanks.
225
00:20:23,353 --> 00:20:25,105
Hello.
226
00:20:25,147 --> 00:20:26,732
Hi. Is Hardin there?
227
00:20:26,774 --> 00:20:30,068
Uh, Scott is
disposed at the moment.
228
00:20:30,110 --> 00:20:31,945
Uh, are you gonna
come to the party?
229
00:20:31,987 --> 00:20:36,073
Um. Yeah, I just need
the address again.
230
00:20:36,116 --> 00:20:37,575
It's 52, Warwick Street.
231
00:20:37,617 --> 00:20:38,743
Ask her if she's hot.
232
00:20:38,785 --> 00:20:40,620
Uh, my friend's asking
if you're hot.
233
00:20:40,662 --> 00:20:42,413
We're running out of
ten-out-of-tens here.
234
00:20:42,455 --> 00:20:43,974
- Ask her if she has friends.
- Yeah well, she hung up.
235
00:20:43,998 --> 00:20:45,249
Hey.
236
00:20:45,291 --> 00:20:46,417
Give that to Hardin, man.
237
00:20:46,458 --> 00:20:47,752
Now, come on. Drink up.
238
00:21:17,572 --> 00:21:19,031
Hey! Have a shot.
239
00:21:19,073 --> 00:21:20,825
Come on in, come on in.
240
00:21:20,866 --> 00:21:22,076
Thanks.
241
00:21:23,869 --> 00:21:26,580
Whoa. American.
242
00:21:29,458 --> 00:21:30,792
I'm Mark. This is my flat.
243
00:21:31,751 --> 00:21:32,961
I'm Tessa.
244
00:21:35,797 --> 00:21:38,467
C'mon, love.
Let's get you a drink.
245
00:21:46,599 --> 00:21:48,101
Hey, Scott.
246
00:21:48,142 --> 00:21:49,560
Yo, give me that damn vodka.
247
00:21:49,602 --> 00:21:51,770
Need to make
my new friend here a drink.
248
00:21:51,812 --> 00:21:53,231
Tessa, what?...?
249
00:21:55,358 --> 00:21:56,650
Oh, you two knew each other?
250
00:22:01,780 --> 00:22:03,141
Yeah. I'm gonna
take that as a yes.
251
00:22:10,372 --> 00:22:12,415
- Fucking hell! Jesus Christ!
- What the fuck?
252
00:22:12,457 --> 00:22:14,059
What? You're the only one
who gets to break things?
253
00:22:14,083 --> 00:22:15,478
You didn't tell me
you had a girlfriend.
254
00:22:15,502 --> 00:22:17,337
What the hell is wrong with you?
255
00:22:17,379 --> 00:22:18,856
What? Do you think you're
just gonna slum it here
256
00:22:18,880 --> 00:22:19,940
and you'll forget
about your problem?
257
00:22:19,964 --> 00:22:21,508
Why the fuck
are you even here?
258
00:22:21,549 --> 00:22:23,791
I'm not letting you get away
with being a coward again.
259
00:22:26,303 --> 00:22:27,948
I'm giving you one chance
to leave with me.
260
00:22:27,972 --> 00:22:30,099
But if I walk out the door
without you, that's it.
261
00:22:39,232 --> 00:22:40,942
So, um, if she isn't
your girlfriend.
262
00:22:43,987 --> 00:22:44,946
Just get the fuck away!
263
00:22:44,988 --> 00:22:46,114
Tessa, outside, now.
264
00:22:48,116 --> 00:22:49,575
We're just playing about,
Scott.
265
00:22:53,663 --> 00:22:54,872
Tess, what the fuck?
266
00:22:54,914 --> 00:22:57,041
This is bullshit, Hardin.
This isn't us.
267
00:22:57,082 --> 00:23:00,377
Us? What "us", Tess?
There is no us.
268
00:23:00,419 --> 00:23:02,672
We. We keep going round
in circles, and you,
269
00:23:02,713 --> 00:23:04,131
you just won't fucking give up.
270
00:23:05,132 --> 00:23:07,968
God! What more do you need?
271
00:23:08,010 --> 00:23:09,303
You don't belong here.
272
00:23:09,344 --> 00:23:11,346
You shouldn't be here.
You don't fit in here!
273
00:23:11,388 --> 00:23:12,806
So just go!
274
00:23:15,684 --> 00:23:17,101
You win, Hardin.
275
00:23:19,103 --> 00:23:20,354
You always do.
276
00:23:22,607 --> 00:23:24,025
You'd know better than anyone.
277
00:24:19,077 --> 00:24:20,179
You sure you don't want help?
278
00:24:20,203 --> 00:24:22,163
No, it's just
a couple of things.
279
00:24:22,205 --> 00:24:26,918
I got most of it
before Seattle anyway. So.
280
00:24:26,960 --> 00:24:28,169
Okay.
281
00:24:29,962 --> 00:24:30,962
Don't say I didn't ask.
282
00:25:07,831 --> 00:25:09,458
Tess, please.
283
00:25:44,408 --> 00:25:45,617
Hardin?
284
00:25:51,498 --> 00:25:53,459
Well, that was
one hell of a dream, man.
285
00:25:57,378 --> 00:25:58,714
Are you okay?
Yeah.
286
00:25:58,755 --> 00:26:00,048
Oh, fuck.
287
00:26:00,090 --> 00:26:01,299
Your hand looks pretty bad.
288
00:26:02,801 --> 00:26:04,469
Ah, it's not that bad.
I'll be fine.
289
00:26:05,595 --> 00:26:07,138
Bro, you were fucking wrecked.
290
00:26:10,183 --> 00:26:11,684
Hey, that American girl?
291
00:26:11,726 --> 00:26:13,579
I thought she was gonna tear
the whole place down, bro.
292
00:26:13,603 --> 00:26:14,729
She was a bitch.
293
00:26:47,426 --> 00:26:48,636
Dad?
294
00:26:52,723 --> 00:26:53,932
Dad?
295
00:26:56,309 --> 00:26:57,519
Dad?
296
00:27:12,074 --> 00:27:13,325
Dad?
297
00:27:31,385 --> 00:27:32,570
Oh no, no!
It's okay. It's okay.
298
00:27:32,594 --> 00:27:33,595
I got you, I got you.
299
00:28:46,248 --> 00:28:47,832
- Cheers.
- Cheers.
300
00:28:50,335 --> 00:28:51,628
Strong enough for you?
301
00:28:51,669 --> 00:28:53,087
Yeah.
It wasn't strong enough.
302
00:28:54,547 --> 00:28:55,649
Hardin, your phone's ringing.
303
00:28:55,673 --> 00:28:57,549
It's Landon.
304
00:28:57,591 --> 00:28:59,135
Mr. Scott's very busy
at the moment.
305
00:28:59,176 --> 00:29:00,677
Can I take him...
Hey.
306
00:29:03,139 --> 00:29:04,765
Landon,
if I wanted to talk to you,
307
00:29:04,806 --> 00:29:06,909
I would have picked up the phone
the other 30 times you called.
308
00:29:06,933 --> 00:29:08,810
You know what? I know
you're a selfish prick.
309
00:29:08,852 --> 00:29:10,538
I thought you could help,
but, you know what?
310
00:29:10,562 --> 00:29:11,998
She's... she's... she's gonna
get through this without you.
311
00:29:12,022 --> 00:29:13,899
Get through what?
312
00:29:13,940 --> 00:29:15,150
La...?
313
00:29:23,741 --> 00:29:25,493
Landon? What's wrong?
314
00:29:25,535 --> 00:29:26,744
Just tell me she's okay.
315
00:29:27,912 --> 00:29:29,121
It's, um.
316
00:29:31,707 --> 00:29:33,959
It's Richard. He's dead.
317
00:29:34,001 --> 00:29:35,795
And, uh, Tessa found him.
318
00:29:38,839 --> 00:29:40,215
Fuck.
319
00:29:40,257 --> 00:29:41,967
Oh, fuck.
320
00:29:43,260 --> 00:29:45,179
Um. Where... where is she?
321
00:29:45,220 --> 00:29:46,388
We're at her mom's.
322
00:29:46,430 --> 00:29:48,265
She hasn't.
She hasn't spoken a word.
323
00:29:49,849 --> 00:29:51,643
Can you let me talk to her?
324
00:29:51,685 --> 00:29:52,870
I don't think
that's a good idea.
325
00:29:52,894 --> 00:29:54,062
Please.
326
00:29:54,103 --> 00:29:56,189
Please just put the phone
to her ear.
327
00:29:56,230 --> 00:29:57,666
You know, you really shouldn't
be speaking to her.
328
00:29:57,690 --> 00:29:58,918
Then why the fuck
did you call?
329
00:29:58,942 --> 00:30:00,109
Of course, I'm who she needs!
330
00:30:00,151 --> 00:30:01,235
You know us!
You know me!
331
00:30:01,277 --> 00:30:02,695
All right, fine.
332
00:30:02,736 --> 00:30:04,988
Just stay calm, okay?
Just give me a second.
333
00:30:13,038 --> 00:30:14,247
Hey, Tessa.
334
00:30:15,874 --> 00:30:16,893
I have Hardin on the phone
for you.
335
00:30:16,917 --> 00:30:18,376
Um-mm, um-mm, um-umm.
