All language subtitles for [English] Too Beautiful to Die [DownSub.com]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:04,756 (moody soft rock music) 2 00:03:16,530 --> 00:03:19,491 - [David] I'll use a five second freeze on black. 3 00:03:19,742 --> 00:03:20,742 Then super the logo. 4 00:03:22,452 --> 00:03:23,452 Okay, cut. 5 00:03:23,662 --> 00:03:24,706 - [Man] Cut. 6 00:03:24,956 --> 00:03:27,332 (model sighs) 7 00:03:29,209 --> 00:03:30,209 - Thank you. 8 00:03:42,974 --> 00:03:46,476 - Hey, Sylvia. You were sensational. 9 00:03:47,519 --> 00:03:48,519 - Thank you, David. 10 00:03:54,736 --> 00:03:55,736 Alex. 11 00:03:58,488 --> 00:03:59,488 - [Alex] Yes? 12 00:04:00,240 --> 00:04:03,035 - I'd like to use Sylvia in that music video, "Blades." 13 00:04:03,285 --> 00:04:05,830 Think she might be free? We start next Monday. 14 00:04:07,790 --> 00:04:09,876 - I won't even check my calendar. 15 00:04:10,126 --> 00:04:12,335 You just say the word, okay? 16 00:04:12,586 --> 00:04:13,586 - Good. 17 00:04:14,629 --> 00:04:17,507 I'll be in touch as soon as I get back from London. 18 00:04:17,759 --> 00:04:18,759 You dog. 19 00:04:26,600 --> 00:04:28,895 - Ah, Sylvia. That's her. 20 00:04:29,145 --> 00:04:30,229 That's the girl I want. 21 00:04:31,563 --> 00:04:33,398 Set it up for me, Alex. 22 00:04:33,648 --> 00:04:36,610 - That's impossible. There's no way with this one. 23 00:04:36,861 --> 00:04:38,780 She's saving it for Mr. Right. 24 00:04:40,280 --> 00:04:42,574 - Don't play games with me, Alex. 25 00:04:42,825 --> 00:04:46,369 I don't like repeating myself. I want that girl. 26 00:04:46,620 --> 00:04:47,765 - Listen, what's the big deal? 27 00:04:47,789 --> 00:04:49,706 Girls like her are a dime a dozen. 28 00:04:49,957 --> 00:04:52,084 I can line you up with a hundred girls. 29 00:04:53,502 --> 00:04:54,669 - You're not listening. 30 00:04:55,545 --> 00:04:58,216 It's scum like you that are a dime a dozen. 31 00:04:58,465 --> 00:05:00,300 Do I make myself clear? 32 00:05:00,550 --> 00:05:03,345 Sunday night, I'm free. 33 00:05:03,595 --> 00:05:07,099 - Yes, all right. I'll do the best I can, but... 34 00:05:07,349 --> 00:05:10,435 - Look, I'm not asking you for a favor. 35 00:05:10,685 --> 00:05:13,438 I'm giving you an order. Or do I talk to the police? 36 00:05:15,191 --> 00:05:17,400 - Okay. Sunday night. 37 00:05:19,195 --> 00:05:22,697 (soft synth music) 38 00:05:39,548 --> 00:05:41,092 (keyboard clacking) 39 00:05:43,052 --> 00:05:47,056 (computer buzzing and whirring) 40 00:05:54,981 --> 00:05:58,400 (synth music cont.) 41 00:06:11,163 --> 00:06:15,042 (slow, searing guitar instrumental) 42 00:07:10,222 --> 00:07:10,932 (Sylvia gasps) 43 00:07:11,182 --> 00:07:12,183 - Sylvia. 44 00:07:12,432 --> 00:07:13,935 (Michelle laughs) 45 00:07:14,185 --> 00:07:14,768 - What's going on? 46 00:07:15,019 --> 00:07:16,537 - [Model] Go on, Sylvia. You'll enjoy it. 47 00:07:16,561 --> 00:07:17,561 - Ah, baby. 48 00:07:18,189 --> 00:07:18,897 - [Sylvia] Who is he? 49 00:07:19,148 --> 00:07:20,690 - Look, Sylvia, it's okay. 50 00:07:20,942 --> 00:07:21,942 - What's this? - Relax. 51 00:07:22,068 --> 00:07:24,903 He's a very important friend. 52 00:07:25,154 --> 00:07:25,737 - Where's Alex? 53 00:07:25,988 --> 00:07:26,738 - [Model] He's not going to hurt you. 54 00:07:26,989 --> 00:07:28,573 - What's going on? - Don't worry. 55 00:07:28,823 --> 00:07:30,284 Don't worry, baby. 56 00:07:30,533 --> 00:07:32,535 I'm not gonna hurt you. - He's here for you. 57 00:07:32,786 --> 00:07:33,786 - Don't touch me. 58 00:07:33,996 --> 00:07:35,455 - Come on, Sylvia. - Don't touch me! 59 00:07:35,705 --> 00:07:37,499 - I'm not gonna hurt you. 60 00:07:37,749 --> 00:07:39,210 I'm not gonna hurt you. 61 00:07:39,459 --> 00:07:40,459 (models laughing) 62 00:07:40,543 --> 00:07:41,586 Baby, come on. 63 00:07:43,089 --> 00:07:44,090 - Let me go. 64 00:07:46,633 --> 00:07:47,633 - Let go. 65 00:07:48,551 --> 00:07:51,554 (tense, eerie music) 66 00:08:09,864 --> 00:08:12,575 (Sylvia screams) 67 00:08:15,287 --> 00:08:18,290 (tense, eerie music) 68 00:08:49,071 --> 00:08:50,071 (computer beeping) 69 00:08:50,281 --> 00:08:51,281 - [Sylvia] I hate you! 70 00:08:51,449 --> 00:08:52,532 I hate all of you! 71 00:08:52,782 --> 00:08:55,077 - [Model] Hey, where you going, Sylvie? 72 00:08:55,327 --> 00:08:57,787 - [Sylvia] You can rot in hell! 73 00:09:00,499 --> 00:09:01,666 - Hey, what's happened? 74 00:09:02,542 --> 00:09:03,902 - Damn you. - What's wrong, Sylvia? 75 00:09:04,086 --> 00:09:04,753 - Damn you. 76 00:09:05,003 --> 00:09:05,587 - Easy, girl. 77 00:09:05,837 --> 00:09:06,422 - Let me go. - Hey. 78 00:09:06,671 --> 00:09:07,671 - Don't touch me! 79 00:09:07,756 --> 00:09:08,965 - Ah, the hell with you. 80 00:09:10,259 --> 00:09:12,136 Hey, get outta my car. 81 00:09:12,386 --> 00:09:13,970 Sylvia, get out. 82 00:09:15,222 --> 00:09:16,265 Get out. 83 00:09:16,515 --> 00:09:17,974 Get out! 84 00:09:18,225 --> 00:09:20,560 Find yourself another agency, bitch! 85 00:09:20,810 --> 00:09:24,440 If anybody'll take you. You're finished in this town! 86 00:09:25,441 --> 00:09:28,277 (object clatters) 87 00:09:29,569 --> 00:09:32,406 (bicyclist thuds) 88 00:09:34,408 --> 00:09:35,658 (Sylvia gasps) 89 00:09:35,909 --> 00:09:37,203 - Hey, you blind? 90 00:09:39,746 --> 00:09:42,083 Are you all right, miss? 91 00:09:42,333 --> 00:09:44,876 (Sylvia whimpers) 92 00:09:45,127 --> 00:09:47,088 Hey! Hey, where you going? 93 00:09:47,338 --> 00:09:48,797 You gotta be crazy! 94 00:09:49,672 --> 00:09:50,672 Jeez. 95 00:10:06,357 --> 00:10:08,733 - David. Hi, how you doing? 96 00:10:08,983 --> 00:10:09,983 - Hi, Alex. 97 00:10:11,945 --> 00:10:14,365 - Jesus, what's that monstrosity? 98 00:10:14,614 --> 00:10:16,117 - Monstrosity? 99 00:10:16,367 --> 00:10:16,950 - Yeah. 100 00:10:17,201 --> 00:10:18,201 - It's a work of art. 101 00:10:20,579 --> 00:10:22,373 The video title is "Blades," right? 102 00:10:22,622 --> 00:10:23,665 - Yeah, right. 103 00:10:23,915 --> 00:10:25,167 - Hmm. 104 00:10:25,417 --> 00:10:26,960 Well, this is what props came up with. 105 00:10:27,211 --> 00:10:28,211 - [Alex] Great. 106 00:10:28,420 --> 00:10:29,420 - Yeah. 107 00:10:29,588 --> 00:10:32,258 Have you ever seen more beautiful blades in your life? Hm? 108 00:10:32,508 --> 00:10:33,508 - Fantastic. 109 00:10:35,844 --> 00:10:37,138 - Are the girls in makeup? 110 00:10:38,305 --> 00:10:41,392 - Yeah, they're almost ready. But, uh... 111 00:10:42,684 --> 00:10:44,853 - What's the problem, Alex? 112 00:10:45,103 --> 00:10:46,564 - Sylvia isn't here. 113 00:10:48,106 --> 00:10:50,484 - What do you mean? Another engagement? 114 00:10:51,318 --> 00:10:52,318 Alex, you promised. 115 00:10:52,444 --> 00:10:54,530 - Oh no, no. It's nothing like that. 116 00:10:54,779 --> 00:10:56,030 - Oh. - She's disappeared. 117 00:10:57,657 --> 00:10:59,493 - What do you mean, disappeared? 118 00:10:59,742 --> 00:11:02,912 - Well, I can't reach her, and, uh, 119 00:11:04,206 --> 00:11:05,915 look, can't you start without her? 120 00:11:07,709 --> 00:11:08,960 - Well, I guess I'll have to, 121 00:11:09,211 --> 00:11:10,920 although I don't see how it can work. 122 00:11:12,839 --> 00:11:14,300 I was counting on Sylvia. 123 00:11:24,476 --> 00:11:27,646 (low, droning music) 124 00:11:31,525 --> 00:11:33,109 (blade thuds) 125 00:11:33,360 --> 00:11:36,405 (low, droning music) 126 00:11:41,535 --> 00:11:42,869 (woman yells) 127 00:11:43,119 --> 00:11:45,830 ("Warriors of the Wasteland" by Frankie Goes to Hollywood) 128 00:12:09,480 --> 00:12:12,524 ♪ From diamond mine to the factory ♪ 129 00:12:12,774 --> 00:12:14,586 ♪ Everybody's doing what you've gotta keep on doing ♪ 130 00:12:14,610 --> 00:12:16,362 ♪ For society ♪ 131 00:12:16,612 --> 00:12:19,906 ♪ Make this world a good place to be ♪ 132 00:12:20,156 --> 00:12:23,868 ♪ Let livin' be, but don't work for free ♪ 133 00:12:24,118 --> 00:12:27,498 ♪ Playing isn't paying so work is what I'm saying ♪ 134 00:12:27,747 --> 00:12:31,084 ♪ Working for the world go round ♪ 135 00:12:31,335 --> 00:12:34,796 ♪ The battle cry, don't mess with me ♪ 136 00:12:35,046 --> 00:12:39,926 ♪ I've traveled this world for eternity ♪ 137 00:12:40,176 --> 00:12:45,181 ♪ Warriors of the wasteland ♪ 138 00:12:46,933 --> 00:12:51,938 ♪ Sailboats of ice on desert sands ♪ 139 00:12:55,108 --> 00:13:00,113 ♪ Warriors of the wasteland, yeah ♪ 140 00:13:01,781 --> 00:13:05,034 ♪ It seems to me that the powers that be ♪ 141 00:13:05,286 --> 00:13:09,080 ♪ Keep themselves in splendor and security ♪ 142 00:13:09,331 --> 00:13:12,418 ♪ Armored cars for megastars ♪ 143 00:13:12,668 --> 00:13:16,588 ♪ No streets, no bars, your wealth is ours ♪ 144 00:13:16,838 --> 00:13:20,384 ♪ They make the masses kiss their asse(t)s ♪ 145 00:13:20,634 --> 00:13:24,178 ♪ Lower class jackass, pay me tax, take out the trash ♪ 146 00:13:24,430 --> 00:13:27,308 ♪ Working for the world go round ♪ 147 00:13:27,558 --> 00:13:29,142 ♪ Your job is gold, do as you're told ♪ 148 00:13:29,393 --> 00:13:32,521 ♪ They pay you less then run for Congress ♪ 149 00:13:32,771 --> 00:13:37,651 ♪ Warriors of the wasteland ♪ 150 00:13:39,570 --> 00:13:41,904 ♪ Sailboats of ice ♪ 151 00:13:42,155 --> 00:13:43,324 - [Brandam] Alessandro Conti? 152 00:13:43,574 --> 00:13:44,616 - Alex Conti. 153 00:13:44,866 --> 00:13:45,866 - Ah. 154 00:13:47,328 --> 00:13:48,620 Police Lieutenant Brandam. 155 00:13:49,538 --> 00:13:51,498 You're the man I've been looking for, 156 00:13:51,749 --> 00:13:54,626 but, uh, I don't want to interrupt. 157 00:13:54,876 --> 00:13:57,295 - Police? Well, what's this about? 158 00:13:57,546 --> 00:14:00,674 - Well, I believe you own an '87 Autobianchi. 159 00:14:00,923 --> 00:14:02,426 Tag number is, wait... 160 00:14:04,052 --> 00:14:05,970 Milan 0-A-6-6-6-1. 161 00:14:06,220 --> 00:14:08,724 - Yes, I do. What's happened? 162 00:14:08,973 --> 00:14:11,184 Last night I lent it to a friend. 163 00:14:12,728 --> 00:14:13,728 - Really? 164 00:14:14,563 --> 00:14:17,315 I'm afraid I've got some bad news for you. 165 00:14:17,566 --> 00:14:19,443 Last night, your car went into a ditch 166 00:14:19,693 --> 00:14:21,277 and the gas tank exploded. 167 00:14:24,280 --> 00:14:28,993 Well, we found the charred remains of a body in the wreck. 168 00:14:29,243 --> 00:14:30,243 - Oh, my god. 169 00:14:31,538 --> 00:14:32,539 Poor Sylvia. 