Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,524 --> 00:00:08,530
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,009 --> 00:00:27,114
♪
5
00:00:28,071 --> 00:00:35,905
♪
6
00:00:36,906 --> 00:00:38,734
[Tyson]
How'd Coach take it?
7
00:00:38,864 --> 00:00:40,692
[Liz]
About as well
as he took the breakup.
8
00:00:40,823 --> 00:00:41,954
[Tyson]
It's been months.
9
00:00:42,085 --> 00:00:43,478
He's still whining?
10
00:00:43,608 --> 00:00:46,524
[Liz]
Dating my coach from the start
was a bad idea.
11
00:00:46,655 --> 00:00:47,308
[Tyson]
It doesn't matter.
12
00:00:47,438 --> 00:00:49,179
It's your choice.
13
00:00:49,310 --> 00:00:50,659
[water lapping]
14
00:00:50,789 --> 00:00:53,618
Besides, there's more important
things to life than swimming.
15
00:00:53,749 --> 00:00:55,359
Like us.
16
00:00:55,490 --> 00:00:57,796
[water splashing]
17
00:00:57,927 --> 00:01:00,190
[tense music]
18
00:01:00,321 --> 00:01:03,498
♪
19
00:01:03,628 --> 00:01:04,673
Babe.
20
00:01:04,803 --> 00:01:06,066
Babe, we're okay.
21
00:01:06,196 --> 00:01:08,155
Okay, you're a swimmer,
I'm a lifeguard.
22
00:01:08,285 --> 00:01:10,157
We're fine.
23
00:01:10,287 --> 00:01:13,289
[Liz]
It's not the water
I'm worried about.
24
00:01:13,420 --> 00:01:14,204
It's...
25
00:01:14,335 --> 00:01:15,771
[eerie singing]
26
00:01:15,901 --> 00:01:17,425
[Tyson]
Liz, come on.
27
00:01:17,555 --> 00:01:19,644
[Liz]
You didn't know him like I did.
28
00:01:19,775 --> 00:01:25,085
He was always so controlling,
obsessive even.
29
00:01:25,215 --> 00:01:27,565
[Tyson]
As a coach or a boyfriend?
30
00:01:27,696 --> 00:01:29,872
[Liz]
Both.
31
00:01:30,002 --> 00:01:32,657
[Tyson]
Well, that's why I picked
this place.
32
00:01:32,788 --> 00:01:34,658
No one's ever here.
33
00:01:34,789 --> 00:01:38,750
We're all alone
and no psycho ex-boyfriends
34
00:01:38,881 --> 00:01:40,795
are gonna bother you, okay?
35
00:01:40,926 --> 00:01:42,711
I promise.
36
00:01:42,841 --> 00:01:44,146
[water burbling]
37
00:01:44,277 --> 00:01:47,237
[grim music]
38
00:01:47,368 --> 00:01:50,545
I guess you won't be needing
this anymore.
39
00:01:50,675 --> 00:01:52,372
[Liz]
Guess not.
40
00:01:52,503 --> 00:01:54,114
It's all in the past now.
41
00:01:54,244 --> 00:01:55,245
[soft giggling]
42
00:01:55,376 --> 00:01:58,640
♪
43
00:01:58,770 --> 00:02:00,816
[shouting]
44
00:02:00,946 --> 00:02:01,773
Oh my God!
45
00:02:01,904 --> 00:02:03,645
Oh my God, something bit you!
46
00:02:03,775 --> 00:02:05,386
[Tyson]
No, that's not a bite!
47
00:02:05,516 --> 00:02:06,430
[groans]
48
00:02:06,561 --> 00:02:08,039
[Liz]
Tyson!
49
00:02:08,170 --> 00:02:10,042
Tyson! Tyson!
50
00:02:10,173 --> 00:02:11,566
Tyson!
51
00:02:11,696 --> 00:02:13,220
Tyson, where are you?
52
00:02:13,350 --> 00:02:15,657
Tyson! Tyson!
53
00:02:15,787 --> 00:02:17,572
[shrieking]
54
00:02:17,702 --> 00:02:18,877
[water splashes]
55
00:02:19,008 --> 00:02:21,402
[water burbling]
56
00:02:21,532 --> 00:02:32,108
♪
57
00:02:32,239 --> 00:02:34,676
[wind blowing]
58
00:02:42,684 --> 00:02:44,947
[mellow music]
59
00:02:45,077 --> 00:02:47,428
[waves crashing]
60
00:02:47,558 --> 00:03:00,702
♪
61
00:03:00,832 --> 00:03:02,312
Careful getting back
in the water.
62
00:03:02,443 --> 00:03:05,707
Those Satanic Surfers are
the strongest drinks we make.
63
00:03:05,837 --> 00:03:06,925
[laughing]
64
00:03:07,056 --> 00:03:07,926
[woman]
Thank you.
65
00:03:08,057 --> 00:03:09,145
Enjoy.
66
00:03:09,276 --> 00:03:24,160
♪
67
00:03:24,291 --> 00:03:26,293
♪
68
00:03:26,423 --> 00:03:28,991
[AJ]
Normal bosses would be mad
at an employee
69
00:03:29,121 --> 00:03:31,646
for doing personal projects
while at work.
70
00:03:31,776 --> 00:03:33,909
♪
71
00:03:34,039 --> 00:03:36,172
But you're not a normal boss,
AJ.
72
00:03:36,303 --> 00:03:39,436
♪
73
00:03:39,567 --> 00:03:40,307
[chuckles]
74
00:03:40,437 --> 00:03:41,656
Damn right I'm not.
75
00:03:41,786 --> 00:03:43,614
[laughs]
76
00:03:43,745 --> 00:03:45,312
You know, and I've told you
this before,
77
00:03:45,442 --> 00:03:49,925
but people would buy these,
Maggie, I know it.
78
00:03:50,055 --> 00:03:51,535
[Maggie]
It's still just a hobby.
79
00:03:51,666 --> 00:03:54,190
I'm not a real artist...yet.
80
00:03:54,321 --> 00:03:56,888
[AJ]
Could have fooled me.
81
00:03:57,019 --> 00:03:59,716
[Maggie]
By the way, most employees
would be mad at their boss
82
00:03:59,848 --> 00:04:02,981
for being late to work,
cutting into their lunch break.
83
00:04:03,112 --> 00:04:05,506
[AJ]
Sorry, Maggie.
84
00:04:05,636 --> 00:04:07,029
I was on a date.
85
00:04:07,159 --> 00:04:08,291
[Maggie]
In the morning?
86
00:04:08,422 --> 00:04:11,686
[AJ]
Well, actually the date
was last night.
87
00:04:11,816 --> 00:04:13,514
It just carried over--
88
00:04:13,644 --> 00:04:15,298
[Maggie]
Ugh, TMI.
89
00:04:15,429 --> 00:04:16,298
No.
90
00:04:16,430 --> 00:04:18,170
[AJ chuckles]
91
00:04:18,301 --> 00:04:19,998
[AJ]
So what's going on?
You have a lunch
92
00:04:20,129 --> 00:04:23,045
with your super-famous
influencer boyfriend?
93
00:04:23,175 --> 00:04:24,612
♪
94
00:04:24,742 --> 00:04:26,831
Not today.
95
00:04:26,962 --> 00:04:28,224
I have other plans.
96
00:04:28,355 --> 00:04:37,799
♪
97
00:04:37,929 --> 00:04:39,801
[sighs]
98
00:04:39,931 --> 00:04:41,237
It's time.
99
00:04:41,368 --> 00:04:43,718
[waves crashing]
100
00:04:43,848 --> 00:04:55,947
♪
101
00:04:56,078 --> 00:04:57,862
[Blake]
Keep it up, bud.
102
00:04:57,993 --> 00:04:59,734
Weight's coming off.
103
00:04:59,864 --> 00:05:01,083
[necklace beeps]
104
00:05:01,213 --> 00:05:03,999
♪
105
00:05:04,129 --> 00:05:05,566
All right.
106
00:05:15,793 --> 00:05:18,274
Surfboard.
107
00:05:18,405 --> 00:05:20,407
Finally going back out, huh?
108
00:05:24,411 --> 00:05:26,761
[soft, uplifting music]
109
00:05:26,891 --> 00:05:41,602
♪
110
00:05:41,732 --> 00:06:01,622
♪
111
00:06:01,752 --> 00:06:17,681
♪
112
00:06:17,812 --> 00:06:19,988
[wave splashing]
113
00:06:20,118 --> 00:06:26,516
♪
114
00:06:26,647 --> 00:06:27,517
Careful.
115
00:06:27,648 --> 00:06:29,476
♪
116
00:06:29,606 --> 00:06:32,653
[grim music]
117
00:06:32,783 --> 00:06:35,177
[water splashes]
118
00:06:35,307 --> 00:06:42,358
♪
119
00:06:42,489 --> 00:06:44,839
[water burbling]
120
00:06:44,969 --> 00:06:48,320
♪
121
00:06:48,451 --> 00:06:50,671
[ominous music]
122
00:06:50,801 --> 00:06:59,854
♪
123
00:06:59,984 --> 00:07:02,204
[intense music]
124
00:07:02,334 --> 00:07:08,732
♪
125
00:07:08,863 --> 00:07:11,039
[water burbling]
126
00:07:11,169 --> 00:07:15,435
♪
127
00:07:15,565 --> 00:07:17,088
And I completely agree.
128
00:07:17,219 --> 00:07:18,655
Whoever is the 1,000th like
129
00:07:18,786 --> 00:07:21,005
will receive
a personalized video message
130
00:07:21,136 --> 00:07:23,355
from me.
131
00:07:23,486 --> 00:07:25,880
[Tina]
I'd like a personalized message
from you.
132
00:07:26,010 --> 00:07:28,883
[waves crashing]
133
00:07:29,013 --> 00:07:31,407
And lunch, Cade.
134
00:07:31,538 --> 00:07:33,582
[Cade]
I know, Tina, I know.
135
00:07:33,714 --> 00:07:36,064
Just give me
a couple more minutes, please.
136
00:07:37,674 --> 00:07:39,807
[Tina]
You know,
you say that all the time,
137
00:07:39,937 --> 00:07:42,113
and then we're here
another 30 minutes.
138
00:07:45,073 --> 00:07:46,335
[Maggie coughing]
139
00:07:46,466 --> 00:07:48,990
[Blake]
I got you, I got you, okay?
140
00:07:49,120 --> 00:07:51,079
Hey, you're safe, okay?
141
00:07:51,209 --> 00:07:53,037
Breathe, just breathe.
142
00:07:53,168 --> 00:07:55,431
Guys, back up,
give her some air.
143
00:07:58,042 --> 00:07:59,783
[cell phone clicking]
144
00:07:59,914 --> 00:08:02,046
[Tina]
Come on, I'm starving.
145
00:08:02,177 --> 00:08:03,439
[announcement]
All guards report, please.
146
00:08:03,570 --> 00:08:06,398
We have a 10-10 in Sector Four.
147
00:08:06,529 --> 00:08:08,488
-All guards report, please.
-Oh my God.
148
00:08:08,618 --> 00:08:09,924
[announcer]
...in Sector Four.
149
00:08:12,404 --> 00:08:13,710
-What happened?
-You're okay?
150
00:08:13,841 --> 00:08:15,190
Your knee,
it must have spasmed.
151
00:08:15,320 --> 00:08:16,234
[panting]
152
00:08:16,365 --> 00:08:18,193
[coughs]
153
00:08:18,323 --> 00:08:19,368
-I didn't see you come up--
-Maggie!
154
00:08:19,499 --> 00:08:22,240
-So I had to go in there--
-Maggie!
155
00:08:22,371 --> 00:08:23,894
-It's okay, I got her. I got--
-It's my girlfriend.
156
00:08:24,025 --> 00:08:25,330
[Blake]
All right, all right.
157
00:08:25,461 --> 00:08:27,202
[Cade]
Hi, it's okay.
It's all right.
158
00:08:27,332 --> 00:08:29,726
You're gonna be okay,
okay, baby?
159
00:08:29,857 --> 00:08:31,032
[whimpering]
160
00:08:31,162 --> 00:08:33,643
[panting]
161
00:08:47,918 --> 00:08:49,441
[indistinct chatter]
162
00:08:49,572 --> 00:08:51,792
[woman]
Lifeguard headquarters.
How can I help you?
163
00:08:53,097 --> 00:08:54,708
One moment, please.
164
00:09:00,931 --> 00:09:01,976
-Maggie.
-I know.
165
00:09:02,106 --> 00:09:03,325
[Cade]
You do?
166
00:09:03,455 --> 00:09:04,718
You could have drowned.
167
00:09:06,633 --> 00:09:08,983
I've told you a thousand times
and so has your doctor,
168
00:09:09,113 --> 00:09:12,334
-your knee isn't ready--
-Can we not do this right now?
169
00:09:12,464 --> 00:09:14,336
[Tina]
Uh, hey, uh...
170
00:09:14,466 --> 00:09:16,251
[Maggie]
I'm fine, Tina.
171
00:09:18,166 --> 00:09:20,037
[Tina]
Well, how 'bout you?
172
00:09:22,997 --> 00:09:24,651
[Cade]
I'm just glad she's okay.
173
00:09:26,478 --> 00:09:29,046
[Tina]
Well, let me know
if you need anything.
174
00:09:33,747 --> 00:09:35,836
[Maggie]
Could it be any more obvious?
175
00:09:36,967 --> 00:09:37,925
[Cade]
Maggie.
176
00:09:38,055 --> 00:09:39,796
And she comments
on all your posts.
177
00:09:39,927 --> 00:09:41,363
[Cade]
A lot of girls
comment on my posts.
178
00:09:41,493 --> 00:09:43,321
-It's part of my job.
-I thought your job
179
00:09:43,452 --> 00:09:44,932
was to be a lifeguard.
180
00:09:45,062 --> 00:09:46,542
But you're too busy
on your damn phone
181
00:09:46,673 --> 00:09:48,196
pretending to be a celebrity.
182
00:09:48,326 --> 00:09:50,111
[Cade]
Pretending?
183
00:09:50,241 --> 00:09:53,331
What would you call
400,000 followers?
184
00:09:53,462 --> 00:09:55,812
A waste of time.
185
00:09:55,943 --> 00:09:57,118
[Cade]
You never seem to complain
186
00:09:57,248 --> 00:09:59,468
when you need help
paying your rent.
187
00:10:01,862 --> 00:10:03,907
I make three times as much
as an influencer
188
00:10:04,038 --> 00:10:05,517
than I do as a lifeguard.
189
00:10:05,648 --> 00:10:07,824
You know, one day
those followers of yours,
190
00:10:07,955 --> 00:10:10,261
they won't care anymore
and they'll disappear,
191
00:10:10,392 --> 00:10:13,264
and you'll be right
where you were six months ago.
192
00:10:13,395 --> 00:10:15,310
You were depressed and drowning.
193
00:10:15,440 --> 00:10:17,181
[Cade]
Ironic choice of words.
194
00:10:17,312 --> 00:10:19,619
Maybe if you paid more attention
to the real world...
195
00:10:19,749 --> 00:10:20,663
[Cade]
Maybe if you listened to people
196
00:10:20,794 --> 00:10:22,186
that actually wanted
to keep you safe.
197
00:10:22,317 --> 00:10:23,797
[Blake]
Hey.
198
00:10:27,191 --> 00:10:28,453
New lifeguard.
199
00:10:28,584 --> 00:10:30,499
Well, couple of weeks now.
