Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers
2
00:00:15,850 --> 00:00:20,110
[Episodio 16 Finale]
3
00:00:20,110 --> 00:00:23,440
Oh mio Dio! Guarda tutta questa polvere.
4
00:00:23,440 --> 00:00:27,610
Per qualcuno che segue gli Dei avere così tanta polvere in casa.
5
00:00:27,610 --> 00:00:30,370
Dovrei essere punita dal cielo.
6
00:00:30,370 --> 00:00:33,910
Spiriti, ho commesso un peccato per cui merito la morte.
7
00:00:34,430 --> 00:00:35,440
Unni ...
8
00:00:35,440 --> 00:00:39,370
Aspetta. Devo cambiare questa porta e anche gli interni.
9
00:00:39,370 --> 00:00:41,100
Con un nuovo cuore e una nuova mente.
10
00:00:43,900 --> 00:00:45,270
Unni ...
11
00:00:45,270 --> 00:00:47,010
Perché continui a chiamarmi?
12
00:00:47,010 --> 00:00:49,920
Sto cercando di pulire.
13
00:00:51,810 --> 00:00:53,340
Oggi è il giorno.
14
00:00:54,360 --> 00:00:56,320
Sono passati tre anni.
15
00:00:58,340 --> 00:01:00,600
Dovrei dire addio ed andarmene.
16
00:01:00,940 --> 00:01:02,110
Lo so ragazzina.
17
00:01:02,110 --> 00:01:04,990
Ho gli occhi. Vedo il calendario.
18
00:01:07,490 --> 00:01:09,540
Non dovrai più preoccuparti.
19
00:01:10,220 --> 00:01:12,610
Hai dovuto vivere come un barbone per causa mia.
20
00:01:12,610 --> 00:01:14,630
Farai di nuovo dei buoni affari.
21
00:01:15,120 --> 00:01:16,860
Certo che li farò.
22
00:01:16,860 --> 00:01:20,380
Starò seduta sulla cima di un cuscino di soldi ora.
23
00:01:23,410 --> 00:01:26,490
Il peso che avevi in testa è scomparso ora? Com'è?
24
00:01:29,330 --> 00:01:31,450
Il mio rancore è stato risolto.
25
00:01:31,450 --> 00:01:33,270
E' solo che mi restano degli attaccamenti persistenti.
26
00:01:33,270 --> 00:01:37,240
Mostrami un fantasma abbastanza fico da non avere attaccamenti persistenti.
27
00:01:39,400 --> 00:01:41,620
Ascendi al meglio, ti prego.
28
00:01:42,040 --> 00:01:43,330
Hai lavorato duramente.
29
00:01:51,130 --> 00:01:52,800
Stammi bene.
30
00:01:55,120 --> 00:01:56,300
Addio.
31
00:01:56,660 --> 00:02:00,200
Accidenti, devo stare invecchiando.
32
00:02:00,200 --> 00:02:04,910
Deve esserci qualcosa che non va con i miei occhi.
Non sono neanche tanto triste.
33
00:02:11,600 --> 00:02:12,870
Abbia cura di te.
34
00:02:27,640 --> 00:02:29,120
Per cos'è?
35
00:02:30,300 --> 00:02:34,010
Ah ... è quel giorno.
36
00:02:34,010 --> 00:02:35,870
Ho preparato il riso.
37
00:02:35,870 --> 00:02:37,630
Mangia.
38
00:02:37,630 --> 00:02:39,020
Sì, papà.
39
00:02:46,310 --> 00:02:50,360
Se mi preparo per lei in anticipo, forse lei si mostrerà prima.
40
00:02:50,360 --> 00:02:51,590
E' tutto quello che speravo.
41
00:03:02,780 --> 00:03:04,630
Sì, pronto?
42
00:03:05,360 --> 00:03:08,840
Si, sono il padre di Shin Soon Ae.
43
00:03:10,580 --> 00:03:12,240
La stazione di polizia?
44
00:03:12,240 --> 00:03:15,180
Ha assistito ad un investimento e stava cercando di segnalarlo.
45
00:03:15,180 --> 00:03:16,910
Si è scoperto che è stata assassinata
46
00:03:16,910 --> 00:03:20,540
dal conducente di tale incidente, Choi Sung Jae.
47
00:03:21,920 --> 00:03:24,350
Aspetta, quindi ...
48
00:03:24,940 --> 00:03:27,310
Quello che stai dicendo è che ...
49
00:03:27,910 --> 00:03:29,910
Soon Ae era ...
50
00:03:31,020 --> 00:03:32,970
Soon Ae non si è mai suicidata?
51
00:03:32,970 --> 00:03:34,650
Sì, è stata uccisa.
52
00:03:35,060 --> 00:03:37,970
Mi vergogno a dirglielo ora.
53
00:03:37,970 --> 00:03:41,230
Aveva fatto in modo che tutti noi credessimo che si fosse suicidata.
54
00:03:43,190 --> 00:03:44,760
Sta bene signore?
55
00:03:44,760 --> 00:03:46,110
Ehi, Detective Shin.
56
00:04:10,180 --> 00:04:11,840
Lei deve essere stata così ...
57
00:04:13,900 --> 00:04:15,930
Deve aver avuto così tanta paura.
58
00:04:18,880 --> 00:04:20,740
E io non ne avevo idea.
59
00:04:20,740 --> 00:04:23,140
Salve signore!
60
00:04:23,140 --> 00:04:27,680
Ti sono sempre grato e mi dispiace per te Ufficiale Choi.
61
00:04:28,930 --> 00:04:30,390
Che razza di padre ...
62
00:04:32,750 --> 00:04:35,200
Che razza padre terribile sono io ...
63
00:04:37,180 --> 00:04:39,520
per servire il bastardo che ha ucciso mia figlia ...
64
00:04:41,130 --> 00:04:43,240
riso caldo e un pasto ...
65
00:05:01,270 --> 00:05:02,860
Sta bene?
66
00:05:02,860 --> 00:05:04,230
Tutto bene?
67
00:05:04,230 --> 00:05:06,090
Ehi, signore? Signore!
68
00:05:06,090 --> 00:05:09,390
Sai ... mia nonna dice che non si è ancora abituata a me.
69
00:05:09,390 --> 00:05:13,020
Dice che la mia voce è salita di un'ottava e che non sembro più la sua nipotina.
70
00:05:13,020 --> 00:05:18,280
E mi interroga domandandomi se fossi il fantasma.
71
00:05:18,280 --> 00:05:23,080
Dovevo dimostrarle che sono sua nipote recitando il nostro indirizzo.
72
00:05:23,080 --> 00:05:24,840
Non trovi che mia nonna sia divertente?
73
00:05:26,410 --> 00:05:28,870
Che cosa c'è? Non ti sei abituato a me neppure tu?
74
00:05:28,870 --> 00:05:30,060
Mi trovi troppo rumorosa?
75
00:05:30,060 --> 00:05:31,750
Non devi sforzarti tanto.
76
00:05:32,130 --> 00:05:33,690
Sto molto meglio ora.
77
00:05:33,690 --> 00:05:36,130
Davvero? Stai davvero meglio ora?
78
00:05:36,130 --> 00:05:37,680
Un po'.
79
00:05:39,860 --> 00:05:44,460
In un primo momento ... è stato difficile accettare la verità.
80
00:05:44,970 --> 00:05:48,580
Devo rimettermi in sesto. Devo pensare a Eun Hee e a mia madre.
81
00:05:49,230 --> 00:05:52,560
Tu hai me, Chef.
82
00:05:52,560 --> 00:05:54,160
Io ti proteggerò, Chef.
83
00:05:54,160 --> 00:05:57,710
Bontà, sai anche come esagerare ora.
84
00:05:57,710 --> 00:06:00,580
Con un insegnante che si vanta un sacco, anche lo studente esagererà molto.
85
00:06:00,580 --> 00:06:03,090
Ho ancora una lunga strada da percorrere.
86
00:06:03,520 --> 00:06:05,240
Sei cresciuta molto. Davvero.
87
00:06:05,240 --> 00:06:08,010
Sto allevando un cucciolo di tigre.
88
00:06:08,760 --> 00:06:10,350
Oh, aspetta.
89
00:06:12,220 --> 00:06:14,460
Chissà perché mi chiama.
90
00:06:15,060 --> 00:06:16,850
Ehi, Kyung Mo.
91
00:06:21,730 --> 00:06:23,450
Papà?
92
00:06:25,440 --> 00:06:28,560
Dove sono andati lasciando la porta aperta?
93
00:06:29,760 --> 00:06:32,250
Ho sentito che il proprietario di questo posto è svenuto di nuovo.
94
00:06:32,250 --> 00:06:33,520
Si, è vero.
95
00:06:33,520 --> 00:06:36,120
A quanto pare, il figlio è corso fuori poco fa'.
96
00:06:36,120 --> 00:06:37,650
Che cosa sta succedendo?
97
00:06:38,090 --> 00:06:39,850
È la vita, suppongo.
98
00:06:42,310 --> 00:06:45,110
Avrei dovuto andare con lui quando è andato alla stazione di polizia.
99
00:06:45,580 --> 00:06:47,320
Idiota ... perdente.
100
00:06:47,320 --> 00:06:49,470
Idiota ... Idiota.
101
00:06:49,470 --> 00:06:52,700
Sei un perdente. Perché vivi ancora?
102
00:06:52,700 --> 00:06:54,930
Dovresti solo morire.
103
00:06:54,930 --> 00:06:58,760
Kyung Mo, fermati.
104
00:07:00,000 --> 00:07:03,030
Dottore, come sta?
105
00:07:03,030 --> 00:07:07,780
Beh, gli shock sono molto dannosi per un paziente affetto da cirrosi epatica.
106
00:07:07,780 --> 00:07:11,920
Inoltre, ha sofferto un'emorragia cerebrale quando è svenuto.
107
00:07:12,300 --> 00:07:15,410
Penso che dovreste prepararvi al peggio.
108
00:07:16,020 --> 00:07:17,900
Ehi, ehi...
109
00:07:18,470 --> 00:07:20,440
Kyung Mo!
110
00:07:46,550 --> 00:07:48,510
Papà, è colpa mia, non è vero?
111
00:07:49,360 --> 00:07:51,740
Sei traumatizzato per causa mia, non è vero?
112
00:07:54,120 --> 00:07:56,250
Sono una così terribile figlia.
113
00:07:56,970 --> 00:08:00,780
Ti ho fatto passare questo dolore quando sono morta.
114
00:08:00,780 --> 00:08:03,470
Anche dopo morta, ti arreco nuovamente dolore e un trauma.
115
00:08:04,410 --> 00:08:05,700
Mi dispiace.
116
00:08:07,420 --> 00:08:08,860
Mi dispiace tanto.
117
00:08:09,660 --> 00:08:11,780
Ho sbagliato cento, no mille volte.
118
00:08:11,780 --> 00:08:13,810
Svegliati, ti prego.
