All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E08.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,901 --> 00:00:04,581 Alright, you guys ready? 2 00:00:04,606 --> 00:00:07,367 If we get any more ready, we're gonna miss the actual wedding. 3 00:00:07,442 --> 00:00:09,276 Okay, here we come. 4 00:00:09,278 --> 00:00:10,868 Hold on. Let me set the mood. 5 00:00:18,307 --> 00:00:20,265 Oh, my God. 6 00:00:23,101 --> 00:00:24,412 - Wow. - You guys. 7 00:00:24,437 --> 00:00:27,196 I seriously feel like I'm about to cry. 8 00:00:27,221 --> 00:00:28,554 Same. 9 00:00:28,579 --> 00:00:30,215 So, we like? 10 00:00:30,240 --> 00:00:33,133 We love! 11 00:00:33,151 --> 00:00:34,751 I, uh... 12 00:00:35,228 --> 00:00:36,479 I don't know have words. 13 00:00:36,504 --> 00:00:38,138 Wow, Dad doesn't have words. 14 00:00:38,156 --> 00:00:39,208 - That's a good sign. - Yeah. 15 00:00:39,232 --> 00:00:41,107 It's classic. It's timeless. 16 00:00:41,143 --> 00:00:43,001 It's... It's beautiful and... 17 00:00:44,373 --> 00:00:45,397 it doesn't work. 18 00:00:45,422 --> 00:00:46,958 What? Uh... 19 00:00:46,982 --> 00:00:48,580 How-how do those things not work? 20 00:00:48,605 --> 00:00:49,961 I don't like the pocket squares. 21 00:00:49,985 --> 00:00:50,966 Oh. Okay. 22 00:00:50,991 --> 00:00:53,174 Well, we could get brighter accents. 23 00:00:53,285 --> 00:00:55,133 Yeah, I mean, it's no problem. 24 00:00:55,157 --> 00:00:56,919 We can just change up the pocket squares. 25 00:00:56,944 --> 00:00:58,088 It's not the pocket square. 26 00:00:58,113 --> 00:00:59,228 - But you just said... - Yeah, I know. 27 00:00:59,252 --> 00:01:00,471 I mean, it's not just the pocket square. 28 00:01:00,495 --> 00:01:03,772 I think we have a larger problem 29 00:01:03,797 --> 00:01:05,871 with... color palette. 30 00:01:05,896 --> 00:01:07,097 What issue is that? 31 00:01:07,122 --> 00:01:09,289 It's bland. It's like Paul's oatmeal. 32 00:01:09,314 --> 00:01:11,071 But Cap, come on. 33 00:01:11,115 --> 00:01:12,522 The suits are so dope. 34 00:01:12,547 --> 00:01:13,971 Thank you. 35 00:01:13,996 --> 00:01:15,415 We are not going for "dope." 36 00:01:15,440 --> 00:01:17,032 We're going for transcendent. 37 00:01:17,057 --> 00:01:18,511 Guys, I know it must be frustrating 38 00:01:18,530 --> 00:01:19,604 but just stick with me on this, 39 00:01:19,623 --> 00:01:22,159 because this wedding is going to be... 40 00:01:22,466 --> 00:01:23,708 out of control. 41 00:01:29,115 --> 00:01:31,424 Well, someone already is. 42 00:01:35,530 --> 00:01:37,139 ♪ Get your motor runnin' ♪ 43 00:01:39,201 --> 00:01:41,351 ♪ Head out on the highway ♪ 44 00:01:42,220 --> 00:01:45,129 ♪ Looking for adventure ♪ 45 00:01:45,207 --> 00:01:47,566 ♪ In whatever comes our way ♪ 46 00:01:48,908 --> 00:01:52,260 ♪ Born to be wild ♪ 47 00:01:52,457 --> 00:01:56,833 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 48 00:02:04,001 --> 00:02:06,059 Hey, you guys have a fire extinguisher? 49 00:02:06,077 --> 00:02:07,818 - No. - Alright, get back. 50 00:02:07,896 --> 00:02:09,056 Is the motor still running? 51 00:02:09,080 --> 00:02:10,966 Yeah, we, we tried the heater to cool it off. 52 00:02:10,990 --> 00:02:12,059 Alright, go turn off the engine. 53 00:02:12,083 --> 00:02:13,466 Okay. 54 00:02:21,076 --> 00:02:22,242 Okay. Yep, that should do it. 55 00:02:22,260 --> 00:02:23,478 Thank you so much. 56 00:02:23,503 --> 00:02:25,245 - Yeah. - I'm so embarrassed. 57 00:02:25,247 --> 00:02:26,671 I guess it just overheated. 58 00:02:26,690 --> 00:02:27,850 It's all my fault. 59 00:02:27,875 --> 00:02:30,151 He wanted to stop in Tucson to have it serviced. 60 00:02:30,176 --> 00:02:32,056 I said we should get back on the road. 61 00:02:32,087 --> 00:02:34,322 Babe, no, no. Don't beat yourself up. 62 00:02:34,347 --> 00:02:35,971 We both did. It's not your fault. 63 00:02:35,996 --> 00:02:38,015 Hey, if you guys want, I could maybe help patch you up 64 00:02:38,035 --> 00:02:40,202 and get you to the nearest truck stop. 65 00:02:40,278 --> 00:02:41,761 Either of you know anything about engines? 66 00:02:41,763 --> 00:02:43,112 I know of an engine. 67 00:02:43,137 --> 00:02:45,265 Ah. I'll get my toolkit. 68 00:02:45,283 --> 00:02:47,751 I'm-I'm Grant, by the way. 69 00:02:48,787 --> 00:02:51,046 - This is Kiley. - Marjan. 70 00:02:51,122 --> 00:02:52,762 Thank God you're here, Marjan. 71 00:02:57,128 --> 00:02:58,294 So, Idaho plates, huh? 72 00:02:58,371 --> 00:02:59,924 You guys are a long way from home. 73 00:02:59,948 --> 00:03:02,298 No. This is our home. 74 00:03:02,451 --> 00:03:04,059 Really? You live here full-time? 75 00:03:04,135 --> 00:03:05,521 - Going on four years now. - Wow. 76 00:03:05,545 --> 00:03:07,615 Has everything we need. Kitchen, TV. 77 00:03:07,639 --> 00:03:09,692 Bathroom's roomier than the one in our apartment. 78 00:03:09,716 --> 00:03:12,809 Babe, you forgot the most important thing. 79 00:03:12,885 --> 00:03:13,861 Each other. 80 00:03:13,886 --> 00:03:14,961 That's, uh, that's sweet. 81 00:03:14,980 --> 00:03:16,365 Thank God our fans think so. 82 00:03:16,389 --> 00:03:17,964 - Your fans? - Yeah. 83 00:03:17,966 --> 00:03:20,311 - We're travel vloggers. - Oh. 84 00:03:20,336 --> 00:03:23,745 You actually might know our Instagram, NextdoorNomads? 85 00:03:23,896 --> 00:03:25,440 We're still building the brand. 86 00:03:25,465 --> 00:03:27,398 That's cool. I'm on Insta. I'll follow you guys. 87 00:03:27,476 --> 00:03:29,309 So what do you do for a living, are you a mechanic? 88 00:03:29,311 --> 00:03:31,356 Rank amateur, I'm afraid. 89 00:03:31,381 --> 00:03:34,244 I, um, I used to be a firefighter. 90 00:03:34,269 --> 00:03:35,413 That's impressive. 91 00:03:35,438 --> 00:03:36,626 Yeah, that's run its course. 92 00:03:36,651 --> 00:03:38,675 Well, until you did some pro bono work 93 00:03:38,700 --> 00:03:40,049 on our smoking RV. 94 00:03:40,074 --> 00:03:41,218 Until that. 95 00:03:41,242 --> 00:03:42,479 What do you think you're gonna do next? 96 00:03:42,503 --> 00:03:43,535 I don't know. 97 00:03:43,560 --> 00:03:46,394 Um, I thought being out on the open road 98 00:03:46,419 --> 00:03:48,328 might help me find some clarity or purpose, 99 00:03:48,330 --> 00:03:50,807 but so far, all I've found is just... 100 00:03:50,832 --> 00:03:52,256 More road? 101 00:03:52,276 --> 00:03:54,276 Yep. Uh, okay, Grant, 102 00:03:54,352 --> 00:03:56,002 do me a favor and turn it over for me. 103 00:03:56,004 --> 00:03:57,279 Yeah. 104 00:04:01,928 --> 00:04:04,186 Well, still sounds like a cat in a blender. 105 00:04:04,211 --> 00:04:05,279 Yeah, you can kill it. 106 00:04:05,304 --> 00:04:06,944 - Kill it. - Alright, alright. 107 00:04:07,457 --> 00:04:09,516 I, uh, think I know what the problem is. 108 00:04:09,534 --> 00:04:12,869 Your AC compressor's seizing up, the belt stopped spinning, 109 00:04:12,945 --> 00:04:14,392 and that's why it started smoking. 110 00:04:14,417 --> 00:04:15,583 So, uh, can you fix it? 111 00:04:15,608 --> 00:04:16,608 Not a chance. 112 00:04:16,633 --> 00:04:18,926 I can cut the belt and you'll be able to drive her. 113 00:04:18,951 --> 00:04:20,187 But until you replace that belt, 114 00:04:20,211 --> 00:04:22,451 it'll be like you're in your own personal sauna. 115 00:04:22,531 --> 00:04:26,563 We, uh, we spent last January in Yellowstone. 116 00:04:26,588 --> 00:04:29,275 We are comfortable being uncomfortable. 117 00:04:29,300 --> 00:04:30,766 Okay, then. 118 00:04:35,043 --> 00:04:36,059 That's it, then. 119 00:04:36,135 --> 00:04:37,986 Good luck, you guys. 120 00:04:38,063 --> 00:04:39,896 - Thank you. - Yeah. 121 00:04:39,972 --> 00:04:42,324 Oh, hey, you forgot this. 122 00:04:42,718 --> 00:04:45,144 You should keep that. It might come in handy. 