All language subtitles for [SubtitleTools.com] My_Holy_Weapon-15(myanimes.ir)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:01:48,130 lilmt :مترجم کاری از گروه مترجمین مای انیمه myanimes.ir :سایت | @myanimes :تلگرام 2 00:01:54,450 --> 00:01:55,810 میدونی باید چیکار کنیم؟ 3 00:01:56,540 --> 00:01:57,450 .نه 4 00:01:58,000 --> 00:01:59,020 ،ولی فکرشو بکنی 5 00:01:59,250 --> 00:01:59,870 .عجیبه 6 00:02:02,200 --> 00:02:03,500 .اون سلاح خیلی قویه 7 00:02:04,040 --> 00:02:05,600 .از ناکجا آباد که نیومده 8 00:02:05,790 --> 00:02:07,600 .قدرت های روحی زیادی رو مصرف میکنه 9 00:02:07,700 --> 00:02:08,950 .مقابله باهاش خیلی سخته 10 00:02:10,000 --> 00:02:10,330 ضمناً 11 00:02:11,290 --> 00:02:12,970 .به زودی دست به کاری می زنند 12 00:02:15,040 --> 00:02:15,330 .درسته 13 00:02:16,580 --> 00:02:16,910 الآن 14 00:02:17,500 --> 00:02:19,080 .باید تمرکزمون رو روی قدرت روحی بزاریم 15 00:02:19,080 --> 00:02:19,580 چانگ تیان 16 00:02:22,450 --> 00:02:23,200 چو چینگ چانگ 17 00:02:23,910 --> 00:02:25,330 کجا بودی؟ 18 00:02:26,700 --> 00:02:28,040 چانگ تیان 19 00:02:31,620 --> 00:02:33,080 شا-فانگ تیان 20 00:02:34,200 --> 00:02:35,080 .بالاخره پیدات کردیم 21 00:02:35,080 --> 00:02:36,040 کجا رفته بودی؟ 22 00:02:38,080 --> 00:02:39,390 ببخشید اگه نگرانتون کردم 23 00:02:40,160 --> 00:02:41,080 .ولی الآن دیگه حالم خوبه 24 00:02:43,580 --> 00:02:45,660 .اما بابام تغییر کرده 25 00:02:46,950 --> 00:02:49,640 .احتمالا در اثر احضار اون سلاح این طوری شده 26 00:02:54,750 --> 00:02:55,750 .عجب قدرت روحی ئه زیادی 27 00:02:56,410 --> 00:02:57,620 .از این فاصله هم حسش کردم 28 00:02:58,330 --> 00:02:59,450 .عجب سر و صدایی تولید کرده 29 00:02:59,790 --> 00:03:00,580 .خیلی بلنده 30 00:03:02,250 --> 00:03:03,290 .حس بدی دارم 31 00:03:04,330 --> 00:03:04,750 چه بهتر 32 00:03:05,950 --> 00:03:07,660 .دیگه لازم نیست بگردیم پیداش کنیم 33 00:03:19,330 --> 00:03:20,040 ،چیزی شده 34 00:03:20,620 --> 00:03:21,950 زیباروی جوان شرقی؟ 35 00:03:22,660 --> 00:03:23,830 .دستت داره می لرزه 36 00:03:25,160 --> 00:03:26,160 .انقدر گردن فراز نباش 37 00:03:27,040 --> 00:03:28,370 .هوا پر از روح ئه 38 00:03:29,040 --> 00:03:29,580 بهم بگو 39 00:03:30,000 --> 00:03:31,160 ،چه اتفاقی افتاده 40 00:03:31,370 --> 00:03:31,750 !شیطان 41 00:03:42,160 --> 00:03:43,290 خودت چی فکر میکنی؟ 42 00:03:44,660 --> 00:03:45,410 -آیا تو 43 00:03:45,910 --> 00:03:48,500 !جان تموم این انسانها رو به عنوان غذا برای خودت جذب کردی؟ 