200
00:10:30,630 --> 00:10:32,544
I'm Blake.
201
00:10:32,675 --> 00:10:34,285
I'm Maggie.
202
00:10:34,415 --> 00:10:36,244
Nice to meet you, Maggie.
203
00:10:36,374 --> 00:10:39,508
But I do wish it had been
under better circumstances.
204
00:10:39,639 --> 00:10:40,944
Me too.
205
00:10:46,733 --> 00:10:47,690
Well, I guess this is the part
206
00:10:47,821 --> 00:10:50,214
where I thank you
for saving my life.
207
00:10:50,345 --> 00:10:51,912
[Blake]
And this is the part
where I tell you
208
00:10:52,042 --> 00:10:54,218
I was just doing my job.
209
00:10:54,349 --> 00:10:55,742
[Cade laughs]
210
00:10:57,178 --> 00:10:58,788
[Maggie]
Could you give us a minute,
Cade?
211
00:11:00,877 --> 00:11:02,009
Yeah.
212
00:11:03,488 --> 00:11:04,576
Thanks.
213
00:11:05,577 --> 00:11:07,405
[Cade]
I'll be right outside.
214
00:11:07,536 --> 00:11:09,016
[Blake]
Okay.
215
00:11:14,238 --> 00:11:15,326
Sorry about him.
216
00:11:15,457 --> 00:11:16,588
[Blake]
Hey, no problem.
217
00:11:16,719 --> 00:11:19,983
I have heard
of the famous Cade Kerrigan.
218
00:11:20,114 --> 00:11:23,073
Yeah, the life of an influencer
must be stressful, right?
219
00:11:23,204 --> 00:11:25,815
I'm just thankful
I was in front of your tower.
220
00:11:27,338 --> 00:11:29,384
Don't know
how I'll ever thank you.
221
00:11:30,733 --> 00:11:32,387
You don't have to.
222
00:11:33,605 --> 00:11:35,346
Promise.
223
00:11:39,786 --> 00:11:41,439
[laughs softly]
224
00:11:41,570 --> 00:11:43,224
Feel better, Maggie.
225
00:11:51,058 --> 00:11:53,538
[footsteps]
226
00:11:59,370 --> 00:12:00,589
[sighs]
227
00:12:04,158 --> 00:12:05,202
[Cade]
I, um...
228
00:12:05,333 --> 00:12:07,248
[clears throat]
229
00:12:07,378 --> 00:12:09,641
I appreciate what you did.
230
00:12:09,772 --> 00:12:10,904
But...
231
00:12:11,034 --> 00:12:12,427
[Blake]
There's a but.
232
00:12:14,472 --> 00:12:16,083
[Cade]
No.
233
00:12:17,562 --> 00:12:19,042
Thank you.
234
00:12:20,043 --> 00:12:21,349
[Blake]
Hey, you're welcome.
235
00:12:26,963 --> 00:12:28,356
I'll see you around.
236
00:12:31,185 --> 00:12:33,622
[indistinct chatter, laughter]
237
00:12:57,167 --> 00:12:59,561
[fireplace crackling]
238
00:13:00,431 --> 00:13:03,304
[Cade]
Hey, are you okay?
239
00:13:06,089 --> 00:13:09,789
I'm just--gotta get
back out there.
240
00:13:11,399 --> 00:13:13,836
Before my knee, it was
the only place I felt alive.
241
00:13:13,967 --> 00:13:17,535
-And if I can't go back--
-You'll be back.
242
00:13:17,666 --> 00:13:19,146
One day.
243
00:13:21,017 --> 00:13:23,977
-But you gotta stop trying--
-I know, Cade.
244
00:13:39,340 --> 00:13:40,558
Come on, Maggie.
245
00:13:40,689 --> 00:13:42,734
You're not focused.
246
00:13:42,865 --> 00:13:45,433
You need to find something to do
besides surfing.
247
00:13:45,563 --> 00:13:50,003
[Maggie]
You saying that shows how little
you really know me.
248
00:13:50,133 --> 00:13:54,268
-I just think--
-I will surf again, Cade.
249
00:13:58,228 --> 00:14:00,100
Or die trying.
250
00:14:00,230 --> 00:14:02,624
[cell phone chiming]
251
00:14:03,886 --> 00:14:05,105
Go on.
252
00:14:05,235 --> 00:14:06,367
Take it.
253
00:14:06,497 --> 00:14:08,282
Your followers
are waiting for you.
254
00:14:08,412 --> 00:14:09,500
[cell phone chimes]
255
00:14:09,631 --> 00:14:12,503
-Maggie.
-Just--just go.
256
00:14:13,896 --> 00:14:15,115
[cell phone chimes]
257
00:14:29,781 --> 00:14:31,044
[shuddering sigh]
258
00:14:34,874 --> 00:14:35,831
[waves crashing]
259
00:14:35,962 --> 00:14:38,312
[mellow music]
260
00:14:38,442 --> 00:14:45,928
♪
261
00:14:46,059 --> 00:14:47,147
[sighs]
262
00:14:47,277 --> 00:14:55,633
♪
263
00:14:55,764 --> 00:14:56,460
What's this?
264
00:14:56,591 --> 00:14:57,679
[Blake laughs]
265
00:14:57,809 --> 00:14:59,376
[Blake]
It's a gift.
266
00:14:59,507 --> 00:15:00,682
[Maggie]
I can see that.
267
00:15:00,812 --> 00:15:02,814
♪
268
00:15:02,945 --> 00:15:04,947
[Blake]
Okay, does not like surprises.
269
00:15:05,078 --> 00:15:07,080
Noted.
270
00:15:07,210 --> 00:15:09,212
It's an infrared heat
knee massager.
271
00:15:09,343 --> 00:15:10,474
Cordless too.
272
00:15:10,605 --> 00:15:12,346
See, a couple of years ago,
back in Florida,
273
00:15:12,476 --> 00:15:15,044
I jacked my knee up
jumping off the tower,
274
00:15:15,175 --> 00:15:17,351
and I think this would
really speed up your rehab.
275
00:15:17,481 --> 00:15:19,483
♪
276
00:15:19,614 --> 00:15:22,356
[Maggie]
Oh, um, Blake, I--
I don't know.
277
00:15:22,486 --> 00:15:23,400
[Blake]
Please.
278
00:15:23,531 --> 00:15:24,793
It was expensive
at the time,
279
00:15:24,924 --> 00:15:25,881
so it'd really make me
feel better
280
00:15:26,012 --> 00:15:27,709
if it got a little use.
281
00:15:27,839 --> 00:15:29,058
♪
282
00:15:29,189 --> 00:15:30,668
[Maggie]
Okay.
283
00:15:30,799 --> 00:15:33,628
Thank you, that's kind.
284
00:15:33,758 --> 00:15:34,977
[Blake]
Oh, I wasn't being kind.
285
00:15:35,108 --> 00:15:38,415
This is a bribe
so I could see you smile.
286
00:15:38,546 --> 00:15:39,721
[Maggie laughs]
287
00:15:39,851 --> 00:15:40,896
♪
288
00:15:41,027 --> 00:15:42,071
[Blake]
When's your break?
289
00:15:42,202 --> 00:15:43,725
♪
290
00:15:43,855 --> 00:15:45,118
[Maggie]
Right now.
291
00:15:45,248 --> 00:15:46,510
[Blake]
Oh, mine too.
292
00:15:46,641 --> 00:15:47,555
Walk?
293
00:15:47,685 --> 00:15:48,904
♪
294
00:15:49,035 --> 00:15:50,210
[Maggie]
Sure.
295
00:15:50,340 --> 00:15:52,386
♪
296
00:15:52,516 --> 00:15:55,258
[Blake]
So, uh, what happened
to your knee anyway?
297
00:15:55,389 --> 00:15:57,478
[Maggie]
Surfing injury.
298
00:15:57,608 --> 00:16:00,307
I can hold my own out there,
though.
299
00:16:00,437 --> 00:16:01,830
[Blake]
Oh, I know.
300
00:16:01,961 --> 00:16:04,093
I've seen it.
301
00:16:04,224 --> 00:16:05,094
[laughs]
302
00:16:05,225 --> 00:16:06,835
I mean, it's kind of my job
303
00:16:06,966 --> 00:16:09,229
to watch the beach
and the water, so...
304
00:16:09,359 --> 00:16:10,404
[Maggie]
Uh-huh.
305
00:16:10,534 --> 00:16:12,580
[waves crashing]
306
00:16:12,710 --> 00:16:14,625
Tore my MCL last year.
307
00:16:14,756 --> 00:16:16,018
It's been a slow process,
308
00:16:16,149 --> 00:16:20,718
but I'll be back out there
soon enough.
309
00:16:20,849 --> 00:16:22,198
[Blake]
Hm.
310
00:16:22,329 --> 00:16:24,766
What does your doctor say
about that?
311
00:16:24,896 --> 00:16:27,638
[Maggie]
My doctor doesn't know a lot
about surfing.
312
00:16:27,769 --> 00:16:30,685
[Blake]
But I bet he does know a lot
about knees.
313
00:16:32,121 --> 00:16:33,993
[Maggie]
You sound like Cade.
314
00:16:38,693 --> 00:16:39,694
[Blake]
I'm so sorry.
315
00:16:39,824 --> 00:16:41,435
I didn't mean it
to sound like that.
316
00:16:43,089 --> 00:16:46,179
So Cade doesn't want you
going out there, huh?
317
00:16:46,309 --> 00:16:48,137
[Maggie]
He means well.
318
00:16:48,268 --> 00:16:50,400
He was really supportive
when I first got hurt,
319
00:16:50,531 --> 00:16:51,880
but then...
320
00:16:53,838 --> 00:16:56,885
-Too personal?
-Maybe.
321
00:16:57,016 --> 00:16:58,756
I don't really know you
that well.
322
00:16:58,887 --> 00:17:01,542
I mean, you just only saved
my life yesterday.
323
00:17:01,672 --> 00:17:02,934
[laughing]
324
00:17:03,065 --> 00:17:05,849
[Blake]
True.
325
00:17:05,981 --> 00:17:07,242
[Maggie]
Look at this.
326
00:17:07,374 --> 00:17:10,159
[soft music]
327
00:17:10,290 --> 00:17:12,770
I've been needing this color.
328
00:17:12,901 --> 00:17:15,425
[Blake]
For?
329
00:17:15,556 --> 00:17:17,339
[Maggie]
When I was recovering
from surgery,
330
00:17:17,471 --> 00:17:18,950
stuck on the couch all day,
331
00:17:19,080 --> 00:17:20,821
my doctor thought
it would be a good idea
332
00:17:20,952 --> 00:17:22,824
to do something creative.
333
00:17:22,954 --> 00:17:24,565
♪
334
00:17:24,694 --> 00:17:26,306
[Blake]
That is a good idea.
335
00:17:26,435 --> 00:17:27,785
[Maggie]
Yeah.
336
00:17:27,915 --> 00:17:29,787
I'd never been
much of an artist,
337
00:17:29,918 --> 00:17:31,833
but I wanted to stay connected
to the ocean,
338
00:17:31,963 --> 00:17:36,011
so I started making these,
I don't know what to call them,
339
00:17:36,142 --> 00:17:37,795
seashell collage paintings.
340
00:17:37,926 --> 00:17:42,409
[Blake]
That's what folks said you do
at AJ's, besides bartending.
341
00:17:42,539 --> 00:17:44,802
[Maggie]
You stalking me or something?
342
00:17:44,933 --> 00:17:45,716
[Blake]
No.
343
00:17:45,847 --> 00:17:46,804
[Maggie]
I'm kidding.
344
00:17:46,935 --> 00:17:48,023
[Blake laughs]
345
00:17:48,154 --> 00:17:49,068
♪
346
00:17:49,198 --> 00:17:50,112
I've actually been trying
347
00:17:50,243 --> 00:17:52,071
to get into
the Seaside Art Gallery.
348
00:17:52,201 --> 00:17:57,206
Unfortunately, Sam, the owner,
keeps rejecting them.
349
00:17:57,337 --> 00:18:01,080
But I'm gonna try again tomorrow
with my newest piece.
350
00:18:01,210 --> 00:18:03,952
[Blake]
Okay, well, I'm sure
you're gonna impress him.
351
00:18:04,083 --> 00:18:05,040
[Maggie]
Her.
352
00:18:05,171 --> 00:18:06,346
♪
353
00:18:06,476 --> 00:18:07,999
-Her.
-And you haven't even seen
354
00:18:08,130 --> 00:18:09,610
my work.
355
00:18:09,740 --> 00:18:11,002
[Blake]
I know, but...
356
00:18:11,133 --> 00:18:12,178
[laughs]
357
00:18:12,308 --> 00:18:13,962
I've seen you surf.
358
00:18:14,093 --> 00:18:15,224
The way you push yourself,
359
00:18:15,355 --> 00:18:18,140
you're--you're so dedicated.
360
00:18:18,271 --> 00:18:20,055
If you put your heart
in something like that,
361
00:18:20,186 --> 00:18:23,624
then I'm sure you're gonna
thrive at it.
362
00:18:23,754 --> 00:18:26,061
[waves crashing]
363
00:18:26,192 --> 00:18:27,715
♪
364
00:18:27,845 --> 00:18:28,890
[Maggie]
Thank you.
365
00:18:29,020 --> 00:18:31,110
♪
366
00:18:31,240 --> 00:18:32,372
[Blake]
Let me see this.
367
00:18:32,502 --> 00:18:34,678
♪
368
00:18:34,809 --> 00:18:37,072
[dark music]
369
00:18:37,203 --> 00:18:41,250
♪
370
00:18:41,381 --> 00:18:42,686
What the hell?
371
00:18:42,817 --> 00:18:45,820
[Blake]
Wow, you really found
a unique one.
372
00:18:45,950 --> 00:18:47,430
[Cade]
Why are you touching her, Blake?
373
00:18:47,561 --> 00:18:49,084
[Maggie]
What the hell, Cade?
374
00:18:49,215 --> 00:18:51,478
He was looking at my shell.
375
00:18:57,701 --> 00:18:59,486
[Cade]
I'm sorry.
376
00:19:00,748 --> 00:19:02,315
[Blake]
Forget it.
377
00:19:02,445 --> 00:19:06,275
My break's over anyways,
so I'll see you around, Maggie.
378
00:19:06,406 --> 00:19:08,451
[Maggie]
Blake...
379
00:19:08,582 --> 00:19:11,585
Thank you again for my gift.
380
00:19:11,715 --> 00:19:12,586
[Blake]
Anytime.
381
00:19:12,716 --> 00:19:20,855
♪
382
00:19:28,515 --> 00:19:29,646
[Cade sighs]
383
00:19:32,214 --> 00:19:33,868
[Cade]
I'm sorry.
384
00:19:33,998 --> 00:19:35,565
I just...
385
00:19:35,696 --> 00:19:37,263
I thought he was trying
to put the moves on you.
386
00:19:37,393 --> 00:19:39,134
I--I just reacted.
387
00:19:39,265 --> 00:19:40,875
I wasn't--I wasn't thinking.
388
00:19:42,006 --> 00:19:44,879
[Maggie]
You're right.
389
00:19:45,009 --> 00:19:47,316
I think...
390
00:19:47,447 --> 00:19:48,970
I think we need some time apart.
391
00:19:49,100 --> 00:19:50,406
[Cade]
Oh, please, let's not do
392
00:19:50,537 --> 00:19:51,755
this whole
"let's take a break" thing.
