All language subtitles for [English] Sweet Sweet episode 1 - 1186745v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,731 --> 00:00:08,929 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 2 00:00:08,929 --> 00:00:13,215 ♫ Jasmine, the air on Jasmine Day ♫ 3 00:00:13,215 --> 00:00:17,463 ♫ The break of dawn is full of longing ♫ 4 00:00:17,463 --> 00:00:21,813 ♫ Anticipating your feelings ♫ 5 00:00:21,813 --> 00:00:26,057 ♫ Jasmine, Jasmine, practicing love ♫ 6 00:00:26,057 --> 00:00:30,200 ♫ Jasmine, Jasmine, my darling ♫ 7 00:00:30,200 --> 00:00:34,580 ♫ I can go away slowly when I think of you ♫ 8 00:00:34,580 --> 00:00:36,590 ♫ Little torturous pixie ♫ 9 00:00:36,590 --> 00:00:39,540 ♫ How can you be so sweet? ♫ 10 00:00:39,549 --> 00:00:43,787 ♫ This long journey, step by step ♫ 11 00:00:43,787 --> 00:00:47,966 ♫ Put you in my pocket, along the way ♫ 12 00:00:48,000 --> 00:00:51,700 ♫ Your chest is warm and soft, it's you in the heart ♫ 13 00:00:51,700 --> 00:00:55,482 ♫ I can't help smiling when I think of you ♫ 14 00:01:04,612 --> 00:01:08,854 ♫ Jasmine, Jasmine, my love ♫ 15 00:01:08,854 --> 00:01:13,020 ♫ Jasmine, the air on Jasmine Day ♫ 16 00:01:13,020 --> 00:01:17,418 ♫ When I think of you, I'll be energized ♫ 17 00:01:17,418 --> 00:01:22,600 ♫ Little torturous pixie, how can you be so, so, sweet? ♫ 18 00:01:22,642 --> 00:01:26,534 ♫ This long journey, step by step ♫ 19 00:01:26,534 --> 00:01:30,772 ♫ Put you in my pocket, along the way ♫ 20 00:01:30,800 --> 00:01:34,400 ♫ Your chest is warm and soft along the way, it's you in the heart ♫ 21 00:01:34,443 --> 00:01:41,559 ♫ I smile when I think of you ♫ 22 00:01:41,559 --> 00:01:45,990 ♫ I can't help ♫ 23 00:01:47,330 --> 00:01:52,900 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 24 00:02:38,326 --> 00:02:40,730 Pervert! 25 00:02:44,418 --> 00:02:45,682 It's him again! 26 00:02:45,684 --> 00:02:49,537 This is my fourth time meeting that mute, staring weirdo. 27 00:02:49,537 --> 00:02:55,231 From the moment he showed up, all my troubles began. 28 00:02:55,231 --> 00:02:57,300 My name is Tian Tiande. 29 00:02:57,300 --> 00:03:00,800 I'd always been a beautiful girl, and lucky as a four-leaf clover, too. 30 00:03:00,800 --> 00:03:03,317 I love painting and playing baseball. 31 00:03:03,317 --> 00:03:06,636 My dream is to build an extraordinarily beautiful house. 32 00:03:06,636 --> 00:03:09,100 I grew up in a loving family. 33 00:03:09,100 --> 00:03:12,200 My parents run an ice cream shop. 34 00:03:12,200 --> 00:03:16,366 Though small, it's filled to the brim with my family's love. 35 00:03:16,366 --> 00:03:21,633 I've lived in this palatial home since I was a kid, too. 36 00:03:21,633 --> 00:03:26,266 I never thought that a glimmering pearl like me 37 00:03:26,266 --> 00:03:31,037 would be crushed to dust by him on that fateful day. 38 00:04:17,100 --> 00:04:19,793 Sorry to make you all wait. 39 00:04:19,793 --> 00:04:24,296 Our current aircraft design complies with international design standards. 40 00:04:24,296 --> 00:04:27,431 We've only deviated by 0.02. 41 00:04:27,431 --> 00:04:32,865 However, I've chosen to cancel this conference. 42 00:04:34,160 --> 00:04:37,550 I'll need a week to devise a new plan with zero deviation. 43 00:04:37,550 --> 00:04:40,693 My product must be perfect. 44 00:04:49,000 --> 00:04:52,666 This is so Su Mu. 45 00:04:53,838 --> 00:04:58,698 Mr. Zhou Mei says he's very interesting and that he's willing to give him time. 46 00:04:59,400 --> 00:05:02,546 Thank you! I'm so sorry for the delay. 47 00:05:07,366 --> 00:05:10,733 Exactly how Su Mu expects people to react. 48 00:05:10,733 --> 00:05:13,500 He's the only engineer here who dares to act like that. 49 00:05:13,500 --> 00:05:17,216 Yeah, I'd never dare. He's a real pro. 50 00:05:17,216 --> 00:05:19,433 Super cool! 51 00:05:38,866 --> 00:05:39,933 What is the condition now? 52 00:05:39,958 --> 00:05:43,266 Wind speed is six meters per second. The moving speed is 30 kilometers per hour. 53 00:05:43,266 --> 00:05:45,833 Chip transmission is normal and is ready for testing. 