All language subtitles for A.Lifeguards.Obsession.2023.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,906 --> 00:00:38,734 How'd Coach take it? 2 00:00:38,864 --> 00:00:40,692 About as well as he took the breakup. 3 00:00:40,823 --> 00:00:41,954 It's been months. 4 00:00:42,085 --> 00:00:43,478 He's still whining? 5 00:00:43,608 --> 00:00:46,524 Dating my coach from the start was a bad idea. 6 00:00:46,655 --> 00:00:47,308 It doesn't matter. 7 00:00:47,438 --> 00:00:49,179 It's your choice. 8 00:00:50,789 --> 00:00:53,618 Besides, there's more important things to life than swimming. 9 00:00:53,749 --> 00:00:55,359 Like us. 10 00:01:03,628 --> 00:01:04,673 Babe. 11 00:01:04,803 --> 00:01:06,066 Babe, we're okay. 12 00:01:06,196 --> 00:01:08,155 Okay, you're a swimmer, I'm a lifeguard. 13 00:01:08,285 --> 00:01:10,157 We're fine. 14 00:01:10,287 --> 00:01:13,289 It's not the water I'm worried about. 15 00:01:13,420 --> 00:01:14,420 It's... 16 00:01:15,901 --> 00:01:17,425 Liz, come on. 17 00:01:17,555 --> 00:01:19,644 You didn't know him like I did. 18 00:01:19,775 --> 00:01:25,085 He was always so controlling, obsessive even. 19 00:01:25,215 --> 00:01:27,565 As a coach or a boyfriend? 20 00:01:27,696 --> 00:01:29,872 Both. 21 00:01:30,002 --> 00:01:32,657 Well, that's why I picked this place. 22 00:01:32,788 --> 00:01:34,658 No one's ever here. 23 00:01:34,789 --> 00:01:38,750 We're all alone and no psycho ex-boyfriends 24 00:01:38,881 --> 00:01:40,795 are gonna bother you, okay? 25 00:01:40,926 --> 00:01:42,711 I promise. 26 00:01:47,368 --> 00:01:50,545 I guess you won't be needing this anymore. 27 00:01:50,675 --> 00:01:52,372 Guess not. 28 00:01:52,503 --> 00:01:54,114 It's all in the past now. 29 00:02:00,946 --> 00:02:01,773 Oh my God! 30 00:02:01,904 --> 00:02:03,645 Oh my God, something bit you! 31 00:02:03,775 --> 00:02:05,386 No, that's not a bite! 32 00:02:06,561 --> 00:02:08,039 Tyson! 33 00:02:08,170 --> 00:02:10,042 Tyson! Tyson! 34 00:02:10,173 --> 00:02:11,566 Tyson! 35 00:02:11,696 --> 00:02:13,220 Tyson, where are you? 36 00:02:13,350 --> 00:02:15,657 Tyson! Tyson! 37 00:03:00,832 --> 00:03:02,312 Careful getting back in the water. 38 00:03:02,443 --> 00:03:05,707 Those Satanic Surfers are the strongest drinks we make. 39 00:03:07,056 --> 00:03:07,926 Thank you. 40 00:03:08,057 --> 00:03:09,145 Enjoy. 41 00:03:26,423 --> 00:03:28,991 Normal bosses would be mad at an employee 42 00:03:29,121 --> 00:03:31,646 for doing personal projects while at work. 43 00:03:34,039 --> 00:03:36,172 But you're not a normal boss, AJ. 44 00:03:40,437 --> 00:03:41,656 Damn right I'm not. 45 00:03:43,745 --> 00:03:45,312 You know, and I've told you this before, 46 00:03:45,442 --> 00:03:49,925 but people would buy these, Maggie, I know it. 47 00:03:50,055 --> 00:03:51,535 It's still just a hobby. 48 00:03:51,666 --> 00:03:54,190 I'm not a real artist... yet. 49 00:03:54,321 --> 00:03:56,888 Could have fooled me. 50 00:03:57,019 --> 00:03:59,716 By the way, most employees would be mad at their boss 51 00:03:59,848 --> 00:04:02,981 for being late to work, cutting into their lunch break. 52 00:04:03,112 --> 00:04:05,506 Sorry, Maggie. 53 00:04:05,636 --> 00:04:07,029 I was on a date. 54 00:04:07,159 --> 00:04:08,291 In the morning? 55 00:04:08,422 --> 00:04:11,686 Well, actually the date was last night. 56 00:04:11,816 --> 00:04:13,514 It just carried over... 57 00:04:13,644 --> 00:04:15,298 Ugh, TMI. 58 00:04:15,429 --> 00:04:16,429 No. 59 00:04:18,301 --> 00:04:19,998 So what's going on? You have a lunch 60 00:04:20,129 --> 00:04:23,045 with your super-famous influencer boyfriend? 61 00:04:24,742 --> 00:04:26,831 Not today. 62 00:04:26,962 --> 00:04:28,224 I have other plans. 63 00:04:39,931 --> 00:04:41,237 It's time. 64 00:04:56,078 --> 00:04:57,862 Keep it up, bud. 65 00:04:57,993 --> 00:04:59,734 Weight's coming off. 66 00:05:04,129 --> 00:05:05,566 All right. 67 00:05:15,793 --> 00:05:18,274 Surfboard. 68 00:05:18,405 --> 00:05:20,407 Finally going back out, huh? 69 00:06:26,647 --> 00:06:27,647 Careful. 70 00:07:15,565 --> 00:07:17,088 And I completely agree. 71 00:07:17,219 --> 00:07:18,655 Whoever is the 1,000th like 72 00:07:18,786 --> 00:07:21,005 will receive a personalized video message 73 00:07:21,136 --> 00:07:23,355 from me. 74 00:07:23,486 --> 00:07:25,880 I'd like a personalized message from you. 75 00:07:29,013 --> 00:07:31,407 And lunch, Cade. 76 00:07:31,538 --> 00:07:33,582 I know, Tina, I know. 77 00:07:33,714 --> 00:07:36,064 Just give me a couple more minutes, please. 78 00:07:37,674 --> 00:07:39,807 You know, you say that all the time, 79 00:07:39,937 --> 00:07:42,113 and then we're here another 30 minutes. 80 00:07:46,466 --> 00:07:48,990 I got you, I got you, okay? 81 00:07:49,120 --> 00:07:51,079 Hey, you're safe, okay? 82 00:07:51,209 --> 00:07:53,037 Breathe, just breathe. 83 00:07:53,168 --> 00:07:55,431 Guys, back up, give her some air. 84 00:07:59,914 --> 00:08:02,046 Come on, I'm starving. 85 00:08:02,177 --> 00:08:03,439 All guards report, please. 86 00:08:03,570 --> 00:08:06,398 We have a 10-10 in Sector Four. 87 00:08:06,529 --> 00:08:08,488 - All guards report, please. - Oh my God. 88 00:08:08,618 --> 00:08:09,924 In Sector Four. 89 00:08:12,404 --> 00:08:13,710 - What happened? - You're okay? 90 00:08:13,841 --> 00:08:15,190 Your knee, it must have spasmed. 91 00:08:18,323 --> 00:08:19,475 - I didn't see you come up... - Maggie! 92 00:08:19,499 --> 00:08:22,240 - So I had to go in there... - Maggie! 93 00:08:22,371 --> 00:08:24,001 - It's okay, I got her. I got... - It's my girlfriend. 94 00:08:24,025 --> 00:08:25,330 All right, all right. 95 00:08:25,461 --> 00:08:27,202 Hi, it's okay. It's all right. 96 00:08:27,332 --> 00:08:29,726 You're gonna be okay, okay, baby? 97 00:08:49,572 --> 00:08:51,792 Lifeguard headquarters. How can I help you? 98 00:08:53,097 --> 00:08:54,708 One moment, please. 99 00:09:00,931 --> 00:09:01,976 - Maggie. - I know. 100 00:09:02,106 --> 00:09:03,325 You do? 101 00:09:03,455 --> 00:09:04,718 You could have drowned. 102 00:09:06,633 --> 00:09:08,983 I've told you a thousand times and so has your doctor, 103 00:09:09,113 --> 00:09:12,334 - your knee isn't ready... - Can we not do this right now? 104 00:09:12,464 --> 00:09:14,336 Uh, hey, uh... 105 00:09:14,466 --> 00:09:16,251 I'm fine, Tina. 106 00:09:18,166 --> 00:09:20,037 Well, how 'bout you? 107 00:09:22,997 --> 00:09:24,651 I'm just glad she's okay. 108 00:09:26,478 --> 00:09:29,046 Well, let me know if you need anything. 109 00:09:33,747 --> 00:09:35,836 Could it be any more obvious? 110 00:09:36,967 --> 00:09:37,967 Maggie. 111 00:09:38,055 --> 00:09:39,796 And she comments on all your posts. 112 00:09:39,927 --> 00:09:41,363 A lot of girls comment on my posts. 113 00:09:41,493 --> 00:09:43,321 - It's part of my job. - I thought your job 114 00:09:43,452 --> 00:09:44,932 was to be a lifeguard. 115 00:09:45,062 --> 00:09:46,542 But you're too busy on your damn phone 116 00:09:46,673 --> 00:09:48,196 pretending to be a celebrity. 117 00:09:48,326 --> 00:09:50,111 Pretending? 118 00:09:50,241 --> 00:09:53,331 What would you call 400,000 followers? 119 00:09:53,462 --> 00:09:55,812 A waste of time. 120 00:09:55,943 --> 00:09:57,118 You never seem to complain 121 00:09:57,248 --> 00:09:59,468 when you need help paying your rent. 122 00:10:01,862 --> 00:10:03,907 I make three times as much as an influencer 123 00:10:04,038 --> 00:10:05,517 than I do as a lifeguard. 124 00:10:05,648 --> 00:10:07,824 You know, one day those followers of yours, 125 00:10:07,955 --> 00:10:10,261 they won't care anymore and they'll disappear, 126 00:10:10,392 --> 00:10:13,264 and you'll be right where you were six months ago. 127 00:10:13,395 --> 00:10:15,310 You were depressed and drowning. 128 00:10:15,440 --> 00:10:17,181 Ironic choice of words. 129 00:10:17,312 --> 00:10:19,619 Maybe if you paid more attention to the real world... 130 00:10:19,749 --> 00:10:20,770 Maybe if you listened to people 131 00:10:20,794 --> 00:10:22,274 that actually wanted to keep you safe. 132 00:10:22,317 --> 00:10:23,797 Hey. 133 00:10:27,191 --> 00:10:28,453 New lifeguard. 134 00:10:28,584 --> 00:10:30,499 Well, couple of weeks now. 135 00:10:30,630 --> 00:10:32,544 I'm Blake. 