393
00:19:51,886 --> 00:19:54,367
It's so high school.
394
00:19:54,497 --> 00:19:56,325
[Maggie]
Consider yourself lucky,
395
00:19:56,456 --> 00:19:59,067
because I was going
to straight-up dump your ass.
396
00:20:11,253 --> 00:20:13,473
[soft, eerie music]
397
00:20:13,603 --> 00:20:20,784
♪
398
00:20:20,915 --> 00:20:22,133
[Blake]
We the last ones here?
399
00:20:22,264 --> 00:20:25,354
[Tina]
Yeah, uh, the boss asked
if we could lock up,
400
00:20:25,485 --> 00:20:28,879
but I didn't have my key, so...
401
00:20:29,010 --> 00:20:29,837
[Blake]
I got mine.
402
00:20:29,967 --> 00:20:32,056
♪
403
00:20:32,187 --> 00:20:34,885
[Tina]
Any big plans tonight?
404
00:20:35,016 --> 00:20:36,496
[Blake]
Oh yeah, big plans.
405
00:20:36,626 --> 00:20:42,502
♪
406
00:20:42,632 --> 00:20:45,113
[cheerful whistling]
407
00:20:46,114 --> 00:20:48,203
The beach is closed
408
00:20:48,334 --> 00:20:50,031
and a bit late for lifeguarding.
409
00:20:50,161 --> 00:20:52,599
[whistling continues]
410
00:20:58,648 --> 00:21:04,480
♪
411
00:21:04,611 --> 00:21:05,351
[sighs]
412
00:21:05,481 --> 00:21:06,526
[necklace beeps]
413
00:21:06,656 --> 00:21:08,876
♪
414
00:21:09,006 --> 00:21:10,138
[grunts]
415
00:21:11,879 --> 00:21:13,794
-Hey you.
-Hey, Maggie.
416
00:21:13,924 --> 00:21:15,448
I didn't know
you walked this way.
417
00:21:15,578 --> 00:21:18,059
[Maggie]
Yeah, my place
is just a few blocks away.
418
00:21:18,189 --> 00:21:19,234
Nice little walk.
419
00:21:19,365 --> 00:21:21,802
Good for my knee.
420
00:21:21,932 --> 00:21:23,717
[Blake]
This is the new piece.
421
00:21:23,847 --> 00:21:25,196
Can I see it?
422
00:21:25,327 --> 00:21:27,764
[paper rustling]
423
00:21:29,331 --> 00:21:30,158
[Maggie laughs softly]
424
00:21:30,289 --> 00:21:31,551
Oh.
425
00:21:31,681 --> 00:21:32,421
[Blake laughs]
426
00:21:32,552 --> 00:21:34,510
This is stunning.
427
00:21:35,685 --> 00:21:37,165
So you're going
to the Seaside Gallery?
428
00:21:37,296 --> 00:21:38,775
[Maggie]
Yep.
429
00:21:38,906 --> 00:21:40,734
[Blake]
I just finished a run.
430
00:21:40,864 --> 00:21:42,213
I'll walk you.
431
00:21:42,344 --> 00:21:43,563
[Maggie]
Okay.
432
00:21:45,565 --> 00:21:48,219
So, I tried to find you
on social media last night.
433
00:21:48,350 --> 00:21:50,178
[Blake laughs]
434
00:21:50,309 --> 00:21:51,440
[Blake]
You're gonna have a hard time.
435
00:21:51,571 --> 00:21:55,270
Um, I don't really have any.
436
00:21:55,401 --> 00:21:59,492
I just find it's a distraction
from the real world.
437
00:21:59,622 --> 00:22:02,190
[Maggie]
That's, uh, refreshing.
438
00:22:04,453 --> 00:22:06,237
[Blake]
You know, you should share
your art with the world.
439
00:22:06,368 --> 00:22:09,153
It's so unique.
440
00:22:09,284 --> 00:22:11,721
[Maggie]
That's kind, thank you.
441
00:22:11,852 --> 00:22:13,723
[Blake]
Hey.
442
00:22:13,854 --> 00:22:15,638
I'm serious.
443
00:22:15,769 --> 00:22:18,293
[Maggie]
It's not that good.
444
00:22:18,424 --> 00:22:20,164
[Blake]
Agree to disagree.
445
00:22:24,604 --> 00:22:25,822
[laughing softly]
446
00:22:29,913 --> 00:22:32,351
[traffic rushing past]
447
00:22:35,745 --> 00:22:38,182
[Maggie]
I'm nervous.
448
00:22:38,313 --> 00:22:40,533
[Blake]
Hey, take a deep breath.
449
00:22:41,969 --> 00:22:42,926
I'll be with you.
450
00:22:43,057 --> 00:22:46,452
I'll be like
your representation.
451
00:22:46,582 --> 00:22:48,018
[Maggie]
Don't really think
I need an agent,
452
00:22:48,149 --> 00:22:51,631
but I appreciate your support.
453
00:22:51,761 --> 00:22:54,503
[paper rustling]
454
00:22:54,634 --> 00:22:57,158
[Blake]
Hey, you got this.
455
00:22:57,288 --> 00:22:58,681
[Maggie]
Yeah.
456
00:23:01,205 --> 00:23:02,163
Oh my God.
457
00:23:02,293 --> 00:23:04,644
[tense music]
458
00:23:04,774 --> 00:23:06,167
What happened here?
459
00:23:06,297 --> 00:23:11,738
♪
460
00:23:18,745 --> 00:23:19,920
Hey.
461
00:23:20,877 --> 00:23:22,009
You okay?
462
00:23:23,097 --> 00:23:24,403
Good.
463
00:23:26,361 --> 00:23:28,015
I'm doing good.
464
00:23:28,145 --> 00:23:30,757
Uh, how's Maggie?
465
00:23:33,324 --> 00:23:35,109
I wish I knew.
466
00:23:37,198 --> 00:23:38,678
Hey.
467
00:23:38,808 --> 00:23:41,028
How well do you know
this new guy Blake anyways?
468
00:23:41,158 --> 00:23:43,726
[Tina]
What, like he's a serial killer
or somethin'?
469
00:23:45,293 --> 00:23:47,861
I don't trust him.
470
00:23:47,991 --> 00:23:49,515
Not with Maggie.
471
00:23:52,692 --> 00:23:54,824
[Tina]
Maybe you're jealous.
472
00:23:54,955 --> 00:23:56,522
Right.
473
00:23:56,652 --> 00:23:58,132
Great.
474
00:24:02,310 --> 00:24:03,354
[soft, tense music]
475
00:24:03,485 --> 00:24:05,879
You never told Maggie
about us, did you?
476
00:24:06,009 --> 00:24:14,365
♪
477
00:24:14,496 --> 00:24:17,586
[Cade]
We've had so many problems
lately.
478
00:24:17,717 --> 00:24:19,893
I didn't want to upset her
over a mistake.
479
00:24:20,023 --> 00:24:23,679
♪
480
00:24:23,810 --> 00:24:24,985
Right.
481
00:24:25,115 --> 00:24:26,247
A mistake.
482
00:24:26,377 --> 00:24:27,248
♪
483
00:24:27,378 --> 00:24:29,511
[Cade]
Tina.
484
00:24:29,642 --> 00:24:31,252
Forget it.
485
00:24:31,382 --> 00:24:34,255
It was months ago, once.
486
00:24:34,385 --> 00:24:36,213
♪
487
00:24:36,344 --> 00:24:37,606
No big deal.
488
00:24:37,737 --> 00:24:52,621
♪
489
00:24:52,752 --> 00:24:57,583
♪
490
00:24:57,713 --> 00:25:00,150
[Maggie]
Who would do something
like this?
491
00:25:00,281 --> 00:25:02,196
[Sam]
Someone truly disturbed.
492
00:25:02,326 --> 00:25:03,502
[sighs]
493
00:25:05,373 --> 00:25:06,809
Morning, Maggie.
494
00:25:08,158 --> 00:25:10,204
Sam, I'm so sorry
about your gallery.
495
00:25:10,334 --> 00:25:12,206
[Sam]
Oh, my gallery got off easy.
496
00:25:12,336 --> 00:25:14,513
No damage to the building.
497
00:25:16,123 --> 00:25:22,042
It's just...the artist
of this work I feel bad for.
498
00:25:22,172 --> 00:25:24,000
[Maggie]
I can't even imagine.
499
00:25:24,131 --> 00:25:25,785
[Sam]
Another piece for me?
500
00:25:25,915 --> 00:25:27,482
[Maggie]
Uh, yeah.
501
00:25:27,613 --> 00:25:30,311
You told me to bring it by.
502
00:25:30,441 --> 00:25:33,140
[Sam]
Oh, that's right, I did.
503
00:25:33,270 --> 00:25:36,230
[paper rustling]
504
00:25:36,360 --> 00:25:39,320
Just like your other work,
Maggie.
505
00:25:39,450 --> 00:25:44,238
Solid, good, but it's not...
506
00:25:44,368 --> 00:25:45,282
Got it.
507
00:25:45,413 --> 00:25:46,849
I'll keep working.
508
00:25:48,851 --> 00:25:54,117
[Blake]
I mean, do you really think
this stuff is that good?
509
00:25:54,248 --> 00:25:55,205
[Sam]
Excuse me?
510
00:25:55,336 --> 00:25:57,164
[Blake]
It's simple.
511
00:25:57,294 --> 00:25:59,819
Kind of boring.
512
00:25:59,949 --> 00:26:02,473
Doesn't have anything to do
with the sea and...
513
00:26:02,604 --> 00:26:05,172
I thought the sign outside
said Seaside Gallery.
514
00:26:05,302 --> 00:26:07,566
[Sam]
Well, it doesn't mean
every art piece we exhibit
515
00:26:07,696 --> 00:26:09,742
-has to be a seascape.
-Blake.
516
00:26:13,049 --> 00:26:14,834
[Blake]
Okay, when do you think
you're gonna have the gallery
517
00:26:14,964 --> 00:26:16,923
back on its feet again?
518
00:26:17,053 --> 00:26:21,144
[Sam]
I don't have another artist
scheduled until next month.
519
00:26:21,275 --> 00:26:23,712
Probably gonna keep the gallery
closed until then.
520
00:26:23,843 --> 00:26:27,542
[Blake]
Well, Maggie here,
521
00:26:27,673 --> 00:26:33,113
she has enough art to get
an exhibit up and running today.
522
00:26:33,243 --> 00:26:35,855
[Sam]
I know she does, but Maggie's...
523
00:26:35,985 --> 00:26:40,033
[Blake]
Someone new,
uniquely talented.
524
00:26:40,163 --> 00:26:43,297
And best of all, completely
unknown to the local art scene.
525
00:26:43,427 --> 00:26:46,082
I mean, this could be
like nothing you've ever done
526
00:26:46,213 --> 00:26:48,128
in this gallery before.
527
00:26:49,651 --> 00:26:51,435
What an opportunity.
528
00:26:56,092 --> 00:26:58,878
[Sam]
It takes a lot of manual labor
to get an art exhibit up.
529
00:26:59,008 --> 00:27:00,096
[Blake]
On it.
530
00:27:00,227 --> 00:27:02,969
This place will be spotless.
531
00:27:03,099 --> 00:27:04,623
I promise.
532
00:27:09,671 --> 00:27:10,629
[Maggie sighs]
533
00:27:11,891 --> 00:27:13,762
[Maggie]
Oh my God.
534
00:27:13,893 --> 00:27:16,243
[Blake]
Congratulations
on your first exhibit.
535
00:27:16,373 --> 00:27:17,984
[Maggie]
I couldn't have gotten it
without you.
536
00:27:18,114 --> 00:27:21,422
[Blake]
No, no, this was your talent,
this was--this was kismet.
537
00:27:21,552 --> 00:27:22,858
Don't knock kismet, all right,
538
00:27:22,989 --> 00:27:26,296
it's responsible for the start
of many great careers.
539
00:27:26,427 --> 00:27:28,211
Just don't question it.
540
00:27:28,342 --> 00:27:31,998
[Maggie]
I can't believe
this is happening.
541
00:27:32,128 --> 00:27:33,390
[Blake]
Me neither.
542
00:27:33,521 --> 00:27:35,784
[soft, ethereal music]
543
00:27:35,915 --> 00:27:48,188
♪
544
00:27:59,721 --> 00:28:00,853
What's wrong?
545
00:28:00,983 --> 00:28:02,463
[Cade]
The last time we were in here...
546
00:28:04,552 --> 00:28:05,684
Um...
547
00:28:06,772 --> 00:28:08,991
Cade, listen, I, um...
548
00:28:10,340 --> 00:28:13,604
Well, we've known each other
for a long time.
549
00:28:13,735 --> 00:28:16,390
We've always been close.
550
00:28:16,520 --> 00:28:19,785
Great friends since, uh,
we were rookies.
551
00:28:22,526 --> 00:28:24,093
There's something
I need to tell you,
552
00:28:24,224 --> 00:28:28,228
and I don't want you to think
it's because...
553
00:28:29,708 --> 00:28:33,189
It's not because
I had feelings for you
554
00:28:33,320 --> 00:28:36,323
or have feelings for you.
555
00:28:36,453 --> 00:28:38,673
I just--I saw something.
556
00:28:38,804 --> 00:28:41,371
And I need to tell you.
557
00:28:43,243 --> 00:28:44,592
What?
558
00:28:44,723 --> 00:28:46,072
What is it?
559
00:28:51,381 --> 00:29:00,521
[mellow music]
560
00:29:00,651 --> 00:29:02,784
[Maggie]
You're old enough
to be their dad, creep.
561
00:29:02,915 --> 00:29:03,654
[AJ laughs]
562
00:29:03,785 --> 00:29:05,265
[AJ]
Aw, come on.
563
00:29:05,395 --> 00:29:06,962
Those girls are your age.
564
00:29:07,093 --> 00:29:08,834
[Maggie]
Yeah, you're old enough
to be my dad.
565
00:29:08,964 --> 00:29:11,053
[AJ]
Yeah, I'm like nine years older
than you.
566
00:29:11,184 --> 00:29:13,577
[Maggie]
Whatever, Grandpa.
567
00:29:13,708 --> 00:29:15,841
Listen, we have a favor
to ask you.
568
00:29:15,971 --> 00:29:17,233
[AJ]
"We"?
569
00:29:17,364 --> 00:29:18,669
[Blake]
Hey, I'm Blake.
570
00:29:18,800 --> 00:29:20,541
[AJ]
Oh, nice to meet you, Blake.
571
00:29:20,671 --> 00:29:22,108
Think I've seen you around.
572
00:29:22,238 --> 00:29:23,979
[Blake]
Uh, yeah, I work on the beach.
573
00:29:24,110 --> 00:29:25,285
Lifeguard.
574
00:29:25,415 --> 00:29:28,331
Usually stationed
in tower number three.
575
00:29:28,462 --> 00:29:29,376
Hey!
576
00:29:29,506 --> 00:29:31,030
Spiffy stopwatch!
577
00:29:31,160 --> 00:29:32,771
-Maggie!
-Come here!
578
00:29:32,901 --> 00:29:34,598
-You compete?
-Um...
579
00:29:34,729 --> 00:29:36,775
[AJ]
Most folks these days
have those small ones
580
00:29:36,905 --> 00:29:38,646
-that loop on your finger.
-Right.
581
00:29:38,777 --> 00:29:41,083
Not one of these
old-fashioned bad boys.