119
00:08:14,230 --> 00:08:16,200
Svegliati papà.
120
00:08:18,110 --> 00:08:20,380
- E' in arresto cardiaco.
- Prendi il defibrillatore.
121
00:08:23,980 --> 00:08:25,370
Papà ...
122
00:08:26,910 --> 00:08:28,890
No, questo non può accadere.
123
00:08:28,890 --> 00:08:30,190
Papà!
124
00:08:30,190 --> 00:08:31,960
Uno, due, tre.
125
00:08:31,960 --> 00:08:34,670
Salvatelo, vi prego!
126
00:08:34,670 --> 00:08:36,300
250.
127
00:08:36,710 --> 00:08:37,790
Papà.
128
00:08:38,840 --> 00:08:40,470
Per favore.
129
00:08:40,760 --> 00:08:42,510
Papà.
130
00:08:43,120 --> 00:08:44,660
Riproviamo.
131
00:08:56,720 --> 00:08:58,060
Papà.
132
00:09:01,240 --> 00:09:03,040
No, papà!
133
00:09:06,630 --> 00:09:08,330
Soon Ae.
134
00:09:10,210 --> 00:09:12,010
Dove stai andando?
135
00:09:13,860 --> 00:09:15,570
Non puoi andare.
136
00:09:21,410 --> 00:09:22,850
Soon Ae ...
137
00:09:24,660 --> 00:09:26,680
Devi rimanere qui più a lungo.
138
00:09:26,680 --> 00:09:30,380
Che cosa ti aspetta che faccia Kyung Mo qui da solo?
139
00:09:30,920 --> 00:09:32,520
Resta qui un po' di più e torna indietro.
140
00:09:32,770 --> 00:09:36,570
Devi vedere Kyung Mo sposarsi e vedere i tuoi nipoti.
141
00:09:37,020 --> 00:09:39,840
Incontriamoci di nuovo dopo. Ok?
142
00:09:40,660 --> 00:09:42,560
Quando ci incontreremo di nuovo, allora ...
143
00:09:42,560 --> 00:09:45,670
potremo vivere felicemente per 1,000 o 10,000 anni insieme.
144
00:09:47,310 --> 00:09:49,780
Rinascerò come tua figlia.
145
00:09:51,490 --> 00:09:53,010
Soon Ae ...
146
00:10:39,560 --> 00:10:41,710
Papà ... papà!
147
00:10:41,710 --> 00:10:44,980
Dottore! Mio padre ha aperto gli occhi! Infermiera!
148
00:10:44,980 --> 00:10:46,210
Qui, qui!
149
00:10:47,880 --> 00:10:49,640
- Ha aperto gli occhi ora?
- Sì.
150
00:10:51,500 --> 00:10:53,540
- Controlla il suo respiro e il polso.
- Sì.
151
00:10:59,820 --> 00:11:03,250
Ti ho detto di andare a mangiare qualcosa.
152
00:11:03,250 --> 00:11:04,720
Lascia perdere.
153
00:11:04,720 --> 00:11:07,960
Mangio sempre. Non mi ucciderà mangiare più tardi.
154
00:11:07,960 --> 00:11:10,320
Mi sento bene ora.
155
00:11:10,320 --> 00:11:13,090
Vai pure a mangiare ora. Perché stai saltando i pasti?
156
00:11:13,090 --> 00:11:14,250
Ho detto che va bene.
157
00:11:14,930 --> 00:11:18,100
Non ho intenzione di allontanarmi di un passo da te.
158
00:11:20,250 --> 00:11:23,500
Papà, sai una cosa?
159
00:11:24,510 --> 00:11:29,110
Questa volta ho pensato che stessi davvero morendo, ed ero molto arrabbiato con mia sorella
160
00:11:29,940 --> 00:11:33,750
Ho iniziato a pensare che volesse portarti via.
161
00:11:33,750 --> 00:11:35,820
solo perché si annoiava da sola.
162
00:11:39,840 --> 00:11:42,700
E' il contrario ragazzo.
163
00:11:42,700 --> 00:11:43,870
Che cosa?
164
00:11:44,370 --> 00:11:48,710
Tua sorella mi ha salvato la vita.
165
00:11:49,830 --> 00:11:52,620
Soon Ae mi ha rimandato indietro.
166
00:11:53,100 --> 00:11:55,480
Di che cosa stai parlando, papà? Hai fatto un sogno?
167
00:11:55,790 --> 00:11:57,110
Non lo so.
168
00:11:57,720 --> 00:12:00,000
Era un sogno o no?
169
00:12:00,000 --> 00:12:01,850
E' stato così reale.
170
00:12:03,450 --> 00:12:06,520
Non è mai apparsa nei miei sogni prima.
171
00:12:06,520 --> 00:12:09,260
Mi è apparsa proprio come era un tempo.
172
00:12:11,470 --> 00:12:13,430
Mi ha detto di rimanere qui più a lungo.
173
00:12:15,120 --> 00:12:20,190
Mi ha detto di farti sposarsi e vedere i miei nipoti.
174
00:12:21,920 --> 00:12:23,190
E poi andare da lei.
175
00:12:23,190 --> 00:12:24,860
Oh, l'ha fatto ora?
176
00:12:24,860 --> 00:12:27,400
Le sono così grato. Perché ... Dovrei inchinarmi a lei.
177
00:12:30,360 --> 00:12:34,100
Forse è perché ho avuto modo di vedere la sua faccia in quel modo ...
178
00:12:34,100 --> 00:12:35,820
ma il mio corpo si sente meglio.
179
00:12:35,820 --> 00:12:38,140
E, stranamente, anche il mio stato d'animo è migliorato.
180
00:12:40,530 --> 00:12:42,440
Oggi è il giorno.
181
00:12:43,860 --> 00:12:46,010
Non posso nemmeno preparare i suoi riti ancestrali.
182
00:12:46,730 --> 00:12:48,390
Che cosa ho fatto di buono per lei?
183
00:12:49,130 --> 00:12:50,960
Avrebbe capito.
184
00:12:53,050 --> 00:12:55,780
Papà, sarò buono adesso.
185
00:12:55,780 --> 00:12:58,900
Lavorerò sodo ora.
186
00:12:58,900 --> 00:13:00,330
Sarai totalmente sorpreso.
187
00:13:00,330 --> 00:13:04,000
Cavolo, fallo per favore, vuoi?
188
00:13:04,000 --> 00:13:07,410
Anche solo sentirtelo dire mi fa' piacere.
189
00:13:10,990 --> 00:13:13,240
Oh, sei qui?
190
00:13:13,240 --> 00:13:14,510
- Ciao.
- Ciao.
191
00:13:23,600 --> 00:13:27,510
Oggi è il giorno ... Sono passati tre anni.
192
00:13:29,200 --> 00:13:32,570
Ah ... allora ...
193
00:13:34,800 --> 00:13:36,650
Devo andare ora.
194
00:13:40,790 --> 00:13:42,880
Grazie, Na Bong Sun.
195
00:13:44,720 --> 00:13:47,400
E scusami per tutto.
196
00:13:52,490 --> 00:13:57,620
Penso che il fatto che tu sia venuta da me era destino.
197
00:13:58,560 --> 00:14:02,540
Hai svelato il mistero della tua morte.
198
00:14:02,540 --> 00:14:05,640
Io mi sono avvicinata allo Chef.
199
00:14:06,650 --> 00:14:11,430
Per quanto riguarda lo Chef, anche se è stato doloroso ...
200
00:14:12,010 --> 00:14:15,010
Ha scoperto la verità dietro l'incidente d'auto di Eun Hee.
201
00:14:17,660 --> 00:14:20,700
Ora che me lo dici. Hai ragione.
202
00:14:23,460 --> 00:14:24,920
E tu ...
203
00:14:26,590 --> 00:14:29,570
Non sei più la raggrinzita Na Bong Sun di un tempo.
204
00:14:30,330 --> 00:14:31,370
Già.
205
00:14:31,370 --> 00:14:33,220
Sei diventata molto più forte.
206
00:14:37,230 --> 00:14:38,920
Vivrai bene.
207
00:14:44,040 --> 00:14:46,330
Veglia su di me da lassù.
208
00:14:46,330 --> 00:14:48,020
Vivrò con diligenza.
209
00:14:50,180 --> 00:14:51,290
Ok.
210
00:14:52,330 --> 00:14:55,510
Ama molto finché è ancora possibile, Na Bong Sun.
211
00:14:56,920 --> 00:15:01,750
Ho intenzione di ascendere al cielo e incontrare qualcuno migliore dello Chef.
212
00:15:01,750 --> 00:15:04,120
E vivrò lì per mille e diecimila anni.
213
00:15:05,730 --> 00:15:08,510
Suona bene. Ti invidio.
214
00:15:20,360 --> 00:15:22,120
Aspetta un attimo.
215
00:15:23,460 --> 00:15:25,190
E lo Chef?
216
00:15:25,860 --> 00:15:28,170
Non hai intenzione di dargli il tuo ultimo addio?
217
00:15:29,970 --> 00:15:31,680
Che addio?
218
00:15:32,280 --> 00:15:34,490
Lo Chef non può nemmeno vedermi.
219
00:15:36,430 --> 00:15:37,710
Ecco.
220
00:15:42,130 --> 00:15:46,020
Ti sto dicendo di possedermi. Sarà l'ultima volta.
221
00:15:52,240 --> 00:15:55,690
No, non voglio farlo alla fine.
222
00:15:56,390 --> 00:16:01,430
Questa sarà l'ultima volta che presto il mio corpo per un fantasma.
223
00:16:01,880 --> 00:16:03,510
Andiamo.
224
00:16:07,070 --> 00:16:09,550
Ancora, non credo che sia giusto.
225
00:16:22,080 --> 00:16:25,640
Devo lentamente prepararmi ad aprire.
Non posso tenere il locale chiuso per sempre.
226
00:16:25,640 --> 00:16:27,790
Starai bene? Non dovresti riposare ancora un po'?
227
00:16:27,790 --> 00:16:29,690
Penso che mi sentirò meglio se lavoro.
228
00:16:30,720 --> 00:16:33,830
Sto pensando di mandare Eun Hee e la mamma negli Stati Uniti.
229
00:16:33,830 --> 00:16:35,690
Voglio che Eun Hee venga nuovamente visitata.
230
00:16:35,690 --> 00:16:38,820
Inoltre, possono fare una pausa mentre sono lì.
231
00:16:38,820 --> 00:16:40,100
Sarebbe un bene.
232
00:16:40,510 --> 00:16:44,190
Sun Woo, chiamami quando ne hai bisogno. Ti offrirò da bere.
233
00:16:44,190 --> 00:16:45,880
Sono una tua buona amica.
234
00:16:46,180 --> 00:16:48,050
Grazie, So Hyung.
235
00:16:48,370 --> 00:16:51,210
Ti chiamerò di nuovo ... va bene.
236
00:16:59,670 --> 00:17:01,490
Sei qui?
237
00:17:01,820 --> 00:17:03,900
Come sta il signore?
