All language subtitles for [English] Sweet Sweet episode 20 - 1186764v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,703 --> 00:00:08,892 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 2 00:00:08,892 --> 00:00:13,211 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 3 00:00:13,211 --> 00:00:17,438 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 4 00:00:17,438 --> 00:00:21,781 ♫ Anticipating your feelings ♫ 5 00:00:21,781 --> 00:00:25,141 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 6 00:00:26,078 --> 00:00:30,211 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 7 00:00:30,211 --> 00:00:34,578 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 8 00:00:34,578 --> 00:00:36,509 ♫ Little torturous pixie ♫ 9 00:00:36,509 --> 00:00:39,431 ♫ How can you be so sweet? ♫ 10 00:00:39,431 --> 00:00:43,626 ♫ This long journey, step by step ♫ 11 00:00:43,626 --> 00:00:47,797 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 12 00:00:47,797 --> 00:00:49,477 ♫ Your chest is warm and soft ♫ 13 00:00:49,477 --> 00:00:51,717 ♫ It's you in the heart ♫ 14 00:00:51,717 --> 00:00:56,554 ♫ I can't help smiling when I think of you ♫ 15 00:01:04,648 --> 00:01:08,836 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 16 00:01:08,836 --> 00:01:13,154 ♫ Jasmine, the air in Jasmine Day ♫ 17 00:01:13,154 --> 00:01:17,489 ♫ When I think of you, I'll be energized ♫ 18 00:01:17,489 --> 00:01:19,301 ♫ Little torturous pixie ♫ 19 00:01:19,301 --> 00:01:22,216 ♫ How can you be so, so, sweet? ♫ 20 00:01:22,216 --> 00:01:26,514 ♫ This long journey, step by step ♫ 21 00:01:26,514 --> 00:01:30,648 ♫ Put you in the pocket, along the way ♫ 22 00:01:30,648 --> 00:01:32,312 ♫ Your chest is warm and soft ♫ 23 00:01:32,312 --> 00:01:34,475 ♫ It's you in the heart ♫ 24 00:01:34,475 --> 00:01:36,535 ♫ I smile when I think of you ♫ 25 00:01:36,535 --> 00:01:41,552 ♫ I smile when I think of you ♫ 26 00:01:41,552 --> 00:01:45,331 ♫ I can't help ♫ 27 00:01:50,360 --> 00:01:52,433 I am Su Mu's girlfriend. 28 00:01:52,433 --> 00:01:54,966 He has protected me. 29 00:01:54,966 --> 00:01:57,666 Su Mu's sweetness to me is always a surprise. 30 00:01:57,666 --> 00:02:02,200 There may be new surprises in the next second. 31 00:02:02,200 --> 00:02:05,900 Just because I said I want to see him as soon as I open my eyes. 32 00:02:05,900 --> 00:02:08,333 He unexpectedly climbed the balcony early in the morning. 33 00:02:08,333 --> 00:02:11,300 Waited for me to wake up by my bed. 34 00:02:15,875 --> 00:02:17,475 I was anxiously holding my dad's 35 00:02:17,475 --> 00:02:20,433 handwritten invitation letter to find Su Mu. 36 00:02:20,433 --> 00:02:22,833 He bowed his head and kissed me. 37 00:02:22,833 --> 00:02:25,300 The sun was too dazzling. 38 00:02:25,300 --> 00:02:28,900 I can finally have the confidence to tell my mom this time. 39 00:02:28,900 --> 00:02:31,400 This is my little brother. 40 00:02:35,966 --> 00:02:37,600 I am coming. 41 00:02:38,166 --> 00:02:40,733 Come on, I'll blow dry your hair. 42 00:02:44,040 --> 00:02:54,130 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 43 00:02:55,766 --> 00:02:58,200 Why are you smiling again? 44 00:03:56,150 --> 00:03:57,666 I am going to change my clothes. 45 00:03:57,666 --> 00:03:59,800 Go out quickly. 46 00:05:15,666 --> 00:05:18,433 Um, what are you two smiling at? 47 00:05:19,533 --> 00:05:22,033 We are not smiling. 48 00:05:22,721 --> 00:05:26,232 They are the same as us when we were dating. 49 00:05:27,066 --> 00:05:29,933 Oh, by the way, Little Su. 50 00:05:29,933 --> 00:05:32,800 When did you know each other? 51 00:05:33,860 --> 00:05:36,533 She broke my aircraft at that time. 52 00:05:36,533 --> 00:05:38,133 I pushed her into the mud pit. 53 00:05:38,133 --> 00:05:40,033 Then we got to know each other. 54 00:05:43,430 --> 00:05:46,333 - That time. - That time. 55 00:05:46,333 --> 00:05:49,100 So, when you two met for the first time, 56 00:05:49,100 --> 00:05:50,566 it was not very pleasant. 57 00:05:50,566 --> 00:05:53,700 Then, when did you guys fall for each other? 58 00:05:53,700 --> 00:05:55,794 - Just that time. - Just that time. 59 00:06:01,930 --> 00:06:04,066 I still have one question. 