Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:04,094
(sirens wailing in the distance)
2
00:00:05,274 --> 00:00:07,791
(scratching sound)
3
00:00:07,943 --> 00:00:11,053
(keys rattling, door creaking)
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,896
- Come on, Mr. Gomillion.
5
00:00:18,076 --> 00:00:20,000
Time to go.
6
00:00:28,542 --> 00:00:29,878
(buzzer ringing)
7
00:00:37,844 --> 00:00:39,288
(loud music, people
happily shouting)
8
00:00:39,313 --> 00:00:41,304
♪ (man): Put your ♪
♪ hands in the air! ♪
9
00:00:41,548 --> 00:00:44,105
♪ Put your hands in the air! ♪
10
00:00:44,588 --> 00:00:46,169
♪ Pick it up, pick it up! ♪
11
00:00:46,354 --> 00:00:48,328
♪ (all, responding): ♪
♪ Pick it up, pick it up! ♪
12
00:00:49,154 --> 00:00:51,207
♪ I came to rock
I came to rock ♪
13
00:00:51,232 --> 00:00:53,584
♪ Everybody just
drop Hey, hey!
14
00:00:53,609 --> 00:00:55,510
♪ Everybody just drop
15
00:00:56,160 --> 00:00:58,477
♪ I make it hot
I make it hot ♪
16
00:00:58,502 --> 00:00:59,668
♪ I make it hot
17
00:00:59,693 --> 00:01:00,831
♪ I make it hot
18
00:01:00,856 --> 00:01:02,435
♪ Everybody don't stop - Whoo!
19
00:01:02,460 --> 00:01:05,627
♪ Everybody don't stop Put
your hands in the air ♪
20
00:01:05,975 --> 00:01:08,643
♪ Put your hands in the air ♪
21
00:01:08,735 --> 00:01:10,495
♪ Pick it up Pick it up ♪
22
00:01:11,064 --> 00:01:13,540
♪ Pick it up Pick it up ♪♪
23
00:01:14,597 --> 00:01:16,038
(cheering)
24
00:01:16,122 --> 00:01:18,263
(laughing)
- That's right.
25
00:01:18,288 --> 00:01:20,347
That's Winton's very own.
You saw it here first.
26
00:01:20,349 --> 00:01:21,753
You know how we get down.
27
00:01:21,778 --> 00:01:23,698
To my brothers from
another mother,
28
00:01:23,723 --> 00:01:26,794
doin' that thing we've been doin'
since third grade, killing the vocals.
29
00:01:26,819 --> 00:01:28,205
C'mon now!
- Whoo!
30
00:01:28,230 --> 00:01:30,414
- Man, you was
rhyming your ass off.
31
00:01:30,439 --> 00:01:31,902
We just playin' out here.
32
00:01:31,927 --> 00:01:34,489
- Speak for yourself, little brother.
Folks come out to see me too.
33
00:01:34,516 --> 00:01:36,441
(laughing)
34
00:01:38,891 --> 00:01:41,117
- Hmm... That was so great.
35
00:01:42,813 --> 00:01:45,963
- Yo, Kendall, you're the G.O.A.T.
with them 90s lyrics, man.
36
00:01:45,983 --> 00:01:47,207
Every week!
37
00:01:47,232 --> 00:01:49,658
- Hey, Stevie, I appreciate
you, brother. Thank you.
38
00:01:49,969 --> 00:01:52,574
- Listen. I got laid off.
Money's kinda tight right now
39
00:01:52,599 --> 00:01:53,634
so if you got somethin'
at the warehouse...
40
00:01:53,658 --> 00:01:55,826
- Stevie, does it look like we
tryin' to talk about work now?
41
00:01:55,850 --> 00:01:57,305
- Ain't nobody
talkin' to you, Lamar.
42
00:01:57,330 --> 00:01:59,410
- No, but I'm talkin' to
you. (woman, quietly): Okay.
43
00:01:59,977 --> 00:02:02,570
- Stevie, give me
a call next week.
44
00:02:02,595 --> 00:02:04,095
Something might be opening up.
45
00:02:04,504 --> 00:02:06,864
- You got heart, K. Always
have. (phone ringing)
46
00:02:06,889 --> 00:02:09,206
- My man.
- Hello?
47
00:02:09,231 --> 00:02:11,694
- That cat is always
beggin'. Always.
48
00:02:11,719 --> 00:02:13,628
- He's having a
hard time, Lamar.
49
00:02:13,653 --> 00:02:15,386
Damn.
50
00:02:18,757 --> 00:02:21,141
Hey, babe, what's wrong?
51
00:02:22,411 --> 00:02:25,428
- Amber.
- I'm sorry, Mrs. Gomillion.
52
00:02:26,023 --> 00:02:28,506
- Mr. and Mrs. Gomillion,
Detective Douglas.
53
00:02:28,531 --> 00:02:29,714
We spoke earlier.
54
00:02:29,739 --> 00:02:31,255
- Where's our daughter?
55
00:02:31,383 --> 00:02:33,081
- Exam room.
56
00:02:36,258 --> 00:02:38,283
- Hey, Ingy, hey.
57
00:02:39,459 --> 00:02:42,477
Daddy's here and Mommy's
here too. You okay?
58
00:02:43,373 --> 00:02:45,615
- I'm sorry about the squirrel.
59
00:02:45,767 --> 00:02:48,768
- The... the squirrel?
What squirrel, honey?
60
00:02:48,988 --> 00:02:50,171
- At the park.
61
00:02:50,196 --> 00:02:53,882
It looked hungry and I had
some chips in my backpack.
62
00:02:54,109 --> 00:02:56,718
- Dr. Mendez needs
your parental consent
63
00:02:56,743 --> 00:02:58,969
before she can examine Ingrid.
64
00:03:01,633 --> 00:03:06,770
- Honey, it's okay, you can go over there
with the doctor. We'll be right here, okay?
65
00:03:07,731 --> 00:03:09,380
- Now wait a minute.
66
00:03:09,399 --> 00:03:12,275
I need to speak with you.
- Okay.
67
00:03:18,725 --> 00:03:22,380
- I can only imagine how... hard
this must be for you to hear,
68
00:03:22,405 --> 00:03:25,774
so I'll be as direct as I can
be about what we know so far.
69
00:03:27,405 --> 00:03:30,804
Ingrid and the babysitter were
separated for about five minutes
70
00:03:30,829 --> 00:03:36,091
and in that time, a perpetrator
grabbed Ingrid from behind,
71
00:03:36,242 --> 00:03:38,743
pulled down her underwear
72
00:03:38,820 --> 00:03:40,653
and touched her genitals.
73
00:03:40,672 --> 00:03:41,672
- No.
74
00:03:41,748 --> 00:03:43,172
- Apparently
75
00:03:43,675 --> 00:03:47,418
the perpetrator ran away when the
babysitter started calling Ingrid's name
76
00:03:47,443 --> 00:03:49,033
but we got a good description,
77
00:03:49,730 --> 00:03:52,143
and we're able to
put out an APB.
78
00:03:53,944 --> 00:03:56,169
- But you will catch him?
79
00:03:56,171 --> 00:03:58,703
- You will be first
to know when we do.
80
00:04:06,999 --> 00:04:09,029
- What the hell?
81
00:04:10,810 --> 00:04:12,568
It's okay, honey.
82
00:04:16,747 --> 00:04:18,103
- Come on.
83
00:04:21,966 --> 00:04:23,903
- Come on, sweetie.
84
00:04:27,790 --> 00:04:29,439
- Get Ingy inside.
- Okay.
85
00:04:29,934 --> 00:04:31,031
Excuse me.
86
00:04:31,056 --> 00:04:34,374
- Me and my family need some...
some space right now. Okay?
87
00:04:34,467 --> 00:04:36,278
- We just showing
our support, K.
88
00:04:36,302 --> 00:04:38,279
- I know and I appreciate it
89
00:04:38,304 --> 00:04:40,730
but the best way you can
show your support now is
90
00:04:40,755 --> 00:04:42,513
by giving us our privacy.
91
00:04:42,550 --> 00:04:43,751
- K.
- Alright, thanks.
92
00:04:43,776 --> 00:04:44,942
- No man, no.
93
00:04:44,967 --> 00:04:46,909
- I'll talk to him.
94
00:04:47,242 --> 00:04:48,574
K.
