All language subtitles for After Ever Happy Online Subtitrat (FSOnlineHD).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,996 --> 00:00:57,872 All of us have demons. 3 00:00:57,914 --> 00:01:00,166 All I want is a relationship with my daughter. 4 00:01:00,208 --> 00:01:02,877 He's an alcoholic and so were you. 5 00:01:04,546 --> 00:01:06,297 You face them. 6 00:01:06,338 --> 00:01:08,841 And just when you think you're winning, 7 00:01:08,883 --> 00:01:10,551 it turns out. 8 00:01:10,592 --> 00:01:13,220 They weren't your demons to begin with. 9 00:01:13,262 --> 00:01:14,805 What the fuck? 10 00:01:14,846 --> 00:01:16,390 Oh, fu... 11 00:01:16,432 --> 00:01:17,391 Vance! 12 00:01:17,433 --> 00:01:18,642 It's not what you think. 13 00:01:18,684 --> 00:01:20,227 You're getting married tomorrow! 14 00:01:20,269 --> 00:01:22,729 I was gonna tell you ages ago, but your mom didn't want. 15 00:01:22,771 --> 00:01:23,855 Tell me what? 16 00:01:23,897 --> 00:01:26,775 Hardin is Christian's son. 17 00:01:27,818 --> 00:01:29,027 - I'm so sorry. - Fuck off! 18 00:01:59,431 --> 00:02:00,682 Hardin. 19 00:02:01,600 --> 00:02:03,727 It was. It was a mistake. 20 00:02:03,768 --> 00:02:05,019 Which part? 21 00:02:11,275 --> 00:02:12,693 Christian told you? 22 00:02:18,324 --> 00:02:19,700 My love, if I could go back. 23 00:02:19,742 --> 00:02:21,660 If I could go back, if... 24 00:02:22,953 --> 00:02:24,454 I should have told you. 25 00:02:26,624 --> 00:02:27,833 Yeah. 26 00:02:30,585 --> 00:02:32,337 Hardin! 27 00:02:46,225 --> 00:02:47,977 Kimberly, look. 28 00:02:48,019 --> 00:02:51,480 Ooh, yeah. 29 00:02:53,857 --> 00:02:55,234 - Hi. - Hey. 30 00:03:09,705 --> 00:03:10,999 You sure you wanna do that? 31 00:03:14,585 --> 00:03:16,296 I'll get one of those. 32 00:03:24,428 --> 00:03:25,680 Your dad. 33 00:03:27,597 --> 00:03:28,808 Ken. 34 00:03:31,060 --> 00:03:33,562 You know, we were like brothers. 35 00:03:33,603 --> 00:03:35,230 And then you fucked his wife. 36 00:03:35,272 --> 00:03:36,648 That's not how it was. 37 00:03:38,232 --> 00:03:40,527 I loved your mum. 38 00:03:40,569 --> 00:03:42,153 She was head over heels with him. 39 00:03:43,947 --> 00:03:47,867 But then when he went to university, he wasn't there. 40 00:03:47,909 --> 00:03:49,827 He was wandering around. He was always busy. 41 00:03:49,869 --> 00:03:54,873 And. She turned to me for emotional support. 42 00:03:57,460 --> 00:03:59,169 That's how it became intimate. 43 00:03:59,211 --> 00:04:01,505 Spare me the fucking details, okay? 44 00:04:03,006 --> 00:04:06,719 I had this ridiculous notion that we'd run off together and. 45 00:04:08,511 --> 00:04:12,515 She'd marry me instead of Ken. 46 00:04:12,557 --> 00:04:15,268 Then they announced they were expecting. 47 00:04:15,310 --> 00:04:18,062 And that was that. 48 00:04:21,315 --> 00:04:22,817 This is just brilliant. 49 00:04:25,277 --> 00:04:28,739 And Mum, Ken and you lying to me my entire fucking life. 50 00:04:30,449 --> 00:04:31,950 Ken didn't know. 51 00:04:36,037 --> 00:04:38,374 I think deep down he's always suspected her. 52 00:04:40,375 --> 00:04:42,628 That was when he really started drinking. 53 00:04:44,796 --> 00:04:47,007 You could have stopped all of it. 54 00:04:47,048 --> 00:04:49,175 My entire fucking life could have been different 55 00:04:49,217 --> 00:04:51,344 if you weren't such a fucking coward. 56 00:04:59,143 --> 00:05:04,356 Smith, you can go dance with them. Go on. 57 00:05:04,398 --> 00:05:06,608 Does he know that Hardin is his brother? 58 00:05:19,120 --> 00:05:20,288 Where's Hardin? 59 00:05:20,329 --> 00:05:21,998 I don't know. He bolted. 60 00:05:22,040 --> 00:05:23,124 What? 61 00:05:23,166 --> 00:05:24,709 Maybe he needed some space. 62 00:05:25,877 --> 00:05:27,295 Wait, Tessa. 63 00:06:10,252 --> 00:06:11,962 Christian, you should see him. 64 00:06:12,003 --> 00:06:13,964 He's growing up so fast. 65 00:06:14,005 --> 00:06:17,426 He's a little man now. 66 00:06:17,468 --> 00:06:18,844 And so talented. 67 00:06:18,885 --> 00:06:21,512 His essay got chosen to run in a paper. 68 00:06:21,554 --> 00:06:23,223 Well done, Hardin. 69 00:06:23,264 --> 00:06:25,141 Can you tell him I said that? 70 00:06:25,183 --> 00:06:26,392 He's brilliant. 71 00:06:27,602 --> 00:06:29,312 He's like his father. 72 00:06:29,354 --> 00:06:32,607 Look, I gotta get going. Um, let's talk again soon. 73 00:06:32,648 --> 00:06:33,774 Yeah. Of course. 74 00:06:33,816 --> 00:06:34,900 Bye, Christian. 75 00:06:36,736 --> 00:06:38,278 Hey, keep it down. 76 00:06:43,450 --> 00:06:44,659 Ken! 77 00:06:45,577 --> 00:06:48,122 Hardin, who gave this to you? 78 00:06:48,163 --> 00:06:49,373 Vance. 79 00:06:55,462 --> 00:06:57,130 - Ken! Ken! - Stop! You're ruining it! 80 00:06:57,171 --> 00:06:58,256 Hardin! 81 00:07:02,301 --> 00:07:03,803 I'm so sorry. 82 00:07:03,845 --> 00:07:05,179 Hardin? 83 00:07:12,353 --> 00:07:13,646 I've been looking for you. 84 00:07:16,774 --> 00:07:18,066 Wanna drink? 85 00:07:18,108 --> 00:07:19,818 No. 86 00:07:23,989 --> 00:07:25,615 Come on, let's go back to the hotel. 87 00:07:25,657 --> 00:07:28,076 Not yet. 88 00:07:28,118 --> 00:07:29,994 Okay. Please, Hardin, 89 00:07:30,036 --> 00:07:32,664 I'm really cold and tired. And I just wanna go back... 90 00:07:32,705 --> 00:07:34,016 Tessa, you're not the one who just found out 91 00:07:34,040 --> 00:07:35,333 his entire life was a lie. 92 00:07:35,375 --> 00:07:37,794 So, either have a drink with me or go. 93 00:07:43,883 --> 00:07:45,509 Okay. I'm gonna get us an Uber. 94 00:07:51,557 --> 00:07:52,891 You know, I'm pretty sure 95 00:07:52,933 --> 00:07:55,394 that she would have locked it before she left. 96 00:07:57,437 --> 00:07:58,564 Hey! 97 00:08:12,493 --> 00:08:14,329 Hardin, please. I know you're upset, 98 00:08:14,370 --> 00:08:16,010 and I know you're angry. And you should... 99 00:08:16,038 --> 00:08:17,331 You know, I hear her screams 100 00:08:17,372 --> 00:08:19,291 every single time I walk in this place. 101 00:08:19,333 --> 00:08:20,292 Okay, we need to leave. 102 00:08:20,334 --> 00:08:21,877 Years I've spent hating a man 103 00:08:21,919 --> 00:08:24,171 who as it turns out, I didn't even need to fucking like! 104 00:08:24,213 --> 00:08:25,630 Don't touch me. 105 00:08:25,672 --> 00:08:27,108 What's the plan? What are you gonna do here? 106 00:08:27,132 --> 00:08:28,443 Are you gonna burn your mother's house down? 107 00:08:28,467 --> 00:08:29,944 I'm gonna burn the fucking place down, yeah. 108 00:08:29,968 --> 00:08:31,070 So, you're gonna get arrested, you know that? Right? 109 00:08:31,094 --> 00:08:32,471 Which is why you should leave. 110 00:08:32,512 --> 00:08:35,264 No! I'm not... I'm not going without you. 111 00:08:35,306 --> 00:08:37,058 Tess. 112 00:08:37,100 --> 00:08:38,285 "If two people love each other, 113 00:08:38,309 --> 00:08:39,536 there can be no happy end to it." 114 00:08:39,560 --> 00:08:41,312 Don't quote Hemingway at me. 115 00:08:41,354 --> 00:08:42,414 Why are you always trying to find 116 00:08:42,438 --> 00:08:43,707 some sort of light in me, Tessa? 117 00:08:43,731 --> 00:08:45,649 Wake up. There is no fucking light. 118 00:08:45,691 --> 00:08:47,360 I have fucked up parents, 119 00:08:47,401 --> 00:08:48,545 fucked up past. Look at my parents! 120 00:08:48,569 --> 00:08:49,754 So, I have a fucked up head now! 121 00:08:49,778 --> 00:08:51,239 My Dad's homeless, for God's sake. 122 00:08:51,280 --> 00:08:53,073 It's not a fucking competition! 123 00:09:03,917 --> 00:09:05,318 Hardin, please, give me the lighter. 124 00:09:10,715 --> 00:09:12,837 Please, Hardin, can you think about what you're doing? 125 00:09:32,569 --> 00:09:33,612 Hardin? 126 00:09:33,654 --> 00:09:34,613 Oh, my God. 127 00:09:34,655 --> 00:09:35,840 Hardin, we gotta get out here. 128 00:09:35,864 --> 00:09:37,115 Get the fuck off me! 129 00:09:37,157 --> 00:09:38,408 We need to go! 130 00:09:38,449 --> 00:09:40,201 All right, Tessa, you take my car. 131 00:09:40,243 --> 00:09:41,870 - I can't. - Yes, you can. I've got him. 132 00:09:41,912 --> 00:09:43,680 Come on, man, we need to go. Now, you wanna play hero? 133 00:09:43,704 --> 00:09:45,290 Where were you? 134 00:09:45,331 --> 00:09:46,892 Where were you when she was being beaten 135 00:09:46,916 --> 00:09:48,168 to a bloody fucking pulp? 136 00:09:48,209 --> 00:09:49,544 Fuck away from me! 137 00:09:50,628 --> 00:09:52,838 You're too late! 138 00:09:52,880 --> 00:09:54,089 I'm sorry, all right? 139 00:09:54,131 --> 00:09:56,717 - I don't care. - I'm sorry! Come here. 140 00:09:56,759 --> 00:09:59,678 I am sorry. I should have been here for her. 141 00:09:59,720 --> 00:10:01,430 Listen to me! 142 00:10:01,471 --> 00:10:03,598 I should have been here. 143 00:10:03,640 --> 00:10:06,435 But you ruining your life isn't gonna make hers better. 