All language subtitles for Accused.2023.S01E04.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:04,094 (sirens wailing in the distance) 2 00:00:05,274 --> 00:00:07,791 (scratching sound) 3 00:00:07,943 --> 00:00:11,053 (keys rattling, door creaking) 4 00:00:14,800 --> 00:00:16,896 - Come on, Mr. Gomillion. 5 00:00:18,076 --> 00:00:20,000 Time to go. 6 00:00:28,542 --> 00:00:29,878 (buzzer ringing) 7 00:00:37,844 --> 00:00:39,288 (loud music, people happily shouting) 8 00:00:39,313 --> 00:00:41,304 ♪ (man): Put your ♪ ♪ hands in the air! ♪ 9 00:00:41,548 --> 00:00:44,105 ♪ Put your hands in the air! ♪ 10 00:00:44,588 --> 00:00:46,169 ♪ Pick it up, pick it up! ♪ 11 00:00:46,354 --> 00:00:48,328 ♪ (all, responding): ♪ ♪ Pick it up, pick it up! ♪ 12 00:00:49,154 --> 00:00:51,207 ♪ I came to rock I came to rock ♪ 13 00:00:51,232 --> 00:00:53,584 ♪ Everybody just drop Hey, hey! 14 00:00:53,609 --> 00:00:55,510 ♪ Everybody just drop 15 00:00:56,160 --> 00:00:58,477 ♪ I make it hot I make it hot ♪ 16 00:00:58,502 --> 00:00:59,668 ♪ I make it hot 17 00:00:59,693 --> 00:01:00,831 ♪ I make it hot 18 00:01:00,856 --> 00:01:02,435 ♪ Everybody don't stop - Whoo! 19 00:01:02,460 --> 00:01:05,627 ♪ Everybody don't stop Put your hands in the air ♪ 20 00:01:05,975 --> 00:01:08,643 ♪ Put your hands in the air ♪ 21 00:01:08,735 --> 00:01:10,495 ♪ Pick it up Pick it up ♪ 22 00:01:11,064 --> 00:01:13,540 ♪ Pick it up Pick it up ♪♪ 23 00:01:14,597 --> 00:01:16,038 (cheering) 24 00:01:16,122 --> 00:01:18,263 (laughing) - That's right. 25 00:01:18,288 --> 00:01:20,347 That's Winton's very own. You saw it here first. 26 00:01:20,349 --> 00:01:21,753 You know how we get down. 27 00:01:21,778 --> 00:01:23,698 To my brothers from another mother, 28 00:01:23,723 --> 00:01:26,794 doin' that thing we've been doin' since third grade, killing the vocals. 29 00:01:26,819 --> 00:01:28,205 C'mon now! - Whoo! 30 00:01:28,230 --> 00:01:30,414 - Man, you was rhyming your ass off. 31 00:01:30,439 --> 00:01:31,902 We just playin' out here. 32 00:01:31,927 --> 00:01:34,489 - Speak for yourself, little brother. Folks come out to see me too. 33 00:01:34,516 --> 00:01:36,441 (laughing) 34 00:01:38,891 --> 00:01:41,117 - Hmm... That was so great. 35 00:01:42,813 --> 00:01:45,963 - Yo, Kendall, you're the G.O.A.T. with them 90s lyrics, man. 36 00:01:45,983 --> 00:01:47,207 Every week! 37 00:01:47,232 --> 00:01:49,658 - Hey, Stevie, I appreciate you, brother. Thank you. 38 00:01:49,969 --> 00:01:52,574 - Listen. I got laid off. Money's kinda tight right now 39 00:01:52,599 --> 00:01:53,634 so if you got somethin' at the warehouse... 40 00:01:53,658 --> 00:01:55,826 - Stevie, does it look like we tryin' to talk about work now? 41 00:01:55,850 --> 00:01:57,305 - Ain't nobody talkin' to you, Lamar. 42 00:01:57,330 --> 00:01:59,410 - No, but I'm talkin' to you. (woman, quietly): Okay. 43 00:01:59,977 --> 00:02:02,570 - Stevie, give me a call next week. 44 00:02:02,595 --> 00:02:04,095 Something might be opening up. 45 00:02:04,504 --> 00:02:06,864 - You got heart, K. Always have. (phone ringing) 46 00:02:06,889 --> 00:02:09,206 - My man. - Hello? 47 00:02:09,231 --> 00:02:11,694 - That cat is always beggin'. Always. 48 00:02:11,719 --> 00:02:13,628 - He's having a hard time, Lamar. 49 00:02:13,653 --> 00:02:15,386 Damn. 50 00:02:18,757 --> 00:02:21,141 Hey, babe, what's wrong? 51 00:02:22,411 --> 00:02:25,428 - Amber. - I'm sorry, Mrs. Gomillion. 52 00:02:26,023 --> 00:02:28,506 - Mr. and Mrs. Gomillion, Detective Douglas. 53 00:02:28,531 --> 00:02:29,714 We spoke earlier. 54 00:02:29,739 --> 00:02:31,255 - Where's our daughter? 55 00:02:31,383 --> 00:02:33,081 - Exam room. 56 00:02:36,258 --> 00:02:38,283 - Hey, Ingy, hey. 57 00:02:39,459 --> 00:02:42,477 Daddy's here and Mommy's here too. You okay? 58 00:02:43,373 --> 00:02:45,615 - I'm sorry about the squirrel. 59 00:02:45,767 --> 00:02:48,768 - The... the squirrel? What squirrel, honey? 60 00:02:48,988 --> 00:02:50,171 - At the park. 61 00:02:50,196 --> 00:02:53,882 It looked hungry and I had some chips in my backpack. 62 00:02:54,109 --> 00:02:56,718 - Dr. Mendez needs your parental consent 63 00:02:56,743 --> 00:02:58,969 before she can examine Ingrid. 64 00:03:01,633 --> 00:03:06,770 - Honey, it's okay, you can go over there with the doctor. We'll be right here, okay? 65 00:03:07,731 --> 00:03:09,380 - Now wait a minute. 66 00:03:09,399 --> 00:03:12,275 I need to speak with you. - Okay. 67 00:03:18,725 --> 00:03:22,380 - I can only imagine how... hard this must be for you to hear, 68 00:03:22,405 --> 00:03:25,774 so I'll be as direct as I can be about what we know so far. 69 00:03:27,405 --> 00:03:30,804 Ingrid and the babysitter were separated for about five minutes 70 00:03:30,829 --> 00:03:36,091 and in that time, a perpetrator grabbed Ingrid from behind, 71 00:03:36,242 --> 00:03:38,743 pulled down her underwear 72 00:03:38,820 --> 00:03:40,653 and touched her genitals. 73 00:03:40,672 --> 00:03:41,672 - No. 74 00:03:41,748 --> 00:03:43,172 - Apparently 75 00:03:43,675 --> 00:03:47,418 the perpetrator ran away when the babysitter started calling Ingrid's name 76 00:03:47,443 --> 00:03:49,033 but we got a good description, 77 00:03:49,730 --> 00:03:52,143 and we're able to put out an APB. 78 00:03:53,944 --> 00:03:56,169 - But you will catch him? 79 00:03:56,171 --> 00:03:58,703 - You will be first to know when we do. 80 00:04:06,999 --> 00:04:09,029 - What the hell? 81 00:04:10,810 --> 00:04:12,568 It's okay, honey. 82 00:04:16,747 --> 00:04:18,103 - Come on. 83 00:04:21,966 --> 00:04:23,903 - Come on, sweetie. 84 00:04:27,790 --> 00:04:29,439 - Get Ingy inside. - Okay. 85 00:04:29,934 --> 00:04:31,031 Excuse me. 86 00:04:31,056 --> 00:04:34,374 - Me and my family need some... some space right now. Okay? 87 00:04:34,467 --> 00:04:36,278 - We just showing our support, K. 88 00:04:36,302 --> 00:04:38,279 - I know and I appreciate it 89 00:04:38,304 --> 00:04:40,730 but the best way you can show your support now is 90 00:04:40,755 --> 00:04:42,513 by giving us our privacy. 91 00:04:42,550 --> 00:04:43,751 - K. - Alright, thanks. 92 00:04:43,776 --> 00:04:44,942 - No man, no. 93 00:04:44,967 --> 00:04:46,909 - I'll talk to him. 94 00:04:47,242 --> 00:04:48,574 K. 95 00:04:48,889 --> 00:04:50,331 K, K, wait up! 96 00:04:51,127 --> 00:04:54,295 - What were you thinking, Lamar, telling everyone our business? 97 00:04:54,320 --> 00:04:58,155 - There are laws against revealing the name of a child who was assaulted. 