136 00:10:32,675 --> 00:10:34,285 I'm Maggie. 137 00:10:34,415 --> 00:10:36,244 Nice to meet you, Maggie. 138 00:10:36,374 --> 00:10:39,508 But I do wish it had been under better circumstances. 139 00:10:39,639 --> 00:10:40,944 Me too. 140 00:10:46,733 --> 00:10:47,797 Well, I guess this is the part 141 00:10:47,821 --> 00:10:50,214 where I thank you for saving my life. 142 00:10:50,345 --> 00:10:51,912 And this is the part where I tell you 143 00:10:52,042 --> 00:10:54,218 I was just doing my job. 144 00:10:57,178 --> 00:10:58,788 Could you give us a minute, Cade? 145 00:11:00,877 --> 00:11:02,009 Yeah. 146 00:11:03,488 --> 00:11:04,576 Thanks. 147 00:11:05,577 --> 00:11:07,405 I'll be right outside. 148 00:11:07,536 --> 00:11:09,016 Okay. 149 00:11:14,238 --> 00:11:15,326 Sorry about him. 150 00:11:15,457 --> 00:11:16,588 Hey, no problem. 151 00:11:16,719 --> 00:11:19,983 I have heard of the famous Cade Kerrigan. 152 00:11:20,114 --> 00:11:23,073 Yeah, the life of an influencer must be stressful, right? 153 00:11:23,204 --> 00:11:25,815 I'm just thankful I was in front of your tower. 154 00:11:27,338 --> 00:11:29,384 Don't know how I'll ever thank you. 155 00:11:30,733 --> 00:11:32,387 You don't have to. 156 00:11:33,605 --> 00:11:35,346 Promise. 157 00:11:41,570 --> 00:11:43,224 Feel better, Maggie. 158 00:12:04,158 --> 00:12:05,202 I, um... 159 00:12:07,378 --> 00:12:09,641 I appreciate what you did. 160 00:12:09,772 --> 00:12:10,904 But... 161 00:12:11,034 --> 00:12:12,427 There's a but. 162 00:12:14,472 --> 00:12:16,083 No. 163 00:12:17,562 --> 00:12:19,042 Thank you. 164 00:12:20,043 --> 00:12:21,349 Hey, you're welcome. 165 00:12:26,963 --> 00:12:28,356 I'll see you around. 166 00:13:00,431 --> 00:13:03,304 Hey, are you okay? 167 00:13:06,089 --> 00:13:09,789 I'm just... gotta get back out there. 168 00:13:11,399 --> 00:13:13,836 Before my knee, it was the only place I felt alive. 169 00:13:13,967 --> 00:13:17,535 - And if I can't go back... - You'll be back. 170 00:13:17,666 --> 00:13:19,146 One day. 171 00:13:21,017 --> 00:13:23,977 - But you gotta stop trying... - I know, Cade. 172 00:13:39,340 --> 00:13:40,558 Come on, Maggie. 173 00:13:40,689 --> 00:13:42,734 You're not focused. 174 00:13:42,865 --> 00:13:45,433 You need to find something to do besides surfing. 175 00:13:45,563 --> 00:13:50,003 You saying that shows how little you really know me. 176 00:13:50,133 --> 00:13:54,268 - I just think... - I will surf again, Cade. 177 00:13:58,228 --> 00:14:00,100 Or die trying. 178 00:14:03,886 --> 00:14:05,105 Go on. 179 00:14:05,235 --> 00:14:06,367 Take it. 180 00:14:06,497 --> 00:14:08,282 Your followers are waiting for you. 181 00:14:09,631 --> 00:14:12,503 - Maggie. - Just... just go. 182 00:14:55,764 --> 00:14:56,764 What's this? 183 00:14:57,809 --> 00:14:59,376 It's a gift. 184 00:14:59,507 --> 00:15:00,682 I can see that. 185 00:15:02,945 --> 00:15:04,947 Okay, does not like surprises. 186 00:15:05,078 --> 00:15:07,080 Noted. 187 00:15:07,210 --> 00:15:09,212 It's an infrared heat knee massager. 188 00:15:09,343 --> 00:15:10,474 Cordless too. 189 00:15:10,605 --> 00:15:12,346 See, a couple of years ago, back in Florida, 190 00:15:12,476 --> 00:15:15,044 I jacked my knee up jumping off the tower, 191 00:15:15,175 --> 00:15:17,351 and I think this would really speed up your rehab. 192 00:15:19,614 --> 00:15:22,356 Oh, um, Blake, I... I don't know. 193 00:15:22,486 --> 00:15:23,486 Please. 194 00:15:23,531 --> 00:15:24,793 It was expensive at the time, 195 00:15:24,924 --> 00:15:25,988 so it'd really make me feel better 196 00:15:26,012 --> 00:15:27,709 if it got a little use. 197 00:15:29,189 --> 00:15:30,668 Okay. 198 00:15:30,799 --> 00:15:33,628 Thank you, that's kind. 199 00:15:33,758 --> 00:15:34,977 Oh, I wasn't being kind. 200 00:15:35,108 --> 00:15:38,415 This is a bribe so I could see you smile. 201 00:15:41,027 --> 00:15:42,071 When's your break? 202 00:15:43,855 --> 00:15:45,118 Right now. 203 00:15:45,248 --> 00:15:46,510 Oh, mine too. 204 00:15:46,641 --> 00:15:47,641 Walk? 205 00:15:49,035 --> 00:15:50,210 Sure. 206 00:15:52,516 --> 00:15:55,258 So, uh, what happened to your knee anyway? 207 00:15:55,389 --> 00:15:57,478 Surfing injury. 208 00:15:57,608 --> 00:16:00,307 I can hold my own out there, though. 209 00:16:00,437 --> 00:16:01,830 Oh, I know. 210 00:16:01,961 --> 00:16:04,093 I've seen it. 211 00:16:05,225 --> 00:16:06,835 I mean, it's kind of my job 212 00:16:06,966 --> 00:16:09,229 to watch the beach and the water, so... 213 00:16:09,359 --> 00:16:10,404 Uh-huh. 214 00:16:12,710 --> 00:16:14,625 Tore my MCL last year. 215 00:16:14,756 --> 00:16:16,018 It's been a slow process, 216 00:16:16,149 --> 00:16:20,718 but I'll be back out there soon enough. 217 00:16:20,849 --> 00:16:22,198 Hm. 218 00:16:22,329 --> 00:16:24,766 What does your doctor say about that? 219 00:16:24,896 --> 00:16:27,638 My doctor doesn't know a lot about surfing. 220 00:16:27,769 --> 00:16:30,685 But I bet he does know a lot about knees. 221 00:16:32,121 --> 00:16:33,993 You sound like Cade. 222 00:16:38,693 --> 00:16:39,694 I'm so sorry. 223 00:16:39,824 --> 00:16:41,435 I didn't mean it to sound like that. 224 00:16:43,089 --> 00:16:46,179 So Cade doesn't want you going out there, huh? 225 00:16:46,309 --> 00:16:48,137 He means well. 226 00:16:48,268 --> 00:16:50,400 He was really supportive when I first got hurt, 227 00:16:50,531 --> 00:16:51,880 but then... 228 00:16:53,838 --> 00:16:56,885 - Too personal? - Maybe. 229 00:16:57,016 --> 00:16:58,756 I don't really know you that well. 230 00:16:58,887 --> 00:17:01,542 I mean, you just only saved my life yesterday. 231 00:17:03,065 --> 00:17:05,849 True. 232 00:17:05,981 --> 00:17:07,242 Look at this. 233 00:17:10,290 --> 00:17:12,770 I've been needing this color. 234 00:17:12,901 --> 00:17:15,425 For? 235 00:17:15,556 --> 00:17:17,339 When I was recovering from surgery, 236 00:17:17,471 --> 00:17:18,950 stuck on the couch all day, 237 00:17:19,080 --> 00:17:20,821 my doctor thought it would be a good idea 238 00:17:20,952 --> 00:17:22,824 to do something creative. 239 00:17:24,694 --> 00:17:26,306 That is a good idea. 240 00:17:26,435 --> 00:17:27,785 Yeah. 241 00:17:27,915 --> 00:17:29,787 I'd never been much of an artist, 242 00:17:29,918 --> 00:17:31,833 but I wanted to stay connected to the ocean, 243 00:17:31,963 --> 00:17:36,011 so I started making these, I don't know what to call them, 244 00:17:36,142 --> 00:17:37,795 seashell collage paintings. 245 00:17:37,926 --> 00:17:42,409 That's what folks said you do at AJ's, besides bartending. 246 00:17:42,539 --> 00:17:44,802 You stalking me or something? 247 00:17:44,933 --> 00:17:45,716 No. 248 00:17:45,847 --> 00:17:46,847 I'm kidding. 249 00:17:49,198 --> 00:17:50,198 I've actually been trying 250 00:17:50,243 --> 00:17:52,071 to get into the Seaside Art Gallery. 251 00:17:52,201 --> 00:17:57,206 Unfortunately, Sam, the owner, keeps rejecting them. 252 00:17:57,337 --> 00:18:01,080 But I'm gonna try again tomorrow with my newest piece. 253 00:18:01,210 --> 00:18:03,952 Okay, well, I'm sure you're gonna impress him. 254 00:18:04,083 --> 00:18:05,083 Her. 255 00:18:06,476 --> 00:18:07,999 - Her. - And you haven't even seen 256 00:18:08,130 --> 00:18:09,610 my work. 257 00:18:09,740 --> 00:18:11,002 I know, but... 258 00:18:12,308 --> 00:18:13,962 I've seen you surf. 259 00:18:14,093 --> 00:18:15,224 The way you push yourself, 260 00:18:15,355 --> 00:18:18,140 you're... you're so dedicated. 261 00:18:18,271 --> 00:18:20,055 If you put your heart in something like that, 262 00:18:20,186 --> 00:18:23,624 then I'm sure you're gonna thrive at it. 263 00:18:27,845 --> 00:18:28,890 Thank you. 264 00:18:31,240 --> 00:18:32,372 Let me see this. 265 00:18:41,381 --> 00:18:42,686 What the hell? 266 00:18:42,817 --> 00:18:45,820 Wow, you really found a unique one. 267 00:18:45,950 --> 00:18:47,430 Why are you touching her, Blake? 268 00:18:47,561 --> 00:18:49,084 What the hell, Cade? 269 00:18:49,215 --> 00:18:51,478 He was looking at my shell. 270 00:18:57,701 --> 00:18:59,486 I'm sorry. 271 00:19:00,748 --> 00:19:02,315 Forget it. 272 00:19:02,445 --> 00:19:06,275 My break's over anyways, so I'll see you around, Maggie. 273 00:19:06,406 --> 00:19:08,451 Blake... 