238
00:17:13,650 --> 00:17:16,220
Perché mi fissi così intensamente? È imbarazzante.
239
00:17:20,140 --> 00:17:23,340
- Chef ...
- Che cosa c'è?
240
00:17:24,800 --> 00:17:27,350
Ti senti giù perché il signore non si sente bene?
241
00:17:29,800 --> 00:17:31,650
Perché la tua mano è così fredda?
242
00:17:37,080 --> 00:17:38,600
Esatto.
243
00:17:39,900 --> 00:17:42,780
Sono io, Chef.
244
00:17:51,410 --> 00:17:58,350
Bong Sun ... Na Bong Sun mi ha detto di darti il mio ultimo addio Chef.
245
00:17:59,890 --> 00:18:01,250
Capisco.
246
00:18:09,490 --> 00:18:11,560
Non sono sicuro di cosa dovrei dire.
247
00:18:16,240 --> 00:18:18,880
Non devi dire niente Chef.
248
00:18:23,180 --> 00:18:24,730
Grazie.
249
00:18:27,560 --> 00:18:32,700
Ho ricevuto tanti regali da te Chef.
250
00:18:34,190 --> 00:18:39,340
Esperienze non avevo mai avuto modo di avere quando ero viva.
251
00:18:40,460 --> 00:18:42,190
Quei sentimenti ...
252
00:18:43,970 --> 00:18:49,220
Inoltre ... Ero veramente felice quando ero qui.
253
00:18:51,580 --> 00:18:53,790
Non ho più rimpianti.
254
00:18:58,030 --> 00:19:01,260
Io ... anch'io voglio ringraziarti.
255
00:19:02,750 --> 00:19:05,990
Per avermi permesso di scoprire la verità sul caso di mia sorella e ...
256
00:19:09,510 --> 00:19:10,770
Mi dispiace ...
257
00:19:12,370 --> 00:19:14,460
Hai dovuto morire a causa di questo.
258
00:19:15,590 --> 00:19:17,400
Non dire così Chef.
259
00:19:17,400 --> 00:19:19,460
Era solo il mio destino.
260
00:19:24,660 --> 00:19:27,420
Sii felice, Chef.
261
00:19:37,450 --> 00:19:38,730
Abbi cura di te ...
262
00:19:40,810 --> 00:19:42,420
Shin Soon Ae.
263
00:21:50,260 --> 00:21:54,590
Vedo che se ne sta andando, quella povera ragazzina.
264
00:21:56,680 --> 00:22:01,380
Va bene così. Non guardarti indietro e vai ragazzina!
265
00:22:08,170 --> 00:22:11,960
Se la gente conoscesse in anticipo l'arrivo della propria morte e potesse dire addio
266
00:22:11,960 --> 00:22:13,680
che bello sarebbe?
267
00:22:14,140 --> 00:22:16,930
Solo che non è possibile ed è per questo che la vita è così.
268
00:22:18,420 --> 00:22:22,040
È per questo che hai avuto modo di vivere ogni giorno come se fosse prezioso.
269
00:22:23,490 --> 00:22:27,010
Hai vissuto più duramente di chiunque altro!
270
00:22:27,720 --> 00:22:29,820
Questo è qualcosa che so.
271
00:22:30,590 --> 00:22:34,930
Addio, Shin Soon Ae!
272
00:22:37,270 --> 00:22:41,440
Hai vissuto una buona vita, Soon Ae!
273
00:22:44,260 --> 00:22:46,670
Cavolo, queste lacrime...
274
00:22:54,200 --> 00:22:57,470
Ora che il fantasma non c'è più, che divertimento mi resta nella vita?
275
00:23:08,800 --> 00:23:11,430
Sì, sono io. Cosa c'è?
276
00:23:11,430 --> 00:23:13,400
Ehi, dove sei?
277
00:23:13,400 --> 00:23:16,910
Non mi sento bene, quindi voglio bere del soju.
278
00:23:16,910 --> 00:23:21,420
Dobbiamo essere telepatiche. Neppure io mi sento un granché.
279
00:23:21,420 --> 00:23:23,810
Incontriamoci di fronte ad un carretto. Dove sei?
280
00:23:24,750 --> 00:23:26,330
Arrivo subito.
281
00:23:28,070 --> 00:23:29,480
Si.
282
00:23:31,400 --> 00:23:33,770
Sono solo in giro da qualche parte.
283
00:23:40,220 --> 00:23:43,510
Ehi, ehi, ehi! Sbrigati a spazzare i pavimenti!
284
00:23:43,510 --> 00:23:47,160
E guarda ai tavoli! Finisci di sistemare.
285
00:23:47,160 --> 00:23:49,310
Oh, Ji Woong!
286
00:23:51,010 --> 00:23:53,510
Devo essere un maniaco del lavoro, lo sai?
287
00:23:53,510 --> 00:23:56,700
Ho pensato che stessi per impazzire e morire perché non abbiamo potuto lavorare per una settimana.
288
00:23:56,700 --> 00:23:59,190
Non stavi impazzendo perché non potevi lavorare.
289
00:23:59,190 --> 00:24:01,460
Non era forse perché non potevi aprire la bocca?
290
00:24:01,460 --> 00:24:03,650
Che cosa stai dicendo?
291
00:24:06,650 --> 00:24:09,890
Comunque sia, mi siete mancati tutti.
292
00:24:09,890 --> 00:24:12,210
- Vieni qui, Ji Woong.
- Perché, perché?
293
00:24:12,210 --> 00:24:14,110
Cavolo, davvero?
294
00:24:14,530 --> 00:24:16,370
E' davvero bello essere tornati di nuovo al lavoro.
295
00:24:16,370 --> 00:24:18,770
Sì, credo la gente cresca affezionasi a coloro che amano.
296
00:24:18,770 --> 00:24:22,210
Sous Chef, ho fatto un sogno. Un sogno su di te, Sous Chef.
297
00:24:22,210 --> 00:24:24,640
Cavolo, sei così carino!
298
00:24:25,490 --> 00:24:28,960
Il mio fascino è letale, diventerò una femme fatale.
299
00:24:28,960 --> 00:24:30,270
Che diamine.
300
00:24:30,270 --> 00:24:34,610
Bene, la persona che sono più felice di vedere di tutti è Bong ...
301
00:24:34,660 --> 00:24:37,860
- Bong!
- Sì, mi hai chiamato?
302
00:24:37,860 --> 00:24:40,300
Sì, Vostra Altezza.
303
00:24:40,300 --> 00:24:42,310
- Abbiamo richiesto la vostra presenza.
- Oh, sta zitto.
304
00:24:42,310 --> 00:24:44,150
Siamo solo contenti che tu sia tornata Bong.
305
00:24:44,150 --> 00:24:47,170
E' così bello che questo posto sia di nuovo pieno di persone.
306
00:24:47,170 --> 00:24:49,020
Mi sento come se fossi di nuovo viva ora che sono tornata.
307
00:24:49,550 --> 00:24:51,700
Forse è perché è stato chiuso per un po'...
308
00:24:51,700 --> 00:24:54,270
Ci sono tante cose da pulire. Il pavimento è davvero sporco.
309
00:24:54,270 --> 00:24:56,010
Perché è così tanto rumoroso? Spostati.
310
00:24:56,010 --> 00:24:57,480
Ecco, utilizza questo.
311
00:24:59,280 --> 00:25:01,830
Sai che il mio amico vende aspirapolveri. Ne ho comprato uno.
312
00:25:01,830 --> 00:25:04,670
Non dovrai lavare lo straccio ed è automatico, così è più facile.
313
00:25:04,670 --> 00:25:06,340
Usa questo invece di quello da ora in poi. Ok?
314
00:25:06,340 --> 00:25:07,520
Non devi esagerare.
315
00:25:07,520 --> 00:25:08,820
Sì, Chef.
316
00:25:09,800 --> 00:25:12,400
Sono così disgustosi. Non riesco più a guardarli.
317
00:25:13,990 --> 00:25:18,640
C'è stato un tempo in cui il nostro Chef mi guardava con gli occhi pieni di passione.
318
00:25:18,640 --> 00:25:19,960
Non c'era. Neanche una volta.
319
00:25:21,370 --> 00:25:23,810
Non c'era? Stai dicendo che non c'era? Davvero?
320
00:25:23,810 --> 00:25:24,920
Posso darti tutto.
321
00:25:24,920 --> 00:25:27,020
- Ehi, ehi!
- Cos'è questo?
322
00:25:27,020 --> 00:25:28,780
- Sei così sporco! Coglione!
- Oddio!
323
00:25:30,960 --> 00:25:32,470
Cavolo, sul serio.
324
00:25:34,730 --> 00:25:38,270
Maledizione, sarebbe stato davvero bello se ci fosse stata anche Eun Hee.
325
00:25:38,660 --> 00:25:40,150
Lo so, giusto?
326
00:25:40,960 --> 00:25:43,770
Ok, tavolo tre, uno Shrek, due zuppe di pesce.
327
00:25:43,770 --> 00:25:46,130
Tavolo quattro, un antipasto scaloppina, due escargot.
328
00:25:46,130 --> 00:25:47,960
Tavolo sette, uno Shrek, due paste bulgogi e melanzane.
329
00:25:47,960 --> 00:25:49,050
Ehi, Min Soo, prepara lo Shrek.
330
00:25:49,050 --> 00:25:50,750
- Dong Chul, prepara i noodle.
- Sì, Chef.
331
00:25:50,750 --> 00:25:53,710
- Prendo le escargot. Joon, aiutami.
- Sì, Chef.
332
00:25:53,710 --> 00:25:55,800
- Ji Woong, prepara le melanzane.
- Sì, Chef.
333
00:25:55,800 --> 00:25:57,380
- E, Bong!
- Sì!
334
00:25:57,690 --> 00:25:59,350
Tu prova a preparare la pasta bulgogi e melanzane.
335
00:25:59,390 --> 00:26:00,480
Era gustosa ultima volta.
336
00:26:03,090 --> 00:26:05,060
Sì, Chef. La copierò!
337
00:26:05,060 --> 00:26:06,080
Ricevuto!
338
00:26:06,080 --> 00:26:08,300
- Fuoco!
- Fuoco!
339
00:26:14,210 --> 00:26:16,440
Sto per servire la pasta di melanzane.
340
00:26:16,440 --> 00:26:19,410
Va bene, vediamo.
341
00:26:19,410 --> 00:26:21,940
Wow, ha un bell'aspetto.
342
00:26:26,690 --> 00:26:29,170
Bong, Bong, Bong! Aspetta, aspetta, aspetta.
343
00:26:33,690 --> 00:26:36,150
Qui, Bong. Qui, qui.
344
00:26:45,520 --> 00:26:48,640
Ecco la pasta Shrek. Ed ecco la pasta bulgogi e melanzane per lei.
345
00:26:48,640 --> 00:26:50,600
- Buon appetito.
- Grazie.
346
00:26:54,580 --> 00:26:56,840
Oh, è buona.