95
00:04:48,889 --> 00:04:50,331
K, K, wait up!
96
00:04:51,127 --> 00:04:54,295
- What were you thinking, Lamar,
telling everyone our business?
97
00:04:54,320 --> 00:04:58,155
- There are laws against revealing
the name of a child who was assaulted.
98
00:04:58,629 --> 00:05:01,113
- Oh man, listen,
I wasn't thinkin'.
99
00:05:01,138 --> 00:05:02,303
- Clearly.
100
00:05:02,328 --> 00:05:04,548
Use some common
sense, just once.
101
00:05:04,573 --> 00:05:07,298
- Hey, Alisa, go give
Ingy her bath, alright?
102
00:05:07,333 --> 00:05:09,351
I'll see you in a second.
103
00:05:13,023 --> 00:05:16,024
Look, Alisa's...
- No. It's cool, it's cool.
104
00:05:16,175 --> 00:05:18,008
I get it.
105
00:05:18,028 --> 00:05:19,936
I get it, man.
106
00:05:20,088 --> 00:05:23,073
The police catch the
guy who did this?
107
00:05:23,735 --> 00:05:24,735
- No.
108
00:05:25,032 --> 00:05:27,244
They're still looking for him.
109
00:05:32,937 --> 00:05:35,569
- White.
- Yeah.
110
00:05:35,594 --> 00:05:38,621
- How serious do you think the
police are gonna treat this?
111
00:05:39,365 --> 00:05:41,532
I mean, if a white
girl's molested,
112
00:05:41,610 --> 00:05:43,512
they'd be all over
it, but one of ours?
113
00:05:43,536 --> 00:05:46,162
(Kendall, wearily): Man,
the detective is black.
114
00:05:46,648 --> 00:05:50,116
- You really need me to explain
why black and blue's a problem?
115
00:05:50,118 --> 00:05:54,270
- What I don't need is this police
conspiracy talk right now, Lamar, alright?
116
00:05:55,624 --> 00:05:57,785
Alright, I got to go
take care of my daughter.
117
00:05:57,809 --> 00:06:00,110
I'll see you in the mornin'.
118
00:06:01,479 --> 00:06:03,387
- I'm sorry this happened.
- I know.
119
00:06:03,407 --> 00:06:05,407
I know you are.
120
00:06:05,892 --> 00:06:08,076
- Alright, brother.
121
00:06:10,138 --> 00:06:13,039
- The water's nice
and warm, honey.
122
00:06:15,568 --> 00:06:18,169
You sure you don't
want to get in?
123
00:06:19,256 --> 00:06:21,238
It'll make you feel better.
124
00:06:21,316 --> 00:06:25,218
Look at all these bubbles.
They're amazing bubbles.
125
00:06:28,414 --> 00:06:31,141
That's a lot of
bubble bath, isn't it?
126
00:06:33,158 --> 00:06:35,394
This is your favorite.
127
00:06:36,606 --> 00:06:39,515
You can make a big snow
bubblebath mountain.
128
00:06:39,540 --> 00:06:40,814
(laughs softly)
129
00:06:41,093 --> 00:06:45,306
These bubbles are
the best bubbles.
130
00:06:45,331 --> 00:06:47,857
- You know if I hadn't pushed
us into goin' to karaoke
131
00:06:47,934 --> 00:06:50,510
this wouldn't have happened.
- No.
132
00:06:50,512 --> 00:06:52,620
Let's not play the blame game.
133
00:06:53,623 --> 00:06:56,683
- It's my job to
protect our daughter.
134
00:06:56,752 --> 00:06:58,511
- It's both our job.
135
00:06:58,536 --> 00:07:01,087
- Yeah, but it's...
it's different for me.
136
00:07:01,948 --> 00:07:04,674
- Why? 'Cause you're a man?
137
00:07:06,085 --> 00:07:07,618
(sighs)
138
00:07:07,637 --> 00:07:10,171
- Because my father
showed up for me,
139
00:07:10,323 --> 00:07:12,176
my grandfather
showed up for him,
140
00:07:12,200 --> 00:07:15,226
and that's what I've been
trying to do for Ingy.
141
00:07:17,463 --> 00:07:19,314
- I know, baby,
142
00:07:19,541 --> 00:07:24,560
but beating yourself up is
not going to help her or us.
143
00:07:24,713 --> 00:07:25,970
- I know.
144
00:07:26,731 --> 00:07:30,251
- You know, I've been thinking we should
put Ingy's catechism off 'til next year.
145
00:07:30,309 --> 00:07:32,568
She doesn't need that kind
of pressure right now.
146
00:07:32,721 --> 00:07:35,555
- No. How does she get
her First Communion
147
00:07:35,557 --> 00:07:37,551
without taking her final
test for catechism?
148
00:07:37,575 --> 00:07:39,537
She's been studying
for three months.
149
00:07:39,561 --> 00:07:40,962
- She can do it next year.
150
00:07:40,987 --> 00:07:43,107
- Except all her friends
are doing it now.
151
00:07:43,155 --> 00:07:46,011
It'll be worse if
she misses out.
152
00:07:47,493 --> 00:07:48,826
(Alisa sighs)
153
00:07:48,845 --> 00:07:51,262
I'm gonna get her ready for bed.
154
00:07:52,349 --> 00:07:54,057
- Alright.
155
00:07:56,261 --> 00:07:59,378
- Please describe for the court
156
00:07:59,414 --> 00:08:01,764
Kendall Gomillion's behavior
157
00:08:01,841 --> 00:08:03,766
during your investigation.
158
00:08:03,791 --> 00:08:05,108
- Hmm.
159
00:08:06,363 --> 00:08:08,071
- Detective?
160
00:08:08,940 --> 00:08:12,182
- It's a complicated question.
161
00:08:12,641 --> 00:08:14,382
- Then I'll simplify.
162
00:08:14,765 --> 00:08:20,167
Would you characterize the
defendant's behavior as aggressive?
163
00:08:20,192 --> 00:08:22,192
- Well, Mr. Gomillion
was a concerned father
164
00:08:22,212 --> 00:08:25,327
with a ten-year-old daughter
who was sexually assaulted.
165
00:08:25,790 --> 00:08:30,884
- Telephone records show that he
called and texted you 15 times
166
00:08:30,909 --> 00:08:34,244
in the eight hours following
his daughter's assault.
167
00:08:34,932 --> 00:08:36,926
- I probably would
have done the same.
168
00:08:37,326 --> 00:08:42,730
- Were you ever concerned that
his behavior would turn violent?
169
00:08:44,028 --> 00:08:46,770
That his obsession would lead
170
00:08:46,795 --> 00:08:51,406
to the aggravated homicide that
he stands accused of today?
171
00:09:03,587 --> 00:09:07,422
(dramatic music)
172
00:09:07,498 --> 00:09:10,717
(theme music)
173
00:09:24,441 --> 00:09:26,608
(truck hissing)
174
00:09:26,633 --> 00:09:29,268
(door creaking)
175
00:09:35,072 --> 00:09:36,089
(knocking)
176
00:09:36,353 --> 00:09:37,554
- Yo.
177
00:09:38,568 --> 00:09:40,718
- Louise dropped these
off this morning.
178
00:09:40,743 --> 00:09:42,387
I don't want 'em.
- Oh.
179
00:09:42,430 --> 00:09:45,184
Mechell needs to sign off on
this, you mind taking it to her?
180
00:09:45,186 --> 00:09:46,795
- Sure.
- Thank you.
181
00:09:47,299 --> 00:09:48,889
- How's Ingy doing?
182
00:09:48,920 --> 00:09:51,522
- She has her final catechism
tonight, she's studying.
183
00:09:52,319 --> 00:09:55,471
- I didn't ask you what she
was doing, I said how is she.
184
00:09:56,531 --> 00:09:59,365
- Man, I spent the night
watching her sleep.
185
00:10:00,258 --> 00:10:02,332
She had a couple of bad dreams.
186
00:10:02,357 --> 00:10:05,120
She was mumbling things
I couldn't understand.
187
00:10:05,145 --> 00:10:07,162
At the hospital they, um...
188
00:10:08,143 --> 00:10:10,551
they told us that she
should see a therapist.
189
00:10:10,576 --> 00:10:13,978
Alisa and I are going
to talk to one later on.