54 00:05:45,900 --> 00:05:50,300 You can start the interference program. Pay attention when analyzing the data. 55 00:05:51,140 --> 00:05:53,907 Daughter, get out of bed. 56 00:05:53,907 --> 00:05:56,566 After picking up your admission papers, come help at the shop. 57 00:05:56,566 --> 00:05:58,466 I know, I'm already on my way. 58 00:05:58,466 --> 00:06:00,600 All right, be careful! 59 00:06:00,600 --> 00:06:03,900 Of course, I will! Anyway, I'm on my bike. I have to go. 60 00:06:03,900 --> 00:06:05,531 Bye-bye! 61 00:06:12,800 --> 00:06:15,509 Interference has started, data chip transmission is unaffected. 62 00:06:15,509 --> 00:06:16,300 Keep it up. 63 00:06:16,300 --> 00:06:18,640 Increase interference. 64 00:06:21,448 --> 00:06:24,431 ♪ The stars in the sky don't speak ♪ 65 00:06:24,433 --> 00:06:28,133 ♪ The doll on the ground misses its mom ♪ 66 00:06:33,834 --> 00:06:36,154 - The data is normal but… - We've lost it. 67 00:06:36,154 --> 00:06:38,606 - The aircraft is locked. - Find its position. 68 00:06:38,606 --> 00:06:41,120 - The position is… - Got it. 69 00:06:46,499 --> 00:06:49,058 What? Why does it keep following me? 70 00:06:55,379 --> 00:06:57,339 Have I exceeded the speed limit? 71 00:06:59,061 --> 00:07:03,026 Ah… Hi there! Are you with the police? 72 00:07:03,026 --> 00:07:05,494 Did I exceed the speed limit just now? 73 00:07:11,982 --> 00:07:13,727 Who are you? 74 00:07:14,374 --> 00:07:16,613 Why don't you talk? 75 00:07:27,521 --> 00:07:29,444 Get lost! 76 00:07:35,091 --> 00:07:36,311 Bang! 77 00:07:37,585 --> 00:07:39,287 Ah! 78 00:07:49,000 --> 00:07:50,498 Why didn't you save me? 79 00:07:50,500 --> 00:07:52,946 Hey, Su Mu! Su Mu? 80 00:08:21,709 --> 00:08:23,600 What are you doing? 81 00:08:30,455 --> 00:08:31,966 Is this yours? 82 00:08:31,966 --> 00:08:33,594 It keeps following me. 83 00:08:33,594 --> 00:08:36,661 I fell into the ditch, why didn't you come and help me? 84 00:08:36,661 --> 00:08:39,813 Hey, girl. Are you okay? 85 00:08:39,813 --> 00:08:43,198 It was him… He made me fall into the ditch. 86 00:08:43,866 --> 00:08:46,455 - Hey, stay put! - Don't go. You need to explain this. 87 00:08:46,455 --> 00:08:47,833 You can't leave till we've worked this out. 88 00:08:47,833 --> 00:08:49,566 Yeah, what is this thing? 89 00:08:49,566 --> 00:08:50,898 It looks like an aircraft. 90 00:08:50,900 --> 00:08:54,679 I was driving along just now and this machine was following me. 91 00:08:54,679 --> 00:08:56,264 What are you doing with this? 92 00:08:56,266 --> 00:08:59,783 It looks like photographic equipment. You have been following her… 93 00:08:59,783 --> 00:09:01,779 Are you trying to take creepshots of her? 94 00:09:01,779 --> 00:09:04,466 Anything to say? Hey, spill it! 95 00:09:04,466 --> 00:09:07,376 We're all waiting here. 96 00:09:07,376 --> 00:09:09,545 I must have gotten it right, he was taking creepshots. 97 00:09:09,547 --> 00:09:10,766 - Let's call the police! - Right! 98 00:09:10,766 --> 00:09:12,437 - Call the police! - Call the police! 99 00:09:12,446 --> 00:09:14,957 Hold on, sister! There's no rush. 100 00:09:17,233 --> 00:09:21,200 I think he is deaf and dumb. 101 00:09:21,200 --> 00:09:23,790 - He keeps… - Oh, I see… 102 00:09:23,790 --> 00:09:28,483 Oh… No wonder… I had no idea. 103 00:09:28,483 --> 00:09:31,669 Hey! Do you not speak? 104 00:09:32,466 --> 00:09:34,385 I know a little bit of sign language. 105 00:09:34,385 --> 00:09:38,928 Did you take a creepshot of me using this thing just now? 106 00:09:38,928 --> 00:09:42,561 - Yes… - It might be a creepshot… 107 00:09:43,089 --> 00:09:47,841 This is a drone, nothing unusual. No camera installed. 108 00:09:47,841 --> 00:09:52,600 But I don't think it was on the market yet. The transmission lock light is on. 109 00:09:52,600 --> 00:09:55,522 It might have encountered some interference and locked itself. 