98 00:04:58,629 --> 00:05:01,113 - Oh man, listen, I wasn't thinkin'. 99 00:05:01,138 --> 00:05:02,303 - Clearly. 100 00:05:02,328 --> 00:05:04,548 Use some common sense, just once. 101 00:05:04,573 --> 00:05:07,298 - Hey, Alisa, go give Ingy her bath, alright? 102 00:05:07,333 --> 00:05:09,351 I'll see you in a second. 103 00:05:13,023 --> 00:05:16,024 Look, Alisa's... - No. It's cool, it's cool. 104 00:05:16,175 --> 00:05:18,008 I get it. 105 00:05:18,028 --> 00:05:19,936 I get it, man. 106 00:05:20,088 --> 00:05:23,073 The police catch the guy who did this? 107 00:05:23,735 --> 00:05:24,735 - No. 108 00:05:25,032 --> 00:05:27,244 They're still looking for him. 109 00:05:32,937 --> 00:05:35,569 - White. - Yeah. 110 00:05:35,594 --> 00:05:38,621 - How serious do you think the police are gonna treat this? 111 00:05:39,365 --> 00:05:41,532 I mean, if a white girl's molested, 112 00:05:41,610 --> 00:05:43,512 they'd be all over it, but one of ours? 113 00:05:43,536 --> 00:05:46,162 (Kendall, wearily): Man, the detective is black. 114 00:05:46,648 --> 00:05:50,116 - You really need me to explain why black and blue's a problem? 115 00:05:50,118 --> 00:05:54,270 - What I don't need is this police conspiracy talk right now, Lamar, alright? 116 00:05:55,624 --> 00:05:57,785 Alright, I got to go take care of my daughter. 117 00:05:57,809 --> 00:06:00,110 I'll see you in the mornin'. 118 00:06:01,479 --> 00:06:03,387 - I'm sorry this happened. - I know. 119 00:06:03,407 --> 00:06:05,407 I know you are. 120 00:06:05,892 --> 00:06:08,076 - Alright, brother. 121 00:06:10,138 --> 00:06:13,039 - The water's nice and warm, honey. 122 00:06:15,568 --> 00:06:18,169 You sure you don't want to get in? 123 00:06:19,256 --> 00:06:21,238 It'll make you feel better. 124 00:06:21,316 --> 00:06:25,218 Look at all these bubbles. They're amazing bubbles. 125 00:06:28,414 --> 00:06:31,141 That's a lot of bubble bath, isn't it? 126 00:06:33,158 --> 00:06:35,394 This is your favorite. 127 00:06:36,606 --> 00:06:39,515 You can make a big snow bubblebath mountain. 128 00:06:39,540 --> 00:06:40,814 (laughs softly) 129 00:06:41,093 --> 00:06:45,306 These bubbles are the best bubbles. 130 00:06:45,331 --> 00:06:47,857 - You know if I hadn't pushed us into goin' to karaoke 131 00:06:47,934 --> 00:06:50,510 this wouldn't have happened. - No. 132 00:06:50,512 --> 00:06:52,620 Let's not play the blame game. 133 00:06:53,623 --> 00:06:56,683 - It's my job to protect our daughter. 134 00:06:56,752 --> 00:06:58,511 - It's both our job. 135 00:06:58,536 --> 00:07:01,087 - Yeah, but it's... it's different for me. 136 00:07:01,948 --> 00:07:04,674 - Why? 'Cause you're a man? 137 00:07:06,085 --> 00:07:07,618 (sighs) 138 00:07:07,637 --> 00:07:10,171 - Because my father showed up for me, 139 00:07:10,323 --> 00:07:12,176 my grandfather showed up for him, 140 00:07:12,200 --> 00:07:15,226 and that's what I've been trying to do for Ingy. 141 00:07:17,463 --> 00:07:19,314 - I know, baby, 142 00:07:19,541 --> 00:07:24,560 but beating yourself up is not going to help her or us. 143 00:07:24,713 --> 00:07:25,970 - I know. 144 00:07:26,731 --> 00:07:30,251 - You know, I've been thinking we should put Ingy's catechism off 'til next year. 145 00:07:30,309 --> 00:07:32,568 She doesn't need that kind of pressure right now. 146 00:07:32,721 --> 00:07:35,555 - No. How does she get her First Communion 147 00:07:35,557 --> 00:07:37,551 without taking her final test for catechism? 148 00:07:37,575 --> 00:07:39,537 She's been studying for three months. 149 00:07:39,561 --> 00:07:40,962 - She can do it next year. 150 00:07:40,987 --> 00:07:43,107 - Except all her friends are doing it now. 151 00:07:43,155 --> 00:07:46,011 It'll be worse if she misses out. 152 00:07:47,493 --> 00:07:48,826 (Alisa sighs) 153 00:07:48,845 --> 00:07:51,262 I'm gonna get her ready for bed. 154 00:07:52,349 --> 00:07:54,057 - Alright. 155 00:07:56,261 --> 00:07:59,378 - Please describe for the court 156 00:07:59,414 --> 00:08:01,764 Kendall Gomillion's behavior 157 00:08:01,841 --> 00:08:03,766 during your investigation. 158 00:08:03,791 --> 00:08:05,108 - Hmm. 159 00:08:06,363 --> 00:08:08,071 - Detective? 160 00:08:08,940 --> 00:08:12,182 - It's a complicated question. 161 00:08:12,641 --> 00:08:14,382 - Then I'll simplify. 162 00:08:14,765 --> 00:08:20,167 Would you characterize the defendant's behavior as aggressive? 163 00:08:20,192 --> 00:08:22,192 - Well, Mr. Gomillion was a concerned father 164 00:08:22,212 --> 00:08:25,327 with a ten-year-old daughter who was sexually assaulted. 165 00:08:25,790 --> 00:08:30,884 - Telephone records show that he called and texted you 15 times 166 00:08:30,909 --> 00:08:34,244 in the eight hours following his daughter's assault. 167 00:08:34,932 --> 00:08:36,926 - I probably would have done the same. 168 00:08:37,326 --> 00:08:42,730 - Were you ever concerned that his behavior would turn violent? 169 00:08:44,028 --> 00:08:46,770 That his obsession would lead 170 00:08:46,795 --> 00:08:51,406 to the aggravated homicide that he stands accused of today? 171 00:09:03,587 --> 00:09:07,422 (dramatic music) 172 00:09:07,498 --> 00:09:10,717 (theme music) 173 00:09:24,441 --> 00:09:26,608 (truck hissing) 174 00:09:26,633 --> 00:09:29,268 (door creaking) 175 00:09:35,072 --> 00:09:36,089 (knocking) 176 00:09:36,353 --> 00:09:37,554 - Yo. 177 00:09:38,568 --> 00:09:40,718 - Louise dropped these off this morning. 178 00:09:40,743 --> 00:09:42,387 I don't want 'em. - Oh. 179 00:09:42,430 --> 00:09:45,184 Mechell needs to sign off on this, you mind taking it to her? 180 00:09:45,186 --> 00:09:46,795 - Sure. - Thank you. 181 00:09:47,299 --> 00:09:48,889 - How's Ingy doing? 182 00:09:48,920 --> 00:09:51,522 - She has her final catechism tonight, she's studying. 183 00:09:52,319 --> 00:09:55,471 - I didn't ask you what she was doing, I said how is she. 184 00:09:56,531 --> 00:09:59,365 - Man, I spent the night watching her sleep. 185 00:10:00,258 --> 00:10:02,332 She had a couple of bad dreams. 186 00:10:02,357 --> 00:10:05,120 She was mumbling things I couldn't understand. 187 00:10:05,145 --> 00:10:07,162 At the hospital they, um... 188 00:10:08,143 --> 00:10:10,551 they told us that she should see a therapist. 189 00:10:10,576 --> 00:10:13,978 Alisa and I are going to talk to one later on. 190 00:10:15,705 --> 00:10:18,710 - Did you ever hear from your boy, uh, Mister Detective? 191 00:10:20,346 --> 00:10:22,382 He's an overseer. 