274 00:19:08,582 --> 00:19:11,585 Thank you again for my gift. 275 00:19:11,715 --> 00:19:12,715 Anytime. 276 00:19:32,214 --> 00:19:33,868 I'm sorry. 277 00:19:33,998 --> 00:19:35,565 I just... 278 00:19:35,696 --> 00:19:37,369 I thought he was trying to put the moves on you. 279 00:19:37,393 --> 00:19:39,134 I... I just reacted. 280 00:19:39,265 --> 00:19:40,875 I wasn't... I wasn't thinking. 281 00:19:42,006 --> 00:19:44,879 You're right. 282 00:19:45,009 --> 00:19:47,316 I think... 283 00:19:47,447 --> 00:19:48,970 I think we need some time apart. 284 00:19:49,100 --> 00:19:50,406 Oh, please, let's not do 285 00:19:50,537 --> 00:19:51,862 this whole "let's take a break" thing. 286 00:19:51,886 --> 00:19:54,367 It's so high school. 287 00:19:54,497 --> 00:19:56,325 Consider yourself lucky, 288 00:19:56,456 --> 00:19:59,067 because I was going to straight-up dump your ass. 289 00:20:20,915 --> 00:20:22,133 We the last ones here? 290 00:20:22,264 --> 00:20:25,354 Yeah, uh, the boss asked if we could lock up, 291 00:20:25,485 --> 00:20:28,879 but I didn't have my key, so... 292 00:20:29,010 --> 00:20:30,010 I got mine. 293 00:20:32,187 --> 00:20:34,885 Any big plans tonight? 294 00:20:35,016 --> 00:20:36,496 Oh yeah, big plans. 295 00:20:46,114 --> 00:20:48,203 The beach is closed 296 00:20:48,334 --> 00:20:50,031 and a bit late for lifeguarding. 297 00:21:11,879 --> 00:21:13,794 - Hey you. - Hey, Maggie. 298 00:21:13,924 --> 00:21:15,448 I didn't know you walked this way. 299 00:21:15,578 --> 00:21:18,059 Yeah, my place is just a few blocks away. 300 00:21:18,189 --> 00:21:19,234 Nice little walk. 301 00:21:19,365 --> 00:21:21,802 Good for my knee. 302 00:21:21,932 --> 00:21:23,717 This is the new piece. 303 00:21:23,847 --> 00:21:25,196 Can I see it? 304 00:21:30,289 --> 00:21:31,551 Oh. 305 00:21:32,552 --> 00:21:34,510 This is stunning. 306 00:21:35,685 --> 00:21:37,205 So you're going to the Seaside Gallery? 307 00:21:37,296 --> 00:21:38,775 Yep. 308 00:21:38,906 --> 00:21:40,734 I just finished a run. 309 00:21:40,864 --> 00:21:42,213 I'll walk you. 310 00:21:42,344 --> 00:21:43,563 Okay. 311 00:21:45,565 --> 00:21:48,219 So, I tried to find you on social media last night. 312 00:21:50,309 --> 00:21:51,509 You're gonna have a hard time. 313 00:21:51,571 --> 00:21:55,270 Um, I don't really have any. 314 00:21:55,401 --> 00:21:59,492 I just find it's a distraction from the real world. 315 00:21:59,622 --> 00:22:02,190 That's, uh, refreshing. 316 00:22:04,453 --> 00:22:06,344 You know, you should share your art with the world. 317 00:22:06,368 --> 00:22:09,153 It's so unique. 318 00:22:09,284 --> 00:22:11,721 That's kind, thank you. 319 00:22:11,852 --> 00:22:13,723 Hey. 320 00:22:13,854 --> 00:22:15,638 I'm serious. 321 00:22:15,769 --> 00:22:18,293 It's not that good. 322 00:22:18,424 --> 00:22:20,164 Agree to disagree. 323 00:22:35,745 --> 00:22:38,182 I'm nervous. 324 00:22:38,313 --> 00:22:40,533 Hey, take a deep breath. 325 00:22:41,969 --> 00:22:42,969 I'll be with you. 326 00:22:43,057 --> 00:22:46,452 I'll be like your representation. 327 00:22:46,582 --> 00:22:48,018 Don't really think I need an agent, 328 00:22:48,149 --> 00:22:51,631 but I appreciate your support. 329 00:22:54,634 --> 00:22:57,158 Hey, you got this. 330 00:22:57,288 --> 00:22:58,681 Yeah. 331 00:23:01,205 --> 00:23:02,205 Oh my God. 332 00:23:04,774 --> 00:23:06,167 What happened here? 333 00:23:18,745 --> 00:23:19,920 Hey. 334 00:23:20,877 --> 00:23:22,009 You okay? 335 00:23:23,097 --> 00:23:24,403 Good. 336 00:23:26,361 --> 00:23:28,015 I'm doing good. 337 00:23:28,145 --> 00:23:30,757 Uh, how's Maggie? 338 00:23:33,324 --> 00:23:35,109 I wish I knew. 339 00:23:37,198 --> 00:23:38,678 Hey. 340 00:23:38,808 --> 00:23:41,028 How well do you know this new guy Blake anyways? 341 00:23:41,158 --> 00:23:43,726 What, like he's a serial killer or somethin'? 342 00:23:45,293 --> 00:23:47,861 I don't trust him. 343 00:23:47,991 --> 00:23:49,515 Not with Maggie. 344 00:23:52,692 --> 00:23:54,824 Maybe you're jealous. 345 00:23:54,955 --> 00:23:56,522 Right. 346 00:23:56,652 --> 00:23:58,132 Great. 347 00:24:03,485 --> 00:24:05,879 You never told Maggie about us, did you? 348 00:24:14,496 --> 00:24:17,586 We've had so many problems lately. 349 00:24:17,717 --> 00:24:19,893 I didn't want to upset her over a mistake. 350 00:24:23,810 --> 00:24:24,985 Right. 351 00:24:25,115 --> 00:24:26,247 A mistake. 352 00:24:27,378 --> 00:24:29,511 Tina. 353 00:24:29,642 --> 00:24:31,252 Forget it. 354 00:24:31,382 --> 00:24:34,255 It was months ago, once. 355 00:24:36,344 --> 00:24:37,606 No big deal. 356 00:24:57,713 --> 00:25:00,150 Who would do something like this? 357 00:25:00,281 --> 00:25:02,196 Someone truly disturbed. 358 00:25:05,373 --> 00:25:06,809 Morning, Maggie. 359 00:25:08,158 --> 00:25:10,204 Sam, I'm so sorry about your gallery. 360 00:25:10,334 --> 00:25:12,206 Oh, my gallery got off easy. 361 00:25:12,336 --> 00:25:14,513 No damage to the building. 362 00:25:16,123 --> 00:25:22,042 It's just... the artist of this work I feel bad for. 363 00:25:22,172 --> 00:25:24,000 I can't even imagine. 364 00:25:24,131 --> 00:25:25,785 Another piece for me? 365 00:25:25,915 --> 00:25:27,482 Uh, yeah. 366 00:25:27,613 --> 00:25:30,311 You told me to bring it by. 367 00:25:30,441 --> 00:25:33,140 Oh, that's right, I did. 368 00:25:36,360 --> 00:25:39,320 Just like your other work, Maggie. 369 00:25:39,450 --> 00:25:44,238 Solid, good, but it's not... 370 00:25:44,368 --> 00:25:45,368 Got it. 371 00:25:45,413 --> 00:25:46,849 I'll keep working. 372 00:25:48,851 --> 00:25:54,117 I mean, do you really think this stuff is that good? 373 00:25:54,248 --> 00:25:55,248 Excuse me? 374 00:25:55,336 --> 00:25:57,164 It's simple. 375 00:25:57,294 --> 00:25:59,819 Kind of boring. 376 00:25:59,949 --> 00:26:02,473 Doesn't have anything to do with the sea and... 377 00:26:02,604 --> 00:26:05,172 I thought the sign outside said Seaside Gallery. 378 00:26:05,302 --> 00:26:07,566 Well, it doesn't mean every art piece we exhibit 379 00:26:07,696 --> 00:26:09,742 - has to be a seascape. - Blake. 380 00:26:13,049 --> 00:26:14,940 Okay, when do you think you're gonna have the gallery 381 00:26:14,964 --> 00:26:16,923 back on its feet again? 382 00:26:17,053 --> 00:26:21,144 I don't have another artist scheduled until next month. 383 00:26:21,275 --> 00:26:23,712 Probably gonna keep the gallery closed until then. 384 00:26:23,843 --> 00:26:27,542 Well, Maggie here, 385 00:26:27,673 --> 00:26:33,113 she has enough art to get an exhibit up and running today. 386 00:26:33,243 --> 00:26:35,855 I know she does, but Maggie's... 387 00:26:35,985 --> 00:26:40,033 Someone new, uniquely talented. 388 00:26:40,163 --> 00:26:43,297 And best of all, completely unknown to the local art scene. 389 00:26:43,427 --> 00:26:46,082 I mean, this could be like nothing you've ever done 390 00:26:46,213 --> 00:26:48,128 in this gallery before. 391 00:26:49,651 --> 00:26:51,435 What an opportunity. 392 00:26:56,092 --> 00:26:58,878 It takes a lot of manual labor to get an art exhibit up. 393 00:26:59,008 --> 00:27:00,096 On it. 394 00:27:00,227 --> 00:27:02,969 This place will be spotless. 395 00:27:03,099 --> 00:27:04,623 I promise. 396 00:27:11,891 --> 00:27:13,762 Oh my God. 397 00:27:13,893 --> 00:27:16,243 Congratulations on your first exhibit. 398 00:27:16,373 --> 00:27:17,984 I couldn't have gotten it without you. 399 00:27:18,114 --> 00:27:21,422 No, no, this was your talent, this was... this was kismet. 400 00:27:21,552 --> 00:27:22,858 Don't knock kismet, all right, 401 00:27:22,989 --> 00:27:26,296 it's responsible for the start of many great careers. 402 00:27:26,427 --> 00:27:28,211 Just don't question it. 403 00:27:28,342 --> 00:27:31,998 I can't believe this is happening. 404 00:27:32,128 --> 00:27:33,390 Me neither. 405 00:27:59,721 --> 00:28:00,853 What's wrong? 406 00:28:00,983 --> 00:28:02,463 The last time we were in here... 407 00:28:04,552 --> 00:28:05,684 Um... 408 00:28:06,772 --> 00:28:08,991 Cade, listen, I, um... 409 00:28:10,340 --> 00:28:13,604 Well, we've known each other for a long time. 410 00:28:13,735 --> 00:28:16,390 We've always been close. 411 00:28:16,520 --> 00:28:19,785 Great friends since, uh, we were rookies. 