170 00:14:34,248 --> 00:14:36,418 - What was her name? 171 00:14:36,668 --> 00:14:37,877 - Sylvia O'Neal. 172 00:14:38,796 --> 00:14:40,464 She was a model with my agency. 173 00:14:41,840 --> 00:14:46,845 - Hm. And, how come she was driving your car? 174 00:14:48,722 --> 00:14:52,476 - Well, there'd been a little dinner party at my house. 175 00:14:52,684 --> 00:14:55,687 Seems Sylvia had one too many, 176 00:14:56,855 --> 00:15:00,066 and I remember that suddenly, she got very angry. 177 00:15:00,316 --> 00:15:05,071 I don't know about what. She just took my car and left. 178 00:15:05,988 --> 00:15:08,324 - And about what time was this? 179 00:15:09,283 --> 00:15:13,789 - I'd say it was around 1:00, 1:30 at the latest. 180 00:15:15,123 --> 00:15:16,290 - That's strange. 181 00:15:16,542 --> 00:15:17,835 - Why's that? 182 00:15:18,084 --> 00:15:22,631 - Well, the accident took place not more than 10 kilometers 183 00:15:22,881 --> 00:15:26,593 from your house, except that it happened just after four. 184 00:15:27,969 --> 00:15:29,721 A truck driver saw the explosion. 185 00:15:30,848 --> 00:15:35,811 So, your friend took three hours to drive 10 kilometers, 186 00:15:36,394 --> 00:15:39,815 but she had to be going like a bat out of hell 187 00:15:40,064 --> 00:15:41,315 to jump the guardrail. 188 00:15:42,275 --> 00:15:45,612 Now, doesn't that sound strange to you? 189 00:15:45,863 --> 00:15:50,617 - Maybe she was just on her way back to return the car. 190 00:15:50,868 --> 00:15:52,911 - Ah, maybe that's it, yeah. 191 00:15:53,995 --> 00:15:55,475 But we still don't know where she was 192 00:15:55,664 --> 00:15:56,915 during those three hours. 193 00:15:59,710 --> 00:16:01,670 Now, who else was at your dinner party? 194 00:16:02,504 --> 00:16:05,047 - Well, there were three other women, 195 00:16:05,298 --> 00:16:06,508 models who work for me. 196 00:16:07,383 --> 00:16:08,510 - Huh. No men? 197 00:16:08,760 --> 00:16:12,430 - No. It was a working dinner, you know. 198 00:16:12,681 --> 00:16:14,558 - Ah, a working dinner. 199 00:16:14,808 --> 00:16:17,686 Well, would you mind giving them a call? 200 00:16:17,936 --> 00:16:20,229 You've all gotta come down to the morgue. 201 00:16:20,481 --> 00:16:22,064 - To identify the body? 202 00:16:22,315 --> 00:16:23,316 - Personal effects. 203 00:16:23,567 --> 00:16:25,486 I'm afraid there's not much else to identify. 204 00:16:26,487 --> 00:16:28,697 It's just a formality, you understand? 205 00:16:28,947 --> 00:16:29,947 - Sure, lieutenant. 206 00:16:29,989 --> 00:16:31,282 The girls are kinda busy now, 207 00:16:31,533 --> 00:16:33,702 but I think they'll be wrapping up soon. 208 00:16:34,786 --> 00:16:36,120 I'll tell them. 209 00:16:36,370 --> 00:16:41,125 ♪ For the world go round, go round ♪ 210 00:16:41,375 --> 00:16:46,214 ♪ Diamond mine to the factory, yeah ♪ 211 00:16:47,799 --> 00:16:51,344 ♪ Make this a world a good place to be ♪ 212 00:16:51,595 --> 00:16:54,556 ("Warriors of the Wasteland" by Frankie Goes to Hollywood) 213 00:17:04,065 --> 00:17:05,065 - Cut. 214 00:17:09,111 --> 00:17:11,405 Leslie, if you don't mind, we're trying to work here. 215 00:17:11,657 --> 00:17:12,657 - I'm sorry, David. 216 00:17:13,534 --> 00:17:16,578 I don't feel well. Really, I'm sorry. 217 00:17:17,871 --> 00:17:18,871 - Okay. 218 00:17:20,749 --> 00:17:23,544 I've made you all work very hard today. Let's wrap it up. 219 00:17:25,546 --> 00:17:27,463 Tomorrow's another day. Thanks everybody. 220 00:17:27,714 --> 00:17:28,297 - Bye. - Bye. 221 00:17:28,549 --> 00:17:30,759 - [Model] See you tomorrow. 222 00:17:34,638 --> 00:17:36,723 - Careful. Those are real. 223 00:17:37,641 --> 00:17:38,934 - Yeah, I know. 224 00:17:39,183 --> 00:17:40,936 They're nicely balanced, too. 225 00:17:41,185 --> 00:17:43,145 I thought I knew quite a lot about weapons, 226 00:17:43,396 --> 00:17:46,274 but I've never seen anything like these before. 227 00:17:46,524 --> 00:17:48,276 Where did they come from? 228 00:17:48,526 --> 00:17:50,904 - Oh, they come from the fevered brain 229 00:17:51,153 --> 00:17:53,239 of a weird guy in New York. 230 00:17:53,489 --> 00:17:55,449 The set's practically one of a kind. 231 00:17:55,701 --> 00:17:58,119 - How did you enjoy the party at Alex's last night? 232 00:18:00,496 --> 00:18:03,124 - Party? I wasn't there. 233 00:18:03,374 --> 00:18:06,294 I flew in from London on the late flight last night. 234 00:18:06,544 --> 00:18:07,544 - Huh. 235 00:18:08,129 --> 00:18:09,210 - Why, did I miss anything? 236 00:18:09,297 --> 00:18:10,716 - Oh, I wouldn't know. 237 00:18:10,966 --> 00:18:12,383 But a girl who was at the party 238 00:18:13,551 --> 00:18:15,804 died later in an automobile accident. 239 00:18:16,680 --> 00:18:18,431 Her name was Sylvia O'Neal. 240 00:18:21,018 --> 00:18:22,018 Did you know her? 241 00:18:22,978 --> 00:18:23,978 - Sure. 242 00:18:25,271 --> 00:18:28,149 Sure, I've used her as a model in a couple of commercials. 243 00:18:29,191 --> 00:18:32,236 Well, you get to know everybody in this business. 244 00:18:32,486 --> 00:18:33,655 I'm real sorry. Hm. 245 00:18:34,948 --> 00:18:36,825 - David, we're ready to run that test. 246 00:18:37,951 --> 00:18:39,745 - Um, will you excuse me? 247 00:18:39,995 --> 00:18:40,995 - Sure, go ahead. 248 00:18:49,545 --> 00:18:51,422 - [David] Hey, George. Take five, huh? 249 00:18:52,633 --> 00:18:54,508 I wanna line up this next shot myself. 250 00:19:07,313 --> 00:19:08,314 - Girls. - Hi, Alex. 251 00:19:08,564 --> 00:19:12,526 - I'm afraid I've got some bad news about Sylvia. 252 00:19:22,203 --> 00:19:23,203 She crashed my car. 253 00:19:23,287 --> 00:19:24,287 - No. 254 00:19:25,331 --> 00:19:27,249 (low, droning music) 255 00:19:27,500 --> 00:19:28,835 (model speaks quietly) 256 00:19:29,086 --> 00:19:30,086 - Cool it. 257 00:19:36,634 --> 00:19:37,928 - Come on. - Stop it. 258 00:19:38,177 --> 00:19:40,972 (tense music) 259 00:19:44,350 --> 00:19:47,520 (motorcycle rumbling) 260 00:20:01,993 --> 00:20:04,370 - So, this is where David lives. 261 00:20:04,620 --> 00:20:05,872 - You ain't see nothing yet. 262 00:20:07,833 --> 00:20:11,502 (door alarm beeps steadily) 263 00:20:36,402 --> 00:20:37,112 - Come on in, Alex. 264 00:20:37,361 --> 00:20:37,946 - Hi. 265 00:20:38,196 --> 00:20:38,864 - How are you? 266 00:20:39,114 --> 00:20:40,198 - Great. 267 00:20:40,448 --> 00:20:42,951 Oh, very original. 268 00:20:43,201 --> 00:20:45,327 And I imagine quite a good little investment. 269 00:20:46,412 --> 00:20:47,412 - Yeah. 270 00:20:48,289 --> 00:20:49,769 Before the yuppies discover the area, 271 00:20:49,875 --> 00:20:52,418 I'm gonna buy that abandoned factory right next door. 272 00:20:53,502 --> 00:20:54,712 Build my own studio. 273 00:20:54,963 --> 00:20:56,589 - Hey, now you're talking big time. 274 00:21:02,678 --> 00:21:04,222 That's a nice little toy. 275 00:21:04,472 --> 00:21:06,183 - Yeah. Have a seat. 276 00:21:09,227 --> 00:21:10,227 - Tape on, Dave? 277 00:21:10,394 --> 00:21:11,394 - Sure. 278 00:21:15,942 --> 00:21:18,652 - [Alex] You gotta forget her and just get on with it. 279 00:21:18,904 --> 00:21:23,074 - I know Alex, but that girl had something special. 280 00:21:23,324 --> 00:21:24,785 It won't be easy to replace her. 281 00:21:25,035 --> 00:21:28,205 - David, the "Blades" video is way late. 282 00:21:28,454 --> 00:21:30,414 The client is having kittens. 283 00:21:30,664 --> 00:21:33,877 - If he wants me to direct, he'll have to wait. 284 00:21:34,127 --> 00:21:37,588 I'm not gonna shoot until I find the right girl. Okay? 285 00:21:37,839 --> 00:21:40,549 ("Certain Things Are Likely" by Kissing the Pink plays) 286 00:21:40,801 --> 00:21:41,509 - Not your eyes. 287 00:21:41,759 --> 00:21:43,845 I don't do that. But damn. (woman laughs) 288 00:21:44,095 --> 00:21:47,723 ("Certain Things Are Likely" by Kissing the Pink plays) 289 00:22:00,486 --> 00:22:02,072 ♪ Girl lean over bendy chair ♪ 290 00:22:02,321 --> 00:22:03,824 ♪ Peer at creaky card ♪ 291 00:22:04,074 --> 00:22:05,909 - Leslie, have a drink with us. 292 00:22:06,159 --> 00:22:06,742 - No, thanks. 293 00:22:06,993 --> 00:22:09,162 - Just say the word and I'll dump these two. 294 00:22:09,411 --> 00:22:10,412 Well? 295 00:22:10,663 --> 00:22:12,331 - [Leslie] Get lost. 296 00:22:12,581 --> 00:22:14,167 ♪ Patience in the line she sees ♪ 297 00:22:14,416 --> 00:22:16,086 ♪ Snaps another card ♪ 298 00:22:16,335 --> 00:22:18,088 ♪ Curtain wave above her head ♪ 299 00:22:18,337 --> 00:22:20,464 ♪ Sun it shines so hard ♪ 300 00:22:20,714 --> 00:22:21,714 - Hey. - Hi. 301 00:22:22,800 --> 00:22:23,820 - Thought you weren't coming. 302 00:22:23,844 --> 00:22:25,654 - That's a little scary. What's happening, Leslie? 303 00:22:25,678 --> 00:22:26,263 - [Leslie] Everything's great. 304 00:22:26,512 --> 00:22:27,097 - How are ya? 305 00:22:27,346 --> 00:22:28,014 - Just fine, but I'm still having problems 306 00:22:28,265 --> 00:22:29,265 finding the right girl. 307 00:22:29,431 --> 00:22:30,976 Talk about difficult. 308 00:22:32,518 --> 00:22:34,187 - Maybe he likes me. 309 00:22:36,355 --> 00:22:37,815 - Look, uh, Leslie? 310 00:22:38,066 --> 00:22:40,026 - Yes? - You're working tomorrow. 311 00:22:40,277 --> 00:22:40,861 - Uh-huh. 312 00:22:41,111 --> 00:22:42,863 - Yeah, 8:30. Did you get the call sheet? 313 00:22:43,113 --> 00:22:46,324 - Don't speak about work, please. Not now. 314 00:22:46,574 --> 00:22:48,201 It's nighttime, relax. 315 00:22:48,450 --> 00:22:49,493 - What, Lauren? 316 00:22:49,743 --> 00:22:50,452 - Oh, nothing. 317 00:22:50,703 --> 00:22:51,288 (David laughs) 318 00:22:51,537 --> 00:22:52,122 - Just do a shot. 319 00:22:52,371 --> 00:22:54,332 - Okay, fine, fine, fine. 320 00:23:01,547 --> 00:23:03,174 ♪ In this race, fever face ♪ 321 00:23:03,424 --> 00:23:05,051 ♪ Girl stand on her toes ♪ 322 00:23:05,302 --> 00:23:07,137 ♪ China blue, look at you ♪ 323 00:23:07,386 --> 00:23:09,139 ♪ Tattoo how it grows ♪ 324 00:23:09,388 --> 00:23:11,099 ♪ What's your mind on ♪ 325 00:23:11,349 --> 00:23:13,310 ♪ What's your mind on ♪ 326 00:23:13,559 --> 00:23:15,353 ♪ Health shape body weight ♪ 327 00:23:15,603 --> 00:23:17,438 ♪ Body made of steel ♪ 328 00:23:17,688 --> 00:23:19,523 ♪ Push it up, drive it hard ♪ 329 00:23:19,773 --> 00:23:23,611 ♪ Drive it like a wheel ♪ 330 00:23:23,861 --> 00:23:27,531 ♪ Certain things are likely ♪ 331 00:23:27,781 --> 00:23:31,660 ♪ Certain things I blame ♪ 332 00:23:31,912 --> 00:23:35,664 ♪ Certain things are likely ♪ 333 00:23:35,916 --> 00:23:40,003 ♪ They hypnotize me, hypnotize me ♪ 334 00:23:40,253 --> 00:23:43,881 ♪ Drive it like a wheel ♪ 335 00:23:44,132 --> 00:23:47,260 - Melanie Roberts, she's just come in from New York. 336 00:23:48,261 --> 00:23:52,015 ♪ Sun it shines so hard ♪ 337 00:23:52,265 --> 00:23:56,311 ♪ They hypnotize me, hypnotize me ♪ 338 00:23:57,354 --> 00:23:59,438 - My agency's handling her if you're interested. 