Provala.
347
00:26:56,840 --> 00:26:59,360
- È buona?
- Mmm .
348
00:26:59,360 --> 00:27:01,660
- Davvero. E' buona.
- Vero?
349
00:27:01,660 --> 00:27:02,940
Ehi, scambiamocele.
350
00:27:02,940 --> 00:27:04,650
E' così buona.
351
00:27:17,040 --> 00:27:18,530
Sì, Direttore.
352
00:27:19,820 --> 00:27:22,810
Ottimo lavoro, davvero.
353
00:27:25,780 --> 00:27:27,460
Gara di cucina?
354
00:27:27,850 --> 00:27:30,810
Sai che non giudico ai concorsi.
355
00:27:30,810 --> 00:27:33,370
Chef più esperti e influenti di me dovrebbero farlo.
356
00:27:33,670 --> 00:27:36,220
Si, sono troppo modesto a volte.
357
00:27:36,220 --> 00:27:38,160
Sì, ci vediamo.
358
00:27:38,810 --> 00:27:40,400
Oh, Direttore.
359
00:27:41,010 --> 00:27:44,440
Le registrazioni per tale gara di cucina sono ancora aperte?
360
00:27:47,790 --> 00:27:51,420
Ti ho detto che tagliandola a quel modo, degraderai la consistenza della carne.
361
00:27:51,420 --> 00:27:52,710
Oh, va bene.
362
00:27:52,710 --> 00:27:54,490
Allenta il polso.
363
00:27:54,490 --> 00:27:55,670
Va bene.
364
00:27:56,350 --> 00:27:57,800
Così.
365
00:27:59,300 --> 00:28:01,390
Che c'è? E' troppo difficile?
366
00:28:01,390 --> 00:28:04,710
No, sto bene. Non sei stanco, Chef?
367
00:28:04,710 --> 00:28:06,020
Non mi dispiace.
368
00:28:06,020 --> 00:28:08,650
Il concorso si svolgerà presto. Non c'è tempo per essere stanchi.
369
00:28:08,650 --> 00:28:11,370
Prendiamoci una breve pausa e questa volta facciamo la salsa.
370
00:28:11,370 --> 00:28:13,240
Concorso?
371
00:28:13,640 --> 00:28:17,290
Non te l'ho detto? Sei in concorso in una gara di cucina.
372
00:28:18,890 --> 00:28:21,320
Che ... gara di cucina?
373
00:28:21,320 --> 00:28:23,280
- Concorso per il Cibo Adeguato.
- Che cosa?
374
00:28:23,280 --> 00:28:26,340
E' un piccolo concorso organizzato dall'Associazione Agricola Alimentare.
375
00:28:26,340 --> 00:28:28,240
Ti ho registrato in modo che tu possa fare esperienza.
376
00:28:28,240 --> 00:28:30,320
Non mi aspetto che tu vinca, quindi non sentirti sotto pressione.
377
00:28:30,360 --> 00:28:34,060
Voglio dire, Chef ... Non ha nemmeno parlato con me della cosa.
378
00:28:34,060 --> 00:28:36,440
Come se avresti detto 'sì', se te ne avessi parlato.
379
00:28:36,440 --> 00:28:37,850
Scommetto che avresti detto che non sei pronta.
380
00:28:37,850 --> 00:28:39,220
Competizione ...
381
00:28:39,220 --> 00:28:43,810
Di tanto in tanto, è meglio agire impulsivamente che con cautela.
382
00:28:43,810 --> 00:28:45,460
E a volte otterrai qualcosa.
383
00:28:45,460 --> 00:28:47,770
Credo che sia vero, tuttavia.
384
00:28:47,770 --> 00:28:49,290
Non ha senso parlarne.
385
00:28:49,290 --> 00:28:51,470
Che cosa significa? Perché una gara tutto ad un tratto?
386
00:28:51,950 --> 00:28:53,540
Ecco.
387
00:28:53,540 --> 00:28:54,910
Che cos'è questo?
388
00:28:54,910 --> 00:28:57,450
Cavolo, non chiedere, aprilo e basta.
389
00:28:57,450 --> 00:28:59,690
Avrai la tua risposta una volta aperto.
390
00:29:08,300 --> 00:29:10,420
Chef...
391
00:29:10,420 --> 00:29:13,820
Cavolo, ti stai innamorando nuovamente di me. Accidenti, davvero.
392
00:29:13,820 --> 00:29:17,600
E adesso? Devo iniziare a bloccare di nuovo la porta?
393
00:29:18,230 --> 00:29:21,210
Grazie, Chef. Lavorerò sodo, davvero.
394
00:29:21,210 --> 00:29:24,010
Ovviamente. Naturalmente, dovresti lavorare sodo.
395
00:29:24,010 --> 00:29:25,290
Non si sa mai.
396
00:29:25,290 --> 00:29:28,620
Forse questo coltello lancerà un incantesimo e tu potresti vincere la concorrenza.
397
00:29:28,670 --> 00:29:30,860
Prova a impugnarlo correttamente.
398
00:29:31,450 --> 00:29:34,640
- Wow, il tuo polso lo avvolge bene.
- Sì.
399
00:29:34,640 --> 00:29:38,150
- Chef Na Bong Sun!
- Sì, mi piace.
400
00:29:38,800 --> 00:29:40,190
Penso che sia bello.
401
00:29:40,880 --> 00:29:42,060
E' bello, ma ...
402
00:29:42,060 --> 00:29:43,780
Questo cuore. Sei stato tu?
403
00:29:43,780 --> 00:29:45,060
Naturalmente. Chi altro.
404
00:29:45,060 --> 00:29:47,420
Wow, sono così commossa.
405
00:29:47,420 --> 00:29:50,480
Sì, so già che lo sei.
406
00:29:50,480 --> 00:29:53,520
Ad ogni modo, fai del tuo meglio dal momento che ho preparato tutto per te.
407
00:29:53,520 --> 00:29:55,920
- Sì, Chef.
- Questo, questo è qui per caso.
408
00:29:55,920 --> 00:29:56,810
Wow!
409
00:30:03,800 --> 00:30:06,790
Che cosa significa? Hai paura? Sei nervosa?
410
00:30:06,790 --> 00:30:09,380
Ehi, ehi, Ji Woong! E' in totale relax.
411
00:30:09,380 --> 00:30:11,840
Ehi, Bong Bong, guardami. Non avere paura. Ok?
412
00:30:11,840 --> 00:30:14,630
- Giusto.
- Non è diverso dalla nostra cucina.
413
00:30:14,630 --> 00:30:19,940
Ehi, Bong! Se andrai e dirai 'mi dispiace' e 'mi dispiace' come un' idiota ...
414
00:30:19,940 --> 00:30:21,590
Allora sei allieva di Kang Woo Sun.
415
00:30:21,640 --> 00:30:25,210
Ma, se farai bene e vincerai il premio ...
416
00:30:25,210 --> 00:30:27,010
Allora sarai allieva di Huh Min Soo. Capito?
417
00:30:27,970 --> 00:30:30,140
Si, farò del mio meglio.
418
00:30:30,140 --> 00:30:32,690
- Ehi, Bong. Ecco.
- Sì? Oh, questi sono ...
419
00:30:32,690 --> 00:30:34,920
Mangiali prima di iniziare. Sarai meno nervosa.
420
00:30:34,920 --> 00:30:35,830
Ok.
421
00:30:35,830 --> 00:30:38,040
Danne uno anche alla persona in attesa in macchina.
422
00:30:38,040 --> 00:30:39,580
E' stato irrequieto fin dal mattino.
423
00:30:39,580 --> 00:30:41,050
Ok.
424
00:30:41,050 --> 00:30:43,150
Adesso vado Senior.
425
00:30:43,160 --> 00:30:44,510
Sì, fighting!
426
00:30:44,510 --> 00:30:46,560
Sbrigati. Arriveremo in ritardo.
427
00:30:46,560 --> 00:30:49,560
- Che cos'è?
- Così non saremo nervosi.
428
00:30:49,560 --> 00:30:51,100
- Ne hai solo uno?
- No, due. Ecco.
429
00:30:51,100 --> 00:30:54,250
Ok, allora io mangerò questo. Andiamo, presto.
430
00:30:54,250 --> 00:30:55,910
Fermi. Fermi.
431
00:30:56,440 --> 00:31:00,240
Va bene. Andrà tutto bene.
432
00:31:00,240 --> 00:31:03,860
Hai degli splendidi fratelli maggiori.
433
00:31:03,860 --> 00:31:07,340
Va bene. Andrà tutto bene.
434
00:31:07,340 --> 00:31:10,700
Noi crediamo in te. Non c'è dubbio.
435
00:31:10,950 --> 00:31:12,630
- Ciao!
- Fighting!
436
00:31:12,630 --> 00:31:14,900
Fighting! Bong Bong fighting!
437
00:31:20,510 --> 00:31:22,750
E' abbastanza grande.
438
00:31:22,750 --> 00:31:24,690
Wow, è grande.
439
00:31:24,690 --> 00:31:27,920
- Bong Sun, vai alla tua postazione.
- Ok.
440
00:31:28,430 --> 00:31:29,940
Oh, Ho Kyun.
441
00:31:29,940 --> 00:31:33,890
- Ehi, cosa ti porta qui?
- Sei stato bene? Ciao.
442
00:31:33,910 --> 00:31:36,370
Lo conosci, giusto? Chef Kang Sun Woo. Lui è famoso.
443
00:31:36,370 --> 00:31:39,650
Uno dei membri del nostro staff di cucina partecipa al concorso così ...
444
00:31:39,650 --> 00:31:41,670
- Qualcuno del tuo ristorante è qui?
- Sì.
445
00:31:42,320 --> 00:31:43,810
- Na Bong.
- Sì?
446
00:31:43,810 --> 00:31:45,530
Non essere nervosa.
447
00:31:45,530 --> 00:31:47,200
Comportarti come fai sempre.
448
00:31:47,200 --> 00:31:48,300
Sì, Chef.
449
00:31:48,300 --> 00:31:50,100
- Hai preso la medicina?
- Sì.
450
00:31:50,100 --> 00:31:53,810
Cavolo ho preso la medicina che Joon ci ha dato, ma perché sono ancora così nervoso? E' assurdo.
451
00:31:53,810 --> 00:31:56,170
Sto bene, Chef.
452
00:31:56,170 --> 00:31:59,280
Se non faccio bene questa volta, posso fare bene la prossima volta.
453
00:31:59,280 --> 00:32:02,810
Bene o male, mi hai iscritta a questa competizione affinché io potessi fare esperienza.
454
00:32:02,810 --> 00:32:03,900
Questo è il punto.
455
00:32:03,900 --> 00:32:05,620
- Quindi nessuna pressione, va bene?
- Ok.
456
00:32:05,620 --> 00:32:06,850
Hai capito il mio scopo.
457
00:32:06,850 --> 00:32:09,490
- Guarda. Sarò seduto laggiù.