190
00:10:15,705 --> 00:10:18,710
- Did you ever hear from your
boy, uh, Mister Detective?
191
00:10:20,346 --> 00:10:22,382
He's an overseer.
192
00:10:23,447 --> 00:10:26,041
What, Trent Douglas, right?
193
00:10:27,535 --> 00:10:30,369
He was there when that white
cop killed Omar Keelings.
194
00:10:31,181 --> 00:10:34,240
Looked the other way when a young
black man was beat to death.
195
00:10:35,278 --> 00:10:36,922
Now if he didn't
stand up for Omar,
196
00:10:36,947 --> 00:10:39,206
what makes you think he
gonna stand up for Ingy?
197
00:10:39,859 --> 00:10:42,360
She ain't never gonna be in
front of mind of any of them.
198
00:10:42,385 --> 00:10:43,843
- It's only been
12 hours, Lamar.
199
00:10:43,868 --> 00:10:47,056
- Twelve, twenty-four, man,
how much longer you gonna wait?
200
00:10:47,081 --> 00:10:48,801
Another day? Another week?
201
00:10:49,922 --> 00:10:52,832
The only way we get justice
is by getting it ourselves.
202
00:10:52,857 --> 00:10:54,264
- You sound crazy.
203
00:10:54,289 --> 00:10:56,353
All I got to do is gather a few
of my boys down to the park,
204
00:10:56,377 --> 00:10:58,402
tell them to look for that
white boy and we be alright.
205
00:10:58,426 --> 00:11:01,237
- Damn, man, are you... are you
lookin' to go back to prison?
206
00:11:01,262 --> 00:11:04,163
Because that's exactly where you
headed you talkin' like that.
207
00:11:06,409 --> 00:11:08,807
You're the same kid I
met on the playground,
208
00:11:08,832 --> 00:11:11,288
you were always
looking for a fight.
209
00:11:12,566 --> 00:11:14,447
- You the same, too, K.
210
00:11:15,587 --> 00:11:18,399
Always trying to find the good
in people that ain't there.
211
00:11:22,071 --> 00:11:23,940
Thanks for the donuts, man.
212
00:11:27,011 --> 00:11:29,604
(soft music)
213
00:11:34,605 --> 00:11:36,322
(line ringing)
214
00:11:36,674 --> 00:11:39,484
- You've reached the voicemail
of Detective Trent Douglas.
215
00:11:41,764 --> 00:11:43,555
- Mr. Gomillion.
216
00:11:46,976 --> 00:11:49,894
- I left you voicemail
messages. I've sent you texts.
217
00:11:49,919 --> 00:11:52,658
You haven't responded at all
so I came to see you myself.
218
00:11:52,683 --> 00:11:54,522
- I was hoping to have
an update for you first.
219
00:11:54,546 --> 00:11:55,926
- Well, do you? Do
you have any updates?
220
00:11:55,950 --> 00:11:58,350
- Please. Come in. Have a seat.
221
00:12:02,676 --> 00:12:05,618
- Mr. Gomillion, we're
canvassing the park,
222
00:12:05,643 --> 00:12:07,777
the neighborhood,
going through CCTV.
223
00:12:07,802 --> 00:12:10,022
Everything that we possibly
can be doing, we're doing.
224
00:12:10,047 --> 00:12:12,617
But in the meantime...
- Have you contacted the local news
225
00:12:12,642 --> 00:12:14,287
so more people know
who you're looking for?
226
00:12:14,311 --> 00:12:16,231
- You want this guy
locked up, I get that.
227
00:12:16,256 --> 00:12:18,292
- I just want to make sure
you want him locked up.
228
00:12:18,317 --> 00:12:21,663
And I want you to
tell me, man to man,
229
00:12:21,815 --> 00:12:25,387
that you are not going to
look away from my daughter
230
00:12:25,490 --> 00:12:27,684
like you did Omar Keelings.
231
00:12:28,954 --> 00:12:31,912
- Because that's what
everybody said you did.
232
00:12:34,376 --> 00:12:36,376
- I'm not gonna waste
your time or mine
233
00:12:36,401 --> 00:12:39,895
justifying what I did
or didn't do back then.
234
00:12:41,230 --> 00:12:43,208
You have my word.
235
00:12:44,085 --> 00:12:46,054
I'm going to do everything
that can be done
236
00:12:46,079 --> 00:12:48,620
to find the man who
assaulted your daughter.
237
00:12:50,492 --> 00:12:52,159
(Ingy): When we are baptized,
238
00:12:52,184 --> 00:12:56,048
we get grace and can
live with God in heaven.
239
00:12:56,106 --> 00:13:00,233
However, when we sin,
we can lose our grace.
240
00:13:00,258 --> 00:13:05,768
If we lose our grace, we
become separated from God.
241
00:13:09,506 --> 00:13:11,323
- Ingy, it's okay.
242
00:13:11,348 --> 00:13:12,998
Let's try it again.
243
00:13:13,023 --> 00:13:14,789
- I don't want to.
244
00:13:15,745 --> 00:13:17,803
(Kendall, softly): Hey. Hey...
245
00:13:18,334 --> 00:13:20,092
Look at me.
246
00:13:20,654 --> 00:13:23,154
You've got this. Okay?
247
00:13:23,958 --> 00:13:25,769
Alright? Let's...
let's start again.
248
00:13:25,794 --> 00:13:26,978
Come on.
249
00:13:27,002 --> 00:13:29,386
- That's good for now, sweetie.
250
00:13:30,667 --> 00:13:32,391
In case you decide to wear it.
251
00:13:32,416 --> 00:13:34,583
- What do you mean, "in case?"
252
00:13:34,948 --> 00:13:37,014
- Can we talk?
253
00:13:39,605 --> 00:13:41,325
- You good?
254
00:13:41,350 --> 00:13:43,818
Okay. I'll be right back.
255
00:13:48,574 --> 00:13:50,073
What's up?
256
00:13:50,815 --> 00:13:53,829
- She's not up to this.
- She said she was.
257
00:13:53,854 --> 00:13:56,920
- Because she knows that's
what you want to hear.
258
00:13:56,945 --> 00:13:58,462
She wants to please you.
259
00:13:58,487 --> 00:14:01,379
- And I'm trying to help her
through this, Alisa, the best I can.
260
00:14:01,404 --> 00:14:04,656
C'mon now.
- Don't raise your voice, okay?
261
00:14:05,448 --> 00:14:08,473
- You're right. You're
right, I'm sorry.
262
00:14:09,151 --> 00:14:11,994
But look, trust
me on this, okay?
263
00:14:15,799 --> 00:14:18,058
Just trust me.
- Okay.
264
00:14:18,467 --> 00:14:21,059
(knocking) Come in.
265
00:14:21,853 --> 00:14:24,330
- Uncle Lamar is
here for you, Daddy.
266
00:14:33,752 --> 00:14:34,954
- Oh, what's up man?
267
00:14:34,979 --> 00:14:37,019
Come on.
- Hey, no, come here.
268
00:14:37,229 --> 00:14:40,130
Come here. I found him, K.
269
00:14:42,989 --> 00:14:45,377
White dude that touched Ingy.
270
00:14:48,270 --> 00:14:49,604
- What are you talking about?
271
00:14:49,629 --> 00:14:52,463
- I had David give a
few of these to my boys
272
00:14:52,488 --> 00:14:54,759
and they went down to
Winton Park and they...
273
00:14:55,547 --> 00:14:57,621
- Lamar, I told you
to leave it alone.
274
00:14:57,646 --> 00:15:00,054
- I know what you told
me but I found him, K.
275
00:15:00,079 --> 00:15:03,981
The guy on the poster,
got a tattoo on his arm.
276
00:15:08,071 --> 00:15:10,513
Who're you calling?
- Detective Douglas.
277
00:15:10,538 --> 00:15:12,723
- Man, put the phone
down. (line ringing)
278
00:15:12,748 --> 00:15:14,732
Hey, put it down!
(phone beeping)
279
00:15:14,941 --> 00:15:18,368
Before you call the police, let's just
go over there and see if it's him.
280
00:15:18,393 --> 00:15:21,787
We don't want to call the police
on the wrong white dude, right?
281
00:15:21,812 --> 00:15:24,463
- Ingy's catechism
is in two hours.
282
00:15:24,488 --> 00:15:25,912
- You'll make it back in time.