339 00:23:59,688 --> 00:24:01,523 - Let's give her a test, tomorrow. 340 00:24:02,608 --> 00:24:04,319 ♪ Buckle this, buckle that ♪ 341 00:24:04,568 --> 00:24:06,404 ♪ Buckle all the way ♪ 342 00:24:06,654 --> 00:24:11,492 ♪ Certain things are likely ♪ 343 00:24:11,742 --> 00:24:16,664 ♪ Like falling in love ♪ 344 00:24:17,123 --> 00:24:18,791 ♪ In this race, fever face ♪ 345 00:24:19,042 --> 00:24:21,419 ♪ Health shape body weight ♪ 346 00:24:23,587 --> 00:24:24,587 - That's fine. 347 00:24:30,095 --> 00:24:32,930 Could you come over here a second? 348 00:24:46,987 --> 00:24:47,988 Well, you were great. 349 00:24:48,238 --> 00:24:49,238 - Thanks. 350 00:24:50,323 --> 00:24:51,323 Do I get the part? 351 00:24:52,616 --> 00:24:53,909 - There was never a doubt. 352 00:24:59,581 --> 00:25:02,543 - Wow. You made a big impression on him. 353 00:25:03,836 --> 00:25:05,963 Looks like the ice man is melting a little. 354 00:25:06,214 --> 00:25:07,506 - Thanks, I hope so. 355 00:25:08,841 --> 00:25:12,429 Hey, could you help me find a place to stay? 356 00:25:12,678 --> 00:25:15,306 The hotel I'm in is so tacky. 357 00:25:15,556 --> 00:25:17,100 - Oh, I've got a great apartment. 358 00:25:17,975 --> 00:25:19,977 I used to have a roommate, Sylvia. 359 00:25:21,271 --> 00:25:22,271 But she's gone. 360 00:25:23,273 --> 00:25:25,025 Would you like to move in with me? 361 00:25:25,275 --> 00:25:26,317 - Oh, I'd love to. 362 00:25:26,567 --> 00:25:27,901 How can I ever thank you? 363 00:25:28,153 --> 00:25:29,778 - Oh no, I should be thanking you. 364 00:25:30,030 --> 00:25:31,822 I really don't like living alone. 365 00:25:32,073 --> 00:25:33,073 Let's go. 366 00:25:38,079 --> 00:25:39,997 Oh, do my legs ache. 367 00:25:40,248 --> 00:25:41,790 - Tell me about it. 368 00:25:42,042 --> 00:25:43,959 - We've been rehearsing the whole week. 369 00:25:44,918 --> 00:25:46,463 Well, this is it. 370 00:25:47,464 --> 00:25:48,797 That was Sylvia's bed. 371 00:25:50,799 --> 00:25:52,135 Sorry it's such a mess. 372 00:25:52,385 --> 00:25:54,762 The police took her things away 373 00:25:55,012 --> 00:25:57,474 to send them back to her family in America, I think. 374 00:26:01,018 --> 00:26:02,121 - [Sylvia] Hi, there and ciao. 375 00:26:02,145 --> 00:26:02,853 (objects clatter) (tense music) 376 00:26:03,104 --> 00:26:05,124 Please leave your name and number and we'll get back to you 377 00:26:05,148 --> 00:26:06,148 as soon as we can. 378 00:26:06,316 --> 00:26:08,485 Thanks for calling. Speak after the tone. 379 00:26:10,944 --> 00:26:14,532 - Well, that's something of Sylvia's they left behind. 380 00:26:15,533 --> 00:26:17,285 - How did you know that was Sylvia? 381 00:26:18,453 --> 00:26:19,703 - Didn't you just say so? 382 00:26:21,289 --> 00:26:22,289 - No. 383 00:26:23,124 --> 00:26:25,543 - Well, I just had to see your face. 384 00:26:25,793 --> 00:26:27,337 You look like you'd seen a ghost. 385 00:26:28,296 --> 00:26:30,798 - For god sake, I thought I was losing my mind 386 00:26:31,048 --> 00:26:32,258 there for a minute. 387 00:26:34,135 --> 00:26:37,222 (moody soft rock music) 388 00:27:25,978 --> 00:27:30,150 - There's the skull reproduced, graphically, in wireframe. 389 00:27:31,484 --> 00:27:32,484 Now for phase two. 390 00:27:33,278 --> 00:27:34,278 - Which is? 391 00:27:36,156 --> 00:27:39,576 - The computer will apply the specific data to the skull, 392 00:27:39,825 --> 00:27:42,495 and reconstruct the cranial differentials 393 00:27:42,744 --> 00:27:44,247 in terms of angulation. 394 00:27:46,583 --> 00:27:49,502 (computer beeping) 395 00:27:51,588 --> 00:27:52,838 - And what does that mean? 396 00:27:53,088 --> 00:27:55,633 - Well, now we have a rendered frame. 397 00:27:56,758 --> 00:28:00,721 Totally faithful reproduction of the actual skull. 398 00:28:03,308 --> 00:28:06,059 (computer beeps) 399 00:28:07,437 --> 00:28:11,106 See that? It's a bullet hole. 400 00:28:11,357 --> 00:28:12,774 .22 caliber. 401 00:28:13,025 --> 00:28:14,527 No wonder she drove off the road. 402 00:28:15,528 --> 00:28:17,988 (computer whirs) 403 00:28:18,239 --> 00:28:19,365 - Yeah. 404 00:28:19,616 --> 00:28:21,992 (eerie music) 405 00:28:29,041 --> 00:28:32,794 (Leslie crying and groaning) 406 00:28:37,550 --> 00:28:40,010 (eerie music) 407 00:28:45,683 --> 00:28:48,394 (dramatic music) 408 00:28:57,695 --> 00:28:59,447 - Leslie. What is it? 409 00:29:03,493 --> 00:29:05,827 - It's nothing. A bad dream. 410 00:29:07,162 --> 00:29:08,789 - You screamed a name. 411 00:29:09,039 --> 00:29:10,123 It sounded like Sylvia. 412 00:29:10,999 --> 00:29:13,043 - No, I didn't. You heard wrong. 413 00:29:14,878 --> 00:29:16,232 - Leslie, it's none of my business, 414 00:29:16,256 --> 00:29:18,591 but something terrible's bothering you, isn't it? 415 00:29:19,676 --> 00:29:21,802 It might help to talk about it. 416 00:29:22,844 --> 00:29:24,597 - There's nothing to talk about. 417 00:29:24,846 --> 00:29:28,393 I had a bad dream. That's all, that's it. 418 00:29:28,643 --> 00:29:30,060 (Leslie sighs) 419 00:29:30,311 --> 00:29:33,439 ("Perfect World" by Huey Lewis & The News plays) 420 00:29:40,028 --> 00:29:45,033 ♪ We better keep believin' ♪ 421 00:30:03,469 --> 00:30:07,515 ♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪ 422 00:30:07,765 --> 00:30:11,769 ♪ There ain't no perfect world anyway ♪ 423 00:30:12,019 --> 00:30:15,356 ♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪ 424 00:30:15,606 --> 00:30:20,486 ♪ But we'll keep on dreamin' of livin' in a perfect world ♪ 425 00:30:24,990 --> 00:30:29,953 ♪ Keep on dreamin' of livin' in a perfect world ♪ 426 00:30:31,456 --> 00:30:33,499 ♪ Oh, oh, oh will we now ♪ 427 00:30:33,750 --> 00:30:38,588 ♪ Keep on dreamin' of livin' in a perfect world ♪ 428 00:30:42,215 --> 00:30:47,220 ♪ Keep on dreamin' of livin' in a perfect world ♪ 429 00:30:50,182 --> 00:30:52,685 ♪ Keep on dreamin' ♪ 430 00:30:52,934 --> 00:30:56,481 ♪ Livin' in a perfect world ♪ 431 00:31:04,655 --> 00:31:07,949 - Lieutenant, what brings you here? Any developments? 432 00:31:08,200 --> 00:31:10,536 - We've been running some computer tests 433 00:31:10,787 --> 00:31:12,708 on the image we elaborated from the charred skull 434 00:31:12,913 --> 00:31:14,247 we found in your car. 435 00:31:15,165 --> 00:31:20,170 There was a bullet hole in the right temple. .22 caliber. 436 00:31:21,880 --> 00:31:22,880 - In the temple? 437 00:31:24,132 --> 00:31:26,093 You mean she killed herself? 438 00:31:26,968 --> 00:31:29,514 - Well, you could call it the classic suicide mode. 439 00:31:31,391 --> 00:31:32,600 Except for one problem. 440 00:31:33,684 --> 00:31:36,437 We didn't find a gun in your car. 441 00:31:39,524 --> 00:31:41,526 No, she was probably murdered. 442 00:31:41,776 --> 00:31:44,487 The mechanics of the crash don't add up to suicide. 443 00:31:44,737 --> 00:31:47,197 There were no skid marks where the car went off the road. 444 00:31:49,867 --> 00:31:54,831 It makes sense only if the car was pushed off the road 445 00:31:55,080 --> 00:31:56,499 with the body inside. 446 00:31:56,749 --> 00:31:57,749 - What? 447 00:31:58,543 --> 00:32:00,085 I can't believe that. 448 00:32:00,335 --> 00:32:01,712 - Better get used to it, miss. 449 00:32:03,631 --> 00:32:07,593 But uh, let's go back to the unusual little party, 450 00:32:08,678 --> 00:32:09,762 with no male guests. 451 00:32:11,054 --> 00:32:15,476 - I already explained, it was a working dinner, not a party. 452 00:32:15,726 --> 00:32:18,937 I seem to recall that Sylvia got mad because she thought 453 00:32:19,187 --> 00:32:21,899 Michelle here was stealing jobs from her. 454 00:32:23,526 --> 00:32:25,110 Isn't that right, Michelle? 455 00:32:25,986 --> 00:32:27,195 - Right. 456 00:32:27,447 --> 00:32:30,616 She was always so insecure and she'd had too much to drink. 457 00:32:31,451 --> 00:32:34,995 - Uh-huh. And uh, what did you do after Sylvia left? 458 00:32:37,330 --> 00:32:39,709 Why don't you tell me? 459 00:32:39,958 --> 00:32:41,669 - I don't remember. 460 00:32:44,212 --> 00:32:46,256 I think we talked for a while, and... 461 00:32:46,507 --> 00:32:47,675 - And then we went to bed. 462 00:32:47,925 --> 00:32:51,471 - Exactly. All of us slept over at Alex's house. 463 00:32:51,721 --> 00:32:55,265 I couldn't take them home, Sylvia had the car. 464 00:32:55,516 --> 00:32:57,392 And there weren't any cabs at that hour. 465 00:33:00,312 --> 00:33:01,312 - Perfect. 466 00:33:02,482 --> 00:33:04,942 That way you each have three witnesses 467 00:33:05,192 --> 00:33:06,652 for your whereabouts that night. 468 00:33:07,820 --> 00:33:10,280 Four airtight alibis. 469 00:33:10,531 --> 00:33:11,717 - [Model] What are you saying? 470 00:33:11,741 --> 00:33:13,408 - What's this about alibis? 471 00:33:13,659 --> 00:33:15,495 - (chuckles) You'll need it, Mr. Conti. 472 00:33:16,411 --> 00:33:17,598 And lucky for you, you've got a much better one 473 00:33:17,622 --> 00:33:19,665 than the one you just furnished. 474 00:33:20,708 --> 00:33:24,419 A private security guard was almost run over by your friend 475 00:33:24,670 --> 00:33:27,882 as she drove out of your villa, alone, 476 00:33:28,131 --> 00:33:29,299 at one in the morning. 477 00:33:36,974 --> 00:33:38,099 But the fact remains, 478 00:33:39,476 --> 00:33:42,312 what did she do between one and four in the morning? 479 00:33:44,774 --> 00:33:48,193 (low, droning music) 480 00:33:51,656 --> 00:33:52,976 - [Leslie] Stop kidding yourself. 481 00:33:53,031 --> 00:33:57,787 You know it as well as I do, it was one of us, one of you. 482 00:33:58,036 --> 00:33:59,580 You shut her up. 483 00:33:59,830 --> 00:34:02,374 (Leslie crying) 484 00:34:06,879 --> 00:34:07,922 - Leslie, what do you say? 485 00:34:08,171 --> 00:34:10,090 Why don't we take in a new roommate? 486 00:34:10,340 --> 00:34:12,217 I found him cowering by the mailboxes. 487 00:34:12,467 --> 00:34:13,467 (cat whines) 488 00:34:13,553 --> 00:34:16,137 He's freezing, and shaking like crazy. 