123 00:04:45,169 --> 00:04:46,770 Right. 124 00:05:20,691 --> 00:05:21,755 Hands, Wesley. 125 00:05:22,366 --> 00:05:25,015 But, they're at 10 and 2. 126 00:05:25,035 --> 00:05:28,686 Actually, the National Highway Traffic Safety Administration 127 00:05:28,705 --> 00:05:30,688 now recommends 9 and 3. 128 00:05:30,707 --> 00:05:32,599 Okay. 129 00:05:32,601 --> 00:05:33,708 So... 130 00:05:34,694 --> 00:05:36,044 Like this? 131 00:05:36,121 --> 00:05:37,954 What's the speed limit, son? 132 00:05:38,106 --> 00:05:40,957 It's 20.25, I-I think. 133 00:05:41,109 --> 00:05:42,917 Twenty-five you think? 134 00:05:44,036 --> 00:05:45,922 Then why you pushing 26 and a half? 135 00:05:45,947 --> 00:05:47,538 I am? 136 00:05:47,557 --> 00:05:49,373 You're drifting. You're-you're drifting! 137 00:05:54,456 --> 00:05:57,640 Son, do you know why I have a perfect driving record? 138 00:05:57,792 --> 00:06:00,527 Because you're an obsessive-compulsive control freak? 139 00:06:00,552 --> 00:06:04,130 Because I always stay focused. 140 00:06:04,223 --> 00:06:07,240 Now, engage your right turn signal. 141 00:06:07,265 --> 00:06:08,590 Get ready to pull over. 142 00:06:11,423 --> 00:06:13,301 Now go towards those cans. 143 00:06:13,499 --> 00:06:15,141 Oh, no. 144 00:06:15,160 --> 00:06:17,728 You set up a parallel parking test? 145 00:06:17,753 --> 00:06:19,146 It's a parking simulator. 146 00:06:19,171 --> 00:06:21,708 Just think of those garbage cans as luxury SUVs. 147 00:06:21,733 --> 00:06:23,400 We don't have to parallel for the test. 148 00:06:23,424 --> 00:06:24,550 Well, I'm not preparing you for the test. 149 00:06:24,574 --> 00:06:25,700 I'm preparing you for life. 150 00:06:25,725 --> 00:06:28,348 Now, align the middle of the car 151 00:06:28,373 --> 00:06:29,545 with that can. 152 00:06:29,570 --> 00:06:31,753 - Dad, I know. - Okay. 153 00:06:31,778 --> 00:06:34,261 Turn the wheel... 45 degrees. 154 00:06:34,497 --> 00:06:36,973 Be sure to mind your mirrors. 155 00:06:36,998 --> 00:06:38,181 Your-your mirror! 156 00:06:41,394 --> 00:06:42,634 You just hit a minivan. 157 00:06:42,659 --> 00:06:43,786 There could have been children. 158 00:06:43,810 --> 00:06:45,650 You told me they were SUVs. 159 00:06:45,675 --> 00:06:48,526 Yeah, I also told you to stay focused. 160 00:06:48,551 --> 00:06:50,643 It's hard with you chirping in my ear. 161 00:06:50,668 --> 00:06:53,185 Look, I'm just trying to get your head on straight. 162 00:06:53,210 --> 00:06:54,917 I won't always be in the passenger seat 163 00:06:54,941 --> 00:06:56,015 when you get your license. 164 00:06:56,034 --> 00:06:57,625 Oh, you promise? 165 00:06:58,945 --> 00:07:01,020 Get out. I'm driving. 166 00:07:17,050 --> 00:07:21,478 Look, son. I don't ride you because I enjoy it. 167 00:07:21,503 --> 00:07:25,021 I just do it because I'm trying to keep you safe. 168 00:07:25,046 --> 00:07:27,089 Dad. Dad, are you okay? 169 00:08:08,952 --> 00:08:11,528 Well, that is some parking job. 170 00:08:11,553 --> 00:08:13,404 Looks like he drove up the guy-wire. 171 00:08:13,429 --> 00:08:16,095 That axle is sitting on 10,000 volts. 172 00:08:17,643 --> 00:08:19,118 - Judd, call Utilities. 173 00:08:19,143 --> 00:08:20,983 Get them out here ASAP. We gotta cut the power. 174 00:08:21,007 --> 00:08:23,102 - Help us, please. - Just hang on, Wesley. 175 00:08:23,126 --> 00:08:24,922 They're gonna get you down as soon as they can. 176 00:08:24,946 --> 00:08:27,346 Dispatch connected us to the father and son on channel three. 177 00:08:27,432 --> 00:08:29,260 - What are we looking at? - The son says that his grandfather 178 00:08:29,284 --> 00:08:31,380 died of a heart attack called a widow-maker. 179 00:08:31,405 --> 00:08:33,416 Sounds like his father's having the same thing. 180 00:08:33,441 --> 00:08:35,824 - How much time do we have? - Ten minutes, tops. 181 00:08:35,849 --> 00:08:37,665 Judd, we have an update on Utilities? 182 00:08:37,690 --> 00:08:39,351 Spring Hollow's the closest team. 183 00:08:39,376 --> 00:08:40,724 They're 15, 20 minutes away. 184 00:08:40,749 --> 00:08:42,100 Okay. Which means 30. Alright. 185 00:08:42,125 --> 00:08:43,660 I want you to get the aerial up there. 186 00:08:43,685 --> 00:08:45,185 Move in close, but not too close. 187 00:08:45,210 --> 00:08:46,951 We gotta assume that entire skin is juiced. 188 00:08:46,976 --> 00:08:48,701 - Yes, sir. - Alright, Paul, Mateo, 189 00:08:48,725 --> 00:08:50,057 you guys ever play Operation? 190 00:08:50,105 --> 00:08:51,808 - Paul smokes me at that game. - Yeah, Cap, I dominate. 191 00:08:51,832 --> 00:08:52,773 Well you get to play it in real life today. 192 00:08:52,798 --> 00:08:53,947 You guys are going up. 193 00:08:53,972 --> 00:08:55,192 Get a backboard, a bucket, and some tape. 194 00:08:55,216 --> 00:08:57,458 - Got it, Cap. - Yeah. You know their names? 195 00:08:57,483 --> 00:08:59,884 Father is Kevin, son is Wesley. 196 00:09:03,427 --> 00:09:05,327 Hey, Kevin, Wesley? We're gonna get you out. 197 00:09:05,352 --> 00:09:06,852 - Can you hear me? - Yeah. 198 00:09:08,325 --> 00:09:09,405 Yeah, we can hear you. 199 00:09:09,430 --> 00:09:10,666 My name's Captain Owen Strand. 200 00:09:10,691 --> 00:09:12,340 My team's gonna take care of you. 201 00:09:13,591 --> 00:09:14,664 Please hurry. 202 00:09:14,689 --> 00:09:16,268 My dad's having trouble breathing. 203 00:09:16,293 --> 00:09:18,525 Okay, I'm sure that 9-1-1 has told you, 204 00:09:18,550 --> 00:09:20,111 but your car is electrified. 205 00:09:20,136 --> 00:09:21,684 So I need you to be very careful. 206 00:09:21,709 --> 00:09:23,358 Do not touch anything metal. 207 00:09:23,383 --> 00:09:24,527 - You understand? - Yeah. 208 00:09:24,589 --> 00:09:25,588 Yeah, we understand. 209 00:09:25,613 --> 00:09:27,280 How are you gonna get us out of here 210 00:09:27,305 --> 00:09:28,955 if the car is electrified? 211 00:09:28,980 --> 00:09:30,792 That's not something you need to worry about, sir. 212 00:09:30,816 --> 00:09:32,666 Just sit back. Let us do our job. 213 00:09:38,331 --> 00:09:39,550 A little closer! 214 00:09:41,285 --> 00:09:43,353 That's good, Judd. Closer! 215 00:09:49,170 --> 00:09:50,319 Easy. 216 00:09:51,839 --> 00:09:53,106 Easy. 217 00:09:57,422 --> 00:09:58,997 Hey, there. 218 00:09:59,022 --> 00:10:00,187 You must be Wesley. 219 00:10:00,212 --> 00:10:01,787 - I'm Paul. - Hi. 220 00:10:01,865 --> 00:10:04,013 You hanging in there, sir? 221 00:10:04,038 --> 00:10:05,705 Trying. 222 00:10:05,723 --> 00:10:07,508 Hey, Wesley. 223 00:10:07,681 --> 00:10:09,323 Listen, I know you're scared, 224 00:10:09,348 --> 00:10:11,084 but I'm gonna need your help to help your dad, okay? 225 00:10:11,108 --> 00:10:13,501 - Okay. - See this blanket? 226 00:10:14,305 --> 00:10:16,283 I need you to drape it across the window frame. 227 00:10:16,308 --> 00:10:17,891 But, look, don't touch any of the metal, okay? 228 00:10:17,915 --> 00:10:19,473 - Okay. - There you go. 229 00:10:19,866 --> 00:10:22,048 Good. There you go. 230 00:10:22,073 --> 00:10:23,890 Good. 231 00:10:24,170 --> 00:10:25,631 Alright, now you see this board? 232 00:10:25,656 --> 00:10:27,141 It's not a conductor. 233 00:10:27,166 --> 00:10:28,615 That means you and your dad can climb on 234 00:10:28,639 --> 00:10:30,282 and you don't have anything to fear, okay? 235 00:10:30,307 --> 00:10:31,827 - Okay. - But remember, 236 00:10:31,852 --> 00:10:33,566 don't touch the window frame. 237 00:10:33,591 --> 00:10:34,591 Right? 238 00:10:37,399 --> 00:10:38,987 Come on. Come on! 239 00:10:40,645 --> 00:10:42,839 Here it comes. Watch yourself. 