110 00:09:55,524 --> 00:09:59,923 Hey, guy, you tracked its position and came to unlock it. Right? 111 00:10:02,371 --> 00:10:04,500 - Oh… - So, it stands to reason that 112 00:10:04,500 --> 00:10:06,366 whoever smashed his drone 113 00:10:06,366 --> 00:10:09,200 should compensate him for the damage. 114 00:10:09,200 --> 00:10:10,640 It wasn't creepshots. 115 00:10:10,640 --> 00:10:14,268 Girl, since you broke it, you have to pay him for the loss. 116 00:10:14,268 --> 00:10:15,335 - Pay him. - It's broken. 117 00:10:15,335 --> 00:10:17,932 Okay, I'll pay! 118 00:10:20,866 --> 00:10:22,617 You… 119 00:10:23,828 --> 00:10:24,859 What happened? 120 00:10:24,861 --> 00:10:26,775 Look! It's not me who should pay, 121 00:10:26,777 --> 00:10:28,162 my phone just broke! 122 00:10:28,162 --> 00:10:30,195 How to deal with this then? 123 00:10:47,010 --> 00:10:49,691 Take this. This is my phone number. 124 00:11:44,660 --> 00:11:46,310 [Modern Sweet, Sweet Ice Cream] 125 00:11:46,313 --> 00:11:48,354 You're at retirement age now, why not retire? 126 00:11:48,356 --> 00:11:50,700 Going to be 50 in three more years. 127 00:11:50,700 --> 00:11:53,133 Our shop will open tomorrow. 128 00:11:53,133 --> 00:11:55,980 And maybe our old shop manager shouldn't take the lead anymore. 129 00:11:55,980 --> 00:11:57,366 As for our daughter, 130 00:11:57,366 --> 00:12:00,549 she has to go abroad to study after graduating from university. 131 00:12:02,541 --> 00:12:04,929 I mean, our daughter. 132 00:12:04,929 --> 00:12:07,600 Shouldn't we tell her what's going on? 133 00:12:08,847 --> 00:12:11,001 We'll discuss it later. 134 00:12:11,001 --> 00:12:13,063 I'm worried she won't accept it if it is too sudden. 135 00:12:13,063 --> 00:12:15,520 It's been so many years. 136 00:12:16,276 --> 00:12:17,410 Sure. 137 00:12:17,410 --> 00:12:19,550 [Modern Sweet, Sweet Ice Cream] 138 00:12:21,459 --> 00:12:23,024 What the… 139 00:12:24,400 --> 00:12:26,233 What's wrong with you? 140 00:12:26,233 --> 00:12:28,756 Do you need to ask? She must have fallen into the mud. 141 00:12:28,756 --> 00:12:31,000 Luckily, she was wearing a helmet. 142 00:12:31,000 --> 00:12:32,533 Whoops, look at her face. 143 00:12:32,533 --> 00:12:34,733 So miserable. 144 00:12:40,866 --> 00:12:42,600 You went for your test result, right? 145 00:12:42,602 --> 00:12:43,839 How was it? 146 00:12:43,839 --> 00:12:44,828 I didn't pass. 147 00:12:44,830 --> 00:12:46,315 Aren't you at the top of your class? 148 00:12:46,317 --> 00:12:47,495 Why didn't you pass? 149 00:12:47,497 --> 00:12:49,164 I was the only one who didn't. 150 00:12:49,164 --> 00:12:52,564 They said it's impossible to build a floating house. 151 00:12:52,566 --> 00:12:54,262 They said I didn't take it seriously. 152 00:12:54,264 --> 00:12:56,048 But I really did! 153 00:12:56,048 --> 00:12:59,593 I told you, lately you've been jinxed or something. 154 00:12:59,593 --> 00:13:02,557 I've got to tell my parents. 155 00:13:12,310 --> 00:13:14,625 Dad. Mom. 156 00:13:14,625 --> 00:13:17,744 There's something that I have to tell you. 157 00:13:17,746 --> 00:13:19,577 What's the matter? 158 00:13:20,533 --> 00:13:23,133 I know you both love me very much. 159 00:13:23,133 --> 00:13:26,733 Stop right there, I won't give you money. 160 00:13:26,733 --> 00:13:29,482 Hey, this isn't about money! 161 00:13:31,493 --> 00:13:34,673 I wasn't accepted into the study abroad program. 162 00:13:35,760 --> 00:13:38,803 But I've decided to retake the exam in the second half of this year. 163 00:13:38,803 --> 00:13:40,026 So… 164 00:13:40,026 --> 00:13:43,597 So, I'll be with you for the first half of the year. 165 00:13:44,608 --> 00:13:46,400 No, we're not at all disappointed 166 00:13:46,400 --> 00:13:49,466 that you failed the exam or that you want to retake it. 167 00:13:49,466 --> 00:13:52,741 But the part about… wanting to stay with us… 168 00:13:52,741 --> 00:13:56,333 don't rush your decision. 