489 00:34:16,388 --> 00:34:17,430 Here, feel. 490 00:34:17,682 --> 00:34:19,809 - Get that thing away from me. Get it out of here. 491 00:34:20,058 --> 00:34:21,978 This is my apartment and I don't want it. 492 00:34:22,227 --> 00:34:23,436 Do you hear me? 493 00:34:23,688 --> 00:34:24,688 I don't want it. 494 00:34:24,730 --> 00:34:27,942 - Leslie, what's the matter with you? What's happened? 495 00:34:33,030 --> 00:34:34,615 (kitten whines) 496 00:34:34,865 --> 00:34:38,285 - Listen, he must be hungry. Let me get him some milk. 497 00:34:38,535 --> 00:34:41,079 (kitten whines) 498 00:34:42,080 --> 00:34:45,166 (ominous music) 499 00:34:46,209 --> 00:34:49,046 ("Warriors of the Wasteland" by Frankie Goes to Hollywood) 500 00:35:10,525 --> 00:35:12,193 - Fabulous. Perfect. 501 00:35:13,153 --> 00:35:15,031 Now open it up. 502 00:35:15,280 --> 00:35:17,908 You want her to suffocate? Go on. 503 00:35:21,912 --> 00:35:24,414 (intense music) 504 00:35:29,544 --> 00:35:31,047 Shut off the water! 505 00:35:31,296 --> 00:35:33,214 - [Model] Ah, Leslie! 506 00:35:45,435 --> 00:35:49,106 (tense music) 507 00:36:17,051 --> 00:36:20,054 (tense orchestral music) 508 00:36:31,189 --> 00:36:33,233 (spike clinks) 509 00:36:33,483 --> 00:36:34,234 (spike clinks) 510 00:36:34,484 --> 00:36:36,112 - Genius. Look at this. 511 00:36:37,822 --> 00:36:39,782 One of the rubber spikes was taken out 512 00:36:40,950 --> 00:36:42,868 and a steel one was put in its place. 513 00:36:44,161 --> 00:36:46,579 This is what pierced the girl's neck. 514 00:36:46,831 --> 00:36:47,831 - That's crazy. 515 00:36:48,540 --> 00:36:51,251 I set it up myself yesterday. All the spikes were fake. 516 00:36:54,004 --> 00:36:57,215 - Well, it doesn't take much to make the switch. 517 00:36:57,465 --> 00:36:59,093 Anybody could have done it. 518 00:36:59,342 --> 00:37:01,053 - Not really anybody. 519 00:37:01,302 --> 00:37:02,387 - Why not? 520 00:37:02,637 --> 00:37:05,306 - People can't just walk into these studios. 521 00:37:05,557 --> 00:37:07,243 If Leslie was murdered, it must've been somebody 522 00:37:07,267 --> 00:37:09,019 the studio guards knew. 523 00:37:09,269 --> 00:37:11,814 - What about at night? The place is locked, isn't it? 524 00:37:12,732 --> 00:37:14,775 - But the keys are in the office. 525 00:37:15,025 --> 00:37:17,569 - And uh, is there always a guard in the office? 526 00:37:18,570 --> 00:37:20,363 - Yes, pretty much. 527 00:37:20,613 --> 00:37:22,908 - Huh. Is security any good? 528 00:37:23,159 --> 00:37:24,159 We'll check it out. 529 00:37:25,618 --> 00:37:28,873 Uh, by the way, nobody goes out 530 00:37:29,999 --> 00:37:31,208 without my permission. 531 00:37:32,375 --> 00:37:33,375 Gentlemen. 532 00:37:34,252 --> 00:37:37,214 (phone buzzes) 533 00:37:37,464 --> 00:37:38,464 - [Model] Hello? 534 00:37:40,341 --> 00:37:41,927 Yes, just a moment. 535 00:37:42,178 --> 00:37:44,096 Mr. Conti, you're wanted on the telephone. 536 00:37:44,345 --> 00:37:45,765 - Not now. 537 00:37:46,015 --> 00:37:48,516 - [Model] He says he's a client and that it's urgent. 538 00:37:49,434 --> 00:37:50,434 - Okay. 539 00:37:50,518 --> 00:37:53,271 You'll have to switch the call to the dressing rooms. 540 00:37:53,521 --> 00:37:54,940 - [Model] Just a moment please. 541 00:37:56,859 --> 00:38:00,528 (phone keys clicking) 542 00:38:00,780 --> 00:38:03,490 (telephone rings) 543 00:38:09,579 --> 00:38:10,579 - Yes? 544 00:38:11,664 --> 00:38:12,664 Yes. 545 00:38:12,792 --> 00:38:15,585 - [Achitze] This is Achitze. I've seen the papers. 546 00:38:15,836 --> 00:38:17,004 You trying to frame me? 547 00:38:17,838 --> 00:38:19,048 - Of course not. 548 00:38:19,924 --> 00:38:21,508 I should ask you the same thing. 549 00:38:21,758 --> 00:38:24,011 You have more to lose than I do, you know. 550 00:38:24,261 --> 00:38:27,597 - Ha, a smart ass like you just might get the idea 551 00:38:27,848 --> 00:38:29,724 that I could be blackmailed. 552 00:38:29,975 --> 00:38:31,143 Is that your game? 553 00:38:31,392 --> 00:38:33,353 - Well, if it's a game, I'm not dealing the cards, 554 00:38:33,603 --> 00:38:34,230 that's for sure. 555 00:38:34,479 --> 00:38:36,023 - [Achitze] What do you mean? 556 00:38:36,273 --> 00:38:37,649 - Somebody just killed Leslie. 557 00:38:38,943 --> 00:38:40,277 - Oh, my god. 558 00:38:41,153 --> 00:38:42,905 - Look, we can't stay on the phone. 559 00:38:43,864 --> 00:38:46,616 There are police all over the place. 560 00:38:46,867 --> 00:38:48,994 We've got to talk. Is my place okay? 561 00:38:49,245 --> 00:38:50,245 - No way. 562 00:38:51,163 --> 00:38:54,208 Your place is bugged with hidden mics and cameras. 563 00:38:55,042 --> 00:39:00,005 Meet me at my place, tonight, and no monkey business. 564 00:39:00,256 --> 00:39:02,590 - All right, all right. I'll be by after one. 565 00:39:02,842 --> 00:39:06,053 - All right. I'll be expecting you. 566 00:39:09,389 --> 00:39:12,475 (low, droning music) 567 00:39:25,613 --> 00:39:27,324 - It's not easy to come back here. 568 00:39:28,658 --> 00:39:30,202 It was Leslie's place. 569 00:39:31,369 --> 00:39:34,874 Her things, you know. 570 00:39:35,124 --> 00:39:36,124 - Yeah, I know. 571 00:39:40,628 --> 00:39:41,628 Would you like to... 572 00:39:42,589 --> 00:39:45,466 - Don't make me any offers I might be tempted to accept. 573 00:39:46,343 --> 00:39:50,638 (sighs) I'm a proud, independent woman. 574 00:39:50,890 --> 00:39:52,892 And I'm going back there if it kills me. 575 00:39:54,143 --> 00:39:55,393 It's my home, after all. 576 00:39:57,562 --> 00:39:59,439 I'll just have to learn to live alone. 577 00:40:01,191 --> 00:40:03,401 I don't believe in ghosts. Do you? 578 00:40:04,527 --> 00:40:05,527 - Well, I... 579 00:40:07,822 --> 00:40:10,034 - But I'm very glad you're worried about me. 580 00:40:11,618 --> 00:40:14,537 (slow, tense music) 581 00:40:22,670 --> 00:40:25,299 (keys jingling) 582 00:40:26,300 --> 00:40:29,719 (slow, suspenseful music) 583 00:40:52,784 --> 00:40:54,119 (kitten meows) 584 00:40:54,370 --> 00:40:57,747 (Melanie sighs in relief) 585 00:40:59,457 --> 00:41:01,793 - Stupid cat, what are you trying to do? 586 00:41:02,044 --> 00:41:04,004 Scare me to death or something, hmm? 587 00:41:04,879 --> 00:41:07,299 (kitten whines) 588 00:41:08,716 --> 00:41:10,386 (Melanie gasps) 589 00:41:10,635 --> 00:41:12,115 - You shouldn't leave your door open. 590 00:41:12,179 --> 00:41:13,846 (Melanie sighs) 591 00:41:14,098 --> 00:41:15,682 (kitten whines) 592 00:41:15,932 --> 00:41:18,394 ("I Won't Hold You Back" by TOTO plays) 593 00:41:25,067 --> 00:41:30,072 ♪ If I had another chance tonight ♪ 594 00:41:35,035 --> 00:41:40,040 ♪ I'd try to tell you that the things we had were right ♪ 595 00:41:43,793 --> 00:41:48,798 ♪ Time can't erase the love we shared ♪ 596 00:41:49,966 --> 00:41:54,971 ♪ But it gives me time to realize ♪ 597 00:41:55,305 --> 00:42:00,269 ♪ Just how much you cared ♪ 598 00:42:02,603 --> 00:42:07,525 ♪ Now you're gone, I'm really not the same ♪ 599 00:42:12,655 --> 00:42:17,660 ♪ I guess I have myself to blame ♪ 600 00:42:21,290 --> 00:42:26,295 ♪ Time can't erase the things we said ♪ 601 00:42:27,545 --> 00:42:32,550 ♪ But it gives me time to realize ♪ 602 00:42:32,842 --> 00:42:37,847 ♪ That you're the one who's sad ♪ 603 00:42:39,932 --> 00:42:44,937 ♪ You know I won't hold you back now ♪ 604 00:42:49,276 --> 00:42:54,281 ♪ The love we had just can't be found ♪ 605 00:42:58,785 --> 00:43:03,207 ♪ You know I can't hold you back now ♪ 606 00:43:13,049 --> 00:43:18,012 ♪ Now that I'm alone it gives me time ♪ 607 00:43:22,184 --> 00:43:27,189 ♪ To think about the years that you were mine ♪ 608 00:43:31,692 --> 00:43:36,697 ♪ Time can't erase the love we shared ♪ 609 00:43:38,117 --> 00:43:40,993 ♪ But it gives me time ♪ 610 00:43:41,245 --> 00:43:44,206 (low, ominous music) 611 00:43:45,415 --> 00:43:46,434 - [Officer] He was literally butchered. 612 00:43:46,458 --> 00:43:47,708 There was blood everywhere. 613 00:43:53,257 --> 00:43:56,092 - Keep the gory details away from the media if you can. 614 00:44:00,222 --> 00:44:01,222 Jesus Christ. 615 00:44:02,432 --> 00:44:05,269 Considering who the victim was, it's bad enough as it is. 616 00:44:06,727 --> 00:44:09,856 (low, tense music) 617 00:44:10,106 --> 00:44:12,650 (slow, ambient music) 618 00:44:17,281 --> 00:44:18,823 - Cut. 619 00:44:19,073 --> 00:44:20,073 Christ. 620 00:44:23,119 --> 00:44:25,622 Michelle, how many times do I have to tell you 621 00:44:25,872 --> 00:44:27,790 to come in closer with that dagger? 622 00:44:28,040 --> 00:44:31,085 I wanna feel the blade inside the lens, do you understand? 623 00:44:31,336 --> 00:44:32,086 - Yes, I know, it's just that... 624 00:44:32,337 --> 00:44:34,506 - It's just that you're not trying, goddammit. 625 00:44:35,798 --> 00:44:36,798 Okay. 626 00:44:39,344 --> 00:44:40,744 We've been rehearsing all afternoon 627 00:44:40,970 --> 00:44:42,096 without getting anywhere. 628 00:44:43,139 --> 00:44:45,642 (water sloshes) Gentlemen, take a break. 629 00:44:45,892 --> 00:44:47,768 I would like to finish this shot, 630 00:44:48,019 --> 00:44:49,860 provided this young lady doesn't waste any more 631 00:44:50,021 --> 00:44:51,315 of our precious time. 632 00:44:56,152 --> 00:44:57,571 - You better get used to it. 633 00:44:59,656 --> 00:45:00,907 That's the way he is. 634 00:45:02,451 --> 00:45:03,619 Sometimes sweet, 635 00:45:06,120 --> 00:45:07,120 sometimes sour. 636 00:45:08,789 --> 00:45:11,167 In any case, in here, he's the one who's lord and master 637 00:45:11,418 --> 00:45:13,337 so I'd get used to it real fast. 638 00:45:13,587 --> 00:45:15,648 - Well, I'm not gonna let him talk to me like that again, 639 00:45:15,672 --> 00:45:16,672 no way. 640 00:45:18,217 --> 00:45:21,719 - Oh, no? Well then, you won't go far in this business, 641 00:45:21,969 --> 00:45:23,095 that's for sure. 642 00:45:23,347 --> 00:45:24,347 - Drop dead. 643 00:45:25,224 --> 00:45:26,224 - Is that an order? 644 00:45:30,019 --> 00:45:31,019 Or a prediction? 645 00:45:33,856 --> 00:45:36,360 (tense music) 646 00:45:38,903 --> 00:45:40,489 - [David] Michelle. 647 00:45:44,493 --> 00:45:45,868 Can you give me a minute? 648 00:45:46,118 --> 00:45:47,412 - Sure. 649 00:45:47,663 --> 00:45:52,417 - Um, I'm sorry I lost my cool with you 650 00:45:52,668 --> 00:45:54,085 in front of everyone like that. 651 00:45:55,044 --> 00:45:56,244 Well, you know I've been tense 652 00:45:56,296 --> 00:46:00,509 after what happened to Leslie, and uh, well... 653 00:46:00,758 --> 00:46:03,387 - Oh, that's okay. It can happen. 