412 00:28:22,526 --> 00:28:24,093 There's something I need to tell you, 413 00:28:24,224 --> 00:28:28,228 and I don't want you to think it's because... 414 00:28:29,708 --> 00:28:33,189 It's not because I had feelings for you 415 00:28:33,320 --> 00:28:36,323 or have feelings for you. 416 00:28:36,453 --> 00:28:38,673 I just... I saw something. 417 00:28:38,804 --> 00:28:41,371 And I need to tell you. 418 00:28:43,243 --> 00:28:44,592 What? 419 00:28:44,723 --> 00:28:46,072 What is it? 420 00:29:00,651 --> 00:29:02,784 You're old enough to be their dad, creep. 421 00:29:03,785 --> 00:29:05,265 Aw, come on. 422 00:29:05,395 --> 00:29:06,962 Those girls are your age. 423 00:29:07,093 --> 00:29:08,834 Yeah, you're old enough to be my dad. 424 00:29:08,964 --> 00:29:11,053 Yeah, I'm like nine years older than you. 425 00:29:11,184 --> 00:29:13,577 Whatever, Grandpa. 426 00:29:13,708 --> 00:29:15,841 Listen, we have a favor to ask you. 427 00:29:15,971 --> 00:29:17,233 "We"? 428 00:29:17,364 --> 00:29:18,669 Hey, I'm Blake. 429 00:29:18,800 --> 00:29:20,541 Oh, nice to meet you, Blake. 430 00:29:20,671 --> 00:29:22,108 Think I've seen you around. 431 00:29:22,238 --> 00:29:23,979 Uh, yeah, I work on the beach. 432 00:29:24,110 --> 00:29:25,285 Lifeguard. 433 00:29:25,415 --> 00:29:28,331 Usually stationed in tower number three. 434 00:29:28,462 --> 00:29:29,462 Hey! 435 00:29:29,506 --> 00:29:31,030 Spiffy stopwatch! 436 00:29:31,160 --> 00:29:32,771 - Maggie! - Come here! 437 00:29:32,901 --> 00:29:34,598 - You compete? - Um... 438 00:29:34,729 --> 00:29:36,775 Most folks these days have those small ones 439 00:29:36,905 --> 00:29:38,646 - that loop on your finger. - Right. 440 00:29:38,777 --> 00:29:41,083 Not one of these old-fashioned bad boys. 441 00:29:41,214 --> 00:29:42,214 Man! 442 00:29:42,302 --> 00:29:44,043 This brings back memories! 443 00:29:44,173 --> 00:29:46,654 I used to swim competitively in, uh, high school, 444 00:29:46,785 --> 00:29:48,134 back in Florida. 445 00:29:48,264 --> 00:29:49,918 You're from Florida too, right? 446 00:29:50,049 --> 00:29:52,225 - Yeah. - Well, how about that! 447 00:29:52,355 --> 00:29:54,009 I was born in Davenport. 448 00:29:54,140 --> 00:29:56,446 But even that was far from the water for me, 449 00:29:56,577 --> 00:29:59,101 so I became a Cocoa Beach guy. 450 00:29:59,232 --> 00:30:00,624 You? 451 00:30:00,755 --> 00:30:02,452 Uh, Daytona. 452 00:30:02,583 --> 00:30:04,759 And no, no, never competed. 453 00:30:04,890 --> 00:30:07,370 Never even been to Cocoa Beach. 454 00:30:07,501 --> 00:30:09,242 - Really? - Yeah. 455 00:30:11,984 --> 00:30:14,377 Anyway, what's this favor? 456 00:30:14,508 --> 00:30:18,077 The Seaside Gallery wants to exhibit my art. 457 00:30:18,207 --> 00:30:19,295 No way! 458 00:30:19,426 --> 00:30:22,124 Mag... Maggie, this is so... 459 00:30:22,255 --> 00:30:24,257 That's amazing! 460 00:30:24,387 --> 00:30:26,302 How did this happen? 461 00:30:26,433 --> 00:30:29,436 Um, I guess you could say Blake acted as my agent. 462 00:30:29,566 --> 00:30:32,265 He saw an opportunity and really pushed for me. 463 00:30:32,395 --> 00:30:35,659 Sounds like a hell of a... friend. 464 00:30:35,790 --> 00:30:39,141 Well, you know, that's what's so special about Maggie 465 00:30:39,272 --> 00:30:41,013 is her tenacity, you know. 466 00:30:41,143 --> 00:30:42,710 She never gives up on her surfing, 467 00:30:42,841 --> 00:30:44,538 she never gives up on her art, 468 00:30:44,668 --> 00:30:48,150 even when things are going really tough. 469 00:30:48,281 --> 00:30:49,586 The only problem is, 470 00:30:49,717 --> 00:30:51,675 in order to be ready for the weekend crowd... 471 00:30:51,806 --> 00:30:54,635 Wait, the weekend? 472 00:30:54,765 --> 00:30:56,550 As in tomorrow? 473 00:30:56,680 --> 00:30:58,421 If you let me have today off, 474 00:30:58,552 --> 00:31:01,120 I promise I will cover whatever shift 475 00:31:01,250 --> 00:31:02,556 whenever you need me. 476 00:31:02,686 --> 00:31:04,297 Please. 477 00:31:04,427 --> 00:31:06,386 - Come on. - I have a date. 478 00:31:06,516 --> 00:31:08,954 You have a date every night. 479 00:31:09,084 --> 00:31:10,912 Please. Please? 480 00:31:11,043 --> 00:31:13,567 Please, come on. 481 00:31:13,697 --> 00:31:15,395 Okay. 482 00:31:15,525 --> 00:31:18,050 Anything for my favorite employee. 483 00:31:18,180 --> 00:31:20,226 I'm your only employee. 484 00:31:20,356 --> 00:31:23,142 Semantics. 485 00:31:23,272 --> 00:31:24,665 All right, kiddo. 486 00:31:24,795 --> 00:31:26,058 Thanks, AJ. 487 00:31:26,188 --> 00:31:28,321 It was, uh, nice meeting you. 488 00:31:30,149 --> 00:31:32,760 Maggie, hold up. 489 00:31:32,891 --> 00:31:35,023 I'll wait for you outside. 490 00:31:39,114 --> 00:31:41,073 What about Cade? 491 00:31:41,203 --> 00:31:42,770 What about Cade? 492 00:31:44,903 --> 00:31:46,556 What, Dad? 493 00:31:46,687 --> 00:31:48,471 I don't know, he... 494 00:31:48,602 --> 00:31:50,125 He seems a little... 495 00:31:50,256 --> 00:31:51,605 I don't know. 496 00:31:51,735 --> 00:31:53,476 Something's naggin' at me. 497 00:31:53,607 --> 00:31:55,435 Something's off. 498 00:31:55,565 --> 00:31:57,176 You just met him. 499 00:31:57,306 --> 00:32:00,005 You don't even know him. 500 00:32:00,135 --> 00:32:01,528 Do you? 501 00:32:09,666 --> 00:32:11,538 - Hey, you ready? - Yeah. 502 00:32:15,107 --> 00:32:16,369 I'm ready. 503 00:32:28,685 --> 00:32:30,992 First you saved my life, 504 00:32:31,123 --> 00:32:33,560 then you hand me one of my craziest dreams 505 00:32:33,690 --> 00:32:35,083 on a silver platter. 506 00:32:35,214 --> 00:32:37,825 You make it sound like I did all the work. 507 00:32:37,956 --> 00:32:39,261 You didn't? 508 00:32:39,392 --> 00:32:40,915 No, you did. 509 00:32:41,046 --> 00:32:45,267 The time that you put into the things that you care about. 510 00:32:45,398 --> 00:32:47,748 Still, thank you. 511 00:32:50,359 --> 00:32:52,100 You're very welcome. 512 00:32:55,756 --> 00:32:57,410 Hey, can I ask you something? 513 00:32:58,672 --> 00:33:00,021 Anything. 514 00:33:03,198 --> 00:33:05,853 Why didn't you ask Cade to help you set this up? 515 00:33:07,376 --> 00:33:09,552 Sometimes he's just... 516 00:33:09,683 --> 00:33:11,076 too much drama. 517 00:33:11,206 --> 00:33:12,381 Ah. 518 00:33:12,512 --> 00:33:15,645 So, no invite to the opening, then? 519 00:33:15,776 --> 00:33:17,169 No. 520 00:33:17,299 --> 00:33:20,172 He never really cared about my art. 521 00:33:20,302 --> 00:33:22,609 You work with Cade. You know how he is. 522 00:33:22,739 --> 00:33:24,567 - Yeah. - I'm not the jealous type, 523 00:33:24,698 --> 00:33:29,355 but the attention he gets from women, from... Tina. 524 00:33:35,013 --> 00:33:36,449 What? 525 00:33:36,579 --> 00:33:38,929 Nothin'. 526 00:33:39,060 --> 00:33:40,714 Tell me. 527 00:33:44,761 --> 00:33:47,155 I haven't seen anything, 528 00:33:47,286 --> 00:33:49,331 but you're not wrong to think something's going on. 529 00:33:49,462 --> 00:33:51,594 I mean, they are very, um... 530 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 I don't know. 531 00:33:53,205 --> 00:33:55,729 They seem... 532 00:33:55,859 --> 00:33:57,731 very close. 533 00:34:03,084 --> 00:34:04,607 Hey, you know what? 534 00:34:04,738 --> 00:34:06,740 I could use a swim. 535 00:34:07,958 --> 00:34:10,612 Where? The beach is closed. 536 00:34:10,744 --> 00:34:14,574 I... know a place. 537 00:34:14,704 --> 00:34:16,141 Trust me. 538 00:34:21,842 --> 00:34:23,713 Used to work here in high school. 539 00:34:23,844 --> 00:34:25,802 The owner's a really cool guy. 540 00:34:25,933 --> 00:34:29,850 When I eventually quit and didn't turn in my card key, 541 00:34:29,980 --> 00:34:31,721 he turned a blind eye. 542 00:34:31,851 --> 00:34:33,723 I do laps here every night. 543 00:34:33,853 --> 00:34:36,204 You know, I did my rookie training in a facility 544 00:34:36,335 --> 00:34:39,467 just like this back in Florida. 545 00:34:39,599 --> 00:34:42,384 Nice. 546 00:34:42,514 --> 00:34:45,344 So, you always come here after hours? 547 00:34:50,784 --> 00:34:54,440 Figured tonight was a... special occasion. 