336
00:30:18,418 --> 00:30:19,812
- Okay, okay. You don't have to.
- No, no. No, no.
337
00:30:19,836 --> 00:30:21,213
- No. No. No.
- It's fine.
338
00:30:21,254 --> 00:30:22,339
- No. No.
- Don't worry.
339
00:30:22,380 --> 00:30:23,590
- It's fine.
- No. No. Tess.
340
00:30:25,175 --> 00:30:26,634
Fuck!
341
00:31:03,961 --> 00:31:05,755
I mean, it's gonna be
me or your mom
342
00:31:05,796 --> 00:31:07,298
and she's gonna make you eat it.
343
00:31:08,883 --> 00:31:10,092
Looks pretty good.
344
00:31:12,011 --> 00:31:13,804
I'm just so tired.
345
00:31:32,572 --> 00:31:35,116
You're enjoying yourself.
346
00:31:35,158 --> 00:31:38,327
One little slip
and it could all be over.
347
00:31:40,288 --> 00:31:41,809
Are you still talking
about my shave?
348
00:31:46,126 --> 00:31:47,378
I meant the shave,
349
00:31:47,420 --> 00:31:49,422
but if you wanted to
talk about last night.
350
00:31:50,839 --> 00:31:53,466
I'm sorry, Tess.
351
00:31:53,508 --> 00:31:55,302
I didn't mean to
get that trashed.
352
00:31:55,343 --> 00:31:56,804
It's just with your dad...
353
00:31:56,845 --> 00:31:58,013
I'm not my dad. I'm not him.
354
00:31:59,681 --> 00:32:01,558
Tess, if you don't like it,
tell me.
355
00:32:01,599 --> 00:32:03,185
- I don't like it.
- Then I'll stop.
356
00:32:04,436 --> 00:32:05,770
I won't drink another drop.
357
00:32:05,812 --> 00:32:07,021
Really?
358
00:32:24,079 --> 00:32:25,080
What... what are you.?
359
00:32:54,566 --> 00:32:55,734
She doesn't want you here.
360
00:32:55,775 --> 00:32:56,944
I didn't fly
361
00:32:56,986 --> 00:32:58,612
5,000 fucking miles
to argue with you.
362
00:32:58,653 --> 00:33:00,030
I don't know if she's awake.
363
00:33:00,072 --> 00:33:01,299
Let me just at least see
if she's... Hardin!
364
00:33:01,323 --> 00:33:02,824
- Tess. Hey. I'm so...
- No.
365
00:33:02,866 --> 00:33:04,117
- No, no, no.
- Hey, hey, hey.
366
00:33:04,158 --> 00:33:05,535
Do you want him here, Tess?
367
00:33:05,577 --> 00:33:07,054
You're fucked if you think
I'm going anywhere.
368
00:33:07,078 --> 00:33:08,287
Tess.
No, get off me!
369
00:33:08,329 --> 00:33:09,288
Hey, it's okay.
370
00:33:09,330 --> 00:33:10,582
You gotta leave.
371
00:33:10,624 --> 00:33:11,767
You gotta leave
or I'm calling the cops?
372
00:33:11,791 --> 00:33:13,209
Call the fucking cops.
Call 'em.
373
00:33:13,251 --> 00:33:14,644
I'm not going anywhere!
That's not funny!
374
00:33:14,668 --> 00:33:16,480
- I'm not laughing!
- She doesn't want you here!
375
00:33:16,504 --> 00:33:18,256
You have no fucking idea
what she wants!
376
00:33:18,297 --> 00:33:19,524
You weren't here
when she needed you!
377
00:33:19,548 --> 00:33:21,384
Now, you're make...
You're making it worse.
378
00:33:22,968 --> 00:33:24,595
Tess?
379
00:33:24,637 --> 00:33:26,680
She's trying to avoid you.
380
00:33:26,722 --> 00:33:27,931
You're the reason she took...
381
00:33:32,644 --> 00:33:33,896
I'll check the front door.
382
00:34:00,254 --> 00:34:01,547
Hey, hey, Tess.
383
00:34:03,214 --> 00:34:05,842
It's not about you.
384
00:34:05,884 --> 00:34:06,944
I know.
I... I just want to...
385
00:34:06,968 --> 00:34:08,219
I need quiet.
386
00:34:09,470 --> 00:34:10,681
Please.
387
00:34:53,137 --> 00:34:55,306
I haven't always
treated you fairly.
388
00:34:55,348 --> 00:34:57,308
You hate me, Carol.
389
00:34:57,350 --> 00:34:58,351
You've always hated me.
390
00:34:58,392 --> 00:34:59,977
And it's fine. I don't care.
391
00:35:00,018 --> 00:35:02,521
But you should know your opinion
means fuck all to me.
392
00:35:02,563 --> 00:35:04,398
And I mean that
in the nicest way.
393
00:35:04,440 --> 00:35:05,983
You're exactly like him.
394
00:35:06,024 --> 00:35:07,794
That's exactly how Richard
used to talk to my parents.
395
00:35:07,818 --> 00:35:09,402
I am not him.
396
00:35:09,444 --> 00:35:11,029
All right. Well.
397
00:35:11,071 --> 00:35:12,739
I only care
about what's best for Tessa.
398
00:35:12,781 --> 00:35:14,407
So do I.
399
00:35:14,449 --> 00:35:17,660
The one thing that
I thought that I taught her,
400
00:35:17,702 --> 00:35:20,288
and you may not believe me,
401
00:35:20,330 --> 00:35:24,459
was to not have to depend on
a man the way that I did.
402
00:35:24,501 --> 00:35:26,669
And now, look at her.
403
00:35:26,711 --> 00:35:30,047
She's... she's reduced to nothing
every time you leave.
404
00:35:30,089 --> 00:35:32,591
- Listen, I'm not...
- No, no. Let me finish.
405
00:35:32,633 --> 00:35:35,094
Yeah, you always come back
406
00:35:35,136 --> 00:35:38,139
the way that Richard
never did for us.
407
00:35:38,180 --> 00:35:39,806
But you never stay.
408
00:35:45,937 --> 00:35:48,481
I don't know
what you want from me, Carol.
409
00:35:48,523 --> 00:35:49,524
I love her.
410
00:35:49,565 --> 00:35:51,192
I'm never letting her go.
411
00:35:51,234 --> 00:35:53,545
If you really love her, then
you'll do what's best for her.
412
00:35:53,569 --> 00:35:55,530
And that is up to you now.
413
00:35:55,571 --> 00:35:58,408
Because you are the only person
that she'll listen to.
414
00:35:58,449 --> 00:36:00,868
That girl loves you way too much
for her own good.
415
00:36:01,869 --> 00:36:04,747
But Hardin, you and I both know
416
00:36:04,789 --> 00:36:07,416
that you can't give her
what she needs.
417
00:36:07,457 --> 00:36:11,211
And that is stopping her
from finding someone who will.
418
00:36:30,021 --> 00:36:32,315
I can only imagine
how you're feeling right now.
419
00:36:35,984 --> 00:36:39,280
I keep thinking about
the last time I saw him.
420
00:36:39,322 --> 00:36:41,449
He was eating
half my damn pizza.
421
00:36:41,490 --> 00:36:44,660
He was happy.
422
00:36:44,702 --> 00:36:47,037
Just happy
he had a place to stay.
423
00:36:55,253 --> 00:36:59,131
I am so sorry
for what happened in London.
424
00:37:05,429 --> 00:37:07,014
I really am.
425
00:37:07,056 --> 00:37:11,060
I thought we had a love
that was out of a novel.
426
00:37:11,102 --> 00:37:13,645
And no matter how hard
or fast or tough it was,
427
00:37:13,687 --> 00:37:15,814
we'd survive to tell the story.
428
00:37:17,691 --> 00:37:20,068
Hey.
429
00:37:20,110 --> 00:37:23,905
We do. And we can.
We can survive it.
430
00:37:27,743 --> 00:37:30,328
I don't wanna survive.
I want to live.
431
00:37:43,841 --> 00:37:47,136
I can't keep doing this.
432
00:37:47,177 --> 00:37:49,889
Tess.
433
00:37:49,930 --> 00:37:53,475
You don't love me enough
to fight for me.
434
00:37:53,517 --> 00:37:55,852
You gave up every time.
435
00:38:03,610 --> 00:38:06,070
I tried.
436
00:38:06,112 --> 00:38:08,156
I really fucking tried.
437
00:38:12,868 --> 00:38:14,995
I'm sorry I couldn't fix you.
438
00:38:19,166 --> 00:38:21,084
Me, too.
439
00:38:27,257 --> 00:38:28,508
Me, too.
440
00:38:57,994 --> 00:39:00,038
Who's paying for all this?
441
00:39:00,080 --> 00:39:02,248
You don't have to worry about
money right now, honey.
442
00:39:05,293 --> 00:39:06,627
Hey.
443
00:39:08,046 --> 00:39:10,631
Hey, hey, hey, it's okay.
It's okay.
444
00:39:13,843 --> 00:39:18,348
Ugh. Hey, I got make up on...
Oh. And.
445
00:39:18,389 --> 00:39:19,432
And a little bit of snot.
446
00:39:19,474 --> 00:39:20,683
Just a little bit.
447
00:39:23,102 --> 00:39:25,270
- You ready?