654 00:46:05,096 --> 00:46:06,431 (suspenseful music) 655 00:46:06,682 --> 00:46:08,202 - [David] You okay? What's the matter? 656 00:46:09,726 --> 00:46:12,729 - Oh, nothing, nothing. 657 00:46:12,979 --> 00:46:14,980 I just remembered my bracelet in the dressing room. 658 00:46:15,022 --> 00:46:17,442 I better go get it, if it's still there. 659 00:46:25,325 --> 00:46:27,827 (tense music) 660 00:46:32,206 --> 00:46:33,625 Oh, could you just wait one second? 661 00:46:33,874 --> 00:46:35,876 I need to make a phone call. 662 00:46:36,127 --> 00:46:38,380 - I'm sorry, the switchboard's closed, miss. 663 00:46:38,630 --> 00:46:39,630 I don't know if I can... 664 00:46:39,756 --> 00:46:40,756 - Oh, please. 665 00:46:41,966 --> 00:46:44,260 - All right, I'll switch it on for you. 666 00:46:44,511 --> 00:46:48,931 But I've got to be going. I really shouldn't do this. 667 00:46:49,181 --> 00:46:50,181 - Please. 668 00:46:50,266 --> 00:46:51,518 - Okay, miss, okay. 669 00:46:51,768 --> 00:46:53,687 I'll have to leave the door open for you too. 670 00:46:53,936 --> 00:46:55,256 Just shut it. It locks by itself. 671 00:46:55,480 --> 00:46:57,399 - Oh, thanks a million. 672 00:46:59,484 --> 00:47:00,860 - Turn out the lights when you go. 673 00:47:01,110 --> 00:47:02,110 - Okay. 674 00:47:02,820 --> 00:47:05,324 (dramatic orchestral music) 675 00:47:09,160 --> 00:47:12,079 (telephone buzzes) 676 00:47:13,080 --> 00:47:13,831 - [Alex] Hello? 677 00:47:14,081 --> 00:47:16,083 - Alex, have you seen the paper? 678 00:47:16,335 --> 00:47:17,461 That guy's been killed. 679 00:47:17,711 --> 00:47:21,255 - Yes. I was supposed to see him last night. 680 00:47:21,506 --> 00:47:25,092 I went by his house, and I rang, and rang, 681 00:47:25,344 --> 00:47:26,844 but nobody answered. 682 00:47:27,094 --> 00:47:29,055 He must have already been dead. 683 00:47:29,305 --> 00:47:30,305 - Oh, my god. 684 00:47:31,015 --> 00:47:32,015 - Listen. 685 00:47:33,643 --> 00:47:35,853 I don't think the police can tie this murder 686 00:47:36,103 --> 00:47:37,647 up to the others, 687 00:47:37,897 --> 00:47:40,941 but just in case they should start asking questions, 688 00:47:41,192 --> 00:47:43,445 you don't know anything. 689 00:47:43,695 --> 00:47:45,697 Got it? Especially about my parties. 690 00:47:47,366 --> 00:47:48,074 - You fool. 691 00:47:48,324 --> 00:47:50,744 You're still worried about your little pimping games? 692 00:47:50,993 --> 00:47:52,874 Don't you realize that there's someone out there 693 00:47:52,995 --> 00:47:55,707 who's out to kill everyone who was at your house that night? 694 00:47:55,956 --> 00:47:57,709 (loud banging) (Michelle gasps) 695 00:47:57,958 --> 00:48:00,837 (tense, eerie music) 696 00:48:13,683 --> 00:48:15,142 - Michelle? 697 00:48:15,394 --> 00:48:16,478 Hello? Michelle? 698 00:48:16,728 --> 00:48:21,608 (blade scraping) (tense, eerie music) 699 00:48:45,923 --> 00:48:46,675 (door handle rattling) 700 00:48:46,924 --> 00:48:47,924 No. No. 701 00:48:52,012 --> 00:48:54,516 (gate squeaks) 702 00:48:54,766 --> 00:48:57,644 (intense music) 703 00:49:05,276 --> 00:49:08,195 (Michelle gasping) 704 00:49:09,029 --> 00:49:11,533 (intense orchestral music) 705 00:49:42,980 --> 00:49:45,901 (slow, tense music) 706 00:50:05,504 --> 00:50:07,254 (light switches on) (Michelle cries out) 707 00:50:07,506 --> 00:50:10,382 (intense, eerie music) 708 00:50:30,152 --> 00:50:32,906 (Michelle gasps) 709 00:50:35,491 --> 00:50:38,035 (Michelle groans) 710 00:50:38,285 --> 00:50:40,830 (intense music) 711 00:50:48,462 --> 00:50:51,215 (water splashes) 712 00:50:57,096 --> 00:51:00,182 (footsteps clicking) 713 00:51:04,729 --> 00:51:07,481 (birds chirping) 714 00:51:31,047 --> 00:51:34,466 (tense, foreboding music) 715 00:51:52,234 --> 00:51:54,946 (birds chirping) 716 00:51:58,324 --> 00:52:01,327 (suspenseful music) 717 00:52:42,661 --> 00:52:45,997 (haunting choral music) 718 00:53:20,699 --> 00:53:23,200 (suspenseful orchestral music) 719 00:54:07,954 --> 00:54:09,038 (Lauren screams) 720 00:54:09,288 --> 00:54:11,833 (Maria screams) 721 00:54:17,463 --> 00:54:18,464 - Oh, my god. 722 00:54:20,967 --> 00:54:23,719 - Oh, Jesus Christ, Maria. 723 00:54:23,970 --> 00:54:25,596 - You scared me half to death. 724 00:54:28,141 --> 00:54:30,226 I knocked, but nobody answered. 725 00:54:30,476 --> 00:54:32,145 I thought there was nobody here. 726 00:54:34,898 --> 00:54:36,900 My heart is beating like a drum. 727 00:54:38,317 --> 00:54:39,317 - You're telling me. 728 00:54:39,401 --> 00:54:41,528 (Maria laughs) 729 00:54:41,780 --> 00:54:42,780 Can you get my robe? 730 00:54:42,947 --> 00:54:43,947 - Yes. 731 00:54:48,953 --> 00:54:51,622 (water sloshes) 732 00:54:52,874 --> 00:54:54,042 There you are. 733 00:54:56,752 --> 00:54:59,214 I'll stop by later, then. - Thanks. 734 00:54:59,463 --> 00:55:01,673 Turn the TV on, please, before you go. 735 00:55:01,925 --> 00:55:02,925 - Okay. 736 00:55:10,307 --> 00:55:12,601 - [TV Reporter] In spite of heavy (indecipherable) 737 00:55:12,852 --> 00:55:13,560 turned out for the showing 738 00:55:13,812 --> 00:55:15,687 of next year's spring collections. 739 00:55:15,939 --> 00:55:18,107 All the major fashion designers were represented 740 00:55:18,357 --> 00:55:20,078 in a dazzling of new looks. - Goodbye, miss. 741 00:55:20,317 --> 00:55:22,153 - Bye. - On hand to watch the show 742 00:55:22,402 --> 00:55:24,239 were many TV and movie celebrities, 743 00:55:24,488 --> 00:55:27,407 and the wives of several prominent political figures. 744 00:55:27,658 --> 00:55:28,699 Elsewhere in the province, 745 00:55:28,784 --> 00:55:30,225 continuing flooding in the Po Valley 746 00:55:30,410 --> 00:55:33,413 has caused considerable damage to farms in the area. 747 00:55:33,664 --> 00:55:36,125 Getting back to fashion, a report from police headquarters 748 00:55:36,375 --> 00:55:38,256 suggests there might be a fashion model murderer 749 00:55:38,502 --> 00:55:40,004 roaming the streets of Milan. 750 00:55:40,255 --> 00:55:41,255 The latest victim, 751 00:55:41,421 --> 00:55:42,714 Michelle Lenue... - My god. 752 00:55:42,966 --> 00:55:43,590 - [TV Reporter] was found dead in the studios 753 00:55:43,842 --> 00:55:46,052 of a well-known production house. 754 00:55:46,302 --> 00:55:47,742 But here's our reporter on the scene 755 00:55:47,846 --> 00:55:49,429 with the latest details. 756 00:55:49,680 --> 00:55:51,015 What can you tell us, Jack? 757 00:55:51,266 --> 00:55:52,432 (phone buzzing) 758 00:55:53,559 --> 00:55:55,352 (phone ringing) 759 00:55:57,272 --> 00:55:57,981 - Yeah? 760 00:55:58,231 --> 00:56:02,568 - Alex? Alex, it's Lauren. Michelle's dead. 761 00:56:02,818 --> 00:56:04,695 - I know. I saw it on TV. 762 00:56:04,946 --> 00:56:06,446 - Alex, they got her, too. 763 00:56:06,697 --> 00:56:09,868 Just like Sylvia and just like Leslie. 764 00:56:11,077 --> 00:56:11,785 Alex, who is it? 765 00:56:12,036 --> 00:56:14,746 I don't understand. What do they want from us? 766 00:56:14,998 --> 00:56:17,749 Do you realize that we're the only two left from that night? 767 00:56:18,001 --> 00:56:19,543 Who's gonna be next, you or me? 768 00:56:19,793 --> 00:56:21,212 - Calm down. 769 00:56:21,461 --> 00:56:22,838 - Or did you do it? 770 00:56:23,089 --> 00:56:24,673 It's just me left. 771 00:56:24,924 --> 00:56:25,967 It was you, wasn't it? 772 00:56:26,217 --> 00:56:28,594 Sure, that was you following me in the park this morning. 773 00:56:28,844 --> 00:56:29,844 You wanna kill me, too. 774 00:56:29,971 --> 00:56:32,140 - Shut up! Get a grip on yourself! 775 00:56:32,389 --> 00:56:33,700 - I can't stand this anymore, Alex. 776 00:56:33,724 --> 00:56:35,977 Let's just go with the police, please. 777 00:56:36,227 --> 00:56:38,313 We'll tell them everything. They'll protect us. 778 00:56:38,562 --> 00:56:39,314 - Oh, yeah? 779 00:56:39,563 --> 00:56:41,941 Well, what they'll do is just lock us up for prostitution, 780 00:56:42,191 --> 00:56:43,775 drugs, and tax evasion. 781 00:56:44,027 --> 00:56:46,695 - Stop thinking about yourself all the time. 782 00:56:46,946 --> 00:56:48,822 Alex, I can't stand this, please. 783 00:56:49,073 --> 00:56:50,950 I'd rather go to jail than die. 784 00:56:51,200 --> 00:56:54,913 - Don't lose your head, Lauren. We're not dead yet. 785 00:56:55,163 --> 00:56:58,958 We may even be able to make some moves of our own. 786 00:56:59,208 --> 00:57:00,895 - What kind of moves are you talking about this time? 787 00:57:00,919 --> 00:57:02,062 You and your brilliant moves, 788 00:57:02,086 --> 00:57:04,213 that's what got us into this to begin with. 789 00:57:04,463 --> 00:57:05,547 - I've got an idea, 790 00:57:05,797 --> 00:57:08,217 but I need to check some information in the office. 791 00:57:09,302 --> 00:57:11,553 And to do that, I've got to shake the cops 792 00:57:11,803 --> 00:57:14,182 that the police lieutenant's put on my tail. 793 00:57:14,431 --> 00:57:17,726 So, you just relax, sit tight, and wait for me to call. 794 00:57:19,853 --> 00:57:23,066 - Alex, I'll go nuts if you don't call me 795 00:57:23,316 --> 00:57:24,676 as soon as you find out something. 796 00:57:24,816 --> 00:57:27,362 - And don't open the door for anybody, 797 00:57:27,611 --> 00:57:30,323 especially if it's somebody you know. 798 00:57:30,572 --> 00:57:32,241 - You bastard! 799 00:57:32,491 --> 00:57:33,651 (Lauren grunts) (phone clangs) 800 00:57:38,039 --> 00:57:41,458 (slow, suspenseful orchestral music) 801 00:58:11,780 --> 00:58:12,780 - Oh. 802 00:58:13,490 --> 00:58:15,951 - Excuse me, I'm looking for the coffin of a girl 803 00:58:17,370 --> 00:58:18,578 who died in an accident. 804 00:58:21,832 --> 00:58:23,709 You know, the girl who burned in that car? 805 00:58:25,169 --> 00:58:27,422 - Oh, sure. I know who you mean. 806 00:58:27,671 --> 00:58:30,632 They put her down there. See? 807 00:58:30,882 --> 00:58:33,802 Until the family decides what to do with the remains. 808 00:58:35,013 --> 00:58:37,390 Second row on the left. Top tier. 809 00:58:38,224 --> 00:58:39,891 - Thank you. 810 00:58:40,143 --> 00:58:42,936 (slow, tense music) 811 00:59:00,288 --> 00:59:01,747 Pardon me, sir? 812 00:59:03,582 --> 00:59:05,917 These flowers were on the coffin. 