283
00:15:26,377 --> 00:15:28,436
You'll make it back.
284
00:15:43,076 --> 00:15:45,409
- Hey K.
- Where is he?
285
00:15:45,434 --> 00:15:47,006
- Playground.
286
00:15:54,368 --> 00:15:57,018
- Don't tell me you lost him.
287
00:15:57,043 --> 00:16:00,027
- He had on a green sweatshirt.
- Seriously?!
288
00:16:00,052 --> 00:16:02,477
- He was there like
five minutes ago.
289
00:16:03,904 --> 00:16:05,736
- Then he's still
here somewhere.
290
00:16:09,725 --> 00:16:11,959
Spread out.
- Yeah.
291
00:16:22,154 --> 00:16:24,062
- Okay. Turn around.
292
00:16:24,826 --> 00:16:26,243
Ah...
293
00:16:26,619 --> 00:16:30,231
that dress looks a lot better
on you than it did on me.
294
00:16:32,226 --> 00:16:33,763
- Are you sure
you're up for this?
295
00:16:33,788 --> 00:16:36,104
'Cause if you're not, it's okay.
296
00:16:36,834 --> 00:16:39,592
- I could do it.
- Okay.
297
00:16:40,528 --> 00:16:43,414
Take it off before it
gets wrinkled, okay?
298
00:16:50,207 --> 00:16:52,633
(phone vibrating)
299
00:16:54,559 --> 00:16:56,545
- Hey, I was just
about to call you.
300
00:16:56,576 --> 00:16:59,260
- We're supposed to be at
the church in 20 minutes.
301
00:16:59,436 --> 00:17:02,955
- I know, Alisa, I'm sorry. I'm
still dealing with this work thing.
302
00:17:03,376 --> 00:17:05,894
- Kendall, you're the one
who talked her into this.
303
00:17:06,454 --> 00:17:09,397
- I know. Listen, I will
meet you at the church, okay?
304
00:17:10,059 --> 00:17:11,584
(sighs) Alisa?
305
00:17:11,609 --> 00:17:14,353
- Fine. Hurry up.
306
00:17:15,005 --> 00:17:17,503
- Alright, that's it. You have
to drop me off at the church now.
307
00:17:17,527 --> 00:17:20,045
- Just a couple more minutes.
- No, now.
308
00:17:20,070 --> 00:17:22,721
- K, I'll get you back in time.
309
00:17:22,761 --> 00:17:24,110
- Stop talking and keep walkin'.
310
00:17:24,135 --> 00:17:25,737
- Hey, hey. Wait, wait.
311
00:17:29,126 --> 00:17:30,842
- Hey, that's him!
312
00:17:44,793 --> 00:17:47,143
- Alright, I'm calling
Detective Douglas.
313
00:17:48,028 --> 00:17:50,453
- So he can look the other
way like he did Omar Keelings?
314
00:17:50,478 --> 00:17:53,554
- This us-against-the-world
business is tired, Lamar.
315
00:17:53,579 --> 00:17:55,262
We're not 17 anymore.
316
00:17:55,287 --> 00:17:57,938
- You want justice for
your daughter or not?
317
00:17:59,651 --> 00:18:01,293
C'mon.
318
00:18:04,002 --> 00:18:07,423
(groaning in effort)
319
00:18:11,626 --> 00:18:13,511
Check his arm! Check his arm.
320
00:18:13,536 --> 00:18:16,045
(struggling sounds)
321
00:18:17,115 --> 00:18:19,735
- He's got the
tattoo! It's him!
322
00:18:20,535 --> 00:18:21,701
- No! Please!
323
00:18:21,726 --> 00:18:24,369
(man groaning in pain)
324
00:18:29,705 --> 00:18:33,449
- You know what he did. The same thing
he'll do to someone else's daughter.
325
00:18:34,979 --> 00:18:36,721
Hit him!
- No. Please.
326
00:18:36,746 --> 00:18:38,412
- Hit him.
327
00:18:38,437 --> 00:18:40,829
- No, please. Aah!
328
00:18:41,993 --> 00:18:44,953
- That's all you
got, K? (groaning)
329
00:18:48,280 --> 00:18:49,780
- Alright, enough.
330
00:18:49,805 --> 00:18:51,655
- Don't stop. Don't stop!
331
00:18:51,680 --> 00:18:53,514
- Enough! Enough!
332
00:18:53,601 --> 00:18:55,101
(panting): Let's go.
333
00:18:56,073 --> 00:18:58,296
- That's what we
do to pedophiles!
334
00:18:58,321 --> 00:19:00,092
(man whimpering)
335
00:19:07,552 --> 00:19:10,478
- Who you callin'? (line
ringing) Man, who you callin'?
336
00:19:10,503 --> 00:19:12,054
(man): Aaah!
337
00:19:12,635 --> 00:19:14,382
Shut up!
338
00:19:15,438 --> 00:19:16,754
- Hey, leave him alone.
339
00:19:16,779 --> 00:19:18,596
Alright, let's leave
him, let's leave him.
340
00:19:18,621 --> 00:19:21,164
C'mon, bro. Leave
him, man, c'mon.
341
00:19:24,705 --> 00:19:26,020
(all panting)
342
00:19:26,045 --> 00:19:27,747
Man, what the hell
were you thinkin'?
343
00:19:27,772 --> 00:19:30,342
- What'd you thought I was
gonna do? Slap him on the wrist?
344
00:19:30,367 --> 00:19:32,109
- We did the right thing, K.
345
00:19:32,134 --> 00:19:34,201
We all did.
346
00:19:35,884 --> 00:19:38,701
- Man, come on.
Come on. Come on!
347
00:19:39,509 --> 00:19:43,161
(man): Thank you all for coming to
support our young people tonight,
348
00:19:43,186 --> 00:19:47,989
but before we begin, let's
all take a deep breath.
349
00:19:51,273 --> 00:19:52,511
Hold it.
350
00:19:53,706 --> 00:19:55,372
(phone vibrating)
351
00:19:55,397 --> 00:19:57,380
And then let it go.
352
00:19:57,405 --> 00:19:59,614
(all exhaling)
353
00:20:02,706 --> 00:20:07,859
Now we can all enjoy the
silence of this sacred space
354
00:20:07,884 --> 00:20:12,795
to consider the first part of the
catechism: Profession of Faith.
355
00:20:12,820 --> 00:20:17,414
Because it's faith that
defines us as a community
356
00:20:17,439 --> 00:20:19,865
and binds us together,
357
00:20:19,890 --> 00:20:23,325
especially when
bad things happen.
358
00:20:24,830 --> 00:20:28,723
And it's our faith that
reminds us to trust in Him
359
00:20:28,748 --> 00:20:33,067
so that we don't have to
carry the pain and the anger
360
00:20:33,092 --> 00:20:35,826
that we all sometimes feel.
361
00:20:38,530 --> 00:20:40,295
What is sin?
362
00:20:41,462 --> 00:20:44,133
Can you tell us, Ingrid?
363
00:20:44,445 --> 00:20:45,853
- Uh...
364
00:20:46,905 --> 00:20:50,741
- You can refer to your
workbook if that's easier.
365
00:20:50,983 --> 00:20:53,761
- It's okay, honey.
Take your time.
366
00:20:57,945 --> 00:20:59,848
(door creaking)
367
00:21:00,396 --> 00:21:01,987
- Mom, how did I do?
368
00:21:02,012 --> 00:21:04,030
- You did amazing tonight.
369
00:21:06,366 --> 00:21:08,823
Honey, go put your PJs on, okay?
370
00:21:09,410 --> 00:21:10,984
- Hey, I'm...
371
00:21:11,197 --> 00:21:13,326
I'm so sorry, baby.
372
00:21:14,829 --> 00:21:17,763
Daddy had a work emergency,
Mommy told you that, right?
373
00:21:19,575 --> 00:21:23,466
You know, if I could have
been there I would have.
374
00:21:23,491 --> 00:21:24,824
- I know.
375
00:21:25,511 --> 00:21:28,029
- Honey, go put
your PJs on, okay?
376
00:21:28,054 --> 00:21:30,204
I'll be in there shortly.
377
00:21:33,711 --> 00:21:35,439
(sighs)
- I...
378
00:21:35,639 --> 00:21:37,623
I'm so sorry, Alisa.