60 00:06:04,066 --> 00:06:06,100 I always wanted to know 61 00:06:06,100 --> 00:06:10,066 who pursued whom? 62 00:06:12,200 --> 00:06:13,266 Hey, don't ask this. 63 00:06:13,266 --> 00:06:15,776 We are not able to eat, if you continue asking. 64 00:06:15,776 --> 00:06:18,178 - Eat. - Eat. 65 00:06:18,178 --> 00:06:19,769 Eat. 66 00:06:21,233 --> 00:06:23,000 Come, Wifey. 67 00:06:24,530 --> 00:06:26,700 Come, Hubby. 68 00:06:26,700 --> 00:06:28,666 Let's eat. 69 00:06:40,000 --> 00:06:41,933 De De. 70 00:06:41,933 --> 00:06:43,691 You walk Su Mu out. 71 00:06:43,691 --> 00:06:45,680 Mom, do I still need to walk him? It's so near. 72 00:06:45,680 --> 00:06:48,565 Hey, this is the courtesy of the Tian family. 73 00:06:48,565 --> 00:06:50,199 Go. 74 00:06:51,966 --> 00:06:53,933 I'll walk you out. 75 00:06:53,933 --> 00:06:55,433 Goodbye, Uncle and Aunt. 76 00:06:55,433 --> 00:06:57,402 - Goodbye. - Goodbye. 77 00:07:20,433 --> 00:07:21,600 Hey, are you okay? 78 00:07:21,600 --> 00:07:23,966 My parents are talkative. 79 00:07:23,966 --> 00:07:25,400 But you seldom talk. 80 00:07:25,400 --> 00:07:27,600 Were you nervous? 81 00:07:27,600 --> 00:07:29,633 Was I nervous? 82 00:07:30,666 --> 00:07:33,639 You don't seem to be nervous. 83 00:07:33,639 --> 00:07:37,333 Don't you have a social anxiety disorder? I'm afraid you are not used to it. 84 00:07:37,333 --> 00:07:38,833 I'm okay. 85 00:07:38,833 --> 00:07:41,833 That's great. It means that you have overcome it. 86 00:07:41,833 --> 00:07:45,600 You have become a matured man. You are great! 87 00:07:45,600 --> 00:07:47,333 My mother will be back tomorrow. 88 00:07:47,333 --> 00:07:49,206 You meet her too. 89 00:07:56,466 --> 00:07:59,966 Brother Di, the hit was weak; there was no strength. 90 00:07:59,966 --> 00:08:01,183 Yes, Brother Di. 91 00:08:01,183 --> 00:08:03,133 It must be a homerun, if it was Clayton. 92 00:08:03,133 --> 00:08:05,255 Can he compare with Clayton? 93 00:08:05,255 --> 00:08:07,191 Did you go to Clayton's autograph session two days ago? 94 00:08:07,191 --> 00:08:08,666 I don't know. I didn't go. 95 00:08:08,666 --> 00:08:10,844 Didn't you go? Did you get his signature? 96 00:08:10,844 --> 00:08:11,819 I did. 97 00:08:11,819 --> 00:08:14,225 - Did you grab the tickets for the exhibition match? - I don't know. 98 00:08:14,225 --> 00:08:17,425 - Check it out now. - Let me see. 99 00:08:20,260 --> 00:08:22,500 What happened? Did you get them? 100 00:08:22,500 --> 00:08:24,341 Yes, and there are two. 101 00:08:24,341 --> 00:08:26,966 - Hey, applaud. - Applaud. One for me. 102 00:08:26,966 --> 00:08:29,600 Forget it, his ticket must be reserved for Sister De De. 103 00:08:29,600 --> 00:08:31,166 Ah, of course! 104 00:08:31,166 --> 00:08:34,266 We have to do what we have promised others. 105 00:08:46,199 --> 00:08:48,072 Exchange ticket. 106 00:08:58,066 --> 00:09:01,495 What should I do? His mother will be back tomorrow. 107 00:09:02,860 --> 00:09:04,074 Okay, I want it. 108 00:09:04,074 --> 00:09:05,430 Sure. 109 00:09:05,430 --> 00:09:09,433 Aunt, don't take this fish. It is not genuine. 110 00:09:09,433 --> 00:09:11,400 My family runs the same business. 111 00:09:11,400 --> 00:09:12,966 - Really? - Um. 112 00:09:12,966 --> 00:09:14,480 Thank you. Boss, 113 00:09:14,480 --> 00:09:15,604 I am sorry. 114 00:09:15,604 --> 00:09:16,833 I don't want it anymore. 115 00:09:16,833 --> 00:09:18,533 Thank you. 116 00:09:23,266 --> 00:09:25,066 Hey, little girl. 117 00:09:25,883 --> 00:09:29,500 Didn't you say that this fish is fake and shouldn't be bought? 118 00:09:29,500 --> 00:09:32,566 He... gave it to me. 119 00:09:33,066 --> 00:09:34,466 I... 120 00:09:36,133 --> 00:09:39,733 Will she remember me? I'm so special. 121 00:09:41,133 --> 00:09:43,200 Oh no. 122 00:09:45,160 --> 00:09:47,718 It seems like that's the only way. 123 00:09:51,900 --> 00:09:56,268 Wifey, what do you think this word "Lan" of Lan Hua? 124 00:09:56,268 --> 00:09:57,566 Powerful. 125 00:09:57,566 --> 00:09:59,766 Strength in softness. 126 00:10:12,000 --> 00:10:14,133 What do you think? 