- Yeah.
448
00:40:08,728 --> 00:40:11,064
I hadn't seen my father
for nine years.
449
00:40:13,733 --> 00:40:16,403
But reconnecting with him
was one of the greatest gifts.
450
00:40:18,070 --> 00:40:19,656
Even if it was only briefly.
451
00:40:23,367 --> 00:40:25,787
He had so many demons, but.
452
00:40:27,538 --> 00:40:30,416
He was also so kind.
453
00:40:33,919 --> 00:40:35,629
And he was trying
to be better for me.
454
00:40:38,632 --> 00:40:39,841
I know that.
455
00:40:57,733 --> 00:40:59,401
You need a ride? Hardin?
456
00:41:02,279 --> 00:41:03,405
I don't think I should go.
457
00:41:03,447 --> 00:41:05,574
Why? You were his friend,
kind of.
458
00:41:05,615 --> 00:41:07,451
And you paid for it, so.
459
00:41:07,492 --> 00:41:10,245
Landon, do me a favor
and keep that between us.
460
00:41:10,287 --> 00:41:11,847
Sure. Doesn't mean
you shouldn't come.
461
00:41:11,871 --> 00:41:13,582
So, come.
462
00:41:47,364 --> 00:41:49,116
Sorry,
I didn't know that you were.
463
00:41:56,163 --> 00:41:58,625
I don't know half these people.
464
00:41:58,666 --> 00:42:00,292
It's kind of weird.
465
00:42:00,334 --> 00:42:03,713
When people go to funerals of
someone they don't even know.
466
00:42:03,755 --> 00:42:05,464
It's just especially him.
467
00:42:05,506 --> 00:42:08,425
I mean,
they're total hypocrites.
468
00:42:08,467 --> 00:42:10,802
No one here even liked him.
469
00:42:10,844 --> 00:42:12,053
You did.
470
00:42:14,473 --> 00:42:15,682
And even I did.
471
00:42:17,893 --> 00:42:19,853
I'm really mad at him.
472
00:42:19,895 --> 00:42:23,523
I'm like. I'm like pissed off.
473
00:42:23,564 --> 00:42:26,401
Hey, you have every right
to be mad at him.
474
00:42:26,442 --> 00:42:29,237
Whether he's dead or not.
475
00:42:29,279 --> 00:42:33,241
I saw how much it meant to you
to have him back in your life.
476
00:42:33,283 --> 00:42:36,035
And I think he is an idiot
477
00:42:36,076 --> 00:42:38,203
for throwing that all the way
just to get high.
478
00:42:42,499 --> 00:42:44,251
But I mean, I'm one to talk,
aren't I?
479
00:42:46,795 --> 00:42:48,505
I'm so sorry
it took something like this
480
00:42:48,547 --> 00:42:51,258
for me to realize
how much you mean to me.
481
00:42:51,300 --> 00:42:55,554
And how much.
I want to be there for you.
482
00:43:04,437 --> 00:43:06,439
I need to go back inside.
483
00:43:15,197 --> 00:43:16,740
Okay.
484
00:43:27,750 --> 00:43:28,960
Oh, come on.
485
00:43:34,048 --> 00:43:36,217
Thank you so much
for everything.
486
00:43:36,258 --> 00:43:37,468
Yeah, of course.
487
00:43:38,678 --> 00:43:40,179
Hey, could I have a lift?
488
00:43:40,221 --> 00:43:41,806
My Ubers keep canceling.
489
00:43:41,848 --> 00:43:43,182
I'm supposed
to be meeting Nora
490
00:43:43,224 --> 00:43:45,142
and I'm already late, so.
491
00:43:45,184 --> 00:43:46,643
- Cool.
- Yeah.
492
00:43:48,562 --> 00:43:49,938
We'll see if this one turns up.
493
00:43:51,982 --> 00:43:53,817
Do you want to come with me?
494
00:43:53,859 --> 00:43:55,736
Back to Ken's.
495
00:43:55,777 --> 00:43:58,529
I should really stay here.
496
00:43:58,572 --> 00:43:59,948
It's been a long day
497
00:43:59,990 --> 00:44:01,992
and I've got a doctor's
appointment in Seattle.
498
00:44:02,033 --> 00:44:03,534
Tomorrow.
499
00:44:03,576 --> 00:44:05,411
Sure.
500
00:44:05,453 --> 00:44:06,704
Vance and Kimberly back?
501
00:44:06,746 --> 00:44:08,164
They get back in the morning.
502
00:44:08,206 --> 00:44:10,208
They're trying to work
everything out for the baby.
503
00:44:15,588 --> 00:44:18,465
You know what? I'm...
I'm gonna come with you.
504
00:44:18,507 --> 00:44:19,985
I'm gonna start
looking for places up there.
505
00:44:20,009 --> 00:44:21,551
I'm ready.
506
00:44:21,593 --> 00:44:23,303
- I don't... I don't think...
- Tess. Tess,
507
00:44:23,345 --> 00:44:25,055
it's my turn
to be there for you.
508
00:44:26,473 --> 00:44:29,226
I don't want anything
from you anymore.
509
00:44:35,064 --> 00:44:36,274
I don't believe you.
510
00:44:38,484 --> 00:44:40,653
And I don't think
you believe yourself either.
511
00:44:58,671 --> 00:45:02,757
I'm so sorry that we weren't
at your father's funeral.
512
00:45:02,799 --> 00:45:04,259
No, no, it's fine.
513
00:45:04,301 --> 00:45:07,720
Um, ugh. I wouldn't have been
good company anyway.
514
00:45:09,889 --> 00:45:12,684
Uh, I was actually,
515
00:45:12,725 --> 00:45:15,269
I was thinking about
moving to New York.
516
00:45:16,563 --> 00:45:17,772
With Landon.
517
00:45:19,356 --> 00:45:22,068
New York? That...
518
00:45:22,109 --> 00:45:23,902
Wow!
519
00:45:23,945 --> 00:45:25,612
What's your plan?
520
00:45:25,654 --> 00:45:26,964
Do you know where
you're gonna work, what...?
521
00:45:26,988 --> 00:45:29,783
Not really.
I. I mean, I know it's far.
522
00:45:29,825 --> 00:45:32,202
I just think
that I need a fresh start.
523
00:45:33,954 --> 00:45:37,332
Tessa, it's okay to be sad.
524
00:45:37,373 --> 00:45:39,417
But if you let sadness
control your life,
525
00:45:39,459 --> 00:45:41,669
you'll never have one.
526
00:45:41,711 --> 00:45:45,465
But what if I just always
feel like this?
527
00:45:45,506 --> 00:45:48,050
What you've been through
is awful.
528
00:45:48,092 --> 00:45:49,719
But you are so strong,
529
00:45:49,760 --> 00:45:51,387
and I know
you'll get through this.
530
00:45:52,972 --> 00:45:55,558
It just takes time.
531
00:45:55,600 --> 00:45:59,436
And as for Hardin.
532
00:45:59,478 --> 00:46:01,813
Girl, just do your best
to pretend you're moving on
533
00:46:01,856 --> 00:46:04,941
and eventually,
you'll believe it.
534
00:46:15,201 --> 00:46:17,453
Why did you stay
if you knew she wanted him?
535
00:46:19,622 --> 00:46:22,333
I loved her.
536
00:46:22,375 --> 00:46:24,353
I thought that she would see
that he couldn't give her
537
00:46:24,377 --> 00:46:27,796
the stability that I could.
538
00:46:27,838 --> 00:46:34,887
You know, I imagine if.
If Tessa marries another man,
539
00:46:35,929 --> 00:46:38,723
this is how he's gonna feel,
competing with a memory of you.
540
00:46:38,766 --> 00:46:41,018
I'm not Vance, okay?
Just because.
541
00:46:44,104 --> 00:46:46,898
I'm not him.
542
00:46:52,779 --> 00:46:54,864
You are.
543
00:46:56,448 --> 00:46:58,325
Okay.
544
00:47:04,498 --> 00:47:07,083
So, it's... it's true.
545
00:47:07,125 --> 00:47:09,210
He's your father.
546
00:47:10,671 --> 00:47:14,507
I knew it. I knew it
the first time that I saw you.
547
00:47:14,549 --> 00:47:16,718
You look just like him.
548
00:47:16,760 --> 00:47:18,469
I did everything so wrong.
549
00:47:21,347 --> 00:47:23,349
And I couldn't stand
that you were his.
550
00:47:25,185 --> 00:47:27,978
That doesn't excuse
the drinking, but.
551
00:47:31,816 --> 00:47:33,776
I've loved you.
552
00:47:33,818 --> 00:47:35,027
I still love you.
553
00:47:38,530 --> 00:47:39,823
You're my son.
554
00:47:54,337 --> 00:47:55,546
I'm sorry.
555
00:48:22,780 --> 00:48:25,325
Let's talk about
these test results.
556
00:48:25,367 --> 00:48:27,577
Unfortunately,
the chances are very slim
557
00:48:27,619 --> 00:48:30,287
that you will carry to term.
558
00:48:30,329 --> 00:48:33,207
There are other options.
559
00:48:33,249 --> 00:48:37,962
Adoption is a route
many people choose.
560
00:49:29,428 --> 00:49:30,887
- Hey.