379
00:21:37,648 --> 00:21:40,929
- Kendall, when you say you're gonna
show up for that little girl in there,
380
00:21:40,954 --> 00:21:43,028
you show up.
- I do show up!
381
00:21:43,053 --> 00:21:45,628
I work very hard for
this family, Alisa.
382
00:21:45,653 --> 00:21:47,289
- I am not disputing that.
383
00:21:47,314 --> 00:21:50,721
- Every penny I earn goes toward
building a future that we said...
384
00:21:50,746 --> 00:21:53,922
- I know that.
Ingy knows it too.
385
00:21:56,339 --> 00:21:58,004
- How was she?
386
00:22:00,794 --> 00:22:03,554
- She was a little
bumpy at the start,
387
00:22:03,579 --> 00:22:06,080
you know, then she rallied.
388
00:22:06,105 --> 00:22:07,735
She was good.
389
00:22:09,520 --> 00:22:10,928
And I'm...
390
00:22:10,953 --> 00:22:13,556
I'm really happy that you encouraged
her to go through with it.
391
00:22:13,581 --> 00:22:14,956
- Yeah.
392
00:22:15,925 --> 00:22:18,568
We're gonna be fine, Kendall.
393
00:22:21,576 --> 00:22:23,092
We gonna be alright.
394
00:22:24,892 --> 00:22:27,042
(Kendall sighs)
- Mornin'.
395
00:22:27,067 --> 00:22:29,475
(Ingy): Morning, sleepy head.
- Good mornin'.
396
00:22:29,500 --> 00:22:33,253
- Man, that was the first
time I've slept since forever.
397
00:22:33,278 --> 00:22:36,250
- You were just sleeping so sound I
didn't have the heart to wake you.
398
00:22:36,275 --> 00:22:38,460
- Oh well, thank you.
- You're welcome.
399
00:22:38,485 --> 00:22:40,721
Listen, I know you wanted
to take Ingrid to school,
400
00:22:40,746 --> 00:22:42,805
but I can take her on
the way to the hospital.
401
00:22:42,863 --> 00:22:45,056
- I want Daddy to drive me.
402
00:22:45,081 --> 00:22:48,076
- Daddy is driving you.
What are you talkin' about?
403
00:22:48,101 --> 00:22:50,409
(all laughing)
- Mmm...
404
00:22:50,569 --> 00:22:54,466
What is in these pancakes that
got them tasting so good, Momma?
405
00:22:54,491 --> 00:22:56,949
- Oh no, it's a secret.
406
00:22:56,974 --> 00:22:58,906
- Mommies don't keep
secrets from daddies.
407
00:22:58,931 --> 00:23:00,132
- No, they do not.
408
00:23:00,157 --> 00:23:02,341
- Okay, fine.
(doorbell ringing)
409
00:23:03,680 --> 00:23:05,666
- I'll get that.
Be right back.
410
00:23:05,691 --> 00:23:07,508
(whispering): Secrets...
411
00:23:12,732 --> 00:23:13,749
Detective.
412
00:23:13,774 --> 00:23:16,200
- Sorry for ambushing
you like this.
413
00:23:16,225 --> 00:23:17,225
Uh, may I come in?
414
00:23:17,250 --> 00:23:19,192
- Yeah. Yeah,
sure. Come on in.
415
00:23:19,235 --> 00:23:20,786
- Thank you.
416
00:23:23,032 --> 00:23:25,025
Mrs. Gomillion.
417
00:23:25,050 --> 00:23:27,394
(chuckles) Ingrid.
418
00:23:27,419 --> 00:23:28,471
Hi.
419
00:23:28,496 --> 00:23:31,866
- Can I have a word with you,
Mr. Gomillion? I won't be long.
420
00:23:31,984 --> 00:23:33,530
- Yeah. Yeah, sure.
421
00:23:33,555 --> 00:23:34,921
- I can take Ingrid to school.
422
00:23:34,946 --> 00:23:36,466
Honey, Daddy will take
you to school tomorrow.
423
00:23:36,490 --> 00:23:38,196
Come on. Get your backpack.
424
00:23:38,221 --> 00:23:41,590
- Have a good day at
school, baby. (Alisa): Bye.
425
00:23:42,736 --> 00:23:44,418
- Ingrid seems good.
426
00:23:44,443 --> 00:23:45,775
- Yeah, yeah.
427
00:23:45,800 --> 00:23:48,371
She's um... she's resilient.
428
00:23:48,396 --> 00:23:51,413
- Well, she's got parents
who'd do anything for her.
429
00:23:52,319 --> 00:23:54,486
- Well, detective, I
have to get to work soon,
430
00:23:54,511 --> 00:23:56,323
so do you mind telling
me what's going on?
431
00:23:56,348 --> 00:24:00,002
- We have news about the man we
believe assaulted your daughter.
432
00:24:01,018 --> 00:24:04,094
A jogger found him late
last night in Winton Park.
433
00:24:04,119 --> 00:24:07,062
Unconscious, multiple
contusions all over his body.
434
00:24:07,087 --> 00:24:09,771
By the time the
EMTs got there...
435
00:24:10,513 --> 00:24:11,961
he was dead.
436
00:24:16,345 --> 00:24:18,103
- Are you sure it was him?
437
00:24:18,128 --> 00:24:22,481
- We're still waiting for his
mother to make a positive ID.
438
00:24:22,506 --> 00:24:24,339
She's coming in from Cleveland.
439
00:24:24,404 --> 00:24:28,239
But he matches your
daughter's description.
440
00:24:28,523 --> 00:24:31,533
Clyde Ellman.
441
00:24:34,406 --> 00:24:36,209
Short-order cook.
442
00:24:42,125 --> 00:24:44,701
Doing that kind of
harm to a man's body
443
00:24:44,726 --> 00:24:47,235
takes some real anger.
444
00:24:50,467 --> 00:24:55,328
Do you have any idea who
might have done this?
445
00:24:56,793 --> 00:24:58,293
- Why're you asking me?
446
00:24:58,318 --> 00:25:02,541
- The first question a homicide
cop asks is who's got motive.
447
00:25:02,566 --> 00:25:06,627
- So what you're really
asking is if I did it.
448
00:25:06,652 --> 00:25:08,302
- Did you?
449
00:25:11,032 --> 00:25:12,290
- No.
450
00:25:12,315 --> 00:25:14,057
Because it struck
me as a little odd
451
00:25:14,082 --> 00:25:17,901
when I heard you missed your
daughter's catechism last night.
452
00:25:17,926 --> 00:25:19,394
- How do you know that?
453
00:25:19,662 --> 00:25:21,513
- Father Southgate.
454
00:25:21,955 --> 00:25:24,939
- I was at work. We
had a work emergency.
455
00:25:24,964 --> 00:25:27,114
- Yeah, place
must've been on fire.
456
00:25:27,139 --> 00:25:29,473
I know how much
Ingrid means to you.
457
00:25:29,498 --> 00:25:31,974
- Well, the job
pays the mortgage.
458
00:25:31,999 --> 00:25:35,684
- I hear that.
Yeah. (chuckles)
459
00:25:35,709 --> 00:25:39,787
You have someone who can
confirm that you were at work?
460
00:25:39,812 --> 00:25:41,481
- Yeah. Sure.
461
00:25:41,506 --> 00:25:43,317
- Well, you have their
contact information?
462
00:25:43,342 --> 00:25:45,393
- Yeah, Lamar and David Perry.
463
00:25:45,418 --> 00:25:47,233
We were all at the
warehouse together.
464
00:25:47,258 --> 00:25:49,067
- Well, send me their
contact information.
465
00:25:51,011 --> 00:25:52,802
I'm good for now.
466
00:25:54,782 --> 00:25:57,166
- Thanks for letting me know.
467
00:25:59,438 --> 00:26:02,934
- Anything comes up,
you've got my number.
468
00:26:03,441 --> 00:26:05,091
- Yeah.
469
00:26:07,803 --> 00:26:09,061
(door closing)
470
00:26:09,402 --> 00:26:12,033
- He wanted us to
hear it from him first
471
00:26:12,058 --> 00:26:13,889
before we saw it on the news.
472
00:26:13,914 --> 00:26:16,431
- Does he know who did
it or why he was m...
473
00:26:16,456 --> 00:26:18,974
- Uh, he didn't say
and I didn't ask.