44 00:03:50,200 --> 00:03:51,910 .این میزان عصبانیت لازم نیست 45 00:03:53,120 --> 00:03:55,370 .این چیزی جز قانون طبیعت نیست 46 00:03:56,250 --> 00:03:58,000 ،کشته شدن گونه های ضعیف 47 00:03:58,450 --> 00:04:00,160 .تقصیر گونه های قوی که نیست 48 00:04:02,330 --> 00:04:03,120 -تازه 49 00:04:03,910 --> 00:04:05,160 .هنوزم گرسنه مه 50 00:04:06,080 --> 00:04:08,160 .بیا با هم شام بخوریم 51 00:04:30,290 --> 00:04:30,700 ...تو 52 00:04:31,450 --> 00:04:32,040 !رئیس 53 00:04:32,700 --> 00:04:33,160 چون جون 54 00:04:38,330 --> 00:04:39,250 چی شینگ لانگ یوان 55 00:04:47,830 --> 00:04:48,880 !مراقب باشین 56 00:04:48,910 --> 00:04:49,830 !اون دیوونه س 57 00:05:04,000 --> 00:05:04,790 -غذای 58 00:05:05,040 --> 00:05:06,700 !من باش 59 00:05:14,830 --> 00:05:15,370 چون جون 60 00:05:18,580 --> 00:05:20,910 !شلاق آفرینش چی شینگ 61 00:05:44,430 --> 00:05:45,770 .عالیه 62 00:05:46,520 --> 00:05:49,520 !قدرت روحی بیشتر و بیشتری میخوام 63 00:05:51,180 --> 00:05:51,850 ...شیطان 64 00:05:52,600 --> 00:05:53,890 .انقدر متکبر نباش 65 00:05:55,390 --> 00:05:57,140 .میبینم که جوان زیبارو هنوز انرژی داره 66 00:05:57,770 --> 00:05:58,930 چانگ جی 67 00:05:59,470 --> 00:06:00,270 -اجازه هست 68 00:06:00,770 --> 00:06:03,020 همه شون رو بخورم؟ 69 00:06:05,270 --> 00:06:06,060 ،البته که هست 70 00:06:06,770 --> 00:06:07,680 .سرورم 71 00:06:08,180 --> 00:06:10,850 .تمام قدرت روحی این دنیا متعلق به تو ئه 72 00:06:11,680 --> 00:06:13,390 .اینجوری برای همیشه جوان میمونی 73 00:06:14,220 --> 00:06:16,600 .جهان داره به ملکه جدیدش خوشامد میگه 74 00:06:18,350 --> 00:06:19,600 .ملکه نه، خدای جدیدش 75 00:06:25,140 --> 00:06:26,140 .بسیار خب 76 00:06:26,720 --> 00:06:27,640 .عالیه 77 00:06:28,470 --> 00:06:30,350 .ازت خوشم میاد، چانگ جی 78 00:06:34,140 --> 00:06:34,560 .بس کن 79 00:06:35,930 --> 00:06:36,970 !بس کن، بابا 80 00:06:38,100 --> 00:06:38,810 ،به نظر میاد 81 00:06:38,890 --> 00:06:41,180 .مزاحم دیگه ای اومده اینجا 82 00:06:45,100 --> 00:06:46,430 .اومدم جلوت رو بگیرم 83 00:06:52,020 --> 00:06:53,890 .کورس اصلی رسیده 84 00:07:00,970 --> 00:07:01,600 ...تو 85 00:07:02,270 --> 00:07:02,680 بابا 86 00:07:03,310 --> 00:07:04,740 .داستان واقعی رو بهم بگو 87 00:07:10,020 --> 00:07:12,160 !چرا تو هم تو مسابقه تیان گانگ شرکت کردی؟ 88 00:07:13,350 --> 00:07:14,060 میخوای بدونی؟ 89 00:07:15,020 --> 00:07:16,430 .خیلی خب، بهت میگم 90 00:07:19,060 --> 00:07:20,430 .من یه جنگجوی روحی ام 91 00:07:22,310 --> 00:07:23,850 ...