- Hey.
561
00:49:32,305 --> 00:49:34,065
Hey, I've been trying you all
day. What's up?
562
00:49:35,016 --> 00:49:36,810
Um, I left my phone on silent.
563
00:49:38,352 --> 00:49:40,063
Is everything okay?
564
00:49:40,104 --> 00:49:46,444
No, not really.
But. I have to go.
565
00:50:09,591 --> 00:50:11,217
Tess?
566
00:50:12,093 --> 00:50:13,302
Tessa?
567
00:50:14,929 --> 00:50:16,138
Hey, Tess.
568
00:50:18,349 --> 00:50:19,475
Hardin.
569
00:50:19,516 --> 00:50:20,767
Hey, come inside.
570
00:50:22,811 --> 00:50:24,187
I had a feeling you'd come.
571
00:50:24,230 --> 00:50:25,606
- Did you?
- Yeah.
572
00:50:27,399 --> 00:50:28,442
It's late.
573
00:50:28,484 --> 00:50:29,943
It is.
574
00:50:36,116 --> 00:50:39,077
Do you want a baby with me?
575
00:50:39,119 --> 00:50:40,578
No, I don't want
a baby with you.
576
00:50:42,330 --> 00:50:44,206
I mean.
577
00:50:44,249 --> 00:50:45,500
I just.
578
00:50:47,460 --> 00:50:48,961
I don't want a baby right now.
579
00:50:51,255 --> 00:50:52,715
I love sleep.
580
00:50:52,757 --> 00:50:56,260
My life has the tendency
to fall apart when I'm awake.
581
00:50:56,301 --> 00:50:59,054
Your life is
gonna be just fine, okay?
582
00:50:59,096 --> 00:51:02,432
You said it once.
There can be no happy end to it.
583
00:51:04,351 --> 00:51:05,602
I didn't mean that.
584
00:51:06,811 --> 00:51:08,187
And I shouldn't have said it.
585
00:51:11,149 --> 00:51:13,109
I love you enough now.
586
00:51:13,151 --> 00:51:15,569
What do you want to do?
587
00:51:15,611 --> 00:51:17,571
- I love you.
- Shush. We can quote Hemingway
588
00:51:17,613 --> 00:51:19,573
when we're sober, okay?
589
00:51:19,615 --> 00:51:21,784
For now, just go to sleep.
590
00:51:24,620 --> 00:51:26,163
Go to sleep.
591
00:51:27,414 --> 00:51:29,207
Stay.
592
00:51:58,027 --> 00:51:59,403
Morning.
593
00:51:59,445 --> 00:52:00,654
Morning.
594
00:52:03,031 --> 00:52:08,620
Um, what did I say last night?
595
00:52:10,288 --> 00:52:13,291
You mean,
besides quoting Hemingway?
596
00:52:13,333 --> 00:52:16,169
Oh, no, I didn't.
597
00:52:16,211 --> 00:52:17,420
It wasn't that bad.
598
00:52:22,633 --> 00:52:23,968
Do you, uh.
599
00:52:25,636 --> 00:52:27,558
Do you want to tell me
what's been bothering you?
600
00:52:29,389 --> 00:52:31,016
It's nothing.
It's the doctor.
601
00:52:31,058 --> 00:52:32,267
Listen.
602
00:52:33,518 --> 00:52:35,120
If you are pregnant,
I just wanted to say
603
00:52:35,145 --> 00:52:37,481
that I would genuinely
be okay with that.
604
00:52:38,773 --> 00:52:41,067
It really would not be so bad
having kids with you.
605
00:52:43,612 --> 00:52:47,115
Or, obviously, if you're...
If you're not pregnant,
606
00:52:47,156 --> 00:52:49,826
I guess maybe
after you finish college,
607
00:52:49,868 --> 00:52:51,995
or I don't know, either way.
608
00:52:56,249 --> 00:52:57,666
I can't get pregnant.
609
00:53:00,336 --> 00:53:03,255
The. The doctor said
that it'll...
610
00:53:03,296 --> 00:53:06,675
It'd be almost impossible
for me to conceive.
611
00:53:06,717 --> 00:53:09,136
And even if I did, there'd be
a high risk of miscarriage
612
00:53:09,177 --> 00:53:10,678
so I can't.
613
00:53:21,481 --> 00:53:23,400
Uh, can you say somethin'?
614
00:53:27,069 --> 00:53:28,738
I don't know what to say.
615
00:53:28,780 --> 00:53:30,215
What do you... what do you mean,
you don't know what...
616
00:53:30,239 --> 00:53:31,490
You don't want kids anyway.
617
00:53:31,532 --> 00:53:34,326
No, I-I-I didn't.
618
00:53:35,744 --> 00:53:38,247
Now, it just feels like
it's been taken away from us.
619
00:53:38,289 --> 00:53:41,082
Uh, no, not from you.
From me.
620
00:53:44,210 --> 00:53:45,837
Wait.
621
00:53:45,879 --> 00:53:47,231
That was the wrong thing to say.
You know I didn't mean it.
622
00:53:47,255 --> 00:53:48,799
Tess, wait. Please wait.
623
00:53:49,966 --> 00:53:51,509
Tessa.
624
00:53:51,551 --> 00:53:53,803
Please just don't
shut down on me again.
625
00:53:53,844 --> 00:53:57,890
I don't give a fuck if we can
have kids or not, honestly.
626
00:53:57,932 --> 00:53:59,993
I'm sorry that you feel like
I took something from you.
627
00:54:00,017 --> 00:54:01,436
- I don't.
- But you're not the one
628
00:54:01,477 --> 00:54:03,479
who's just had their dreams
crushed here, you know?
629
00:54:05,355 --> 00:54:06,958
Like you didn't want kids
until two seconds ago
630
00:54:06,982 --> 00:54:08,901
which just came out of nowhere.
631
00:54:12,612 --> 00:54:13,905
I just want to be with you.
632
00:54:15,240 --> 00:54:17,909
Kids, no kids.
633
00:54:17,951 --> 00:54:19,035
When I was in London,
634
00:54:19,077 --> 00:54:20,829
I could not stop
thinking about you.
635
00:54:22,664 --> 00:54:26,042
Right. Yeah, I'm sure...
I'm sure you saw my face
636
00:54:26,084 --> 00:54:28,169
when you were sleeping
with that girl at the party.
637
00:54:28,211 --> 00:54:29,796
Who are you.? What?
638
00:54:29,838 --> 00:54:33,507
Te... nothing
of the sort happened.
639
00:54:33,549 --> 00:54:34,985
And I won't lie to you.
Shut up. You did.
640
00:54:35,009 --> 00:54:37,261
She did... she did try
to kiss me and when she did,
641
00:54:37,303 --> 00:54:39,930
I literally threw up, so.
642
00:54:39,972 --> 00:54:42,641
You literally threw up.
643
00:54:42,683 --> 00:54:43,976
I did.
644
00:54:44,017 --> 00:54:46,144
- Threw up.
- I threw up.
645
00:54:46,186 --> 00:54:50,190
Instant noodles, and it went
on her head.
646
00:54:53,026 --> 00:54:54,611
Good.
647
00:54:54,652 --> 00:54:55,695
Good?
648
00:54:55,737 --> 00:54:57,364
- Yeah, good.
- Good.
649
00:55:10,626 --> 00:55:12,919
And that is why
Hardin is afraid of gerbils.
650
00:55:15,547 --> 00:55:16,941
If you don't stop
makin' up stories,
651
00:55:16,965 --> 00:55:18,847
I'll tell Nora about that time
you wet yourself.
652
00:55:20,135 --> 00:55:21,177
Touchรฉ.
653
00:55:21,219 --> 00:55:22,679
All right, then.
654
00:55:22,721 --> 00:55:24,973
This is so good.
The sauce is amazing.
655
00:55:25,015 --> 00:55:27,100
It's all of Landon's favorites
before he leaves us.
656
00:55:27,142 --> 00:55:30,395
This food
almost makes me sad to go.
657
00:55:30,436 --> 00:55:34,232
So Nora, what part of New York
are you in?
658
00:55:34,274 --> 00:55:36,776
Um, East 14th and First Ave.
659
00:55:36,817 --> 00:55:39,695
What she actually meant was
how far is it from Landon.
660
00:55:41,489 --> 00:55:43,908
- Like.
- Like 50 minutes by train.
661
00:55:43,949 --> 00:55:45,284
Fifty minutes.
662
00:55:45,325 --> 00:55:46,594
I'm sorry. It's just
practically long distance.
663
00:55:46,618 --> 00:55:47,679
I don't know how
you're gonna make that work.
664
00:55:47,703 --> 00:55:49,413
I mean,
I have to go through there
665
00:55:49,454 --> 00:55:51,248
to get to class every day.
666
00:55:51,290 --> 00:55:52,666
I mean, not... not that we'd be
667
00:55:52,707 --> 00:55:54,834
seeing each other every day.
But I mean, we could
668
00:55:54,876 --> 00:55:56,961
if you wanted too.
669
00:55:59,130 --> 00:56:01,425
So, Hardin,
graduation is looming.
670
00:56:01,466 --> 00:56:02,527
No, we're not doing this again.
I don't want...
671
00:56:02,551 --> 00:56:03,694
Have you given more thought
to...