813 00:59:07,919 --> 00:59:09,755 Somebody must have just brought them. 814 00:59:10,881 --> 00:59:12,799 See, they're still wet. 815 00:59:15,761 --> 00:59:17,554 You didn't happen to see who it was? 816 00:59:18,597 --> 00:59:21,558 - No, I didn't see anybody. No. 817 00:59:23,977 --> 00:59:26,897 (slow, tense music) 818 00:59:38,575 --> 00:59:41,661 (footsteps clicking) 819 00:59:51,630 --> 00:59:55,050 (low, suspenseful drone) 820 01:00:05,727 --> 01:00:08,397 (clock ticking) 821 01:00:17,490 --> 01:00:18,698 (door slams shut) 822 01:00:25,622 --> 01:00:28,209 (gate squeaks) 823 01:00:32,213 --> 01:00:33,381 - There he is. 824 01:00:34,881 --> 01:00:37,884 (telephone beeping) 825 01:00:38,760 --> 01:00:39,760 - Yeah? 826 01:00:39,928 --> 01:00:42,557 - This is car 2-6-7 reporting in, sir. 827 01:00:42,806 --> 01:00:45,309 Conti has just left his place, alone and on foot. 828 01:00:46,685 --> 01:00:49,188 - Good, 2-6-7. Stay with him. 829 01:00:49,438 --> 01:00:50,148 - Yes, sir. 830 01:00:50,398 --> 01:00:51,398 Okay, let's go. 831 01:00:51,607 --> 01:00:55,153 (moody soft rock) 832 01:01:48,331 --> 01:01:49,956 He just went into a coffee shop. 833 01:01:50,832 --> 01:01:54,503 (moody soft rock cont.) 834 01:02:18,236 --> 01:02:20,321 - I'm gonna check it out. 835 01:02:48,181 --> 01:02:49,224 Shit, he got away. 836 01:02:49,475 --> 01:02:51,851 - Oh, no. Back door. 837 01:02:52,102 --> 01:02:53,102 (phone beeps) 838 01:02:53,144 --> 01:02:54,144 - What's happening? 839 01:02:54,187 --> 01:02:55,868 - [Officer In Car] We lost him, lieutenant. 840 01:02:55,897 --> 01:02:57,899 He slipped out the back door of the coffee shop. 841 01:02:59,443 --> 01:03:01,820 - That's just great, shit brains. 842 01:03:04,323 --> 01:03:06,992 (Brandam sighs) 843 01:03:09,328 --> 01:03:13,624 But, uh, every cloud has a silver lining. 844 01:03:15,792 --> 01:03:17,586 If he figured out he was being followed, 845 01:03:17,836 --> 01:03:20,506 he must have a guilty conscience. 846 01:03:20,756 --> 01:03:22,048 Guy's got something to hide. 847 01:03:24,050 --> 01:03:26,845 Go back to his house and wait for him. 848 01:03:28,054 --> 01:03:30,140 - [Officer in Car] You got it, lieutenant. 849 01:03:32,976 --> 01:03:35,479 (phone rings) 850 01:03:42,110 --> 01:03:43,110 - Hello? 851 01:03:45,030 --> 01:03:46,030 Hello? 852 01:03:46,906 --> 01:03:48,451 Who is this, goddammit? 853 01:03:49,368 --> 01:03:51,161 - [Sylvia] Hi, there and ciao. 854 01:03:51,412 --> 01:03:52,412 Hi, there and ciao. 855 01:03:52,580 --> 01:03:53,331 - Sylvia? 856 01:03:53,581 --> 01:03:54,641 - [Sylvia] Hi, there and ciao. 857 01:03:54,665 --> 01:03:55,248 - Sylvia? 858 01:03:55,499 --> 01:03:58,293 - [Sylvia] Hi, there and ciao. 859 01:03:58,544 --> 01:04:00,338 (phone clangs) 860 01:04:00,588 --> 01:04:03,006 (suspenseful music) 861 01:04:03,256 --> 01:04:08,136 (phone ringing) (suspenseful music) 862 01:04:16,853 --> 01:04:20,524 - Car 6-3-2. The girl has just left her house. 863 01:04:20,775 --> 01:04:21,855 - [Brandam] Don't lose her. 864 01:04:22,067 --> 01:04:22,735 - Roger. 865 01:04:22,984 --> 01:04:25,862 (intense music) 866 01:04:33,328 --> 01:04:34,497 Let's go. 867 01:04:34,747 --> 01:04:37,375 (tires screech) 868 01:04:37,625 --> 01:04:41,002 (tense music) 869 01:04:42,797 --> 01:04:45,090 - Watch out! She knows how to drive. 870 01:04:45,340 --> 01:04:48,719 (tense music) 871 01:04:55,016 --> 01:04:57,894 - Car 6-3-2 here, the girl's off like a shot. 872 01:04:58,144 --> 01:04:59,144 We're in heavy traffic. 873 01:04:59,354 --> 01:05:01,857 We may have to use the siren to keep up with her. 874 01:05:02,107 --> 01:05:03,191 - Don't be an idiot. 875 01:05:04,860 --> 01:05:07,696 We gotta bank on the chance she doesn't know who you are. 876 01:05:08,697 --> 01:05:13,118 She might be leading us straight to her pal, Conti. 877 01:05:13,368 --> 01:05:16,747 (tense, suspenseful music) 878 01:05:50,071 --> 01:05:53,241 (computer keys click) 879 01:05:57,830 --> 01:06:00,541 - Christ. That's not possible. 880 01:06:02,041 --> 01:06:04,587 (phone keys clicking) 881 01:06:04,837 --> 01:06:07,213 (phone rings) 882 01:06:08,131 --> 01:06:09,550 (phone screeches) 883 01:06:09,800 --> 01:06:10,383 - [Man on Answering Machine] 9-6-6... 884 01:06:10,634 --> 01:06:11,760 - Oh, shit. 885 01:06:12,010 --> 01:06:12,595 - [Man on Answering Machine] Please leave your name 886 01:06:12,845 --> 01:06:14,262 and number after the tone. 887 01:06:16,139 --> 01:06:20,393 - This is Alex. Thought you had me fooled, too, huh? 888 01:06:20,644 --> 01:06:23,146 Only I know your little secret now. 889 01:06:23,396 --> 01:06:27,943 Incidentally, I put the information in a safe place. 890 01:06:28,193 --> 01:06:31,154 Let's just say I took out a little insurance policy. 891 01:06:31,404 --> 01:06:33,239 If anything should happen to me, 892 01:06:33,491 --> 01:06:35,910 the police'll know who you really are. 893 01:06:37,243 --> 01:06:42,248 But nothing's going to happen, hmm? Bye. 894 01:06:42,875 --> 01:06:44,083 (phone receiver clunks) 895 01:06:44,334 --> 01:06:47,630 (tense, foreboding music) 896 01:07:02,060 --> 01:07:03,854 (intense orchestral music) 897 01:07:04,103 --> 01:07:07,232 (Alex cries out) 898 01:07:07,482 --> 01:07:10,109 (glass shatters) 899 01:07:14,532 --> 01:07:15,866 Damn you. 900 01:07:16,115 --> 01:07:18,994 (tense orchestral music) 901 01:07:25,626 --> 01:07:27,711 (Alex cries out) 902 01:07:27,962 --> 01:07:30,505 (blade clanks) 903 01:07:30,756 --> 01:07:33,551 (Alex whimpers) 904 01:07:55,614 --> 01:07:56,907 (Alex coughs) 905 01:07:57,156 --> 01:08:02,037 (glass shatters) (Alex yells) 906 01:08:02,287 --> 01:08:05,081 (Alex whimpers) 907 01:08:16,092 --> 01:08:18,679 (glass shatters) 908 01:08:18,929 --> 01:08:21,807 (tense music) 909 01:08:36,780 --> 01:08:39,532 (dramatic orchestral music) 910 01:08:40,701 --> 01:08:43,369 (flash popping) 911 01:08:47,708 --> 01:08:50,543 (tires screeching) 912 01:09:05,934 --> 01:09:06,934 (lock clicking) 913 01:09:07,061 --> 01:09:09,772 (tires screeching) 914 01:09:20,198 --> 01:09:22,785 (door squeaks) 915 01:09:30,208 --> 01:09:32,753 (Lauren gasps) 916 01:09:34,170 --> 01:09:37,590 - Alex. No! 917 01:09:37,841 --> 01:09:40,385 (Lauren crying) 918 01:09:46,349 --> 01:09:49,435 (car engine revving) 919 01:09:50,353 --> 01:09:52,856 (tense music) 920 01:09:54,108 --> 01:09:56,777 (door rattling) 921 01:10:05,953 --> 01:10:08,496 (tires screeching) 922 01:10:10,708 --> 01:10:12,291 - [Officer] There she goes! 923 01:10:14,627 --> 01:10:15,627 - No! 924 01:10:16,587 --> 01:10:17,587 Let's go. 925 01:10:20,718 --> 01:10:23,553 (tires screeching) 926 01:10:34,189 --> 01:10:35,189 - Oh, shit. 927 01:10:38,234 --> 01:10:40,486 (soft orchestral music) 928 01:10:40,738 --> 01:10:43,531 (door alarm beeps) 929 01:10:50,789 --> 01:10:54,126 (haunting choral music) 930 01:11:19,317 --> 01:11:20,693 - David, I need you. Please. 931 01:11:21,945 --> 01:11:23,362 - What's the matter? 932 01:11:23,613 --> 01:11:24,799 Sorry, I don't think it's a good idea. 933 01:11:24,823 --> 01:11:25,823 - No. 934 01:11:27,575 --> 01:11:30,453 I don't wanna start anything. I just need a friend. 935 01:11:30,703 --> 01:11:32,039 I could use a friend, please. 936 01:11:33,289 --> 01:11:34,289 - Oh. 937 01:11:35,583 --> 01:11:36,583 Sure. 938 01:11:36,667 --> 01:11:38,962 Sorry, come in. 939 01:11:42,174 --> 01:11:44,675 (tense music) 940 01:11:49,305 --> 01:11:52,558 - Well, I'll be more specific after the autopsy, 941 01:11:52,810 --> 01:11:53,810 but at first glance, 942 01:11:53,852 --> 01:11:56,897 I'd say that the murder weapon was the same one 943 01:11:57,147 --> 01:11:59,066 as the one used on the girl. 944 01:11:59,315 --> 01:12:00,315 - Yeah. 945 01:12:01,359 --> 01:12:04,154 A knife with several blades they're using as a prop 946 01:12:04,403 --> 01:12:05,403 in a music video. 947 01:12:09,325 --> 01:12:11,744 It was stolen from the set a couple of days ago. 948 01:12:21,796 --> 01:12:24,091 Now, was this turned around during the struggle? 949 01:12:24,340 --> 01:12:25,383 - Yeah, it looks like it. 950 01:12:25,633 --> 01:12:26,759 Odd it wasn't knocked over. 951 01:12:30,013 --> 01:12:32,054 - Well, what you're saying is, it wasn't accidental? 952 01:12:32,224 --> 01:12:34,809 - It's just possible that the victim turned it 953 01:12:35,060 --> 01:12:37,812 so that the light would be powerful enough 954 01:12:38,063 --> 01:12:39,314 to blind his assailant. 955 01:12:49,867 --> 01:12:52,077 (camera shutter clicks) 956 01:12:52,327 --> 01:12:53,452 - Uh, excuse me a second. 957 01:12:55,830 --> 01:12:57,332 I'm not an expert in photography, 958 01:12:57,582 --> 01:13:01,502 but this camera should be synchronized with the flash, 959 01:13:01,752 --> 01:13:02,337 right? 960 01:13:02,587 --> 01:13:03,297 - Yes, of course. 961 01:13:03,546 --> 01:13:04,131 - Do me a favor. 962 01:13:04,380 --> 01:13:07,134 Develop this roll with the rest of your film. 963 01:13:07,383 --> 01:13:08,593 - Will do, sure. 964 01:13:08,843 --> 01:13:10,164 - Get it done as fast as you can, 965 01:13:10,304 --> 01:13:12,139 and no red tape, all right? 966 01:13:12,388 --> 01:13:13,388 - Okay, sir. 967 01:13:14,975 --> 01:13:18,896 (refrigerator door thuds shut) 968 01:13:23,816 --> 01:13:24,816 - Thanks. 969 01:13:34,535 --> 01:13:37,663 So, now you know the whole story, you know everything. 970 01:13:39,166 --> 01:13:40,499 - Yeah. 971 01:13:40,750 --> 01:13:41,834 (Lauren crying) 972 01:13:42,085 --> 01:13:43,085 Poor Sylvia. 973 01:13:45,964 --> 01:13:47,174 I never dreamed... 974 01:13:47,423 --> 01:13:48,008 - What? 975 01:13:48,258 --> 01:13:51,094 The kind of slime you're rubbing shoulders with, you mean? 976 01:13:54,181 --> 01:13:59,102 I know, you're so honest and so straight. 977 01:13:59,353 --> 01:14:02,230 Look, I'm not trying to justify myself 978 01:14:02,480 --> 01:14:03,640 for what happened that night. 979 01:14:03,814 --> 01:14:06,026 I mean, I'm no better than the rest. 980 01:14:06,901 --> 01:14:10,696 Or, I wasn't any better than the rest, I should say. 981 01:14:12,740 --> 01:14:15,410 Because now I'm the only one that's left alive 982 01:14:15,660 --> 01:14:16,661 from that night. 983 01:14:18,621 --> 01:14:20,456 For how long, David? 984 01:14:22,458 --> 01:14:24,419 David, please, I'm so scared. You have to help me. 985 01:14:24,502 --> 01:14:25,544 I don't wanna die. 986 01:14:25,795 --> 01:14:27,255 - Now, calm down. 987 01:14:28,298 --> 01:14:29,882 You're safe here. 988 01:14:30,133 --> 01:14:31,676 Who knows you're here? 989 01:14:31,926 --> 01:14:33,387 - The police might. 