192 00:10:23,447 --> 00:10:26,041 What, Trent Douglas, right? 193 00:10:27,535 --> 00:10:30,369 He was there when that white cop killed Omar Keelings. 194 00:10:31,181 --> 00:10:34,240 Looked the other way when a young black man was beat to death. 195 00:10:35,278 --> 00:10:36,922 Now if he didn't stand up for Omar, 196 00:10:36,947 --> 00:10:39,206 what makes you think he gonna stand up for Ingy? 197 00:10:39,859 --> 00:10:42,360 She ain't never gonna be in front of mind of any of them. 198 00:10:42,385 --> 00:10:43,843 - It's only been 12 hours, Lamar. 199 00:10:43,868 --> 00:10:47,056 - Twelve, twenty-four, man, how much longer you gonna wait? 200 00:10:47,081 --> 00:10:48,801 Another day? Another week? 201 00:10:49,922 --> 00:10:52,832 The only way we get justice is by getting it ourselves. 202 00:10:52,857 --> 00:10:54,264 - You sound crazy. 203 00:10:54,289 --> 00:10:56,353 All I got to do is gather a few of my boys down to the park, 204 00:10:56,377 --> 00:10:58,402 tell them to look for that white boy and we be alright. 205 00:10:58,426 --> 00:11:01,237 - Damn, man, are you... are you lookin' to go back to prison? 206 00:11:01,262 --> 00:11:04,163 Because that's exactly where you headed you talkin' like that. 207 00:11:06,409 --> 00:11:08,807 You're the same kid I met on the playground, 208 00:11:08,832 --> 00:11:11,288 you were always looking for a fight. 209 00:11:12,566 --> 00:11:14,447 - You the same, too, K. 210 00:11:15,587 --> 00:11:18,399 Always trying to find the good in people that ain't there. 211 00:11:22,071 --> 00:11:23,940 Thanks for the donuts, man. 212 00:11:27,011 --> 00:11:29,604 (soft music) 213 00:11:34,605 --> 00:11:36,322 (line ringing) 214 00:11:36,674 --> 00:11:39,484 - You've reached the voicemail of Detective Trent Douglas. 215 00:11:41,764 --> 00:11:43,555 - Mr. Gomillion. 216 00:11:46,976 --> 00:11:49,894 - I left you voicemail messages. I've sent you texts. 217 00:11:49,919 --> 00:11:52,658 You haven't responded at all so I came to see you myself. 218 00:11:52,683 --> 00:11:54,522 - I was hoping to have an update for you first. 219 00:11:54,546 --> 00:11:55,926 - Well, do you? Do you have any updates? 220 00:11:55,950 --> 00:11:58,350 - Please. Come in. Have a seat. 221 00:12:02,676 --> 00:12:05,618 - Mr. Gomillion, we're canvassing the park, 222 00:12:05,643 --> 00:12:07,777 the neighborhood, going through CCTV. 223 00:12:07,802 --> 00:12:10,022 Everything that we possibly can be doing, we're doing. 224 00:12:10,047 --> 00:12:12,617 But in the meantime... - Have you contacted the local news 225 00:12:12,642 --> 00:12:14,287 so more people know who you're looking for? 226 00:12:14,311 --> 00:12:16,231 - You want this guy locked up, I get that. 227 00:12:16,256 --> 00:12:18,292 - I just want to make sure you want him locked up. 228 00:12:18,317 --> 00:12:21,663 And I want you to tell me, man to man, 229 00:12:21,815 --> 00:12:25,387 that you are not going to look away from my daughter 230 00:12:25,490 --> 00:12:27,684 like you did Omar Keelings. 231 00:12:28,954 --> 00:12:31,912 - Because that's what everybody said you did. 232 00:12:34,376 --> 00:12:36,376 - I'm not gonna waste your time or mine 233 00:12:36,401 --> 00:12:39,895 justifying what I did or didn't do back then. 234 00:12:41,230 --> 00:12:43,208 You have my word. 235 00:12:44,085 --> 00:12:46,054 I'm going to do everything that can be done 236 00:12:46,079 --> 00:12:48,620 to find the man who assaulted your daughter. 237 00:12:50,492 --> 00:12:52,159 (Ingy): When we are baptized, 238 00:12:52,184 --> 00:12:56,048 we get grace and can live with God in heaven. 239 00:12:56,106 --> 00:13:00,233 However, when we sin, we can lose our grace. 240 00:13:00,258 --> 00:13:05,768 If we lose our grace, we become separated from God. 241 00:13:09,506 --> 00:13:11,323 - Ingy, it's okay. 242 00:13:11,348 --> 00:13:12,998 Let's try it again. 243 00:13:13,023 --> 00:13:14,789 - I don't want to. 244 00:13:15,745 --> 00:13:17,803 (Kendall, softly): Hey. Hey... 245 00:13:18,334 --> 00:13:20,092 Look at me. 246 00:13:20,654 --> 00:13:23,154 You've got this. Okay? 247 00:13:23,958 --> 00:13:25,769 Alright? Let's... let's start again. 248 00:13:25,794 --> 00:13:26,978 Come on. 249 00:13:27,002 --> 00:13:29,386 - That's good for now, sweetie. 250 00:13:30,667 --> 00:13:32,391 In case you decide to wear it. 251 00:13:32,416 --> 00:13:34,583 - What do you mean, "in case?" 252 00:13:34,948 --> 00:13:37,014 - Can we talk? 253 00:13:39,605 --> 00:13:41,325 - You good? 254 00:13:41,350 --> 00:13:43,818 Okay. I'll be right back. 255 00:13:48,574 --> 00:13:50,073 What's up? 256 00:13:50,815 --> 00:13:53,829 - She's not up to this. - She said she was. 257 00:13:53,854 --> 00:13:56,920 - Because she knows that's what you want to hear. 258 00:13:56,945 --> 00:13:58,462 She wants to please you. 259 00:13:58,487 --> 00:14:01,379 - And I'm trying to help her through this, Alisa, the best I can. 260 00:14:01,404 --> 00:14:04,656 C'mon now. - Don't raise your voice, okay? 261 00:14:05,448 --> 00:14:08,473 - You're right. You're right, I'm sorry. 262 00:14:09,151 --> 00:14:11,994 But look, trust me on this, okay? 263 00:14:15,799 --> 00:14:18,058 Just trust me. - Okay. 264 00:14:18,467 --> 00:14:21,059 (knocking) Come in. 265 00:14:21,853 --> 00:14:24,330 - Uncle Lamar is here for you, Daddy. 266 00:14:33,752 --> 00:14:34,954 - Oh, what's up man? 267 00:14:34,979 --> 00:14:37,019 Come on. - Hey, no, come here. 268 00:14:37,229 --> 00:14:40,130 Come here. I found him, K. 269 00:14:42,989 --> 00:14:45,377 White dude that touched Ingy. 270 00:14:48,270 --> 00:14:49,604 - What are you talking about? 271 00:14:49,629 --> 00:14:52,463 - I had David give a few of these to my boys 272 00:14:52,488 --> 00:14:54,759 and they went down to Winton Park and they... 273 00:14:55,547 --> 00:14:57,621 - Lamar, I told you to leave it alone. 274 00:14:57,646 --> 00:15:00,054 - I know what you told me but I found him, K. 275 00:15:00,079 --> 00:15:03,981 The guy on the poster, got a tattoo on his arm. 276 00:15:08,071 --> 00:15:10,513 Who're you calling? - Detective Douglas. 277 00:15:10,538 --> 00:15:12,723 - Man, put the phone down. (line ringing) 278 00:15:12,748 --> 00:15:14,732 Hey, put it down! (phone beeping) 279 00:15:14,941 --> 00:15:18,368 Before you call the police, let's just go over there and see if it's him. 280 00:15:18,393 --> 00:15:21,787 We don't want to call the police on the wrong white dude, right? 281 00:15:21,812 --> 00:15:24,463 - Ingy's catechism is in two hours. 