672
00:56:03,718 --> 00:56:05,112
No, I haven't
'cause I'm not going to
673
00:56:05,136 --> 00:56:06,906
walk for graduation, okay?
I don't want to walk.
674
00:56:06,930 --> 00:56:08,347
- Really?
- Yeah, really.
675
00:56:08,389 --> 00:56:09,682
- You sure?
- I'm sure.
676
00:56:11,809 --> 00:56:13,602
I just thought.
677
00:56:13,644 --> 00:56:15,806
I don't know. I just thought
for sure you'd reconsider.
678
00:56:17,022 --> 00:56:18,566
So you've obviously asked her
679
00:56:18,607 --> 00:56:20,609
to ask me?
What? What?
680
00:56:21,944 --> 00:56:23,706
Fuck it, fine. I'll walk
for graduation then.
681
00:56:25,155 --> 00:56:26,636
- Yes!
- Don't make me change my mind.
682
00:56:27,699 --> 00:56:29,492
To walking.
683
00:56:29,534 --> 00:56:30,702
Cheers to that.
684
00:56:30,743 --> 00:56:32,870
- To walking.
- Cheers to that.
685
00:56:32,912 --> 00:56:34,194
- To walking.
- Here we go again.
686
00:56:40,795 --> 00:56:42,880
Come on.
687
00:56:53,474 --> 00:56:57,018
Hey, I need to talk to you
about something.
688
00:56:57,060 --> 00:56:58,269
Okay.
689
00:57:14,327 --> 00:57:16,871
I made a decision
about something, and I didn't.
690
00:57:19,499 --> 00:57:22,334
With everything
that's been going on
691
00:57:22,376 --> 00:57:24,419
because of a lot of things, but.
692
00:57:26,881 --> 00:57:28,465
We need time apart.
693
00:57:28,507 --> 00:57:34,596
Like. Like really apart.
694
00:57:34,638 --> 00:57:35,639
And...
695
00:57:37,015 --> 00:57:39,058
This seems like
the only way to make sure
696
00:57:39,100 --> 00:57:41,728
that that actually happen.
697
00:57:41,770 --> 00:57:43,354
Okay, why?
698
00:57:43,396 --> 00:57:46,315
Because we fight
more than we get along.
699
00:57:46,357 --> 00:57:50,194
And when we make up,
it's over sex.
700
00:57:52,696 --> 00:57:54,657
That's not...
That's not really true.
701
00:57:54,698 --> 00:57:56,700
It is, and it's not healthy.
702
00:57:56,742 --> 00:57:59,412
How is sex not healthy?
703
00:57:59,453 --> 00:58:03,456
We've been having lots of fun,
happy, consensual sex.
704
00:58:03,498 --> 00:58:06,751
And it's been full of fucking
love and fucking trust.
705
00:58:06,794 --> 00:58:09,462
I can't keep going around
in circles like this.
706
00:58:11,423 --> 00:58:15,718
Okay, okay.
I understand.
707
00:58:15,760 --> 00:58:18,012
And I do have a lot to work on.
708
00:58:18,054 --> 00:58:19,556
But we have so much time.
709
00:58:19,597 --> 00:58:21,015
We have all the time
in the world,
710
00:58:21,057 --> 00:58:22,308
and I will work on them.
711
00:58:22,349 --> 00:58:23,475
And I can come live with you
712
00:58:23,517 --> 00:58:25,602
in Seattle.
Okay. Okay.
713
00:58:25,644 --> 00:58:28,147
I'm moving.
714
00:58:28,189 --> 00:58:30,024
Okay.
715
00:58:30,066 --> 00:58:31,900
I'm moving to New York.
716
00:58:31,942 --> 00:58:33,319
I'm gonna live with Landon.
717
00:58:33,360 --> 00:58:34,861
Landon?
718
00:58:34,903 --> 00:58:35,904
What? This was his idea?
719
00:58:35,946 --> 00:58:37,948
No, no, no.
This was my idea.
720
00:58:37,989 --> 00:58:39,199
This wasn't. Don't...
721
00:58:39,240 --> 00:58:40,760
He's supposed to be
my fucking brother.
722
00:58:40,784 --> 00:58:43,078
It's not like that.
It's... no! Hey!
723
00:58:43,745 --> 00:58:45,371
- No, no.
- I'm just gonna...
724
00:58:45,413 --> 00:58:47,540
New York! New York! You
didn't fucking tell me!
725
00:58:47,582 --> 00:58:49,685
Well, it wasn't my call. You'd
broken up with her. What do you...?
726
00:58:49,709 --> 00:58:51,752
You've been pretending
to be my fucking friend!
727
00:58:51,794 --> 00:58:54,088
I didn't pretend shit, Hardin!
728
00:58:54,129 --> 00:58:56,549
I'm her friend too, and I'm
cleaning up your shit as usual.
729
00:58:57,675 --> 00:58:58,676
Well, go ahead.
730
00:58:58,718 --> 00:58:59,969
Fucking hit me, you big man.
731
00:59:00,010 --> 00:59:01,261
Big piece of shit.
732
00:59:09,811 --> 00:59:11,980
Fuck.
733
00:59:31,124 --> 00:59:34,585
I'm sorry.
I'm sorry, Tess, but.
734
00:59:36,253 --> 00:59:38,130
You know, of all people,
735
00:59:38,171 --> 00:59:41,508
he knows
how much you mean to me.
736
00:59:41,549 --> 00:59:42,760
That you're my
737
00:59:42,801 --> 00:59:44,195
fucking lifeline,
and he didn't tell me,
738
00:59:44,219 --> 00:59:46,596
and that fucking hurts.
739
00:59:46,638 --> 00:59:49,391
It fucking hurts, okay?
740
00:59:54,103 --> 00:59:56,022
I'm shit without you.
741
00:59:59,275 --> 01:00:03,070
I'm just as good at dooming
this relationship as you.
742
01:00:03,112 --> 01:00:05,072
Is it doomed?
743
01:00:05,114 --> 01:00:07,074
Is it? I feel like
we can make this work.
744
01:00:08,909 --> 01:00:11,912
You're trying,
and I see that. But I.
745
01:00:11,953 --> 01:00:13,914
I can't keep doing this
back and forth.
746
01:00:13,955 --> 01:00:16,458
It's... it's... it's
not just with you.
747
01:00:16,500 --> 01:00:17,793
It's with me.
748
01:00:17,834 --> 01:00:19,836
You can't just escape yourself
749
01:00:19,878 --> 01:00:21,922
by moving from one place
to another, you know.
750
01:00:24,382 --> 01:00:25,800
You know that, right?
751
01:00:25,841 --> 01:00:30,888
I need to figure things out.
And. If you love me,
752
01:00:30,930 --> 01:00:32,932
if you really love me...
I do. I do.
753
01:00:32,973 --> 01:00:35,142
Then I need you to promise
not to follow me.
754
01:00:37,978 --> 01:00:39,122
- I can't do that.
- Promise me.
755
01:00:39,146 --> 01:00:40,522
I can't do that.
756
01:00:40,564 --> 01:00:42,691
We can make this work!
Promise not to follow me.
757
01:00:42,733 --> 01:00:44,359
Give me some time
758
01:00:44,401 --> 01:00:48,322
or we're gonna end up
taking everyone down with us.
759
01:00:48,363 --> 01:00:49,573
How long?
760
01:00:52,492 --> 01:00:54,411
How long, Tess?
761
01:00:54,453 --> 01:00:56,162
How long?
762
01:00:56,204 --> 01:00:57,622
I don't know.
763
01:00:57,664 --> 01:00:58,998
I don't know.
764
01:01:00,834 --> 01:01:03,461
Okay. Okay.
765
01:01:24,064 --> 01:01:26,274
So I'm glad this is
the right place.
766
01:01:27,234 --> 01:01:28,818
Hi.
767
01:01:28,860 --> 01:01:31,028
Oh. Hello. Hello.
768
01:01:59,514 --> 01:02:00,849
Well, I don't agree...
769
01:02:23,913 --> 01:02:24,955
Welcome to The Lookout.
770
01:02:26,956 --> 01:02:28,058
- I'm so excited.
- Thank you so much.
771
01:02:28,082 --> 01:02:29,584
- You're welcome.
- Thank you so much.
772
01:02:29,626 --> 01:02:30,919
The best.
773
01:02:51,689 --> 01:02:54,066
I haven't actually
read this before.
774
01:02:58,904 --> 01:03:03,783
"He lived his life for himself
and then it shifted."
775
01:03:05,535 --> 01:03:07,120
"It became much more
than waking up
776
01:03:07,162 --> 01:03:09,331
and going to sleep."
777
01:03:53,080 --> 01:03:55,082
And you don't know
what he's doing in town?
778
01:03:55,124 --> 01:03:56,208
What?
779
01:03:56,250 --> 01:03:58,043
You don't know
why Hardin's coming?
780
01:03:58,085 --> 01:03:59,920
He did not say, but uh,
781
01:03:59,962 --> 01:04:01,964
I couldn't have him
staying at a hotel.
782
01:04:02,006 --> 01:04:03,965
Especially with a minibar.
Is that shitty?
783
01:04:04,008 --> 01:04:05,134
I know he's sober now.
784
01:04:05,175 --> 01:04:07,969
No, no. No, I get it.