127 00:10:16,066 --> 00:10:18,433 Why do you dress like this? 128 00:10:18,433 --> 00:10:20,866 I'm going to see Su Mu's mother today. 129 00:10:20,866 --> 00:10:24,666 So... I dressed up. 130 00:10:24,666 --> 00:10:28,233 Oh, girl. I think it's not appropriate. 131 00:10:28,233 --> 00:10:30,200 Since you are meeting other's parents. 132 00:10:30,200 --> 00:10:32,900 You should dress neat and fresh. 133 00:10:32,900 --> 00:10:34,400 Like a young girl. 134 00:10:34,400 --> 00:10:38,600 You see, you have changed to another person after dressing up. 135 00:10:38,600 --> 00:10:40,637 - Changed? - Changed. 136 00:10:40,637 --> 00:10:42,689 That's right! 137 00:10:44,433 --> 00:10:45,500 I'm leaving then. 138 00:10:45,500 --> 00:10:48,248 Come back. The gift. 139 00:10:48,248 --> 00:10:50,263 Yes. 140 00:10:50,263 --> 00:10:51,933 Bye-bye. 141 00:10:57,333 --> 00:10:58,300 Dear. 142 00:10:58,300 --> 00:10:59,105 Why? 143 00:10:59,133 --> 00:11:01,373 - Let's go. - Where? 144 00:11:01,373 --> 00:11:03,466 Since our daughter is not at home. 145 00:11:03,466 --> 00:11:06,600 Let's find a small restaurant for a drink. 146 00:11:06,600 --> 00:11:07,958 The world of two people? 147 00:11:07,958 --> 00:11:09,541 Yes. 148 00:11:09,541 --> 00:11:11,554 Let's go. 149 00:11:35,466 --> 00:11:36,733 How is it? 150 00:11:36,733 --> 00:11:39,603 Do you think I have changed to a different person? 151 00:11:41,433 --> 00:11:43,266 No. 152 00:11:43,966 --> 00:11:45,433 Well, you are a male chauvinist. 153 00:11:45,433 --> 00:11:47,966 You wouldn't notice even if I put on makeup. 154 00:11:47,966 --> 00:11:50,600 I noticed that you put on makeup. 155 00:11:52,166 --> 00:11:55,320 There is something dirty on your face. 156 00:11:57,800 --> 00:11:59,700 Hey. I did it purposely. 157 00:12:02,035 --> 00:12:04,859 You look good with and without makeup. 158 00:12:09,233 --> 00:12:10,533 Then you... 159 00:12:10,533 --> 00:12:12,733 Because of what happened last time when I bought the goldfish. 160 00:12:12,733 --> 00:12:14,480 I'm afraid your mother will recognize me. 161 00:12:14,480 --> 00:12:16,566 It's really bad. 162 00:12:16,566 --> 00:12:18,466 It's okay, my mom has face blindness. 163 00:12:18,466 --> 00:12:19,847 Really? 164 00:12:19,847 --> 00:12:20,790 That's good. 165 00:12:20,790 --> 00:12:23,385 This is nice. 166 00:12:23,385 --> 00:12:25,133 Done marinating. 167 00:12:25,900 --> 00:12:28,833 I'll cook two dishes later, you cook two as well. 168 00:12:29,466 --> 00:12:31,600 Mom. 169 00:12:31,600 --> 00:12:34,466 This is my girlfriend, Tian Tiande. 170 00:12:36,800 --> 00:12:38,366 You? 171 00:12:39,000 --> 00:12:42,633 Aren't you the girl who bought the goldfish last time? 172 00:13:12,766 --> 00:13:17,000 Aunt, about what happened last time. I am sorry. 173 00:13:17,000 --> 00:13:18,400 Ah, it's okay, it's okay. 174 00:13:18,400 --> 00:13:20,533 It shows that your resilience is very strong. 175 00:13:20,533 --> 00:13:22,066 An IQ should not be low. 176 00:13:22,066 --> 00:13:24,900 This is good for the next generation. 177 00:13:38,400 --> 00:13:39,900 Hey, isn't it all the same? 178 00:13:39,900 --> 00:13:41,966 Different. 179 00:13:41,966 --> 00:13:44,500 Okay, you do it yourself then. 180 00:13:47,333 --> 00:13:50,600 He is too annoying. I can't do it with him. 181 00:14:01,233 --> 00:14:03,850 I'll help him to cook. 182 00:14:03,850 --> 00:14:06,400 Leave him alone, he has obsessive-compulsive disorder. 183 00:14:06,400 --> 00:14:08,300 It's okay. 184 00:14:11,766 --> 00:14:14,266 - Let me help you. - Okay. 185 00:14:14,266 --> 00:14:15,287 So I'll help you to break the eggs. 186 00:14:15,287 --> 00:14:18,079 Break this one. 187 00:14:18,079 --> 00:14:20,439 - Uh, I'm sorry. - It's okay. 188 00:15:16,933 --> 00:15:18,833 To eat this meal, 189 00:15:18,833 --> 00:15:20,449 I'm afraid I'm going to starve to death. 190 00:15:20,449 --> 00:15:22,711 Forget it. Let's call takeaway food. 191 00:15:22,711 --> 00:15:25,600 No need, I have already ordered. 192 00:15:38,300 --> 00:15:39,933 Today is really embarrassing. 193 00:15:39,933 --> 00:15:42,033 We didn't cook, and I dressed up like this. 194 00:15:42,033 --> 00:15:44,200 Does Aunt think I'm acting smart? 