474
00:26:18,999 --> 00:26:21,967
- You didn't ask?
You're not curious?
475
00:26:21,992 --> 00:26:24,418
Honey, you've been all
over him since it happened.
476
00:26:24,443 --> 00:26:26,944
- Alisa, look, I just
got to work and I'm late.
477
00:26:26,969 --> 00:26:29,133
We'll talk about it later, okay?
478
00:26:30,458 --> 00:26:31,607
- Kendall?
479
00:26:31,632 --> 00:26:34,809
- Lamar, David, in
my office right now.
480
00:26:44,981 --> 00:26:46,290
Close the door.
481
00:26:50,496 --> 00:26:51,975
He's dead.
482
00:26:52,000 --> 00:26:53,768
The guy in the park.
483
00:26:55,996 --> 00:26:57,284
We killed him.
484
00:26:57,309 --> 00:26:59,400
Detective Douglas
came by my house.
485
00:26:59,425 --> 00:27:02,640
He knew about Ingy's catechism,
and he knew I wasn't there.
486
00:27:02,665 --> 00:27:04,240
(sighs)
487
00:27:04,491 --> 00:27:08,085
He even asked me point
blank if I did it.
488
00:27:08,117 --> 00:27:09,459
- What'd you say?
489
00:27:09,484 --> 00:27:11,985
- Told him I was here at
the warehouse with you two.
490
00:27:12,188 --> 00:27:14,261
- Okay. Then we're good.
491
00:27:14,286 --> 00:27:17,556
- He's not done. He's gonna
reach out to you both.
492
00:27:17,581 --> 00:27:20,160
- And we'll say exactly
what you just said.
493
00:27:20,607 --> 00:27:22,274
- I don't know, man.
494
00:27:22,299 --> 00:27:24,876
I think we need to just
tell him it was an accident.
495
00:27:24,901 --> 00:27:26,786
I mean, we didn't
mean to kill the guy.
496
00:27:26,811 --> 00:27:29,254
- You think he'll believe us?
- It's the truth.
497
00:27:29,565 --> 00:27:33,918
- Hey, yo, that punk ass cop
can suspect all he wants.
498
00:27:33,943 --> 00:27:37,135
If he had any real evidence,
you'd already be locked up.
499
00:27:39,267 --> 00:27:41,438
- I ain't goin' back to prison.
500
00:27:41,959 --> 00:27:44,193
I'll die before I go back.
501
00:27:45,385 --> 00:27:47,794
- We... we killed a man.
502
00:27:47,843 --> 00:27:49,677
- A man who needed killing.
503
00:27:49,702 --> 00:27:52,620
Who molested your daughter!
- Put a pause on that, Lamar.
504
00:27:53,523 --> 00:27:55,956
All this talk about the police,
505
00:27:55,981 --> 00:27:58,056
and me defending my daughter
and gettin' her justice,
506
00:27:58,080 --> 00:27:59,896
that's why we're
into this right now.
507
00:27:59,921 --> 00:28:01,206
- So now you puttin' this on me?
508
00:28:01,231 --> 00:28:03,578
- Yeah, I'm puttin' it on you.
- Stop it. Both of you!
509
00:28:05,600 --> 00:28:08,600
The last thing we need is
to be gettin' at each other.
510
00:28:12,085 --> 00:28:15,999
- You know what?
He's right, K.
511
00:28:17,245 --> 00:28:20,880
Listen, we just
stick to our stories,
512
00:28:20,905 --> 00:28:24,090
watch each other's backs,
and this'll all blow over.
513
00:28:24,468 --> 00:28:25,754
Okay?
514
00:28:27,983 --> 00:28:29,483
Trust me.
515
00:28:29,808 --> 00:28:31,374
Okay?
516
00:28:38,334 --> 00:28:40,781
- Yeah.
- We good? Yeah.
517
00:28:43,786 --> 00:28:45,527
- Dear Lord Jesus Christ,
518
00:28:45,552 --> 00:28:48,553
when I am uncertain
what I should do,
519
00:28:48,578 --> 00:28:50,762
guide me along your path.
520
00:28:51,210 --> 00:28:54,452
Help me to be
attentive to your voice
521
00:28:54,477 --> 00:28:57,194
as you guide me through life.
522
00:28:57,219 --> 00:28:58,777
For you are my Savior,
523
00:28:58,802 --> 00:29:01,894
you have rescued me from sin.
524
00:29:01,919 --> 00:29:04,177
Shine the light of
your love into me.
525
00:29:04,202 --> 00:29:07,628
Bring clarity to my mind
526
00:29:07,653 --> 00:29:09,653
through your mighty name.
527
00:29:09,678 --> 00:29:11,603
Amen. (congregants): Amen.
528
00:29:11,687 --> 00:29:13,247
- I just left your house.
529
00:29:13,272 --> 00:29:14,840
(Father Southgate):
Show me how...
530
00:29:14,865 --> 00:29:17,032
- Your wife said I
might find you here.
531
00:29:17,389 --> 00:29:21,465
(Father Southgate): Protect
me from darkness and dispair.
532
00:29:21,743 --> 00:29:24,951
We look to you to
find the true way.
533
00:29:28,317 --> 00:29:29,909
- You went to my house?
534
00:29:29,934 --> 00:29:31,600
- After I talked to your boys.
535
00:29:31,625 --> 00:29:33,464
You all go way back, huh?
536
00:29:33,489 --> 00:29:34,989
- We grew up together.
537
00:29:35,014 --> 00:29:37,199
- Yeah, they said what you said.
538
00:29:37,446 --> 00:29:39,190
That you were all together
539
00:29:39,215 --> 00:29:42,438
when Clyde Ellman
was beaten to death.
540
00:29:43,061 --> 00:29:45,228
- Cool, then what else
do you need to hear?
541
00:29:45,674 --> 00:29:47,301
- How about the truth?
542
00:29:48,819 --> 00:29:52,022
I get this whole
Three-Musketeer loyalty thing,
543
00:29:52,530 --> 00:29:56,983
but you don't need me to tell you
that Lamar's spinning in circles,
544
00:29:57,008 --> 00:29:58,116
going nowhere?
545
00:29:58,141 --> 00:30:00,550
And his brother, David, c'mon...
546
00:30:00,965 --> 00:30:03,616
is he always so jittery?
547
00:30:05,643 --> 00:30:08,234
- Cops make black men nervous.
548
00:30:08,259 --> 00:30:10,044
You should know that.
549
00:30:11,829 --> 00:30:13,771
- Here's what I do know.
550
00:30:14,562 --> 00:30:17,327
Three people telling the same
story doesn't make it true.
551
00:30:18,389 --> 00:30:20,998
But it does make it easier
to take that story apart.
552
00:30:21,023 --> 00:30:23,705
Reading people, that's my job.
553
00:30:25,063 --> 00:30:26,571
And my read is,
554
00:30:27,149 --> 00:30:31,847
you're a good man caught
up in a bad situation.
555
00:30:34,994 --> 00:30:36,599
- I told you before...
556
00:30:36,624 --> 00:30:37,809
- And I am telling you now,
557
00:30:38,093 --> 00:30:41,019
if the law cuts you
any slack at all,
558
00:30:41,084 --> 00:30:43,527
it'll be because you told
me what happened that night.
559
00:30:43,552 --> 00:30:44,694
What really happened.
560
00:30:44,719 --> 00:30:48,871
I am your last best chance
to get through this.
561
00:30:52,783 --> 00:30:55,800
The forensic report
comes in tomorrow.
562
00:30:55,825 --> 00:30:59,212
And there's no way that a beating
like that doesn't have hard evidence.
563
00:30:59,237 --> 00:31:01,754
So whoever did
this will go down.
564
00:31:01,971 --> 00:31:05,319
The only question is
how hard they fall.
565
00:31:05,344 --> 00:31:07,786
So let me help
you, Mr. Gomillion.
566
00:31:08,456 --> 00:31:10,456
And who knows?
567
00:31:11,380 --> 00:31:15,024
Maybe you'll even get to
walk Ingrid down the aisle.
568
00:31:17,324 --> 00:31:19,586
- I told you already.
569
00:31:21,851 --> 00:31:24,369
I had a work emergency.
570
00:31:48,924 --> 00:31:52,601
- Yo, you think
Kendall told him?