282 00:15:24,488 --> 00:15:25,912 - You'll make it back in time. 283 00:15:26,377 --> 00:15:28,436 You'll make it back. 284 00:15:43,076 --> 00:15:45,409 - Hey K. - Where is he? 285 00:15:45,434 --> 00:15:47,006 - Playground. 286 00:15:54,368 --> 00:15:57,018 - Don't tell me you lost him. 287 00:15:57,043 --> 00:16:00,027 - He had on a green sweatshirt. - Seriously?! 288 00:16:00,052 --> 00:16:02,477 - He was there like five minutes ago. 289 00:16:03,904 --> 00:16:05,736 - Then he's still here somewhere. 290 00:16:09,725 --> 00:16:11,959 Spread out. - Yeah. 291 00:16:22,154 --> 00:16:24,062 - Okay. Turn around. 292 00:16:24,826 --> 00:16:26,243 Ah... 293 00:16:26,619 --> 00:16:30,231 that dress looks a lot better on you than it did on me. 294 00:16:32,226 --> 00:16:33,763 - Are you sure you're up for this? 295 00:16:33,788 --> 00:16:36,104 'Cause if you're not, it's okay. 296 00:16:36,834 --> 00:16:39,592 - I could do it. - Okay. 297 00:16:40,528 --> 00:16:43,414 Take it off before it gets wrinkled, okay? 298 00:16:50,207 --> 00:16:52,633 (phone vibrating) 299 00:16:54,559 --> 00:16:56,545 - Hey, I was just about to call you. 300 00:16:56,576 --> 00:16:59,260 - We're supposed to be at the church in 20 minutes. 301 00:16:59,436 --> 00:17:02,955 - I know, Alisa, I'm sorry. I'm still dealing with this work thing. 302 00:17:03,376 --> 00:17:05,894 - Kendall, you're the one who talked her into this. 303 00:17:06,454 --> 00:17:09,397 - I know. Listen, I will meet you at the church, okay? 304 00:17:10,059 --> 00:17:11,584 (sighs) Alisa? 305 00:17:11,609 --> 00:17:14,353 - Fine. Hurry up. 306 00:17:15,005 --> 00:17:17,503 - Alright, that's it. You have to drop me off at the church now. 307 00:17:17,527 --> 00:17:20,045 - Just a couple more minutes. - No, now. 308 00:17:20,070 --> 00:17:22,721 - K, I'll get you back in time. 309 00:17:22,761 --> 00:17:24,110 - Stop talking and keep walkin'. 310 00:17:24,135 --> 00:17:25,737 - Hey, hey. Wait, wait. 311 00:17:29,126 --> 00:17:30,842 - Hey, that's him! 312 00:17:44,793 --> 00:17:47,143 - Alright, I'm calling Detective Douglas. 313 00:17:48,028 --> 00:17:50,453 - So he can look the other way like he did Omar Keelings? 314 00:17:50,478 --> 00:17:53,554 - This us-against-the-world business is tired, Lamar. 315 00:17:53,579 --> 00:17:55,262 We're not 17 anymore. 316 00:17:55,287 --> 00:17:57,938 - You want justice for your daughter or not? 317 00:17:59,651 --> 00:18:01,293 C'mon. 318 00:18:04,002 --> 00:18:07,423 (groaning in effort) 319 00:18:11,626 --> 00:18:13,511 Check his arm! Check his arm. 320 00:18:13,536 --> 00:18:16,045 (struggling sounds) 321 00:18:17,115 --> 00:18:19,735 - He's got the tattoo! It's him! 322 00:18:20,535 --> 00:18:21,701 - No! Please! 323 00:18:21,726 --> 00:18:24,369 (man groaning in pain) 324 00:18:29,705 --> 00:18:33,449 - You know what he did. The same thing he'll do to someone else's daughter. 325 00:18:34,979 --> 00:18:36,721 Hit him! - No. Please. 326 00:18:36,746 --> 00:18:38,412 - Hit him. 327 00:18:38,437 --> 00:18:40,829 - No, please. Aah! 328 00:18:41,993 --> 00:18:44,953 - That's all you got, K? (groaning) 329 00:18:48,280 --> 00:18:49,780 - Alright, enough. 330 00:18:49,805 --> 00:18:51,655 - Don't stop. Don't stop! 331 00:18:51,680 --> 00:18:53,514 - Enough! Enough! 332 00:18:53,601 --> 00:18:55,101 (panting): Let's go. 333 00:18:56,073 --> 00:18:58,296 - That's what we do to pedophiles! 334 00:18:58,321 --> 00:19:00,092 (man whimpering) 335 00:19:07,552 --> 00:19:10,478 - Who you callin'? (line ringing) Man, who you callin'? 336 00:19:10,503 --> 00:19:12,054 (man): Aaah! 337 00:19:12,635 --> 00:19:14,382 Shut up! 338 00:19:15,438 --> 00:19:16,754 - Hey, leave him alone. 339 00:19:16,779 --> 00:19:18,596 Alright, let's leave him, let's leave him. 340 00:19:18,621 --> 00:19:21,164 C'mon, bro. Leave him, man, c'mon. 341 00:19:24,705 --> 00:19:26,020 (all panting) 342 00:19:26,045 --> 00:19:27,747 Man, what the hell were you thinkin'? 343 00:19:27,772 --> 00:19:30,342 - What'd you thought I was gonna do? Slap him on the wrist? 344 00:19:30,367 --> 00:19:32,109 - We did the right thing, K. 345 00:19:32,134 --> 00:19:34,201 We all did. 346 00:19:35,884 --> 00:19:38,701 - Man, come on. Come on. Come on! 347 00:19:39,509 --> 00:19:43,161 (man): Thank you all for coming to support our young people tonight, 348 00:19:43,186 --> 00:19:47,989 but before we begin, let's all take a deep breath. 349 00:19:51,273 --> 00:19:52,511 Hold it. 350 00:19:53,706 --> 00:19:55,372 (phone vibrating) 351 00:19:55,397 --> 00:19:57,380 And then let it go. 352 00:19:57,405 --> 00:19:59,614 (all exhaling) 353 00:20:02,706 --> 00:20:07,859 Now we can all enjoy the silence of this sacred space 354 00:20:07,884 --> 00:20:12,795 to consider the first part of the catechism: Profession of Faith. 355 00:20:12,820 --> 00:20:17,414 Because it's faith that defines us as a community 356 00:20:17,439 --> 00:20:19,865 and binds us together, 357 00:20:19,890 --> 00:20:23,325 especially when bad things happen. 358 00:20:24,830 --> 00:20:28,723 And it's our faith that reminds us to trust in Him 359 00:20:28,748 --> 00:20:33,067 so that we don't have to carry the pain and the anger 360 00:20:33,092 --> 00:20:35,826 that we all sometimes feel. 361 00:20:38,530 --> 00:20:40,295 What is sin? 362 00:20:41,462 --> 00:20:44,133 Can you tell us, Ingrid? 363 00:20:44,445 --> 00:20:45,853 - Uh... 364 00:20:46,905 --> 00:20:50,741 - You can refer to your workbook if that's easier. 365 00:20:50,983 --> 00:20:53,761 - It's okay, honey. Take your time. 366 00:20:57,945 --> 00:20:59,848 (door creaking) 367 00:21:00,396 --> 00:21:01,987 - Mom, how did I do? 368 00:21:02,012 --> 00:21:04,030 - You did amazing tonight. 369 00:21:06,366 --> 00:21:08,823 Honey, go put your PJs on, okay? 370 00:21:09,410 --> 00:21:10,984 - Hey, I'm... 371 00:21:11,197 --> 00:21:13,326 I'm so sorry, baby. 372 00:21:14,829 --> 00:21:17,763 Daddy had a work emergency, Mommy told you that, right? 373 00:21:19,575 --> 00:21:23,466 You know, if I could have been there I would have. 374 00:21:23,491 --> 00:21:24,824 - I know. 375 00:21:25,511 --> 00:21:28,029 - Honey, go put your PJs on, okay? 376 00:21:28,054 --> 00:21:30,204 I'll be in there shortly. 377 00:21:33,711 --> 00:21:35,439 (sighs) - I... 378 00:21:35,639 --> 00:21:37,623 I'm so sorry, Alisa. 379 00:21:37,648 --> 00:21:40,929 - Kendall, when you say you're gonna show up for that little girl in there, 380 00:21:40,954 --> 00:21:43,028 you show up. - I do show up! 381 00:21:43,053 --> 00:21:45,628 I work very hard for this family, Alisa. 