548 00:34:59,053 --> 00:35:03,492 Well, what are we waiting for? 549 00:35:06,016 --> 00:35:08,541 You have a bathing suit? 550 00:35:08,671 --> 00:35:13,198 No, but neither do you. 551 00:35:13,328 --> 00:35:14,329 Okay. 552 00:35:16,984 --> 00:35:18,855 Cute tank. 553 00:35:18,986 --> 00:35:20,379 Oh. 554 00:35:20,509 --> 00:35:22,250 Best burgers in Florida. 555 00:35:22,381 --> 00:35:26,080 I must've eaten a million of these things back home. 556 00:35:26,211 --> 00:35:29,083 Doesn't look like you eat too many burgers. 557 00:35:31,216 --> 00:35:33,131 You self-conscious? 558 00:35:33,261 --> 00:35:36,046 I never said I was self-conscious. 559 00:35:36,177 --> 00:35:37,570 Good. 560 00:35:37,700 --> 00:35:39,572 You got no reason to be. 561 00:35:49,016 --> 00:35:51,627 Knife. 562 00:35:51,758 --> 00:35:54,630 Uh, I know it's not standard for a lifeguard, 563 00:35:54,761 --> 00:35:56,763 but, uh, you'd be surprised 564 00:35:56,893 --> 00:35:59,940 how much fishing line gets discarded in the ocean. 565 00:36:00,070 --> 00:36:04,292 Kids can get caught on it and can cut 'em up real bad. 566 00:36:18,872 --> 00:36:20,134 Comin' in? 567 00:36:22,441 --> 00:36:24,573 Close your eyes. 568 00:36:28,403 --> 00:36:29,448 You're peeking. 569 00:36:31,537 --> 00:36:32,538 Better? 570 00:36:32,668 --> 00:36:34,148 Keep 'em shut. 571 00:36:46,943 --> 00:36:48,423 I know you're peeking. 572 00:36:48,554 --> 00:36:50,077 I am not! 573 00:36:55,256 --> 00:36:56,562 Still there? 574 00:36:58,564 --> 00:37:00,130 Maggie? 575 00:37:05,614 --> 00:37:07,616 Maggie? 576 00:37:07,747 --> 00:37:09,183 Maggie... 577 00:37:13,100 --> 00:37:14,100 Hi. 578 00:37:15,668 --> 00:37:18,584 Hi. 579 00:37:18,714 --> 00:37:20,803 I needed this. 580 00:37:20,934 --> 00:37:23,980 You're gonna be back riding those waves in no time. 581 00:37:24,111 --> 00:37:25,547 I hope so. 582 00:37:25,678 --> 00:37:28,028 Lately I keep thinking, 583 00:37:28,158 --> 00:37:30,596 maybe I set myself up for disappointment, 584 00:37:30,726 --> 00:37:33,251 living my whole life around surfing. 585 00:37:33,381 --> 00:37:36,166 I mean, it's how I wound up here. 586 00:37:36,297 --> 00:37:38,168 I thought you came here for college. 587 00:37:38,299 --> 00:37:40,388 Yeah, but I picked the university 588 00:37:40,519 --> 00:37:42,912 closest to the beach that would accept me, 589 00:37:43,043 --> 00:37:45,785 majored in oceanography of all things. 590 00:37:45,915 --> 00:37:49,179 But that was just an excuse to surf, 591 00:37:49,310 --> 00:37:51,007 till I dropped out. 592 00:37:51,138 --> 00:37:53,575 Why? 593 00:37:53,706 --> 00:37:55,490 After I got hurt, 594 00:37:55,621 --> 00:37:57,884 nothing seemed to matter anymore, 595 00:37:58,014 --> 00:38:00,147 till my art came along. 596 00:38:01,670 --> 00:38:04,847 Every time we talk, it's like a therapy session. 597 00:38:04,978 --> 00:38:06,893 Well, I like getting to know you. 598 00:38:08,938 --> 00:38:11,376 Tell me something about you. 599 00:38:12,899 --> 00:38:16,163 I am really not that interesting. 600 00:38:16,294 --> 00:38:18,861 Trust me. 601 00:38:18,992 --> 00:38:20,646 Agree to disagree. 602 00:38:29,481 --> 00:38:30,656 Name a color. 603 00:38:30,786 --> 00:38:32,222 - What? - A color. 604 00:38:32,353 --> 00:38:33,572 Any color, quick. 605 00:38:33,702 --> 00:38:37,010 Um... pink. 606 00:38:37,140 --> 00:38:38,925 Hmm. 607 00:38:39,055 --> 00:38:41,231 I knew you were peeking. 608 00:38:41,362 --> 00:38:42,755 Guilty. 609 00:39:40,856 --> 00:39:42,292 Oh my God. 610 00:39:42,423 --> 00:39:43,423 What? 611 00:39:43,511 --> 00:39:44,817 We fell asleep. 612 00:39:44,947 --> 00:39:46,471 Someone's here. 613 00:40:25,814 --> 00:40:26,922 You've reached Maggie's phone. 614 00:40:26,946 --> 00:40:28,466 Thanks for calling. Leave me a message. 615 00:40:29,296 --> 00:40:31,037 Maggie, I... I know 616 00:40:31,167 --> 00:40:33,605 that you're upset, and I totally respect that, 617 00:40:33,735 --> 00:40:36,434 but, please, just... 618 00:40:36,564 --> 00:40:38,697 just let me know that you're okay. 619 00:40:38,827 --> 00:40:40,960 Please? 620 00:40:41,090 --> 00:40:43,136 I've been calling you all night. 621 00:40:56,802 --> 00:40:58,847 That was close, huh? 622 00:41:12,382 --> 00:41:14,472 Oh no. 623 00:41:19,955 --> 00:41:21,391 Oh no. 624 00:41:23,742 --> 00:41:25,483 Don't answer. 625 00:41:25,613 --> 00:41:27,572 He's been calling all night. 626 00:41:27,702 --> 00:41:28,790 I have to. 627 00:41:30,618 --> 00:41:32,402 I said no! 628 00:41:36,972 --> 00:41:39,453 You know, just be quiet. 629 00:41:39,584 --> 00:41:42,412 There's still a guy here. 630 00:41:42,543 --> 00:41:44,197 Remember? 631 00:41:48,680 --> 00:41:49,855 Hey. 632 00:41:49,985 --> 00:41:52,945 Maggie, I've been calling you! 633 00:41:53,075 --> 00:41:55,425 Are you okay? 634 00:41:55,556 --> 00:41:56,949 I'm fine. 635 00:41:57,079 --> 00:42:00,518 I found your car at the swimming complex. 636 00:42:00,648 --> 00:42:03,695 Why are you at the swimming complex? 637 00:42:03,825 --> 00:42:05,305 You're always here. 638 00:42:05,435 --> 00:42:06,959 I thought... 639 00:42:07,089 --> 00:42:09,091 I thought maybe you came for an early swim 640 00:42:09,222 --> 00:42:10,832 for your rehab. 641 00:42:10,963 --> 00:42:12,965 - Are you inside? - No! 642 00:42:13,095 --> 00:42:15,750 I was, though. 643 00:42:15,881 --> 00:42:18,623 Stopped by last night for a swim. 644 00:42:18,753 --> 00:42:22,452 Battery died, had to leave my car there. 645 00:42:22,583 --> 00:42:26,848 I've been... so worried about you. 646 00:42:26,979 --> 00:42:28,720 I thought... 647 00:42:28,850 --> 00:42:32,724 I thought something might have happened to you. 648 00:42:35,204 --> 00:42:37,598 I'm... 649 00:42:37,729 --> 00:42:39,600 fine. 650 00:42:39,731 --> 00:42:41,080 Promise. 651 00:42:41,210 --> 00:42:42,908 Okay. 652 00:42:43,038 --> 00:42:47,129 Well, when you're ready to talk, 653 00:42:47,260 --> 00:42:49,654 I'm here. 654 00:42:49,784 --> 00:42:51,090 Thank you. 655 00:42:54,267 --> 00:42:55,485 Love you. 656 00:43:00,316 --> 00:43:01,622 Bye. 657 00:43:31,783 --> 00:43:34,002 If you're looking for Maggie, 658 00:43:34,133 --> 00:43:36,091 I gave her the rest of the day off, 659 00:43:36,222 --> 00:43:37,615 if that's why you're here. 660 00:43:37,745 --> 00:43:40,139 She looked exhausted. 661 00:43:41,706 --> 00:43:45,274 Hey, I thought you were a Daytona guy. 662 00:43:45,405 --> 00:43:49,409 Mackey's, best burgers in Florida. 663 00:43:49,539 --> 00:43:51,759 Yeah. Right. 664 00:43:54,544 --> 00:43:58,200 Only, they're found in Cocoa Beach. 665 00:43:58,331 --> 00:44:00,507 I thought you'd never been there. 666 00:44:03,989 --> 00:44:05,817 Guess it wasn't that memorable. 667 00:44:07,209 --> 00:44:09,647 Dude, some of the best wa... 668 00:44:21,571 --> 00:44:24,879 You know, you ask a lot of questions. 669 00:44:27,577 --> 00:44:29,754 Could get you in trouble. 670 00:44:58,696 --> 00:45:00,610 Do you have any comment on the disappearance 671 00:45:00,741 --> 00:45:02,743 - of Alicia Boyd? - Get out of my face! 672 00:45:05,485 --> 00:45:07,922 But I like trouble... 673 00:45:08,053 --> 00:45:09,924 Ryan. 674 00:45:44,350 --> 00:45:46,308 Why are you following me? 675 00:45:46,439 --> 00:45:49,311 I want to have a little chat... Ryan. 676 00:45:51,705 --> 00:45:53,359 You said you used to swim. 677 00:45:53,489 --> 00:45:55,100 Why'd you stop? 678 00:45:55,230 --> 00:45:56,754 What? 679 00:45:56,884 --> 00:45:58,843 You don't look injured. 680 00:45:58,973 --> 00:46:01,541 - Why'd you stop swimming? - I just quit, dude. 681 00:46:01,671 --> 00:46:03,848 Yeah, you look like a quitter. 682 00:46:03,978 --> 00:46:05,414 Who the hell do you think you are? 683 00:46:05,545 --> 00:46:08,591 See, that's the problem with the world, AJ. 684 00:46:08,722 --> 00:46:10,985 People lack the will, 685 00:46:11,116 --> 00:46:13,988 the drive that burns so deep inside 686 00:46:14,119 --> 00:46:16,948 that it hurts to not go after your dreams. 687 00:46:19,689 --> 00:46:21,256 Everyone's the same. 688 00:46:21,387 --> 00:46:24,607 Athletes, swimmers, women. 689 00:46:24,738 --> 00:46:26,914 Women like Alicia Boyd, Ryan? 690 00:46:27,045 --> 00:46:29,961 - My name is Blake. - I know you said your name was, 691 00:46:30,091 --> 00:46:32,702 but this says otherwise. 692 00:46:34,487 --> 00:46:36,010 Start talking, 693 00:46:36,141 --> 00:46:38,839 or I tell Maggie and then the police. 