و نائب رئیسه 92 00:07:24,470 --> 00:07:25,680 .زرادخونه شانگ یوان 93 00:07:27,350 --> 00:07:28,680 ،وقتی تو به دنیا اومدی 94 00:07:29,310 --> 00:07:30,890 .خوشحال بودم 95 00:07:31,310 --> 00:07:33,140 ،چون که هیچ قدرت روحی ای نداشتی 96 00:07:33,680 --> 00:07:35,810 .نمیتونستی جانشین من بشی 97 00:07:37,100 --> 00:07:39,180 ،پس به تو و مادرت چیزی نگفتم 98 00:07:39,680 --> 00:07:41,100 .از هویت اصلیم 99 00:07:42,930 --> 00:07:44,220 ،ولی با بزرگ شدنت 100 00:07:44,520 --> 00:07:48,540 .سرنخ های زیادی داشت پیدا میشد که نشون میدادن تو تناسخ امپراتور شرقی، تای یی هستی 101 00:07:49,350 --> 00:07:52,020 تای یی، امپراتور شرق؟ 102 00:07:53,720 --> 00:07:56,720 سعی کردم مانع جنگجوی روحی شدنت بشم 103 00:07:57,810 --> 00:07:59,140 ،ولی به حرف هام گوش نمیدادی 104 00:08:00,270 --> 00:08:03,660 .و در نهایت زنگوله بهشتی، هونگ مِنگ رو احضار کردی، یک سلاحِ مقدس 105 00:08:04,850 --> 00:08:07,520 .زنگوله بهشتی، هونگ منگ باید به دست من میرسید 106 00:08:07,930 --> 00:08:09,020 ،اگه اونو داشتم 107 00:08:09,390 --> 00:08:10,560 و تیرفینگ 108 00:08:11,060 --> 00:08:12,430 وحوش رو شکست میدادم 109 00:08:12,430 --> 00:08:13,520 .و دنیا رو تحت فرمانروایی خودم در میاوردم 110 00:08:14,430 --> 00:08:16,720 ،وقتی متوجه شدم که یه هوی داشت تعقیبت میکرد 111 00:08:17,060 --> 00:08:20,220 .برنامه ریختم بزارم تیرفینگ زنگوله بهشتی، هونگ منگ رو جذب خودش کنه 112 00:08:20,640 --> 00:08:22,890 .اینجوری قدرتش از آنِ من میشد 113 00:08:23,560 --> 00:08:25,470 .پس از عمد اجازه دادم که دستگیرم کنه 114 00:08:26,310 --> 00:08:29,020 .هیچ وقت فکرشو نمیکردم این نقشه توسط پسر خودم شکست بخوره 115 00:08:29,850 --> 00:08:31,060 ،اگه دخالت نمیکردی 116 00:08:31,310 --> 00:08:33,180 .الآن زنگوله بهشتی، هونگ منگ رو داشتم 117 00:08:34,350 --> 00:08:35,700 !بلایی که سر مامان آوردی چی؟ 118 00:08:37,850 --> 00:08:38,640 .خفه شو 119 00:08:39,560 --> 00:08:40,810 .تو هیچی نمیدونی 120 00:08:41,930 --> 00:08:42,720 ...تو 121 00:08:44,020 --> 00:08:46,370 .شوک بزرگی از قدرت روحی در این منطقه ایجاد شد 122 00:08:46,390 --> 00:08:48,660 .الآنم هوا پر از روحه 123 00:08:48,890 --> 00:08:49,810 ...این کارِ 124 00:08:51,890 --> 00:08:53,430 .آره کار خودمه 125 00:08:53,970 --> 00:08:55,020 ...همین الآن 126 00:08:55,560 --> 00:08:58,350 .مشغول خوردن یه وعده خوشمزه ای بودم 127 00:08:58,470 --> 00:08:58,930 ...تو 128 00:08:59,390 --> 00:09:00,390 .دیوانه ای 129 00:09:00,720 --> 00:09:01,520 !