195 00:15:44,200 --> 00:15:45,633 How would it be? 196 00:15:45,633 --> 00:15:49,233 Didn't she say that you have a high IQ and good genes? 197 00:15:49,233 --> 00:15:51,500 You are making fun of me. 198 00:15:51,500 --> 00:15:54,433 Didn't I go back and change my clothes? 199 00:15:54,433 --> 00:15:57,733 And I will improve my cooking skills in the future. 200 00:15:57,733 --> 00:16:01,000 In this case, I will cook whatever you like. 201 00:16:02,066 --> 00:16:04,433 Don't you laugh. 202 00:16:07,800 --> 00:16:10,833 Aren't you... 203 00:16:10,833 --> 00:16:12,700 Cannot. 204 00:16:12,700 --> 00:16:14,766 We have met the parents. 205 00:16:14,766 --> 00:16:16,833 So, we are mature adults. 206 00:16:16,833 --> 00:16:18,466 We can't behave like kids anymore. 207 00:16:18,466 --> 00:16:19,433 What should we do then? 208 00:16:19,433 --> 00:16:21,359 We need to be more formal. 209 00:16:21,359 --> 00:16:23,805 You... can only send me till here in the future. 210 00:16:23,805 --> 00:16:25,933 Do not exceed this yellow line. 211 00:16:25,933 --> 00:16:27,800 Do you understand? 212 00:16:28,981 --> 00:16:30,682 You have to understand even if you don't. 213 00:16:30,682 --> 00:16:32,400 Good night. 214 00:16:33,940 --> 00:16:35,700 Good night. 215 00:16:37,500 --> 00:16:39,233 Su Mu! 216 00:17:24,933 --> 00:17:28,096 You two. When did you guys get together? 217 00:17:28,096 --> 00:17:32,633 We started when we were camping last time. 218 00:17:32,633 --> 00:17:34,566 Why didn't you tell me previously? 219 00:17:34,566 --> 00:17:36,466 I wanted to tell you. 220 00:17:36,466 --> 00:17:39,066 Do you remember the last time I called you? 221 00:17:39,066 --> 00:17:41,200 I said there were two very important things to tell you. 222 00:17:41,200 --> 00:17:43,566 This is one of them. 223 00:17:43,566 --> 00:17:46,566 But I didn't say it because you went for training. 224 00:17:49,833 --> 00:17:52,233 You wanted to tell me about this last time? 225 00:17:52,233 --> 00:17:53,900 Hey, not really, there's one more thing. 226 00:17:53,900 --> 00:17:55,366 I passed the interview. 227 00:17:55,366 --> 00:17:57,633 I'm going to Beijing for an interview in two days. 228 00:17:57,633 --> 00:17:59,233 If I pass the interview again, 229 00:17:59,233 --> 00:18:02,363 I can go to the UK to study for a few years. 230 00:18:08,733 --> 00:18:10,300 Why are you in a daze? 231 00:18:10,300 --> 00:18:12,166 I'm not in a daze. 232 00:18:12,166 --> 00:18:14,100 I am good. 233 00:18:16,329 --> 00:18:19,662 Hey, I am taken now. When is it your turn? 234 00:18:19,662 --> 00:18:22,922 I... am one step late. 235 00:18:22,922 --> 00:18:26,533 Not late, you will find one soon. 236 00:18:30,633 --> 00:18:32,900 Why were you looking for me? 237 00:18:45,366 --> 00:18:49,533 Nothing. I grabbed two coupons for the buffet? 238 00:18:49,533 --> 00:18:51,766 Later, I thought we two had eaten before. 239 00:18:51,766 --> 00:18:54,300 Then I threw them away. 240 00:18:54,300 --> 00:18:56,839 - Thrown? - Yes. 241 00:18:57,515 --> 00:19:00,000 It's okay, I'll bring you to eat something else. 242 00:19:01,217 --> 00:19:03,591 Hey, I'm going back first. I have something else. 243 00:19:03,591 --> 00:19:06,145 I just remembered that Chenfeng is looking for me. 244 00:19:06,745 --> 00:19:08,633 I'll leave first. 245 00:19:08,633 --> 00:19:10,866 You are leaving now? Why don't you eat anything? 246 00:19:10,866 --> 00:19:12,998 Another day. Next time, for sure. 247 00:19:12,998 --> 00:19:15,033 You treat me, okay? Oh no, I'll treat you. 248 00:19:15,033 --> 00:19:17,822 Sure, sure. I will walk you out. 249 00:19:33,466 --> 00:19:35,100 I'm leaving. 250 00:19:35,100 --> 00:19:38,266 Be careful on the way. It's going to rain soon. 251 00:19:42,100 --> 00:19:45,600 Hey, by the way, do you remember Clayton? 252 00:19:45,600 --> 00:19:48,566 Are you okay? Of course, I remember. 253 00:19:48,566 --> 00:19:52,020 That's our favorite baseball player. 254 00:19:52,966 --> 00:19:54,500 Yes. 255 00:19:55,900 --> 00:19:57,800 Slowly. 256 00:19:57,800 --> 00:20:00,433 Do you still like him now? 257 00:20:00,433 --> 00:20:02,666 Brother, have you lost your memory? 