144 00:10:10,397 --> 00:10:11,815 We need to go! 145 00:10:11,856 --> 00:10:13,858 Come on! Get out, now! 146 00:10:18,612 --> 00:10:19,823 Go, go! 147 00:10:23,242 --> 00:10:24,368 Go. 148 00:10:46,639 --> 00:10:48,099 Dispatches unit. 149 00:11:22,298 --> 00:11:23,508 Where are we? 150 00:11:23,549 --> 00:11:25,343 I don't know where. I just kept driving. 151 00:11:27,011 --> 00:11:28,304 Where's Vance? Is he.? 152 00:11:28,346 --> 00:11:29,972 I texted him. He's okay. 153 00:11:30,014 --> 00:11:32,558 But, um. 154 00:11:32,600 --> 00:11:35,603 He told the police that he started the fire. 155 00:11:38,272 --> 00:11:39,523 He's got lawyers. 156 00:11:41,775 --> 00:11:42,961 And that's not gonna change anything. 157 00:11:42,985 --> 00:11:45,529 He still lied to me for 21 years. 158 00:11:45,570 --> 00:11:47,947 He's your father. 159 00:11:47,989 --> 00:11:49,198 As of yesterday. 160 00:11:51,743 --> 00:11:53,036 We should get back. 161 00:12:20,353 --> 00:12:21,563 Thank you. 162 00:12:22,564 --> 00:12:23,940 Please. 163 00:12:23,981 --> 00:12:27,235 Just let me try to explain myself. 164 00:12:27,277 --> 00:12:29,028 No. 165 00:12:29,070 --> 00:12:30,613 Not right now anyways. 166 00:12:39,496 --> 00:12:40,706 Pull over. 167 00:13:09,316 --> 00:13:12,903 I think I should stay here for a while. 168 00:13:12,945 --> 00:13:14,154 Why? 169 00:13:23,955 --> 00:13:25,165 Because. 170 00:13:28,460 --> 00:13:30,587 Because I just keep dragging you into my shit, Tessa. 171 00:13:30,629 --> 00:13:32,171 It's not fair. 172 00:13:34,465 --> 00:13:36,217 Please don't push me away. 173 00:13:44,099 --> 00:13:45,309 I love you. 174 00:14:03,326 --> 00:14:04,536 Tess. 175 00:14:22,178 --> 00:14:23,387 Touch me. 176 00:15:05,552 --> 00:15:06,761 I love you. 177 00:15:10,890 --> 00:15:12,100 I love you. 178 00:15:53,765 --> 00:15:55,057 What are you thinking about? 179 00:15:59,436 --> 00:16:01,605 I wanna stay like this forever. 180 00:16:29,256 --> 00:16:31,633 I'll get the bags. 181 00:16:31,676 --> 00:16:34,678 Go check on Kimberly, take a shower. 182 00:16:34,719 --> 00:16:36,055 I'll be fine. 183 00:16:56,282 --> 00:16:57,616 Kimberly, Tessa's here. 184 00:16:59,827 --> 00:17:01,745 - Are you okay? - Yeah. 185 00:17:01,787 --> 00:17:03,038 Where's Hardin? 186 00:17:06,625 --> 00:17:09,878 I could feel him withdrawing with every breath. 187 00:17:14,257 --> 00:17:16,093 I'm-I'm sorry. 188 00:17:16,134 --> 00:17:17,153 I don't want to bother you with this. 189 00:17:17,177 --> 00:17:18,362 You're already going through... 190 00:17:18,386 --> 00:17:22,139 No. Tessa, there is no rule that says 191 00:17:22,181 --> 00:17:25,435 only one person can be in pain at a time. 192 00:17:25,477 --> 00:17:28,187 And for selfish reasons, hearing about your problems 193 00:17:28,229 --> 00:17:30,815 makes me feel slightly better about my own. 194 00:17:32,524 --> 00:17:33,734 Talk to me. 195 00:17:34,568 --> 00:17:36,112 I feel like I'm drowning. 196 00:17:39,323 --> 00:17:41,700 And I want to make it work, but I just. 197 00:17:43,702 --> 00:17:46,497 I don't know if I can keep fighting 198 00:17:46,538 --> 00:17:49,499 against the current to save him rather than myself. 199 00:17:53,419 --> 00:17:54,629 Yeah. 200 00:18:01,051 --> 00:18:02,845 Concierge brought this up. 201 00:18:17,734 --> 00:18:20,404 Shit. 202 00:18:56,646 --> 00:18:58,190 Fuck off. 203 00:18:59,899 --> 00:19:01,484 Long time, man. 204 00:19:01,526 --> 00:19:03,277 Long time. 205 00:19:03,319 --> 00:19:05,237 James, look who's here. 206 00:19:05,279 --> 00:19:08,950 Oh, shit! Awoo! 207 00:19:08,991 --> 00:19:10,593 You look just like a guy I used to party with. 208 00:19:10,617 --> 00:19:12,744 Yeah, you look like a guy who was high 24/7. 209 00:19:12,786 --> 00:19:13,996 I am he. 210 00:19:14,038 --> 00:19:15,664 Yo, get comfy. 211 00:19:15,706 --> 00:19:18,625 I'm just gonna make a few calls in honor of our guest. 212 00:19:18,667 --> 00:19:20,586 Okay, come on. 213 00:19:20,627 --> 00:19:21,920 Hey, sit down, man. Sit. 214 00:19:21,962 --> 00:19:23,797 Look at you, bougie as fuck. 215 00:19:23,839 --> 00:19:26,466 You still look like shit. 216 00:19:26,507 --> 00:19:27,787 What've you got? A job interview? 217 00:19:29,177 --> 00:19:31,429 Still funny as fuck, huh, James. 218 00:19:31,471 --> 00:19:32,472 Hey, you want to drink? 219 00:19:32,513 --> 00:19:33,931 I would love a drink. 220 00:19:35,808 --> 00:19:37,727 Tessa. 221 00:19:40,438 --> 00:19:41,731 You okay? 222 00:19:45,275 --> 00:19:46,485 Great. 223 00:19:57,162 --> 00:19:58,663 I'm gonna go get him. 224 00:20:04,168 --> 00:20:05,461 Thanks. 225 00:20:23,353 --> 00:20:25,105 Hello. 226 00:20:25,147 --> 00:20:26,732 Hi. Is Hardin there? 227 00:20:26,774 --> 00:20:30,068 Uh, Scott is disposed at the moment. 228 00:20:30,110 --> 00:20:31,945 Uh, are you gonna come to the party? 229 00:20:31,987 --> 00:20:36,073 Um. Yeah, I just need the address again. 230 00:20:36,116 --> 00:20:37,575 It's 52, Warwick Street. 231 00:20:37,617 --> 00:20:38,743 Ask her if she's hot. 232 00:20:38,785 --> 00:20:40,620 Uh, my friend's asking if you're hot. 233 00:20:40,662 --> 00:20:42,413 We're running out of ten-out-of-tens here. 234 00:20:42,455 --> 00:20:43,974 - Ask her if she has friends. - Yeah well, she hung up. 235 00:20:43,998 --> 00:20:45,249 Hey. 236 00:20:45,291 --> 00:20:46,417 Give that to Hardin, man. 237 00:20:46,458 --> 00:20:47,752 Now, come on. Drink up. 238 00:21:17,572 --> 00:21:19,031 Hey! Have a shot. 239 00:21:19,073 --> 00:21:20,825 Come on in, come on in. 240 00:21:20,866 --> 00:21:22,076 Thanks. 241 00:21:23,869 --> 00:21:26,580 Whoa. American. 242 00:21:29,458 --> 00:21:30,792 I'm Mark. This is my flat. 243 00:21:31,751 --> 00:21:32,961 I'm Tessa. 244 00:21:35,797 --> 00:21:38,467 C'mon, love. Let's get you a drink. 245 00:21:46,599 --> 00:21:48,101 Hey, Scott. 246 00:21:48,142 --> 00:21:49,560 Yo, give me that damn vodka. 247 00:21:49,602 --> 00:21:51,770 Need to make my new friend here a drink. 248 00:21:51,812 --> 00:21:53,231 Tessa, what?...? 249 00:21:55,358 --> 00:21:56,650 Oh, you two knew each other? 250 00:22:01,780 --> 00:22:03,141 Yeah. I'm gonna take that as a yes. 251 00:22:10,372 --> 00:22:12,415 - Fucking hell! Jesus Christ! - What the fuck? 252 00:22:12,457 --> 00:22:14,059 What? You're the only one who gets to break things? 253 00:22:14,083 --> 00:22:15,478 You didn't tell me you had a girlfriend. 254 00:22:15,502 --> 00:22:17,337 What the hell is wrong with you? 255 00:22:17,379 --> 00:22:18,856 What? Do you think you're just gonna slum it here 256 00:22:18,880 --> 00:22:19,940 and you'll forget about your problem? 257 00:22:19,964 --> 00:22:21,508 Why the fuck are you even here? 258 00:22:21,549 --> 00:22:23,791 I'm not letting you get away with being a coward again. 259 00:22:26,303 --> 00:22:27,948 I'm giving you one chance to leave with me. 260 00:22:27,972 --> 00:22:30,099 But if I walk out the door without you, that's it. 261 00:22:39,232 --> 00:22:40,942 So, um, if she isn't your girlfriend. 262 00:22:43,987 --> 00:22:44,946 Just get the fuck away! 263 00:22:44,988 --> 00:22:46,114 Tessa, outside, now. 264 00:22:48,116 --> 00:22:49,575 We're just playing about, Scott. 265 00:22:53,663 --> 00:22:54,872 Tess, what the fuck? 266 00:22:54,914 --> 00:22:57,041 This is bullshit, Hardin. This isn't us. 267 00:22:57,082 --> 00:23:00,377 Us? What "us", Tess? There is no us. 268 00:23:00,419 --> 00:23:02,672 We. We keep going round in circles, and you, 269 00:23:02,713 --> 00:23:04,131 you just won't fucking give up. 270 00:23:05,132 --> 00:23:07,968 God! What more do you need? 271 00:23:08,010 --> 00:23:09,303 You don't belong here. 272 00:23:09,344 --> 00:23:11,346 You shouldn't be here. You don't fit in here! 273 00:23:11,388 --> 00:23:12,806 So just go! 274 00:23:15,684 --> 00:23:17,101 You win, Hardin. 275 00:23:19,103 --> 00:23:20,354 You always do. 276 00:23:22,607 --> 00:23:24,025 You'd know better than anyone. 277 00:24:19,077 --> 00:24:20,179 You sure you don't want help? 278 00:24:20,203 --> 00:24:22,163 No, it's just a couple of things. 279 00:24:22,205 --> 00:24:26,918 I got most of it before Seattle anyway. So. 280 00:24:26,960 --> 00:24:28,169 Okay. 281 00:24:29,962 --> 00:24:30,962 Don't say I didn't ask. 282 00:25:07,831 --> 00:25:09,458 Tess, please. 283 00:25:44,408 --> 00:25:45,617 Hardin? 284 00:25:51,498 --> 00:25:53,459 Well, that was one hell of a dream, man. 285 00:25:57,378 --> 00:25:58,714 Are you okay? Yeah. 286 00:25:58,755 --> 00:26:00,048 Oh, fuck. 287 00:26:00,090 --> 00:26:01,299 Your hand looks pretty bad. 288 00:26:02,801 --> 00:26:04,469 Ah, it's not that bad. I'll be fine. 289 00:26:05,595 --> 00:26:07,138 Bro, you were fucking wrecked. 