گان جیانگ و مو یه 130 00:09:03,770 --> 00:09:05,100 قدرتِ آمیزش هارمونیک 131 00:09:05,720 --> 00:09:08,640 .به رابطه بین صاحب سلاح و سلاح برمیگرده 132 00:09:17,350 --> 00:09:18,970 ،ولی در مقابل تیرفینگ 133 00:09:20,770 --> 00:09:22,350 .بی فایده س 134 00:09:24,100 --> 00:09:26,390 .تیرفینگ یه شمشیر نفرین شده س، یه قاتل حرفه ای 135 00:09:27,850 --> 00:09:30,140 هر چه اعتماد سلاحی به صاحبش بیشتر باشه 136 00:09:30,810 --> 00:09:33,100 .آسیبی که به تیرفینگ میرسه کمتر میشه 137 00:09:34,520 --> 00:09:35,520 .این غیر منطقیه 138 00:09:36,020 --> 00:09:37,540 .اینجوری هیچ راهی برای زخمی کردنش وجود نداره 139 00:09:38,060 --> 00:09:39,220 .به این زودی تسلیم نشو 140 00:09:40,100 --> 00:09:41,060 سلاح آشفته 141 00:09:41,520 --> 00:09:42,350 تیغه های دوقلو 142 00:09:45,220 --> 00:09:46,520 .جوان زیباروی دیگری 143 00:09:46,970 --> 00:09:48,410 .چهره خندانتو پاره میکنم 144 00:10:10,680 --> 00:10:11,390 ،ضمناً 145 00:10:11,890 --> 00:10:13,390 ،در کنار قدرت قوی ای که داره 146 00:10:14,020 --> 00:10:15,520 .تیرفینگ مهارت دیگه ای هم داره 147 00:10:17,850 --> 00:10:18,560 جوان زیبارو 148 00:10:19,020 --> 00:10:20,060 .خیلی قدرتمندی 149 00:10:20,560 --> 00:10:22,100 ،خدمتکارم شو 150 00:10:22,270 --> 00:10:24,100 .و بیا خونه م 151 00:10:26,390 --> 00:10:26,930 .به همین خیال باش 152 00:10:32,220 --> 00:10:33,930 .عوضیه قدر ندون 153 00:10:34,720 --> 00:10:36,770 .تنها لیاقتی که داری دربان شدنه 154 00:10:39,270 --> 00:10:40,770 ،اگه حریفش مرد باشه 155 00:10:41,220 --> 00:10:43,390 .قدرت تیرفینگ دو برابر میشه 156 00:10:48,020 --> 00:10:48,560 !سفید 157 00:10:50,970 --> 00:10:53,080 .انتظار نداشتم تیرفینگ انقدر خشن باشه 158 00:10:54,310 --> 00:10:55,620 .شمشیر جادوگریه نورس 159 00:10:56,350 --> 00:10:57,910 .شاید روش دیگه ای داشته باشیم 160 00:10:58,430 --> 00:10:59,890 شمشیر مربعی جو-چیان 161 00:11:01,140 --> 00:11:04,450 .ولی شمشیر مربعی جو-چیان به چهار تا سلاح سطح تیان به عنوان رئوسش لازم داره 162 00:11:04,850 --> 00:11:06,680 .اعضای تالار تیان-زون آسیب زیادی دیدن 163 00:11:07,350 --> 00:11:08,140 ...سلاح های سطح تیان 164 00:11:08,520 --> 00:11:10,020 .گان جیانگ و مو یه و سفید 165 00:11:10,270 --> 00:11:11,060 .فقط سه تا داریم 166 00:11:17,720 --> 00:11:18,350 خیلی خب 167 00:11:18,930 --> 00:11:21,310 .فکر نکنم نمایش خوب دیگه ای داشته باشین 168 00:11:21,680 --> 00:11:22,310 چانگ جی 169 00:11:24,810 --> 00:11:25,430 .بفرما 170 00:11:28,600 --> 00:11:29,270 .عجب قدرتی 171 00:11:29,850 --> 00:11:31,270 .حوصله م از بازی کردن با شما سر رفته 172 00:11:32,220 --> 00:11:34,060 .