990 01:14:36,722 --> 01:14:38,474 They've been following me. 991 01:14:38,724 --> 01:14:41,311 Hoping that the killer would try to get me, I suppose. 992 01:14:47,067 --> 01:14:49,403 - You're probably right. 993 01:14:49,652 --> 01:14:50,652 You suspect anyone? 994 01:14:51,363 --> 01:14:52,363 - No. 995 01:14:53,739 --> 01:14:55,242 I've been thinking about it. 996 01:14:55,491 --> 01:14:57,702 It's like, somebody wanted revenge 997 01:14:57,952 --> 01:14:59,829 for what we did to Sylvia that night. 998 01:15:00,080 --> 01:15:03,916 But I don't understand, because she was the first victim. 999 01:15:04,167 --> 01:15:06,003 It doesn't make any sense. 1000 01:15:06,253 --> 01:15:08,838 (telephone rings) 1001 01:15:09,089 --> 01:15:10,089 - Well. 1002 01:15:11,799 --> 01:15:14,635 (telephone rings) 1003 01:15:16,595 --> 01:15:17,847 Hello? 1004 01:15:19,433 --> 01:15:21,184 Oh, hi. How are ya? 1005 01:15:23,853 --> 01:15:24,853 Fine. 1006 01:15:26,440 --> 01:15:27,440 Mm-hmm. 1007 01:15:29,026 --> 01:15:30,026 Okay. 1008 01:15:32,070 --> 01:15:33,904 Yeah, fine. 1009 01:15:34,156 --> 01:15:35,531 Yes. I'll be there. 1010 01:15:42,955 --> 01:15:43,955 - New girlfriend? 1011 01:15:45,250 --> 01:15:46,834 (David sighs) 1012 01:15:47,085 --> 01:15:51,214 - Well, we have to be in London tomorrow for a commercial. 1013 01:15:51,465 --> 01:15:53,300 I hope to get it done in 24 hours. 1014 01:15:54,884 --> 01:15:55,926 You know what? 1015 01:15:57,304 --> 01:15:59,555 Stay here and make yourself at home. 1016 01:15:59,805 --> 01:16:02,600 Just relax. Okay? 1017 01:16:02,850 --> 01:16:03,976 Nobody knows you're here. 1018 01:16:15,863 --> 01:16:16,863 (knocking at door) 1019 01:16:17,074 --> 01:16:18,074 - Come in. 1020 01:16:28,751 --> 01:16:30,836 Well, have you got that safe open? 1021 01:16:31,088 --> 01:16:33,423 Or do I have to go to jail for a real specialist? 1022 01:16:33,672 --> 01:16:35,383 - No, no, no, we got it open. 1023 01:16:35,633 --> 01:16:39,513 We found stocks, jewelry, some cash, a little cocaine, 1024 01:16:39,762 --> 01:16:40,762 and these. 1025 01:16:42,056 --> 01:16:44,184 - Oh, not just ordinary file cards, huh? 1026 01:16:48,563 --> 01:16:50,940 This is the girl we found dead in Conti's car. 1027 01:16:53,692 --> 01:16:55,069 Who's this one? 1028 01:16:55,320 --> 01:16:57,322 - I've requested information on her. 1029 01:16:57,572 --> 01:16:59,782 She's been in Milan just a short time. 1030 01:17:00,032 --> 01:17:02,160 In fact, she's in London today, on a job. 1031 01:17:03,869 --> 01:17:04,869 - That's interesting. 1032 01:17:04,995 --> 01:17:05,995 - [Officer] What? 1033 01:17:07,541 --> 01:17:10,168 - They come from the same town in the United States, 1034 01:17:12,170 --> 01:17:13,170 Poughkeepsie. 1035 01:17:18,634 --> 01:17:20,220 Talk about coincidence. 1036 01:17:23,639 --> 01:17:26,351 (phone keys clicking) 1037 01:17:26,601 --> 01:17:27,977 DeSantis? 1038 01:17:28,228 --> 01:17:29,271 Brandam. Yeah. 1039 01:17:31,439 --> 01:17:33,732 Want a tie-in to the data bank in New York. 1040 01:17:35,818 --> 01:17:37,279 Yeah, sure, I've got the code. 1041 01:17:40,865 --> 01:17:42,450 Yeah, that's the one. Perfect. 1042 01:17:43,701 --> 01:17:47,205 Yeah, patch it through to my desk. 1043 01:17:47,455 --> 01:17:50,124 (plane engine roars) 1044 01:17:50,375 --> 01:17:53,085 (wheels skidding) 1045 01:18:06,224 --> 01:18:09,186 - You sure you don't wanna come up for a moment? 1046 01:18:09,436 --> 01:18:10,436 - Yeah, I'm sure. 1047 01:18:10,562 --> 01:18:12,730 I've gotta take this straight over to the lab. 1048 01:18:13,731 --> 01:18:15,209 You know me, I won't be able to sleep 1049 01:18:15,233 --> 01:18:16,942 until I know it's okay. 1050 01:18:17,194 --> 01:18:19,945 - Sleep wasn't exactly what I had in mind. 1051 01:18:20,197 --> 01:18:22,031 (David chuckles) 1052 01:18:22,282 --> 01:18:23,491 Will I see you tomorrow? 1053 01:18:24,618 --> 01:18:25,701 - I'll call you, okay? 1054 01:18:27,579 --> 01:18:28,579 Goodnight. 1055 01:18:39,131 --> 01:18:40,132 - Goodnight. 1056 01:18:44,679 --> 01:18:45,930 Oh, my keys. 1057 01:18:46,180 --> 01:18:47,180 - Oh. 1058 01:18:48,266 --> 01:18:50,268 (keys jingle) 1059 01:18:50,518 --> 01:18:51,101 It's a good thing you remembered. 1060 01:18:51,353 --> 01:18:52,437 - Yeah. - Night. 1061 01:18:52,687 --> 01:18:53,687 - Bye. 1062 01:18:56,732 --> 01:18:59,653 (slow, tense music) 1063 01:19:18,338 --> 01:19:20,881 - Hey! Hi Melanie, how you doin'? 1064 01:19:21,131 --> 01:19:23,217 Johnny's taking me to a new club tonight. 1065 01:19:23,468 --> 01:19:24,843 You wanna come with us? 1066 01:19:25,094 --> 01:19:27,430 - Thanks anyway, but I'm just dead. 1067 01:19:27,681 --> 01:19:29,807 - [Johnny] Sweet dreams, darling. 1068 01:19:30,057 --> 01:19:32,519 - Oh, for Christ's sake, I can't get in. 1069 01:19:32,768 --> 01:19:34,228 These are David's keys. 1070 01:19:34,479 --> 01:19:36,021 - Well, sleep at my place. 1071 01:19:37,440 --> 01:19:38,899 - Oh, no thanks. 1072 01:19:39,149 --> 01:19:41,444 But do you think you could give me a ride to a cab? 1073 01:19:41,695 --> 01:19:43,862 I'd like to get my keys back. 1074 01:19:44,113 --> 01:19:45,282 - Sure. Come on. 1075 01:19:46,283 --> 01:19:47,659 - [Melanie] Thanks. 1076 01:19:47,908 --> 01:19:49,452 - [Girl] No problem. 1077 01:19:55,583 --> 01:19:58,043 (tense music) 1078 01:20:15,185 --> 01:20:18,272 (man on TV grunting) 1079 01:20:26,656 --> 01:20:30,159 (telephone rings) 1080 01:20:30,410 --> 01:20:31,410 - Yeah? 1081 01:20:31,619 --> 01:20:33,138 - [Man on Phone] Ready with the hookup, lieutenant. 1082 01:20:33,162 --> 01:20:34,456 - Oh, thank you. 1083 01:20:34,706 --> 01:20:37,082 (tense music) 1084 01:20:59,021 --> 01:21:00,939 - Shit, there's gotta be a goddam cigarette 1085 01:21:01,190 --> 01:21:02,734 around here somewhere. 1086 01:21:02,983 --> 01:21:05,362 (tense music) 1087 01:21:22,629 --> 01:21:23,629 Hey. 1088 01:21:26,549 --> 01:21:28,092 This is Melanie's. 1089 01:21:28,342 --> 01:21:32,680 (scoffs) Incredible. What a bitch. 1090 01:21:32,930 --> 01:21:36,016 Didn't take her long, that's for sure. 1091 01:21:36,266 --> 01:21:38,645 (tense music) 1092 01:21:45,109 --> 01:21:46,360 Melanie O'Neal? 1093 01:21:47,612 --> 01:21:49,154 I thought her name was Roberts. 1094 01:21:51,491 --> 01:21:53,909 (computer beeping) 1095 01:21:54,159 --> 01:21:55,159 - Incorrect? 1096 01:21:55,829 --> 01:21:56,829 Let's check it out. 1097 01:21:58,748 --> 01:21:59,748 - Sylvia? 1098 01:22:04,421 --> 01:22:06,088 "Wow! I made it. 1099 01:22:06,338 --> 01:22:08,173 I'm going to model for Armani in Milan. 1100 01:22:11,636 --> 01:22:12,637 And I'm in love. 1101 01:22:12,887 --> 01:22:15,097 Come quick. I can't wait to tell you all about it. 1102 01:22:15,347 --> 01:22:18,350 Much love, Sylvia. P.S. Kiss daddy for me. 1103 01:22:18,601 --> 01:22:20,812 Does he still say that nice girls don't model?" 1104 01:22:23,565 --> 01:22:26,066 My god. 1105 01:22:26,316 --> 01:22:29,696 (computer keys click) 1106 01:22:29,945 --> 01:22:32,322 (tense music) 1107 01:22:39,747 --> 01:22:40,747 - Melanie O'Neal? 1108 01:22:42,416 --> 01:22:43,416 Sylvia O'Neal. 1109 01:22:46,378 --> 01:22:49,047 (Brandam sighs) 1110 01:22:50,090 --> 01:22:51,175 Get a car ready. 1111 01:22:52,469 --> 01:22:55,304 (telephone rings) 1112 01:22:58,641 --> 01:22:59,641 - [David] Lauren? 1113 01:22:59,809 --> 01:23:00,809 Lauren, it's me, David. 1114 01:23:00,976 --> 01:23:03,312 - Oh god, David, thank god. Where are you? 1115 01:23:03,563 --> 01:23:04,915 - [David] I'm stuck out here at the lab. 1116 01:23:04,939 --> 01:23:06,416 I'm waiting the night crew to come on. 1117 01:23:06,440 --> 01:23:07,775 - Is Melanie with you? 1118 01:23:08,025 --> 01:23:09,276 - [David] No. Why? 1119 01:23:10,277 --> 01:23:13,447 - Listen, her name is not Roberts, it's O'Neal. 1120 01:23:14,364 --> 01:23:15,700 - [David] Yeah, so? 1121 01:23:15,950 --> 01:23:17,785 - David, O'Neal. Are you dense? 1122 01:23:18,035 --> 01:23:20,663 That was Sylvia's name. She's her sister. 1123 01:23:20,914 --> 01:23:23,541 - [David] Sylvia's sister? Are you putting me on? 1124 01:23:23,791 --> 01:23:24,542 - David, I'm positive. 1125 01:23:24,792 --> 01:23:26,961 I found a picture of Sylvia with a letter to Melanie 1126 01:23:27,211 --> 01:23:28,211 on the back. 1127 01:23:28,253 --> 01:23:29,714 She even mentions their father. 1128 01:23:30,632 --> 01:23:31,340 - [David] Well, that explains who put the flowers 1129 01:23:31,591 --> 01:23:34,384 on the coffin, but it's weird she didn't say anything. 1130 01:23:34,636 --> 01:23:35,636 Why the phony name? 1131 01:23:36,721 --> 01:23:38,114 - There can only be one reason, David. 1132 01:23:38,138 --> 01:23:40,600 She's here to... she's here to avenge Sylvia. 1133 01:23:42,142 --> 01:23:42,894 David? 1134 01:23:43,143 --> 01:23:45,437 (door clicks open) 1135 01:23:45,688 --> 01:23:48,065 (tense music) 1136 01:23:51,569 --> 01:23:53,362 (door clicks shut) 1137 01:23:53,613 --> 01:23:56,490 (suspenseful music) 1138 01:24:25,687 --> 01:24:28,522 (doorbell buzzes) 1139 01:24:33,277 --> 01:24:36,614 (foreboding music) 1140 01:24:51,963 --> 01:24:53,798 (woman laughs) 1141 01:24:54,048 --> 01:24:54,757 - Hold it. 1142 01:24:55,008 --> 01:24:56,050 (woman screams) 1143 01:24:56,300 --> 01:24:57,342 - Easy, easy. 1144 01:24:58,552 --> 01:25:00,304 We're the police, sorry. 1145 01:25:00,554 --> 01:25:02,890 We're looking for Melanie Roberts. 1146 01:25:03,140 --> 01:25:06,435 - Well, Melanie's out. She's at a friend's house. 1147 01:25:06,686 --> 01:25:10,064 Um, David, he's a director. 1148 01:25:10,314 --> 01:25:12,232 They got keys mixed up or something. 1149 01:25:12,482 --> 01:25:13,482 Why? What happened? 1150 01:25:20,240 --> 01:25:22,534 - How could we be so stupid? 1151 01:25:29,458 --> 01:25:31,836 - Sir, the photo lab just sent it over, 1152 01:25:32,086 --> 01:25:34,421 the picture that was taken when Alex Conti was killed. 1153 01:25:34,672 --> 01:25:36,924 - Are you absolutely certain that's when it was taken? 1154 01:25:37,174 --> 01:25:38,885 - I wouldn't be here if I weren't. 1155 01:25:39,134 --> 01:25:41,219 This is the first time I've ever seen a killer 1156 01:25:41,470 --> 01:25:42,137 about to strike. 1157 01:25:42,387 --> 01:25:43,723 - I bet it is. 1158 01:25:45,099 --> 01:25:47,351 A model. But who is she? 1159 01:25:48,770 --> 01:25:50,980 - [Officer] Maybe that director could tell us who it is. 1160 01:26:15,545 --> 01:26:17,422 - [Melanie] Hey, who's there? 