382 00:21:45,653 --> 00:21:47,289 - I am not disputing that. 383 00:21:47,314 --> 00:21:50,721 - Every penny I earn goes toward building a future that we said... 384 00:21:50,746 --> 00:21:53,922 - I know that. Ingy knows it too. 385 00:21:56,339 --> 00:21:58,004 - How was she? 386 00:22:00,794 --> 00:22:03,554 - She was a little bumpy at the start, 387 00:22:03,579 --> 00:22:06,080 you know, then she rallied. 388 00:22:06,105 --> 00:22:07,735 She was good. 389 00:22:09,520 --> 00:22:10,928 And I'm... 390 00:22:10,953 --> 00:22:13,556 I'm really happy that you encouraged her to go through with it. 391 00:22:13,581 --> 00:22:14,956 - Yeah. 392 00:22:15,925 --> 00:22:18,568 We're gonna be fine, Kendall. 393 00:22:21,576 --> 00:22:23,092 We gonna be alright. 394 00:22:24,892 --> 00:22:27,042 (Kendall sighs) - Mornin'. 395 00:22:27,067 --> 00:22:29,475 (Ingy): Morning, sleepy head. - Good mornin'. 396 00:22:29,500 --> 00:22:33,253 - Man, that was the first time I've slept since forever. 397 00:22:33,278 --> 00:22:36,250 - You were just sleeping so sound I didn't have the heart to wake you. 398 00:22:36,275 --> 00:22:38,460 - Oh well, thank you. - You're welcome. 399 00:22:38,485 --> 00:22:40,721 Listen, I know you wanted to take Ingrid to school, 400 00:22:40,746 --> 00:22:42,805 but I can take her on the way to the hospital. 401 00:22:42,863 --> 00:22:45,056 - I want Daddy to drive me. 402 00:22:45,081 --> 00:22:48,076 - Daddy is driving you. What are you talkin' about? 403 00:22:48,101 --> 00:22:50,409 (all laughing) - Mmm... 404 00:22:50,569 --> 00:22:54,466 What is in these pancakes that got them tasting so good, Momma? 405 00:22:54,491 --> 00:22:56,949 - Oh no, it's a secret. 406 00:22:56,974 --> 00:22:58,906 - Mommies don't keep secrets from daddies. 407 00:22:58,931 --> 00:23:00,132 - No, they do not. 408 00:23:00,157 --> 00:23:02,341 - Okay, fine. (doorbell ringing) 409 00:23:03,680 --> 00:23:05,666 - I'll get that. Be right back. 410 00:23:05,691 --> 00:23:07,508 (whispering): Secrets... 411 00:23:12,732 --> 00:23:13,749 Detective. 412 00:23:13,774 --> 00:23:16,200 - Sorry for ambushing you like this. 413 00:23:16,225 --> 00:23:17,225 Uh, may I come in? 414 00:23:17,250 --> 00:23:19,192 - Yeah. Yeah, sure. Come on in. 415 00:23:19,235 --> 00:23:20,786 - Thank you. 416 00:23:23,032 --> 00:23:25,025 Mrs. Gomillion. 417 00:23:25,050 --> 00:23:27,394 (chuckles) Ingrid. 418 00:23:27,419 --> 00:23:28,471 Hi. 419 00:23:28,496 --> 00:23:31,866 - Can I have a word with you, Mr. Gomillion? I won't be long. 420 00:23:31,984 --> 00:23:33,530 - Yeah. Yeah, sure. 421 00:23:33,555 --> 00:23:34,921 - I can take Ingrid to school. 422 00:23:34,946 --> 00:23:36,466 Honey, Daddy will take you to school tomorrow. 423 00:23:36,490 --> 00:23:38,196 Come on. Get your backpack. 424 00:23:38,221 --> 00:23:41,590 - Have a good day at school, baby. (Alisa): Bye. 425 00:23:42,736 --> 00:23:44,418 - Ingrid seems good. 426 00:23:44,443 --> 00:23:45,775 - Yeah, yeah. 427 00:23:45,800 --> 00:23:48,371 She's um... she's resilient. 428 00:23:48,396 --> 00:23:51,413 - Well, she's got parents who'd do anything for her. 429 00:23:52,319 --> 00:23:54,486 - Well, detective, I have to get to work soon, 430 00:23:54,511 --> 00:23:56,323 so do you mind telling me what's going on? 431 00:23:56,348 --> 00:24:00,002 - We have news about the man we believe assaulted your daughter. 432 00:24:01,018 --> 00:24:04,094 A jogger found him late last night in Winton Park. 433 00:24:04,119 --> 00:24:07,062 Unconscious, multiple contusions all over his body. 434 00:24:07,087 --> 00:24:09,771 By the time the EMTs got there... 435 00:24:10,513 --> 00:24:11,961 he was dead. 436 00:24:16,345 --> 00:24:18,103 - Are you sure it was him? 437 00:24:18,128 --> 00:24:22,481 - We're still waiting for his mother to make a positive ID. 438 00:24:22,506 --> 00:24:24,339 She's coming in from Cleveland. 439 00:24:24,404 --> 00:24:28,239 But he matches your daughter's description. 440 00:24:28,523 --> 00:24:31,533 Clyde Ellman. 441 00:24:34,406 --> 00:24:36,209 Short-order cook. 442 00:24:42,125 --> 00:24:44,701 Doing that kind of harm to a man's body 443 00:24:44,726 --> 00:24:47,235 takes some real anger. 444 00:24:50,467 --> 00:24:55,328 Do you have any idea who might have done this? 445 00:24:56,793 --> 00:24:58,293 - Why're you asking me? 446 00:24:58,318 --> 00:25:02,541 - The first question a homicide cop asks is who's got motive. 447 00:25:02,566 --> 00:25:06,627 - So what you're really asking is if I did it. 448 00:25:06,652 --> 00:25:08,302 - Did you? 449 00:25:11,032 --> 00:25:12,290 - No. 450 00:25:12,315 --> 00:25:14,057 Because it struck me as a little odd 451 00:25:14,082 --> 00:25:17,901 when I heard you missed your daughter's catechism last night. 452 00:25:17,926 --> 00:25:19,394 - How do you know that? 453 00:25:19,662 --> 00:25:21,513 - Father Southgate. 454 00:25:21,955 --> 00:25:24,939 - I was at work. We had a work emergency. 455 00:25:24,964 --> 00:25:27,114 - Yeah, place must've been on fire. 456 00:25:27,139 --> 00:25:29,473 I know how much Ingrid means to you. 457 00:25:29,498 --> 00:25:31,974 - Well, the job pays the mortgage. 458 00:25:31,999 --> 00:25:35,684 - I hear that. Yeah. (chuckles) 459 00:25:35,709 --> 00:25:39,787 You have someone who can confirm that you were at work? 460 00:25:39,812 --> 00:25:41,481 - Yeah. Sure. 461 00:25:41,506 --> 00:25:43,317 - Well, you have their contact information? 462 00:25:43,342 --> 00:25:45,393 - Yeah, Lamar and David Perry. 463 00:25:45,418 --> 00:25:47,233 We were all at the warehouse together. 464 00:25:47,258 --> 00:25:49,067 - Well, send me their contact information. 465 00:25:51,011 --> 00:25:52,802 I'm good for now. 466 00:25:54,782 --> 00:25:57,166 - Thanks for letting me know. 467 00:25:59,438 --> 00:26:02,934 - Anything comes up, you've got my number. 468 00:26:03,441 --> 00:26:05,091 - Yeah. 469 00:26:07,803 --> 00:26:09,061 (door closing) 470 00:26:09,402 --> 00:26:12,033 - He wanted us to hear it from him first 471 00:26:12,058 --> 00:26:13,889 before we saw it on the news. 472 00:26:13,914 --> 00:26:16,431 - Does he know who did it or why he was m... 473 00:26:16,456 --> 00:26:18,974 - Uh, he didn't say and I didn't ask. 474 00:26:18,999 --> 00:26:21,967 - You didn't ask? You're not curious? 475 00:26:21,992 --> 00:26:24,418 Honey, you've been all over him since it happened. 