- Ok.
458
00:32:09,490 --> 00:32:13,130
Quindi, se il tuo cuore palpita e inizi a vedere bianco, guarda me.
459
00:32:13,130 --> 00:32:14,170
Sì, Chef.
460
00:32:14,170 --> 00:32:15,840
- Dove ho detto che starò?
- Laggiù.
461
00:32:15,840 --> 00:32:17,390
- Va bene.
- Sì.
462
00:32:18,160 --> 00:32:19,340
- Coltello?
- Ecco.
463
00:32:21,390 --> 00:32:23,740
Pace interiore. Fighting!
464
00:32:23,740 --> 00:32:25,620
- Oh, fighting.
- Dovresti andare.
465
00:32:25,620 --> 00:32:26,910
Devo organizzare le cose qui.
466
00:32:26,910 --> 00:32:29,100
Oh Dio. Mi distrai.
467
00:32:29,100 --> 00:32:30,910
Vai laggiù ora. Ti guarderò.
468
00:32:30,910 --> 00:32:32,260
- Va bene, va bene.
- Ok.
469
00:32:32,260 --> 00:32:35,190
Cavolo, l'insegnante è più nervoso dello studente.
470
00:32:35,190 --> 00:32:36,810
Questo mi sta facendo impazzire.
471
00:32:37,310 --> 00:32:38,950
Salve.
472
00:33:05,930 --> 00:33:07,930
Un po'. Un po'. Un po'.
473
00:33:11,130 --> 00:33:13,060
Un po' di sale.
474
00:33:24,310 --> 00:33:25,540
Sta facendo bene.
475
00:33:30,660 --> 00:33:31,880
Sono noodle di fagioli freddi?
476
00:33:40,360 --> 00:33:41,430
Quali sono gli ingredienti?
477
00:33:41,430 --> 00:33:43,390
Oh, ho usato cetrioli stramaturi.
478
00:33:43,390 --> 00:33:45,490
E' pasta di cetrioli maturi con panna.
479
00:33:45,490 --> 00:33:46,520
Oh, cetrioli stramaturi.
480
00:33:46,520 --> 00:33:48,740
- Pasta di cetrioli maturi con panna.
- Sì.
481
00:33:48,740 --> 00:33:52,850
Fin da quando ero piccola, mia nonna mi preparava spesso piatti a base di cetrioli stramaturi.
482
00:33:52,850 --> 00:33:54,900
Eravamo solite mangiarli con la pasta di fagioli freddi.
483
00:33:54,900 --> 00:33:57,000
Ci sono persone che non possono mangiare la farina di frumento.
484
00:33:57,000 --> 00:33:59,660
Questa pasta può essere consumata anche da quelle persone.
485
00:33:59,660 --> 00:34:01,660
Oh, è unica.
486
00:34:02,720 --> 00:34:04,120
Grazie.
487
00:34:21,840 --> 00:34:26,110
Ok, passiamo alle menzioni d'onore dei vincitori.
488
00:34:26,110 --> 00:34:31,120
Ora, termineremo con il terzo, secondo e primo vincitore.
489
00:34:31,120 --> 00:34:35,630
I vincitori verranno premiati con un premio in denaro, nonché altri premi selezionati.
490
00:34:35,630 --> 00:34:38,760
In primo luogo, annuncerò il terzo classificato.
491
00:34:38,760 --> 00:34:41,590
Il terzo posto va a ...
492
00:34:41,590 --> 00:34:46,430
Concorrente numero sette, Na Bong Sun, per il suo piatto freddo di cetrioli stramaturi e panna.
493
00:34:46,430 --> 00:34:47,890
Che cosa? Che cosa?
494
00:34:48,710 --> 00:34:50,280
- Ha appena detto Na Bong Sun?
- Si.
495
00:34:50,280 --> 00:34:52,370
Na Bong Sun, è pregata di farsi avanti.
496
00:34:53,080 --> 00:34:54,760
Wow!
497
00:34:58,060 --> 00:35:00,370
Venga prego. Complimenti.
498
00:35:02,480 --> 00:35:03,820
Grazie!
499
00:35:05,180 --> 00:35:08,300
Grazie!
500
00:35:08,730 --> 00:35:10,120
Oh, Chef!
501
00:35:11,880 --> 00:35:12,990
Hai fatto bene.
502
00:35:13,440 --> 00:35:15,850
- Ehi, Bong. Ottimo lavoro. Hai fatto bene.
- Sì, Chef.
503
00:35:15,850 --> 00:35:17,370
Hai fatto bene.
504
00:35:17,370 --> 00:35:19,360
Tu, piccolo pisello ...
505
00:35:19,800 --> 00:35:21,350
Ho preso questo come ricordo.
506
00:35:21,350 --> 00:35:24,010
Oh, va bene. Chef, sono davvero al terzo posto?
507
00:35:24,010 --> 00:35:25,540
Non hai truccato la gara?
508
00:35:25,540 --> 00:35:27,520
Truccato? Cosa stai dicendo...
509
00:35:27,520 --> 00:35:30,480
Beh, se avessi voluto, avrei potuto usare i miei collegamenti per truccarla.
510
00:35:30,480 --> 00:35:33,570
Ma non sono il tipo che fa queste cose a causa di una ragazza.
511
00:35:33,570 --> 00:35:38,000
- Come puoi pensarlo?
- No, è perché non riesco a credere di aver vinto.
512
00:35:38,000 --> 00:35:40,170
Credici. Hai vinto il terzo posto.
513
00:35:40,170 --> 00:35:41,770
Terzo nel settore gara per un Cibo Corretto.
514
00:35:41,770 --> 00:35:43,120
Sì, Chef.
515
00:35:43,120 --> 00:35:46,590
- Ho chiesto al giudice.
- Sì.
516
00:35:46,590 --> 00:35:48,940
Ha detto che la tua creatività e il gusto sono stati impressionanti.
517
00:35:48,940 --> 00:35:53,060
Ma, più di tutto, la tua storia, che è stata catturata in quel piatto, era incredibile.
518
00:35:53,060 --> 00:35:54,090
Wow, davvero?
519
00:35:54,090 --> 00:35:55,730
Sei una mia allieva, dopo tutto.
520
00:35:55,730 --> 00:35:57,340
Sì, grazie, Chef.
521
00:35:57,340 --> 00:35:59,230
Wow, sono così orgoglioso di te. Davvero.
522
00:35:59,230 --> 00:36:01,220
- Oh Chef ...
- Ottimo lavoro, ottimo lavoro.
523
00:36:06,080 --> 00:36:07,270
Che cos'è?
524
00:36:10,960 --> 00:36:12,200
Oddio.
525
00:36:14,080 --> 00:36:16,140
- Wow.
- Si sono messi d'impegno.
526
00:36:16,140 --> 00:36:17,410
E' carino.
527
00:36:18,200 --> 00:36:20,250
Congratulazioni Na Bong.
528
00:36:22,060 --> 00:36:23,860
- Congratulazioni.
- Sì.
529
00:36:23,980 --> 00:36:26,450
[La nostra roccia Na Bong Sun] [Congratulazioni per il Concorso]
530
00:36:26,780 --> 00:36:29,140
Sono qui!
531
00:36:30,140 --> 00:36:31,380
Che. Dove sono tutti?
532
00:36:31,380 --> 00:36:38,750
Congratulazioni!
533
00:36:38,750 --> 00:36:42,850
Ci congratuliamo con Na Bong per aver conquistato il terzo posto.
534
00:36:42,850 --> 00:36:44,850
- Grazie!
- Na Bong, congratulazioni!
535
00:36:47,300 --> 00:36:50,940
Cavolo, coglione. Ho detto di non fare queste cose.
536
00:36:53,710 --> 00:36:55,190
In un giorno felice come oggi.
537
00:36:55,190 --> 00:36:57,910
Frigni solo perché ti ho sporcato con la crema.
538
00:36:58,920 --> 00:37:00,230
- Na Bong!
- Sì?
539
00:37:00,230 --> 00:37:01,620
Siamo così orgogliosi di te.
540
00:37:01,620 --> 00:37:02,970
Si, ne valeva la pena crescerti.
541
00:37:02,970 --> 00:37:04,080
Che cosa? Chi l'ha cresciuta?
542
00:37:04,080 --> 00:37:05,570
L'ha fatto lui? Più di me.
543
00:37:05,570 --> 00:37:07,720
Beh, Bong è stata cresciuta dalla nonna di Bong.
544
00:37:07,720 --> 00:37:10,110
Che cosa sarebbe questa improvvisa disputa su chi è il padre?
545
00:37:10,110 --> 00:37:11,790
- Lo so, giusto?
- Congratulazioni, Bong!
546
00:37:11,790 --> 00:37:13,470
Oh, grazie Senior.
547
00:37:13,470 --> 00:37:15,760
- Ehi! Ehi!
- Veni qui.
548
00:37:15,760 --> 00:37:18,500
Bong ha salvato il nostro paese o qualcosa del genere?
549
00:37:18,500 --> 00:37:19,880
Perché la tocchi tanto?
550
00:37:19,880 --> 00:37:23,100
Oh, il nostro Chef è seriamente un mostro geloso.
551
00:37:23,100 --> 00:37:26,890
In ogni caso, a quanto ammontava il premio in denaro? 1 milione? 2 milioni?
552
00:37:26,890 --> 00:37:30,390
Il premio in denaro non è importante. Ho sentito dire che pagheranno per un corso di studi all'estero?
553
00:37:30,390 --> 00:37:31,570
Che cosa?
554
00:37:31,570 --> 00:37:34,040
Non è il premio per i primi tre classificati?
555
00:37:34,040 --> 00:37:36,480
- Studiare all'estero?
- Che cosa?
556
00:37:38,820 --> 00:37:41,330
Tovaglioli ... qualcuno potrebbe darmene un po'?
557
00:37:43,130 --> 00:37:45,510
Perché non me l'hai detto?
558
00:37:46,200 --> 00:37:47,310
Che cosa?
559
00:37:47,700 --> 00:37:50,970
Che i primi tre classificati avrebbero ottenuto una borsa di studio per studiare all'estero.
560
00:37:50,970 --> 00:37:53,500
Perché? Perché non pensavi che avrei vinto?
561
00:37:53,500 --> 00:37:55,280
Naturalmente.
562
00:37:55,280 --> 00:37:59,380
Chi avrebbe mai pensato che avresti vinto il terzo posto nel tua prima gara?
563
00:38:00,260 --> 00:38:03,550
Sei veramente un'icona dei colpi di scena.
564
00:38:03,550 --> 00:38:06,590
Ti ho chiesto di evitare di imbarazzare il tuo insegnante. Ma, il terzo posto?
565
00:38:06,590 --> 00:38:10,800
Hm ... sono confusa. Non so se mi stai facendo i complimenti o no.
566
00:38:10,800 --> 00:38:14,480
Ovviamente ... è un complimento.
567
00:38:16,190 --> 00:38:18,400
Hai davvero fatto bene, Na Bong Sun.