169 00:13:57,300 --> 00:14:01,513 Well…You've been with us for more than twenty years. 170 00:14:01,513 --> 00:14:03,933 Together, day and night. 171 00:14:03,933 --> 00:14:07,600 Your dad and I… have been looking forward to a two-person setup. 172 00:14:07,600 --> 00:14:10,166 So you're blaming me? 173 00:14:10,166 --> 00:14:11,900 She doesn't blame you for this. 174 00:14:11,900 --> 00:14:14,333 But we were sure you'd pass the exam. 175 00:14:14,333 --> 00:14:17,135 So our plans for the future didn't include you. 176 00:14:17,135 --> 00:14:18,415 What plans? 177 00:14:18,415 --> 00:14:21,952 A few weeks ago, your mother got us two tickets 178 00:14:21,954 --> 00:14:24,399 to eight different countries in Southeast Asia; 179 00:14:24,399 --> 00:14:26,697 a luxurious two-person tour package. 180 00:14:26,697 --> 00:14:28,998 Two-person? Eight countries? 181 00:14:28,998 --> 00:14:31,200 The shop is nearly squared away. 182 00:14:31,200 --> 00:14:34,433 Your dad and I are going now to buy some travel essentials. 183 00:14:34,433 --> 00:14:36,171 Daughter. Mu Mu. We're leaving now. 184 00:14:36,171 --> 00:14:37,433 All right. 185 00:14:37,433 --> 00:14:39,810 Yes, take care… 186 00:14:39,810 --> 00:14:41,747 Oh, right. 187 00:14:43,033 --> 00:14:47,086 Later, remember to hang up the signboard when you leave. 188 00:14:53,640 --> 00:14:55,957 Aren't you overthinking it? 189 00:15:22,233 --> 00:15:24,649 What's going on? 190 00:15:35,314 --> 00:15:37,800 How did you find this place? 191 00:15:37,800 --> 00:15:40,192 Why are you acting so shady! 192 00:15:42,118 --> 00:15:44,280 Hey, don't go in! 193 00:15:46,004 --> 00:15:48,015 Help! 194 00:15:49,492 --> 00:15:51,014 How am I hanging? 195 00:15:51,014 --> 00:15:53,341 Help! 196 00:15:54,566 --> 00:15:55,539 Help! 197 00:15:55,539 --> 00:15:57,162 Hey! Big Brother! Big, Big Brother... 198 00:15:57,162 --> 00:15:59,043 Help me! Lend me a hand! 199 00:15:59,043 --> 00:16:00,900 I'm hanging here. 200 00:16:00,900 --> 00:16:02,607 Lend me a hand! 201 00:16:03,600 --> 00:16:05,187 Okay? 202 00:16:07,166 --> 00:16:08,733 Thank you! 203 00:16:08,733 --> 00:16:10,703 Thank you! 204 00:16:15,356 --> 00:16:16,533 Hey, are you a psycho? 205 00:16:16,533 --> 00:16:18,412 Come back here! 206 00:16:20,333 --> 00:16:22,400 Help! 207 00:16:22,400 --> 00:16:25,366 What are you doing? 208 00:16:25,366 --> 00:16:27,753 I got stuck. 209 00:16:27,980 --> 00:16:30,130 [Future Tech: Wei Lai Aviation] 210 00:16:30,133 --> 00:16:32,140 I heard today's flight test was a failure. 211 00:16:32,142 --> 00:16:33,412 The drone fell. 212 00:16:33,412 --> 00:16:35,666 Really? What happened then? 213 00:16:35,666 --> 00:16:37,364 Hey, look! 214 00:16:37,366 --> 00:16:38,733 Mr. Wang looks anxious. 215 00:16:38,735 --> 00:16:41,698 He must be looking for a way to solve this. 216 00:16:42,500 --> 00:16:45,285 Darling, I'm very busy. 217 00:16:45,285 --> 00:16:47,812 I'm not lying to you. 218 00:16:48,833 --> 00:16:51,333 I'm in the United Kingdom, yeah. 219 00:16:51,333 --> 00:16:53,031 I'll definitely buy you the bag. 220 00:16:53,033 --> 00:16:55,066 And the shoes, too! I'll get you a pair. 221 00:16:55,066 --> 00:16:57,433 And I'll be back soon to give them to you, okay? 222 00:16:57,433 --> 00:17:00,575 All right, darling, I have to go now. Bye! 223 00:17:00,575 --> 00:17:02,766 Hey, Su Mu. How did it go? 224 00:17:02,766 --> 00:17:05,795 Hey, say something. What's the current situation? 225 00:17:05,795 --> 00:17:08,166 It's all over. Look at how down he is. 226 00:17:08,166 --> 00:17:09,523 Nah, it's nothing. 227 00:17:09,525 --> 00:17:12,366 He's a real genius. No machine can challenge him. 228 00:17:12,366 --> 00:17:16,425 Why are you so careless today? Are you okay? 229 00:17:16,425 --> 00:17:17,824 I… 230 00:17:19,766 --> 00:17:22,766 Hey, Mu Mu. What did that person do just before? 231 00:17:22,766 --> 00:17:26,205 He left when he saw the shop was closed. Maybe he wanted ice cream. 