همتون رو میخورم 173 00:11:40,220 --> 00:11:40,850 چانگ تیان 174 00:11:41,060 --> 00:11:42,430 ایده دیگه ای نداری؟ 175 00:11:42,850 --> 00:11:44,390 .تیرفینگ هیچ نکته ضعفی نداره 176 00:11:44,850 --> 00:11:47,060 .فقط مربع جو-چیان میتونه قدرتش رو تضعیف کنه 177 00:11:47,470 --> 00:11:49,080 .غیر از اون هیچ شانس دیگه ای برای شکست دادنش نداریم 178 00:11:51,020 --> 00:11:52,100 مربع جو-چیان 179 00:11:52,310 --> 00:11:54,520 ،توانایی برداشتن تمام قدرت های خبیث رو داره 180 00:11:54,680 --> 00:11:56,930 .و قدرت سلاح های چهار گوشه ش رو به شدت افزایش میده 181 00:11:57,350 --> 00:11:59,020 .ایده خوبیه 182 00:11:59,270 --> 00:12:00,060 اما 183 00:12:00,270 --> 00:12:01,830 .تو این وضعیت توانایی ساختنش رو ندارین 184 00:12:02,240 --> 00:12:03,040 .چانگ تیان 185 00:12:03,410 --> 00:12:04,580 .همش تقصیر فانگ تیانه 186 00:12:04,910 --> 00:12:07,200 ...اگه فانگ تیان قویتر بود 187 00:12:07,910 --> 00:12:08,870 .راه حلی وجود داره 188 00:12:09,540 --> 00:12:10,540 ...با جذب کردن ما 189 00:12:10,700 --> 00:12:13,120 .فانگ تیان میتونه به سطح تیان ارتقا پیدا کنه 190 00:12:15,240 --> 00:12:17,080 سلاح هایی که در تاریخ همدیگه رو میشناختن 191 00:12:17,490 --> 00:12:20,080 .میتونن جذب هم بشن تا سطحشون بالا بره 192 00:12:21,120 --> 00:12:21,620 ...ولی 193 00:12:22,160 --> 00:12:23,620 .فقط یه سلاح میتونه ارتقا پیدا کنه 194 00:12:23,990 --> 00:12:25,450 -سلاح هایی که جذب میشن 195 00:12:25,740 --> 00:12:27,390 .از دنیا ناپدید میشن 196 00:12:28,370 --> 00:12:29,160 ،به عنوان یک سلاح 197 00:12:29,830 --> 00:12:31,770 .وظیفه مون نجات دادنه صاحبانمون از خطر ئه 198 00:12:33,200 --> 00:12:33,910 ...ولی 199 00:12:34,990 --> 00:12:35,790 ...واقعاً آمادگیشو دارین که 200 00:12:35,990 --> 00:12:36,790 .نگران نباش 201 00:12:37,240 --> 00:12:39,270 .ما خودمون میخوایم همچین کاری کنیم، برای صاحبمون 202 00:12:39,830 --> 00:12:40,450 ،کوچولو 203 00:12:40,870 --> 00:12:41,660 .تسلیم نشو 204 00:12:50,580 --> 00:12:52,390 ،شاید به اندازه کافی قدرتمند نباشیم 205 00:12:52,950 --> 00:12:53,870 -ولی وفاداریمون 206 00:12:55,830 --> 00:12:56,830 .مسلم ئه 207 00:13:05,910 --> 00:13:07,540 .ناامیدتون نمیکنم 208 00:13:37,330 --> 00:13:38,950 .حالا بزار نشونتون بدم 209 00:13:39,370 --> 00:13:40,740 .قدرت چهار تا سلاح 210 00:13:41,160 --> 00:13:42,120 .فانگ تیان سطح تیان 211 00:15:01,060 --> 00:16:10,390 (Tencent Comics تبلیغات (اپلیکیشن 16571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.