476 00:26:24,443 --> 00:26:26,944 - Alisa, look, I just got to work and I'm late. 477 00:26:26,969 --> 00:26:29,133 We'll talk about it later, okay? 478 00:26:30,458 --> 00:26:31,607 - Kendall? 479 00:26:31,632 --> 00:26:34,809 - Lamar, David, in my office right now. 480 00:26:44,981 --> 00:26:46,290 Close the door. 481 00:26:50,496 --> 00:26:51,975 He's dead. 482 00:26:52,000 --> 00:26:53,768 The guy in the park. 483 00:26:55,996 --> 00:26:57,284 We killed him. 484 00:26:57,309 --> 00:26:59,400 Detective Douglas came by my house. 485 00:26:59,425 --> 00:27:02,640 He knew about Ingy's catechism, and he knew I wasn't there. 486 00:27:02,665 --> 00:27:04,240 (sighs) 487 00:27:04,491 --> 00:27:08,085 He even asked me point blank if I did it. 488 00:27:08,117 --> 00:27:09,459 - What'd you say? 489 00:27:09,484 --> 00:27:11,985 - Told him I was here at the warehouse with you two. 490 00:27:12,188 --> 00:27:14,261 - Okay. Then we're good. 491 00:27:14,286 --> 00:27:17,556 - He's not done. He's gonna reach out to you both. 492 00:27:17,581 --> 00:27:20,160 - And we'll say exactly what you just said. 493 00:27:20,607 --> 00:27:22,274 - I don't know, man. 494 00:27:22,299 --> 00:27:24,876 I think we need to just tell him it was an accident. 495 00:27:24,901 --> 00:27:26,786 I mean, we didn't mean to kill the guy. 496 00:27:26,811 --> 00:27:29,254 - You think he'll believe us? - It's the truth. 497 00:27:29,565 --> 00:27:33,918 - Hey, yo, that punk ass cop can suspect all he wants. 498 00:27:33,943 --> 00:27:37,135 If he had any real evidence, you'd already be locked up. 499 00:27:39,267 --> 00:27:41,438 - I ain't goin' back to prison. 500 00:27:41,959 --> 00:27:44,193 I'll die before I go back. 501 00:27:45,385 --> 00:27:47,794 - We... we killed a man. 502 00:27:47,843 --> 00:27:49,677 - A man who needed killing. 503 00:27:49,702 --> 00:27:52,620 Who molested your daughter! - Put a pause on that, Lamar. 504 00:27:53,523 --> 00:27:55,956 All this talk about the police, 505 00:27:55,981 --> 00:27:58,056 and me defending my daughter and gettin' her justice, 506 00:27:58,080 --> 00:27:59,896 that's why we're into this right now. 507 00:27:59,921 --> 00:28:01,206 - So now you puttin' this on me? 508 00:28:01,231 --> 00:28:03,578 - Yeah, I'm puttin' it on you. - Stop it. Both of you! 509 00:28:05,600 --> 00:28:08,600 The last thing we need is to be gettin' at each other. 510 00:28:12,085 --> 00:28:15,999 - You know what? He's right, K. 511 00:28:17,245 --> 00:28:20,880 Listen, we just stick to our stories, 512 00:28:20,905 --> 00:28:24,090 watch each other's backs, and this'll all blow over. 513 00:28:24,468 --> 00:28:25,754 Okay? 514 00:28:27,983 --> 00:28:29,483 Trust me. 515 00:28:29,808 --> 00:28:31,374 Okay? 516 00:28:38,334 --> 00:28:40,781 - Yeah. - We good? Yeah. 517 00:28:43,786 --> 00:28:45,527 - Dear Lord Jesus Christ, 518 00:28:45,552 --> 00:28:48,553 when I am uncertain what I should do, 519 00:28:48,578 --> 00:28:50,762 guide me along your path. 520 00:28:51,210 --> 00:28:54,452 Help me to be attentive to your voice 521 00:28:54,477 --> 00:28:57,194 as you guide me through life. 522 00:28:57,219 --> 00:28:58,777 For you are my Savior, 523 00:28:58,802 --> 00:29:01,894 you have rescued me from sin. 524 00:29:01,919 --> 00:29:04,177 Shine the light of your love into me. 525 00:29:04,202 --> 00:29:07,628 Bring clarity to my mind 526 00:29:07,653 --> 00:29:09,653 through your mighty name. 527 00:29:09,678 --> 00:29:11,603 Amen. (congregants): Amen. 528 00:29:11,687 --> 00:29:13,247 - I just left your house. 529 00:29:13,272 --> 00:29:14,840 (Father Southgate): Show me how... 530 00:29:14,865 --> 00:29:17,032 - Your wife said I might find you here. 531 00:29:17,389 --> 00:29:21,465 (Father Southgate): Protect me from darkness and dispair. 532 00:29:21,743 --> 00:29:24,951 We look to you to find the true way. 533 00:29:28,317 --> 00:29:29,909 - You went to my house? 534 00:29:29,934 --> 00:29:31,600 - After I talked to your boys. 535 00:29:31,625 --> 00:29:33,464 You all go way back, huh? 536 00:29:33,489 --> 00:29:34,989 - We grew up together. 537 00:29:35,014 --> 00:29:37,199 - Yeah, they said what you said. 538 00:29:37,446 --> 00:29:39,190 That you were all together 539 00:29:39,215 --> 00:29:42,438 when Clyde Ellman was beaten to death. 540 00:29:43,061 --> 00:29:45,228 - Cool, then what else do you need to hear? 541 00:29:45,674 --> 00:29:47,301 - How about the truth? 542 00:29:48,819 --> 00:29:52,022 I get this whole Three-Musketeer loyalty thing, 543 00:29:52,530 --> 00:29:56,983 but you don't need me to tell you that Lamar's spinning in circles, 544 00:29:57,008 --> 00:29:58,116 going nowhere? 545 00:29:58,141 --> 00:30:00,550 And his brother, David, c'mon... 546 00:30:00,965 --> 00:30:03,616 is he always so jittery? 547 00:30:05,643 --> 00:30:08,234 - Cops make black men nervous. 548 00:30:08,259 --> 00:30:10,044 You should know that. 549 00:30:11,829 --> 00:30:13,771 - Here's what I do know. 550 00:30:14,562 --> 00:30:17,327 Three people telling the same story doesn't make it true. 551 00:30:18,389 --> 00:30:20,998 But it does make it easier to take that story apart. 552 00:30:21,023 --> 00:30:23,705 Reading people, that's my job. 553 00:30:25,063 --> 00:30:26,571 And my read is, 554 00:30:27,149 --> 00:30:31,847 you're a good man caught up in a bad situation. 555 00:30:34,994 --> 00:30:36,599 - I told you before... 556 00:30:36,624 --> 00:30:37,809 - And I am telling you now, 557 00:30:38,093 --> 00:30:41,019 if the law cuts you any slack at all, 558 00:30:41,084 --> 00:30:43,527 it'll be because you told me what happened that night. 559 00:30:43,552 --> 00:30:44,694 What really happened. 560 00:30:44,719 --> 00:30:48,871 I am your last best chance to get through this. 561 00:30:52,783 --> 00:30:55,800 The forensic report comes in tomorrow. 562 00:30:55,825 --> 00:30:59,212 And there's no way that a beating like that doesn't have hard evidence. 563 00:30:59,237 --> 00:31:01,754 So whoever did this will go down. 564 00:31:01,971 --> 00:31:05,319 The only question is how hard they fall. 565 00:31:05,344 --> 00:31:07,786 So let me help you, Mr. Gomillion. 566 00:31:08,456 --> 00:31:10,456 And who knows? 567 00:31:11,380 --> 00:31:15,024 Maybe you'll even get to walk Ingrid down the aisle. 568 00:31:17,324 --> 00:31:19,586 - I told you already. 569 00:31:21,851 --> 00:31:24,369 I had a work emergency. 570 00:31:48,924 --> 00:31:52,601 - Yo, you think Kendall told him? 571 00:31:57,037 --> 00:32:00,163 (crickets chirring) 572 00:32:07,655 --> 00:32:08,829 (groaning in pain) 573 00:32:11,431 --> 00:32:14,765 (struggling sounds) (Kendall takes a deep breath.) 