568
00:38:20,900 --> 00:38:22,230
Chef.
569
00:38:24,690 --> 00:38:27,910
Allora, che cosa farai?
570
00:38:28,410 --> 00:38:30,360
Io rispetterò la tua decisione.
571
00:38:30,360 --> 00:38:34,480
Studiare all'estero non è una necessità in cucina.
572
00:38:34,480 --> 00:38:39,630
Se vuoi fare esperienza in una cucina vera e propria, allora ti aiuterò.
573
00:38:39,630 --> 00:38:42,670
Se vorrai andare altrove per imparare, allora sarò forte e ti lascerò andare.
574
00:38:50,620 --> 00:38:52,080
Chef.
575
00:38:52,850 --> 00:38:57,310
Va bene se vado e poi torno?
576
00:39:01,920 --> 00:39:03,550
Vuoi andare?
577
00:39:07,600 --> 00:39:11,140
Non perché voglio migliorare il mio curriculum, ma voglio fare esperienza.
578
00:39:12,030 --> 00:39:16,930
Studiare e lavorare par-time in un mondo più grande.
579
00:39:17,350 --> 00:39:20,490
Fin dall'inizio, passo dopo passo, tutto da sola.
580
00:39:20,490 --> 00:39:23,690
Sei certa che non ti faranno male gli occhi?
Le persone sono abbastanza aperte.
581
00:39:23,740 --> 00:39:25,620
Non guarderò nessun altro.
582
00:39:25,620 --> 00:39:27,320
Io ... io ... non so.
583
00:39:27,320 --> 00:39:31,430
Non sono fiducioso. Dal momento che le ragazze mi stanno addosso tutto il tempo.
584
00:39:31,700 --> 00:39:35,710
I fatti sono questi.
E' la cosa che mi preoccupa di più.
585
00:39:35,710 --> 00:39:37,250
Oh Chef ...
586
00:39:40,840 --> 00:39:43,120
Avrei dovuto dire che non ci andavo.
587
00:39:47,410 --> 00:39:48,860
Cosa devo fare?
588
00:39:51,290 --> 00:39:53,540
Oh ... Chef.
589
00:39:56,040 --> 00:39:57,680
E' arrabbiato?
590
00:39:58,220 --> 00:40:00,150
Oh? Oh, questo.
591
00:40:00,150 --> 00:40:02,410
Dovrei metterti questa almeno.
592
00:40:02,410 --> 00:40:04,850
Sai che gli uomini europei amano molto le donne coreane, giusto?
593
00:40:04,850 --> 00:40:08,500
Se andrai con i ragazzi che ci provano con te, finirai nei guai per via di questa collana.
594
00:40:08,500 --> 00:40:10,800
Mi alzerò in piedi così ci sarà meno differenza di altezza.
595
00:40:10,800 --> 00:40:12,320
- Ehi, siediti.
- Oh Dio.
596
00:40:15,770 --> 00:40:16,990
Vieni qui.
597
00:40:20,410 --> 00:40:21,550
Ecco.
598
00:40:39,280 --> 00:40:40,690
Che cosa devo fare ...
599
00:40:41,280 --> 00:40:44,640
Anche se sei tra le mie braccia, sto già cominciando a sentire la tua mancanza.
600
00:40:45,150 --> 00:40:49,100
Lo so, Chef. Sono preoccupata anch'io.
601
00:40:53,140 --> 00:40:54,520
Chef, piangi?
602
00:40:54,520 --> 00:40:58,900
No, non sto piangendo. Sono solo emotivo.
603
00:41:01,760 --> 00:41:03,280
Cosa dobbiamo fare?
604
00:41:13,670 --> 00:41:16,710
[ 2 anni dopo]
605
00:41:22,450 --> 00:41:25,500
Cliente 313. La sua fortuna è pronta.
606
00:41:26,020 --> 00:41:28,690
Tua figlia trabocca di uomini.
607
00:41:28,690 --> 00:41:29,890
Che cosa?
608
00:41:29,890 --> 00:41:31,680
E' destinata ad avere un migliaio di uomini.
609
00:41:31,690 --> 00:41:33,880
Un migliaio?
610
00:41:34,880 --> 00:41:39,020
Allora sarà in grado di sposarsi quest'anno?
611
00:41:39,020 --> 00:41:41,060
Che diavolo stai dicendo?
612
00:41:41,060 --> 00:41:44,900
Lei dovrà soddisfare un migliaio di uomini. Capito?
613
00:41:44,900 --> 00:41:46,170
Eh?
614
00:41:46,170 --> 00:41:50,200
Quest'anno, se vorrà incontrare un uomo ... dovrà prima incontrarne 999.
615
00:41:50,870 --> 00:41:54,430
In sostanza, c'è una zitella fantasma attaccata a tua figlia.
616
00:41:54,430 --> 00:41:57,490
Un fantasma nubile?
617
00:41:57,490 --> 00:42:01,250
Oh ... allora cosa devo fare?
618
00:42:01,250 --> 00:42:03,620
Che altro si può fare? Hai bisogno di un talismano.
619
00:42:03,620 --> 00:42:05,610
Ti basterà fare una generosa donazione, e ti basterà per tutto l'anno.
620
00:42:05,610 --> 00:42:07,920
Se raddoppierai, ti darò quello che dura più a lungo.
621
00:42:07,980 --> 00:42:09,760
Se non ne prendi alcuno (talismano) ...
622
00:42:09,760 --> 00:42:13,660
spenderà tutta la sua vita incontrando uomini e continuerà anche nell'aldilà.
623
00:42:14,000 --> 00:42:17,060
Va bene, ne prenderò uno.
624
00:42:17,310 --> 00:42:19,480
Ti farò due offerte.
625
00:42:19,480 --> 00:42:20,580
Ok.
626
00:42:20,580 --> 00:42:22,440
Allora deposita quell'importo sul mio conto.
627
00:42:22,440 --> 00:42:25,570
Una volta che avrò verificato il versamento, scriverò quel talismano per te.
628
00:42:25,570 --> 00:42:27,570
Puoi sceglierlo presso la mia segretaria.
629
00:42:27,890 --> 00:42:29,340
Puoi fartelo anche recapitare a casa.
630
00:42:29,340 --> 00:42:32,940
A meno che tu non viva nella regione di Jeju, siamo in grado di coprire le spese di spedizione.
631
00:42:33,730 --> 00:42:35,110
Va bene, puoi andare ora.
632
00:42:35,110 --> 00:42:39,020
E' il momento per me di monitorare le mie apparizioni televisive.
633
00:42:42,970 --> 00:42:45,680
Suhbingo, Suhbingo, Suhbingo ...
634
00:42:45,680 --> 00:42:47,670
Andiamo sul canale di Suhbingo!
635
00:42:48,230 --> 00:42:51,740
Salve. Sono Suhbingo, esperta di spiriti maligni.
636
00:42:51,740 --> 00:42:53,560
Tacete. Devo vederlo.
637
00:42:53,560 --> 00:42:57,840
Oh, ho sentito che eri molto spirituale.
638
00:42:58,230 --> 00:43:00,790
Non sapevo fossi anche in TV.
639
00:43:01,400 --> 00:43:05,270
Beh, il mio titolo di lavoro è Stella Bodhisattva, dopo tutto.
640
00:43:05,270 --> 00:43:10,160
Onestamente, non c'è probabilmente nessuno meglio di me per uccidere gli spiriti maligni.
641
00:43:10,160 --> 00:43:12,090
Ora che ci penso ...
642
00:43:12,090 --> 00:43:16,770
Forse un esorcismo potrebbe essere migliore di un talismano.
643
00:43:17,090 --> 00:43:18,440
Un esorcismo?
644
00:43:18,950 --> 00:43:22,660
Allora, facciamo un esorcismo.
645
00:43:23,420 --> 00:43:26,810
Assicurarti che quella fanciulla zitella muoia.
646
00:43:26,810 --> 00:43:27,910
Di sicuro.
647
00:43:28,690 --> 00:43:32,520
Sai che un esorcismo di Bingo Bingo Suhbingo è più costoso, giusto?
648
00:43:32,520 --> 00:43:34,930
Oh, il denaro non è importante.
649
00:43:36,490 --> 00:43:39,690
Io punirò gli spiriti maligni! Bingo, Bingo ... Suhbingo!
650
00:43:40,500 --> 00:43:42,560
Suhbingo!
651
00:43:43,040 --> 00:43:44,410
Suhbingo!
652
00:43:44,410 --> 00:43:46,620
Bingo, Bingo, Suhbingo!
653
00:43:46,620 --> 00:43:49,060
Sbrighiamoci.
654
00:43:49,060 --> 00:43:51,620
Ehi, ehi! Ji Woong, Ji Woong!
655
00:43:51,620 --> 00:43:56,350
Le salse dovrebbe essere mescolate in questa direzione, va bene?
656
00:43:56,350 --> 00:44:00,210
Come puoi essere ancora lo stesso ora e due anni fa?
657
00:44:00,210 --> 00:44:02,150
Sei un processore 386?
658
00:44:02,150 --> 00:44:05,300
Ecco perché la tua ragazza è scappata via.
659
00:44:05,300 --> 00:44:06,460
Chi è?
660
00:44:06,950 --> 00:44:08,310
Chi è scappata?
661
00:44:08,310 --> 00:44:11,580
Non è ancora scappata. Sei veramente bravo a rovinare ...
662
00:44:11,580 --> 00:44:13,720
- Sei così scortese.
- Sono solo invidioso, ecco tutto.
663
00:44:14,730 --> 00:44:16,400
Ehi, sul serio!
664
00:44:17,080 --> 00:44:19,080
Ehi, Cordon coglione.
665
00:44:19,080 --> 00:44:21,690
Perché la carne è sempre più cattiva?
666
00:44:21,690 --> 00:44:23,330
Ci sono tua madre o tuo padre qui o qualcosa del genere?
667
00:44:23,330 --> 00:44:25,620
Hai intenzione di pagare il costo della carne?
668
00:44:25,620 --> 00:44:29,070
Non lo sai che il gusto non è giusto se la bistecca è troppo sottile?
669
00:44:29,070 --> 00:44:30,570
Io non lo so, non lo so.
670
00:44:31,000 --> 00:44:33,250
- Dovrei ...
- Quante volte devo dirlo?
671
00:44:33,320 --> 00:44:36,520
Oddio, Dong Chul-hyung ...
(dice 'hyung' per rispetto)
672
00:44:36,520 --> 00:44:38,560
Che cosa c'è adesso?
673
00:44:38,560 --> 00:44:40,600
Stai facendo così bene! Così bene!
674
00:44:40,600 --> 00:44:42,790
Hai davvero l'aspetto di un cuoco ora.
675
00:44:42,790 --> 00:44:47,190
Dov'è quel nuovo Sous Chef che dovrebbe essere qui? È il suo primo giorno.
676
00:44:47,190 --> 00:44:49,800
Ho sentito ha studiato all'estero come Joon.