232 00:17:26,205 --> 00:17:27,634 Did he say anything? 233 00:17:27,634 --> 00:17:30,033 Not a word. 234 00:17:30,033 --> 00:17:32,660 He keeps appearing out of nowhere. 235 00:17:32,660 --> 00:17:34,797 Who? Do you know him? 236 00:17:34,797 --> 00:17:38,022 He was the one who made me fall into the muddy ditch 237 00:17:38,022 --> 00:17:39,719 and then, just before, he was the reason I got stuck. 238 00:17:39,721 --> 00:17:42,687 That mute, staring weirdo! 239 00:17:43,808 --> 00:17:45,540 He was easy on the eyes, though. 240 00:17:45,540 --> 00:17:49,500 Sister, don't you see what I'm saying? 241 00:17:49,500 --> 00:17:51,790 I know. 242 00:17:51,790 --> 00:17:53,372 He inhibits you. 243 00:17:53,372 --> 00:17:55,495 Inhibits me? 244 00:17:55,495 --> 00:17:56,900 I'll explain. 245 00:17:56,900 --> 00:17:58,764 Mercury has been retrograde for you recently, 246 00:17:58,766 --> 00:18:02,279 meaning a person fated to meet you will appear. 247 00:18:02,279 --> 00:18:06,098 This person will either help you survive the retrograde smoothly 248 00:18:06,100 --> 00:18:09,566 or he will get you into big trouble. 249 00:18:09,566 --> 00:18:11,800 So… what should I do? 250 00:18:11,800 --> 00:18:13,866 If you want to meet him, 251 00:18:13,866 --> 00:18:15,900 you need to try hard 252 00:18:15,900 --> 00:18:18,237 not to be alone with him! 253 00:18:18,237 --> 00:18:22,254 Otherwise, you'll be miserable. 254 00:18:23,633 --> 00:18:27,066 Whatever, I need an ice cream to cool me down. 255 00:18:31,558 --> 00:18:32,817 So that's the problem. 256 00:18:32,819 --> 00:18:34,736 I didn't save the transmission data in time. 257 00:18:34,738 --> 00:18:36,393 What should we do? 258 00:18:41,151 --> 00:18:43,393 The chip is missing. 259 00:18:51,066 --> 00:18:52,966 However, according to your formula, 260 00:18:52,966 --> 00:18:55,300 the deviation is about 0.02. 261 00:18:55,300 --> 00:18:56,931 Although it's not completely to your standard, 262 00:18:56,933 --> 00:18:59,633 it did meet the standards for the international consortium. 263 00:18:59,633 --> 00:19:01,231 As long as we limit interference, 264 00:19:01,233 --> 00:19:04,673 it's absolutely fine to go ahead with it. 265 00:19:17,230 --> 00:19:19,456 All right… I got it. 266 00:19:19,458 --> 00:19:20,598 Go back to your work. 267 00:19:20,600 --> 00:19:22,870 I need to meet the client. 268 00:19:26,312 --> 00:19:27,833 Get a glass of iced water for Su Mu. 269 00:19:27,833 --> 00:19:29,614 No problem. 270 00:19:37,683 --> 00:19:40,836 What? He's stopped speaking again? 271 00:19:40,836 --> 00:19:42,481 He hasn't been like this for a while. 272 00:19:42,481 --> 00:19:45,300 It seems that recent pressure has gotten to him. 273 00:19:45,300 --> 00:19:46,866 He's already socially anxious. 274 00:19:46,866 --> 00:19:49,333 He'll get like this if he's overstimulated or panicked. 275 00:19:49,333 --> 00:19:52,200 We've got to help him relax. 276 00:19:55,230 --> 00:19:56,902 Is he in any trouble? 277 00:19:56,902 --> 00:19:58,276 I do not know. 278 00:19:58,276 --> 00:20:00,575 He started going over the data as soon as he came back. 279 00:20:00,577 --> 00:20:02,643 He didn't say a word. 280 00:20:07,060 --> 00:20:09,726 When will he come out of it? 281 00:20:09,726 --> 00:20:12,576 Generally, he drinks iced water to calm himself down. 282 00:20:12,576 --> 00:20:15,190 But it takes at least two or three days, usually. 283 00:20:15,190 --> 00:20:18,300 And it does look more serious this time. 284 00:20:27,166 --> 00:20:28,866 Hey, why are you scurrying around? 285 00:20:28,866 --> 00:20:30,566 Su Mu needs his ice water. 286 00:20:30,566 --> 00:20:33,047 Right, it is hot today. 287 00:20:33,047 --> 00:20:36,831 - Hey, how about ice cream? We can get takeaway. - Just what I was doing. 288 00:20:36,831 --> 00:20:39,136 - Thanks! - No prob. 289 00:20:42,600 --> 00:20:48,043 Hello. I'm sorry, we're not yet open for business. 