290 00:26:10,183 --> 00:26:11,684 Hey, that American girl? 291 00:26:11,726 --> 00:26:13,579 I thought she was gonna tear the whole place down, bro. 292 00:26:13,603 --> 00:26:14,729 She was a bitch. 293 00:26:47,426 --> 00:26:48,636 Dad? 294 00:26:52,723 --> 00:26:53,932 Dad? 295 00:26:56,309 --> 00:26:57,519 Dad? 296 00:27:12,074 --> 00:27:13,325 Dad? 297 00:27:31,385 --> 00:27:32,570 Oh no, no! It's okay. It's okay. 298 00:27:32,594 --> 00:27:33,595 I got you, I got you. 299 00:28:46,248 --> 00:28:47,832 - Cheers. - Cheers. 300 00:28:50,335 --> 00:28:51,628 Strong enough for you? 301 00:28:51,669 --> 00:28:53,087 Yeah. It wasn't strong enough. 302 00:28:54,547 --> 00:28:55,649 Hardin, your phone's ringing. 303 00:28:55,673 --> 00:28:57,549 It's Landon. 304 00:28:57,591 --> 00:28:59,135 Mr. Scott's very busy at the moment. 305 00:28:59,176 --> 00:29:00,677 Can I take him... Hey. 306 00:29:03,139 --> 00:29:04,765 Landon, if I wanted to talk to you, 307 00:29:04,806 --> 00:29:06,909 I would have picked up the phone the other 30 times you called. 308 00:29:06,933 --> 00:29:08,810 You know what? I know you're a selfish prick. 309 00:29:08,852 --> 00:29:10,538 I thought you could help, but, you know what? 310 00:29:10,562 --> 00:29:11,998 She's... she's... she's gonna get through this without you. 311 00:29:12,022 --> 00:29:13,899 Get through what? 312 00:29:13,940 --> 00:29:15,150 La...? 313 00:29:23,741 --> 00:29:25,493 Landon? What's wrong? 314 00:29:25,535 --> 00:29:26,744 Just tell me she's okay. 315 00:29:27,912 --> 00:29:29,121 It's, um. 316 00:29:31,707 --> 00:29:33,959 It's Richard. He's dead. 317 00:29:34,001 --> 00:29:35,795 And, uh, Tessa found him. 318 00:29:38,839 --> 00:29:40,215 Fuck. 319 00:29:40,257 --> 00:29:41,967 Oh, fuck. 320 00:29:43,260 --> 00:29:45,179 Um. Where... where is she? 321 00:29:45,220 --> 00:29:46,388 We're at her mom's. 322 00:29:46,430 --> 00:29:48,265 She hasn't. She hasn't spoken a word. 323 00:29:49,849 --> 00:29:51,643 Can you let me talk to her? 324 00:29:51,685 --> 00:29:52,870 I don't think that's a good idea. 325 00:29:52,894 --> 00:29:54,062 Please. 326 00:29:54,103 --> 00:29:56,189 Please just put the phone to her ear. 327 00:29:56,230 --> 00:29:57,666 You know, you really shouldn't be speaking to her. 328 00:29:57,690 --> 00:29:58,918 Then why the fuck did you call? 329 00:29:58,942 --> 00:30:00,109 Of course, I'm who she needs! 330 00:30:00,151 --> 00:30:01,235 You know us! You know me! 331 00:30:01,277 --> 00:30:02,695 All right, fine. 332 00:30:02,736 --> 00:30:04,988 Just stay calm, okay? Just give me a second. 333 00:30:13,038 --> 00:30:14,247 Hey, Tessa. 334 00:30:15,874 --> 00:30:16,893 I have Hardin on the phone for you. 335 00:30:16,917 --> 00:30:18,376 Um-mm, um-mm, um-umm. 336 00:30:18,418 --> 00:30:19,812 - Okay, okay. You don't have to. - No, no. No, no. 337 00:30:19,836 --> 00:30:21,213 - No. No. No. - It's fine. 338 00:30:21,254 --> 00:30:22,339 - No. No. - Don't worry. 339 00:30:22,380 --> 00:30:23,590 - It's fine. - No. No. Tess. 340 00:30:25,175 --> 00:30:26,634 Fuck! 341 00:31:03,961 --> 00:31:05,755 I mean, it's gonna be me or your mom 342 00:31:05,796 --> 00:31:07,298 and she's gonna make you eat it. 343 00:31:08,883 --> 00:31:10,092 Looks pretty good. 344 00:31:12,011 --> 00:31:13,804 I'm just so tired. 345 00:31:32,572 --> 00:31:35,116 You're enjoying yourself. 346 00:31:35,158 --> 00:31:38,327 One little slip and it could all be over. 347 00:31:40,288 --> 00:31:41,809 Are you still talking about my shave? 348 00:31:46,126 --> 00:31:47,378 I meant the shave, 349 00:31:47,420 --> 00:31:49,422 but if you wanted to talk about last night. 350 00:31:50,839 --> 00:31:53,466 I'm sorry, Tess. 351 00:31:53,508 --> 00:31:55,302 I didn't mean to get that trashed. 352 00:31:55,343 --> 00:31:56,804 It's just with your dad... 353 00:31:56,845 --> 00:31:58,013 I'm not my dad. I'm not him. 354 00:31:59,681 --> 00:32:01,558 Tess, if you don't like it, tell me. 355 00:32:01,599 --> 00:32:03,185 - I don't like it. - Then I'll stop. 356 00:32:04,436 --> 00:32:05,770 I won't drink another drop. 357 00:32:05,812 --> 00:32:07,021 Really? 358 00:32:24,079 --> 00:32:25,080 What... what are you.? 359 00:32:54,566 --> 00:32:55,734 She doesn't want you here. 360 00:32:55,775 --> 00:32:56,944 I didn't fly 361 00:32:56,986 --> 00:32:58,612 5,000 fucking miles to argue with you. 362 00:32:58,653 --> 00:33:00,030 I don't know if she's awake. 363 00:33:00,072 --> 00:33:01,299 Let me just at least see if she's... Hardin! 364 00:33:01,323 --> 00:33:02,824 - Tess. Hey. I'm so... - No. 365 00:33:02,866 --> 00:33:04,117 - No, no, no. - Hey, hey, hey. 366 00:33:04,158 --> 00:33:05,535 Do you want him here, Tess? 367 00:33:05,577 --> 00:33:07,054 You're fucked if you think I'm going anywhere. 368 00:33:07,078 --> 00:33:08,287 Tess. No, get off me! 369 00:33:08,329 --> 00:33:09,288 Hey, it's okay. 370 00:33:09,330 --> 00:33:10,582 You gotta leave. 371 00:33:10,624 --> 00:33:11,767 You gotta leave or I'm calling the cops? 372 00:33:11,791 --> 00:33:13,209 Call the fucking cops. Call 'em. 373 00:33:13,251 --> 00:33:14,644 I'm not going anywhere! That's not funny! 374 00:33:14,668 --> 00:33:16,480 - I'm not laughing! - She doesn't want you here! 375 00:33:16,504 --> 00:33:18,256 You have no fucking idea what she wants! 376 00:33:18,297 --> 00:33:19,524 You weren't here when she needed you! 377 00:33:19,548 --> 00:33:21,384 Now, you're make... You're making it worse. 378 00:33:22,968 --> 00:33:24,595 Tess? 379 00:33:24,637 --> 00:33:26,680 She's trying to avoid you. 380 00:33:26,722 --> 00:33:27,931 You're the reason she took... 381 00:33:32,644 --> 00:33:33,896 I'll check the front door. 382 00:34:00,254 --> 00:34:01,547 Hey, hey, Tess. 383 00:34:03,214 --> 00:34:05,842 It's not about you. 384 00:34:05,884 --> 00:34:06,944 I know. I... I just want to... 385 00:34:06,968 --> 00:34:08,219 I need quiet. 386 00:34:09,470 --> 00:34:10,681 Please. 387 00:34:53,137 --> 00:34:55,306 I haven't always treated you fairly. 388 00:34:55,348 --> 00:34:57,308 You hate me, Carol. 389 00:34:57,350 --> 00:34:58,351 You've always hated me. 390 00:34:58,392 --> 00:34:59,977 And it's fine. I don't care. 391 00:35:00,018 --> 00:35:02,521 But you should know your opinion means fuck all to me. 392 00:35:02,563 --> 00:35:04,398 And I mean that in the nicest way. 393 00:35:04,440 --> 00:35:05,983 You're exactly like him. 394 00:35:06,024 --> 00:35:07,794 That's exactly how Richard used to talk to my parents. 395 00:35:07,818 --> 00:35:09,402 I am not him. 396 00:35:09,444 --> 00:35:11,029 All right. Well. 397 00:35:11,071 --> 00:35:12,739 I only care about what's best for Tessa. 398 00:35:12,781 --> 00:35:14,407 So do I. 399 00:35:14,449 --> 00:35:17,660 The one thing that I thought that I taught her, 400 00:35:17,702 --> 00:35:20,288 and you may not believe me, 401 00:35:20,330 --> 00:35:24,459 was to not have to depend on a man the way that I did. 402 00:35:24,501 --> 00:35:26,669 And now, look at her. 403 00:35:26,711 --> 00:35:30,047 She's... she's reduced to nothing every time you leave. 404 00:35:30,089 --> 00:35:32,591 - Listen, I'm not... - No, no. Let me finish. 405 00:35:32,633 --> 00:35:35,094 Yeah, you always come back 406 00:35:35,136 --> 00:35:38,139 the way that Richard never did for us. 407 00:35:38,180 --> 00:35:39,806 But you never stay. 408 00:35:45,937 --> 00:35:48,481 I don't know what you want from me, Carol. 409 00:35:48,523 --> 00:35:49,524 I love her. 410 00:35:49,565 --> 00:35:51,192 I'm never letting her go. 411 00:35:51,234 --> 00:35:53,545 If you really love her, then you'll do what's best for her. 412 00:35:53,569 --> 00:35:55,530 And that is up to you now. 413 00:35:55,571 --> 00:35:58,408 Because you are the only person that she'll listen to. 414 00:35:58,449 --> 00:36:00,868 That girl loves you way too much for her own good. 415 00:36:01,869 --> 00:36:04,747 But Hardin, you and I both know 416 00:36:04,789 --> 00:36:07,416 that you can't give her what she needs. 417 00:36:07,457 --> 00:36:11,211 And that is stopping her from finding someone who will. 418 00:36:30,021 --> 00:36:32,315 I can only imagine how you're feeling right now. 419 00:36:35,984 --> 00:36:39,280 I keep thinking about the last time I saw him. 420 00:36:39,322 --> 00:36:41,449 He was eating half my damn pizza. 421 00:36:41,490 --> 00:36:44,660 He was happy. 422 00:36:44,702 --> 00:36:47,037 Just happy he had a place to stay. 423 00:36:55,253 --> 00:36:59,131 I am so sorry for what happened in London. 424 00:37:05,429 --> 00:37:07,014 I really am. 425 00:37:07,056 --> 00:37:11,060 I thought we had a love that was out of a novel. 426 00:37:11,102 --> 00:37:13,645 And no matter how hard or fast or tough it was, 427 00:37:13,687 --> 00:37:15,814 we'd survive to tell the story. 