582
00:29:41,214 --> 00:29:42,171
Man!
583
00:29:42,302 --> 00:29:44,043
This brings back memories!
584
00:29:44,173 --> 00:29:46,654
I used to swim competitively
in, uh, high school,
585
00:29:46,785 --> 00:29:48,134
back in Florida.
586
00:29:48,264 --> 00:29:49,918
[Maggie]
You're from Florida too, right?
587
00:29:50,049 --> 00:29:52,225
-Yeah.
-Well, how about that!
588
00:29:52,355 --> 00:29:54,009
I was born in Davenport.
589
00:29:54,140 --> 00:29:56,446
But even that was far
from the water for me,
590
00:29:56,577 --> 00:29:59,101
so I became
a Cocoa Beach guy.
591
00:29:59,232 --> 00:30:00,624
You?
592
00:30:00,755 --> 00:30:02,452
[Blake]
Uh, Daytona.
593
00:30:02,583 --> 00:30:04,759
And no, no, never competed.
594
00:30:04,890 --> 00:30:07,370
Never even been to Cocoa Beach.
595
00:30:07,501 --> 00:30:09,242
-Really?
-Yeah.
596
00:30:09,372 --> 00:30:11,853
♪
597
00:30:11,984 --> 00:30:14,377
Anyway, what's this favor?
598
00:30:14,508 --> 00:30:18,077
[Maggie]
The Seaside Gallery
wants to exhibit my art.
599
00:30:18,207 --> 00:30:19,295
[AJ]
No way!
600
00:30:19,426 --> 00:30:22,124
Mag--Maggie, this is so--
601
00:30:22,255 --> 00:30:24,257
That's amazing!
602
00:30:24,387 --> 00:30:26,302
How did this happen?
603
00:30:26,433 --> 00:30:29,436
[Maggie]
Um, I guess you could say
Blake acted as my agent.
604
00:30:29,566 --> 00:30:32,265
He saw an opportunity
and really pushed for me.
605
00:30:32,395 --> 00:30:35,659
[AJ]
Sounds like
a hell of a...friend.
606
00:30:35,790 --> 00:30:39,141
[Blake]
Well, you know, that's what's
so special about Maggie
607
00:30:39,272 --> 00:30:41,013
is her tenacity, you know.
608
00:30:41,143 --> 00:30:42,710
She never gives up
on her surfing,
609
00:30:42,841 --> 00:30:44,538
she never gives up
on her art,
610
00:30:44,668 --> 00:30:48,150
even when things
are going really tough.
611
00:30:48,281 --> 00:30:49,586
[Maggie]
The only problem is,
612
00:30:49,717 --> 00:30:51,675
in order to be ready
for the weekend crowd...
613
00:30:51,806 --> 00:30:54,635
[AJ]
Wait, the weekend?
614
00:30:54,765 --> 00:30:56,550
As in tomorrow?
615
00:30:56,680 --> 00:30:58,421
[Maggie]
If you let me have today off,
616
00:30:58,552 --> 00:31:01,120
I promise I will cover
whatever shift
617
00:31:01,250 --> 00:31:02,556
whenever you need me.
618
00:31:02,686 --> 00:31:04,297
Please.
619
00:31:04,427 --> 00:31:06,386
-Come on.
-I have a date.
620
00:31:06,516 --> 00:31:08,954
[Maggie]
You have a date every night.
621
00:31:09,084 --> 00:31:10,912
Please. Please?
622
00:31:11,043 --> 00:31:13,567
Please, come on.
623
00:31:13,697 --> 00:31:15,395
Okay.
624
00:31:15,525 --> 00:31:18,050
Anything
for my favorite employee.
625
00:31:18,180 --> 00:31:20,226
[Maggie]
I'm your only employee.
626
00:31:20,356 --> 00:31:23,142
Semantics.
627
00:31:23,272 --> 00:31:24,665
All right, kiddo.
628
00:31:24,795 --> 00:31:26,058
[Maggie]
Thanks, AJ.
629
00:31:26,188 --> 00:31:28,321
[Blake]
It was, uh, nice meeting you.
630
00:31:28,451 --> 00:31:30,018
♪
631
00:31:30,149 --> 00:31:32,760
Maggie, hold up.
632
00:31:32,891 --> 00:31:35,023
[Blake]
I'll wait for you outside.
633
00:31:35,154 --> 00:31:38,984
♪
634
00:31:39,114 --> 00:31:41,073
[AJ]
What about Cade?
635
00:31:41,203 --> 00:31:42,770
[Maggie]
What aboutCade?
636
00:31:42,901 --> 00:31:44,772
[soft music]
637
00:31:44,903 --> 00:31:46,556
What, Dad?
638
00:31:46,687 --> 00:31:48,471
[AJ]
I don't know, he...
639
00:31:48,602 --> 00:31:50,125
He seems a little...
640
00:31:50,256 --> 00:31:51,605
I don't know.
641
00:31:51,735 --> 00:31:53,476
Something's naggin' at me.
642
00:31:53,607 --> 00:31:55,435
Something's off.
643
00:31:55,565 --> 00:31:57,176
[Maggie]
You just met him.
644
00:31:57,306 --> 00:32:00,005
You don't even know him.
645
00:32:00,135 --> 00:32:01,528
Do you?
646
00:32:01,658 --> 00:32:04,966
♪
647
00:32:05,097 --> 00:32:07,360
[upbeat music]
648
00:32:07,490 --> 00:32:09,536
♪
649
00:32:09,666 --> 00:32:11,538
-Hey, you ready?
-Yeah.
650
00:32:11,668 --> 00:32:14,976
♪
651
00:32:15,107 --> 00:32:16,369
I'm ready.
652
00:32:16,499 --> 00:32:18,284
♪
653
00:32:18,414 --> 00:32:20,460
[traffic humming]
654
00:32:22,505 --> 00:32:24,725
[bright music]
655
00:32:24,855 --> 00:32:28,555
♪
656
00:32:28,685 --> 00:32:30,992
First you saved my life,
657
00:32:31,123 --> 00:32:33,560
then you hand me
one of my craziest dreams
658
00:32:33,690 --> 00:32:35,083
on a silver platter.
659
00:32:35,214 --> 00:32:37,825
You make it sound like
I did all the work.
660
00:32:37,956 --> 00:32:39,261
You didn't?
661
00:32:39,392 --> 00:32:40,915
[Blake]
No, you did.
662
00:32:41,046 --> 00:32:45,267
The time that you put into
the things that you care about.
663
00:32:45,398 --> 00:32:47,748
Still, thank you.
664
00:32:47,878 --> 00:32:50,229
♪
665
00:32:50,359 --> 00:32:52,100
You're very welcome.
666
00:32:52,231 --> 00:32:55,625
♪
667
00:32:55,756 --> 00:32:57,410
Hey, can I ask you something?
668
00:32:57,540 --> 00:32:58,541
♪
669
00:32:58,672 --> 00:33:00,021
[Maggie]
Anything.
670
00:33:00,152 --> 00:33:03,068
♪
671
00:33:03,198 --> 00:33:05,853
Why didn't you ask Cade
to help you set this up?
672
00:33:05,984 --> 00:33:07,246
♪
673
00:33:07,376 --> 00:33:09,552
Sometimes he's just...
674
00:33:09,683 --> 00:33:11,076
too much drama.
675
00:33:11,206 --> 00:33:12,381
[Blake]
Ah.
676
00:33:12,512 --> 00:33:15,645
So, no invite
to the opening, then?
677
00:33:15,776 --> 00:33:17,169
No.
678
00:33:17,299 --> 00:33:20,172
He never really cared
about my art.
679
00:33:20,302 --> 00:33:22,609
You work with Cade.
You know how he is.
680
00:33:22,739 --> 00:33:24,567
-Yeah.
-I'm not the jealous type,
681
00:33:24,698 --> 00:33:29,355
but the attention he gets
from women, from...Tina.
682
00:33:29,485 --> 00:33:32,184
[traffic rushing]
683
00:33:35,013 --> 00:33:36,449
What?
684
00:33:36,579 --> 00:33:38,929
[Blake]
Nothin'.
685
00:33:39,060 --> 00:33:40,714
Tell me.
686
00:33:44,761 --> 00:33:47,155
I haven't seen anything,
687
00:33:47,286 --> 00:33:49,331
but you're not wrong
to think something's going on.
688
00:33:49,462 --> 00:33:51,594
I mean, they are very, um...
689
00:33:51,725 --> 00:33:53,074
I don't know.
690
00:33:53,205 --> 00:33:55,729
They seem...
691
00:33:55,859 --> 00:33:57,731
very close.
692
00:34:03,084 --> 00:34:04,607
Hey, you know what?
693
00:34:04,738 --> 00:34:06,740
I could use a swim.
694
00:34:06,870 --> 00:34:07,828
[chuckles]
695
00:34:07,958 --> 00:34:10,612
Where? The beach is closed.
696
00:34:10,744 --> 00:34:14,574
I...know a place.
697
00:34:14,704 --> 00:34:16,141
Trust me.
698
00:34:16,271 --> 00:34:18,447
[traffic rushing]
699
00:34:18,578 --> 00:34:21,710
[gentle music]
700
00:34:21,842 --> 00:34:23,713
Used to work here
in high school.
701
00:34:23,844 --> 00:34:25,802
The owner's a really cool guy.
702
00:34:25,933 --> 00:34:29,850
When I eventually quit
and didn't turn in my card key,
703
00:34:29,980 --> 00:34:31,721
he turned a blind eye.
704
00:34:31,851 --> 00:34:33,723
I do laps here every night.
705
00:34:33,853 --> 00:34:36,204
[Blake]
You know, I did my rookie
training in a facility
706
00:34:36,335 --> 00:34:39,467
just like this back in Florida.
707
00:34:39,599 --> 00:34:42,384
[Maggie]
Nice.
708
00:34:42,514 --> 00:34:45,344
[Blake]
So, you always come here
after hours?
709
00:34:45,474 --> 00:34:50,652
♪
710
00:34:50,784 --> 00:34:54,440
Figured tonight was a...
special occasion.
711
00:34:54,570 --> 00:34:58,922
♪
712
00:34:59,053 --> 00:35:03,492
Well, what are we waiting for?
713
00:35:03,623 --> 00:35:05,886
[he chuckles]
714
00:35:06,016 --> 00:35:08,541
You have a bathing suit?
715
00:35:08,671 --> 00:35:13,198
No, but neither do you.
716
00:35:13,328 --> 00:35:14,329
[Blake]
Okay.
717
00:35:14,460 --> 00:35:16,853
[unzipping]
718
00:35:16,984 --> 00:35:18,855
[Maggie]
Cute tank.
719
00:35:18,986 --> 00:35:20,379
[Blake]
Oh.
720
00:35:20,509 --> 00:35:22,250
Best burgers in Florida.
721
00:35:22,381 --> 00:35:26,080
I must've eaten a million
of these things back home.
722
00:35:26,211 --> 00:35:29,083
[Maggie]
Doesn't look like you eat
too many burgers.
723
00:35:29,214 --> 00:35:31,085
♪
724
00:35:31,216 --> 00:35:33,131
[Blake]
You self-conscious?
725
00:35:33,261 --> 00:35:36,046
I never said
I was self-conscious.
726
00:35:36,177 --> 00:35:37,570
[Blake]
Good.
727
00:35:37,700 --> 00:35:39,572
You got no reason to be.
728
00:35:39,702 --> 00:35:44,185
♪
729
00:35:44,316 --> 00:35:45,317
[laughing]
730
00:35:45,447 --> 00:35:48,885
♪
731
00:35:49,016 --> 00:35:51,627
Knife.
732
00:35:51,758 --> 00:35:54,630
[Blake]
Uh, I know it's not standard
for a lifeguard,
733
00:35:54,761 --> 00:35:56,763
but, uh, you'd be surprised
734
00:35:56,893 --> 00:35:59,940
how much fishing line
gets discarded in the ocean.
735
00:36:00,070 --> 00:36:04,292
Kids can get caught on it
and can cut 'em up real bad.
736
00:36:04,423 --> 00:36:06,207
♪
737
00:36:06,338 --> 00:36:07,426
[thuds on floor]
738
00:36:07,556 --> 00:36:09,384
♪
739
00:36:09,515 --> 00:36:12,213
[splashing]
740
00:36:12,344 --> 00:36:13,693
[she laughs]
741
00:36:13,823 --> 00:36:15,608
[splashing]
742
00:36:15,738 --> 00:36:18,741
♪
743
00:36:18,872 --> 00:36:20,134
Comin' in?
744
00:36:20,265 --> 00:36:22,310
♪
745
00:36:22,441 --> 00:36:24,573
Close your eyes.
746
00:36:24,704 --> 00:36:25,748
[splashing]
747
00:36:25,879 --> 00:36:26,967
[laughs]
748
00:36:27,097 --> 00:36:28,273
♪
749
00:36:28,403 --> 00:36:29,448
You're peeking.
750
00:36:29,578 --> 00:36:31,406
[laughs]
751
00:36:31,537 --> 00:36:32,538
Better?
752
00:36:32,668 --> 00:36:34,148
[Maggie]
Keep 'em shut.
753
00:36:34,279 --> 00:36:46,813
♪
754
00:36:46,943 --> 00:36:48,423
I know you're peeking.
755
00:36:48,554 --> 00:36:50,077
I am not!
756
00:36:50,208 --> 00:36:51,470
[she laughs]
757
00:36:51,600 --> 00:36:55,125
♪
758
00:36:55,256 --> 00:36:56,562
Still there?
759
00:36:56,692 --> 00:36:58,433
♪
760
00:36:58,564 --> 00:37:00,130
Maggie?
761
00:37:00,261 --> 00:37:01,654
[light flicks off]
762
00:37:01,784 --> 00:37:05,484
♪
763
00:37:05,614 --> 00:37:07,616
Maggie?
764
00:37:07,747 --> 00:37:09,183
Maggie...
765
00:37:09,314 --> 00:37:12,969
♪
766
00:37:13,100 --> 00:37:13,927
Hi.
767
00:37:14,057 --> 00:37:15,537
[chuckles]
768
00:37:15,668 --> 00:37:18,584
[Blake]
Hi.
769
00:37:18,714 --> 00:37:20,803
[Maggie]
I needed this.
770
00:37:20,934 --> 00:37:23,980
[Blake]
You're gonna be back
riding those waves in no time.
771
00:37:24,111 --> 00:37:25,547
[Maggie]
I hope so.
772
00:37:25,678 --> 00:37:28,028
Lately I keep thinking,
773
00:37:28,158 --> 00:37:30,596
maybe I set myself up
for disappointment,
774
00:37:30,726 --> 00:37:33,251
living my whole life
around surfing.
775
00:37:33,381 --> 00:37:36,166
I mean, it's how
I wound up here.
776
00:37:36,297 --> 00:37:38,168
I thought you came here
for college.
777
00:37:38,299 --> 00:37:40,388
[Maggie]
Yeah, but I picked
the university
778
00:37:40,519 --> 00:37:42,912
closest to the beach
that would accept me,
779
00:37:43,043 --> 00:37:45,785
majored in oceanography
of all things.
780
00:37:45,915 --> 00:37:49,179
But that was just
an excuse to surf,
781
00:37:49,310 --> 00:37:51,007
till I dropped out.
782
00:37:51,138 --> 00:37:53,575
Why?