240 00:10:44,406 --> 00:10:45,614 Alright, kid... 241 00:10:47,104 --> 00:10:50,739 Now, look, we need to get your dad out first, okay? 242 00:10:50,764 --> 00:10:52,389 So I want you to take this capture strap 243 00:10:52,414 --> 00:10:53,972 and I want you to help him get it under his arms. 244 00:10:53,996 --> 00:10:55,516 - Can you do that for me? - Yeah. 245 00:10:55,541 --> 00:10:56,648 Yeah. Yeah, you can. 246 00:10:56,673 --> 00:10:58,919 Alright, buddy. Here you go. 247 00:10:59,607 --> 00:11:02,687 - Okay, Dad, I need you to put this on. - Oh God, oh God! 248 00:11:02,712 --> 00:11:04,562 No, we're not going anywhere 249 00:11:04,587 --> 00:11:06,070 until the power company gets here. 250 00:11:06,095 --> 00:11:07,255 Hey. Hey, sir. 251 00:11:07,280 --> 00:11:09,264 With all due respect, with your condition, 252 00:11:09,289 --> 00:11:10,482 that might be more time than you have. 253 00:11:10,506 --> 00:11:11,998 - Dad, we should listen to him. - No. 254 00:11:12,022 --> 00:11:13,339 - You need a hospital. - I don't care. 255 00:11:13,363 --> 00:11:16,865 I'm not sending my son out of a giant bug zapper. 256 00:11:18,415 --> 00:11:19,716 - Come on! Come on! - No! 257 00:11:23,161 --> 00:11:25,132 Hey. Hey, guys. We need to move now! 258 00:11:28,870 --> 00:11:31,152 Oh, my God. Dad, just let me, please! 259 00:11:31,177 --> 00:11:32,557 No, it's too dangerous! 260 00:11:32,582 --> 00:11:34,128 Guys, we need to move now. 261 00:11:34,153 --> 00:11:36,153 Look, if we stay here, we both die. 262 00:11:36,178 --> 00:11:38,047 So just shut up and let me help you! 263 00:11:38,072 --> 00:11:39,620 - Okay. - Okay. 264 00:11:44,664 --> 00:11:46,482 Alright. Alright. 265 00:11:46,507 --> 00:11:48,765 - Okay. - Make sure it's buckled. 266 00:11:48,790 --> 00:11:49,939 Okay. He's in. He's in. 267 00:11:49,997 --> 00:11:51,312 Good, good, good. Okay. 268 00:11:52,720 --> 00:11:55,145 Now, look, I need you to help me get him on the backboard. 269 00:11:55,210 --> 00:11:57,913 Alright? Now, Kevin, I need you to tuck your arms in, okay? 270 00:11:57,938 --> 00:11:59,019 Keep as still as you can, okay? 271 00:11:59,043 --> 00:12:01,286 - Do not touch the frame. - Okay. 272 00:12:01,372 --> 00:12:02,947 Dad, are you ready? 273 00:12:02,972 --> 00:12:05,433 Son, if anything happens... 274 00:12:05,458 --> 00:12:07,855 I... I know. 275 00:12:10,717 --> 00:12:12,242 - Paul? - Hey, man, I know. I know. 276 00:12:15,842 --> 00:12:19,306 That's right, help him out. Easy. 277 00:12:19,331 --> 00:12:20,353 Watch out now. 278 00:12:20,377 --> 00:12:21,709 There you go. 279 00:12:22,376 --> 00:12:24,160 Okay, watch it, watch it. Watch, watch, watch. 280 00:12:24,184 --> 00:12:26,017 Good. There you go. 281 00:12:26,042 --> 00:12:28,134 Easy. Easy. 282 00:12:28,159 --> 00:12:29,901 Watch your feet. Watch your feet. 283 00:12:30,009 --> 00:12:31,993 Alright, Mateo, he's clear, he's clear. 284 00:12:33,426 --> 00:12:35,826 - Get him on the backboard. - Alright, let's go. Feet first. 285 00:12:36,681 --> 00:12:38,572 There you go. Good job, sir. Good job. 286 00:12:38,597 --> 00:12:40,252 I got you. I got you. I got you. 287 00:12:43,600 --> 00:12:45,434 I got him. Go get the kid. 288 00:12:48,103 --> 00:12:49,827 Wesley, you're up, okay? 289 00:12:49,852 --> 00:12:51,404 Now, keep your head down. Let's go. 290 00:12:51,429 --> 00:12:53,262 There you go. 291 00:12:53,287 --> 00:12:54,770 There you go. 292 00:12:56,799 --> 00:12:58,259 Alright. Go. 293 00:12:58,284 --> 00:12:59,965 They're clear! Swing it. 294 00:13:01,272 --> 00:13:03,039 Swing it! Swing it! 295 00:13:29,674 --> 00:13:30,982 Is my dad gonna be okay? 296 00:13:31,007 --> 00:13:32,007 I think so, buddy. 297 00:13:32,041 --> 00:13:33,374 He was lucky to have you in the car. 298 00:13:33,398 --> 00:13:35,318 They're gonna put a stent in at the hospital. 299 00:13:35,343 --> 00:13:37,485 He should be back on his feet in about a week. 300 00:13:37,510 --> 00:13:38,977 A week? 301 00:13:39,002 --> 00:13:41,152 Dad, we can still get my license. 302 00:13:41,177 --> 00:13:43,178 Uh, if you think I'm ready. 303 00:13:43,203 --> 00:13:45,813 Kiddo, you're ready for anything. 304 00:13:45,838 --> 00:13:47,725 You know, Wesley is gonna be a great driver. 305 00:13:47,750 --> 00:13:50,865 - Better than his old man. - Alright, we're gonna take you to West Park. 306 00:13:50,890 --> 00:13:52,921 Wes, you could ride with us in the back. 307 00:13:52,946 --> 00:13:55,221 West Park? At this hour? 308 00:13:55,246 --> 00:13:57,782 The 35 will be a parking lot. 309 00:13:57,807 --> 00:14:00,254 We should go to St. Raymond's. 310 00:14:00,279 --> 00:14:01,575 You can take surface streets. 311 00:14:01,600 --> 00:14:04,507 Alright. Ready? Let's go. 312 00:14:04,532 --> 00:14:07,199 Looks like we're gonna be in for a long run, Cap. 313 00:14:07,224 --> 00:14:08,844 Gotta love a control freak. 314 00:14:17,555 --> 00:14:19,313 Mm, this chorizo and egg is fire. 315 00:14:19,338 --> 00:14:21,563 Mm. Barbacoa's not bad either. 316 00:14:21,588 --> 00:14:23,188 - You wanna switch? - Uh-huh. 317 00:14:26,086 --> 00:14:27,631 Yo. Carlos, what are you doing here? 318 00:14:27,656 --> 00:14:28,898 Had a call in the neighborhood. 319 00:14:28,922 --> 00:14:29,997 Thought I'd surprise your son 320 00:14:30,021 --> 00:14:31,353 with some street tacos. 321 00:14:31,466 --> 00:14:33,858 Well, I hope you brought enough tacos for everybody. 322 00:14:33,883 --> 00:14:35,572 I did, actually. 323 00:14:35,597 --> 00:14:37,225 Oh, you got us Juan Juan tacos? 324 00:14:37,250 --> 00:14:39,424 He did get us Juan Juan tacos! 325 00:14:39,449 --> 00:14:42,217 Hey! You, sir, are a golden god. 326 00:14:43,828 --> 00:14:45,184 You don't want one, Owen? 327 00:14:45,209 --> 00:14:46,764 Oh, no, no. I can't have any tacos. 328 00:14:46,789 --> 00:14:48,028 I have a wedding to go to. 329 00:14:48,053 --> 00:14:49,294 Which reminds me, 330 00:14:49,319 --> 00:14:51,536 there is a cake tasting tomorrow at the house. 331 00:14:53,121 --> 00:14:55,436 Is that, um, really necessary? 332 00:14:55,461 --> 00:14:57,562 I mean, we're just gonna go with the traditional white, 333 00:14:57,586 --> 00:14:58,890 from the same panadería that did 334 00:14:58,915 --> 00:15:00,159 both of my sisters' quinceañeras. 335 00:15:00,183 --> 00:15:01,630 - Yeah. - Yeah. 336 00:15:01,655 --> 00:15:04,276 No, I wanna throw another candidate into the mix. 337 00:15:04,301 --> 00:15:06,631 - Another candidate? - Yeah. 338 00:15:06,656 --> 00:15:09,288 I mean, look, I-I have a place on Alvarado Street 339 00:15:09,313 --> 00:15:12,805 that Is gluten-free, sugar-free and dairy-free. 340 00:15:12,830 --> 00:15:14,088 Sounds flavor-free. 341 00:15:15,529 --> 00:15:17,007 Okay, You can laugh all you want, 342 00:15:17,032 --> 00:15:18,269 but you'd be shocked what you can do 343 00:15:18,293 --> 00:15:19,921 with monk fruit and teff these days. 344 00:15:19,946 --> 00:15:22,113 - I'm sorry. Did he say teff or teft? - I don't know. 345 00:15:22,138 --> 00:15:23,858 You know, I've seen it a thousand times. 346 00:15:23,882 --> 00:15:26,119 The party's going great, and then they bring out the cake 347 00:15:26,143 --> 00:15:27,696 and everybody dives in and they get 348 00:15:27,721 --> 00:15:30,998 that high fructose corn syrup and then sugar crash, 349 00:15:31,023 --> 00:15:32,508 and everybody starts heading for the exits, 350 00:15:32,532 --> 00:15:34,530 and the whole joy is just sucked out of the wedding. 351 00:15:34,554 --> 00:15:35,829 - Imagine that. - Hmm. 352 00:15:35,854 --> 00:15:38,371 Alright. So, promise me you'll just give it a chance. 353 00:15:38,396 --> 00:15:39,448 Tomorrow, three o'clock. 354 00:15:39,473 --> 00:15:40,993 - Okay. - Yes, sir. 355 00:15:43,138 --> 00:15:45,258 Just when I thought he couldn't get any more Dadzilla. 