785
01:04:08,011 --> 01:04:10,305
And, you know, I mean,
786
01:04:10,347 --> 01:04:12,056
I'm working doubles
this week anyway,
787
01:04:12,098 --> 01:04:14,851
so I won't even have to see him.
788
01:04:14,893 --> 01:04:18,646
Nora said if, uh,
it gets too weird,
789
01:04:18,687 --> 01:04:19,748
you can crash at her place.
790
01:04:19,772 --> 01:04:21,125
I mean it's just.
Ei... either way,
791
01:04:21,149 --> 01:04:22,459
it was going to be shitty like...
792
01:04:22,483 --> 01:04:24,235
Oh no, it's fine.
I'll be fine.
793
01:04:24,277 --> 01:04:25,528
You're doing the thing
794
01:04:25,569 --> 01:04:26,630
where you go, you go...
Oh, please.
795
01:04:26,654 --> 01:04:28,071
"I'll be fine,"
and you look away.
796
01:04:28,113 --> 01:04:29,282
Honestly?
797
01:04:29,323 --> 01:04:30,408
Yeah.
798
01:04:30,449 --> 01:04:31,742
- Wallet, keys, phone?
- Yes.
799
01:04:31,784 --> 01:04:33,243
- Okay.
- Okay.
800
01:04:33,285 --> 01:04:34,286
Ciao.
801
01:04:44,296 --> 01:04:50,968
Hey, so Landon just got here,
and Hardin is with him.
802
01:04:52,053 --> 01:04:54,180
They are asking
for your section.
803
01:04:56,223 --> 01:04:59,060
Uh. Yeah, of course.
804
01:04:59,101 --> 01:05:02,354
- You sure?
- Yeah. I guess.
805
01:05:16,326 --> 01:05:17,869
Tessa.
806
01:05:20,205 --> 01:05:22,040
Theresa?
807
01:05:22,082 --> 01:05:25,084
Uh, yeah.
808
01:05:25,126 --> 01:05:28,296
I put my full name
on the job application.
809
01:05:28,338 --> 01:05:29,964
Uh, Hardin wanted to eat here.
810
01:05:30,005 --> 01:05:31,924
That's. That's.
811
01:05:31,966 --> 01:05:33,217
That's fine.
812
01:05:34,301 --> 01:05:35,260
Yeah, of course.
813
01:05:35,302 --> 01:05:36,386
Let me seat you guys.
814
01:05:36,428 --> 01:05:38,263
Yeah.
815
01:05:38,848 --> 01:05:39,932
Nice to see you.
816
01:05:39,974 --> 01:05:40,933
Nice to see you, too.
817
01:05:40,975 --> 01:05:42,017
Yup.
818
01:05:49,232 --> 01:05:50,984
Sorry.
819
01:05:56,530 --> 01:05:58,092
So, you've been here
since this morning.
820
01:05:58,116 --> 01:06:00,576
Yeah,
I'm working a double today.
821
01:06:00,618 --> 01:06:02,120
When will you get off?
822
01:06:03,579 --> 01:06:08,959
Uh, one, so I should be home
around two.
823
01:06:09,001 --> 01:06:11,169
Every single day.
824
01:06:12,713 --> 01:06:16,341
And I'll try
not to wake you, again.
825
01:06:17,885 --> 01:06:19,636
What can I get you guys?
826
01:06:27,143 --> 01:06:28,645
Good night.
827
01:06:34,358 --> 01:06:36,277
I just wanted to make sure
you got home okay.
828
01:06:37,611 --> 01:06:40,156
You do know that
I walk this every night, right?
829
01:06:46,287 --> 01:06:47,746
Since you're here.
830
01:06:53,251 --> 01:06:55,461
So why are you
working here anyway?
831
01:06:55,503 --> 01:06:58,048
Isn't Vance opening
his new publishing house?
832
01:06:58,089 --> 01:07:01,134
Uh, I just want to do
something on my own.
833
01:07:02,718 --> 01:07:05,137
I like it. Nora's here.
834
01:07:05,179 --> 01:07:07,723
I make more money
than you'd think.
835
01:07:07,765 --> 01:07:11,811
Uh, plus it keeps me busy while
I'm waiting to get into NYU.
836
01:07:11,852 --> 01:07:14,313
What?
You haven't gotten in yet?
837
01:07:14,354 --> 01:07:18,317
No, but I'm hoping
for the spring semester.
838
01:07:21,195 --> 01:07:22,571
Are you happy?
839
01:07:24,531 --> 01:07:26,450
Yeah.
840
01:07:26,491 --> 01:07:27,742
Are you seeing anyone?
841
01:07:28,785 --> 01:07:31,830
Yes.
I'm out every night
842
01:07:31,871 --> 01:07:34,874
being wined and dined.
843
01:07:34,916 --> 01:07:36,209
I'm actually
not dating anyone.
844
01:07:36,250 --> 01:07:38,586
I'm quite conservative
in that way.
845
01:07:38,627 --> 01:07:39,587
- Hey, girlie.
- Hey, watch it!
846
01:07:39,628 --> 01:07:40,963
Hey! It's okay.
847
01:07:42,631 --> 01:07:44,258
Hey, Joe.
848
01:07:44,300 --> 01:07:46,969
Uh, I brought you some fries and
the sliders that you love.
849
01:07:48,471 --> 01:07:49,805
I'll see you tomorrow.
850
01:07:54,642 --> 01:07:56,478
It makes me feel better
about my dad.
851
01:08:01,066 --> 01:08:02,275
Do you wanna.?
852
01:08:03,360 --> 01:08:05,152
Tomorrow, if you're not working,
853
01:08:05,194 --> 01:08:07,572
I have some free time
if you wanna.?
854
01:08:10,407 --> 01:08:14,245
I'm working a double.
That I took
855
01:08:14,286 --> 01:08:17,539
so I wouldn't have to see you.
856
01:08:38,434 --> 01:08:39,644
Hey.
857
01:08:39,685 --> 01:08:41,229
- Stop.
- Hey, hey.
858
01:08:41,271 --> 01:08:43,523
- Stop. Stop! Stop!
- Hey, Hardin.
859
01:08:45,232 --> 01:08:47,568
Hey, it's okay.
It's okay. It's okay.
860
01:08:49,069 --> 01:08:50,195
It's okay.
861
01:08:51,864 --> 01:08:53,615
Oh, fuck.
862
01:09:25,938 --> 01:09:27,439
Thank you.
863
01:09:34,821 --> 01:09:37,074
I miss this.
864
01:09:41,494 --> 01:09:43,788
Me too.
865
01:10:21,156 --> 01:10:22,325
Tessa.
866
01:10:22,367 --> 01:10:23,909
I'm so sorry. I got lost.
867
01:10:23,951 --> 01:10:25,703
I didn't know
which turning it was.
868
01:10:30,124 --> 01:10:34,044
Hey! Hey, Joe.
Here you go.
869
01:10:38,840 --> 01:10:40,342
Stay safe, man.
870
01:11:02,029 --> 01:11:03,531
You seem different, like.
871
01:11:04,782 --> 01:11:06,491
Like the same
but just different.
872
01:11:07,534 --> 01:11:11,413
I'm still me.
873
01:11:11,454 --> 01:11:12,789
A fair bit of therapy,
874
01:11:12,830 --> 01:11:14,707
and I'm hitting the gym more
but I'm still me.
875
01:11:19,045 --> 01:11:20,255
Do you still drink?
876
01:11:22,465 --> 01:11:24,258
I do have the odd beer
or glass of wine
877
01:11:24,300 --> 01:11:26,236
but I am never chugging
a bottle of whiskey again,
878
01:11:26,260 --> 01:11:27,720
if that's what you mean.
879
01:11:36,270 --> 01:11:37,479
Tess.
880
01:11:42,192 --> 01:11:43,444
Well, how is it then?
881
01:11:48,073 --> 01:11:49,115
Oi, Tess.
882
01:11:49,157 --> 01:11:50,478
At least share it
if you're gonna.
883
01:12:09,634 --> 01:12:10,862
You know,
if I wasn't such a gentleman,
884
01:12:10,886 --> 01:12:12,762
I would have you
on this counter right now.
885
01:12:12,804 --> 01:12:15,015
I thought
you weren't a gentleman.
886
01:12:17,684 --> 01:12:20,019
I'm half gentleman right now.
887
01:12:21,896 --> 01:12:23,022
A half?
888
01:12:27,902 --> 01:12:29,487
And that means.
889
01:12:29,528 --> 01:12:31,155
As much as I want you.
890
01:12:34,075 --> 01:12:35,326
I can't be with you.
891
01:12:37,786 --> 01:12:39,872
Until you're really ready
to be with me.
892
01:12:43,584 --> 01:12:45,753
Or. What?
893
01:12:47,337 --> 01:12:49,422
Come on, grab some plates.
Let's eat.
894
01:12:53,260 --> 01:12:56,596
Tess, plates.
Now, please.
895
01:13:18,450 --> 01:13:19,868
What?
896
01:13:21,870 --> 01:13:23,622
Nothing.
897
01:13:29,085 --> 01:13:30,211
Good morning.
898
01:13:30,253 --> 01:13:32,047
- Good morning.
- Good morning.
899
01:13:38,928 --> 01:13:40,220
Bye.