428 00:37:17,691 --> 00:37:20,068 Hey. 429 00:37:20,110 --> 00:37:23,905 We do. And we can. We can survive it. 430 00:37:27,743 --> 00:37:30,328 I don't wanna survive. I want to live. 431 00:37:43,841 --> 00:37:47,136 I can't keep doing this. 432 00:37:47,177 --> 00:37:49,889 Tess. 433 00:37:49,930 --> 00:37:53,475 You don't love me enough to fight for me. 434 00:37:53,517 --> 00:37:55,852 You gave up every time. 435 00:38:03,610 --> 00:38:06,070 I tried. 436 00:38:06,112 --> 00:38:08,156 I really fucking tried. 437 00:38:12,868 --> 00:38:14,995 I'm sorry I couldn't fix you. 438 00:38:19,166 --> 00:38:21,084 Me, too. 439 00:38:27,257 --> 00:38:28,508 Me, too. 440 00:38:57,994 --> 00:39:00,038 Who's paying for all this? 441 00:39:00,080 --> 00:39:02,248 You don't have to worry about money right now, honey. 442 00:39:05,293 --> 00:39:06,627 Hey. 443 00:39:08,046 --> 00:39:10,631 Hey, hey, hey, it's okay. It's okay. 444 00:39:13,843 --> 00:39:18,348 Ugh. Hey, I got make up on... Oh. And. 445 00:39:18,389 --> 00:39:19,432 And a little bit of snot. 446 00:39:19,474 --> 00:39:20,683 Just a little bit. 447 00:39:23,102 --> 00:39:25,270 - You ready? - Yeah. 448 00:40:08,728 --> 00:40:11,064 I hadn't seen my father for nine years. 449 00:40:13,733 --> 00:40:16,403 But reconnecting with him was one of the greatest gifts. 450 00:40:18,070 --> 00:40:19,656 Even if it was only briefly. 451 00:40:23,367 --> 00:40:25,787 He had so many demons, but. 452 00:40:27,538 --> 00:40:30,416 He was also so kind. 453 00:40:33,919 --> 00:40:35,629 And he was trying to be better for me. 454 00:40:38,632 --> 00:40:39,841 I know that. 455 00:40:57,733 --> 00:40:59,401 You need a ride? Hardin? 456 00:41:02,279 --> 00:41:03,405 I don't think I should go. 457 00:41:03,447 --> 00:41:05,574 Why? You were his friend, kind of. 458 00:41:05,615 --> 00:41:07,451 And you paid for it, so. 459 00:41:07,492 --> 00:41:10,245 Landon, do me a favor and keep that between us. 460 00:41:10,287 --> 00:41:11,847 Sure. Doesn't mean you shouldn't come. 461 00:41:11,871 --> 00:41:13,582 So, come. 462 00:41:47,364 --> 00:41:49,116 Sorry, I didn't know that you were. 463 00:41:56,163 --> 00:41:58,625 I don't know half these people. 464 00:41:58,666 --> 00:42:00,292 It's kind of weird. 465 00:42:00,334 --> 00:42:03,713 When people go to funerals of someone they don't even know. 466 00:42:03,755 --> 00:42:05,464 It's just especially him. 467 00:42:05,506 --> 00:42:08,425 I mean, they're total hypocrites. 468 00:42:08,467 --> 00:42:10,802 No one here even liked him. 469 00:42:10,844 --> 00:42:12,053 You did. 470 00:42:14,473 --> 00:42:15,682 And even I did. 471 00:42:17,893 --> 00:42:19,853 I'm really mad at him. 472 00:42:19,895 --> 00:42:23,523 I'm like. I'm like pissed off. 473 00:42:23,564 --> 00:42:26,401 Hey, you have every right to be mad at him. 474 00:42:26,442 --> 00:42:29,237 Whether he's dead or not. 475 00:42:29,279 --> 00:42:33,241 I saw how much it meant to you to have him back in your life. 476 00:42:33,283 --> 00:42:36,035 And I think he is an idiot 477 00:42:36,076 --> 00:42:38,203 for throwing that all the way just to get high. 478 00:42:42,499 --> 00:42:44,251 But I mean, I'm one to talk, aren't I? 479 00:42:46,795 --> 00:42:48,505 I'm so sorry it took something like this 480 00:42:48,547 --> 00:42:51,258 for me to realize how much you mean to me. 481 00:42:51,300 --> 00:42:55,554 And how much. I want to be there for you. 482 00:43:04,437 --> 00:43:06,439 I need to go back inside. 483 00:43:15,197 --> 00:43:16,740 Okay. 484 00:43:27,750 --> 00:43:28,960 Oh, come on. 485 00:43:34,048 --> 00:43:36,217 Thank you so much for everything. 486 00:43:36,258 --> 00:43:37,468 Yeah, of course. 487 00:43:38,678 --> 00:43:40,179 Hey, could I have a lift? 488 00:43:40,221 --> 00:43:41,806 My Ubers keep canceling. 489 00:43:41,848 --> 00:43:43,182 I'm supposed to be meeting Nora 490 00:43:43,224 --> 00:43:45,142 and I'm already late, so. 491 00:43:45,184 --> 00:43:46,643 - Cool. - Yeah. 492 00:43:48,562 --> 00:43:49,938 We'll see if this one turns up. 493 00:43:51,982 --> 00:43:53,817 Do you want to come with me? 494 00:43:53,859 --> 00:43:55,736 Back to Ken's. 495 00:43:55,777 --> 00:43:58,529 I should really stay here. 496 00:43:58,572 --> 00:43:59,948 It's been a long day 497 00:43:59,990 --> 00:44:01,992 and I've got a doctor's appointment in Seattle. 498 00:44:02,033 --> 00:44:03,534 Tomorrow. 499 00:44:03,576 --> 00:44:05,411 Sure. 500 00:44:05,453 --> 00:44:06,704 Vance and Kimberly back? 501 00:44:06,746 --> 00:44:08,164 They get back in the morning. 502 00:44:08,206 --> 00:44:10,208 They're trying to work everything out for the baby. 503 00:44:15,588 --> 00:44:18,465 You know what? I'm... I'm gonna come with you. 504 00:44:18,507 --> 00:44:19,985 I'm gonna start looking for places up there. 505 00:44:20,009 --> 00:44:21,551 I'm ready. 506 00:44:21,593 --> 00:44:23,303 - I don't... I don't think... - Tess. Tess, 507 00:44:23,345 --> 00:44:25,055 it's my turn to be there for you. 508 00:44:26,473 --> 00:44:29,226 I don't want anything from you anymore. 509 00:44:35,064 --> 00:44:36,274 I don't believe you. 510 00:44:38,484 --> 00:44:40,653 And I don't think you believe yourself either. 511 00:44:58,671 --> 00:45:02,757 I'm so sorry that we weren't at your father's funeral. 512 00:45:02,799 --> 00:45:04,259 No, no, it's fine. 513 00:45:04,301 --> 00:45:07,720 Um, ugh. I wouldn't have been good company anyway. 514 00:45:09,889 --> 00:45:12,684 Uh, I was actually, 515 00:45:12,725 --> 00:45:15,269 I was thinking about moving to New York. 516 00:45:16,563 --> 00:45:17,772 With Landon. 517 00:45:19,356 --> 00:45:22,068 New York? That... 518 00:45:22,109 --> 00:45:23,902 Wow! 519 00:45:23,945 --> 00:45:25,612 What's your plan? 520 00:45:25,654 --> 00:45:26,964 Do you know where you're gonna work, what...? 521 00:45:26,988 --> 00:45:29,783 Not really. I. I mean, I know it's far. 522 00:45:29,825 --> 00:45:32,202 I just think that I need a fresh start. 523 00:45:33,954 --> 00:45:37,332 Tessa, it's okay to be sad. 524 00:45:37,373 --> 00:45:39,417 But if you let sadness control your life, 525 00:45:39,459 --> 00:45:41,669 you'll never have one. 526 00:45:41,711 --> 00:45:45,465 But what if I just always feel like this? 527 00:45:45,506 --> 00:45:48,050 What you've been through is awful. 528 00:45:48,092 --> 00:45:49,719 But you are so strong, 529 00:45:49,760 --> 00:45:51,387 and I know you'll get through this. 530 00:45:52,972 --> 00:45:55,558 It just takes time. 531 00:45:55,600 --> 00:45:59,436 And as for Hardin. 532 00:45:59,478 --> 00:46:01,813 Girl, just do your best to pretend you're moving on 533 00:46:01,856 --> 00:46:04,941 and eventually, you'll believe it. 534 00:46:15,201 --> 00:46:17,453 Why did you stay if you knew she wanted him? 535 00:46:19,622 --> 00:46:22,333 I loved her. 536 00:46:22,375 --> 00:46:24,353 I thought that she would see that he couldn't give her 537 00:46:24,377 --> 00:46:27,796 the stability that I could. 538 00:46:27,838 --> 00:46:34,887 You know, I imagine if. If Tessa marries another man, 539 00:46:35,929 --> 00:46:38,723 this is how he's gonna feel, competing with a memory of you. 540 00:46:38,766 --> 00:46:41,018 I'm not Vance, okay? Just because. 541 00:46:44,104 --> 00:46:46,898 I'm not him. 542 00:46:52,779 --> 00:46:54,864 You are. 543 00:46:56,448 --> 00:46:58,325 Okay. 544 00:47:04,498 --> 00:47:07,083 So, it's... it's true. 545 00:47:07,125 --> 00:47:09,210 He's your father. 546 00:47:10,671 --> 00:47:14,507 I knew it. I knew it the first time that I saw you. 547 00:47:14,549 --> 00:47:16,718 You look just like him. 548 00:47:16,760 --> 00:47:18,469 I did everything so wrong. 549 00:47:21,347 --> 00:47:23,349 And I couldn't stand that you were his. 550 00:47:25,185 --> 00:47:27,978 That doesn't excuse the drinking, but. 551 00:47:31,816 --> 00:47:33,776 I've loved you. 552 00:47:33,818 --> 00:47:35,027 I still love you. 553 00:47:38,530 --> 00:47:39,823 You're my son. 554 00:47:54,337 --> 00:47:55,546 I'm sorry. 555 00:48:22,780 --> 00:48:25,325 Let's talk about these test results. 556 00:48:25,367 --> 00:48:27,577 Unfortunately, the chances are very slim 557 00:48:27,619 --> 00:48:30,287 that you will carry to term. 558 00:48:30,329 --> 00:48:33,207 There are other options. 559 00:48:33,249 --> 00:48:37,962 Adoption is a route many people choose. 560 00:49:29,428 --> 00:49:30,887 - Hey. - Hey. 561 00:49:32,305 --> 00:49:34,065 Hey, I've been trying you all day. What's up? 562 00:49:35,016 --> 00:49:36,810 Um, I left my phone on silent. 563 00:49:38,352 --> 00:49:40,063 Is everything okay? 564 00:49:40,104 --> 00:49:46,444 No, not really. But. I have to go. 565 00:50:09,591 --> 00:50:11,217 Tess? 566 00:50:12,093 --> 00:50:13,302 Tessa? 567 00:50:14,929 --> 00:50:16,138 Hey, Tess. 568 00:50:18,349 --> 00:50:19,475 Hardin. 