571
00:31:57,037 --> 00:32:00,163
(crickets chirring)
572
00:32:07,655 --> 00:32:08,829
(groaning in pain)
573
00:32:11,431 --> 00:32:14,765
(struggling sounds) (Kendall
takes a deep breath.)
574
00:32:18,767 --> 00:32:21,142
(door creaking)
575
00:32:29,893 --> 00:32:32,844
- I've been calling
you for three hours.
576
00:32:33,627 --> 00:32:35,794
- I thought you...
you'd be sleeping,
577
00:32:35,993 --> 00:32:37,434
I didn't want to wake you.
578
00:32:37,459 --> 00:32:39,977
- You thought I'd be sleeping?
579
00:32:41,348 --> 00:32:43,567
Now tell me why that detective
came here a second time
580
00:32:43,592 --> 00:32:46,165
and why weren't you
answering your phone.
581
00:32:46,190 --> 00:32:49,339
And Kendall, please don't
even think of lying to me.
582
00:32:51,101 --> 00:32:53,001
- I wasn't at work.
583
00:32:56,054 --> 00:32:58,413
The night of Ingy's catechism...
584
00:33:01,735 --> 00:33:06,072
I was with Lamar and
David in Winton Park...
585
00:33:08,921 --> 00:33:11,885
because they said they had found
the man who molested Ingrid.
586
00:33:11,910 --> 00:33:13,987
- Oh God, Kendall.
587
00:33:16,521 --> 00:33:19,760
- I only went down there to
make sure it was really him.
588
00:33:21,319 --> 00:33:24,879
You know Lamar loves
to stretch the truth.
589
00:33:24,904 --> 00:33:28,275
So we were just gonna hold
him until the police came
590
00:33:28,525 --> 00:33:30,801
but then he started running...
591
00:33:30,908 --> 00:33:32,740
and we chased him down
592
00:33:33,068 --> 00:33:35,719
and Lamar started beating him.
593
00:33:36,743 --> 00:33:38,406
- You didn't stop him?
594
00:33:41,006 --> 00:33:43,131
Did you even try?
595
00:33:45,506 --> 00:33:49,644
- Lamar had me so wound up about
what that man did to our little girl,
596
00:33:49,669 --> 00:33:51,445
I started hittin' him too.
597
00:33:51,470 --> 00:33:53,211
- Oh, Kendall, no.
598
00:33:54,248 --> 00:33:56,498
(crying): And it felt good.
599
00:33:57,036 --> 00:33:59,036
Until it didn't.
600
00:33:59,061 --> 00:34:02,903
And I stopped and I
swear to you, Alisa,
601
00:34:02,928 --> 00:34:05,662
I swear on my life, the
man wasn't that bad.
602
00:34:06,248 --> 00:34:07,413
(sniffling)
603
00:34:07,438 --> 00:34:10,436
But then Lamar, he
kept kicking him
604
00:34:10,461 --> 00:34:12,219
and he wouldn't stop.
605
00:34:13,753 --> 00:34:17,439
And it took me and David to
both pull him off the man,
606
00:34:17,464 --> 00:34:19,978
and even then I
didn't think he was...
607
00:34:20,003 --> 00:34:22,178
(crying)
608
00:34:22,824 --> 00:34:24,464
- Kendall.
609
00:34:28,473 --> 00:34:30,031
- I went to...
610
00:34:30,236 --> 00:34:34,074
Father Southgate, to ask
him what I should do.
611
00:34:35,106 --> 00:34:37,839
I couldn't bring
myself to tell him.
612
00:34:38,413 --> 00:34:40,489
So I just kept walking
613
00:34:41,121 --> 00:34:43,494
and I wound up in Winton Park.
614
00:34:48,836 --> 00:34:50,336
- Okay. You know what?
615
00:34:50,361 --> 00:34:53,195
It's... it's... it's
gonna be alright, baby.
616
00:34:53,333 --> 00:34:54,573
Okay.
617
00:34:54,698 --> 00:34:56,715
You listen to me,
618
00:34:57,255 --> 00:35:00,660
you're gonna tell that detective
everything you just told me.
619
00:35:02,356 --> 00:35:03,948
- I can't.
620
00:35:04,333 --> 00:35:06,592
I can't do it, Alisa.
621
00:35:06,617 --> 00:35:09,543
Me, Lamar and David, we
said we were together.
622
00:35:09,568 --> 00:35:11,827
We were each other's alibis.
- No. No!
623
00:35:11,966 --> 00:35:14,484
Lamar took that
man's life, not you.
624
00:35:14,509 --> 00:35:17,053
He took a life that
wasn't his to take.
625
00:35:19,193 --> 00:35:21,694
- Lamar will die if he
goes back to prison.
626
00:35:21,719 --> 00:35:23,386
- And is he wor...
627
00:35:23,411 --> 00:35:25,928
is he worth your daughter
growing up without a father?
628
00:35:26,417 --> 00:35:28,692
- He's my best friend, Alisa.
629
00:35:28,717 --> 00:35:31,793
- Lamar has not been your
friend in a long time.
630
00:35:31,818 --> 00:35:33,219
You give and he takes.
631
00:35:33,244 --> 00:35:35,875
And now he's made you
an accessory to murder.
632
00:35:35,900 --> 00:35:38,533
- Stop yelling.
You woke me up.
633
00:35:42,225 --> 00:35:44,834
- Hey, I'm sorry, sweetie.
634
00:35:48,928 --> 00:35:52,281
Alright, just go back
to bed, okay? It's okay.
635
00:35:53,193 --> 00:35:54,826
It's okay.
636
00:36:05,271 --> 00:36:07,322
- No, Father, I'm... I'm fine.
637
00:36:07,347 --> 00:36:08,829
I'll be fine.
638
00:36:08,854 --> 00:36:11,228
- I'll be here if you need me.
- Yeah, okay.
639
00:36:11,253 --> 00:36:13,162
Thanks.
- Goodbye.
640
00:36:13,187 --> 00:36:16,263
- Uh, Father Southgate has to
give someone their last rites.
641
00:36:16,288 --> 00:36:18,932
But we're gonna
go in without him
642
00:36:18,957 --> 00:36:20,957
and he'll get here
when he gets here.
643
00:36:20,982 --> 00:36:22,370
- Okay.
- Alright.
644
00:36:22,395 --> 00:36:23,986
- Alright.
645
00:36:24,242 --> 00:36:26,968
(indistinct chatter)
646
00:36:27,906 --> 00:36:29,540
(Alisa): Okay.
647
00:36:30,445 --> 00:36:32,278
- Excuse me.
648
00:36:32,303 --> 00:36:35,030
We're here to see
Detective Douglas.
649
00:36:35,055 --> 00:36:36,594
Kendall Gomillion.
650
00:36:36,619 --> 00:36:39,144
- Have a seat.
- Thanks.
651
00:36:43,613 --> 00:36:45,037
- Hey...
652
00:36:46,806 --> 00:36:48,686
you know that your whole life,
653
00:36:48,711 --> 00:36:50,284
you've done everything right.
654
00:36:50,309 --> 00:36:52,586
Except this... this one time
655
00:36:52,939 --> 00:36:55,256
and you are making it right.
656
00:36:55,281 --> 00:36:57,540
You know you are
doing the right thing.
657
00:36:57,565 --> 00:36:59,990
- I can't have Ingy hating me.
658
00:37:00,535 --> 00:37:02,535
- Uh! She will never hate you.
659
00:37:02,560 --> 00:37:05,410
She will understand that
her daddy made a mistake,
660
00:37:05,492 --> 00:37:08,826
and that he did the right
thing by facing up to it.
661
00:37:08,851 --> 00:37:12,093
She may not get it right
away, but she will in time.
662
00:37:12,118 --> 00:37:14,560
I will make sure of that, baby.
663
00:37:14,585 --> 00:37:16,621
Okay? I promise.
664
00:37:17,475 --> 00:37:20,768
- Thank you.
- I love you.
665
00:37:23,022 --> 00:37:24,815
Hey, sweetie. (Detective
clears throat)
666
00:37:29,635 --> 00:37:33,879
- Uh, hey, detective,
uh, listen,
667
00:37:34,717 --> 00:37:37,437
I... I wasn't
forthcoming earlier
668
00:37:37,462 --> 00:37:40,722
but I am here to set
the record straight.