677
00:44:50,270 --> 00:44:53,830
Non so nulla se abbia studiato all'estero o qualsiasi altra cosa.
678
00:44:54,520 --> 00:44:56,020
Sai cosa penso?
679
00:44:56,020 --> 00:45:01,090
Anche quando lavoravo per quella merda di Kang Sun Woo, non sono mai stato in ritardo una sola volta.
680
00:45:01,090 --> 00:45:04,280
Come può il Sous Chef indossare il suo grembiule dopo lo Chef?
681
00:45:04,280 --> 00:45:05,800
E' completamente pazzo.
682
00:45:06,730 --> 00:45:10,100
Va bene, una volta che quel coglione sarà arrivato
683
00:45:10,100 --> 00:45:13,660
gli farò fare la pipì nei pantaloni al solo sentire pronunciare il mio nome.
684
00:45:16,200 --> 00:45:18,490
Lui è qui. E' qui.
685
00:45:32,750 --> 00:45:35,530
Scusate, sono il nuovo Sous Chef.
686
00:45:37,420 --> 00:45:38,640
Chi sei?
687
00:45:39,110 --> 00:45:41,860
Um ... piacere di conoscerti.
688
00:45:41,860 --> 00:45:44,640
- Sono Edward Seo.
- Oh, va bene, va bene ...
689
00:45:44,640 --> 00:45:46,850
Sono lo Chef di questo ristorante, Huh Min Soo.
690
00:45:46,850 --> 00:45:50,210
Questo posto è piuttosto piccolo.
691
00:45:50,580 --> 00:45:53,430
Mi aspettavo che fosse più grande in scala.
692
00:45:53,430 --> 00:45:55,740
Credo che se lo si possa pensare vedendola in questo modo.
693
00:45:55,740 --> 00:45:58,590
Ma non credo che sia poi così piccolo.
694
00:45:59,200 --> 00:46:00,950
Non sei il proprietario, vero?
695
00:46:00,950 --> 00:46:03,920
Da quello che so, lo Chef Kang Sun Woo è il proprietario.
696
00:46:04,200 --> 00:46:07,440
Allora, sei uno Chef stipendiato?
697
00:46:08,170 --> 00:46:10,300
Sì ... esatto.
698
00:46:10,300 --> 00:46:11,880
Ma, vieni qui.
699
00:46:11,880 --> 00:46:16,000
Il fatto che lo Chef Kang Sun Woo abbia lasciato questo posto alle mie cure ...
700
00:46:16,000 --> 00:46:19,080
penso che possa essere interpretato come un grande atto di fiducia nei miei confronti.
701
00:46:19,080 --> 00:46:20,360
Wow.
702
00:46:21,480 --> 00:46:23,410
Tuttavia, si sono un cuoco stipendiato?
703
00:46:23,410 --> 00:46:25,730
Si, guadagno uno stipendio, quindi lo sono.
704
00:46:26,740 --> 00:46:28,990
- Pagami per tempo.
- Lo farò.
705
00:46:30,710 --> 00:46:33,320
Ehi ... ciao.
706
00:46:33,320 --> 00:46:34,680
Ciao.
707
00:46:34,680 --> 00:46:35,990
Quanti anni hai?
708
00:46:35,990 --> 00:46:38,510
- 23 anni.
- Oh, 23...
709
00:46:38,510 --> 00:46:39,610
Cosa fai più tardi?
710
00:46:39,610 --> 00:46:41,510
Il Sous Chef sta facendo cose strane ....
711
00:46:41,510 --> 00:46:44,410
Perché non andiamo a dire ciao al resto della famiglia? Avanti.
712
00:46:44,410 --> 00:46:45,500
D'accordo ...
713
00:46:45,500 --> 00:46:47,270
Wow. Oh ciao! Whoa.
714
00:46:49,460 --> 00:46:52,100
Non ci presenteremo certo goffamente dicendo ...
715
00:46:52,100 --> 00:46:55,260
'Lavoriamo duramente insieme.' 'Andiamo tutti d'accordo.' Giusto?
716
00:46:55,260 --> 00:46:57,140
- Sarebbe pietoso.
- Sì, pietoso.
717
00:46:57,140 --> 00:46:58,530
Basta che tu li abbia visti in faccia.
718
00:46:58,530 --> 00:47:00,100
- Giusto?
- Certamente.
719
00:47:00,100 --> 00:47:02,900
Non siamo più nel 1988. Le persone non fanno più queste cose.
720
00:47:02,900 --> 00:47:04,010
Ok.
721
00:47:10,450 --> 00:47:12,250
E' così bello.
722
00:47:12,250 --> 00:47:13,320
Che fico.
723
00:47:13,320 --> 00:47:15,800
Penso che ho finirò per innamorarmi di lui mentre lo guardo cucinare.
724
00:47:15,800 --> 00:47:19,070
Cucinare per la sua immagine? Guardalo mentre si mette in mostra.
725
00:47:19,070 --> 00:47:21,270
Lo vedi anche tu, giusto? E' così fastidioso.
726
00:47:21,270 --> 00:47:23,100
- Lui è così maledettamente fastidioso.
- Sì, lo è veramente.
727
00:47:23,100 --> 00:47:25,170
Non si vanta solo però.
728
00:47:25,170 --> 00:47:27,880
Ho assaggiato quello che ha preparato poco fa. Era davvero delizioso.
729
00:47:27,880 --> 00:47:30,370
Sì, lui sa cucinare bene e può adattarsi bene.
730
00:47:30,370 --> 00:47:31,900
E' naturale.
731
00:47:31,930 --> 00:47:34,540
E' un re di saggezza del mondo.
732
00:47:35,670 --> 00:47:38,740
Chef Huh, sembra come se ci sia un ordine pronto qui. Potrebbe controllare?
733
00:47:38,740 --> 00:47:41,380
Una volta fatto, potrebbe preparare una pasta ai calamari?
734
00:47:41,380 --> 00:47:42,620
Ok.
735
00:47:42,620 --> 00:47:45,890
Chef Huh non perda tempo in giro. Perché non si occupa della pasta?
736
00:47:51,710 --> 00:47:53,980
D'accordo? Ok.
737
00:47:54,710 --> 00:47:56,760
Ehi, mi piaci. Come ti chiami?
738
00:47:56,760 --> 00:47:58,180
Non te lo dico.
739
00:47:59,880 --> 00:48:01,300
Il bastoncino sta bruciando.
740
00:48:01,980 --> 00:48:03,680
- Non ti manca lo Chef Kang?
- Sì!
741
00:48:04,080 --> 00:48:06,670
- Dovremmo andare a fumare una sigaretta?
- Andiamo, andiamo.
742
00:48:06,670 --> 00:48:09,140
Wow, l'hai visto prima? L'hai visto?
743
00:48:09,140 --> 00:48:12,630
Una pasta bulgogi e due bistecche di riso al tavolo due.
744
00:48:13,150 --> 00:48:15,130
Perché non parli normalmente?
745
00:48:15,130 --> 00:48:17,310
Il negozio è minuscolo. Tutti possono sentire.
746
00:48:17,310 --> 00:48:20,210
Sei tu quello che dovrà cucinare, quindi a chi è che urli?
747
00:48:20,720 --> 00:48:23,610
Questo è il protocollo corretto. Cavolo ...
748
00:48:23,610 --> 00:48:26,870
Tu e la tua bocca. Avete intenzione di continuare a rispondermi
749
00:48:26,870 --> 00:48:29,040
Stai imparando senza nemmeno pagare le lezioni.
750
00:48:29,040 --> 00:48:31,380
Hai detto che saresti venuto qui ad imparare per poi aiutare tuo padre.
751
00:48:31,380 --> 00:48:32,860
Sì, lo sono.
752
00:48:32,860 --> 00:48:35,050
Sono disposto a sopportare per questo.
753
00:48:35,050 --> 00:48:36,550
E solo che non credo sia giusto.
754
00:48:36,550 --> 00:48:39,010
Perché hai lasciato il tuo ristorante perfettamente avviato per aprire questo piccolo posto?
755
00:48:39,010 --> 00:48:41,480
Cavolo, hai ancora una lunga strada da percorrere.
756
00:48:41,480 --> 00:48:42,980
Vai a tagliare le verdure.
757
00:48:43,980 --> 00:48:46,240
Ci metterò un'eternità ad istruirlo.
758
00:48:46,240 --> 00:48:47,760
Sun Woo!
759
00:48:48,130 --> 00:48:50,110
Oh, So Hyung!
760
00:48:50,110 --> 00:48:53,190
Sicuramente ci hai messo un sacco di tempo.
Sono passati secoli da quando ho aperto.
761
00:48:53,190 --> 00:48:56,530
Mi dispiace, sono stato occupata a causa di uno speciale che stavo facendo.
762
00:48:57,450 --> 00:49:00,080
Che bel posto. E' così accogliente.
763
00:49:00,080 --> 00:49:01,260
Vero, è fantastico.
764
00:49:01,260 --> 00:49:03,320
Sei certamente sorprendente Kang Woo Sun.
765
00:49:03,320 --> 00:49:06,690
Il Top Chef specializzato in noodle e pasta che apre un ristorante fusion Coreano?
766
00:49:06,690 --> 00:49:09,890
Wow! Sono stupita dalla tua capacità di assumerti dei rischi.
767
00:49:09,890 --> 00:49:11,030
Ecco.
768
00:49:11,030 --> 00:49:12,540
Oddio!
769
00:49:12,920 --> 00:49:15,120
Ho pensato che una pianta sarebbe solo stata fastidiosa.
770
00:49:15,120 --> 00:49:17,310
Grazie per avere così tanto buon senso, Lee So Hyung.
771
00:49:17,580 --> 00:49:21,400
In realtà sono qui con qualcuno. Arriverà dopo aver parcheggiato.
772
00:49:21,400 --> 00:49:23,400
- Chi?
- Un uomo.
773
00:49:23,400 --> 00:49:25,480
E' passato più di un mese.
774
00:49:25,480 --> 00:49:28,330
Davvero... impressionante!
775
00:49:28,790 --> 00:49:31,530
Congratulazioni! Che aspetto ha? Sono davvero curioso.
776
00:49:31,530 --> 00:49:33,400
Lo vedrai di persona.
777
00:49:33,750 --> 00:49:35,480
- So Hyung.
- Si.
778
00:49:38,270 --> 00:49:41,950
Oh ... ciao ... piacere di conoscerti. Il mio nome è Kang Sun Woo.
779
00:49:41,950 --> 00:49:44,880
Ho sentito molto parlare di te da So Hyung.
780
00:49:44,880 --> 00:49:46,460
Il mio nome è Yoon Chang Seob.
781
00:49:46,460 --> 00:49:50,690
Capisco ... perché non ti siedi lì per ora?
782
00:49:54,060 --> 00:49:55,780
Sei veramente scioccato, non è vero?
783
00:49:56,320 --> 00:49:58,570
Anch'io ero davvero scioccata quando l'ho visto.