574 00:32:18,767 --> 00:32:21,142 (door creaking) 575 00:32:29,893 --> 00:32:32,844 - I've been calling you for three hours. 576 00:32:33,627 --> 00:32:35,794 - I thought you... you'd be sleeping, 577 00:32:35,993 --> 00:32:37,434 I didn't want to wake you. 578 00:32:37,459 --> 00:32:39,977 - You thought I'd be sleeping? 579 00:32:41,348 --> 00:32:43,567 Now tell me why that detective came here a second time 580 00:32:43,592 --> 00:32:46,165 and why weren't you answering your phone. 581 00:32:46,190 --> 00:32:49,339 And Kendall, please don't even think of lying to me. 582 00:32:51,101 --> 00:32:53,001 - I wasn't at work. 583 00:32:56,054 --> 00:32:58,413 The night of Ingy's catechism... 584 00:33:01,735 --> 00:33:06,072 I was with Lamar and David in Winton Park... 585 00:33:08,921 --> 00:33:11,885 because they said they had found the man who molested Ingrid. 586 00:33:11,910 --> 00:33:13,987 - Oh God, Kendall. 587 00:33:16,521 --> 00:33:19,760 - I only went down there to make sure it was really him. 588 00:33:21,319 --> 00:33:24,879 You know Lamar loves to stretch the truth. 589 00:33:24,904 --> 00:33:28,275 So we were just gonna hold him until the police came 590 00:33:28,525 --> 00:33:30,801 but then he started running... 591 00:33:30,908 --> 00:33:32,740 and we chased him down 592 00:33:33,068 --> 00:33:35,719 and Lamar started beating him. 593 00:33:36,743 --> 00:33:38,406 - You didn't stop him? 594 00:33:41,006 --> 00:33:43,131 Did you even try? 595 00:33:45,506 --> 00:33:49,644 - Lamar had me so wound up about what that man did to our little girl, 596 00:33:49,669 --> 00:33:51,445 I started hittin' him too. 597 00:33:51,470 --> 00:33:53,211 - Oh, Kendall, no. 598 00:33:54,248 --> 00:33:56,498 (crying): And it felt good. 599 00:33:57,036 --> 00:33:59,036 Until it didn't. 600 00:33:59,061 --> 00:34:02,903 And I stopped and I swear to you, Alisa, 601 00:34:02,928 --> 00:34:05,662 I swear on my life, the man wasn't that bad. 602 00:34:06,248 --> 00:34:07,413 (sniffling) 603 00:34:07,438 --> 00:34:10,436 But then Lamar, he kept kicking him 604 00:34:10,461 --> 00:34:12,219 and he wouldn't stop. 605 00:34:13,753 --> 00:34:17,439 And it took me and David to both pull him off the man, 606 00:34:17,464 --> 00:34:19,978 and even then I didn't think he was... 607 00:34:20,003 --> 00:34:22,178 (crying) 608 00:34:22,824 --> 00:34:24,464 - Kendall. 609 00:34:28,473 --> 00:34:30,031 - I went to... 610 00:34:30,236 --> 00:34:34,074 Father Southgate, to ask him what I should do. 611 00:34:35,106 --> 00:34:37,839 I couldn't bring myself to tell him. 612 00:34:38,413 --> 00:34:40,489 So I just kept walking 613 00:34:41,121 --> 00:34:43,494 and I wound up in Winton Park. 614 00:34:48,836 --> 00:34:50,336 - Okay. You know what? 615 00:34:50,361 --> 00:34:53,195 It's... it's... it's gonna be alright, baby. 616 00:34:53,333 --> 00:34:54,573 Okay. 617 00:34:54,698 --> 00:34:56,715 You listen to me, 618 00:34:57,255 --> 00:35:00,660 you're gonna tell that detective everything you just told me. 619 00:35:02,356 --> 00:35:03,948 - I can't. 620 00:35:04,333 --> 00:35:06,592 I can't do it, Alisa. 621 00:35:06,617 --> 00:35:09,543 Me, Lamar and David, we said we were together. 622 00:35:09,568 --> 00:35:11,827 We were each other's alibis. - No. No! 623 00:35:11,966 --> 00:35:14,484 Lamar took that man's life, not you. 624 00:35:14,509 --> 00:35:17,053 He took a life that wasn't his to take. 625 00:35:19,193 --> 00:35:21,694 - Lamar will die if he goes back to prison. 626 00:35:21,719 --> 00:35:23,386 - And is he wor... 627 00:35:23,411 --> 00:35:25,928 is he worth your daughter growing up without a father? 628 00:35:26,417 --> 00:35:28,692 - He's my best friend, Alisa. 629 00:35:28,717 --> 00:35:31,793 - Lamar has not been your friend in a long time. 630 00:35:31,818 --> 00:35:33,219 You give and he takes. 631 00:35:33,244 --> 00:35:35,875 And now he's made you an accessory to murder. 632 00:35:35,900 --> 00:35:38,533 - Stop yelling. You woke me up. 633 00:35:42,225 --> 00:35:44,834 - Hey, I'm sorry, sweetie. 634 00:35:48,928 --> 00:35:52,281 Alright, just go back to bed, okay? It's okay. 635 00:35:53,193 --> 00:35:54,826 It's okay. 636 00:36:05,271 --> 00:36:07,322 - No, Father, I'm... I'm fine. 637 00:36:07,347 --> 00:36:08,829 I'll be fine. 638 00:36:08,854 --> 00:36:11,228 - I'll be here if you need me. - Yeah, okay. 639 00:36:11,253 --> 00:36:13,162 Thanks. - Goodbye. 640 00:36:13,187 --> 00:36:16,263 - Uh, Father Southgate has to give someone their last rites. 641 00:36:16,288 --> 00:36:18,932 But we're gonna go in without him 642 00:36:18,957 --> 00:36:20,957 and he'll get here when he gets here. 643 00:36:20,982 --> 00:36:22,370 - Okay. - Alright. 644 00:36:22,395 --> 00:36:23,986 - Alright. 645 00:36:24,242 --> 00:36:26,968 (indistinct chatter) 646 00:36:27,906 --> 00:36:29,540 (Alisa): Okay. 647 00:36:30,445 --> 00:36:32,278 - Excuse me. 648 00:36:32,303 --> 00:36:35,030 We're here to see Detective Douglas. 649 00:36:35,055 --> 00:36:36,594 Kendall Gomillion. 650 00:36:36,619 --> 00:36:39,144 - Have a seat. - Thanks. 651 00:36:43,613 --> 00:36:45,037 - Hey... 652 00:36:46,806 --> 00:36:48,686 you know that your whole life, 653 00:36:48,711 --> 00:36:50,284 you've done everything right. 654 00:36:50,309 --> 00:36:52,586 Except this... this one time 655 00:36:52,939 --> 00:36:55,256 and you are making it right. 656 00:36:55,281 --> 00:36:57,540 You know you are doing the right thing. 657 00:36:57,565 --> 00:36:59,990 - I can't have Ingy hating me. 658 00:37:00,535 --> 00:37:02,535 - Uh! She will never hate you. 659 00:37:02,560 --> 00:37:05,410 She will understand that her daddy made a mistake, 660 00:37:05,492 --> 00:37:08,826 and that he did the right thing by facing up to it. 661 00:37:08,851 --> 00:37:12,093 She may not get it right away, but she will in time. 662 00:37:12,118 --> 00:37:14,560 I will make sure of that, baby. 663 00:37:14,585 --> 00:37:16,621 Okay? I promise. 664 00:37:17,475 --> 00:37:20,768 - Thank you. - I love you. 665 00:37:23,022 --> 00:37:24,815 Hey, sweetie. (Detective clears throat) 666 00:37:29,635 --> 00:37:33,879 - Uh, hey, detective, uh, listen, 667 00:37:34,717 --> 00:37:37,437 I... I wasn't forthcoming earlier 668 00:37:37,462 --> 00:37:40,722 but I am here to set the record straight. 