290 00:20:48,043 --> 00:20:50,870 The company right across the street? I'm sorry, we can't. 291 00:20:50,870 --> 00:20:53,640 We are still… 292 00:20:53,640 --> 00:20:56,130 Uh… hello? Sure, we can send it over. 293 00:20:56,130 --> 00:20:58,570 What would you like? 294 00:20:59,247 --> 00:21:02,610 Okay… B1503, Wei Lai Aviation? 295 00:21:02,610 --> 00:21:05,765 Okay, no problem. We'll be right over! 296 00:21:05,765 --> 00:21:07,828 Um, okay! Goodbye! 297 00:21:08,755 --> 00:21:11,344 What are you doing? We aren't ready yet. 298 00:21:11,344 --> 00:21:15,664 We've got the extra stuff. And it's a good sign of getting orders before we open. I'll deliver it. 299 00:21:15,664 --> 00:21:17,454 All right then. 300 00:21:17,454 --> 00:21:19,260 Bye-bye! 301 00:21:21,026 --> 00:21:23,233 Let go! 302 00:21:23,233 --> 00:21:25,155 Why are you here? 303 00:21:25,733 --> 00:21:28,610 Since you won't come to me, I have to come to you. 304 00:21:28,610 --> 00:21:30,630 Why don't you come to see me? 305 00:21:30,633 --> 00:21:33,470 I've been really busy lately. 306 00:21:33,470 --> 00:21:35,141 Busy? 307 00:21:35,141 --> 00:21:37,379 Busy dating other girls? 308 00:21:37,379 --> 00:21:39,273 Yes! 309 00:21:41,300 --> 00:21:46,900 Didn't we make it very clear? We're dating, but I have my own life and you have yours. 310 00:21:46,985 --> 00:21:51,166 I don't control you, you don't control me either. 311 00:21:51,166 --> 00:21:55,900 I like you very much! But it doesn't mean that I belong to you. 312 00:21:57,192 --> 00:21:59,100 What do you like about me? 313 00:22:01,446 --> 00:22:03,020 Asshole! 314 00:22:06,133 --> 00:22:10,800 Well… how was that? Feeling better now? 315 00:22:10,800 --> 00:22:12,600 Not at all! 316 00:22:12,600 --> 00:22:14,147 It's empty. 317 00:22:20,266 --> 00:22:22,133 Jerk! 318 00:22:23,066 --> 00:22:24,966 Jerk! 319 00:22:28,094 --> 00:22:29,909 What is going on? 320 00:22:29,909 --> 00:22:32,143 Oh, just great… 321 00:22:32,143 --> 00:22:34,900 Only one ice cream left. 322 00:22:34,900 --> 00:22:37,800 But it was worth it. 323 00:22:44,894 --> 00:22:47,624 Su Mu, the meeting is on the 18th floor. 324 00:23:15,567 --> 00:23:17,487 Uh oh! 325 00:23:23,830 --> 00:23:25,973 Why are you here? 326 00:23:31,415 --> 00:23:35,148 What are you doing?! What are you doing? 327 00:23:42,566 --> 00:23:45,618 Why are you eating my ice cream? 328 00:24:09,466 --> 00:24:14,208 Um, what's your zodiac sign? Gemini? 329 00:24:15,366 --> 00:24:17,483 What do you really want? 330 00:24:17,483 --> 00:24:20,433 Do you want me to compensate you? You can call me! 331 00:24:20,433 --> 00:24:25,992 Or you can give me a price, so that I know what to expect. Okay? 332 00:24:42,203 --> 00:24:45,592 He must be a Gemini. He is too unpredictable. 333 00:24:45,592 --> 00:24:48,392 What kind of person does that? 334 00:25:00,266 --> 00:25:02,942 Let's get to the meeting. 335 00:25:04,310 --> 00:25:06,810 Strange. 336 00:25:06,810 --> 00:25:09,909 This is just great… Now I've got no ice cream. 337 00:25:10,766 --> 00:25:14,545 Still… Why is he here? 338 00:25:15,566 --> 00:25:18,266 Is he following me? 339 00:25:19,266 --> 00:25:22,989 Or maybe he works here? 340 00:25:23,833 --> 00:25:27,966 I can't be that unlucky. Ah! 341 00:25:27,966 --> 00:25:30,442 No way! Here it is again! 342 00:25:30,442 --> 00:25:32,914 Help! 343 00:25:32,914 --> 00:25:35,664 - Where's the ice cream? - The elevator broke. 344 00:25:35,664 --> 00:25:37,620 - I guess they were too lazy to deliver it. - Forget it! Maybe tomorrow, then! 345 00:25:37,620 --> 00:25:40,030 Forget it! Maybe tomorrow, then! 346 00:25:41,300 --> 00:25:45,979 Su Mu, how are you? Feeling better? 347 00:25:45,979 --> 00:25:49,766 Oh, yeah. I'm feeling more relaxed now. I'm less anxious. 348 00:25:49,766 --> 00:25:53,864 I lost the chip but I'll get it re-tested soon. 349 00:25:53,864 --> 00:25:57,440 I know if it's not 100% perfect you won't agree to launch. 