258 00:20:02,666 --> 00:20:04,966 We just went to his autograph session two days ago. 259 00:20:04,966 --> 00:20:06,600 I will always like him. 260 00:20:06,700 --> 00:20:08,404 Never change. 261 00:20:08,966 --> 00:20:10,686 Fine. 262 00:20:10,686 --> 00:20:12,832 I just wanted to say... 263 00:20:17,200 --> 00:20:18,666 Me too. 264 00:20:19,766 --> 00:20:21,600 I always liked (you). 265 00:20:25,200 --> 00:20:27,233 Never changed. 266 00:20:32,300 --> 00:20:33,800 What's wrong? 267 00:20:35,600 --> 00:20:37,133 Uh, nothing. 268 00:20:37,133 --> 00:20:39,566 I wanted to say, 269 00:20:39,566 --> 00:20:41,200 it's going to rain. 270 00:20:41,200 --> 00:20:42,525 You must be careful. 271 00:20:42,525 --> 00:20:46,965 ♫ How long has it been since we connected ♫ 272 00:20:50,166 --> 00:20:55,085 ♫ Who are you telling now ♫ 273 00:20:58,336 --> 00:21:05,062 ♫ Once we were like inseparable backs and shadows ♫ 274 00:21:06,547 --> 00:21:08,753 ♫ But now ♫ 275 00:21:08,753 --> 00:21:09,960 Bye. 276 00:21:09,960 --> 00:21:13,780 ♫ there is only a sigh in the memory ♫ 277 00:21:16,453 --> 00:21:20,439 ♫ Dark clouds cover your eyes ♫ 278 00:21:20,439 --> 00:21:24,623 ♫ Heavy rain soaks footprints ♫ 279 00:21:24,623 --> 00:21:28,690 ♫ I leave my thoughts in the wind ♫ 280 00:21:28,690 --> 00:21:34,710 ♫ Let it drift everywhere ♫ 281 00:21:36,601 --> 00:21:44,004 ♫ How lucky would I be if it were you ♫ 282 00:21:52,492 --> 00:21:57,450 ♫ I heard many things ♫ 283 00:22:00,304 --> 00:22:05,883 ♫ It's all about your relationship with them ♫ 284 00:22:07,366 --> 00:22:10,477 Excuse me. It's raining. The match has been canceled. 285 00:22:10,477 --> 00:22:12,641 I have the tickets. 286 00:22:12,641 --> 00:22:14,633 It's canceled. 287 00:22:14,666 --> 00:22:16,522 I have tickets. 288 00:22:16,522 --> 00:22:23,862 ♫ Why didn't I pass through you this time ♫ 289 00:22:26,270 --> 00:22:33,066 ♫ Time is never expected and time goes by ♫ 290 00:22:34,395 --> 00:22:38,229 ♫ Who said love can be reminiscent ♫ 291 00:22:38,229 --> 00:22:44,862 ♫ Our waiting will be answered ♫ 292 00:22:46,036 --> 00:22:53,373 ♫ How lucky would I be if it were you ♫ 293 00:22:54,411 --> 00:22:57,769 ♫ In the sea of ​​people gathered and scattered by the wind ♫ 294 00:22:57,794 --> 00:23:02,321 ♫ Some people just need one glance to be sure ♫ 295 00:23:02,321 --> 00:23:09,099 ♫ How lucky would I be if it were you ♫ 296 00:23:09,917 --> 00:23:13,762 ♫ The scenery I missed ♫ 297 00:23:13,762 --> 00:23:21,541 ♫ Just to meet you at this moment ♫ 298 00:23:22,631 --> 00:23:26,128 ♫ It were you ♫ 299 00:23:26,128 --> 00:23:29,434 ♫ How lucky would I be ♫ 300 00:23:50,500 --> 00:23:53,133 Do you like him? 301 00:23:53,800 --> 00:23:55,733 No. 302 00:23:55,733 --> 00:23:59,333 Come on, I can tell from your face. 303 00:24:01,166 --> 00:24:03,266 Well... Not really. 304 00:24:03,266 --> 00:24:05,533 Maybe just a little bit. 305 00:24:05,533 --> 00:24:08,100 Let me tell you... A guy like him 306 00:24:08,100 --> 00:24:11,433 does the same to every girl. 307 00:24:11,433 --> 00:24:13,433 It can't be. 308 00:24:13,433 --> 00:24:16,333 Guys that look bad 309 00:24:16,333 --> 00:24:18,266 isn't bad actually. 310 00:24:18,266 --> 00:24:20,033 Oh my goodness. 311 00:24:20,033 --> 00:24:22,400 I also hope he was not bad. 312 00:24:22,400 --> 00:24:25,466 But he seems to be going after my junior. 313 00:24:25,466 --> 00:24:27,566 So you have to figure it out. 314 00:24:30,266 --> 00:24:32,433 How can I figure it out? 315 00:24:32,433 --> 00:24:34,749 I really don't know what to do with you. 316 00:24:38,366 --> 00:24:42,266 Wang Yanyi, I have something to tell you. 317 00:24:53,200 --> 00:24:56,000 That... You two talk first. 318 00:24:56,000 --> 00:24:58,233 I'll order some drinks for you. 319 00:25:09,833 --> 00:25:11,900 Do you like me? 320 00:25:12,800 --> 00:25:14,800 N-No. 321 00:25:20,866 --> 00:25:22,900 That's not a coincidence. 322 00:25:24,933 --> 00:25:26,766 I like you. 323 00:25:30,202 --> 00:25:32,406 You won't really believe it, right? 324 00:25:33,933 --> 00:25:35,800 I was kidding. 