669
00:37:41,075 --> 00:37:44,995
I'm willing to take whatever
I've got coming to me.
670
00:37:45,020 --> 00:37:49,515
I'm just hoping that you
can help me like you said.
671
00:37:52,314 --> 00:37:54,759
I'm not sure I can
help you anymore.
672
00:37:56,222 --> 00:37:58,055
- Wha... what do you mean?
673
00:37:58,080 --> 00:38:00,120
- I'm sorry, Mrs. Gomillion.
674
00:38:00,145 --> 00:38:02,989
I really tried to
help. I really tried.
675
00:38:03,014 --> 00:38:04,314
- Wait, wait, I
don't understand.
676
00:38:04,339 --> 00:38:06,273
What changed?
677
00:38:10,435 --> 00:38:12,251
What did... what
did he tell you?
678
00:38:12,276 --> 00:38:14,374
What... what did you tell them?
679
00:38:14,399 --> 00:38:17,002
- Mr. Gomillion, you're under arrest
for the murder of Clyde Ellman.
680
00:38:17,026 --> 00:38:18,359
(Alisa): No!
- What did he tell you?
681
00:38:18,383 --> 00:38:20,420
- Officer Martin will read
you your Miranda Rights.
682
00:38:20,445 --> 00:38:23,685
- You have the right to remain silent...
- Lamar, what did you tell him?
683
00:38:23,710 --> 00:38:26,119
- Kendall was real messed up
after what happened to Ingrid
684
00:38:26,144 --> 00:38:28,319
and... and... and he
kept talkin' about
685
00:38:28,344 --> 00:38:30,253
how the police wasn't
gonna do anything,
686
00:38:30,278 --> 00:38:34,755
and he had to... to... to...
take control of things himself.
687
00:38:35,193 --> 00:38:38,232
- By hunting down Clyde Ellman
and beating him to death?
688
00:38:38,266 --> 00:38:40,692
- Nah... He told us
689
00:38:40,717 --> 00:38:42,959
that he just wanted
to hold onto the man
690
00:38:42,984 --> 00:38:44,759
until the police came but...
691
00:38:44,784 --> 00:38:47,069
- He beat him to death instead.
692
00:38:50,347 --> 00:38:52,114
- Mr. Mingoe?
693
00:38:53,773 --> 00:38:55,269
- Yeah.
694
00:38:57,171 --> 00:39:00,139
Yeah, he... he... he
beat him to death.
695
00:39:05,953 --> 00:39:09,335
- I'll bring you in as soon
as your lawyer gets here.
696
00:39:09,960 --> 00:39:11,546
- Thank you, Detective.
697
00:39:14,837 --> 00:39:18,668
- A friend who has given
y'all as much as Kendall has,
698
00:39:19,123 --> 00:39:20,929
it must be hard,
699
00:39:20,954 --> 00:39:23,296
turning in a friend like that.
700
00:39:24,539 --> 00:39:26,390
- It's hard as hell.
701
00:39:28,726 --> 00:39:31,185
- I'll call your lawyer.
702
00:39:37,650 --> 00:39:39,801
(door creaking)
703
00:39:40,479 --> 00:39:42,395
(door closing)
704
00:39:46,534 --> 00:39:48,390
- You know this
ain't right, man.
705
00:39:48,415 --> 00:39:50,876
- It was him or me.
706
00:39:52,278 --> 00:39:53,853
- What about Ingrid?
707
00:39:54,538 --> 00:39:57,174
What about Alisa?
- What about me?
708
00:39:58,359 --> 00:40:01,694
I'm your brother. You keep
talkin' about Kendall.
709
00:40:02,145 --> 00:40:04,254
What about your blood?
710
00:40:07,568 --> 00:40:11,442
- We've heard from Detective
Douglas and your brother
711
00:40:11,467 --> 00:40:15,060
about Mr. Gomillion's
anger and obsession.
712
00:40:15,238 --> 00:40:18,871
Is that how you would characterize
Mr. Gomillion's state of mind?
713
00:40:20,597 --> 00:40:23,039
- Yes, sir.
- And yet
714
00:40:23,064 --> 00:40:25,968
you believed him when he told
you that all he wanted to do
715
00:40:25,993 --> 00:40:29,667
was detain Mr. Ellman
until the police arrived.
716
00:40:30,247 --> 00:40:32,760
- I did.
- Why?
717
00:40:33,445 --> 00:40:35,564
- Well, Kendall's always
been true to his word.
718
00:40:36,213 --> 00:40:39,606
I mean, the man has 23
people working for him,
719
00:40:39,631 --> 00:40:43,941
never misses church,
owns his own home,
720
00:40:44,474 --> 00:40:46,596
so when he went after
that man like a pitbull,
721
00:40:46,621 --> 00:40:48,356
I didn't know what...
- That's a lie.
722
00:40:48,381 --> 00:40:50,424
- I won't tolerate any
disruptions in my courtroom.
723
00:40:50,449 --> 00:40:52,133
- But you'll tolerate his lies?
724
00:40:52,993 --> 00:40:55,160
- Counsel, please continue.
725
00:40:55,185 --> 00:40:56,776
- Thank you, Your Honor.
726
00:40:58,481 --> 00:41:02,842
Can you tell the court why
you covered for Mr. Gomillion?
727
00:41:03,716 --> 00:41:05,308
- I was scared.
728
00:41:05,333 --> 00:41:07,801
- Scared?
- Yeah.
729
00:41:07,934 --> 00:41:09,806
After I saw what
he was capable of,
730
00:41:09,831 --> 00:41:12,623
I didn't want to take any
risks at betraying him.
731
00:41:12,648 --> 00:41:14,073
- You lying son of a...
732
00:41:14,101 --> 00:41:15,245
(gavel banging) Order.
733
00:41:15,270 --> 00:41:16,747
- I will kill you.
- Kendall, no!
734
00:41:16,772 --> 00:41:17,958
- You hear me.
- Please!
735
00:41:17,983 --> 00:41:20,348
- I will kill you, Lamar!
I'll kill you, Lamar.
736
00:41:20,373 --> 00:41:23,098
I swear it. I will
kill you, you hear me.
737
00:41:23,123 --> 00:41:24,871
This is my family, Lamar!
738
00:41:24,896 --> 00:41:27,364
- This court is adjourned until
I have order in my courtroom!
739
00:41:27,389 --> 00:41:30,590
- You did this, Lamar.
This is my family!
740
00:41:30,615 --> 00:41:31,947
I will kill you.
741
00:41:31,972 --> 00:41:33,972
Do you hear me?
I will kill you.
742
00:41:33,997 --> 00:41:36,747
- Calm down, sir.
(Kendall): I will kill you.
743
00:41:37,388 --> 00:41:38,984
You did this. (crying)
744
00:41:39,009 --> 00:41:41,215
(handcuffs rattling)
745
00:41:43,522 --> 00:41:45,241
- Alright, let's go.
746
00:41:46,561 --> 00:41:48,003
- C.P.D.
747
00:41:49,435 --> 00:41:54,369
Officers, I'd like to have
a moment with Mr. Gomillion.
748
00:42:01,452 --> 00:42:03,318
I believe you, Kendall.
749
00:42:03,615 --> 00:42:06,871
I believe your friends lied,
and I believe you told the truth
750
00:42:06,896 --> 00:42:10,649
but you just had too many
things workin' against you.
751
00:42:12,828 --> 00:42:16,773
- I should've taken the chance
you gave me, so it's on me.
752
00:42:16,798 --> 00:42:19,588
- Ah no, we all make
mistakes. All of us.
753
00:42:21,045 --> 00:42:23,414
I looked away once
754
00:42:23,886 --> 00:42:26,236
and a young black man
755
00:42:26,369 --> 00:42:27,921
paid the price.
756
00:42:32,261 --> 00:42:34,877
Omar Keelings...
757
00:42:36,897 --> 00:42:40,431
He never got justice because I looked away
and I'm not gonna let that happen again.
758
00:42:42,555 --> 00:42:45,464
I'm gonna keep looking
until I break that story.
759
00:42:45,495 --> 00:42:48,897
Until I find whatever I need
to find to make this right.
760
00:42:51,523 --> 00:42:53,439
You have my word.
761
00:42:59,614 --> 00:43:02,242
I'll do what I can for him.
- Thank you.
56510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.