356 00:15:45,283 --> 00:15:47,950 He puts monk's fruit on our wedding cake. 357 00:15:47,975 --> 00:15:50,551 I believe it's just monk fruit. 358 00:15:50,576 --> 00:15:51,934 No possessive. 359 00:15:54,016 --> 00:15:55,097 What? 360 00:15:55,986 --> 00:15:59,821 Listen. He's just asking to try it, okay? 361 00:15:59,846 --> 00:16:02,232 There's no try with your dad. Only do. 362 00:16:02,257 --> 00:16:03,515 He's so controlling, he's out of control. 363 00:16:03,539 --> 00:16:06,949 It's true. He did strip 'em of their pocket squares 364 00:16:06,974 --> 00:16:08,306 like a field marshal. 365 00:16:08,331 --> 00:16:09,514 Dude's drunk on power. 366 00:16:09,539 --> 00:16:11,259 Well, has anybody thought about maybe, 367 00:16:11,284 --> 00:16:13,991 you know, talking to him, saying, stand down. 368 00:16:14,016 --> 00:16:15,649 I've thought about it. But, listen, honestly, 369 00:16:15,673 --> 00:16:17,264 I have never seen him this excited 370 00:16:17,289 --> 00:16:19,749 about anything in my entire life. 371 00:16:19,774 --> 00:16:21,553 Alright? I, I don't wanna make him feel bad. 372 00:16:21,578 --> 00:16:23,351 So we get to feel bad. 373 00:16:23,376 --> 00:16:25,586 Listen, you can say something to him, too. Mm-hmm. 374 00:16:25,611 --> 00:16:28,139 And kick off my son-in-law relationship with a "back off"? 375 00:16:28,164 --> 00:16:29,459 - No, thanks. - Well, I don't know. 376 00:16:29,483 --> 00:16:31,052 I mean, me and, uh, Gracie's dad 377 00:16:31,077 --> 00:16:32,320 had some pretty tough conversations 378 00:16:32,344 --> 00:16:33,343 leading up to our wedding. 379 00:16:33,368 --> 00:16:34,587 Oh, yeah? 380 00:16:34,612 --> 00:16:36,963 How'd that work out for you, man? 381 00:16:36,988 --> 00:16:38,079 We didn't talk for two years. 382 00:16:40,186 --> 00:16:42,277 Yeah. Okay, so that's a no. 383 00:16:42,302 --> 00:16:43,677 Well, one of you better say something soon, 384 00:16:43,701 --> 00:16:46,035 'cause I've seen his set list for the reception. 385 00:16:46,060 --> 00:16:48,614 Let's just say if you're not having it on an actual yacht, 386 00:16:48,639 --> 00:16:50,972 this may not be the rock you want. 387 00:16:52,897 --> 00:16:54,397 Oh, my. 388 00:16:54,443 --> 00:16:57,077 Okay. No, that's it. You guys are right. 389 00:16:57,102 --> 00:16:59,203 Somebody has to stand up to him. 390 00:17:00,081 --> 00:17:02,498 And I know just the person to do it. 391 00:17:05,629 --> 00:17:07,463 So... 392 00:17:07,488 --> 00:17:09,671 now you come to me 393 00:17:09,696 --> 00:17:12,531 about the day of my son's wedding. 394 00:17:13,831 --> 00:17:15,813 We're sorry, Mama. 395 00:17:15,838 --> 00:17:17,729 It was wrong to exclude you. 396 00:17:17,754 --> 00:17:20,012 Yet you did exclude me. 397 00:17:20,423 --> 00:17:24,759 I offered you my guidance, my wisdom, and you said no. 398 00:17:24,784 --> 00:17:26,451 We didn't mean to hurt your feelings. 399 00:17:26,475 --> 00:17:28,734 We just wanted to make the wedding our own. 400 00:17:28,759 --> 00:17:29,943 Mm-hmm. 401 00:17:32,369 --> 00:17:34,016 So what changed? 402 00:17:34,041 --> 00:17:36,541 My father has gone insane. 403 00:17:36,566 --> 00:17:38,395 You let Owen get involved? 404 00:17:38,420 --> 00:17:41,680 Let him? He-he just sort of took over. 405 00:17:41,862 --> 00:17:45,105 So we were hoping that you could reel him in. 406 00:17:45,130 --> 00:17:47,459 He doesn't like our suits. He doesn't like our music. 407 00:17:47,483 --> 00:17:49,817 Now he wants to change the cake. 408 00:17:49,864 --> 00:17:52,473 Well, this all sounds very unfortunate, mijos. 409 00:17:52,498 --> 00:17:54,849 You know, the relationship with the in-laws, 410 00:17:54,906 --> 00:17:56,589 los consuegros, 411 00:17:56,614 --> 00:17:57,759 it's too important. 412 00:17:57,784 --> 00:17:59,041 It is the foundation 413 00:17:59,087 --> 00:18:01,645 of a happy bond between the families. 414 00:18:01,905 --> 00:18:06,257 If Owen wants to take charge, I cannot interfere. 415 00:18:06,282 --> 00:18:07,625 Mama. 416 00:18:08,163 --> 00:18:11,173 He wants to go gluten-free on the cake. 417 00:18:12,061 --> 00:18:13,486 Mm-hmm. 418 00:18:14,873 --> 00:18:16,821 Oh, hell, no. 419 00:18:16,846 --> 00:18:19,013 No, no, no, no, no. 420 00:18:19,038 --> 00:18:21,314 That man needs to be stopped now. 421 00:18:21,376 --> 00:18:22,893 Nada de gluten-free! 422 00:18:22,918 --> 00:18:26,011 Por favor. Ya se pasó ya. 423 00:18:26,036 --> 00:18:28,789 ♪ Time is a river ♪ 424 00:18:28,814 --> 00:18:32,782 ♪ I'm floating downstream ♪ 425 00:18:32,807 --> 00:18:37,902 ♪ I can't forget all that we've been through ♪ 426 00:18:42,543 --> 00:18:46,191 ♪ But before too long ♪ 427 00:18:46,216 --> 00:18:47,807 ♪ I'd find myself... ♪ 428 00:18:47,832 --> 00:18:51,568 Mark, your GT is ready. Mark, your GT is ready. 429 00:18:53,008 --> 00:18:56,158 ♪ Comin' back to you ♪ 430 00:18:56,825 --> 00:18:59,083 - Mind if I sit here? - Sure. 431 00:18:59,108 --> 00:19:01,683 I like to be able to keep an eye on my rig. 432 00:19:01,708 --> 00:19:03,894 - I'm Patty. - Marjan. 433 00:19:03,919 --> 00:19:06,085 Enchanted. 434 00:19:06,110 --> 00:19:08,452 Hey-hey. The usual, Chloe. 435 00:19:08,477 --> 00:19:11,295 Maybe this time cook the bacon? 436 00:19:11,320 --> 00:19:12,706 Real bacon don't fold. 437 00:19:12,731 --> 00:19:13,808 Yeah, yeah. 438 00:19:13,833 --> 00:19:18,569 ♪ Now I won't be comin' back to you ♪ 439 00:19:19,343 --> 00:19:21,194 Oh. 440 00:19:23,020 --> 00:19:25,295 That's a little creepy. 441 00:19:25,320 --> 00:19:28,305 - What? - That's Ken and Barbie over there, isn't it? 442 00:19:28,444 --> 00:19:30,261 I'm not a stalker, I swear. 443 00:19:30,286 --> 00:19:33,044 I'm just surreptitiously keeping an eye on them. 444 00:19:33,115 --> 00:19:35,041 Like I surreptitiously keep an eye 445 00:19:35,066 --> 00:19:37,404 on my cheatin' SOB first husband. 446 00:19:37,429 --> 00:19:39,019 No, it's not like that. 447 00:19:39,044 --> 00:19:41,044 So what's it like? 448 00:19:41,069 --> 00:19:42,713 It's a long story. 449 00:19:42,738 --> 00:19:45,313 You're my only company today, honey, 450 00:19:45,338 --> 00:19:46,821 so spin me a yarn. 451 00:19:48,707 --> 00:19:51,041 Okay, so I helped them with some engine trouble, 452 00:19:51,066 --> 00:19:52,139 maybe 80 miles back. 453 00:19:52,164 --> 00:19:54,255 And they seemed so nice. 454 00:19:54,280 --> 00:19:56,004 Like, really nice. 455 00:19:56,029 --> 00:19:58,437 Like Stepford nice. 456 00:19:58,462 --> 00:20:01,021 It's a movie from, like, the '50s or something. 457 00:20:01,046 --> 00:20:02,477 1975, honey. 458 00:20:02,502 --> 00:20:03,581 Okay, so you get it, right? 459 00:20:03,605 --> 00:20:05,697 And then I, I get back to my bike, 460 00:20:05,723 --> 00:20:07,225 and I find this. 461 00:20:08,356 --> 00:20:10,790 That's right to the point, isn't it? 462 00:20:10,815 --> 00:20:13,332 It doesn't jive with this happy couple 463 00:20:13,357 --> 00:20:15,010 I'm seeing on social media 464 00:20:15,035 --> 00:20:18,979 or the smiling woman feeding him French fries. 465 00:20:19,004 --> 00:20:21,154 I've been in bad situations, honey. 466 00:20:21,179 --> 00:20:22,755 And you adapt to survive. 467 00:20:22,780 --> 00:20:24,947 If you think something's going on, 468 00:20:24,972 --> 00:20:26,092 it's worth checking out. 469 00:20:30,831 --> 00:20:32,751 Look, there she goes. 470 00:20:33,286 --> 00:20:35,936 If you want a word, now's your chance. 471 00:20:35,961 --> 00:20:38,312 But what if I'm wrong and she thinks I'm a kook? 472 00:20:38,337 --> 00:20:39,942 But what if you're right? 473 00:20:39,967 --> 00:20:43,081 Better you a kook than her dead. 474 00:20:44,863 --> 00:20:46,102 Yeah. 475 00:20:49,693 --> 00:20:54,222 ♪ Now I won't be comin' back to you ♪ 476 00:20:55,497 --> 00:20:57,840 - Hi. - Marjan. 