325 00:25:38,500 --> 00:25:40,566 How can you say this casually? 326 00:25:40,566 --> 00:25:44,233 Not just this. I can say everything. 327 00:25:49,200 --> 00:25:50,985 Don't you believe it? 328 00:25:59,400 --> 00:26:01,500 Did you see that girl? 329 00:26:02,923 --> 00:26:04,633 Wait for me. 330 00:26:11,564 --> 00:26:14,588 Hi. Can I sit here? 331 00:26:42,600 --> 00:26:45,666 Yo! Mu Mu, why are you here? 332 00:26:48,333 --> 00:26:49,633 I'm sorry. 333 00:26:49,633 --> 00:26:50,933 This is my girlfriend. 334 00:26:50,933 --> 00:26:53,533 Why don't you leave first? 335 00:26:55,566 --> 00:26:57,466 You asshole! 336 00:27:04,466 --> 00:27:06,500 See it? 337 00:27:06,500 --> 00:27:08,533 I used to be like this. 338 00:27:09,300 --> 00:27:13,466 So, what you see is not who I am. 339 00:27:14,733 --> 00:27:16,933 But I just like you. 340 00:27:18,566 --> 00:27:22,033 That's your business. I won't stop you either. 341 00:27:22,566 --> 00:27:24,633 I just want to tell you. 342 00:27:24,633 --> 00:27:27,000 I have a girl that I like. 343 00:27:29,945 --> 00:27:31,962 Her name is Ding Xiaoyu. 344 00:27:32,900 --> 00:27:34,966 I have changed a lot for her. 345 00:27:34,966 --> 00:27:37,166 I have stopped flirting. 346 00:27:38,162 --> 00:27:42,300 So, I also hope you can find the right guy. 347 00:28:04,230 --> 00:28:05,870 Good bye. 348 00:28:26,866 --> 00:28:29,400 It's okay to like someone. 349 00:28:29,400 --> 00:28:30,966 Most importantly, 350 00:28:30,966 --> 00:28:33,633 that person has to like you, too. 351 00:28:35,733 --> 00:28:37,433 All right. 352 00:28:42,266 --> 00:28:43,900 We can come out and have fun another day. 353 00:28:43,900 --> 00:28:46,439 I'll send you back first. 354 00:28:46,439 --> 00:28:49,000 Be careful when you are on your way back. 355 00:28:49,000 --> 00:28:51,333 Hey, you go back first. 356 00:28:56,333 --> 00:28:58,033 Li Di? 357 00:28:59,133 --> 00:29:02,166 Mia? Sister Mia. 358 00:29:02,166 --> 00:29:04,166 Why are you drinking so much? 359 00:29:04,166 --> 00:29:05,700 Nothing. 360 00:29:05,700 --> 00:29:07,500 Too much? 361 00:29:07,500 --> 00:29:09,433 Do you want one? 362 00:29:10,700 --> 00:29:12,200 Thank you. 363 00:29:18,300 --> 00:29:20,800 Do you like watching baseball? 364 00:29:20,800 --> 00:29:22,766 I've always liked. 365 00:29:23,700 --> 00:29:24,933 Never changed. 366 00:29:25,000 --> 00:29:28,033 Isn't it more fun when you watch baseball with a group of people? 367 00:29:28,033 --> 00:29:30,394 Other people are busy with other things. 368 00:29:30,394 --> 00:29:32,589 They don't like watching as well. 369 00:29:35,308 --> 00:29:37,000 Is it because 370 00:29:37,000 --> 00:29:39,700 Su Mu and Tian Tiande are together, 371 00:29:39,700 --> 00:29:42,300 that's why you're drinking here alone. Right? 372 00:29:44,466 --> 00:29:45,566 No. 373 00:29:45,566 --> 00:29:48,566 I am very happy that Tian Tiande is dating. 374 00:29:48,566 --> 00:29:51,300 I don't think you are happy at all. 375 00:29:53,533 --> 00:29:56,000 I am really happy for her. 376 00:29:57,733 --> 00:29:59,600 I am upset with myself. 377 00:29:59,600 --> 00:30:03,600 Don't you want to snatch Tian Tiande back from Su Mu? 378 00:30:03,600 --> 00:30:05,700 Am I so childish? 379 00:30:06,866 --> 00:30:09,466 If I can be with Tian Tiande... 380 00:30:10,500 --> 00:30:12,900 there would be no chance for Su Mu. 381 00:30:12,900 --> 00:30:15,100 At first glance when I saw them, 382 00:30:15,100 --> 00:30:17,733 I knew they would be together. 383 00:30:19,766 --> 00:30:22,100 It's not because that Su Mu is my brother. 384 00:30:22,100 --> 00:30:24,933 When I saw Tian Tiande at first sight, 385 00:30:24,933 --> 00:30:27,433 I thought so too. 386 00:30:27,433 --> 00:30:29,366 How long have you known Tian Tiande? 387 00:30:29,366 --> 00:30:31,633 Does it matter how long we have known each other? 388 00:30:31,633 --> 00:30:33,245 Turns out we are still the same. 389 00:30:33,245 --> 00:30:35,650 Haven't you ever been with Tian Tiande? 390 00:30:35,650 --> 00:30:37,354 No. 391 00:30:39,856 --> 00:30:42,104 It's my fault for not being brave. 392 00:30:43,151 --> 00:30:45,000 Too full of myself. 