694 00:47:11,306 --> 00:47:14,701 Whoa, hot date tonight? 695 00:47:14,832 --> 00:47:17,312 You could say that. 696 00:47:25,364 --> 00:47:27,540 Where do you think he's going? 697 00:47:27,670 --> 00:47:29,803 Tina! 698 00:47:53,566 --> 00:47:56,221 Hey. 699 00:47:56,351 --> 00:47:58,049 What an incredible turnout! 700 00:47:58,179 --> 00:48:01,008 I know, and I've already sold two pieces. 701 00:48:01,139 --> 00:48:02,314 Congratulations. 702 00:48:02,444 --> 00:48:04,098 I'm not even surprised. 703 00:48:04,229 --> 00:48:05,230 This is great. 704 00:48:07,493 --> 00:48:08,973 I've noticed that. 705 00:48:09,103 --> 00:48:11,845 - Where'd you get it? - Uh, my father. 706 00:48:11,976 --> 00:48:16,067 He's the one that got me into the ocean, surfing. 707 00:48:16,197 --> 00:48:18,808 He promised we'd travel the country, 708 00:48:18,939 --> 00:48:22,551 surf every great beach on the coast, but... 709 00:48:22,682 --> 00:48:24,945 he died when I was a kid. 710 00:48:27,469 --> 00:48:31,734 Hey, he would be really proud of you tonight. 711 00:48:31,865 --> 00:48:34,999 And I know, one day, you're gonna surf those beaches. 712 00:48:36,783 --> 00:48:38,916 Everyone, 713 00:48:39,046 --> 00:48:42,571 may I have your attention please? 714 00:48:42,702 --> 00:48:45,270 Welcome to opening night 715 00:48:45,400 --> 00:48:47,925 of the Maggie Temple exhibit 716 00:48:48,055 --> 00:48:50,884 here at Seaside Art Gallery. 717 00:48:56,368 --> 00:48:58,457 A very special night 718 00:48:58,587 --> 00:49:01,503 for a very talented artist. 719 00:49:01,634 --> 00:49:04,593 Maggie, please, say a few words. 720 00:49:04,724 --> 00:49:05,943 Go get 'em. 721 00:49:06,073 --> 00:49:08,336 Come on, come on, come on! 722 00:49:08,467 --> 00:49:11,122 Sam, I don't know how to thank you 723 00:49:11,252 --> 00:49:12,862 for this opportunity. 724 00:49:12,993 --> 00:49:17,476 And thank you all sincerely for being here. 725 00:49:17,606 --> 00:49:19,782 The ocean has always been my outlet. 726 00:49:19,913 --> 00:49:21,915 First with surfing, 727 00:49:22,046 --> 00:49:24,787 but when that was taken away from me, 728 00:49:24,918 --> 00:49:27,877 when my world seemed so dark, 729 00:49:28,008 --> 00:49:30,968 I again found my light in the ocean 730 00:49:31,098 --> 00:49:33,883 through these pieces. 731 00:49:34,014 --> 00:49:37,887 It's my honor to share them with you all. 732 00:49:48,115 --> 00:49:50,117 Impressive. 733 00:49:50,248 --> 00:49:52,554 Cade... 734 00:49:52,685 --> 00:49:55,862 I can't believe you did all this, Maggie. 735 00:49:55,993 --> 00:49:57,342 I did. 736 00:49:57,472 --> 00:49:59,431 Worked really hard. 737 00:49:59,561 --> 00:50:02,303 You always show up uninvited, Cade? 738 00:50:02,434 --> 00:50:04,044 Maggie, 739 00:50:04,175 --> 00:50:07,004 I have tried to give you the space 740 00:50:07,134 --> 00:50:09,745 that you have asked for, 741 00:50:09,876 --> 00:50:10,920 but... 742 00:50:11,051 --> 00:50:13,271 Get your hands off her, man. 743 00:50:18,537 --> 00:50:21,018 Stop! Stop it! Stop! 744 00:50:21,148 --> 00:50:24,412 - Yeah, what? - Cade, stop! 745 00:50:24,543 --> 00:50:26,110 Stop. 746 00:50:29,243 --> 00:50:30,505 Me? 747 00:50:30,636 --> 00:50:33,856 Just go, please. 748 00:50:35,119 --> 00:50:37,556 He started it. 749 00:50:42,474 --> 00:50:44,998 He's the one. 750 00:50:52,397 --> 00:50:54,921 - You okay? - You need to leave too. 751 00:50:55,052 --> 00:50:56,531 - He attacked me! - You were looking 752 00:50:56,662 --> 00:50:57,706 for a fight, Blake. 753 00:50:57,837 --> 00:51:00,796 - Maggie... - Just leave. 754 00:51:00,927 --> 00:51:03,103 Please. 755 00:51:03,234 --> 00:51:04,931 Leave. 756 00:52:10,388 --> 00:52:12,738 Come on, you have to talk to me at some point. 757 00:52:12,868 --> 00:52:14,305 No, I don't. 758 00:52:15,871 --> 00:52:17,830 Maggie, please! 759 00:52:20,963 --> 00:52:23,357 I know you don't believe me, 760 00:52:23,488 --> 00:52:25,751 but I was really proud of you last night. 761 00:52:25,881 --> 00:52:27,927 You never cared about my art before. 762 00:52:28,057 --> 00:52:29,755 I was an idiot, 763 00:52:29,885 --> 00:52:31,844 an idiot that was terrified of losing 764 00:52:31,974 --> 00:52:34,629 the most important thing in his life. 765 00:52:34,760 --> 00:52:36,501 Just words, Cade. 766 00:52:36,631 --> 00:52:38,024 They're not. 767 00:52:40,983 --> 00:52:42,376 This isn't a good time. 768 00:52:42,507 --> 00:52:44,422 AJ didn't show up this morning. 769 00:52:44,552 --> 00:52:47,599 He was probably up all night with another date. 770 00:52:54,954 --> 00:52:58,958 I have seen him put this out front a million times. 771 00:52:59,088 --> 00:53:02,048 He's not gonna mind if you do it just once. 772 00:53:07,053 --> 00:53:09,098 Thirty minutes. 773 00:53:09,229 --> 00:53:11,144 Please. 774 00:53:11,275 --> 00:53:15,104 After that, if you never want to talk to me again, 775 00:53:15,235 --> 00:53:16,889 I'll accept it. 776 00:53:21,589 --> 00:53:23,548 Clock starts now. 777 00:54:13,467 --> 00:54:14,467 Hello? 778 00:54:18,907 --> 00:54:20,779 Is someone in here? 779 00:54:22,911 --> 00:54:24,304 Hello? 780 00:54:30,092 --> 00:54:31,311 Hello? 781 00:55:00,819 --> 00:55:02,647 Do you want anything? 782 00:55:07,652 --> 00:55:10,176 How did the rest of your exhibit go? 783 00:55:12,396 --> 00:55:14,485 I sold quite a few pieces. 784 00:55:14,615 --> 00:55:17,052 The owner, Sam, asked when I could have more work ready 785 00:55:17,183 --> 00:55:19,577 for another display in a couple months, so... 786 00:55:19,707 --> 00:55:22,797 good, I guess. 787 00:55:22,928 --> 00:55:27,193 I'm glad that people are starting to see your talent. 788 00:55:27,324 --> 00:55:29,326 I should've been more supportive. 789 00:55:32,416 --> 00:55:35,854 There's something I need to tell you. 790 00:55:35,984 --> 00:55:37,246 Okay. 791 00:55:39,684 --> 00:55:42,991 Um, the other night, before the exhibition... 792 00:55:43,122 --> 00:55:44,471 Cade Kerrigan! 793 00:55:45,733 --> 00:55:47,518 Cade Kerrigan! 794 00:55:51,086 --> 00:55:52,914 Don't keep your fans waiting. 795 00:55:56,962 --> 00:55:59,965 - You are my priority. - Cade, Cade, can we please get 796 00:56:00,095 --> 00:56:02,271 - a picture with you, please?! - You're so hot! 797 00:56:02,402 --> 00:56:05,362 Go, now, anything to get them to shut up. 798 00:56:07,668 --> 00:56:10,279 - I'll be right back. - Okay. 799 00:56:10,410 --> 00:56:12,064 I promise. 800 00:56:14,022 --> 00:56:15,197 Okay. 801 00:56:15,328 --> 00:56:16,895 Go! 802 00:57:01,330 --> 00:57:02,941 Are you kidding me? 803 00:57:03,071 --> 00:57:04,986 Tina? 804 00:57:05,117 --> 00:57:06,292 What? 805 00:57:09,513 --> 00:57:11,645 - These are not mine. - She literally just sent them 806 00:57:11,776 --> 00:57:13,430 to you, right in front of my face. 807 00:57:13,560 --> 00:57:15,103 - I promise, these are... - Just like you promised 808 00:57:15,127 --> 00:57:16,824 there was nothing going on between you two? 809 00:57:16,955 --> 00:57:18,609 It was only one time! 810 00:57:23,962 --> 00:57:26,965 Don't speak to me again. 811 00:57:27,095 --> 00:57:28,314 Ever. 812 00:57:39,804 --> 00:57:42,633 All secrets come to light eventually, Cade. 813 00:57:53,600 --> 00:57:54,906 There you are. 814 00:57:55,036 --> 00:57:56,385 How could you? 815 00:57:56,516 --> 00:57:57,822 What? 816 00:57:57,952 --> 00:57:59,911 The pictures, Tina. 817 00:58:00,041 --> 00:58:01,347 What pictures? 818 00:58:09,442 --> 00:58:11,183 Where did you get those? 819 00:58:11,313 --> 00:58:13,707 - You sent them. - No, I didn't. 820 00:58:13,838 --> 00:58:15,622 My phone was stolen this morning. 821 00:58:15,753 --> 00:58:18,059 Then who did? 822 00:58:27,591 --> 00:58:28,591 Blake. 823 00:58:31,464 --> 00:58:34,380 I knew someone was in the girls' shower this morning, 824 00:58:34,511 --> 00:58:36,077 creeping around, 825 00:58:36,208 --> 00:58:38,036 but I had no idea my phone was taken 826 00:58:38,166 --> 00:58:40,038 until after he'd gotten away. 827 00:58:40,168 --> 00:58:42,083 Wait! 828 00:58:42,214 --> 00:58:44,477 We need to handle this the right way. 829 00:58:44,608 --> 00:58:46,871 Knockin' him on his ass seems like a good start. 830 00:58:48,307 --> 00:58:50,004 Maggie saw the photos. 