900
01:13:50,355 --> 01:13:51,690
Finally.
901
01:13:53,358 --> 01:13:55,694
And it feels good.
902
01:13:56,695 --> 01:13:58,905
I'm gonna go take a shower.
903
01:14:00,323 --> 01:14:01,741
Thank you, Tess.
904
01:14:14,295 --> 01:14:15,671
Hey.
Hey.
905
01:14:15,713 --> 01:14:16,922
How's work?
906
01:14:16,964 --> 01:14:17,965
Good.
907
01:14:20,050 --> 01:14:21,469
Long.
908
01:14:23,011 --> 01:14:25,597
Is, um, is Landon home?
909
01:14:25,638 --> 01:14:27,015
Uh, he's staying at Nora's.
910
01:14:30,768 --> 01:14:33,105
Are you going out?
911
01:14:33,146 --> 01:14:34,147
No.
912
01:14:34,189 --> 01:14:35,565
Got an early meeting tomorrow.
913
01:14:56,377 --> 01:14:57,586
Give me your feet.
914
01:15:32,202 --> 01:15:33,412
Come sit in front of me.
915
01:16:01,354 --> 01:16:02,690
That feels good.
916
01:16:04,607 --> 01:16:06,484
It would feel a lot better
without this.
917
01:16:07,986 --> 01:16:09,321
Just saying.
918
01:16:28,130 --> 01:16:30,382
This is your idea.
919
01:16:30,424 --> 01:16:32,968
I know.
920
01:17:01,662 --> 01:17:03,247
In five months, Theresa.
921
01:17:03,288 --> 01:17:08,668
You are pushing every ounce
of my self-control.
922
01:17:43,201 --> 01:17:44,870
I have thought about this
923
01:17:44,912 --> 01:17:50,917
every single second
of every fucking day.
924
01:17:52,794 --> 01:17:54,462
You have no idea.
925
01:19:04,445 --> 01:19:06,655
Please.
926
01:19:06,697 --> 01:19:08,532
I know.
927
01:19:08,574 --> 01:19:11,076
I know.
928
01:19:25,590 --> 01:19:27,318
So, by sleeping with me,
I think you just agreed
929
01:19:27,342 --> 01:19:28,385
to start seeing me again.
930
01:19:28,426 --> 01:19:30,553
Mm. Is that so?
931
01:19:33,390 --> 01:19:35,141
I love this.
What?
932
01:19:35,182 --> 01:19:36,601
This. Us.
933
01:19:39,061 --> 01:19:41,023
You know we're always going to
be like this, Tess.
934
01:19:44,233 --> 01:19:46,193
I really have to
go to this meeting
935
01:19:46,235 --> 01:19:48,445
so I will see you when I'm back.
Okay.
936
01:19:50,071 --> 01:19:52,282
Okay.
937
01:20:11,676 --> 01:20:13,886
It was the fall when he met her.
938
01:20:13,928 --> 01:20:16,681
In his world, he was only
concerned about one thing.
939
01:20:16,722 --> 01:20:18,808
Himself.
940
01:20:18,849 --> 01:20:20,559
He'd won every bet so far,
941
01:20:20,600 --> 01:20:22,519
and this was
supposed to be no different,
942
01:20:22,561 --> 01:20:24,563
although in Tessa's nearness,
943
01:20:24,604 --> 01:20:27,482
he felt an apprehension
this time.
944
01:20:27,524 --> 01:20:30,652
In a Darcy-inspired gesture,
he funded her father's funeral.
945
01:20:32,236 --> 01:20:34,339
It was only the beginning of
what he felt he needed to do
946
01:20:34,363 --> 01:20:37,158
to absolve himself.
947
01:20:37,200 --> 01:20:39,577
His guilt led heavy in the call
that he hadn't answered.
948
01:20:41,871 --> 01:20:43,414
The only reason he didn't
lose himself
949
01:20:43,456 --> 01:20:44,582
again in darkness.
950
01:20:44,623 --> 01:20:46,875
.Was in knowing
her dad was happy.
951
01:20:46,917 --> 01:20:49,002
His death
was surely an accident.
952
01:20:49,044 --> 01:20:51,171
It didn't bring him back,
but his talk of his future
953
01:20:51,213 --> 01:20:53,048
and appreciating
the time off the street.
954
01:20:54,550 --> 01:20:56,677
Though she was unable to
bear children of her own,
955
01:20:56,719 --> 01:20:59,012
she couldn't let go
of the dream of them.
956
01:20:59,054 --> 01:21:01,723
He knew that,
and loved her even so.
957
01:21:01,764 --> 01:21:03,641
He tried not to be selfish.
958
01:21:03,683 --> 01:21:06,144
But he couldn't help thinking
about the little versions of him
959
01:21:06,186 --> 01:21:07,395
she couldn't give him.
960
01:21:08,938 --> 01:21:11,649
He hopes she will understand
just how broken he was
961
01:21:11,691 --> 01:21:13,568
and see how much
she affected his life.
962
01:21:24,161 --> 01:21:25,621
"She stumbled
963
01:21:25,662 --> 01:21:27,914
"through the room the way
that tasteless girls move
964
01:21:27,956 --> 01:21:29,375
when they drink too much."
965
01:21:29,416 --> 01:21:30,959
Stop reading that.
966
01:21:31,001 --> 01:21:33,754
No, no, no,
you don't get to write my story
967
01:21:33,795 --> 01:21:35,421
and then tell me
I can't read it.
968
01:21:35,463 --> 01:21:36,673
That part's not about you.
969
01:21:36,715 --> 01:21:39,634
How long have you been
writing about us?
970
01:21:44,430 --> 01:21:46,349
After we kissed.
971
01:21:46,391 --> 01:21:47,850
You. Like the first time?
972
01:21:51,270 --> 01:21:52,813
Are you fucking kidding me?
973
01:21:54,314 --> 01:21:55,650
You're just.
974
01:21:57,401 --> 01:21:58,568
Tess, I'll explain
975
01:21:58,610 --> 01:21:59,670
if you'll just listen.
Oh, no.
976
01:21:59,694 --> 01:22:01,989
You already have, on every page.
977
01:22:02,031 --> 01:22:03,573
- This is what I did to vent.
- Great.
978
01:22:03,615 --> 01:22:04,658
Where are you going?
979
01:22:04,699 --> 01:22:06,618
- I.
- Tess!
980
01:22:06,660 --> 01:22:09,663
I'm done. This. We're just a
bomb waiting to explode.
981
01:22:09,704 --> 01:22:10,890
This was a wake-up call.
What do you mean?
982
01:22:10,914 --> 01:22:12,099
You're acting like I wrote that
983
01:22:12,123 --> 01:22:13,267
to purposely hurt you.
How-
984
01:22:13,291 --> 01:22:14,793
How did you think
I was gonna feel?
985
01:22:14,834 --> 01:22:16,753
It was not all about you.
986
01:22:16,795 --> 01:22:19,463
You would never let me read
what you were writing in there.
987
01:22:19,505 --> 01:22:21,132
And now the whole world gets to.
988
01:22:21,174 --> 01:22:22,675
Stuff about me.
989
01:22:22,716 --> 01:22:24,302
Stuff about my dad.
990
01:22:25,553 --> 01:22:28,347
I'm sorry. I never meant
for it to be published.
991
01:22:28,389 --> 01:22:31,016
I started that journal to
figure the shit out in my head.
992
01:22:31,058 --> 01:22:33,644
They asked me to read it
in group therapy, so I did.
993
01:22:33,686 --> 01:22:36,146
And one thing
just led to another.
994
01:22:36,188 --> 01:22:39,024
You accidentally wrote a book.
995
01:22:39,066 --> 01:22:40,901
I.
996
01:22:40,943 --> 01:22:43,070
I didn't mean
for this to happen this way.
997
01:22:45,280 --> 01:22:49,116
No one
wants to read this sick shit.
998
01:22:49,158 --> 01:22:50,827
I thought that too.
999
01:22:50,868 --> 01:22:53,955
But there's a bidding war
for my book.
1000
01:22:55,748 --> 01:22:57,291
And that's why I'm in town.
1001
01:23:00,544 --> 01:23:01,962
You accidentally wrote a book
1002
01:23:02,004 --> 01:23:04,506
and then you shopped it
around to publishers
1003
01:23:04,548 --> 01:23:06,925
without asking me?
1004
01:23:06,967 --> 01:23:09,428
Fuck, this never
should have happened like this.
1005
01:23:09,470 --> 01:23:11,262
No, no. It shouldn't have.
1006
01:23:11,304 --> 01:23:13,807
Tess, I hated myself.
1007
01:23:13,849 --> 01:23:16,476
I had to deal with that
every fucking day.
1008
01:23:16,517 --> 01:23:19,437
What is the point in everything
we've been through if we can't
1009
01:23:19,479 --> 01:23:21,772
channel that into something
that helps people?
1010
01:23:21,814 --> 01:23:24,900
I don't want people reading
about my life and judging me.
1011
01:23:24,942 --> 01:23:27,027
It's not your life, Tess.
It's our lives,
1012
01:23:27,069 --> 01:23:29,113
and it's a story
about forgiveness
1013
01:23:29,154 --> 01:23:31,115
and unconditional love.