393 00:30:45,000 --> 00:30:48,100 In the end, I am nothing. 394 00:30:54,466 --> 00:30:56,745 You are not like a kid at all. 395 00:30:56,745 --> 00:30:58,333 What? 396 00:30:59,400 --> 00:31:01,000 Kids only blames others for being bad. 397 00:31:01,000 --> 00:31:03,333 They never blame themselves. 398 00:31:04,266 --> 00:31:06,366 I'm really bad. 399 00:31:06,366 --> 00:31:08,266 No, that's not what I mean. 400 00:31:08,300 --> 00:31:09,954 - I mean... - I understand. 401 00:31:09,954 --> 00:31:12,100 I know what you meant. 402 00:31:12,100 --> 00:31:14,666 Tian Tiande and I 403 00:31:14,666 --> 00:31:18,266 get along like brothers. 404 00:31:21,333 --> 00:31:23,400 There is already 405 00:31:23,400 --> 00:31:26,366 no way that we can become a couple. 406 00:31:27,800 --> 00:31:32,266 But... I can still be best friends with her. 407 00:31:33,600 --> 00:31:36,400 I feel very lucky. 408 00:31:57,000 --> 00:31:59,766 If you could be braver at that time, 409 00:31:59,766 --> 00:32:02,000 it might not have turned out like this. 410 00:32:02,000 --> 00:32:03,533 Right? 411 00:32:05,533 --> 00:32:06,933 I won't lose then. 412 00:32:06,933 --> 00:32:09,566 You never thought about winning. 413 00:32:09,566 --> 00:32:11,800 How could you lose? 414 00:32:53,360 --> 00:32:57,210 [Wei Lai Aviation] 415 00:33:11,366 --> 00:33:13,033 What happened? 416 00:33:13,033 --> 00:33:15,633 Why is my head full of him? 417 00:33:34,533 --> 00:33:36,766 What's the situation? 418 00:33:40,466 --> 00:33:42,400 Oh no, my leg! 419 00:33:42,400 --> 00:33:46,666 Oh no, I don't feel it anymore. It's broken! 420 00:33:46,666 --> 00:33:49,966 Oh, the car went over. 421 00:33:49,966 --> 00:33:50,689 My god! 422 00:33:50,689 --> 00:33:53,533 Hey, stop faking the accident. I didn't even hit you. 423 00:33:53,533 --> 00:33:55,800 It went over, it did! 424 00:33:55,800 --> 00:33:57,366 I can't feel it anymore. 425 00:33:57,366 --> 00:33:59,265 No feeling. It hurts. 426 00:33:59,265 --> 00:34:01,766 If there is no other way, I'll take you to the hospital. 427 00:34:01,766 --> 00:34:05,700 I still have pigs and sheep at home. How can I have time? 428 00:34:08,058 --> 00:34:09,466 Let me think of a way for you. 429 00:34:09,466 --> 00:34:11,466 What about this? Give me 10,000 Yuan. 430 00:34:11,466 --> 00:34:12,851 I'll let you go. Hey! 431 00:34:12,851 --> 00:34:13,925 You can't leave without paying. 432 00:34:14,025 --> 00:34:15,725 I will... if you go. Who is that? 433 00:34:17,333 --> 00:34:19,900 He hits a pregnant woman. 434 00:34:19,928 --> 00:34:23,033 My triplets! Lao Da, Lao Er, stop crying! 435 00:34:23,033 --> 00:34:24,435 Lao San is calling me, too! 436 00:34:24,435 --> 00:34:25,600 Mommy will protect you all. 437 00:34:25,600 --> 00:34:27,566 Stay here. You can't run. 438 00:34:27,566 --> 00:34:28,533 My husband is a lawyer. 439 00:34:28,533 --> 00:34:30,500 You not allowed to run away! 440 00:34:30,500 --> 00:34:31,966 Hurry up and don't run! 441 00:34:31,966 --> 00:34:33,933 Don't run, hey! 442 00:34:33,933 --> 00:34:36,433 Everyone, come and have a look! 443 00:34:44,833 --> 00:34:47,100 You are... 444 00:34:47,766 --> 00:34:50,366 Dang, dang. 445 00:34:53,400 --> 00:34:55,952 You are really good. 446 00:34:58,518 --> 00:34:59,841 Thank you for your help today. 447 00:34:59,841 --> 00:35:03,733 Oh, it's okay, those people need to be taught some lessons. 448 00:35:04,600 --> 00:35:06,800 I didn't expect you to be such an energetic person. 449 00:35:06,800 --> 00:35:08,933 People call me little crab. 450 00:35:08,933 --> 00:35:10,233 I'm already very reserved. 451 00:35:10,233 --> 00:35:14,814 When I was in high school, I was undefeated. 452 00:35:14,814 --> 00:35:16,666 I was great! I was also the class monitor. 453 00:35:16,666 --> 00:35:19,200 So, everyone listened to me. 454 00:35:55,333 --> 00:35:57,766 I finally know why Su Mu likes you? 455 00:35:57,766 --> 00:35:58,646 Why? 456 00:35:58,646 --> 00:36:00,842 Because you can bring him happiness. 457 00:36:00,842 --> 00:36:04,566 No, I think it's because of my beauty. 