350 00:25:57,440 --> 00:26:02,530 Is one week enough? If not, just go slow. Hui Zi spoke with Shen Hai. 351 00:26:02,530 --> 00:26:04,160 They're willing to wait for you. 352 00:26:04,166 --> 00:26:07,359 I said I only need a week. 353 00:26:08,700 --> 00:26:12,900 Do you want to relocate to another office? I want to give you more quiet to work. 354 00:26:13,000 --> 00:26:18,800 No, it's not good if others know about it. And anyhow, I'm going to test out on Mt. Xingyue soon. 355 00:26:19,566 --> 00:26:24,169 All right… Well, we're rarely in our second home. 356 00:26:24,169 --> 00:26:29,098 You move in there. It'll be quieter and more convenient. 357 00:26:30,851 --> 00:26:34,368 - I'll send you there later, then? - Okay. 358 00:26:55,572 --> 00:26:58,437 Where have you been? 359 00:26:58,437 --> 00:27:01,370 You were totally right. I'm so unlucky! 360 00:27:01,370 --> 00:27:04,430 I got trapped in the elevator. 361 00:27:04,431 --> 00:27:07,400 You do really seem unlucky lately. 362 00:27:07,400 --> 00:27:12,070 It was all because I ran into that staring weirdo. He even ate my ice cream. 363 00:27:12,070 --> 00:27:14,900 Then when he got out of the elevator, the elevator broke down. 364 00:27:14,900 --> 00:27:16,938 You have to stay away from him! 365 00:27:16,938 --> 00:27:18,866 Hey, let's go! 366 00:27:18,866 --> 00:27:21,669 What? Go where? 367 00:27:28,566 --> 00:27:31,466 There's nothing for it then. It's time for a drink. 368 00:27:32,648 --> 00:27:37,323 Come on, let's go! If we don't hurry, he might pop up again! 369 00:27:42,134 --> 00:27:45,509 [DRINK, DRINK, DRINK, DRINK, go home, DRINK] 370 00:27:47,170 --> 00:27:50,270 [Modern Sweet, Sweet Ice Cream] 371 00:28:05,400 --> 00:28:10,200 - Is he back? - I have sent him back, yes. Rest assured, the investors remain confident. 372 00:28:10,264 --> 00:28:13,649 Tell him to do the test without worrying. No stress. 373 00:28:13,649 --> 00:28:19,000 Yeah… For the time being, I've asked him to move to my Xingyue villa. It's more quiet there. 374 00:28:19,000 --> 00:28:22,266 But his problem still requires a solution. 375 00:28:22,266 --> 00:28:27,474 Listen, I know a psychiatrist, coming back from Northern Europe soon. How about giving it a try? 376 00:28:27,474 --> 00:28:30,612 Good! I'll send him there when the time comes. 377 00:28:30,612 --> 00:28:32,537 Okay, let's meet up to chat soon. 378 00:28:32,539 --> 00:28:36,101 Good. Anyway, talk later. Bye-bye! 379 00:28:40,930 --> 00:28:42,830 Why are you here? 380 00:28:42,830 --> 00:28:45,590 Are you in a daze? Get in. 381 00:28:58,066 --> 00:29:01,400 So many things happened after you met. 382 00:29:01,400 --> 00:29:05,233 He must be a very important person in your life, right? 383 00:29:05,233 --> 00:29:09,233 A person to ruin your life. 384 00:29:09,233 --> 00:29:12,466 Do you think he's your soulmate? 385 00:29:12,466 --> 00:29:15,137 How could that be? 386 00:29:15,137 --> 00:29:17,383 That mouth… 387 00:29:19,032 --> 00:29:21,529 Those eyes… 388 00:29:21,529 --> 00:29:23,790 That smile… 389 00:29:26,033 --> 00:29:28,301 How was it? 390 00:29:28,301 --> 00:29:30,400 Not bad. 391 00:29:31,800 --> 00:29:39,400 You know, thinking about it… people around you, except for that guy Li Di, who's also a man, 392 00:29:39,500 --> 00:29:44,400 I haven't seen any men around you yet. Have you ever been in love? 393 00:29:44,464 --> 00:29:48,953 Of course! I'm an old veteran of love! 394 00:29:48,953 --> 00:29:50,946 And you? 395 00:29:50,946 --> 00:29:52,879 I… 396 00:29:52,879 --> 00:29:55,390 I've had my fair share. 397 00:29:55,390 --> 00:29:57,785 I'm sure, I'm sure. 398 00:29:57,785 --> 00:29:59,055 - Mu Mu. - Hm? 399 00:29:59,057 --> 00:30:01,500 What kind of guy do you hope to meet? 400 00:30:02,033 --> 00:30:05,659 One who's… reliable. 401 00:30:05,700 --> 00:30:07,133 and loves me. 402 00:30:07,133 --> 00:30:08,773 What about you? 403 00:30:09,866 --> 00:30:11,500 Me? 404 00:30:11,500 --> 00:30:13,633 I want to find one 405 00:30:13,633 --> 00:30:16,227 who'll watch the stars with me. 406 00:30:28,151 --> 00:30:31,146 Okay, you go have a bath. I'll take care of it. 407 00:30:52,633 --> 00:30:54,558 Why are you still up, Mom? 408 00:30:54,558 --> 00:30:57,151 I'm leaving tomorrow, I have to wash your clothes. 