569 00:50:19,516 --> 00:50:20,767 Hey, come inside. 570 00:50:22,811 --> 00:50:24,187 I had a feeling you'd come. 571 00:50:24,230 --> 00:50:25,606 - Did you? - Yeah. 572 00:50:27,399 --> 00:50:28,442 It's late. 573 00:50:28,484 --> 00:50:29,943 It is. 574 00:50:36,116 --> 00:50:39,077 Do you want a baby with me? 575 00:50:39,119 --> 00:50:40,578 No, I don't want a baby with you. 576 00:50:42,330 --> 00:50:44,206 I mean. 577 00:50:44,249 --> 00:50:45,500 I just. 578 00:50:47,460 --> 00:50:48,961 I don't want a baby right now. 579 00:50:51,255 --> 00:50:52,715 I love sleep. 580 00:50:52,757 --> 00:50:56,260 My life has the tendency to fall apart when I'm awake. 581 00:50:56,301 --> 00:50:59,054 Your life is gonna be just fine, okay? 582 00:50:59,096 --> 00:51:02,432 You said it once. There can be no happy end to it. 583 00:51:04,351 --> 00:51:05,602 I didn't mean that. 584 00:51:06,811 --> 00:51:08,187 And I shouldn't have said it. 585 00:51:11,149 --> 00:51:13,109 I love you enough now. 586 00:51:13,151 --> 00:51:15,569 What do you want to do? 587 00:51:15,611 --> 00:51:17,571 - I love you. - Shush. We can quote Hemingway 588 00:51:17,613 --> 00:51:19,573 when we're sober, okay? 589 00:51:19,615 --> 00:51:21,784 For now, just go to sleep. 590 00:51:24,620 --> 00:51:26,163 Go to sleep. 591 00:51:27,414 --> 00:51:29,207 Stay. 592 00:51:58,027 --> 00:51:59,403 Morning. 593 00:51:59,445 --> 00:52:00,654 Morning. 594 00:52:03,031 --> 00:52:08,620 Um, what did I say last night? 595 00:52:10,288 --> 00:52:13,291 You mean, besides quoting Hemingway? 596 00:52:13,333 --> 00:52:16,169 Oh, no, I didn't. 597 00:52:16,211 --> 00:52:17,420 It wasn't that bad. 598 00:52:22,633 --> 00:52:23,968 Do you, uh. 599 00:52:25,636 --> 00:52:27,558 Do you want to tell me what's been bothering you? 600 00:52:29,389 --> 00:52:31,016 It's nothing. It's the doctor. 601 00:52:31,058 --> 00:52:32,267 Listen. 602 00:52:33,518 --> 00:52:35,120 If you are pregnant, I just wanted to say 603 00:52:35,145 --> 00:52:37,481 that I would genuinely be okay with that. 604 00:52:38,773 --> 00:52:41,067 It really would not be so bad having kids with you. 605 00:52:43,612 --> 00:52:47,115 Or, obviously, if you're... If you're not pregnant, 606 00:52:47,156 --> 00:52:49,826 I guess maybe after you finish college, 607 00:52:49,868 --> 00:52:51,995 or I don't know, either way. 608 00:52:56,249 --> 00:52:57,666 I can't get pregnant. 609 00:53:00,336 --> 00:53:03,255 The. The doctor said that it'll... 610 00:53:03,296 --> 00:53:06,675 It'd be almost impossible for me to conceive. 611 00:53:06,717 --> 00:53:09,136 And even if I did, there'd be a high risk of miscarriage 612 00:53:09,177 --> 00:53:10,678 so I can't. 613 00:53:21,481 --> 00:53:23,400 Uh, can you say somethin'? 614 00:53:27,069 --> 00:53:28,738 I don't know what to say. 615 00:53:28,780 --> 00:53:30,215 What do you... what do you mean, you don't know what... 616 00:53:30,239 --> 00:53:31,490 You don't want kids anyway. 617 00:53:31,532 --> 00:53:34,326 No, I-I-I didn't. 618 00:53:35,744 --> 00:53:38,247 Now, it just feels like it's been taken away from us. 619 00:53:38,289 --> 00:53:41,082 Uh, no, not from you. From me. 620 00:53:44,210 --> 00:53:45,837 Wait. 621 00:53:45,879 --> 00:53:47,231 That was the wrong thing to say. You know I didn't mean it. 622 00:53:47,255 --> 00:53:48,799 Tess, wait. Please wait. 623 00:53:49,966 --> 00:53:51,509 Tessa. 624 00:53:51,551 --> 00:53:53,803 Please just don't shut down on me again. 625 00:53:53,844 --> 00:53:57,890 I don't give a fuck if we can have kids or not, honestly. 626 00:53:57,932 --> 00:53:59,993 I'm sorry that you feel like I took something from you. 627 00:54:00,017 --> 00:54:01,436 - I don't. - But you're not the one 628 00:54:01,477 --> 00:54:03,479 who's just had their dreams crushed here, you know? 629 00:54:05,355 --> 00:54:06,958 Like you didn't want kids until two seconds ago 630 00:54:06,982 --> 00:54:08,901 which just came out of nowhere. 631 00:54:12,612 --> 00:54:13,905 I just want to be with you. 632 00:54:15,240 --> 00:54:17,909 Kids, no kids. 633 00:54:17,951 --> 00:54:19,035 When I was in London, 634 00:54:19,077 --> 00:54:20,829 I could not stop thinking about you. 635 00:54:22,664 --> 00:54:26,042 Right. Yeah, I'm sure... I'm sure you saw my face 636 00:54:26,084 --> 00:54:28,169 when you were sleeping with that girl at the party. 637 00:54:28,211 --> 00:54:29,796 Who are you.? What? 638 00:54:29,838 --> 00:54:33,507 Te... nothing of the sort happened. 639 00:54:33,549 --> 00:54:34,985 And I won't lie to you. Shut up. You did. 640 00:54:35,009 --> 00:54:37,261 She did... she did try to kiss me and when she did, 641 00:54:37,303 --> 00:54:39,930 I literally threw up, so. 642 00:54:39,972 --> 00:54:42,641 You literally threw up. 643 00:54:42,683 --> 00:54:43,976 I did. 644 00:54:44,017 --> 00:54:46,144 - Threw up. - I threw up. 645 00:54:46,186 --> 00:54:50,190 Instant noodles, and it went on her head. 646 00:54:53,026 --> 00:54:54,611 Good. 647 00:54:54,652 --> 00:54:55,695 Good? 648 00:54:55,737 --> 00:54:57,364 - Yeah, good. - Good. 649 00:55:10,626 --> 00:55:12,919 And that is why Hardin is afraid of gerbils. 650 00:55:15,547 --> 00:55:16,941 If you don't stop makin' up stories, 651 00:55:16,965 --> 00:55:18,847 I'll tell Nora about that time you wet yourself. 652 00:55:20,135 --> 00:55:21,177 Touchรฉ. 653 00:55:21,219 --> 00:55:22,679 All right, then. 654 00:55:22,721 --> 00:55:24,973 This is so good. The sauce is amazing. 655 00:55:25,015 --> 00:55:27,100 It's all of Landon's favorites before he leaves us. 656 00:55:27,142 --> 00:55:30,395 This food almost makes me sad to go. 657 00:55:30,436 --> 00:55:34,232 So Nora, what part of New York are you in? 658 00:55:34,274 --> 00:55:36,776 Um, East 14th and First Ave. 659 00:55:36,817 --> 00:55:39,695 What she actually meant was how far is it from Landon. 660 00:55:41,489 --> 00:55:43,908 - Like. - Like 50 minutes by train. 661 00:55:43,949 --> 00:55:45,284 Fifty minutes. 662 00:55:45,325 --> 00:55:46,594 I'm sorry. It's just practically long distance. 663 00:55:46,618 --> 00:55:47,679 I don't know how you're gonna make that work. 664 00:55:47,703 --> 00:55:49,413 I mean, I have to go through there 665 00:55:49,454 --> 00:55:51,248 to get to class every day. 666 00:55:51,290 --> 00:55:52,666 I mean, not... not that we'd be 667 00:55:52,707 --> 00:55:54,834 seeing each other every day. But I mean, we could 668 00:55:54,876 --> 00:55:56,961 if you wanted too. 669 00:55:59,130 --> 00:56:01,425 So, Hardin, graduation is looming. 670 00:56:01,466 --> 00:56:02,527 No, we're not doing this again. I don't want... 671 00:56:02,551 --> 00:56:03,694 Have you given more thought to... 672 00:56:03,718 --> 00:56:05,112 No, I haven't 'cause I'm not going to 673 00:56:05,136 --> 00:56:06,906 walk for graduation, okay? I don't want to walk. 674 00:56:06,930 --> 00:56:08,347 - Really? - Yeah, really. 675 00:56:08,389 --> 00:56:09,682 - You sure? - I'm sure. 676 00:56:11,809 --> 00:56:13,602 I just thought. 677 00:56:13,644 --> 00:56:15,806 I don't know. I just thought for sure you'd reconsider. 678 00:56:17,022 --> 00:56:18,566 So you've obviously asked her 679 00:56:18,607 --> 00:56:20,609 to ask me? What? What? 680 00:56:21,944 --> 00:56:23,706 Fuck it, fine. I'll walk for graduation then. 681 00:56:25,155 --> 00:56:26,636 - Yes! - Don't make me change my mind. 682 00:56:27,699 --> 00:56:29,492 To walking. 683 00:56:29,534 --> 00:56:30,702 Cheers to that. 684 00:56:30,743 --> 00:56:32,870 - To walking. - Cheers to that. 685 00:56:32,912 --> 00:56:34,194 - To walking. - Here we go again. 686 00:56:40,795 --> 00:56:42,880 Come on. 687 00:56:53,474 --> 00:56:57,018 Hey, I need to talk to you about something. 688 00:56:57,060 --> 00:56:58,269 Okay. 689 00:57:14,327 --> 00:57:16,871 I made a decision about something, and I didn't. 690 00:57:19,499 --> 00:57:22,334 With everything that's been going on 691 00:57:22,376 --> 00:57:24,419 because of a lot of things, but. 692 00:57:26,881 --> 00:57:28,465 We need time apart. 693 00:57:28,507 --> 00:57:34,596 Like. Like really apart. 694 00:57:34,638 --> 00:57:35,639 And... 695 00:57:37,015 --> 00:57:39,058 This seems like the only way to make sure 696 00:57:39,100 --> 00:57:41,728 that that actually happen. 697 00:57:41,770 --> 00:57:43,354 Okay, why? 698 00:57:43,396 --> 00:57:46,315 Because we fight more than we get along. 699 00:57:46,357 --> 00:57:50,194 And when we make up, it's over sex. 700 00:57:52,696 --> 00:57:54,657 That's not... That's not really true. 701 00:57:54,698 --> 00:57:56,700 It is, and it's not healthy. 702 00:57:56,742 --> 00:57:59,412 How is sex not healthy? 703 00:57:59,453 --> 00:58:03,456 We've been having lots of fun, happy, consensual sex. 704 00:58:03,498 --> 00:58:06,751 And it's been full of fucking love and fucking trust. 