831 00:58:50,135 --> 00:58:53,094 She thinks you sent them. 832 00:58:55,967 --> 00:58:58,752 Cade, listen to me. 833 00:58:58,883 --> 00:59:03,017 What happened that night between us... 834 00:59:03,148 --> 00:59:04,715 was my fault, too. 835 00:59:04,845 --> 00:59:08,066 I've felt guilty ever since. 836 00:59:08,196 --> 00:59:10,372 Let me help you make this right. 837 00:59:10,503 --> 00:59:12,897 Let me talk to her. 838 00:59:14,376 --> 00:59:17,075 I don't want you to lose Maggie. 839 00:59:18,555 --> 00:59:20,600 Okay, give it a try. 840 00:59:22,080 --> 00:59:24,952 She won't listen to me right now. 841 00:59:25,083 --> 00:59:27,259 But somebody's got to stop this guy. 842 00:59:39,053 --> 00:59:42,143 Where the hell are you, AJ? 843 00:59:46,060 --> 00:59:48,759 Hey, Maggie. 844 00:59:48,889 --> 00:59:51,718 I need to talk to you. 845 00:59:51,849 --> 00:59:55,287 Little busy. Maybe text me, like you do with Cade. 846 00:59:58,986 --> 01:00:00,379 Maggie... 847 01:00:00,509 --> 01:00:01,728 This has to do with Cade. 848 01:00:01,859 --> 01:00:03,512 I'm sure it does. 849 01:00:03,643 --> 01:00:05,776 I didn't send those photos. 850 01:00:07,299 --> 01:00:09,214 Doesn't matter. 851 01:00:09,344 --> 01:00:11,825 He's all yours now. 852 01:00:11,956 --> 01:00:13,305 You don't understand. 853 01:00:13,435 --> 01:00:15,307 My phone, it was taken and... 854 01:00:15,437 --> 01:00:17,265 I understand perfectly. 855 01:00:18,658 --> 01:00:20,442 Cade told me. 856 01:00:20,573 --> 01:00:22,619 You two slept together, right? 857 01:00:25,186 --> 01:00:27,319 Am I right, Tina? 858 01:00:28,973 --> 01:00:32,454 - Yes. Once, but... - Once is enough. 859 01:00:35,240 --> 01:00:38,765 Now leave me alone. 860 01:00:41,855 --> 01:00:43,509 What is that? 861 01:00:50,342 --> 01:00:53,258 Why do you have Blake's stopwatch? 862 01:00:53,388 --> 01:00:56,130 Please, let's talk. 863 01:01:01,222 --> 01:01:02,222 When I arrive. 864 01:01:03,877 --> 01:01:04,877 When I leave. 865 01:01:06,880 --> 01:01:08,534 My lunch break? 866 01:01:08,665 --> 01:01:10,362 It's all in there, Maggie. 867 01:01:10,492 --> 01:01:13,147 He's been watching you for a while. 868 01:01:13,278 --> 01:01:15,584 For what? 869 01:01:15,715 --> 01:01:18,457 The perfect time to step in? 870 01:01:22,200 --> 01:01:24,115 "Alicia Boyd"? 871 01:01:24,245 --> 01:01:27,422 Maybe the last girl he did this to. 872 01:01:29,773 --> 01:01:31,339 This is insane. 873 01:01:31,470 --> 01:01:33,907 Yeah, insane like stealing my phone and sending 874 01:01:34,038 --> 01:01:37,215 my private vacation pics to Cade? 875 01:01:41,523 --> 01:01:42,873 Right. 876 01:01:44,613 --> 01:01:48,705 But it doesn't change what Cade did with you. 877 01:01:51,229 --> 01:01:52,534 You're right, 878 01:01:52,665 --> 01:01:56,538 and I'm truly sorry, Maggie. 879 01:01:56,669 --> 01:02:00,847 I want you to know that Cade really regrets what he did. 880 01:02:00,978 --> 01:02:03,371 What we did. 881 01:02:09,377 --> 01:02:11,075 We all make mistakes. 882 01:02:12,467 --> 01:02:14,426 I have too. 883 01:02:16,297 --> 01:02:19,213 There's something I need to tell Cade. 884 01:02:19,344 --> 01:02:22,695 Let him know I'll call him later tonight, okay? 885 01:02:22,826 --> 01:02:24,088 Yeah, okay. 886 01:02:25,872 --> 01:02:29,049 Going to have a word with Blake. 887 01:02:29,180 --> 01:02:33,445 Wait. Are you sure that's a good idea? 888 01:02:33,575 --> 01:02:36,143 I need to know the truth. 889 01:02:39,103 --> 01:02:40,931 Blake? 890 01:02:41,061 --> 01:02:44,064 - Blake! - Coming! Hold on! 891 01:02:44,195 --> 01:02:45,674 Hey, Maggie. 892 01:02:45,805 --> 01:02:47,415 Good to see you. 893 01:02:47,546 --> 01:02:50,114 I need to talk to you. 894 01:02:50,244 --> 01:02:52,464 Okay, coming right down. 895 01:02:56,076 --> 01:02:58,296 Hey, how's it going? 896 01:02:58,426 --> 01:03:00,211 You dropped this. 897 01:03:02,691 --> 01:03:05,825 Look, I appreciate everything you've done for me... 898 01:03:07,479 --> 01:03:08,828 but... 899 01:03:11,178 --> 01:03:13,180 But? 900 01:03:13,311 --> 01:03:15,530 Now I need you to leave me alone. 901 01:03:18,011 --> 01:03:20,013 Cade? 902 01:03:20,144 --> 01:03:23,495 He has nothing to do with this. 903 01:03:23,625 --> 01:03:25,255 So you're not getting back with him, though, right? 904 01:03:25,279 --> 01:03:26,585 Leave him out of this. 905 01:03:26,715 --> 01:03:28,282 What about the other night at the pool? 906 01:03:28,413 --> 01:03:29,980 It was nothing. 907 01:03:30,110 --> 01:03:31,677 Just a one-time thing. 908 01:03:31,808 --> 01:03:33,810 That wasn't nothing. 909 01:03:33,940 --> 01:03:36,551 Maggie, that... that was love. 910 01:03:36,682 --> 01:03:37,988 Oh my God. 911 01:03:39,685 --> 01:03:42,862 You're delusional, I don't love you. 912 01:03:44,472 --> 01:03:45,996 Please... 913 01:03:46,126 --> 01:03:48,389 Maggie, please don't do this. 914 01:03:48,520 --> 01:03:49,520 Please. 915 01:03:52,916 --> 01:03:56,006 Lunchtime, right? 916 01:05:21,961 --> 01:05:23,920 Maggie! 917 01:05:26,444 --> 01:05:28,228 Maggie! 918 01:05:36,454 --> 01:05:38,108 Maggie! 919 01:05:56,082 --> 01:05:56,953 Cade, I thought I said... 920 01:05:57,083 --> 01:05:59,651 Hey, where are you? 921 01:05:59,781 --> 01:06:01,914 - I'm at home. - At home? 922 01:06:02,045 --> 01:06:04,612 I said I would be here in ten minutes. 923 01:06:04,743 --> 01:06:06,614 - Be where? - Tina said 924 01:06:06,745 --> 01:06:07,785 meet you by the old shack. 925 01:06:07,833 --> 01:06:10,967 So, I'm here. 926 01:06:11,097 --> 01:06:14,535 Cade, I haven't seen Tina for hours. 927 01:06:16,798 --> 01:06:18,496 Blake... 928 01:06:19,845 --> 01:06:21,194 Cade? 929 01:06:23,805 --> 01:06:26,025 Cade? 930 01:06:26,156 --> 01:06:27,331 Cade. 931 01:06:29,028 --> 01:06:30,725 Cade! 932 01:06:30,856 --> 01:06:33,337 Cade. Cade... 933 01:06:33,467 --> 01:06:34,729 Cade, can you hear me? 934 01:06:34,860 --> 01:06:36,644 Cade, Cade... 935 01:06:41,736 --> 01:06:46,176 Sorry, I didn't know who else to call. 936 01:06:46,306 --> 01:06:49,744 No problem. That's what the tower telephone is for. 937 01:06:49,875 --> 01:06:51,529 - You said you tried the police? - Yes, 938 01:06:51,659 --> 01:06:53,313 and they don't even think it's real, 939 01:06:53,444 --> 01:06:54,619 just some social media hoax 940 01:06:54,749 --> 01:06:56,751 to boost Cade's number of followers. 941 01:06:56,882 --> 01:06:58,536 - Really? - Yeah. 942 01:06:58,666 --> 01:07:00,799 But something happened to him, I know it. 943 01:07:02,583 --> 01:07:04,933 First, he was talking about the old shack... 944 01:07:05,064 --> 01:07:07,414 But I didn't want to go there alone. 945 01:07:07,545 --> 01:07:09,982 Then Blake, and then nothing. 946 01:07:10,113 --> 01:07:11,766 - Blake? - Yeah. 947 01:07:11,897 --> 01:07:13,497 That was the last thing he said, I think. 948 01:07:16,728 --> 01:07:18,251 Oh my God. 949 01:07:22,908 --> 01:07:24,605 Oh my God, Cade. 950 01:07:24,736 --> 01:07:26,738 Oh my God. Cade. 951 01:07:26,868 --> 01:07:28,914 Everyone, back up! 952 01:07:41,927 --> 01:07:44,103 10-20 by Tower Three. 953 01:08:19,746 --> 01:08:22,402 I'm so sorry, Maggie. 954 01:08:22,532 --> 01:08:25,274 I know AJ was a great guy. 955 01:08:51,300 --> 01:08:53,433 You really want to help out? 956 01:08:53,564 --> 01:08:55,000 Of course. 957 01:08:56,783 --> 01:09:00,353 Keep Blake away from his tower for a bit. 958 01:09:00,484 --> 01:09:02,268 What are you gonna do? 959 01:09:03,965 --> 01:09:06,490 Find out his secrets. 960 01:09:13,800 --> 01:09:15,325 Hey, Blake. 961 01:09:16,761 --> 01:09:18,631 Crazy day, right? 962 01:09:19,981 --> 01:09:22,723 I mean, first, Cade disappears 963 01:09:22,853 --> 01:09:25,943 and then AJ washes up on shore. 964 01:09:28,468 --> 01:09:31,341 - Things happen. - Do they? 965 01:09:31,470 --> 01:09:33,907 Like, on the same day? 966 01:09:34,039 --> 01:09:38,826 It just seems a little weird to me. 967 01:09:38,957 --> 01:09:41,786 People don't know the ocean and respect it, 968 01:09:41,916 --> 01:09:43,831 and they drown. 