783
00:37:53,706 --> 00:37:55,490
After I got hurt,
784
00:37:55,621 --> 00:37:57,884
nothing seemed
to matter anymore,
785
00:37:58,014 --> 00:38:00,147
till my art came along.
786
00:38:00,278 --> 00:38:01,540
[laughs]
787
00:38:01,670 --> 00:38:04,847
Every time we talk,
it's like a therapy session.
788
00:38:04,978 --> 00:38:06,893
Well, I like getting
to know you.
789
00:38:07,023 --> 00:38:08,808
♪
790
00:38:08,938 --> 00:38:11,376
Tell me something about you.
791
00:38:11,506 --> 00:38:12,768
[laughs]
792
00:38:12,899 --> 00:38:16,163
I am really not
that interesting.
793
00:38:16,294 --> 00:38:18,861
Trust me.
794
00:38:18,992 --> 00:38:20,646
Agree to disagree.
795
00:38:24,258 --> 00:38:26,347
[water splashing]
796
00:38:26,478 --> 00:38:28,218
[kissing]
797
00:38:28,349 --> 00:38:29,350
[laughs]
798
00:38:29,481 --> 00:38:30,656
Name a color.
799
00:38:30,786 --> 00:38:32,222
-What?
-A color.
800
00:38:32,353 --> 00:38:33,572
Any color, quick.
801
00:38:33,702 --> 00:38:37,010
Um...pink.
802
00:38:37,140 --> 00:38:38,925
[Maggie]
Hmm.
803
00:38:39,055 --> 00:38:41,231
I knew you were peeking.
804
00:38:41,362 --> 00:38:42,755
[Blake]
Guilty.
805
00:38:42,885 --> 00:38:45,105
[gentle music]
806
00:38:45,235 --> 00:38:46,411
♪
807
00:38:46,541 --> 00:38:48,500
[vibrant music]
808
00:38:48,630 --> 00:39:03,471
♪
809
00:39:03,602 --> 00:39:22,490
♪
810
00:39:27,452 --> 00:39:29,367
[water lapping]
811
00:39:38,332 --> 00:39:40,726
[man whistling, keys jingling]
812
00:39:40,856 --> 00:39:42,292
[Maggie]
Oh my God.
813
00:39:42,423 --> 00:39:43,381
[Blake]
What?
814
00:39:43,511 --> 00:39:44,817
[Maggie]
We fell asleep.
815
00:39:44,947 --> 00:39:46,471
Someone's here.
816
00:39:46,601 --> 00:39:48,951
[solemn music]
817
00:39:49,082 --> 00:39:50,388
[keys jingling]
818
00:39:50,518 --> 00:39:52,477
[whistling continues]
819
00:39:52,607 --> 00:39:54,566
[door unlocking]
820
00:39:54,696 --> 00:39:56,785
[whistling continues]
821
00:39:56,916 --> 00:40:07,579
♪
822
00:40:07,709 --> 00:40:09,450
[whistling continues]
823
00:40:09,581 --> 00:40:24,465
♪
824
00:40:24,596 --> 00:40:25,684
♪
825
00:40:25,814 --> 00:40:26,815
[Maggie]
You've reached Maggie's phone.
826
00:40:26,946 --> 00:40:28,164
Thanks for calling.
Leave me a message.
827
00:40:28,295 --> 00:40:29,165
[beep]
828
00:40:29,296 --> 00:40:31,037
Maggie, I--I know
829
00:40:31,167 --> 00:40:33,605
that you're upset,
and I totally respect that,
830
00:40:33,735 --> 00:40:36,434
but, please, just...
831
00:40:36,564 --> 00:40:38,697
just let me know
that you're okay.
832
00:40:38,827 --> 00:40:40,960
Please?
833
00:40:41,090 --> 00:40:43,136
I've been calling you all night.
834
00:40:43,266 --> 00:40:48,446
♪
835
00:40:48,576 --> 00:40:51,449
[whistling, keys jingling]
836
00:40:54,016 --> 00:40:55,148
[door closes]
837
00:40:55,278 --> 00:40:56,671
[exhales]
838
00:40:56,802 --> 00:40:58,847
[Blake]
That was close, huh?
839
00:40:58,978 --> 00:41:01,459
[laughing]
840
00:41:12,382 --> 00:41:14,472
[Maggie]
Oh no.
841
00:41:18,911 --> 00:41:19,825
[phone vibrating]
842
00:41:19,955 --> 00:41:21,391
Oh no.
843
00:41:21,522 --> 00:41:23,611
[phone vibrating]
844
00:41:23,742 --> 00:41:25,483
[Blake]
Don't answer.
845
00:41:25,613 --> 00:41:27,572
He's been calling all night.
846
00:41:27,702 --> 00:41:28,790
I have to.
847
00:41:28,921 --> 00:41:30,488
[phone vibrating]
848
00:41:30,618 --> 00:41:32,402
[Blake]
I said no!
849
00:41:32,533 --> 00:41:34,579
[gentle music]
850
00:41:34,709 --> 00:41:36,842
[phone vibrating]
851
00:41:36,972 --> 00:41:39,453
You know, just be quiet.
852
00:41:39,584 --> 00:41:42,412
There's still a guy here.
853
00:41:42,543 --> 00:41:44,197
Remember?
854
00:41:44,327 --> 00:41:45,372
[phone clicks]
855
00:41:45,503 --> 00:41:48,549
♪
856
00:41:48,680 --> 00:41:49,855
Hey.
857
00:41:49,985 --> 00:41:52,945
Maggie, I've been calling you!
858
00:41:53,075 --> 00:41:55,425
Are you okay?
859
00:41:55,556 --> 00:41:56,949
I'm fine.
860
00:41:57,079 --> 00:42:00,518
[Cade]
I found your car
at the swimming complex.
861
00:42:00,648 --> 00:42:03,695
Why are you
at the swimming complex?
862
00:42:03,825 --> 00:42:05,305
You're always here.
863
00:42:05,435 --> 00:42:06,959
I thought...
864
00:42:07,089 --> 00:42:09,091
I thought maybe you came
for an early swim
865
00:42:09,222 --> 00:42:10,832
for your rehab.
866
00:42:10,963 --> 00:42:12,965
-Are you inside?
-No!
867
00:42:13,095 --> 00:42:15,750
I was, though.
868
00:42:15,881 --> 00:42:18,623
Stopped by last night
for a swim.
869
00:42:18,753 --> 00:42:22,452
Battery died,
had to leave my car there.
870
00:42:22,583 --> 00:42:26,848
I've been...
so worried about you.
871
00:42:26,979 --> 00:42:28,720
I thought...
872
00:42:28,850 --> 00:42:32,724
I thought something
might have happened to you.
873
00:42:32,854 --> 00:42:35,074
♪
874
00:42:35,204 --> 00:42:37,598
I'm...
875
00:42:37,729 --> 00:42:39,600
fine.
876
00:42:39,731 --> 00:42:41,080
Promise.
877
00:42:41,210 --> 00:42:42,908
Okay.
878
00:42:43,038 --> 00:42:47,129
Well, when you're ready to talk,
879
00:42:47,260 --> 00:42:49,654
I'm here.
880
00:42:49,784 --> 00:42:51,090
Thank you.
881
00:42:51,220 --> 00:42:54,136
♪
882
00:42:54,267 --> 00:42:55,485
Love you.
883
00:42:55,616 --> 00:43:00,186
♪
884
00:43:00,316 --> 00:43:01,622
[Maggie]
Bye.
885
00:43:01,753 --> 00:43:05,670
♪
886
00:43:05,800 --> 00:43:06,801
[phone clicks]
887
00:43:06,932 --> 00:43:15,157
♪
888
00:43:15,288 --> 00:43:17,029
[car door opens]
889
00:43:17,159 --> 00:43:18,334
[door closes]
890
00:43:18,465 --> 00:43:21,207
[engine starting]
891
00:43:21,337 --> 00:43:24,993
[car driving away]
892
00:43:25,124 --> 00:43:27,126
[waves crashing]
893
00:43:31,783 --> 00:43:34,002
[AJ]
If you're looking for Maggie,
894
00:43:34,133 --> 00:43:36,091
I gave her the rest
of the day off,
895
00:43:36,222 --> 00:43:37,615
if that's why you're here.
896
00:43:37,745 --> 00:43:40,139
She looked exhausted.
897
00:43:41,706 --> 00:43:45,274
Hey, I thought you were
a Daytona guy.
898
00:43:45,405 --> 00:43:49,409
Mackey's,
best burgers in Florida.
899
00:43:49,539 --> 00:43:51,759
Yeah. Right.
900
00:43:54,544 --> 00:43:58,200
[AJ]
Only, they're found
in Cocoa Beach.
901
00:43:58,331 --> 00:44:00,507
I thought
you'd never been there.
902
00:44:03,989 --> 00:44:05,817
Guess it wasn't that memorable.
903
00:44:07,209 --> 00:44:09,647
[AJ]
Dude, some of the best wa--
904
00:44:13,215 --> 00:44:15,174
[tense music]
905
00:44:15,304 --> 00:44:21,441
♪
906
00:44:21,571 --> 00:44:24,879
You know, you ask
a lot of questions.
907
00:44:25,010 --> 00:44:27,447
♪
908
00:44:27,577 --> 00:44:29,754
Could get you in trouble.
909
00:44:29,884 --> 00:44:44,725
♪
910
00:44:44,856 --> 00:44:58,565
♪
911
00:44:58,696 --> 00:45:00,610
[reporter]
Do you have any comment
on the disappearance
912
00:45:00,741 --> 00:45:02,743
-of Alicia Boyd?
-Get out of my face!
913
00:45:02,874 --> 00:45:05,354
♪
914
00:45:05,485 --> 00:45:07,922
But I like trouble...
915
00:45:08,053 --> 00:45:09,924
Ryan.
916
00:45:10,055 --> 00:45:13,406
[waves crashing]
917
00:45:13,536 --> 00:45:28,421
♪
918
00:45:28,551 --> 00:45:44,219
♪
919
00:45:44,350 --> 00:45:46,308
Why are you following me?
920
00:45:46,439 --> 00:45:49,311
I want to have
a little chat...Ryan.
921
00:45:49,442 --> 00:45:51,574
♪
922
00:45:51,705 --> 00:45:53,359
You said you used to swim.
923
00:45:53,489 --> 00:45:55,100
Why'd you stop?
924
00:45:55,230 --> 00:45:56,754
What?
925
00:45:56,884 --> 00:45:58,843
[Blake]
You don't look injured.
926
00:45:58,973 --> 00:46:01,541
-Why'd you stop swimming?
-I just quit, dude.
927
00:46:01,671 --> 00:46:03,848
[Blake]
Yeah, you look like a quitter.
928
00:46:03,978 --> 00:46:05,414
[AJ]
Who the hell
do you think you are?
929
00:46:05,545 --> 00:46:08,591
[Blake]
See, that's the problem
with the world, AJ.
930
00:46:08,722 --> 00:46:10,985
People lack the will,
931
00:46:11,116 --> 00:46:13,988
the drive that burns
so deep inside
932
00:46:14,119 --> 00:46:16,948
that it hurts
to not go after your dreams.
933
00:46:17,078 --> 00:46:19,559
♪
934
00:46:19,689 --> 00:46:21,256
Everyone's the same.
935
00:46:21,387 --> 00:46:24,607
Athletes, swimmers, women.
936
00:46:24,738 --> 00:46:26,914
Women like Alicia Boyd, Ryan?
937
00:46:27,045 --> 00:46:29,961
-My name is Blake.
-I know you said your name was,
938
00:46:30,091 --> 00:46:32,702
but this says otherwise.
939
00:46:32,833 --> 00:46:34,356
[waves crashing]
940
00:46:34,487 --> 00:46:36,010
Start talking,
941
00:46:36,141 --> 00:46:38,839
or I tell Maggie
and then the police.
942
00:46:38,970 --> 00:46:47,543
♪
943
00:46:47,674 --> 00:46:50,198
[pleasant music]
944
00:46:50,329 --> 00:47:05,170
♪
945
00:47:05,300 --> 00:47:07,825
♪
946
00:47:11,306 --> 00:47:14,701
[Tina]
Whoa, hot date tonight?
947
00:47:14,832 --> 00:47:17,312
[Blake]
You could say that.
948
00:47:25,364 --> 00:47:27,540
[Cade]
Where do you think he's going?
949
00:47:27,670 --> 00:47:29,803
Tina!
950
00:47:29,934 --> 00:47:32,806
[soft jazz music]
951
00:47:32,937 --> 00:47:35,548
[indistinct chatter]
952
00:47:35,678 --> 00:47:50,432
♪
953
00:47:50,563 --> 00:47:53,435
♪
954
00:47:53,566 --> 00:47:56,221
[Blake]
Hey.
955
00:47:56,351 --> 00:47:58,049
What an incredible turnout!
956
00:47:58,179 --> 00:48:01,008
[Maggie]
I know, and I've already sold
two pieces.
957
00:48:01,139 --> 00:48:02,314
[Blake]
Congratulations.
958
00:48:02,444 --> 00:48:04,098
I'm not even surprised.
959
00:48:04,229 --> 00:48:05,230
This is great.
960
00:48:05,360 --> 00:48:07,362
♪
961
00:48:07,493 --> 00:48:08,973
I've noticed that.
962
00:48:09,103 --> 00:48:11,845
-Where'd you get it?
-Uh, my father.
963
00:48:11,976 --> 00:48:16,067
He's the one that got me
into the ocean, surfing.
964
00:48:16,197 --> 00:48:18,808
He promised
we'd travel the country,
965
00:48:18,939 --> 00:48:22,551
surf every great beach
on the coast, but...
966
00:48:22,682 --> 00:48:24,945
he died when I was a kid.
967
00:48:25,076 --> 00:48:27,339
♪
968
00:48:27,469 --> 00:48:31,734
Hey, he would be really proud
of you tonight.
969
00:48:31,865 --> 00:48:34,999
And I know, one day,
you're gonna surf those beaches.
970
00:48:35,129 --> 00:48:36,652
♪
971
00:48:36,783 --> 00:48:38,916
[Sam]
Everyone,
972
00:48:39,046 --> 00:48:42,571
may I have
your attention please?
973
00:48:42,702 --> 00:48:45,270
Welcome to opening night
974
00:48:45,400 --> 00:48:47,925
of the Maggie Temple exhibit
975
00:48:48,055 --> 00:48:50,884
here at Seaside Art Gallery.
976
00:48:51,015 --> 00:48:53,931
[cheering, applause]
977
00:48:56,368 --> 00:48:58,457
A very special night
978
00:48:58,587 --> 00:49:01,503
for a very talented artist.
979
00:49:01,634 --> 00:49:04,593
Maggie, please, say a few words.
980
00:49:04,724 --> 00:49:05,943
[Blake]
Go get 'em.
981
00:49:06,073 --> 00:49:08,336
[Sam]
Come on, come on, come on!
982
00:49:08,467 --> 00:49:11,122
[Maggie]
Sam, I don't know
how to thank you
983
00:49:11,252 --> 00:49:12,862
for this opportunity.
984
00:49:12,993 --> 00:49:17,476
And thank you all sincerely
for being here.
985
00:49:17,606 --> 00:49:19,782
The ocean has always been
my outlet.
986
00:49:19,913 --> 00:49:21,915
First with surfing,
987
00:49:22,046 --> 00:49:24,787
but when that was taken
away from me,
988
00:49:24,918 --> 00:49:27,877
when my world seemed so dark,
989
00:49:28,008 --> 00:49:30,968
I again found my light
in the ocean
990
00:49:31,098 --> 00:49:33,883
through these pieces.