409 00:30:57,153 --> 00:30:58,633 And this too. 410 00:30:58,633 --> 00:30:59,862 Wash it yourself! 411 00:31:00,266 --> 00:31:01,728 Okay. 412 00:31:03,066 --> 00:31:05,351 You smell like alcohol. 413 00:31:05,351 --> 00:31:07,118 Who did you drink with? 414 00:31:07,120 --> 00:31:08,933 I drank some with Mu Mu. 415 00:31:08,933 --> 00:31:12,434 It's not safe for girls to go out and drink at night. 416 00:31:12,434 --> 00:31:13,707 Yeah, I got it. 417 00:31:13,707 --> 00:31:16,500 Hurry and get to bed. I have a plane to catch tomorrow. 418 00:31:19,932 --> 00:31:21,398 What's this? 419 00:31:23,466 --> 00:31:25,760 That house has been empty for several years. 420 00:31:25,760 --> 00:31:27,600 Someone's finally inside? 421 00:31:27,600 --> 00:31:29,733 Looks like… 422 00:31:29,733 --> 00:31:32,384 Looks like what? Get to bed! 423 00:32:06,591 --> 00:32:08,196 I've stocked everything you need. 424 00:32:08,198 --> 00:32:11,898 If you need anything else, I'll have someone bring it to you tomorrow. 425 00:32:12,924 --> 00:32:14,533 Dry your hair. 426 00:32:14,533 --> 00:32:17,540 And don't feel too much pressure. 427 00:32:17,542 --> 00:32:19,065 Got it? 428 00:32:20,034 --> 00:32:21,790 I'll leave now. 429 00:32:33,400 --> 00:32:35,966 Time to sleep. 430 00:32:57,634 --> 00:32:59,886 Get up, quick! 431 00:32:59,886 --> 00:33:01,433 What are you doing, Mom? 432 00:33:01,433 --> 00:33:04,002 We're leaving for our flight. 433 00:33:04,002 --> 00:33:05,598 You sleep till noon every day. 434 00:33:05,600 --> 00:33:07,267 Look how messy this room is! 435 00:33:07,269 --> 00:33:08,966 What kind of girl are you? 436 00:33:08,966 --> 00:33:11,474 Hurry up and get ready! 437 00:33:11,474 --> 00:33:14,600 Daughter, hurry up! The shop is open today. 438 00:33:14,600 --> 00:33:16,798 Mu Mu will be in trouble if she's alone. 439 00:33:16,800 --> 00:33:17,845 Go help her! 440 00:33:17,847 --> 00:33:20,564 Oh and don't forget to clean the drain after washing. 441 00:33:20,566 --> 00:33:21,993 Your hair will plug it up. 442 00:33:21,995 --> 00:33:24,143 Oh, and something's wrong with the shower head, 443 00:33:24,145 --> 00:33:25,700 remember to get someone to fix it! 444 00:33:25,700 --> 00:33:27,498 Got it! 445 00:33:28,633 --> 00:33:30,533 Don't be a bad girl! 446 00:33:30,533 --> 00:33:33,000 Oh, bye-bye. 447 00:33:40,000 --> 00:33:42,066 What time is it now? 448 00:33:42,066 --> 00:33:44,700 To the airport, sir. 449 00:36:09,240 --> 00:36:15,510 Subtitles and Timing brought to you by the 🍨The Sweet Taste of Love🍨 @viki.com 450 00:36:18,119 --> 00:36:20,072 Pervert! 451 00:36:24,793 --> 00:36:28,920 ♫ In the season I met you ♫ 452 00:36:28,920 --> 00:36:31,532 ♫ Recalling the sea breeze ♫ 453 00:36:31,532 --> 00:36:33,756 ♫ Brushing against our faces ♫ 454 00:36:33,756 --> 00:36:36,883 ♫ Maybe it was the best part ♫ 455 00:36:36,883 --> 00:36:40,165 ♫ Inadvertently ♫ 456 00:36:40,165 --> 00:36:45,351 ♫ Dreams weren't fulfilled at that time ♫ 457 00:36:45,351 --> 00:36:53,019 ♫ You just barged into my sight ♫ 458 00:36:53,019 --> 00:36:57,958 ♫ I can always protect you ♫ 459 00:37:00,138 --> 00:37:06,180 ♫ But I miss you so much from the bottom of my heart♫ 460 00:37:06,180 --> 00:37:10,327 ♫ This is the most precious memory ♫ 461 00:37:10,327 --> 00:37:16,950 ♫ Meeting you in the late summer ♫ 462 00:37:20,652 --> 00:37:26,824 ♫ Fireworks raise their heads gorgeously into the night sky ♫ 463 00:37:26,824 --> 00:37:33,827 ♫ That innocence and helplessness is given to this evening breeze ♫ 464 00:37:33,827 --> 00:37:41,552 ♫ You must have faith that we can be together, smiling ♫ 465 00:37:41,552 --> 00:37:48,370 ♫ You and I cannot live with goodbyes ♫ 32419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.