458 00:36:07,433 --> 00:36:08,633 Do you know? 459 00:36:08,633 --> 00:36:11,165 Su Mu used to be a particularly boring person in life. 460 00:36:11,165 --> 00:36:12,900 But your life is full of colors. 461 00:36:12,900 --> 00:36:16,100 So his life is also full of colors now. 462 00:36:17,133 --> 00:36:19,600 Thank you, Sister Hui Zi. 463 00:36:33,966 --> 00:36:35,600 Have a seat. 464 00:36:41,033 --> 00:36:43,033 I have good news for everyone today. 465 00:36:43,033 --> 00:36:44,706 The previous problems have been solved. 466 00:36:44,706 --> 00:36:46,466 The latest safety report shows that 467 00:36:46,466 --> 00:36:49,106 our aircraft has no problems at all. 468 00:36:49,106 --> 00:36:51,109 Those Japanese companies have nothing to say. 469 00:36:51,109 --> 00:36:54,213 The safety instructions that Su Mu made in half an hour are impeccable. 470 00:36:54,213 --> 00:36:55,466 Of course, they have nothing to say. 471 00:36:55,466 --> 00:36:57,200 He is a genius. 472 00:36:57,200 --> 00:37:00,000 Yes, I also think your conditionis getting better and better. 473 00:37:00,000 --> 00:37:02,966 Is it because you're dating? 474 00:37:09,666 --> 00:37:12,133 Of course, it must be. 475 00:37:12,133 --> 00:37:16,176 I think Tian Tiande is a girl who helps people to relax when you look at her. 476 00:37:16,176 --> 00:37:18,466 She just did me a big favor today. 477 00:37:18,466 --> 00:37:22,226 She taught the person who tried to fake an accident a lesson. 478 00:37:22,226 --> 00:37:25,033 She is a person full of energy. 479 00:37:25,766 --> 00:37:28,133 Yes, she is. 480 00:37:29,280 --> 00:37:31,484 I also chatted with her for a long time today. 481 00:37:31,484 --> 00:37:34,033 I have never stopped laughing. 482 00:37:34,033 --> 00:37:35,366 I like her a lot. 483 00:37:35,366 --> 00:37:36,966 Me too. 484 00:37:39,500 --> 00:37:43,133 Hey, stop showing off here. 485 00:37:43,133 --> 00:37:46,133 Yes, you change to another person after getting into a relationship. 486 00:37:46,133 --> 00:37:48,426 Showing off at all times. 487 00:37:49,666 --> 00:37:53,466 Oh, by the way, the partner wants to meet Su Mu in Beijing. 488 00:37:53,466 --> 00:37:55,966 To make the final decision. 489 00:37:55,966 --> 00:37:58,148 Why must it be Su Mu? 490 00:37:58,148 --> 00:37:59,545 Can he communicate with those businessmen? 491 00:37:59,545 --> 00:38:00,953 I will go. 492 00:38:00,953 --> 00:38:03,766 Didn't you say that I changed to another person? 493 00:38:03,766 --> 00:38:05,633 I can go. 494 00:38:08,166 --> 00:38:10,700 Hey, you have to depart tonight. 495 00:38:10,700 --> 00:38:11,933 Okay. 496 00:38:11,933 --> 00:38:14,433 I'll leave if there is nothing else now. 497 00:38:14,433 --> 00:38:16,800 I have to tell Tian Tiande. 498 00:38:21,898 --> 00:38:24,359 His condition now... let me go with him. 499 00:38:30,866 --> 00:38:33,666 Please come again. 500 00:38:37,633 --> 00:38:40,733 Mu Mu, get me another bowl. 501 00:38:42,020 --> 00:38:48,530 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 502 00:38:50,315 --> 00:38:54,922 ♫ In the season I got to know you ♫ 503 00:38:54,922 --> 00:38:57,640 ♫ Recalling the sea breeze ♫ 504 00:38:57,640 --> 00:38:59,910 ♫ brushing against our faces ♫ 505 00:38:59,914 --> 00:39:03,278 ♫ Maybe it was the best part ♫ 506 00:39:03,278 --> 00:39:06,194 ♫ Inadvertently ♫ 507 00:39:06,194 --> 00:39:11,514 ♫ Dreams were not fulfilled at that time ♫ 508 00:39:11,514 --> 00:39:18,431 ♫ You just barged into my sight ♫ 509 00:39:19,343 --> 00:39:25,264 ♫ Can always protect you ♫ 510 00:39:26,353 --> 00:39:32,466 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart ♫ 511 00:39:32,466 --> 00:39:36,519 ♫ This is the most precious memory ♫ 512 00:39:36,519 --> 00:39:43,434 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 513 00:39:46,084 --> 00:39:52,910 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously in the night sky ♫ 514 00:39:52,910 --> 00:39:59,741 ♫ Those innocence and helplessness are given to this evening breeze ♫ 515 00:39:59,741 --> 00:40:07,664 ♫ You must have faith that we can be together with a smile ♫ 516 00:40:07,664 --> 00:40:14,604 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 33822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.