705 00:58:06,794 --> 00:58:09,462 I can't keep going around in circles like this. 706 00:58:11,423 --> 00:58:15,718 Okay, okay. I understand. 707 00:58:15,760 --> 00:58:18,012 And I do have a lot to work on. 708 00:58:18,054 --> 00:58:19,556 But we have so much time. 709 00:58:19,597 --> 00:58:21,015 We have all the time in the world, 710 00:58:21,057 --> 00:58:22,308 and I will work on them. 711 00:58:22,349 --> 00:58:23,475 And I can come live with you 712 00:58:23,517 --> 00:58:25,602 in Seattle. Okay. Okay. 713 00:58:25,644 --> 00:58:28,147 I'm moving. 714 00:58:28,189 --> 00:58:30,024 Okay. 715 00:58:30,066 --> 00:58:31,900 I'm moving to New York. 716 00:58:31,942 --> 00:58:33,319 I'm gonna live with Landon. 717 00:58:33,360 --> 00:58:34,861 Landon? 718 00:58:34,903 --> 00:58:35,904 What? This was his idea? 719 00:58:35,946 --> 00:58:37,948 No, no, no. This was my idea. 720 00:58:37,989 --> 00:58:39,199 This wasn't. Don't... 721 00:58:39,240 --> 00:58:40,760 He's supposed to be my fucking brother. 722 00:58:40,784 --> 00:58:43,078 It's not like that. It's... no! Hey! 723 00:58:43,745 --> 00:58:45,371 - No, no. - I'm just gonna... 724 00:58:45,413 --> 00:58:47,540 New York! New York! You didn't fucking tell me! 725 00:58:47,582 --> 00:58:49,685 Well, it wasn't my call. You'd broken up with her. What do you...? 726 00:58:49,709 --> 00:58:51,752 You've been pretending to be my fucking friend! 727 00:58:51,794 --> 00:58:54,088 I didn't pretend shit, Hardin! 728 00:58:54,129 --> 00:58:56,549 I'm her friend too, and I'm cleaning up your shit as usual. 729 00:58:57,675 --> 00:58:58,676 Well, go ahead. 730 00:58:58,718 --> 00:58:59,969 Fucking hit me, you big man. 731 00:59:00,010 --> 00:59:01,261 Big piece of shit. 732 00:59:09,811 --> 00:59:11,980 Fuck. 733 00:59:31,124 --> 00:59:34,585 I'm sorry. I'm sorry, Tess, but. 734 00:59:36,253 --> 00:59:38,130 You know, of all people, 735 00:59:38,171 --> 00:59:41,508 he knows how much you mean to me. 736 00:59:41,549 --> 00:59:42,760 That you're my 737 00:59:42,801 --> 00:59:44,195 fucking lifeline, and he didn't tell me, 738 00:59:44,219 --> 00:59:46,596 and that fucking hurts. 739 00:59:46,638 --> 00:59:49,391 It fucking hurts, okay? 740 00:59:54,103 --> 00:59:56,022 I'm shit without you. 741 00:59:59,275 --> 01:00:03,070 I'm just as good at dooming this relationship as you. 742 01:00:03,112 --> 01:00:05,072 Is it doomed? 743 01:00:05,114 --> 01:00:07,074 Is it? I feel like we can make this work. 744 01:00:08,909 --> 01:00:11,912 You're trying, and I see that. But I. 745 01:00:11,953 --> 01:00:13,914 I can't keep doing this back and forth. 746 01:00:13,955 --> 01:00:16,458 It's... it's... it's not just with you. 747 01:00:16,500 --> 01:00:17,793 It's with me. 748 01:00:17,834 --> 01:00:19,836 You can't just escape yourself 749 01:00:19,878 --> 01:00:21,922 by moving from one place to another, you know. 750 01:00:24,382 --> 01:00:25,800 You know that, right? 751 01:00:25,841 --> 01:00:30,888 I need to figure things out. And. If you love me, 752 01:00:30,930 --> 01:00:32,932 if you really love me... I do. I do. 753 01:00:32,973 --> 01:00:35,142 Then I need you to promise not to follow me. 754 01:00:37,978 --> 01:00:39,122 - I can't do that. - Promise me. 755 01:00:39,146 --> 01:00:40,522 I can't do that. 756 01:00:40,564 --> 01:00:42,691 We can make this work! Promise not to follow me. 757 01:00:42,733 --> 01:00:44,359 Give me some time 758 01:00:44,401 --> 01:00:48,322 or we're gonna end up taking everyone down with us. 759 01:00:48,363 --> 01:00:49,573 How long? 760 01:00:52,492 --> 01:00:54,411 How long, Tess? 761 01:00:54,453 --> 01:00:56,162 How long? 762 01:00:56,204 --> 01:00:57,622 I don't know. 763 01:00:57,664 --> 01:00:58,998 I don't know. 764 01:01:00,834 --> 01:01:03,461 Okay. Okay. 765 01:01:24,064 --> 01:01:26,274 So I'm glad this is the right place. 766 01:01:27,234 --> 01:01:28,818 Hi. 767 01:01:28,860 --> 01:01:31,028 Oh. Hello. Hello. 768 01:01:59,514 --> 01:02:00,849 Well, I don't agree... 769 01:02:23,913 --> 01:02:24,955 Welcome to The Lookout. 770 01:02:26,956 --> 01:02:28,058 - I'm so excited. - Thank you so much. 771 01:02:28,082 --> 01:02:29,584 - You're welcome. - Thank you so much. 772 01:02:29,626 --> 01:02:30,919 The best. 773 01:02:51,689 --> 01:02:54,066 I haven't actually read this before. 774 01:02:58,904 --> 01:03:03,783 "He lived his life for himself and then it shifted." 775 01:03:05,535 --> 01:03:07,120 "It became much more than waking up 776 01:03:07,162 --> 01:03:09,331 and going to sleep." 777 01:03:53,080 --> 01:03:55,082 And you don't know what he's doing in town? 778 01:03:55,124 --> 01:03:56,208 What? 779 01:03:56,250 --> 01:03:58,043 You don't know why Hardin's coming? 780 01:03:58,085 --> 01:03:59,920 He did not say, but uh, 781 01:03:59,962 --> 01:04:01,964 I couldn't have him staying at a hotel. 782 01:04:02,006 --> 01:04:03,965 Especially with a minibar. Is that shitty? 783 01:04:04,008 --> 01:04:05,134 I know he's sober now. 784 01:04:05,175 --> 01:04:07,969 No, no. No, I get it. 785 01:04:08,011 --> 01:04:10,305 And, you know, I mean, 786 01:04:10,347 --> 01:04:12,056 I'm working doubles this week anyway, 787 01:04:12,098 --> 01:04:14,851 so I won't even have to see him. 788 01:04:14,893 --> 01:04:18,646 Nora said if, uh, it gets too weird, 789 01:04:18,687 --> 01:04:19,748 you can crash at her place. 790 01:04:19,772 --> 01:04:21,125 I mean it's just. Ei... either way, 791 01:04:21,149 --> 01:04:22,459 it was going to be shitty like... 792 01:04:22,483 --> 01:04:24,235 Oh no, it's fine. I'll be fine. 793 01:04:24,277 --> 01:04:25,528 You're doing the thing 794 01:04:25,569 --> 01:04:26,630 where you go, you go... Oh, please. 795 01:04:26,654 --> 01:04:28,071 "I'll be fine," and you look away. 796 01:04:28,113 --> 01:04:29,282 Honestly? 797 01:04:29,323 --> 01:04:30,408 Yeah. 798 01:04:30,449 --> 01:04:31,742 - Wallet, keys, phone? - Yes. 799 01:04:31,784 --> 01:04:33,243 - Okay. - Okay. 800 01:04:33,285 --> 01:04:34,286 Ciao. 801 01:04:44,296 --> 01:04:50,968 Hey, so Landon just got here, and Hardin is with him. 802 01:04:52,053 --> 01:04:54,180 They are asking for your section. 803 01:04:56,223 --> 01:04:59,060 Uh. Yeah, of course. 804 01:04:59,101 --> 01:05:02,354 - You sure? - Yeah. I guess. 805 01:05:16,326 --> 01:05:17,869 Tessa. 806 01:05:20,205 --> 01:05:22,040 Theresa? 807 01:05:22,082 --> 01:05:25,084 Uh, yeah. 808 01:05:25,126 --> 01:05:28,296 I put my full name on the job application. 809 01:05:28,338 --> 01:05:29,964 Uh, Hardin wanted to eat here. 810 01:05:30,005 --> 01:05:31,924 That's. That's. 811 01:05:31,966 --> 01:05:33,217 That's fine. 812 01:05:34,301 --> 01:05:35,260 Yeah, of course. 813 01:05:35,302 --> 01:05:36,386 Let me seat you guys. 814 01:05:36,428 --> 01:05:38,263 Yeah. 815 01:05:38,848 --> 01:05:39,932 Nice to see you. 816 01:05:39,974 --> 01:05:40,933 Nice to see you, too. 817 01:05:40,975 --> 01:05:42,017 Yup. 818 01:05:49,232 --> 01:05:50,984 Sorry. 819 01:05:56,530 --> 01:05:58,092 So, you've been here since this morning. 820 01:05:58,116 --> 01:06:00,576 Yeah, I'm working a double today. 821 01:06:00,618 --> 01:06:02,120 When will you get off? 822 01:06:03,579 --> 01:06:08,959 Uh, one, so I should be home around two. 823 01:06:09,001 --> 01:06:11,169 Every single day. 824 01:06:12,713 --> 01:06:16,341 And I'll try not to wake you, again. 825 01:06:17,885 --> 01:06:19,636 What can I get you guys? 826 01:06:27,143 --> 01:06:28,645 Good night. 827 01:06:34,358 --> 01:06:36,277 I just wanted to make sure you got home okay. 828 01:06:37,611 --> 01:06:40,156 You do know that I walk this every night, right? 829 01:06:46,287 --> 01:06:47,746 Since you're here. 830 01:06:53,251 --> 01:06:55,461 So why are you working here anyway? 831 01:06:55,503 --> 01:06:58,048 Isn't Vance opening his new publishing house? 832 01:06:58,089 --> 01:07:01,134 Uh, I just want to do something on my own. 833 01:07:02,718 --> 01:07:05,137 I like it. Nora's here. 834 01:07:05,179 --> 01:07:07,723 I make more money than you'd think. 835 01:07:07,765 --> 01:07:11,811 Uh, plus it keeps me busy while I'm waiting to get into NYU. 836 01:07:11,852 --> 01:07:14,313 What? You haven't gotten in yet? 837 01:07:14,354 --> 01:07:18,317 No, but I'm hoping for the spring semester. 838 01:07:21,195 --> 01:07:22,571 Are you happy? 839 01:07:24,531 --> 01:07:26,450 Yeah. 840 01:07:26,491 --> 01:07:27,742 Are you seeing anyone? 841 01:07:28,785 --> 01:07:31,830 Yes. I'm out every night 842 01:07:31,871 --> 01:07:34,874 being wined and dined. 843 01:07:34,916 --> 01:07:36,209 I'm actually not dating anyone. 