669 00:37:41,075 --> 00:37:44,995 I'm willing to take whatever I've got coming to me. 670 00:37:45,020 --> 00:37:49,515 I'm just hoping that you can help me like you said. 671 00:37:52,314 --> 00:37:54,759 I'm not sure I can help you anymore. 672 00:37:56,222 --> 00:37:58,055 - Wha... what do you mean? 673 00:37:58,080 --> 00:38:00,120 - I'm sorry, Mrs. Gomillion. 674 00:38:00,145 --> 00:38:02,989 I really tried to help. I really tried. 675 00:38:03,014 --> 00:38:04,314 - Wait, wait, I don't understand. 676 00:38:04,339 --> 00:38:06,273 What changed? 677 00:38:10,435 --> 00:38:12,251 What did... what did he tell you? 678 00:38:12,276 --> 00:38:14,374 What... what did you tell them? 679 00:38:14,399 --> 00:38:17,002 - Mr. Gomillion, you're under arrest for the murder of Clyde Ellman. 680 00:38:17,026 --> 00:38:18,359 (Alisa): No! - What did he tell you? 681 00:38:18,383 --> 00:38:20,420 - Officer Martin will read you your Miranda Rights. 682 00:38:20,445 --> 00:38:23,685 - You have the right to remain silent... - Lamar, what did you tell him? 683 00:38:23,710 --> 00:38:26,119 - Kendall was real messed up after what happened to Ingrid 684 00:38:26,144 --> 00:38:28,319 and... and... and he kept talkin' about 685 00:38:28,344 --> 00:38:30,253 how the police wasn't gonna do anything, 686 00:38:30,278 --> 00:38:34,755 and he had to... to... to... take control of things himself. 687 00:38:35,193 --> 00:38:38,232 - By hunting down Clyde Ellman and beating him to death? 688 00:38:38,266 --> 00:38:40,692 - Nah... He told us 689 00:38:40,717 --> 00:38:42,959 that he just wanted to hold onto the man 690 00:38:42,984 --> 00:38:44,759 until the police came but... 691 00:38:44,784 --> 00:38:47,069 - He beat him to death instead. 692 00:38:50,347 --> 00:38:52,114 - Mr. Mingoe? 693 00:38:53,773 --> 00:38:55,269 - Yeah. 694 00:38:57,171 --> 00:39:00,139 Yeah, he... he... he beat him to death. 695 00:39:05,953 --> 00:39:09,335 - I'll bring you in as soon as your lawyer gets here. 696 00:39:09,960 --> 00:39:11,546 - Thank you, Detective. 697 00:39:14,837 --> 00:39:18,668 - A friend who has given y'all as much as Kendall has, 698 00:39:19,123 --> 00:39:20,929 it must be hard, 699 00:39:20,954 --> 00:39:23,296 turning in a friend like that. 700 00:39:24,539 --> 00:39:26,390 - It's hard as hell. 701 00:39:28,726 --> 00:39:31,185 - I'll call your lawyer. 702 00:39:37,650 --> 00:39:39,801 (door creaking) 703 00:39:40,479 --> 00:39:42,395 (door closing) 704 00:39:46,534 --> 00:39:48,390 - You know this ain't right, man. 705 00:39:48,415 --> 00:39:50,876 - It was him or me. 706 00:39:52,278 --> 00:39:53,853 - What about Ingrid? 707 00:39:54,538 --> 00:39:57,174 What about Alisa? - What about me? 708 00:39:58,359 --> 00:40:01,694 I'm your brother. You keep talkin' about Kendall. 709 00:40:02,145 --> 00:40:04,254 What about your blood? 710 00:40:07,568 --> 00:40:11,442 - We've heard from Detective Douglas and your brother 711 00:40:11,467 --> 00:40:15,060 about Mr. Gomillion's anger and obsession. 712 00:40:15,238 --> 00:40:18,871 Is that how you would characterize Mr. Gomillion's state of mind? 713 00:40:20,597 --> 00:40:23,039 - Yes, sir. - And yet 714 00:40:23,064 --> 00:40:25,968 you believed him when he told you that all he wanted to do 715 00:40:25,993 --> 00:40:29,667 was detain Mr. Ellman until the police arrived. 716 00:40:30,247 --> 00:40:32,760 - I did. - Why? 717 00:40:33,445 --> 00:40:35,564 - Well, Kendall's always been true to his word. 718 00:40:36,213 --> 00:40:39,606 I mean, the man has 23 people working for him, 719 00:40:39,631 --> 00:40:43,941 never misses church, owns his own home, 720 00:40:44,474 --> 00:40:46,596 so when he went after that man like a pitbull, 721 00:40:46,621 --> 00:40:48,356 I didn't know what... - That's a lie. 722 00:40:48,381 --> 00:40:50,424 - I won't tolerate any disruptions in my courtroom. 723 00:40:50,449 --> 00:40:52,133 - But you'll tolerate his lies? 724 00:40:52,993 --> 00:40:55,160 - Counsel, please continue. 725 00:40:55,185 --> 00:40:56,776 - Thank you, Your Honor. 726 00:40:58,481 --> 00:41:02,842 Can you tell the court why you covered for Mr. Gomillion? 727 00:41:03,716 --> 00:41:05,308 - I was scared. 728 00:41:05,333 --> 00:41:07,801 - Scared? - Yeah. 729 00:41:07,934 --> 00:41:09,806 After I saw what he was capable of, 730 00:41:09,831 --> 00:41:12,623 I didn't want to take any risks at betraying him. 731 00:41:12,648 --> 00:41:14,073 - You lying son of a... 732 00:41:14,101 --> 00:41:15,245 (gavel banging) Order. 733 00:41:15,270 --> 00:41:16,747 - I will kill you. - Kendall, no! 734 00:41:16,772 --> 00:41:17,958 - You hear me. - Please! 735 00:41:17,983 --> 00:41:20,348 - I will kill you, Lamar! I'll kill you, Lamar. 736 00:41:20,373 --> 00:41:23,098 I swear it. I will kill you, you hear me. 737 00:41:23,123 --> 00:41:24,871 This is my family, Lamar! 738 00:41:24,896 --> 00:41:27,364 - This court is adjourned until I have order in my courtroom! 739 00:41:27,389 --> 00:41:30,590 - You did this, Lamar. This is my family! 740 00:41:30,615 --> 00:41:31,947 I will kill you. 741 00:41:31,972 --> 00:41:33,972 Do you hear me? I will kill you. 742 00:41:33,997 --> 00:41:36,747 - Calm down, sir. (Kendall): I will kill you. 743 00:41:37,388 --> 00:41:38,984 You did this. (crying) 744 00:41:39,009 --> 00:41:41,215 (handcuffs rattling) 745 00:41:43,522 --> 00:41:45,241 - Alright, let's go. 746 00:41:46,561 --> 00:41:48,003 - C.P.D. 747 00:41:49,435 --> 00:41:54,369 Officers, I'd like to have a moment with Mr. Gomillion. 748 00:42:01,452 --> 00:42:03,318 I believe you, Kendall. 749 00:42:03,615 --> 00:42:06,871 I believe your friends lied, and I believe you told the truth 750 00:42:06,896 --> 00:42:10,649 but you just had too many things workin' against you. 751 00:42:12,828 --> 00:42:16,773 - I should've taken the chance you gave me, so it's on me. 752 00:42:16,798 --> 00:42:19,588 - Ah no, we all make mistakes. All of us. 753 00:42:21,045 --> 00:42:23,414 I looked away once 754 00:42:23,886 --> 00:42:26,236 and a young black man 755 00:42:26,369 --> 00:42:27,921 paid the price. 756 00:42:32,261 --> 00:42:34,877 Omar Keelings... 757 00:42:36,897 --> 00:42:40,431 He never got justice because I looked away and I'm not gonna let that happen again. 758 00:42:42,555 --> 00:42:45,464 I'm gonna keep looking until I break that story. 759 00:42:45,495 --> 00:42:48,897 Until I find whatever I need to find to make this right. 760 00:42:51,523 --> 00:42:53,439 You have my word. 761 00:42:59,614 --> 00:43:02,242 I'll do what I can for him. - Thank you. 56510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.