991
00:49:34,014 --> 00:49:37,887
It's my honor
to share them with you all.
992
00:49:38,018 --> 00:49:40,586
[applause]
993
00:49:40,716 --> 00:49:42,631
[Maggie laughs]
994
00:49:46,200 --> 00:49:47,985
[clearing throat]
995
00:49:48,115 --> 00:49:50,117
[Cade]
Impressive.
996
00:49:50,248 --> 00:49:52,554
[Maggie]
Cade...
997
00:49:52,685 --> 00:49:55,862
[Cade]
I can't believe you did
all this, Maggie.
998
00:49:55,993 --> 00:49:57,342
[Maggie]
I did.
999
00:49:57,472 --> 00:49:59,431
Worked really hard.
1000
00:49:59,561 --> 00:50:02,303
[Blake]
You always show up
uninvited, Cade?
1001
00:50:02,434 --> 00:50:04,044
[Cade]
Maggie,
1002
00:50:04,175 --> 00:50:07,004
I have tried
to give you the space
1003
00:50:07,134 --> 00:50:09,745
that you have asked for,
1004
00:50:09,876 --> 00:50:10,920
but--
1005
00:50:11,051 --> 00:50:13,271
[Blake]
Get your hands off her, man.
1006
00:50:13,401 --> 00:50:16,491
[dramatic music]
1007
00:50:16,622 --> 00:50:18,406
[grunting, crowd gasping]
1008
00:50:18,537 --> 00:50:21,018
[Maggie]
Stop! Stop it! Stop!
1009
00:50:21,148 --> 00:50:24,412
-Yeah, what?
-Cade, stop!
1010
00:50:24,543 --> 00:50:26,110
Stop.
1011
00:50:26,240 --> 00:50:29,113
[panting]
1012
00:50:29,243 --> 00:50:30,505
[Cade]
Me?
1013
00:50:30,636 --> 00:50:33,856
[Maggie]
Just go, please.
1014
00:50:35,119 --> 00:50:37,556
[Cade]
He started it.
1015
00:50:42,474 --> 00:50:44,998
He's the one.
1016
00:50:45,129 --> 00:50:48,045
[sniffling]
1017
00:50:52,397 --> 00:50:54,921
-You okay?
-You need to leave too.
1018
00:50:55,052 --> 00:50:56,531
-He attacked me!
-You were looking
1019
00:50:56,662 --> 00:50:57,706
for a fight, Blake.
1020
00:50:57,837 --> 00:51:00,796
-Maggie...
-Just leave.
1021
00:51:00,927 --> 00:51:03,103
Please.
1022
00:51:03,234 --> 00:51:04,931
Leave.
1023
00:51:09,805 --> 00:51:12,243
[somber music]
1024
00:51:12,373 --> 00:51:27,258
♪
1025
00:51:27,388 --> 00:51:29,477
♪
1026
00:51:29,608 --> 00:51:31,827
[tense music]
1027
00:51:31,958 --> 00:51:40,749
♪
1028
00:51:40,880 --> 00:51:42,621
[pounding, grunting]
1029
00:51:42,751 --> 00:51:43,752
♪
1030
00:51:43,883 --> 00:51:45,885
[punching, grunting]
1031
00:51:46,015 --> 00:51:48,279
[screaming]
1032
00:51:48,409 --> 00:51:52,109
♪
1033
00:51:52,239 --> 00:51:53,806
[pounding, screaming]
1034
00:51:53,936 --> 00:51:55,547
♪
1035
00:51:55,677 --> 00:51:57,984
[screaming]
1036
00:51:58,115 --> 00:51:59,464
♪
1037
00:51:59,594 --> 00:52:03,294
[screaming continues]
1038
00:52:10,388 --> 00:52:12,738
[Cade]
Come on, you have to talk
to me at some point.
1039
00:52:12,868 --> 00:52:14,305
[Maggie]
No, I don't.
1040
00:52:15,871 --> 00:52:17,830
[Cade]
Maggie, please!
1041
00:52:20,963 --> 00:52:23,357
I know you don't believe me,
1042
00:52:23,488 --> 00:52:25,751
but I was really proud
of you last night.
1043
00:52:25,881 --> 00:52:27,927
You never cared
about my art before.
1044
00:52:28,057 --> 00:52:29,755
[Cade]
I was an idiot,
1045
00:52:29,885 --> 00:52:31,844
an idiot that was terrified
of losing
1046
00:52:31,974 --> 00:52:34,629
the most important thing
in his life.
1047
00:52:34,760 --> 00:52:36,501
Just words, Cade.
1048
00:52:36,631 --> 00:52:38,024
[Cade]
They're not.
1049
00:52:39,895 --> 00:52:40,853
[Maggie sighs]
1050
00:52:40,983 --> 00:52:42,376
[Maggie]
This isn't a good time.
1051
00:52:42,507 --> 00:52:44,422
AJ didn't show up this morning.
1052
00:52:44,552 --> 00:52:47,599
He was probably up all night
with another date.
1053
00:52:47,729 --> 00:52:49,035
[Cade scoffs]
1054
00:52:54,954 --> 00:52:58,958
I have seen him put this
out front a million times.
1055
00:52:59,088 --> 00:53:02,048
He's not gonna mind
if you do it just once.
1056
00:53:07,053 --> 00:53:09,098
Thirty minutes.
1057
00:53:09,229 --> 00:53:11,144
Please.
1058
00:53:11,275 --> 00:53:15,104
After that, if you never want
to talk to me again,
1059
00:53:15,235 --> 00:53:16,889
I'll accept it.
1060
00:53:21,589 --> 00:53:23,548
Clock starts now.
1061
00:53:27,073 --> 00:53:29,554
[shower spraying]
1062
00:53:39,216 --> 00:53:40,739
[bag zipping]
1063
00:53:47,311 --> 00:53:50,096
[ominous music]
1064
00:53:50,227 --> 00:54:02,195
♪
1065
00:54:02,326 --> 00:54:04,545
[shower turns off]
1066
00:54:04,676 --> 00:54:06,286
[door opens]
1067
00:54:06,417 --> 00:54:13,337
♪
1068
00:54:13,467 --> 00:54:14,425
Hello?
1069
00:54:14,555 --> 00:54:18,777
♪
1070
00:54:18,907 --> 00:54:20,779
Is someone in here?
1071
00:54:20,909 --> 00:54:22,781
♪
1072
00:54:22,911 --> 00:54:24,304
Hello?
1073
00:54:24,435 --> 00:54:29,962
♪
1074
00:54:30,092 --> 00:54:31,311
Hello?
1075
00:54:31,442 --> 00:54:34,923
♪
1076
00:54:35,054 --> 00:54:36,621
[grunting, thudding]
1077
00:54:36,751 --> 00:54:39,711
♪
1078
00:54:39,841 --> 00:54:41,234
[door closes]
1079
00:54:41,365 --> 00:54:43,628
[breathing heavily]
1080
00:54:50,548 --> 00:54:52,898
[indistinct chatter]
1081
00:54:53,028 --> 00:54:55,466
[traffic rumbling]
1082
00:54:59,165 --> 00:55:00,688
[sighs]
1083
00:55:00,819 --> 00:55:02,647
[Cade]
Do you want anything?
1084
00:55:07,652 --> 00:55:10,176
How did the rest
of your exhibit go?
1085
00:55:12,396 --> 00:55:14,485
I sold quite a few pieces.
1086
00:55:14,615 --> 00:55:17,052
The owner, Sam, asked when
I could have more work ready
1087
00:55:17,183 --> 00:55:19,577
for another display
in a couple months, so...
1088
00:55:19,707 --> 00:55:22,797
good, I guess.
1089
00:55:22,928 --> 00:55:27,193
I'm glad that people
are starting to see your talent.
1090
00:55:27,324 --> 00:55:29,326
I should've been
more supportive.
1091
00:55:32,416 --> 00:55:35,854
There's something
I need to tell you.
1092
00:55:35,984 --> 00:55:37,246
Okay.
1093
00:55:37,377 --> 00:55:39,553
[traffic rushing]
1094
00:55:39,684 --> 00:55:42,991
Um, the other night,
before the exhibition...
1095
00:55:43,122 --> 00:55:44,471
[girls]
Cade Kerrigan!
1096
00:55:44,602 --> 00:55:45,603
[screaming]
1097
00:55:45,733 --> 00:55:47,518
Cade Kerrigan!
1098
00:55:51,086 --> 00:55:52,914
[Maggie]
Don't keep your fans waiting.
1099
00:55:53,045 --> 00:55:56,831
[traffic rushing]
1100
00:55:56,962 --> 00:55:59,965
-You are my priority.
-Cade, Cade, can we please get
1101
00:56:00,095 --> 00:56:02,271
-a picture with you, please?!
-You're so hot!
1102
00:56:02,402 --> 00:56:05,362
Go, now, anything to get them
to shut up.
1103
00:56:07,668 --> 00:56:10,279
-I'll be right back.
-Okay.
1104
00:56:10,410 --> 00:56:12,064
I promise.
1105
00:56:14,022 --> 00:56:15,197
Okay.
1106
00:56:15,328 --> 00:56:16,895
Go!
1107
00:56:21,378 --> 00:56:23,162
[girls laughing]
1108
00:56:23,292 --> 00:56:25,512
[indistinct chatter]
1109
00:56:25,643 --> 00:56:28,254
[dark music]
1110
00:56:28,385 --> 00:56:43,138
♪
1111
00:56:43,269 --> 00:56:46,141
♪
1112
00:56:46,272 --> 00:56:48,100
[phone chiming]
1113
00:56:48,230 --> 00:57:01,200
♪
1114
00:57:01,330 --> 00:57:02,941
Are you kidding me?
1115
00:57:03,071 --> 00:57:04,986
Tina?
1116
00:57:05,117 --> 00:57:06,292
[Cade]
What?
1117
00:57:06,423 --> 00:57:09,382
♪
1118
00:57:09,513 --> 00:57:11,645
-These are not mine.
-She literally just sent them
1119
00:57:11,776 --> 00:57:13,430
to you,
right in front of my face.
1120
00:57:13,560 --> 00:57:14,996
-I promise, these are--
-Just like you promised
1121
00:57:15,127 --> 00:57:16,824
there was nothing going on
between you two?
1122
00:57:16,955 --> 00:57:18,609
[Cade]
It was only one time!
1123
00:57:18,739 --> 00:57:23,831
♪
1124
00:57:23,962 --> 00:57:26,965
[Maggie]
Don't speak to me again.
1125
00:57:27,095 --> 00:57:28,314
Ever.
1126
00:57:28,445 --> 00:57:39,673
♪
1127
00:57:39,804 --> 00:57:42,633
All secrets come to light
eventually, Cade.
1128
00:57:42,763 --> 00:57:45,810
♪
1129
00:57:48,856 --> 00:57:51,163
[phone ringing]
1130
00:57:53,600 --> 00:57:54,906
[Cade]
There you are.
1131
00:57:55,036 --> 00:57:56,385
How could you?
1132
00:57:56,516 --> 00:57:57,822
[Tina]
What?
1133
00:57:57,952 --> 00:57:59,911
[Cade]
The pictures, Tina.
1134
00:58:00,041 --> 00:58:01,347
[Tina]
What pictures?
1135
00:58:09,442 --> 00:58:11,183
Where did you get those?
1136
00:58:11,313 --> 00:58:13,707
-You sent them.
-No, I didn't.
1137
00:58:13,838 --> 00:58:15,622
My phone was stolen
this morning.
1138
00:58:15,753 --> 00:58:18,059
[Cade]
Then who did?
1139
00:58:18,190 --> 00:58:19,496
[sighs]
1140
00:58:27,591 --> 00:58:28,505
Blake.
1141
00:58:31,464 --> 00:58:34,380
I knew someone was in
the girls' shower this morning,
1142
00:58:34,511 --> 00:58:36,077
creeping around,
1143
00:58:36,208 --> 00:58:38,036
but I had no idea
my phone was taken
1144
00:58:38,166 --> 00:58:40,038
until after he'd gotten away.
1145
00:58:40,168 --> 00:58:42,083
Wait!
1146
00:58:42,214 --> 00:58:44,477
We need to handle this
the right way.
1147
00:58:44,608 --> 00:58:46,871
[Cade]
Knockin' him on his ass
seems like a good start.
1148
00:58:48,307 --> 00:58:50,004
Maggie saw the photos.
1149
00:58:50,135 --> 00:58:53,094
She thinks you sent them.
1150
00:58:53,225 --> 00:58:55,836
[somber music]
1151
00:58:55,967 --> 00:58:58,752
Cade, listen to me.
1152
00:58:58,883 --> 00:59:03,017
What happened that night
between us...
1153
00:59:03,148 --> 00:59:04,715
was my fault, too.
1154
00:59:04,845 --> 00:59:08,066
I've felt guilty ever since.
1155
00:59:08,196 --> 00:59:10,372
Let me help you
make this right.
1156
00:59:10,503 --> 00:59:12,897
Let me talk to her.
1157
00:59:13,027 --> 00:59:14,246
♪
1158
00:59:14,376 --> 00:59:17,075
I don't want you
to lose Maggie.
1159
00:59:17,205 --> 00:59:18,424
♪
1160
00:59:18,555 --> 00:59:20,600
[Cade]
Okay, give it a try.
1161
00:59:20,731 --> 00:59:21,949
♪
1162
00:59:22,080 --> 00:59:24,952
She won't listen to me
right now.
1163
00:59:25,083 --> 00:59:27,259
But somebody's got to stop
this guy.
1164
00:59:39,053 --> 00:59:42,143
Where the hell are you, AJ?
1165
00:59:42,274 --> 00:59:44,624
[keys jingling]
1166
00:59:44,755 --> 00:59:45,930
♪
1167
00:59:46,060 --> 00:59:48,759
[Tina]
Hey, Maggie.
1168
00:59:48,889 --> 00:59:51,718
I need to talk to you.
1169
00:59:51,849 --> 00:59:55,287
Little busy. Maybe text me,
like you do with Cade.
1170
00:59:55,417 --> 00:59:56,680
♪
1171
00:59:56,810 --> 00:59:58,856
[sighs]
1172
00:59:58,986 --> 01:00:00,379
Maggie...
1173
01:00:00,509 --> 01:00:01,728
This has to do with Cade.
1174
01:00:01,859 --> 01:00:03,512
[Maggie]
I'm sure it does.
1175
01:00:03,643 --> 01:00:05,776
[Tina]
I didn't send those photos.
1176
01:00:05,906 --> 01:00:07,168
♪
1177
01:00:07,299 --> 01:00:09,214
Doesn't matter.
1178
01:00:09,344 --> 01:00:11,825
He's all yours now.
1179
01:00:11,956 --> 01:00:13,305
[Tina]
You don't understand.
1180
01:00:13,435 --> 01:00:15,307
My phone, it was taken and--
1181
01:00:15,437 --> 01:00:17,265
[Maggie]
I understand perfectly.
1182
01:00:18,658 --> 01:00:20,442
Cade told me.
1183
01:00:20,573 --> 01:00:22,619
You two slept together, right?
1184
01:00:25,186 --> 01:00:27,319
Am I right, Tina?
1185
01:00:28,973 --> 01:00:32,454
-Yes. Once, but...
-Once is enough.
1186
01:00:35,240 --> 01:00:38,765
Now leave me alone.