477 00:20:59,122 --> 00:21:00,179 What are you doing here? 478 00:21:00,204 --> 00:21:02,266 I came for you, actually. 479 00:21:02,291 --> 00:21:04,550 I-I followed you guys here. 480 00:21:04,575 --> 00:21:05,841 Followed us? 481 00:21:06,613 --> 00:21:08,113 Why would you do that? 482 00:21:08,669 --> 00:21:10,608 Because you asked me to? 483 00:21:17,766 --> 00:21:19,632 Which I-I'm now realizing you did not. 484 00:21:19,707 --> 00:21:21,242 I'm sorry. This is a huge mistake. 485 00:21:21,267 --> 00:21:23,042 I swear, I'm not a stalker. 486 00:21:25,542 --> 00:21:27,280 I'm sorry. I had to make sure that he wasn't listening. 487 00:21:27,304 --> 00:21:29,145 He does that sometimes. 488 00:21:29,885 --> 00:21:31,943 Thank you. 489 00:21:31,968 --> 00:21:33,766 Thank you so much for coming. 490 00:21:37,364 --> 00:21:38,938 He's been getting worse. 491 00:21:39,216 --> 00:21:40,474 What happened? 492 00:21:40,544 --> 00:21:41,978 I knew that Grant was gonna be angry 493 00:21:42,003 --> 00:21:45,054 about the RV breaking down and blame me. 494 00:21:51,467 --> 00:21:53,216 He did that to you? 495 00:21:54,154 --> 00:21:55,892 I just should have let him stop in Tucson. 496 00:21:55,917 --> 00:21:58,157 No, Kiley, this is not your fault. 497 00:21:58,182 --> 00:21:59,348 I'm, I'm calling the cops. 498 00:21:59,385 --> 00:22:01,862 - No, no, you can't. - Why not? 499 00:22:01,887 --> 00:22:03,644 Because they won't do anything. 500 00:22:03,669 --> 00:22:07,078 I've tried, I, I called them once before outside Louisville, 501 00:22:07,103 --> 00:22:08,494 and they said that without evidence 502 00:22:08,519 --> 00:22:10,794 it's just he said, she said. 503 00:22:10,819 --> 00:22:13,227 And then they left. 504 00:22:13,252 --> 00:22:15,268 He almost killed me that night. 505 00:22:15,537 --> 00:22:20,389 Okay. Well, what-what were you hoping I could do for you? 506 00:22:20,581 --> 00:22:23,324 I don't know. You just seemed so kind on the road, 507 00:22:23,349 --> 00:22:25,088 and a firefighter. 508 00:22:27,027 --> 00:22:29,462 I thought that maybe you could save me. 509 00:22:30,579 --> 00:22:32,557 That you could take me away. 510 00:22:33,197 --> 00:22:35,590 I would, but my-my bike is a bobber. 511 00:22:36,495 --> 00:22:37,544 A what? 512 00:22:37,569 --> 00:22:39,327 It's, it's stripped down. 513 00:22:39,352 --> 00:22:41,461 It-it can't fit two people. 514 00:22:43,585 --> 00:22:45,948 - I am so stupid. - No. 515 00:22:45,973 --> 00:22:47,561 Oh, my God, I'm so stupid. 516 00:22:47,586 --> 00:22:48,912 I am so sorry that I bothered you. 517 00:22:48,937 --> 00:22:51,517 No, no. No, no. Hey, hey, hey, hey, hey. 518 00:22:51,542 --> 00:22:53,209 It's okay. 519 00:22:53,963 --> 00:22:56,389 I promise you I am gonna figure something out 520 00:22:56,414 --> 00:22:57,654 to make sure you're safe, okay? 521 00:22:57,679 --> 00:22:58,770 But the mechanic said that the RV 522 00:22:58,794 --> 00:22:59,943 is gonna be ready in a few hours, 523 00:22:59,967 --> 00:23:01,595 and then after that, we're back on the road. 524 00:23:01,619 --> 00:23:02,764 And I already know he's not gonna like 525 00:23:02,788 --> 00:23:03,756 how much it's gonna cost. 526 00:23:03,781 --> 00:23:04,781 Listen... 527 00:23:05,141 --> 00:23:07,315 go finish your lunch 528 00:23:07,340 --> 00:23:09,950 and I'm gonna figure something out, okay? 529 00:23:09,975 --> 00:23:12,860 I'm going to find you another ride out of here. 530 00:23:23,998 --> 00:23:26,218 James Martinez, come to repairs, 531 00:23:26,243 --> 00:23:27,743 your truck is ready. 532 00:23:27,768 --> 00:23:29,579 James Martinez, your truck is ready. 533 00:23:29,604 --> 00:23:32,104 - False alarm? - Oh, no. More like a five-alarm. 534 00:23:32,129 --> 00:23:33,364 - Oh, dear. - Yeah. 535 00:23:33,389 --> 00:23:34,751 So, uh, what are you up to 536 00:23:34,776 --> 00:23:36,720 after you finish your Denver omelet? 537 00:23:37,145 --> 00:23:38,219 Denver? 538 00:23:38,244 --> 00:23:39,988 What Denver omelet has bacon in it? 539 00:23:40,013 --> 00:23:41,572 I don't know, I'm not really a pork person, 540 00:23:41,596 --> 00:23:43,913 but, like, where are you headed to next, Patty? 541 00:23:43,938 --> 00:23:46,490 Close to Denver, as it happens. Uh, Boulder. 542 00:23:46,515 --> 00:23:48,704 You wouldn't have room in your cab for one more? 543 00:23:48,729 --> 00:23:52,397 Well, yeah, if she's willing to sit through my Mandarin lessons. 544 00:23:52,422 --> 00:23:54,940 Great. Okay, so we just need to find a way in the next hour 545 00:23:54,965 --> 00:23:56,965 to separate her from Prince Charming. 546 00:23:56,990 --> 00:23:58,231 Alright, that... 547 00:23:58,255 --> 00:23:59,855 That seems doable enough. 548 00:24:00,794 --> 00:24:02,461 Okay, great. 549 00:24:02,950 --> 00:24:05,601 Grant Harlan, your RV is now ready. 550 00:24:05,626 --> 00:24:07,825 Grant Harlan, report to repairs. 551 00:24:07,850 --> 00:24:10,209 Your RV is ready. 552 00:24:11,671 --> 00:24:13,763 I take it Grant's your Prince Charming. 553 00:24:14,796 --> 00:24:17,038 They're way early. What the hell? 554 00:24:17,076 --> 00:24:19,743 Typical Theo. He runs maintenance here at this stop. 555 00:24:19,768 --> 00:24:22,769 He always under-promises and over-delivers. 556 00:24:22,794 --> 00:24:24,794 - Okay. Okay, I have an idea. - Hmm? 557 00:24:24,819 --> 00:24:26,912 I need at least ten minutes. 558 00:24:27,026 --> 00:24:28,629 Okay. I... 559 00:24:28,654 --> 00:24:30,654 - I can buy you that, honey. - How? 560 00:24:30,725 --> 00:24:33,217 Two flaky apples a la mode. 561 00:24:33,242 --> 00:24:35,075 Uh, we didn't order this. 562 00:24:35,100 --> 00:24:36,524 They're from your friend. 563 00:24:36,549 --> 00:24:39,331 She said to add an extra scoop for the lovebirds. 564 00:24:41,884 --> 00:24:44,049 - Is that, uh... - Marjan. 565 00:24:47,092 --> 00:24:48,201 What are the odds? 566 00:24:48,226 --> 00:24:49,946 We're on an interstate going the same direction. 567 00:24:49,970 --> 00:24:51,453 So not exactly Powerball. 568 00:24:51,478 --> 00:24:54,112 Do we have to eat this? I'd rather just get back on the road. 569 00:24:54,137 --> 00:24:56,293 Babe, she's just being nice, 570 00:24:56,318 --> 00:24:58,076 and she saved our butts. 571 00:24:58,101 --> 00:24:59,729 Don't be rude? 572 00:25:07,244 --> 00:25:09,057 Apple's my favorite. Thank you. 573 00:25:23,145 --> 00:25:24,545 Dad? You home? 574 00:25:24,570 --> 00:25:26,590 Yeah. I'm in here banging my head 575 00:25:26,615 --> 00:25:28,415 against these floral arrangements. 576 00:25:28,440 --> 00:25:29,590 Hello. 577 00:25:30,659 --> 00:25:33,085 Andrea? What a nice surprise. 578 00:25:33,110 --> 00:25:34,307 I hope I'm not intruding. 579 00:25:34,332 --> 00:25:36,349 Oh, no, not at all. Not at all. 580 00:25:36,374 --> 00:25:37,840 I heard there was cake. 581 00:25:37,865 --> 00:25:42,292 Yes. And as a matter of fact, you should be involved in this. 582 00:25:42,317 --> 00:25:44,287 - How is your palate? - Decent. 583 00:25:44,312 --> 00:25:46,221 No, she's being modest. Mom's got one of the most 584 00:25:46,245 --> 00:25:47,578 sophisticated palates in the family. 585 00:25:47,602 --> 00:25:48,745 - She's known for it. - Is she now? 586 00:25:48,769 --> 00:25:50,532 I just know what I like. 587 00:25:50,557 --> 00:25:52,372 Well, you think you do. 588 00:25:52,397 --> 00:25:53,960 You see, 'cause most people 589 00:25:53,985 --> 00:25:56,984 would turn up their noses at the idea of a vegan cake. 590 00:25:57,009 --> 00:25:59,009 They think it'd be chalky and dry. 591 00:25:59,034 --> 00:26:01,255 And, of course, why wouldn't it be? It's 20% turnips. 592 00:26:01,280 --> 00:26:02,590 - Turnips? - Yeah. 593 00:26:02,638 --> 00:26:05,061 Hijole! Who puts turnips in a wedding cake? 594 00:26:05,086 --> 00:26:06,569 I know, I know. It sounds disgusting. 