844 01:07:36,250 --> 01:07:38,586 I'm quite conservative in that way. 845 01:07:38,627 --> 01:07:39,587 - Hey, girlie. - Hey, watch it! 846 01:07:39,628 --> 01:07:40,963 Hey! It's okay. 847 01:07:42,631 --> 01:07:44,258 Hey, Joe. 848 01:07:44,300 --> 01:07:46,969 Uh, I brought you some fries and the sliders that you love. 849 01:07:48,471 --> 01:07:49,805 I'll see you tomorrow. 850 01:07:54,642 --> 01:07:56,478 It makes me feel better about my dad. 851 01:08:01,066 --> 01:08:02,275 Do you wanna.? 852 01:08:03,360 --> 01:08:05,152 Tomorrow, if you're not working, 853 01:08:05,194 --> 01:08:07,572 I have some free time if you wanna.? 854 01:08:10,407 --> 01:08:14,245 I'm working a double. That I took 855 01:08:14,286 --> 01:08:17,539 so I wouldn't have to see you. 856 01:08:38,434 --> 01:08:39,644 Hey. 857 01:08:39,685 --> 01:08:41,229 - Stop. - Hey, hey. 858 01:08:41,271 --> 01:08:43,523 - Stop. Stop! Stop! - Hey, Hardin. 859 01:08:45,232 --> 01:08:47,568 Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 860 01:08:49,069 --> 01:08:50,195 It's okay. 861 01:08:51,864 --> 01:08:53,615 Oh, fuck. 862 01:09:25,938 --> 01:09:27,439 Thank you. 863 01:09:34,821 --> 01:09:37,074 I miss this. 864 01:09:41,494 --> 01:09:43,788 Me too. 865 01:10:21,156 --> 01:10:22,325 Tessa. 866 01:10:22,367 --> 01:10:23,909 I'm so sorry. I got lost. 867 01:10:23,951 --> 01:10:25,703 I didn't know which turning it was. 868 01:10:30,124 --> 01:10:34,044 Hey! Hey, Joe. Here you go. 869 01:10:38,840 --> 01:10:40,342 Stay safe, man. 870 01:11:02,029 --> 01:11:03,531 You seem different, like. 871 01:11:04,782 --> 01:11:06,491 Like the same but just different. 872 01:11:07,534 --> 01:11:11,413 I'm still me. 873 01:11:11,454 --> 01:11:12,789 A fair bit of therapy, 874 01:11:12,830 --> 01:11:14,707 and I'm hitting the gym more but I'm still me. 875 01:11:19,045 --> 01:11:20,255 Do you still drink? 876 01:11:22,465 --> 01:11:24,258 I do have the odd beer or glass of wine 877 01:11:24,300 --> 01:11:26,236 but I am never chugging a bottle of whiskey again, 878 01:11:26,260 --> 01:11:27,720 if that's what you mean. 879 01:11:36,270 --> 01:11:37,479 Tess. 880 01:11:42,192 --> 01:11:43,444 Well, how is it then? 881 01:11:48,073 --> 01:11:49,115 Oi, Tess. 882 01:11:49,157 --> 01:11:50,478 At least share it if you're gonna. 883 01:12:09,634 --> 01:12:10,862 You know, if I wasn't such a gentleman, 884 01:12:10,886 --> 01:12:12,762 I would have you on this counter right now. 885 01:12:12,804 --> 01:12:15,015 I thought you weren't a gentleman. 886 01:12:17,684 --> 01:12:20,019 I'm half gentleman right now. 887 01:12:21,896 --> 01:12:23,022 A half? 888 01:12:27,902 --> 01:12:29,487 And that means. 889 01:12:29,528 --> 01:12:31,155 As much as I want you. 890 01:12:34,075 --> 01:12:35,326 I can't be with you. 891 01:12:37,786 --> 01:12:39,872 Until you're really ready to be with me. 892 01:12:43,584 --> 01:12:45,753 Or. What? 893 01:12:47,337 --> 01:12:49,422 Come on, grab some plates. Let's eat. 894 01:12:53,260 --> 01:12:56,596 Tess, plates. Now, please. 895 01:13:18,450 --> 01:13:19,868 What? 896 01:13:21,870 --> 01:13:23,622 Nothing. 897 01:13:29,085 --> 01:13:30,211 Good morning. 898 01:13:30,253 --> 01:13:32,047 - Good morning. - Good morning. 899 01:13:38,928 --> 01:13:40,220 Bye. 900 01:13:50,355 --> 01:13:51,690 Finally. 901 01:13:53,358 --> 01:13:55,694 And it feels good. 902 01:13:56,695 --> 01:13:58,905 I'm gonna go take a shower. 903 01:14:00,323 --> 01:14:01,741 Thank you, Tess. 904 01:14:14,295 --> 01:14:15,671 Hey. Hey. 905 01:14:15,713 --> 01:14:16,922 How's work? 906 01:14:16,964 --> 01:14:17,965 Good. 907 01:14:20,050 --> 01:14:21,469 Long. 908 01:14:23,011 --> 01:14:25,597 Is, um, is Landon home? 909 01:14:25,638 --> 01:14:27,015 Uh, he's staying at Nora's. 910 01:14:30,768 --> 01:14:33,105 Are you going out? 911 01:14:33,146 --> 01:14:34,147 No. 912 01:14:34,189 --> 01:14:35,565 Got an early meeting tomorrow. 913 01:14:56,377 --> 01:14:57,586 Give me your feet. 914 01:15:32,202 --> 01:15:33,412 Come sit in front of me. 915 01:16:01,354 --> 01:16:02,690 That feels good. 916 01:16:04,607 --> 01:16:06,484 It would feel a lot better without this. 917 01:16:07,986 --> 01:16:09,321 Just saying. 918 01:16:28,130 --> 01:16:30,382 This is your idea. 919 01:16:30,424 --> 01:16:32,968 I know. 920 01:17:01,662 --> 01:17:03,247 In five months, Theresa. 921 01:17:03,288 --> 01:17:08,668 You are pushing every ounce of my self-control. 922 01:17:43,201 --> 01:17:44,870 I have thought about this 923 01:17:44,912 --> 01:17:50,917 every single second of every fucking day. 924 01:17:52,794 --> 01:17:54,462 You have no idea. 925 01:19:04,445 --> 01:19:06,655 Please. 926 01:19:06,697 --> 01:19:08,532 I know. 927 01:19:08,574 --> 01:19:11,076 I know. 928 01:19:25,590 --> 01:19:27,318 So, by sleeping with me, I think you just agreed 929 01:19:27,342 --> 01:19:28,385 to start seeing me again. 930 01:19:28,426 --> 01:19:30,553 Mm. Is that so? 931 01:19:33,390 --> 01:19:35,141 I love this. What? 932 01:19:35,182 --> 01:19:36,601 This. Us. 933 01:19:39,061 --> 01:19:41,023 You know we're always going to be like this, Tess. 934 01:19:44,233 --> 01:19:46,193 I really have to go to this meeting 935 01:19:46,235 --> 01:19:48,445 so I will see you when I'm back. Okay. 936 01:19:50,071 --> 01:19:52,282 Okay. 937 01:20:11,676 --> 01:20:13,886 It was the fall when he met her. 938 01:20:13,928 --> 01:20:16,681 In his world, he was only concerned about one thing. 939 01:20:16,722 --> 01:20:18,808 Himself. 940 01:20:18,849 --> 01:20:20,559 He'd won every bet so far, 941 01:20:20,600 --> 01:20:22,519 and this was supposed to be no different, 942 01:20:22,561 --> 01:20:24,563 although in Tessa's nearness, 943 01:20:24,604 --> 01:20:27,482 he felt an apprehension this time. 944 01:20:27,524 --> 01:20:30,652 In a Darcy-inspired gesture, he funded her father's funeral. 945 01:20:32,236 --> 01:20:34,339 It was only the beginning of what he felt he needed to do 946 01:20:34,363 --> 01:20:37,158 to absolve himself. 947 01:20:37,200 --> 01:20:39,577 His guilt led heavy in the call that he hadn't answered. 948 01:20:41,871 --> 01:20:43,414 The only reason he didn't lose himself 949 01:20:43,456 --> 01:20:44,582 again in darkness. 950 01:20:44,623 --> 01:20:46,875 .Was in knowing her dad was happy. 951 01:20:46,917 --> 01:20:49,002 His death was surely an accident. 952 01:20:49,044 --> 01:20:51,171 It didn't bring him back, but his talk of his future 953 01:20:51,213 --> 01:20:53,048 and appreciating the time off the street. 954 01:20:54,550 --> 01:20:56,677 Though she was unable to bear children of her own, 955 01:20:56,719 --> 01:20:59,012 she couldn't let go of the dream of them. 956 01:20:59,054 --> 01:21:01,723 He knew that, and loved her even so. 957 01:21:01,764 --> 01:21:03,641 He tried not to be selfish. 958 01:21:03,683 --> 01:21:06,144 But he couldn't help thinking about the little versions of him 959 01:21:06,186 --> 01:21:07,395 she couldn't give him. 960 01:21:08,938 --> 01:21:11,649 He hopes she will understand just how broken he was 961 01:21:11,691 --> 01:21:13,568 and see how much she affected his life. 962 01:21:24,161 --> 01:21:25,621 "She stumbled 963 01:21:25,662 --> 01:21:27,914 "through the room the way that tasteless girls move 964 01:21:27,956 --> 01:21:29,375 when they drink too much." 965 01:21:29,416 --> 01:21:30,959 Stop reading that. 966 01:21:31,001 --> 01:21:33,754 No, no, no, you don't get to write my story 967 01:21:33,795 --> 01:21:35,421 and then tell me I can't read it. 968 01:21:35,463 --> 01:21:36,673 That part's not about you. 969 01:21:36,715 --> 01:21:39,634 How long have you been writing about us? 970 01:21:44,430 --> 01:21:46,349 After we kissed. 971 01:21:46,391 --> 01:21:47,850 You. Like the first time? 972 01:21:51,270 --> 01:21:52,813 Are you fucking kidding me? 973 01:21:54,314 --> 01:21:55,650 You're just. 974 01:21:57,401 --> 01:21:58,568 Tess, I'll explain 975 01:21:58,610 --> 01:21:59,670 if you'll just listen. Oh, no. 976 01:21:59,694 --> 01:22:01,989 You already have, on every page. 977 01:22:02,031 --> 01:22:03,573 - This is what I did to vent. - Great. 978 01:22:03,615 --> 01:22:04,658 Where are you going? 979 01:22:04,699 --> 01:22:06,618 - I. - Tess! 980 01:22:06,660 --> 01:22:09,663 I'm done. This. We're just a bomb waiting to explode. 981 01:22:09,704 --> 01:22:10,890 This was a wake-up call. What do you mean? 982 01:22:10,914 --> 01:22:12,099 You're acting like I wrote that 983 01:22:12,123 --> 01:22:13,267 to purposely hurt you. How- 984 01:22:13,291 --> 01:22:14,793 How did you think I was gonna feel? 985 01:22:14,834 --> 01:22:16,753 It was not all about you. 986 01:22:16,795 --> 01:22:19,463 You would never let me read what you were writing in there. 987 01:22:19,505 --> 01:22:21,132 And now the whole world gets to. 988 01:22:21,174 --> 01:22:22,675 Stuff about me. 989 01:22:22,716 --> 01:22:24,302 Stuff about my dad. 990 01:22:25,553 --> 01:22:28,347 I'm sorry. I never meant for it to be published. 