1187
01:00:38,896 --> 01:00:41,725
[stopwatch beeping]
1188
01:00:41,855 --> 01:00:43,509
What is that?
1189
01:00:50,342 --> 01:00:53,258
Why do you have
Blake's stopwatch?
1190
01:00:53,388 --> 01:00:56,130
Please, let's talk.
1191
01:00:59,830 --> 01:01:01,092
[beep]
1192
01:01:01,222 --> 01:01:02,180
When I arrive.
1193
01:01:02,310 --> 01:01:03,747
[beep]
1194
01:01:03,877 --> 01:01:04,704
When I leave.
1195
01:01:04,835 --> 01:01:06,750
[beep]
1196
01:01:06,880 --> 01:01:08,534
My lunch break?
1197
01:01:08,665 --> 01:01:10,362
[Tina]
It's all in there, Maggie.
1198
01:01:10,492 --> 01:01:13,147
He's been watching you
for a while.
1199
01:01:13,278 --> 01:01:15,584
[Maggie]
For what?
1200
01:01:15,715 --> 01:01:18,457
[Tina]
The perfect time to step in?
1201
01:01:18,587 --> 01:01:20,851
[soft, tense music]
1202
01:01:20,981 --> 01:01:22,069
♪
1203
01:01:22,200 --> 01:01:24,115
"Alicia Boyd"?
1204
01:01:24,245 --> 01:01:27,422
[Tina]
Maybe the last girl
he did this to.
1205
01:01:27,553 --> 01:01:29,642
♪
1206
01:01:29,773 --> 01:01:31,339
This is insane.
1207
01:01:31,470 --> 01:01:33,907
[Tina]
Yeah, insane like stealing
my phone and sending
1208
01:01:34,038 --> 01:01:37,215
my private vacation pics
to Cade?
1209
01:01:37,345 --> 01:01:41,393
♪
1210
01:01:41,523 --> 01:01:42,873
Right.
1211
01:01:43,003 --> 01:01:44,483
♪
1212
01:01:44,613 --> 01:01:48,705
But it doesn't change
what Cade did with you.
1213
01:01:51,229 --> 01:01:52,534
You're right,
1214
01:01:52,665 --> 01:01:56,538
and I'm truly sorry, Maggie.
1215
01:01:56,669 --> 01:02:00,847
I want you to know that Cade
really regrets what he did.
1216
01:02:00,978 --> 01:02:03,371
What we did.
1217
01:02:09,377 --> 01:02:11,075
We all make mistakes.
1218
01:02:12,467 --> 01:02:14,426
I have too.
1219
01:02:16,297 --> 01:02:19,213
There's something
I need to tell Cade.
1220
01:02:19,344 --> 01:02:22,695
Let him know I'll call him
later tonight, okay?
1221
01:02:22,826 --> 01:02:24,088
Yeah, okay.
1222
01:02:25,872 --> 01:02:29,049
Going to have a word
with Blake.
1223
01:02:29,180 --> 01:02:33,445
[Tina]
Wait. Are you sure
that's a good idea?
1224
01:02:33,575 --> 01:02:36,143
[Maggie]
I need to know the truth.
1225
01:02:36,274 --> 01:02:38,972
♪
1226
01:02:39,103 --> 01:02:40,931
Blake?
1227
01:02:41,061 --> 01:02:44,064
-Blake!
-Coming! Hold on!
1228
01:02:44,195 --> 01:02:45,674
Hey, Maggie.
1229
01:02:45,805 --> 01:02:47,415
Good to see you.
1230
01:02:47,546 --> 01:02:50,114
I need to talk to you.
1231
01:02:50,244 --> 01:02:52,464
Okay, coming right down.
1232
01:02:52,594 --> 01:02:55,946
♪
1233
01:02:56,076 --> 01:02:58,296
Hey, how's it going?
1234
01:02:58,426 --> 01:03:00,211
[Maggie]
You dropped this.
1235
01:03:00,341 --> 01:03:02,561
[dark music]
1236
01:03:02,691 --> 01:03:05,825
Look, I appreciate everything
you've done for me...
1237
01:03:05,956 --> 01:03:07,348
♪
1238
01:03:07,479 --> 01:03:08,828
...but...
1239
01:03:08,959 --> 01:03:11,048
♪
1240
01:03:11,178 --> 01:03:13,180
[Blake]
But?
1241
01:03:13,311 --> 01:03:15,530
Now I need you
to leave me alone.
1242
01:03:15,661 --> 01:03:17,881
♪
1243
01:03:18,011 --> 01:03:20,013
[Blake]
Cade?
1244
01:03:20,144 --> 01:03:23,495
He has nothing to do with this.
1245
01:03:23,625 --> 01:03:25,149
[Blake]
So you're not getting back
with him, though, right?
1246
01:03:25,279 --> 01:03:26,585
Leave him out of this.
1247
01:03:26,715 --> 01:03:28,282
[Blake]
What about the other night
at the pool?
1248
01:03:28,413 --> 01:03:29,980
[Maggie]
It was nothing.
1249
01:03:30,110 --> 01:03:31,677
Just a one-time thing.
1250
01:03:31,808 --> 01:03:33,810
[Blake]
That wasn't nothing.
1251
01:03:33,940 --> 01:03:36,551
Maggie, that--that was love.
1252
01:03:36,682 --> 01:03:37,988
Oh my God.
1253
01:03:38,118 --> 01:03:39,554
♪
1254
01:03:39,685 --> 01:03:42,862
You're delusional,
I don't love you.
1255
01:03:42,993 --> 01:03:44,342
♪
1256
01:03:44,472 --> 01:03:45,996
Please...
1257
01:03:46,126 --> 01:03:48,389
Maggie, please don't do this.
1258
01:03:48,520 --> 01:03:49,216
Please.
1259
01:03:49,347 --> 01:03:51,697
[beeping]
1260
01:03:51,828 --> 01:03:52,785
♪
1261
01:03:52,916 --> 01:03:56,006
Lunchtime, right?
1262
01:03:56,136 --> 01:04:05,450
♪
1263
01:04:05,580 --> 01:04:08,540
[crunching]
1264
01:04:08,670 --> 01:04:19,203
♪
1265
01:04:19,333 --> 01:04:21,858
[indistinct chatter]
1266
01:04:27,080 --> 01:04:29,517
[cell phone dings]
1267
01:04:51,975 --> 01:04:54,194
[whooshing]
1268
01:04:54,325 --> 01:04:56,762
[cell phone dings]
1269
01:05:10,167 --> 01:05:12,604
[whooshing]
1270
01:05:18,827 --> 01:05:20,786
[birds chirping]
1271
01:05:21,961 --> 01:05:23,920
Maggie!
1272
01:05:26,444 --> 01:05:28,228
Maggie!
1273
01:05:36,454 --> 01:05:38,108
Maggie!
1274
01:05:43,765 --> 01:05:46,116
[sighs]
1275
01:05:48,553 --> 01:05:50,947
[cell phone buzzing]
1276
01:05:56,082 --> 01:05:56,953
Cade, I thought I said--
1277
01:05:57,083 --> 01:05:59,651
[Cade]
Hey, where are you?
1278
01:05:59,781 --> 01:06:01,914
-I'm at home.
-At home?
1279
01:06:02,045 --> 01:06:04,612
I said I would be here
in ten minutes.
1280
01:06:04,743 --> 01:06:06,614
-Be where?
-Tina said
1281
01:06:06,745 --> 01:06:07,702
meet you by the old shack.
1282
01:06:07,833 --> 01:06:10,967
So, I'm here.
1283
01:06:11,097 --> 01:06:14,535
Cade, I haven't seen Tina
for hours.
1284
01:06:14,666 --> 01:06:16,668
[tense music]
1285
01:06:16,798 --> 01:06:18,496
Blake...
1286
01:06:18,626 --> 01:06:19,714
[thwack]
1287
01:06:19,845 --> 01:06:21,194
[Maggie]
Cade?
1288
01:06:21,325 --> 01:06:23,675
♪
1289
01:06:23,805 --> 01:06:26,025
Cade?
1290
01:06:26,156 --> 01:06:27,331
Cade.
1291
01:06:27,461 --> 01:06:28,897
♪
1292
01:06:29,028 --> 01:06:30,725
Cade!
1293
01:06:30,856 --> 01:06:33,337
Cade. Cade...
1294
01:06:33,467 --> 01:06:34,729
Cade, can you hear me?
1295
01:06:34,860 --> 01:06:36,644
Cade, Cade...
1296
01:06:41,736 --> 01:06:46,176
Sorry, I didn't know
who else to call.
1297
01:06:46,306 --> 01:06:49,744
[Tina]
No problem. That's what
the tower telephone is for.
1298
01:06:49,875 --> 01:06:51,529
-You said you tried the police?
-Yes,
1299
01:06:51,659 --> 01:06:53,313
and they don't even think
it's real,
1300
01:06:53,444 --> 01:06:54,619
just some social media hoax
1301
01:06:54,749 --> 01:06:56,751
to boost Cade's
number of followers.
1302
01:06:56,882 --> 01:06:58,536
-Really?
-Yeah.
1303
01:06:58,666 --> 01:07:00,799
But something happened to him,
I know it.
1304
01:07:00,929 --> 01:07:02,453
[somber music]
1305
01:07:02,583 --> 01:07:04,933
First, he was talking
about the old shack...
1306
01:07:05,064 --> 01:07:07,414
But I didn't want
to go there alone.
1307
01:07:07,545 --> 01:07:09,982
Then Blake,
and then nothing.
1308
01:07:10,113 --> 01:07:11,766
-Blake?
-Yeah.
1309
01:07:11,897 --> 01:07:13,464
That was the last thing
he said, I think.
1310
01:07:13,594 --> 01:07:16,597
[screaming]
1311
01:07:16,728 --> 01:07:18,251
Oh my God.
1312
01:07:18,382 --> 01:07:20,601
[dramatic music]
1313
01:07:20,732 --> 01:07:22,777
♪
1314
01:07:22,908 --> 01:07:24,605
Oh my God, Cade.
1315
01:07:24,736 --> 01:07:26,738
Oh my God. Cade.
1316
01:07:26,868 --> 01:07:28,914
[Tina]
Everyone, back up!
1317
01:07:29,045 --> 01:07:41,796
♪
1318
01:07:41,927 --> 01:07:44,103
[Tina]
10-20 by Tower Three.
1319
01:07:44,234 --> 01:07:59,118
♪
1320
01:07:59,249 --> 01:08:10,782
♪
1321
01:08:12,218 --> 01:08:14,612
[siren wailing]
1322
01:08:19,746 --> 01:08:22,402
I'm so sorry, Maggie.
1323
01:08:22,532 --> 01:08:25,274
I know AJ was a great guy.
1324
01:08:51,300 --> 01:08:53,433
[Maggie]
You really want to help out?
1325
01:08:53,564 --> 01:08:55,000
[Tina]
Of course.
1326
01:08:56,783 --> 01:09:00,353
[Maggie]
Keep Blake away from his tower
for a bit.
1327
01:09:00,484 --> 01:09:02,268
[Tina]
What are you gonna do?
1328
01:09:03,965 --> 01:09:06,490
[Maggie]
Find out his secrets.
1329
01:09:13,800 --> 01:09:15,325
[Tina]
Hey, Blake.
1330
01:09:16,761 --> 01:09:18,631
Crazy day, right?
1331
01:09:19,981 --> 01:09:22,723
I mean, first, Cade disappears
1332
01:09:22,853 --> 01:09:25,943
and then AJ washes up on shore.
1333
01:09:26,074 --> 01:09:28,337
[soft music]
1334
01:09:28,468 --> 01:09:31,341
-Things happen.
-Do they?
1335
01:09:31,470 --> 01:09:33,907
Like, on the same day?
1336
01:09:34,039 --> 01:09:38,826
It just seems
a little weird to me.
1337
01:09:38,957 --> 01:09:41,786
[Blake]
People don't know the ocean
and respect it,
1338
01:09:41,916 --> 01:09:43,831
and they drown.
1339
01:09:43,961 --> 01:09:45,702
It's part of the job.
1340
01:09:45,833 --> 01:09:49,924
♪
1341
01:09:50,055 --> 01:09:52,536
[Tina]
Well, what about Cade?
1342
01:09:52,666 --> 01:09:55,016
♪
1343
01:09:55,147 --> 01:09:58,803
[Blake]
Well, maybe he wasn't the guy
we all thought he was.
1344
01:09:58,933 --> 01:10:03,503
I'm sure he had some secrets
to hide.
1345
01:10:03,634 --> 01:10:05,375
Right, Tina?
1346
01:10:05,505 --> 01:10:10,335
♪
1347
01:10:10,467 --> 01:10:12,773
[suspenseful music]
1348
01:10:12,904 --> 01:10:27,745
♪
1349
01:10:27,875 --> 01:10:46,851
♪
1350
01:10:46,981 --> 01:10:49,332
[indistinct chatter]
1351
01:10:49,462 --> 01:10:56,991
♪
1352
01:10:57,121 --> 01:10:59,429
[intense music]
1353
01:10:59,559 --> 01:11:11,136
♪
1354
01:11:11,267 --> 01:11:13,398
Come on.
1355
01:11:13,530 --> 01:11:15,314
What did you take?
1356
01:11:15,445 --> 01:11:19,840
♪
1357
01:11:19,971 --> 01:11:21,799
Oh my God.
1358
01:11:21,929 --> 01:11:24,367
-Oh, no, I think...
-Oh, yes.
1359
01:11:24,496 --> 01:11:25,889
[groaning]
1360
01:11:26,020 --> 01:11:27,674
[Blake]
Okay.
1361
01:11:27,805 --> 01:11:30,895
♪
1362
01:11:31,025 --> 01:11:32,984
[cell phone buzzing]
1363
01:11:34,464 --> 01:11:36,204
Sam, I can't really talk
right now.
1364
01:11:36,335 --> 01:11:38,250
Maggie, it's important.
1365
01:11:38,380 --> 01:11:39,556
Everything okay?
1366
01:11:39,686 --> 01:11:43,647
[Sam]
Your work. It's all gone.
1367
01:11:43,777 --> 01:11:45,300
Gone?
1368
01:11:45,431 --> 01:11:47,955
[Sam]
All of it, every...
1369
01:11:48,085 --> 01:11:50,175
Every single piece stolen.
1370
01:11:51,871 --> 01:11:53,047
I'm sorry, Maggie.
1371
01:11:53,178 --> 01:11:55,833
I--I just don't know
what kind of a person
1372
01:11:55,963 --> 01:11:58,662
would do something like this.
1373
01:12:00,620 --> 01:12:02,621
Something tells me
I might know.
1374
01:12:02,753 --> 01:12:05,059
[dark music]
1375
01:12:05,190 --> 01:12:09,716
♪
1376
01:12:09,847 --> 01:12:12,240
[gurgling]
1377
01:12:12,371 --> 01:12:19,422
♪
1378
01:12:19,552 --> 01:12:21,859
[intense music]
1379
01:12:21,989 --> 01:12:36,743
♪
1380
01:12:36,874 --> 01:12:39,746
♪
1381
01:12:39,877 --> 01:12:42,227
[gasping]
1382
01:12:42,358 --> 01:12:46,623
♪
1383
01:12:46,753 --> 01:12:48,059
Dammit!