595 00:26:06,594 --> 00:26:08,514 Well, it wouldn't be my first choice. 596 00:26:08,539 --> 00:26:10,313 Well, maybe it won't be. 597 00:26:10,338 --> 00:26:11,278 But you know what? 598 00:26:11,303 --> 00:26:13,676 I am going to give the authority to the expert in the room. 599 00:26:13,701 --> 00:26:15,687 And whatever you decide, 600 00:26:15,712 --> 00:26:17,508 it's not gonna hurt my feelings. 601 00:26:17,533 --> 00:26:18,873 Really? Hm. 602 00:26:18,898 --> 00:26:21,359 - With just one catch. - What catch? 603 00:26:21,384 --> 00:26:22,481 You need to taste it blind. 604 00:26:22,506 --> 00:26:24,373 Dad, is... Is that really necessary? 605 00:26:24,398 --> 00:26:25,950 Well, not actually blindfolded, 606 00:26:25,975 --> 00:26:28,218 but, yes, it's the only way to prevent confirmation bias. 607 00:26:28,243 --> 00:26:30,060 - So please turn around. - Okay. 608 00:26:30,085 --> 00:26:32,215 Turn, turn, turn, turn, turn around, turn around. 609 00:26:32,240 --> 00:26:34,123 You guys, go on, turn around. 610 00:26:38,323 --> 00:26:41,404 And Andrea, you may do the honors. 611 00:26:41,429 --> 00:26:42,812 Cake number one. 612 00:26:53,645 --> 00:26:56,646 - It's sweet, but not too sweet. - Hmm. 613 00:26:56,671 --> 00:26:58,516 Moist, but not dense. 614 00:26:59,368 --> 00:27:01,393 I'm getting notes of 615 00:27:01,418 --> 00:27:03,803 almond and carrot in the frosting. 616 00:27:03,872 --> 00:27:05,184 I have to admit, it's not half bad. 617 00:27:05,208 --> 00:27:08,618 And I have to admit, you completely nailed that. 618 00:27:08,643 --> 00:27:11,127 Okay. Alright, alright. 619 00:27:11,152 --> 00:27:12,260 Now... 620 00:27:12,726 --> 00:27:14,184 cake number two. 621 00:27:18,138 --> 00:27:19,341 Mm! 622 00:27:20,125 --> 00:27:22,642 Ay, dios mio! Por favor. 623 00:27:22,744 --> 00:27:25,078 The vanilla sponge is melting in my mouth. 624 00:27:25,103 --> 00:27:27,254 Is that spiced cream cheese in the buttercream, I taste? 625 00:27:27,278 --> 00:27:29,461 You are unbelievable. 626 00:27:29,492 --> 00:27:31,307 Number two, hands down. 627 00:27:31,332 --> 00:27:34,432 I'm sorry, Owen. You can't fake the real thing. 628 00:27:34,457 --> 00:27:37,618 Well, as it turns out, you clearly can. 629 00:27:37,643 --> 00:27:38,943 Because you picked the vegan cake. 630 00:27:38,967 --> 00:27:40,488 - Mentiroso! - Yes! 631 00:27:40,513 --> 00:27:42,612 Oye, that's one of the best cakes I've ever tasted. 632 00:27:42,637 --> 00:27:43,862 Come on. Come on, guys, Try it up. 633 00:27:43,886 --> 00:27:46,019 You boys have to try it. Come on. Tomenlo. 634 00:27:49,037 --> 00:27:50,245 Hmm? 635 00:27:51,489 --> 00:27:53,264 That's... good. 636 00:27:53,322 --> 00:27:54,471 It's delicious, actually. 637 00:27:54,496 --> 00:27:56,124 Alright, I'm gonna cancel the other cake. 638 00:27:56,209 --> 00:27:57,792 Owen, you really know your stuff. 639 00:27:57,817 --> 00:27:59,617 You know what? I just know what I like. 640 00:27:59,642 --> 00:28:02,160 Well, now you're being modest. 641 00:28:02,490 --> 00:28:04,293 But I heard that you were struggling 642 00:28:04,318 --> 00:28:05,556 with the flower arrangements. 643 00:28:05,581 --> 00:28:07,465 Yes, yes. And look... 644 00:28:07,880 --> 00:28:09,856 I feel like it's missing something. 645 00:28:11,461 --> 00:28:12,869 Well, maybe I can help. 646 00:28:13,073 --> 00:28:15,224 Oh, I think that's more than enough. 647 00:28:15,249 --> 00:28:16,656 Don't, don't you think, Mom? 648 00:28:16,681 --> 00:28:19,582 Yeah, we, we wanna keep it simple. 649 00:28:19,607 --> 00:28:20,871 Drama. 650 00:28:20,896 --> 00:28:21,948 That's what's missing. 651 00:28:21,973 --> 00:28:23,747 - Yes. Yes. - Something bold. 652 00:28:23,772 --> 00:28:25,789 Something that makes a statement. 653 00:28:25,828 --> 00:28:27,934 - Something like, um... - Um... 654 00:28:27,959 --> 00:28:29,317 Orchids! 655 00:28:29,342 --> 00:28:30,824 Oye. 656 00:28:31,244 --> 00:28:32,982 You. You're unbel... 657 00:28:33,007 --> 00:28:34,601 Okay, we're going to the florist later. 658 00:28:34,626 --> 00:28:35,694 Would you mind coming? 659 00:28:35,719 --> 00:28:37,500 Oh, you try and keep me away. 660 00:28:37,525 --> 00:28:38,961 Ah. There we go. 661 00:28:38,985 --> 00:28:40,910 What just happened? 662 00:28:40,935 --> 00:28:43,553 Our worst nightmare, that's what happened. 663 00:28:43,578 --> 00:28:45,836 - This is good. This is gonna be fun. - Yeah. 664 00:28:45,861 --> 00:28:51,699 $1,457 for a frickin' fan belt? 665 00:28:52,119 --> 00:28:55,155 Damn it. How-how the hell are we gonna afford this, Kiley? 666 00:28:55,593 --> 00:28:58,404 We'll just have to post a few more videos this month on Instagram. 667 00:28:58,429 --> 00:29:01,598 Oh, yeah. And rake in a whole ten bucks! 668 00:29:03,070 --> 00:29:05,812 I knew we should have stopped in Tucson. 669 00:29:05,837 --> 00:29:08,536 If we max out the credit card, it's your ass. 670 00:29:22,177 --> 00:29:24,269 You've gotta be kidding me. 671 00:29:28,390 --> 00:29:30,006 What the hell, man? 672 00:29:30,031 --> 00:29:31,960 You got a problem, son? 673 00:29:31,985 --> 00:29:33,519 Yeah. You charge me 2,000 bucks 674 00:29:33,544 --> 00:29:35,917 and my RV's in worse shape than when I brought it in. 675 00:29:35,942 --> 00:29:38,198 - It won't even start. - What are you talkin' about? 676 00:29:38,223 --> 00:29:40,509 I fixed that compressor myself. 677 00:29:40,534 --> 00:29:41,895 It was runnin' just fine. 678 00:29:41,920 --> 00:29:43,248 I don't know what to tell you. 679 00:29:43,273 --> 00:29:44,793 Still giving you trouble? 680 00:29:45,219 --> 00:29:46,477 Yeah. Now... 681 00:29:46,502 --> 00:29:48,740 - it won't turn over. - Seriously? 682 00:29:48,765 --> 00:29:50,892 It was, uh, starting just fine out on the road. 683 00:29:50,917 --> 00:29:53,067 Well, now it makes a sputtering sound and dies. 684 00:29:53,092 --> 00:29:54,700 Sputtering like, uh, k-k-k 685 00:29:54,725 --> 00:29:56,817 or is it like a louder, like a ka-ka-ka? 686 00:29:56,842 --> 00:29:58,722 Like the engine's trying to crank? 687 00:30:00,128 --> 00:30:01,859 Cranking, I-I guess. 688 00:30:01,884 --> 00:30:04,102 Huh. So not the starter then. 689 00:30:04,127 --> 00:30:06,317 Uh, sounds like you should probably look at the engine. 690 00:30:06,342 --> 00:30:08,008 Sounds like. 691 00:30:08,033 --> 00:30:10,344 This is literally highway robbery. 692 00:30:10,369 --> 00:30:12,355 I just spent 1,400 bucks. 693 00:30:12,380 --> 00:30:14,471 How the heck does my car not start? Come on, man. 694 00:30:14,496 --> 00:30:16,319 - This is ridiculous. - Who knows? 695 00:30:16,344 --> 00:30:18,738 Everything looks okay. 696 00:30:19,032 --> 00:30:22,550 Let's just check the fuse panel to be sure. 697 00:30:22,720 --> 00:30:24,570 - Huh. - What? 698 00:30:24,621 --> 00:30:26,955 Fuel pump relay was out. 699 00:30:27,019 --> 00:30:28,260 That's funny. 700 00:30:28,548 --> 00:30:31,266 It's almost like somebody unplugged it. 701 00:30:36,499 --> 00:30:37,915 Where's Kiley? 702 00:30:39,386 --> 00:30:40,644 Kiley! 703 00:30:45,319 --> 00:30:46,780 Wave goodbye. 704 00:30:46,805 --> 00:30:49,694 'Cause you are never gonna see her again. 705 00:30:49,719 --> 00:30:50,792 What did you do? 706 00:30:50,817 --> 00:30:52,750 I had to put an end to the epic romance 707 00:30:52,775 --> 00:30:54,450 before its tragic ending. 708 00:31:03,590 --> 00:31:05,164 She's always been weak. 709 00:31:05,470 --> 00:31:08,030 No matter what she says, she knows where she belongs. 710 00:31:08,607 --> 00:31:10,467 And who she belongs to. 711 00:31:30,879 --> 00:31:32,696 Are they as exquisite as you pictured? 712 00:31:32,721 --> 00:31:34,554 Ugh. Better. 