969 01:09:43,961 --> 01:09:45,702 It's part of the job. 970 01:09:50,055 --> 01:09:52,536 Well, what about Cade? 971 01:09:55,147 --> 01:09:58,803 Well, maybe he wasn't the guy we all thought he was. 972 01:09:58,933 --> 01:10:03,503 I'm sure he had some secrets to hide. 973 01:10:03,634 --> 01:10:05,375 Right, Tina? 974 01:11:11,267 --> 01:11:13,398 Come on. 975 01:11:13,530 --> 01:11:15,314 What did you take? 976 01:11:19,971 --> 01:11:21,799 Oh my God. 977 01:11:21,929 --> 01:11:24,367 - Oh, no, I think... - Oh, yes. 978 01:11:26,020 --> 01:11:27,674 Okay. 979 01:11:34,464 --> 01:11:36,204 Sam, I can't really talk right now. 980 01:11:36,335 --> 01:11:38,250 Maggie, it's important. 981 01:11:38,380 --> 01:11:39,556 Everything okay? 982 01:11:39,686 --> 01:11:43,647 Your work. It's all gone. 983 01:11:43,777 --> 01:11:45,300 Gone? 984 01:11:45,431 --> 01:11:47,955 All of it, every... 985 01:11:48,085 --> 01:11:50,175 Every single piece stolen. 986 01:11:51,871 --> 01:11:53,047 I'm sorry, Maggie. 987 01:11:53,178 --> 01:11:55,833 I... I just don't know what kind of a person 988 01:11:55,963 --> 01:11:58,662 would do something like this. 989 01:12:00,620 --> 01:12:02,621 Something tells me I might know. 990 01:12:46,753 --> 01:12:48,059 Dammit! 991 01:13:56,214 --> 01:13:57,344 I'm sorry, babe. 992 01:14:03,439 --> 01:14:05,005 Shh! 993 01:14:06,964 --> 01:14:09,967 I really wish you didn't see that. 994 01:14:37,777 --> 01:14:40,606 Good morning, beautiful. 995 01:14:40,737 --> 01:14:42,434 Yeah, it's morning. 996 01:14:42,565 --> 01:14:45,219 I had to borrow a little ketamine from work, 997 01:14:45,350 --> 01:14:47,831 make sure you got a good night's sleep. 998 01:14:47,960 --> 01:14:50,137 Now... 999 01:14:50,268 --> 01:14:52,487 Don't be angry, honey, 1000 01:14:52,618 --> 01:14:53,813 but I didn't want you to wake up 1001 01:14:53,837 --> 01:14:56,666 before we were settled at home. 1002 01:14:59,495 --> 01:15:02,236 Yeah, I mean, this was my home, 1003 01:15:02,367 --> 01:15:05,588 but now, with you here, 1004 01:15:05,718 --> 01:15:07,764 we can start over somewhere new, 1005 01:15:07,894 --> 01:15:10,331 somewhere nice, 1006 01:15:10,462 --> 01:15:14,031 with gorgeous, clean beaches all up and down the coast 1007 01:15:14,161 --> 01:15:17,208 just like your dad wanted. 1008 01:15:17,338 --> 01:15:19,079 Somebody help me! 1009 01:15:19,210 --> 01:15:20,907 - Somebody help me! - Shh, shh, shh. 1010 01:15:21,038 --> 01:15:25,129 Hey, save your energy, sweetheart. 1011 01:15:25,259 --> 01:15:28,219 No one can even hear us all the way out here. 1012 01:15:28,349 --> 01:15:29,437 Okay? 1013 01:15:32,484 --> 01:15:34,746 What'd you do to Cade? 1014 01:15:38,577 --> 01:15:40,623 What I had to. 1015 01:15:40,753 --> 01:15:42,450 I had to. 1016 01:15:43,930 --> 01:15:45,844 And AJ? 1017 01:15:45,976 --> 01:15:47,325 Did you do that to him? 1018 01:15:47,455 --> 01:15:50,371 That, that is all in the past. 1019 01:15:50,502 --> 01:15:52,722 All right, now, with you here, 1020 01:15:52,852 --> 01:15:56,160 I can finally start over. 1021 01:15:56,290 --> 01:15:58,858 No more living off the grid, moving across the country, 1022 01:15:58,989 --> 01:16:00,512 hiding out. 1023 01:16:00,643 --> 01:16:02,469 Is that why you live here? 1024 01:16:04,210 --> 01:16:05,778 You've done this before? 1025 01:16:05,909 --> 01:16:07,344 You can't run from what you've done. 1026 01:16:07,475 --> 01:16:10,870 Oh, I'm not running. 1027 01:16:11,001 --> 01:16:13,307 Not anymore. 1028 01:16:13,438 --> 01:16:16,789 My life changed. 1029 01:16:16,920 --> 01:16:19,879 The moment I pulled you out of that water, 1030 01:16:20,010 --> 01:16:23,883 when I saved your life... 1031 01:16:24,014 --> 01:16:26,669 everything changed. 1032 01:16:28,322 --> 01:16:30,847 You can't deny it. 1033 01:16:30,977 --> 01:16:33,589 Your life changed, too. 1034 01:16:33,719 --> 01:16:35,721 Nothing changed. 1035 01:16:35,852 --> 01:16:36,722 You're a lifeguard. 1036 01:16:36,853 --> 01:16:39,333 You saved other swimmers. 1037 01:16:39,464 --> 01:16:41,205 - I'm no different. - Oh, but, Maggie, 1038 01:16:41,335 --> 01:16:43,424 you are different. 1039 01:16:43,555 --> 01:16:47,603 Okay, I thought I knew passion and determination, 1040 01:16:47,733 --> 01:16:51,955 but I didn't, no, not until I saw you out there. 1041 01:16:53,347 --> 01:16:55,001 That is when I knew. 1042 01:16:55,132 --> 01:16:58,701 That was the moment I knew that I loved you. 1043 01:17:00,311 --> 01:17:02,443 You don't know what love is. 1044 01:17:02,574 --> 01:17:06,796 No, no, you don't know what love is, 1045 01:17:06,925 --> 01:17:11,235 not until you are willing to kill 1046 01:17:11,365 --> 01:17:13,324 to have it. 1047 01:17:15,108 --> 01:17:17,807 It's you and me now, okay? 1048 01:17:21,114 --> 01:17:23,813 I've got so many plans for us. 1049 01:18:06,246 --> 01:18:07,900 But something happened to him, I know it. 1050 01:18:08,031 --> 01:18:11,425 First, he was talking about the old shack. 1051 01:18:32,577 --> 01:18:35,232 How do you like the name "Laura"? 1052 01:18:35,362 --> 01:18:37,451 You look like a Laura. 1053 01:18:38,888 --> 01:18:41,585 Laura's good. 1054 01:18:41,717 --> 01:18:43,762 Laura, it is. 1055 01:18:57,080 --> 01:18:58,821 Relax. 1056 01:19:01,432 --> 01:19:04,565 You don't need this anymore, Laura. 1057 01:19:04,696 --> 01:19:07,481 This is from Maggie's past. 1058 01:19:07,612 --> 01:19:08,960 And Maggie... 1059 01:19:10,920 --> 01:19:15,663 Hey, she doesn't exist anymore, okay? 1060 01:19:18,623 --> 01:19:21,452 Can I use the restroom, please? 1061 01:19:35,727 --> 01:19:38,469 Hey, of course you can. 1062 01:19:41,820 --> 01:19:43,474 I'll show you. 1063 01:19:45,128 --> 01:19:46,869 Easy. 1064 01:19:46,999 --> 01:19:48,392 All right. 1065 01:19:48,522 --> 01:19:52,788 It's in the other room just around the corner. 1066 01:19:52,918 --> 01:19:55,138 But don't be long, sweetheart. 1067 01:19:57,793 --> 01:19:59,490 I'll be waiting. 1068 01:20:35,831 --> 01:20:37,180 No. 1069 01:20:50,671 --> 01:20:52,760 Cade! 1070 01:20:52,891 --> 01:20:55,371 Oh my God. 1071 01:20:55,502 --> 01:20:56,808 Cade. 1072 01:20:58,897 --> 01:21:01,117 Help! 1073 01:21:01,246 --> 01:21:04,511 Look who I found creeping around outside. 1074 01:21:04,642 --> 01:21:07,036 You know, you're really hard to get rid of, Tina. 1075 01:21:07,166 --> 01:21:08,820 - How'd you find us? - Go to hell. 1076 01:21:08,951 --> 01:21:11,431 Leave her alone. 1077 01:21:11,562 --> 01:21:14,173 Please, I'll... 1078 01:21:14,304 --> 01:21:18,047 I'll do anything you want, just... just leave her alone. 1079 01:21:18,177 --> 01:21:20,788 If she is alive, you and I can't be together. 1080 01:21:20,919 --> 01:21:22,486 That's not true. 1081 01:21:22,616 --> 01:21:26,316 You're gonna do anything I want anyway, Laura. 1082 01:21:26,446 --> 01:21:27,795 "Laura"? 1083 01:21:30,102 --> 01:21:31,407 Tina! 1084 01:21:32,757 --> 01:21:35,281 She came between us! 1085 01:21:35,412 --> 01:21:39,590 We can't have anyone between us anymore! 1086 01:21:42,985 --> 01:21:44,029 Wait, Blake! 1087 01:21:44,160 --> 01:21:45,248 Wait, Blake. 1088 01:21:45,378 --> 01:21:47,250 Stop. 1089 01:21:47,380 --> 01:21:49,817 - Shut up! - No, um... 1090 01:21:49,948 --> 01:21:54,735 I, um, I never... I never told you... 1091 01:21:54,866 --> 01:21:57,651 how much I love you. 1092 01:21:57,782 --> 01:21:59,784 I do love you. 1093 01:21:59,915 --> 01:22:01,351 - And, um... - Don't lie to me! 1094 01:22:01,481 --> 01:22:03,222 I'm not, I'm not lying. 1095 01:22:03,353 --> 01:22:05,877 I... I promise. 1096 01:22:06,008 --> 01:22:08,227 And I'll, um... 1097 01:22:08,358 --> 01:22:12,057 I'll always be thankful 1098 01:22:12,188 --> 01:22:14,103 you saved my life. 1099 01:22:15,887 --> 01:22:18,193 Best day ever, right? 1100 01:22:25,157 --> 01:22:27,681 Tina! 1101 01:22:27,812 --> 01:22:29,466 Tina, wake up! 1102 01:22:30,946 --> 01:22:32,208 Dammit! 1103 01:22:32,338 --> 01:22:34,297 I'll go get help. 1104 01:22:51,662 --> 01:22:53,664 Where are you going, Laura? 1105 01:22:58,277 --> 01:23:00,148 I'll always find you. 1106 01:23:16,034 --> 01:23:19,690 What are you gonna do, make me another picture? 1107 01:23:19,820 --> 01:23:20,820 Nope. 1108 01:25:32,475 --> 01:25:35,695 Looking good since the divorce. 1109 01:25:35,826 --> 01:25:38,219 Very fit. 1110 01:26:03,941 --> 01:26:05,594 Agh! Help! 1111 01:26:05,725 --> 01:26:07,597 Please help me! 1112 01:26:07,727 --> 01:26:09,642 Help me! Help! 1113 01:26:09,773 --> 01:26:11,992 - Finally. - Help! 72374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.