1014
01:23:33,033 --> 01:23:35,619
It doesn't matter about
parents or addiction
1015
01:23:35,660 --> 01:23:38,538
or whatever fucked up past.
It's never too late.
1016
01:23:38,580 --> 01:23:40,040
People can always change.
1017
01:23:40,082 --> 01:23:42,417
That is the kind of story
"After" is.
1018
01:23:44,253 --> 01:23:45,462
"After"?
1019
01:23:46,713 --> 01:23:48,840
It's my journey
after I met you.
1020
01:23:50,717 --> 01:23:52,510
I think that journey is over.
1021
01:24:43,016 --> 01:24:45,143
Yes.
1022
01:24:45,185 --> 01:24:46,587
I didn't think
I'd ever come here.
1023
01:24:48,313 --> 01:24:51,316
I really thought
that I had hit rock bottom
1024
01:24:51,357 --> 01:24:53,902
and then I'd hit it again harder
and again and again,
1025
01:24:53,944 --> 01:24:56,029
and I burnt down
a fucking house.
1026
01:24:58,864 --> 01:25:01,617
And, uh, I guess... I guess
what I'm trying to say is
1027
01:25:01,659 --> 01:25:02,993
thank you all.
1028
01:25:04,287 --> 01:25:06,956
Because
when I walked in that door,
1029
01:25:06,997 --> 01:25:09,041
I. I didn't know
how this would go.
1030
01:25:09,083 --> 01:25:11,376
I didn't think it would work for me.
I never open up.
1031
01:25:11,418 --> 01:25:14,588
And somehow, you guys
have found a way to make me,
1032
01:25:14,629 --> 01:25:17,007
and I'm grateful.
1033
01:25:17,049 --> 01:25:18,925
I mean this...
This really helped a lot.
1034
01:25:18,968 --> 01:25:21,303
I'd recommend it to anyone.
1035
01:25:21,345 --> 01:25:25,765
I feel like I'm actually
a better version of myself
1036
01:25:25,807 --> 01:25:31,145
and I haven't tried to
better myself ever, really.
1037
01:25:33,606 --> 01:25:35,149
So thank you.
1038
01:26:20,401 --> 01:26:24,112
It's been so nice
having you back in London.
1039
01:26:25,489 --> 01:26:27,282
I have something for you.
1040
01:26:30,201 --> 01:26:32,620
Look at this.
1041
01:26:33,663 --> 01:26:36,124
Your name.
1042
01:26:36,166 --> 01:26:38,418
I'm so proud of you.
1043
01:26:47,677 --> 01:26:49,011
I'm so sorry.
1044
01:26:49,053 --> 01:26:52,056
Mum, it's fine.
I've been going through so much.
1045
01:26:52,097 --> 01:26:53,974
No, but.
1046
01:26:54,016 --> 01:26:55,976
I didn't know what to do.
1047
01:26:56,018 --> 01:26:57,727
I was young, I was.
1048
01:27:00,021 --> 01:27:01,440
In love and I was terrified.
1049
01:27:02,899 --> 01:27:04,609
None of that excuses the fact
1050
01:27:04,651 --> 01:27:06,986
that I hid the truth from you
for so long.
1051
01:27:07,028 --> 01:27:08,237
But.
1052
01:27:10,573 --> 01:27:13,492
Everything I did,
every decision I made,
1053
01:27:13,534 --> 01:27:16,245
no matter how regrettable
looking back, it was.
1054
01:27:19,039 --> 01:27:21,041
It was done out of love for you.
1055
01:27:23,168 --> 01:27:24,378
I know it was, Mum.
1056
01:27:25,754 --> 01:27:27,255
And thank you for saying that.
1057
01:27:31,051 --> 01:27:32,010
It's good, all right?
1058
01:27:32,052 --> 01:27:34,012
This is amazing.
1059
01:27:36,348 --> 01:27:38,641
Checkout took forever.
1060
01:27:38,683 --> 01:27:42,395
Yes. Yes. No,
I'm on my way back now.
1061
01:27:56,367 --> 01:27:59,370
Sorry, yeah.
1062
01:27:59,411 --> 01:28:00,996
Yeah, I'll see you soon.
1063
01:28:04,791 --> 01:28:08,586
Hi. Look at you, so official.
1064
01:28:08,629 --> 01:28:13,549
Hi. You have to tell me
everything.
1065
01:28:13,591 --> 01:28:15,135
Hasn't been that long.
1066
01:28:17,637 --> 01:28:18,780
I think it's just since Landon
1067
01:28:18,804 --> 01:28:22,182
basically moved in
with Nora that.
1068
01:28:22,224 --> 01:28:23,809
You're starved for attention.
1069
01:28:23,851 --> 01:28:25,770
Mm. I thought
it would be easier
1070
01:28:25,811 --> 01:28:28,063
making friends at school.
1071
01:28:28,105 --> 01:28:31,566
Yeah. The campus
is pretty spread out, huh?
1072
01:28:31,608 --> 01:28:33,336
Yeah. And it's just
by the time you figure out
1073
01:28:33,360 --> 01:28:34,420
where to meet
and how to get there
1074
01:28:34,444 --> 01:28:35,820
on the subway and the buses,
1075
01:28:35,862 --> 01:28:38,031
it's like an hour
to do anything.
1076
01:28:38,072 --> 01:28:39,449
Welcome to New York.
1077
01:28:39,491 --> 01:28:41,868
So I hope
you like chicken alfredo.
1078
01:28:43,745 --> 01:28:44,829
- Er.
- What?
1079
01:28:44,871 --> 01:28:46,098
I should've mentioned this.
I'm...
1080
01:28:46,122 --> 01:28:47,516
I'm actually doing
the plant-based thing.
1081
01:28:47,540 --> 01:28:48,726
I don't know why I didn't ask.
1082
01:28:48,750 --> 01:28:49,793
I should have just asked.
1083
01:28:49,834 --> 01:28:51,103
No, no.
You know, let's improvise.
1084
01:28:51,127 --> 01:28:52,336
You got any red sauce?
1085
01:28:56,674 --> 01:28:58,426
- I'm sorry. I'm sorry.
- No, no, no.
1086
01:28:58,467 --> 01:29:00,135
Tessa. Tess. Hey.
I'm sorry.
1087
01:29:01,679 --> 01:29:03,263
Don't worry about it.
1088
01:29:03,305 --> 01:29:04,682
I'll order somethin' in.
1089
01:29:08,060 --> 01:29:09,019
You wanna try?
1090
01:29:09,061 --> 01:29:10,312
What is it?
1091
01:29:10,353 --> 01:29:12,022
Tofu curry dumpling.
1092
01:29:12,064 --> 01:29:13,231
Is it spicy?
1093
01:29:13,273 --> 01:29:14,732
Not... not. Just try it.
1094
01:29:14,774 --> 01:29:15,983
Okay.
1095
01:29:21,906 --> 01:29:23,115
- Yeah?
- Mm.
1096
01:29:24,784 --> 01:29:26,744
It's not... it's not bad.
1097
01:29:26,786 --> 01:29:27,829
But.?
1098
01:29:27,870 --> 01:29:28,996
It's not good.
1099
01:29:29,038 --> 01:29:30,832
Oh, come on.
1100
01:29:30,873 --> 01:29:32,624
So one of my classmates
invited us
1101
01:29:32,666 --> 01:29:34,835
to his girlfriend's
gallery opening
1102
01:29:34,876 --> 01:29:36,712
in the village tonight.
Mmhm.
1103
01:29:36,753 --> 01:29:39,089
Do you wanna go?
1104
01:29:39,130 --> 01:29:43,552
Um, yeah.
I mean, I'd love to but.
1105
01:29:43,594 --> 01:29:45,261
I've actually got this thing
tonight.
1106
01:29:45,303 --> 01:29:46,763
Can we do it another time?
1107
01:29:46,805 --> 01:29:49,349
Yeah. Of course.
1108
01:29:49,390 --> 01:29:51,601
Okay.
1109
01:29:55,646 --> 01:29:58,483
So after she kicked me out,
1110
01:29:58,524 --> 01:29:59,859
I really felt
that my entire world
1111
01:29:59,900 --> 01:30:02,069
was just crumbling around me.
1112
01:30:02,111 --> 01:30:03,571
I was afraid
I was going to spiral.
1113
01:30:04,989 --> 01:30:06,741
I really had
nothing going for me.
1114
01:30:08,658 --> 01:30:09,869
But then I got the call.
1115
01:30:11,661 --> 01:30:15,707
Dowless and Sons wanted the book
to release immediately.
1116
01:30:15,749 --> 01:30:19,336
So, I picked up the phone
and I called.
1117
01:30:19,378 --> 01:30:20,379
I called my therapist.
1118
01:30:23,131 --> 01:30:24,382
And I took a breath.
1119
01:30:26,342 --> 01:30:27,761
And I took the deal.
1120
01:30:29,262 --> 01:30:30,638
And here we are.
1121
01:30:47,946 --> 01:30:50,448
Anyway, I'll, uh,
I'll stop blithering on,
1122
01:30:50,490 --> 01:30:52,409
and I'll actually
read something.
1122
01:30:53,305 --> 01:31:53,477
Please rate this subtitle at www.osdb.link/avsbv
Help other users to choose the best subtitles76803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.