713 00:31:34,579 --> 00:31:37,413 We're gonna put one of those on every single table? 714 00:31:37,438 --> 00:31:38,939 Except for the grooms', of course. 715 00:31:38,963 --> 00:31:40,526 On yours, we'll have three. 716 00:31:40,551 --> 00:31:42,546 Wow, it's gonna get really jungly in there. 717 00:31:42,571 --> 00:31:45,405 Do we think that they could be... bigger? 718 00:31:45,430 --> 00:31:46,649 - No. No. - No, it's great. 719 00:31:46,674 --> 00:31:47,511 - It's perfect. - Mm-hmm. 720 00:31:47,536 --> 00:31:50,069 I think we can do 15% bigger. 721 00:31:50,094 --> 00:31:51,534 Get out of my head. 722 00:31:51,559 --> 00:31:53,668 I was gonna say 15%. 723 00:31:53,693 --> 00:31:55,026 Guys, it's beautiful. 724 00:31:55,051 --> 00:31:56,531 But it all also seems... 725 00:31:56,556 --> 00:31:58,464 - ...very expensive. - Mm-hmm. 726 00:31:58,489 --> 00:32:01,235 - Oh, no, no, no. They're on me. - On us. 727 00:32:01,260 --> 00:32:02,796 No, no. I would never dream. 728 00:32:02,821 --> 00:32:05,764 Don't argue or you'll hear from Gabriel. 729 00:32:05,789 --> 00:32:06,729 On us. 730 00:32:06,754 --> 00:32:08,249 That's very nice of you guys. 731 00:32:08,274 --> 00:32:11,554 But money aside, this all feels like a lot. 732 00:32:11,579 --> 00:32:12,988 It's not so much, TK. 733 00:32:13,013 --> 00:32:14,087 Mom, we're gonna have 734 00:32:14,112 --> 00:32:15,406 more flowers than the Fiesta Parade. 735 00:32:15,430 --> 00:32:18,019 You only get married once, mijo. 736 00:32:18,044 --> 00:32:19,252 Twice in your case. 737 00:32:19,277 --> 00:32:20,843 But only once to someone you love. 738 00:32:20,868 --> 00:32:22,960 That is very generous and we appreciate it. 739 00:32:22,985 --> 00:32:26,245 But we were hoping to go for something classic and easy. 740 00:32:26,270 --> 00:32:28,194 Like roses and lilacs. 741 00:32:28,219 --> 00:32:30,068 And isn't that the point, Mom? 742 00:32:30,093 --> 00:32:31,853 - Mm-hmm. - To do what we want? 743 00:32:33,376 --> 00:32:36,653 Well, maybe we can... do 'em as accents. 744 00:32:36,678 --> 00:32:37,848 What do you think, Owen? 745 00:32:37,873 --> 00:32:39,321 Hmm... 746 00:32:39,521 --> 00:32:41,688 I guess we could. We could put it in the arches. 747 00:32:41,736 --> 00:32:42,778 Would that be possible? 748 00:32:42,803 --> 00:32:45,817 - Certainly. - There's a flower arch now? 749 00:32:45,842 --> 00:32:46,963 Four, actually. 750 00:32:46,988 --> 00:32:49,010 I love flower arches. 751 00:32:49,035 --> 00:32:50,259 They're so magical. 752 00:32:50,284 --> 00:32:51,428 So magical. 753 00:32:51,453 --> 00:32:52,581 I mean, who doesn't love a flower arch? 754 00:32:52,605 --> 00:32:55,247 - Ah! - Uh... I don't, Dad. 755 00:32:55,272 --> 00:32:56,423 Why not? 756 00:32:56,448 --> 00:32:58,281 I don't think you guys are hearing us. 757 00:32:58,306 --> 00:33:02,050 We don't like flower arches or orchids. 758 00:33:02,075 --> 00:33:04,344 What we really liked was our pocket squares. 759 00:33:04,369 --> 00:33:05,589 - Remember those? - Okay, babe. Just take it easy. 760 00:33:05,613 --> 00:33:07,682 No, Carlos. This isn't us, alright? 761 00:33:07,707 --> 00:33:09,098 None of this feels like us. 762 00:33:09,215 --> 00:33:11,583 Look, I know this is very stressful. 763 00:33:11,608 --> 00:33:13,500 It is, but trust me on this. 764 00:33:13,525 --> 00:33:16,009 When the big day comes and everything looks beautiful, 765 00:33:16,034 --> 00:33:17,662 - you're gonna thank us. - Mm-hmm. That's right. 766 00:33:17,686 --> 00:33:19,143 And we're doing it all for you. 767 00:33:19,168 --> 00:33:20,619 No, you're not. Oh, my God. 768 00:33:20,644 --> 00:33:21,901 You are doing this for you 769 00:33:21,926 --> 00:33:24,417 so you can control everything like you always do. 770 00:33:24,442 --> 00:33:26,983 And I am sick of it. And, Dad, you're fired. 771 00:33:27,008 --> 00:33:29,815 - Fired from what? - From planning the wedding. 772 00:33:29,902 --> 00:33:31,034 Both of you are. 773 00:33:31,059 --> 00:33:33,661 You can't fire us 'cause you didn't hire us. 774 00:33:34,342 --> 00:33:35,349 Exactly. 775 00:33:46,093 --> 00:33:47,634 You're not gonna talk to me? 776 00:33:49,725 --> 00:33:50,932 Why should I? 777 00:33:52,235 --> 00:33:53,551 You were gonna leave me. 778 00:33:54,861 --> 00:33:55,860 But I didn't. 779 00:33:55,885 --> 00:33:57,259 You mean you couldn't. 780 00:33:58,164 --> 00:34:00,239 I don't know what I was thinking. 781 00:34:00,264 --> 00:34:01,821 The idea of living without you, 782 00:34:01,846 --> 00:34:04,656 it, it isn't a life because I love you so much. 783 00:34:07,529 --> 00:34:08,529 Babe? 784 00:34:10,316 --> 00:34:12,116 Aren't you gonna say anything? 785 00:34:17,265 --> 00:34:19,390 Look at me. Look at me. 786 00:34:20,235 --> 00:34:21,330 Don't you dare cry. 787 00:34:21,355 --> 00:34:24,707 You do not get to cry. 788 00:34:25,915 --> 00:34:27,581 Do you understand me? 789 00:34:27,606 --> 00:34:29,105 Do you understand? 790 00:34:29,257 --> 00:34:30,257 Yes. 791 00:34:31,175 --> 00:34:33,249 What I'm trying to figure out is, 792 00:34:33,274 --> 00:34:35,583 when did you start scheming with that bitch? 793 00:34:37,147 --> 00:34:38,964 Was it at the truck stop 794 00:34:38,989 --> 00:34:41,049 or before on the side of the road? 795 00:34:42,579 --> 00:34:45,689 I left her a note on her motorcycle when we broke down. 796 00:34:46,938 --> 00:34:48,657 We were having such a bad fight, Grant. 797 00:34:48,682 --> 00:34:50,068 And you scared me. 798 00:34:50,093 --> 00:34:51,572 I just, I wanted a friend. 799 00:34:51,597 --> 00:34:54,862 Well, where's your friend now? 800 00:34:55,408 --> 00:34:58,835 She abandoned you just like everybody 801 00:34:58,860 --> 00:35:00,193 abandons you. 802 00:35:00,218 --> 00:35:02,143 Except me. 803 00:35:04,567 --> 00:35:05,950 Do you know why? 804 00:35:05,975 --> 00:35:08,478 'Cause you're the only one who loves me. 805 00:35:08,503 --> 00:35:10,854 Because I'm the only one who can stand you. 806 00:35:24,244 --> 00:35:29,847 ♪ Like a wildfire you're burning up ♪ 807 00:35:29,872 --> 00:35:32,735 ♪ Keep, keep, keep it up, oh ♪ 808 00:35:32,760 --> 00:35:35,076 ♪ I can't get enough ♪ 809 00:35:35,101 --> 00:35:37,232 ♪ Like a wolf... ♪ 810 00:35:40,236 --> 00:35:42,053 - Cake? - God, yes. 811 00:35:42,078 --> 00:35:43,944 Oh, and the one with the real sugar, huh. 812 00:35:43,995 --> 00:35:45,063 None of this hippie crap. 813 00:35:45,088 --> 00:35:46,231 I'm way ahead of ya. 814 00:35:47,498 --> 00:35:49,018 - Oye. - There you go. 815 00:35:49,043 --> 00:35:50,477 Thank you. 816 00:35:51,915 --> 00:35:54,173 - Mm! - Ohh. 817 00:35:54,198 --> 00:35:56,254 - Riquísimo! - It's so good. 818 00:35:56,279 --> 00:35:59,018 Not, not as healthy as my hippie version, but what you gonna do? 819 00:35:59,043 --> 00:36:00,361 Yeah, well, don't worry. 820 00:36:00,386 --> 00:36:02,415 We'll hit that after the sugar crash. 821 00:36:03,352 --> 00:36:04,631 You know what really chafes me? 822 00:36:04,656 --> 00:36:07,098 This notion that we're not hearing them. 823 00:36:07,123 --> 00:36:09,030 It's like, no, yeah, we hear ya. 824 00:36:09,055 --> 00:36:10,462 Your ideas are just dull. 825 00:36:10,487 --> 00:36:13,088 Well, at least it was their dull ideas. 826 00:36:13,113 --> 00:36:15,464 Yes, exactly. Wait, I'm sorry. 827 00:36:16,376 --> 00:36:17,718 Whose side are you on? 828 00:36:19,183 --> 00:36:20,828 This isn't the first time I've been accused of 829 00:36:20,852 --> 00:36:22,776 not hearing my son. 830 00:36:23,119 --> 00:36:25,828 When Carlos came out to Gabriel and me, 831 00:36:25,853 --> 00:36:27,114 we were raised old school, 832 00:36:27,157 --> 00:36:28,932 didn't have the experience of 833 00:36:29,009 --> 00:36:32,086 how to talk about that kinda stuff. 