1384
01:12:48,189 --> 01:13:02,900
♪
1385
01:13:03,030 --> 01:13:27,532
♪
1386
01:13:27,664 --> 01:13:30,014
[dark music]
1387
01:13:30,144 --> 01:13:32,495
[breathing heavily]
1388
01:13:32,625 --> 01:13:38,978
♪
1389
01:13:39,110 --> 01:13:41,460
[intense music]
1390
01:13:41,591 --> 01:13:50,991
♪
1391
01:13:51,121 --> 01:13:53,951
[ominous music]
1392
01:13:54,081 --> 01:13:56,083
♪
1393
01:13:56,214 --> 01:13:57,344
[Blake]
I'm sorry, babe.
1394
01:13:57,476 --> 01:14:00,523
[grunting]
1395
01:14:00,653 --> 01:14:03,308
[gasping]
1396
01:14:03,439 --> 01:14:05,005
Shh!
1397
01:14:05,136 --> 01:14:06,833
♪
1398
01:14:06,964 --> 01:14:09,967
I really wish
you didn't see that.
1399
01:14:10,097 --> 01:14:20,456
♪
1400
01:14:22,719 --> 01:14:24,982
[soft music]
1401
01:14:25,112 --> 01:14:37,647
♪
1402
01:14:37,777 --> 01:14:40,606
Good morning, beautiful.
1403
01:14:40,737 --> 01:14:42,434
Yeah, it's morning.
1404
01:14:42,565 --> 01:14:45,219
I had to borrow
a little ketamine from work,
1405
01:14:45,350 --> 01:14:47,831
make sure you got
a good night's sleep.
1406
01:14:47,960 --> 01:14:50,137
Now...
1407
01:14:50,268 --> 01:14:52,487
Don't be angry, honey,
1408
01:14:52,618 --> 01:14:53,706
but I didn't want you
to wake up
1409
01:14:53,837 --> 01:14:56,666
before we were settled at home.
1410
01:14:56,796 --> 01:14:59,364
♪
1411
01:14:59,495 --> 01:15:02,236
Yeah, I mean, this was my home,
1412
01:15:02,367 --> 01:15:05,588
but now, with you here,
1413
01:15:05,718 --> 01:15:07,764
we can start over
somewhere new,
1414
01:15:07,894 --> 01:15:10,331
somewhere nice,
1415
01:15:10,462 --> 01:15:14,031
with gorgeous, clean beaches
all up and down the coast
1416
01:15:14,161 --> 01:15:17,208
just like your dad wanted.
1417
01:15:17,338 --> 01:15:19,079
[Maggie]
Somebody help me!
1418
01:15:19,210 --> 01:15:20,907
-Somebody help me!
-Shh, shh, shh.
1419
01:15:21,038 --> 01:15:25,129
Hey, save your energy,
sweetheart.
1420
01:15:25,259 --> 01:15:28,219
No one can even hear us
all the way out here.
1421
01:15:28,349 --> 01:15:29,437
Okay?
1422
01:15:29,568 --> 01:15:32,353
♪
1423
01:15:32,484 --> 01:15:34,746
What'd you do to Cade?
1424
01:15:34,878 --> 01:15:38,446
♪
1425
01:15:38,577 --> 01:15:40,623
What I had to.
1426
01:15:40,753 --> 01:15:42,450
I had to.
1427
01:15:42,581 --> 01:15:43,800
♪
1428
01:15:43,930 --> 01:15:45,844
And AJ?
1429
01:15:45,976 --> 01:15:47,325
Did you do that to him?
1430
01:15:47,455 --> 01:15:50,371
[Blake]
That, that is all in the past.
1431
01:15:50,502 --> 01:15:52,722
All right, now,
with you here,
1432
01:15:52,852 --> 01:15:56,160
I can finally start over.
1433
01:15:56,290 --> 01:15:58,858
No more living off the grid,
moving across the country,
1434
01:15:58,989 --> 01:16:00,512
hiding out.
1435
01:16:00,643 --> 01:16:02,469
Is that why you live here?
1436
01:16:02,601 --> 01:16:04,081
♪
1437
01:16:04,210 --> 01:16:05,778
You've done this before?
1438
01:16:05,909 --> 01:16:07,344
You can't run
from what you've done.
1439
01:16:07,475 --> 01:16:10,870
Oh, I'm not running.
1440
01:16:11,001 --> 01:16:13,307
Not anymore.
1441
01:16:13,438 --> 01:16:16,789
My life changed.
1442
01:16:16,920 --> 01:16:19,879
The moment I pulled you
out of that water,
1443
01:16:20,010 --> 01:16:23,883
when I saved your life...
1444
01:16:24,014 --> 01:16:26,669
everything changed.
1445
01:16:26,799 --> 01:16:28,192
♪
1446
01:16:28,322 --> 01:16:30,847
You can't deny it.
1447
01:16:30,977 --> 01:16:33,589
Your life changed, too.
1448
01:16:33,719 --> 01:16:35,721
[Maggie]
Nothing changed.
1449
01:16:35,852 --> 01:16:36,722
You're a lifeguard.
1450
01:16:36,853 --> 01:16:39,333
You saved other swimmers.
1451
01:16:39,464 --> 01:16:41,205
-I'm no different.
-Oh, but, Maggie,
1452
01:16:41,335 --> 01:16:43,424
you are different.
1453
01:16:43,555 --> 01:16:47,603
Okay, I thought I knew passion
and determination,
1454
01:16:47,733 --> 01:16:51,955
but I didn't, no,
not until I saw you out there.
1455
01:16:52,085 --> 01:16:53,217
♪
1456
01:16:53,347 --> 01:16:55,001
That is when I knew.
1457
01:16:55,132 --> 01:16:58,701
That was the moment
I knew that I loved you.
1458
01:16:58,831 --> 01:17:00,180
♪
1459
01:17:00,311 --> 01:17:02,443
[Maggie]
You don't know what love is.
1460
01:17:02,574 --> 01:17:06,796
[Blake]
No, no, you don't know
what love is,
1461
01:17:06,925 --> 01:17:11,235
not until you are willing
to kill
1462
01:17:11,365 --> 01:17:13,324
to have it.
1463
01:17:13,454 --> 01:17:14,978
♪
1464
01:17:15,108 --> 01:17:17,807
It's you and me now, okay?
1465
01:17:17,937 --> 01:17:20,984
♪
1466
01:17:21,114 --> 01:17:23,813
I've got so many plans for us.
1467
01:17:23,943 --> 01:17:37,217
♪
1468
01:17:37,348 --> 01:17:39,698
[grunting]
1469
01:17:39,829 --> 01:17:54,539
♪
1470
01:17:54,670 --> 01:18:06,116
♪
1471
01:18:06,246 --> 01:18:07,900
[Maggie]
But something happened to him,
I know it.
1472
01:18:08,031 --> 01:18:11,425
First, he was talking
about the old shack.
1473
01:18:11,556 --> 01:18:16,692
♪
1474
01:18:16,822 --> 01:18:19,216
[metallic scraping]
1475
01:18:19,346 --> 01:18:32,446
♪
1476
01:18:32,577 --> 01:18:35,232
How do you like the name
"Laura"?
1477
01:18:35,362 --> 01:18:37,451
You look like a Laura.
1478
01:18:37,582 --> 01:18:38,757
♪
1479
01:18:38,888 --> 01:18:41,585
Laura's good.
1480
01:18:41,717 --> 01:18:43,762
Laura, it is.
1481
01:18:43,893 --> 01:18:50,943
♪
1482
01:18:51,074 --> 01:18:54,077
[sighing]
1483
01:18:54,207 --> 01:18:56,949
[gasping]
1484
01:18:57,080 --> 01:18:58,821
Relax.
1485
01:18:58,951 --> 01:19:01,300
♪
1486
01:19:01,432 --> 01:19:04,565
You don't need this anymore,
Laura.
1487
01:19:04,696 --> 01:19:07,481
This is from Maggie's past.
1488
01:19:07,612 --> 01:19:08,960
And Maggie...
1489
01:19:09,092 --> 01:19:10,789
♪
1490
01:19:10,920 --> 01:19:15,663
Hey, she doesn't exist
anymore, okay?
1491
01:19:15,794 --> 01:19:18,492
♪
1492
01:19:18,623 --> 01:19:21,452
Can I use the restroom, please?
1493
01:19:21,582 --> 01:19:26,674
♪
1494
01:19:26,805 --> 01:19:29,155
[he sighs]
1495
01:19:29,286 --> 01:19:35,596
♪
1496
01:19:35,727 --> 01:19:38,469
[Blake]
Hey, of course you can.
1497
01:19:38,599 --> 01:19:41,689
♪
1498
01:19:41,820 --> 01:19:43,474
I'll show you.
1499
01:19:43,603 --> 01:19:44,996
♪
1500
01:19:45,128 --> 01:19:46,869
Easy.
1501
01:19:46,999 --> 01:19:48,392
All right.
1502
01:19:48,522 --> 01:19:52,788
It's in the other room
just around the corner.
1503
01:19:52,918 --> 01:19:55,138
But don't be long, sweetheart.
1504
01:19:55,268 --> 01:19:57,662
♪
1505
01:19:57,793 --> 01:19:59,490
I'll be waiting.
1506
01:20:13,678 --> 01:20:15,985
[sighs]
1507
01:20:16,115 --> 01:20:31,000
♪
1508
01:20:31,130 --> 01:20:35,700
♪
1509
01:20:35,831 --> 01:20:37,180
No.
1510
01:20:37,309 --> 01:20:46,580
♪
1511
01:20:46,710 --> 01:20:49,018
[ominous music]
1512
01:20:49,148 --> 01:20:50,541
♪
1513
01:20:50,671 --> 01:20:52,760
Cade!
1514
01:20:52,891 --> 01:20:55,371
Oh my God.
1515
01:20:55,502 --> 01:20:56,808
Cade.
1516
01:20:56,939 --> 01:20:58,766
[soft music]
1517
01:20:58,897 --> 01:21:01,117
[Tina]
Help!
1518
01:21:01,246 --> 01:21:04,511
[Blake]
Look who I found
creeping around outside.
1519
01:21:04,642 --> 01:21:07,036
You know, you're really hard
to get rid of, Tina.
1520
01:21:07,166 --> 01:21:08,820
-How'd you find us?
-Go to hell.
1521
01:21:08,951 --> 01:21:11,431
[Maggie]
Leave her alone.
1522
01:21:11,562 --> 01:21:14,173
Please, I'll...
1523
01:21:14,304 --> 01:21:18,047
I'll do anything you want,
just--just leave her alone.
1524
01:21:18,177 --> 01:21:20,788
[Blake]
If she is alive,
you and I can't be together.
1525
01:21:20,919 --> 01:21:22,486
That's not true.
1526
01:21:22,616 --> 01:21:26,316
[Blake]
You're gonna do anything
I want anyway, Laura.
1527
01:21:26,446 --> 01:21:27,795
[Tina]
"Laura"?
1528
01:21:27,925 --> 01:21:29,972
[intense music]
1529
01:21:30,102 --> 01:21:31,407
[Maggie]
Tina!
1530
01:21:31,538 --> 01:21:32,626
♪
1531
01:21:32,757 --> 01:21:35,281
[Blake]
She came between us!
1532
01:21:35,412 --> 01:21:39,590
We can't have anyone
between us anymore!
1533
01:21:39,719 --> 01:21:42,853
♪
1534
01:21:42,985 --> 01:21:44,029
[Maggie]
Wait, Blake!
1535
01:21:44,160 --> 01:21:45,248
Wait, Blake.
1536
01:21:45,378 --> 01:21:47,250
Stop.
1537
01:21:47,380 --> 01:21:49,817
-Shut up!
-No, um...
1538
01:21:49,948 --> 01:21:54,735
I, um, I never--I never
told you...
1539
01:21:54,866 --> 01:21:57,651
how much I love you.
1540
01:21:57,782 --> 01:21:59,784
I do love you.
1541
01:21:59,915 --> 01:22:01,351
-And, um...
-Don't lie to me!
1542
01:22:01,481 --> 01:22:03,222
I'm not, I'm not lying.
1543
01:22:03,353 --> 01:22:05,877
I--I promise.
1544
01:22:06,008 --> 01:22:08,227
And I'll, um...
1545
01:22:08,358 --> 01:22:12,057
I'll always be thankful
1546
01:22:12,188 --> 01:22:14,103
you saved my life.
1547
01:22:14,233 --> 01:22:15,755
♪
1548
01:22:15,887 --> 01:22:18,193
Best day ever, right?
1549
01:22:18,324 --> 01:22:20,630
[cracking]
1550
01:22:20,761 --> 01:22:22,067
♪
1551
01:22:22,198 --> 01:22:25,027
[clattering]
1552
01:22:25,157 --> 01:22:27,681
[Maggie]
Tina!
1553
01:22:27,812 --> 01:22:29,466
Tina, wake up!
1554
01:22:30,946 --> 01:22:32,208
Dammit!
1555
01:22:32,338 --> 01:22:34,297
I'll go get help.
1556
01:22:39,344 --> 01:22:41,826
[panting]
1557
01:22:51,662 --> 01:22:53,664
[Blake]
Where are you going, Laura?
1558
01:22:53,794 --> 01:22:56,058
[dramatic music]
1559
01:22:56,188 --> 01:22:58,147
♪
1560
01:22:58,277 --> 01:23:00,148
I'll always find you.
1561
01:23:00,279 --> 01:23:05,937
♪
1562
01:23:06,068 --> 01:23:08,331
[breathing heavily]
1563
01:23:08,460 --> 01:23:15,903
♪
1564
01:23:16,034 --> 01:23:19,690
What are you gonna do,
make me another picture?
1565
01:23:19,820 --> 01:23:20,559
Nope.
1566
01:23:20,691 --> 01:23:23,693
[grunting]
1567
01:23:23,824 --> 01:23:31,745
♪
1568
01:23:31,876 --> 01:23:34,183
[panting]
1569
01:23:34,313 --> 01:23:47,152
♪
1570
01:23:47,282 --> 01:23:49,807
[soft music]
1571
01:23:49,937 --> 01:23:52,375
[breathing heavily]
1572
01:23:52,505 --> 01:23:57,684
♪
1573
01:24:10,915 --> 01:24:13,222
[uplifting music]
1574
01:24:13,352 --> 01:24:28,106
♪
1575
01:24:28,237 --> 01:24:48,126
♪
1576
01:24:48,257 --> 01:24:49,344
♪
1577
01:24:49,475 --> 01:24:51,782
[waves whooshing]
1578
01:24:51,912 --> 01:25:06,666
♪
1579
01:25:06,797 --> 01:25:07,666
♪
1580
01:25:07,798 --> 01:25:10,148
[waves whooshing]
1581
01:25:10,279 --> 01:25:19,418
♪
1582
01:25:19,549 --> 01:25:21,290
[electronic music]
1583
01:25:21,420 --> 01:25:32,344
♪
1584
01:25:32,475 --> 01:25:35,695
[Blake]
Looking good since the divorce.
1585
01:25:35,826 --> 01:25:38,219
Very fit.
1586
01:25:38,350 --> 01:25:53,191
♪
1587
01:25:53,322 --> 01:25:59,197
♪
1588
01:25:59,327 --> 01:26:01,678
[waves crashing]
1589
01:26:03,941 --> 01:26:05,594
[woman]
Agh! Help!
1590
01:26:05,725 --> 01:26:07,597
Please help me!
1591
01:26:07,727 --> 01:26:09,642
Help me! Help!
1592
01:26:09,773 --> 01:26:11,992
-Finally.
-Help!
91926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.