991 01:22:28,389 --> 01:22:31,016 I started that journal to figure the shit out in my head. 992 01:22:31,058 --> 01:22:33,644 They asked me to read it in group therapy, so I did. 993 01:22:33,686 --> 01:22:36,146 And one thing just led to another. 994 01:22:36,188 --> 01:22:39,024 You accidentally wrote a book. 995 01:22:39,066 --> 01:22:40,901 I. 996 01:22:40,943 --> 01:22:43,070 I didn't mean for this to happen this way. 997 01:22:45,280 --> 01:22:49,116 No one wants to read this sick shit. 998 01:22:49,158 --> 01:22:50,827 I thought that too. 999 01:22:50,868 --> 01:22:53,955 But there's a bidding war for my book. 1000 01:22:55,748 --> 01:22:57,291 And that's why I'm in town. 1001 01:23:00,544 --> 01:23:01,962 You accidentally wrote a book 1002 01:23:02,004 --> 01:23:04,506 and then you shopped it around to publishers 1003 01:23:04,548 --> 01:23:06,925 without asking me? 1004 01:23:06,967 --> 01:23:09,428 Fuck, this never should have happened like this. 1005 01:23:09,470 --> 01:23:11,262 No, no. It shouldn't have. 1006 01:23:11,304 --> 01:23:13,807 Tess, I hated myself. 1007 01:23:13,849 --> 01:23:16,476 I had to deal with that every fucking day. 1008 01:23:16,517 --> 01:23:19,437 What is the point in everything we've been through if we can't 1009 01:23:19,479 --> 01:23:21,772 channel that into something that helps people? 1010 01:23:21,814 --> 01:23:24,900 I don't want people reading about my life and judging me. 1011 01:23:24,942 --> 01:23:27,027 It's not your life, Tess. It's our lives, 1012 01:23:27,069 --> 01:23:29,113 and it's a story about forgiveness 1013 01:23:29,154 --> 01:23:31,115 and unconditional love. 1014 01:23:33,033 --> 01:23:35,619 It doesn't matter about parents or addiction 1015 01:23:35,660 --> 01:23:38,538 or whatever fucked up past. It's never too late. 1016 01:23:38,580 --> 01:23:40,040 People can always change. 1017 01:23:40,082 --> 01:23:42,417 That is the kind of story "After" is. 1018 01:23:44,253 --> 01:23:45,462 "After"? 1019 01:23:46,713 --> 01:23:48,840 It's my journey after I met you. 1020 01:23:50,717 --> 01:23:52,510 I think that journey is over. 1021 01:24:43,016 --> 01:24:45,143 Yes. 1022 01:24:45,185 --> 01:24:46,587 I didn't think I'd ever come here. 1023 01:24:48,313 --> 01:24:51,316 I really thought that I had hit rock bottom 1024 01:24:51,357 --> 01:24:53,902 and then I'd hit it again harder and again and again, 1025 01:24:53,944 --> 01:24:56,029 and I burnt down a fucking house. 1026 01:24:58,864 --> 01:25:01,617 And, uh, I guess... I guess what I'm trying to say is 1027 01:25:01,659 --> 01:25:02,993 thank you all. 1028 01:25:04,287 --> 01:25:06,956 Because when I walked in that door, 1029 01:25:06,997 --> 01:25:09,041 I. I didn't know how this would go. 1030 01:25:09,083 --> 01:25:11,376 I didn't think it would work for me. I never open up. 1031 01:25:11,418 --> 01:25:14,588 And somehow, you guys have found a way to make me, 1032 01:25:14,629 --> 01:25:17,007 and I'm grateful. 1033 01:25:17,049 --> 01:25:18,925 I mean this... This really helped a lot. 1034 01:25:18,968 --> 01:25:21,303 I'd recommend it to anyone. 1035 01:25:21,345 --> 01:25:25,765 I feel like I'm actually a better version of myself 1036 01:25:25,807 --> 01:25:31,145 and I haven't tried to better myself ever, really. 1037 01:25:33,606 --> 01:25:35,149 So thank you. 1038 01:26:20,401 --> 01:26:24,112 It's been so nice having you back in London. 1039 01:26:25,489 --> 01:26:27,282 I have something for you. 1040 01:26:30,201 --> 01:26:32,620 Look at this. 1041 01:26:33,663 --> 01:26:36,124 Your name. 1042 01:26:36,166 --> 01:26:38,418 I'm so proud of you. 1043 01:26:47,677 --> 01:26:49,011 I'm so sorry. 1044 01:26:49,053 --> 01:26:52,056 Mum, it's fine. I've been going through so much. 1045 01:26:52,097 --> 01:26:53,974 No, but. 1046 01:26:54,016 --> 01:26:55,976 I didn't know what to do. 1047 01:26:56,018 --> 01:26:57,727 I was young, I was. 1048 01:27:00,021 --> 01:27:01,440 In love and I was terrified. 1049 01:27:02,899 --> 01:27:04,609 None of that excuses the fact 1050 01:27:04,651 --> 01:27:06,986 that I hid the truth from you for so long. 1051 01:27:07,028 --> 01:27:08,237 But. 1052 01:27:10,573 --> 01:27:13,492 Everything I did, every decision I made, 1053 01:27:13,534 --> 01:27:16,245 no matter how regrettable looking back, it was. 1054 01:27:19,039 --> 01:27:21,041 It was done out of love for you. 1055 01:27:23,168 --> 01:27:24,378 I know it was, Mum. 1056 01:27:25,754 --> 01:27:27,255 And thank you for saying that. 1057 01:27:31,051 --> 01:27:32,010 It's good, all right? 1058 01:27:32,052 --> 01:27:34,012 This is amazing. 1059 01:27:36,348 --> 01:27:38,641 Checkout took forever. 1060 01:27:38,683 --> 01:27:42,395 Yes. Yes. No, I'm on my way back now. 1061 01:27:56,367 --> 01:27:59,370 Sorry, yeah. 1062 01:27:59,411 --> 01:28:00,996 Yeah, I'll see you soon. 1063 01:28:04,791 --> 01:28:08,586 Hi. Look at you, so official. 1064 01:28:08,629 --> 01:28:13,549 Hi. You have to tell me everything. 1065 01:28:13,591 --> 01:28:15,135 Hasn't been that long. 1066 01:28:17,637 --> 01:28:18,780 I think it's just since Landon 1067 01:28:18,804 --> 01:28:22,182 basically moved in with Nora that. 1068 01:28:22,224 --> 01:28:23,809 You're starved for attention. 1069 01:28:23,851 --> 01:28:25,770 Mm. I thought it would be easier 1070 01:28:25,811 --> 01:28:28,063 making friends at school. 1071 01:28:28,105 --> 01:28:31,566 Yeah. The campus is pretty spread out, huh? 1072 01:28:31,608 --> 01:28:33,336 Yeah. And it's just by the time you figure out 1073 01:28:33,360 --> 01:28:34,420 where to meet and how to get there 1074 01:28:34,444 --> 01:28:35,820 on the subway and the buses, 1075 01:28:35,862 --> 01:28:38,031 it's like an hour to do anything. 1076 01:28:38,072 --> 01:28:39,449 Welcome to New York. 1077 01:28:39,491 --> 01:28:41,868 So I hope you like chicken alfredo. 1078 01:28:43,745 --> 01:28:44,829 - Er. - What? 1079 01:28:44,871 --> 01:28:46,098 I should've mentioned this. I'm... 1080 01:28:46,122 --> 01:28:47,516 I'm actually doing the plant-based thing. 1081 01:28:47,540 --> 01:28:48,726 I don't know why I didn't ask. 1082 01:28:48,750 --> 01:28:49,793 I should have just asked. 1083 01:28:49,834 --> 01:28:51,103 No, no. You know, let's improvise. 1084 01:28:51,127 --> 01:28:52,336 You got any red sauce? 1085 01:28:56,674 --> 01:28:58,426 - I'm sorry. I'm sorry. - No, no, no. 1086 01:28:58,467 --> 01:29:00,135 Tessa. Tess. Hey. I'm sorry. 1087 01:29:01,679 --> 01:29:03,263 Don't worry about it. 1088 01:29:03,305 --> 01:29:04,682 I'll order somethin' in. 1089 01:29:08,060 --> 01:29:09,019 You wanna try? 1090 01:29:09,061 --> 01:29:10,312 What is it? 1091 01:29:10,353 --> 01:29:12,022 Tofu curry dumpling. 1092 01:29:12,064 --> 01:29:13,231 Is it spicy? 1093 01:29:13,273 --> 01:29:14,732 Not... not. Just try it. 1094 01:29:14,774 --> 01:29:15,983 Okay. 1095 01:29:21,906 --> 01:29:23,115 - Yeah? - Mm. 1096 01:29:24,784 --> 01:29:26,744 It's not... it's not bad. 1097 01:29:26,786 --> 01:29:27,829 But.? 1098 01:29:27,870 --> 01:29:28,996 It's not good. 1099 01:29:29,038 --> 01:29:30,832 Oh, come on. 1100 01:29:30,873 --> 01:29:32,624 So one of my classmates invited us 1101 01:29:32,666 --> 01:29:34,835 to his girlfriend's gallery opening 1102 01:29:34,876 --> 01:29:36,712 in the village tonight. Mmhm. 1103 01:29:36,753 --> 01:29:39,089 Do you wanna go? 1104 01:29:39,130 --> 01:29:43,552 Um, yeah. I mean, I'd love to but. 1105 01:29:43,594 --> 01:29:45,261 I've actually got this thing tonight. 1106 01:29:45,303 --> 01:29:46,763 Can we do it another time? 1107 01:29:46,805 --> 01:29:49,349 Yeah. Of course. 1108 01:29:49,390 --> 01:29:51,601 Okay. 1109 01:29:55,646 --> 01:29:58,483 So after she kicked me out, 1110 01:29:58,524 --> 01:29:59,859 I really felt that my entire world 1111 01:29:59,900 --> 01:30:02,069 was just crumbling around me. 1112 01:30:02,111 --> 01:30:03,571 I was afraid I was going to spiral. 1113 01:30:04,989 --> 01:30:06,741 I really had nothing going for me. 1114 01:30:08,658 --> 01:30:09,869 But then I got the call. 1115 01:30:11,661 --> 01:30:15,707 Dowless and Sons wanted the book to release immediately. 1116 01:30:15,749 --> 01:30:19,336 So, I picked up the phone and I called. 1117 01:30:19,378 --> 01:30:20,379 I called my therapist. 1118 01:30:23,131 --> 01:30:24,382 And I took a breath. 1119 01:30:26,342 --> 01:30:27,761 And I took the deal. 1120 01:30:29,262 --> 01:30:30,638 And here we are. 1121 01:30:47,946 --> 01:30:50,448 Anyway, I'll, uh, I'll stop blithering on, 1122 01:30:50,490 --> 01:30:52,409 and I'll actually read something. 1122 01:30:53,305 --> 01:31:53,477 Please rate this subtitle at www.osdb.link/avsbv Help other users to choose the best subtitles76803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.