834 00:36:32,111 --> 00:36:33,668 - I get it. - We loved our son, 835 00:36:33,693 --> 00:36:35,869 but we just didn't know what to say. 836 00:36:35,928 --> 00:36:37,850 So we said nothing. 837 00:36:38,911 --> 00:36:40,302 Well, he knows you accept him. 838 00:36:40,327 --> 00:36:42,327 Now he knows, but... 839 00:36:42,352 --> 00:36:45,113 when I think about all those lost years, 840 00:36:45,321 --> 00:36:47,430 how much it must have hurt him. 841 00:36:48,947 --> 00:36:51,364 It's my biggest regret in life, Owen. 842 00:36:53,693 --> 00:36:55,117 He forgives you. 843 00:36:55,342 --> 00:36:56,692 He knows you love him. 844 00:36:56,717 --> 00:36:57,766 I know he does. 845 00:36:59,605 --> 00:37:02,031 But this wedding. 846 00:37:04,222 --> 00:37:07,056 I went all in... 847 00:37:07,081 --> 00:37:08,265 Yeah. 848 00:37:08,623 --> 00:37:10,006 And I ruined it. 849 00:37:10,031 --> 00:37:11,450 You're coming from a good place. 850 00:37:11,475 --> 00:37:12,717 You're a great mom. 851 00:37:12,742 --> 00:37:15,574 You can be forgiven for squeezing a little bit too hard. 852 00:37:15,599 --> 00:37:19,058 Yeah, well, that's my excuse anyway. 853 00:37:20,768 --> 00:37:22,241 So what's yours? 854 00:37:35,968 --> 00:37:37,223 Kiley. 855 00:37:37,968 --> 00:37:39,922 Oh, I'm fine, babe. I don't want anything. 856 00:37:39,947 --> 00:37:42,229 I didn't ask if you want anything. Get off your ass. 857 00:37:42,254 --> 00:37:43,877 You're staying where I can see you. 858 00:38:25,131 --> 00:38:26,781 Grant, could you turn it down a little? 859 00:38:30,595 --> 00:38:31,886 Baby? 860 00:38:33,764 --> 00:38:35,466 - Grant. - What? 861 00:38:37,595 --> 00:38:39,391 What do you want now? 862 00:38:39,416 --> 00:38:41,955 I'm sorry. It was hurting my ears. 863 00:38:43,881 --> 00:38:44,881 I'm sorry. 864 00:38:46,545 --> 00:38:48,585 What are we doing? Why are we stopping? 865 00:38:54,901 --> 00:38:56,975 What did I say about the crying, Kiley? 866 00:38:57,000 --> 00:38:58,902 - I'm sorry. I'm sorry. - What did I say? 867 00:38:58,927 --> 00:39:01,186 You know what my old man used to say? 868 00:39:01,211 --> 00:39:04,396 You wanna cry? Then I'll give you something to cry about. 869 00:39:04,512 --> 00:39:06,269 That's enough. 870 00:39:06,294 --> 00:39:08,174 Don't you ever touch her again. 871 00:39:08,313 --> 00:39:09,622 Bitch. 872 00:39:17,972 --> 00:39:19,680 Oh, my God. 873 00:39:19,705 --> 00:39:21,798 Told you this would come in handy. 874 00:39:22,841 --> 00:39:24,057 Oh. 875 00:39:31,104 --> 00:39:33,504 It's been happening for a year or so. 876 00:39:36,258 --> 00:39:38,057 Okay, thank you. 877 00:39:38,082 --> 00:39:40,148 We'll let you know if we need anything else. 878 00:39:43,607 --> 00:39:45,111 Everything go okay? 879 00:39:45,940 --> 00:39:47,555 Yeah. 880 00:39:48,039 --> 00:39:50,352 They actually listened to me this time. 881 00:39:52,399 --> 00:39:54,399 I guess it helps to have video evidence. 882 00:39:54,424 --> 00:39:55,757 I'm glad. 883 00:39:55,782 --> 00:39:57,364 Thank you, Marjan. 884 00:39:58,604 --> 00:39:59,746 For everything. 885 00:40:02,035 --> 00:40:03,155 I don't know what to say. 886 00:40:03,180 --> 00:40:05,030 You don't have to say anything. 887 00:40:05,205 --> 00:40:07,060 It was the right thing to do. 888 00:40:07,085 --> 00:40:08,376 In my experience, 889 00:40:08,401 --> 00:40:11,043 that's never made anybody do something before. 890 00:40:12,883 --> 00:40:15,292 You know how you set out on the open road 891 00:40:15,317 --> 00:40:16,741 to find your true purpose? 892 00:40:16,766 --> 00:40:18,708 Yeah. 893 00:40:19,364 --> 00:40:21,547 I think you just found it. 894 00:40:21,572 --> 00:40:22,829 What's that? 895 00:40:23,181 --> 00:40:25,004 Rescuing people. 896 00:40:27,408 --> 00:40:29,634 You're my hero, Marjan. 897 00:40:42,813 --> 00:40:45,146 - Hey. - Mind if I come in? 898 00:40:45,171 --> 00:40:47,263 Sure. I was just having some tea. 899 00:40:49,032 --> 00:40:50,382 Carlos isn't around? 900 00:40:50,701 --> 00:40:53,186 No. Interesting timing, actually. 901 00:40:53,211 --> 00:40:55,411 His mom took him out to dinner about half an hour ago. 902 00:40:57,093 --> 00:40:58,535 What is that, Dad? 903 00:40:58,939 --> 00:41:01,438 Extra virgin olive oil from Tuscany. 904 00:41:02,601 --> 00:41:05,902 I couldn't find an actual olive branch at this hour. 905 00:41:07,673 --> 00:41:11,063 And it lowers your LDLs, so there's that. 906 00:41:11,533 --> 00:41:13,125 You're gonna tell me what kinda salad dressing 907 00:41:13,149 --> 00:41:14,298 I should have now, too? 908 00:41:15,678 --> 00:41:17,119 I-I deserve that. 909 00:41:17,144 --> 00:41:19,811 Um, I wanted to talk to you about 910 00:41:19,836 --> 00:41:22,278 how I've gone slightly overboard with the wedding planning. 911 00:41:22,315 --> 00:41:23,498 Slightly overboard? 912 00:41:23,523 --> 00:41:25,823 Leo went less overboard on the Titanic. 913 00:41:26,211 --> 00:41:27,377 I admit it. 914 00:41:27,596 --> 00:41:28,871 I've been insufferable. 915 00:41:30,136 --> 00:41:31,961 I thought I was doing it for you, 916 00:41:31,986 --> 00:41:34,877 but mostly I was doing it for me. 917 00:41:34,902 --> 00:41:36,623 For what? To show off? 918 00:41:36,648 --> 00:41:38,806 'Cause, look, we're not gonna get on the cover of Bridal Magazine 919 00:41:38,830 --> 00:41:40,382 no matter how amazing the wedding is. 920 00:41:40,407 --> 00:41:41,568 Oh, no, no. You're wrong about that. 921 00:41:41,592 --> 00:41:43,017 Bridal Magazine is often featuring 922 00:41:43,042 --> 00:41:45,175 same-sex couples as long as the taste level... 923 00:41:46,182 --> 00:41:47,850 It's beside the point. 924 00:41:47,875 --> 00:41:49,601 I was not doing it to show off. 925 00:41:50,008 --> 00:41:51,257 So why were you? 926 00:41:55,152 --> 00:41:58,581 Because it's the last thing you're ever gonna need from me. 927 00:41:58,606 --> 00:42:00,530 And so I wanted it to be perfect. 928 00:42:00,672 --> 00:42:02,096 What are you talking about? 929 00:42:02,327 --> 00:42:05,662 You're marrying a guy who's capable and decent, 930 00:42:05,687 --> 00:42:08,065 wonderful, and he's gonna take great care of you. 931 00:42:08,090 --> 00:42:11,141 So my job's basically over. 932 00:42:11,669 --> 00:42:13,834 You wish, Dad. Alright? 933 00:42:13,859 --> 00:42:15,723 I don't know the first thing about being married. 934 00:42:15,747 --> 00:42:17,488 Well, neither do I. I'm 0 and 2. 935 00:42:17,513 --> 00:42:19,761 You know what I mean? It's not like I was an amazing husband. 936 00:42:19,785 --> 00:42:22,094 Yeah, I guess, but... 937 00:42:22,119 --> 00:42:24,326 you are an amazing father. 938 00:42:24,351 --> 00:42:25,995 And one day I hope to be one, too. 939 00:42:26,020 --> 00:42:28,445 So I'm gonna need your help and guidance. 940 00:42:28,642 --> 00:42:30,718 That would be so cool. 941 00:42:30,743 --> 00:42:33,399 And I'm always gonna need my best friend, okay? 942 00:42:33,424 --> 00:42:36,909 I just, I don't need you to make everything perfect for me. 943 00:42:38,721 --> 00:42:41,053 - Deal. - Deal. 944 00:42:41,881 --> 00:42:43,009 Would you like some green tea? 945 00:42:43,033 --> 00:42:45,058 - Ooh, yes, please. - Okay. 946 00:42:46,031 --> 00:42:47,698 Uh... 947 00:42:47,723 --> 00:42:51,256 Hey, son, You don't always keep the bag in the cup, do you? 948 00:42:51,281 --> 00:42:52,584 Yeah. Why? 949 00:42:52,609 --> 00:42:54,458 Well, it makes the tea acidic 950 00:42:54,483 --> 00:42:55,883 and it stains your teeth. 951 00:42:56,412 --> 00:42:58,079 Here we go. 952 00:42:58,104 --> 00:43:00,016 Have I taught you nothing? 953 00:43:37,233 --> 00:43:39,492 Captioned by Point.36067794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.