1161 01:26:17,674 --> 01:26:19,299 Open up! Open up, come on! 1162 01:26:19,549 --> 01:26:23,387 - Not on your life. You can't kill anybody now. 1163 01:26:23,637 --> 01:26:25,932 - [Melanie] Lauren, is that you? 1164 01:26:26,181 --> 01:26:27,349 What are you talking about? 1165 01:26:27,599 --> 01:26:29,143 - Shut up. I know who you are. 1166 01:26:29,393 --> 01:26:32,021 I know you're Sylvia's sister, Melanie O'Neal. 1167 01:26:32,270 --> 01:26:33,707 - [Melanie] Yes, I don't know how you found out, 1168 01:26:33,731 --> 01:26:34,314 but it's true. 1169 01:26:34,564 --> 01:26:36,566 But, listen, just let me explain. 1170 01:26:37,401 --> 01:26:39,987 Before she died, Sylvia called me. 1171 01:26:40,237 --> 01:26:41,781 She was desperate. 1172 01:26:42,031 --> 01:26:43,032 She had to talk to me. 1173 01:26:44,158 --> 01:26:46,160 I never believed in that automobile accident story, 1174 01:26:46,410 --> 01:26:47,536 that's why I came here. 1175 01:26:47,787 --> 01:26:50,247 I wanted to find out what really happened to her. 1176 01:26:50,497 --> 01:26:51,791 Who her friends were. 1177 01:26:53,126 --> 01:26:54,501 Let me out, Lauren. 1178 01:26:54,752 --> 01:26:56,253 I can explain everything. 1179 01:26:57,212 --> 01:26:59,841 - Sure, I let you out and you kill me too. 1180 01:27:00,091 --> 01:27:01,091 You just wait. 1181 01:27:01,216 --> 01:27:02,861 I bet you've got that knife in there right now. 1182 01:27:02,885 --> 01:27:03,885 Don't ya, honey? 1183 01:27:04,053 --> 01:27:05,173 David'll be here any minute. 1184 01:27:05,303 --> 01:27:08,390 We'll call the police and they'll let you out. Okay? 1185 01:27:08,640 --> 01:27:11,018 (fist pounds) 1186 01:27:17,191 --> 01:27:19,693 (eerie music) 1187 01:27:22,739 --> 01:27:23,990 (phone receiver clicks) 1188 01:27:24,239 --> 01:27:26,616 (eerie music) 1189 01:27:32,749 --> 01:27:35,667 (Lauren cries out) 1190 01:27:38,336 --> 01:27:40,798 (lamp clatters) 1191 01:27:41,048 --> 01:27:43,383 (eerie music) 1192 01:28:00,400 --> 01:28:03,154 (glass shatters) 1193 01:28:05,614 --> 01:28:06,614 No! No! 1194 01:28:09,243 --> 01:28:11,788 (Lauren grunting) 1195 01:28:12,038 --> 01:28:14,289 (Lauren cries out) 1196 01:28:14,539 --> 01:28:17,375 No. (gasps) 1197 01:28:17,626 --> 01:28:20,504 (plastic crunching) 1198 01:28:27,804 --> 01:28:30,305 (eerie music) 1199 01:28:38,438 --> 01:28:42,026 (Lauren panting) 1200 01:28:44,237 --> 01:28:47,156 (low, ominous music) 1201 01:28:58,750 --> 01:29:02,337 (Lauren breathing heavily) 1202 01:29:04,173 --> 01:29:06,926 (Lauren gasping) 1203 01:29:11,346 --> 01:29:13,850 (intense orchestral music) 1204 01:29:26,070 --> 01:29:29,489 (Lauren gasping) 1205 01:29:29,739 --> 01:29:33,119 (tense, suspenseful music) 1206 01:29:50,928 --> 01:29:51,636 - [Man] Lauren! 1207 01:29:51,888 --> 01:29:52,930 (Lauren cries out) 1208 01:29:53,180 --> 01:29:55,557 (tense music) 1209 01:29:57,101 --> 01:29:59,853 (Lauren yelling) 1210 01:30:03,190 --> 01:30:05,943 (Lauren screaming) 1211 01:30:10,697 --> 01:30:12,616 (Lauren panting) 1212 01:30:12,866 --> 01:30:15,619 (slow, tense music) 1213 01:30:18,039 --> 01:30:19,039 (Lauren crying) 1214 01:30:19,165 --> 01:30:20,374 - No. David, no. 1215 01:30:23,752 --> 01:30:24,752 No. 1216 01:30:25,963 --> 01:30:28,174 (Lauren crying) 1217 01:30:28,423 --> 01:30:29,423 No, no. 1218 01:30:30,884 --> 01:30:33,054 No, David, please. 1219 01:30:33,304 --> 01:30:34,347 No, no, David. 1220 01:30:38,808 --> 01:30:39,893 David, don't. 1221 01:30:42,687 --> 01:30:45,358 David, why? Why all the killing? 1222 01:30:46,608 --> 01:30:48,902 You hardly even knew Sylvia. 1223 01:30:49,153 --> 01:30:51,529 - That's what you all thought. 1224 01:30:53,240 --> 01:30:56,410 I knew Sylvia like no one else. 1225 01:30:56,660 --> 01:30:58,828 She could be whatever I wanted. 1226 01:30:59,080 --> 01:31:00,080 She could be a woman. 1227 01:31:00,998 --> 01:31:04,542 She could be a child. She could be... a whore. 1228 01:31:05,835 --> 01:31:07,545 Even a robot. 1229 01:31:07,796 --> 01:31:11,925 She was my creation. She was my invention. 1230 01:31:12,176 --> 01:31:14,886 I could film her a million times, 1231 01:31:15,137 --> 01:31:18,890 and a million times, she'd be different from everyone. 1232 01:31:20,475 --> 01:31:24,021 Not a sleek, empty shell like the rest of you. 1233 01:31:24,271 --> 01:31:25,314 - I didn't know. 1234 01:31:25,563 --> 01:31:27,024 - No one was supposed to know. 1235 01:31:28,817 --> 01:31:31,778 Sylvia was going straight to the top to be number one. 1236 01:31:35,074 --> 01:31:36,533 The rest of you were nothing. 1237 01:31:38,576 --> 01:31:41,163 I had a project for her. 1238 01:31:42,373 --> 01:31:43,832 She was to be my masterpiece. 1239 01:31:49,838 --> 01:31:50,922 - You're so insane. 1240 01:31:52,299 --> 01:31:54,051 - No, I'm not insane. 1241 01:31:55,302 --> 01:31:56,429 I'm a god. 1242 01:31:56,678 --> 01:31:59,556 I'm a god who has the power of life and death 1243 01:31:59,806 --> 01:32:01,392 over his creatures. 1244 01:32:01,641 --> 01:32:03,685 (David chuckles) 1245 01:32:03,935 --> 01:32:04,978 Sylvia was the best. 1246 01:32:08,024 --> 01:32:09,483 Then she changed. 1247 01:32:11,360 --> 01:32:12,445 She got tense. 1248 01:32:13,611 --> 01:32:17,033 She said she felt like she was living in a video clip. 1249 01:32:17,991 --> 01:32:20,077 She said reality was something else. 1250 01:32:23,039 --> 01:32:27,834 She said she didn't need me anymore. Understand? 1251 01:32:29,462 --> 01:32:31,380 And I created her. 1252 01:32:36,135 --> 01:32:40,013 I didn't see her after the commercial until that night. 1253 01:32:42,891 --> 01:32:47,354 I got back from London early and found her at home. 1254 01:32:51,108 --> 01:32:53,651 She was in a daze and it's your fault. 1255 01:32:53,902 --> 01:32:56,322 She was in shock after your sleazy party. 1256 01:32:56,571 --> 01:32:57,864 (Lauren whimpering) 1257 01:32:58,115 --> 01:32:59,783 She told me everything. 1258 01:33:02,328 --> 01:33:05,456 Then I realized she'd never be the way she was again. 1259 01:33:05,705 --> 01:33:06,706 I'd lost her. 1260 01:33:07,749 --> 01:33:11,087 You dragged her down to your level and it destroyed her. 1261 01:33:16,342 --> 01:33:19,803 Yes, Sylvia had already died once that night. 1262 01:33:20,720 --> 01:33:22,889 (gunshot blasts) 1263 01:33:23,140 --> 01:33:24,766 - You... you killed her, too? 1264 01:33:25,016 --> 01:33:27,936 - So? She didn't know it, she didn't feel anything. 1265 01:33:28,187 --> 01:33:29,687 She was dead inside. 1266 01:33:32,899 --> 01:33:34,943 Putting her in the car and the rest of it 1267 01:33:35,194 --> 01:33:36,736 was just a formality. 1268 01:33:40,073 --> 01:33:42,159 You'd already killed her. 1269 01:33:42,992 --> 01:33:44,411 - Sick. 1270 01:33:44,661 --> 01:33:47,038 Sick. So, so sick. 1271 01:33:48,665 --> 01:33:51,668 (Lauren crying out) 1272 01:33:53,837 --> 01:33:55,630 - It hurts, doesn't it? 1273 01:33:55,880 --> 01:33:56,923 - No! No! 1274 01:33:57,174 --> 01:34:02,053 - But I really didn't care how much it hurt the others. 1275 01:34:03,054 --> 01:34:05,432 And I really don't care how much I hurt you. 1276 01:34:05,682 --> 01:34:07,434 (Lauren yelling) 1277 01:34:07,684 --> 01:34:10,061 (eerie music) 1278 01:34:15,817 --> 01:34:18,404 (pipe hissing) 1279 01:34:22,491 --> 01:34:24,993 (eerie music) 1280 01:34:35,588 --> 01:34:36,588 - David. 1281 01:34:37,964 --> 01:34:40,675 David, please. 1282 01:34:43,845 --> 01:34:44,845 David. 1283 01:34:46,265 --> 01:34:47,433 David, please. 1284 01:34:49,518 --> 01:34:50,518 - No. 1285 01:34:51,228 --> 01:34:52,228 - Please. 1286 01:34:54,772 --> 01:34:55,940 - You're dead. 1287 01:34:57,318 --> 01:34:58,611 You're dead! 1288 01:34:58,860 --> 01:34:59,860 - No! 1289 01:35:00,404 --> 01:35:03,156 (gunshot blasts) 1290 01:35:06,910 --> 01:35:09,913 (somber music) 1291 01:35:19,839 --> 01:35:23,427 (slow, somber saxophone music) 1292 01:36:41,004 --> 01:36:43,923 ("Perfect World" by Huey Lewis & The News plays) 1293 01:36:58,896 --> 01:37:03,319 ♪ Everybody's looking for the perfect world ♪ 1294 01:37:03,569 --> 01:37:07,489 ♪ Where you can have everything your heart desires ♪ 1295 01:37:07,740 --> 01:37:11,951 ♪ The perfect boy will meet the perfect girl ♪ 1296 01:37:12,201 --> 01:37:16,373 ♪ And the perfect love will set the world on fire ♪ 1297 01:37:16,623 --> 01:37:20,502 ♪ Well what you gonna do, when one and one makes three ♪ 1298 01:37:20,753 --> 01:37:24,881 ♪ And a vision of the future is impossible to see ♪ 1299 01:37:25,131 --> 01:37:28,385 ♪ Nobody's perfect, not even a perfect fool ♪ 1300 01:37:28,635 --> 01:37:30,804 ♪ If you'll have faith in me ♪ 1301 01:37:31,054 --> 01:37:33,515 ♪ I'll keep faith with you ♪ 1302 01:37:33,766 --> 01:37:37,644 ♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪ 1303 01:37:37,894 --> 01:37:42,023 ♪ There ain't no perfect world anyway ♪ 1304 01:37:42,273 --> 01:37:45,736 ♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪ 1305 01:37:45,985 --> 01:37:50,865 ♪ But we'll keep on dreamin' of livin' in a perfect world ♪ 1306 01:37:55,371 --> 01:38:00,376 ♪ Keep on dreamin' of livin' in a perfect world ♪ 1307 01:38:04,087 --> 01:38:08,299 ♪ Everybody's got secrets, now you know that it's true ♪ 1308 01:38:08,550 --> 01:38:12,721 ♪ They talk about me and they'll talk about you ♪ 1309 01:38:12,970 --> 01:38:16,891 ♪ Something happens to the pledges of trust ♪ 1310 01:38:17,141 --> 01:38:21,480 ♪ Down through the years they begin to rust ♪ 1311 01:38:21,730 --> 01:38:25,567 ♪ Now here we are, amid the tears and the laughter ♪ 1312 01:38:25,818 --> 01:38:30,154 ♪ Still waiting for our happily ever after ♪ 1313 01:38:30,406 --> 01:38:34,033 ♪ We'll keep on dreamin' as long as we can ♪ 1314 01:38:34,283 --> 01:38:38,705 ♪ Try to remember and you'll understand ♪ 1315 01:38:38,955 --> 01:38:42,876 ♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪ 1316 01:38:43,126 --> 01:38:47,255 ♪ There ain't no perfect world anyway ♪ 1317 01:38:47,506 --> 01:38:50,884 ♪ Ain't no livin' in a perfect world ♪ 1318 01:38:51,134 --> 01:38:56,013 ♪ But we'll keep on dreamin' of livin' in a perfect world ♪ 1319 01:38:58,099 --> 01:39:00,393 ♪ Whoa, whoa, whoa could we now ♪ 1320 01:39:00,644 --> 01:39:05,524 ♪ Keep on dreamin' of livin' in a perfect world ♪ 1321 01:39:14,450 --> 01:39:19,455 ♪ Yeah, we better keep believin' ♪ 1322 01:39:39,766 --> 01:39:42,603 ♪ Ain't no livin' ♪ 91218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.