784
00:49:58,570 --> 00:50:00,720
Mi sono chiesta a lungo se Chang Kyu avesse un gemello.
785
00:50:00,720 --> 00:50:04,730
Sono davvero scioccato! Sembrano così simili. È fantastico.
786
00:50:04,730 --> 00:50:07,230
Ha anche una personalità incredibile, così come Chang Kyu.
787
00:50:07,860 --> 00:50:11,670
Oh, giusto, e Bong Sun? Vi parlate spesso, giusto?
788
00:50:11,670 --> 00:50:15,300
Naturalmente, ogni mattina e sera. E' davvero troppo.
789
00:50:15,300 --> 00:50:17,770
Eppure, risponderai certamente felicemente alle sue chiamate.
790
00:50:17,770 --> 00:50:20,320
Pensa a quanto solitario e difficile sia per lei in un paese straniero.
791
00:50:21,580 --> 00:50:24,460
Oh, è così bella.
792
00:50:24,460 --> 00:50:26,560
E' una delle opere di Eun Hee?
793
00:50:31,010 --> 00:50:33,090
Eun Hee, Eun Hee! Sono in ritardo, non è vero?
794
00:50:33,090 --> 00:50:35,300
No, mamma. Siamo ancora in tempo.
795
00:50:35,300 --> 00:50:38,680
Il Professor Park ha insistito per venire e ho dovuto abbandonarlo.
796
00:50:38,680 --> 00:50:41,600
Perché? Mi piace il Professor Park.
797
00:50:41,600 --> 00:50:44,390
Sembra buono e ha occhi solo per te.
798
00:50:44,390 --> 00:50:47,260
E' il migliore di tutti gli uomini con cui sei uscita.
799
00:50:47,260 --> 00:50:51,200
Non per me. Non mi piacciono i ragazzi che sono così eccessivamente premurosi.
800
00:50:51,200 --> 00:50:55,610
Se qualcuno si prende cura di tutto per me, finisce solo per farmi stancare di lui.
801
00:50:55,610 --> 00:50:57,300
Sai, con Choi ...
802
00:51:00,970 --> 00:51:03,260
Non ho mai visto questo fiore prima. E' nuovo?
803
00:51:03,260 --> 00:51:04,830
Sì. Si chiama cresta di gallo.
804
00:51:04,830 --> 00:51:07,780
Anche se è ruvido qui, è molto morbido all'interno.
805
00:51:07,780 --> 00:51:08,940
Bello, non è vero?
806
00:51:08,960 --> 00:51:10,470
Non ne sono sicura.
807
00:51:10,470 --> 00:51:14,530
Non mi piace molto tutto ciò che è più bello di me.
808
00:51:15,090 --> 00:51:18,220
Questo fiore significa amore immortale.
809
00:51:18,220 --> 00:51:19,930
Un amore eterno.
810
00:51:22,950 --> 00:51:25,630
Che cosa c'è di eterno a questo mondo?
811
00:51:25,630 --> 00:51:27,540
Finiremo per fare tardi così. Andiamo mamma.
812
00:51:27,540 --> 00:51:30,050
Va bene, andiamo.
813
00:51:30,520 --> 00:51:32,960
- Occupati del negozio per favore.
- Sì, lo farò.
814
00:51:44,560 --> 00:51:47,880
Eun Hee, non pensi che sarebbe meglio se venissi con te?
815
00:51:47,880 --> 00:51:50,410
No, oggi voglio andare da sola.
816
00:51:50,410 --> 00:51:52,420
Andremo insieme la prossima volta.
817
00:51:53,020 --> 00:51:54,870
Va bene, ho capito.
818
00:51:54,870 --> 00:51:57,100
- Fai attenzione.
- I fiori...
819
00:51:57,100 --> 00:51:58,650
Ah, i fiori.
820
00:51:59,280 --> 00:52:00,900
Ecco a te.
821
00:52:02,130 --> 00:52:03,690
- Stai bene?
- Sì.
822
00:52:03,690 --> 00:52:05,930
- Fai attenzione.
- Tornerò.
823
00:52:22,470 --> 00:52:24,390
Sung Jae.
824
00:52:28,330 --> 00:52:29,760
Eun Hee.
825
00:52:31,380 --> 00:52:34,410
Come ti senti? Sembri stare molto meglio oggi.
826
00:52:34,410 --> 00:52:37,100
Forse è perché sapevo che saresti venuta oggi.
827
00:52:37,100 --> 00:52:40,120
Mi sono svegliato presto, e ho mangiato un' intera ciotola di riso.
828
00:52:40,120 --> 00:52:43,330
Ah sì? Mi fa' piacere sentirlo.
829
00:52:43,330 --> 00:52:44,660
Attenzione, stai attenta.
830
00:52:45,130 --> 00:52:46,640
Di cosa si tratta?
831
00:52:46,640 --> 00:52:48,470
Il tuo regalo per oggi.
832
00:52:48,830 --> 00:52:52,350
Ah ... non sono creste di gallo?
833
00:52:52,350 --> 00:52:54,540
Li conosci?
834
00:52:54,540 --> 00:52:58,930
Dicono che i fiori luminosi aiutino a vivacizzare gli stati d'animo delle persone, così li ho portati.
835
00:52:58,930 --> 00:53:01,580
- Ti piacciono?
- Certo, mi piacciono.
836
00:53:01,580 --> 00:53:04,340
Mi piacciono tutti i fiori che mi porti.
837
00:53:05,900 --> 00:53:07,260
Io, per caso ...
838
00:53:07,910 --> 00:53:11,890
Mi piacevano i fiori in passato?
839
00:53:11,890 --> 00:53:15,060
No, non credo che ti interessassero molto.
840
00:53:17,120 --> 00:53:22,420
Allora non devono essere i fiori a piacermi... ma tu.
841
00:53:22,930 --> 00:53:25,070
Probabilmente questo è vero.
842
00:53:25,070 --> 00:53:29,930
Eri molto ... molto buono con me.
843
00:53:33,100 --> 00:53:37,580
Quanto tempo hai detto che abbiamo vissuto insieme?
844
00:53:37,840 --> 00:53:39,170
Tre anni.
845
00:53:41,110 --> 00:53:42,110
Tre anni ...
846
00:53:46,340 --> 00:53:48,490
Onestamente, non mi ricordo.
847
00:53:50,750 --> 00:53:52,560
Ma sono sicuro che deve essere stato un periodo felice.
848
00:53:55,590 --> 00:53:57,360
Continuo a pensarci.
849
00:54:00,070 --> 00:54:02,250
Vorrei poter ricordare in fretta.
850
00:54:05,470 --> 00:54:07,620
Non mi trovi frustrante, Eun Hee?
851
00:54:07,960 --> 00:54:11,450
No, mi piaci come sei ora Sung Jae.
852
00:54:11,780 --> 00:54:16,620
Quindi, non devi cercare di sforzarti di ricordare.
853
00:54:17,470 --> 00:54:18,780
Ecco.
854
00:54:20,050 --> 00:54:21,700
Cavolo, sul serio ...
855
00:54:22,470 --> 00:54:25,160
Na Bong Sun mi sta seriamente imbrogliando o cosa?
856
00:54:25,760 --> 00:54:27,490
Non è un po' troppo?
857
00:54:28,290 --> 00:54:31,640
In principio, ha inviato foto e tutto.
858
00:54:31,640 --> 00:54:33,190
Ora, non c'è più nessuna notizia.
859
00:54:33,190 --> 00:54:35,490
Pensi che abbia un nuovo ragazzo, non è vero?
860
00:54:37,220 --> 00:54:38,970
No? Oh, non è così, vero?
861
00:54:39,150 --> 00:54:41,210
No, non è questo.
862
00:54:41,210 --> 00:54:43,520
Bong è sempre apparsa più giovane della sua età.
863
00:54:43,520 --> 00:54:45,840
Gli stranieri penseranno che assomiglia ad una bambina.
864
00:54:45,840 --> 00:54:49,260
Come potrebbero vederla come una donna?
No, non può essere vero.
865
00:54:54,770 --> 00:54:57,100
Come può un uomo non innamorarsi di lei?
866
00:54:57,100 --> 00:55:00,550
Stai dicendo che non si innamorerebbero di questa ragazza qui? Eh!
867
00:55:00,550 --> 00:55:02,480
Guarda com' è carina.
868
00:55:04,430 --> 00:55:07,580
Guarda che bel viso luminoso.
869
00:55:08,660 --> 00:55:10,880
Cavolo, non avrei dovuto lasciarla andare.
870
00:55:10,880 --> 00:55:13,040
Non avrei dovuto comportarmi tanto leggermente.
871
00:55:13,700 --> 00:55:15,730
Seriamente ...
872
00:55:16,340 --> 00:55:18,530
Contattarmi per carità.
873
00:55:18,530 --> 00:55:20,650
Mi contatterai, vero?
874
00:55:25,530 --> 00:55:27,400
Mi manchi, Na Bong.
875
00:55:28,920 --> 00:55:30,510
Per davvero ...
876
00:55:31,920 --> 00:55:33,540
mi manchi.
877
00:55:35,170 --> 00:55:37,720
Non avrei mai dovuto lasciarla andare!
878
00:55:37,720 --> 00:55:38,940
Non avrei dovuto.
879
00:55:38,940 --> 00:55:42,140
I ragazzi probabilmente le staranno tutti addosso.
880
00:55:42,140 --> 00:55:43,950
Non mi ha neppure contattato.
881
00:55:43,950 --> 00:55:46,310
Contattami e basta!
882
00:55:46,900 --> 00:55:49,340
Sto per piangere, sul serio.
883
00:55:52,510 --> 00:55:54,810
Ti piaccio davvero?
884
00:55:56,490 --> 00:55:58,890
Non ti piaccio, a me piaci solo tu.
885
00:55:59,270 --> 00:56:00,900
Ok, andiamo!
886
00:56:00,900 --> 00:56:03,980
Due Shrek e una insalata di pollo al tavolo sette.
887
00:56:03,980 --> 00:56:06,580
Tre cartocci e due zuppe del giorno al tavolo tre.
888
00:56:06,580 --> 00:56:10,140
Tre bistecche di neve e due insalate al tavolo cinque. Andiamo!
889
00:56:10,140 --> 00:56:11,660
- Copia!
- Copia!
890
00:56:11,660 --> 00:56:13,780
- Fuoco!
- Fuoco!
891
00:56:13,780 --> 00:56:15,070
Fuoco!
892
00:56:15,390 --> 00:56:19,860
Ehi, ehi! Dove diavolo è quel Alfred o qualsiasi altra cosa. E' molto occupato.
893
00:56:19,860 --> 00:56:21,700
Non ne sono sicuro. Io non l'ho visto.
894
00:56:21,700 --> 00:56:24,270
Alfred ha detto che soffre ancora per il jet lag, quindi si è addormentato.
895
00:56:24,270 --> 00:56:26,980
Si sceglie anche le pause ora.
896
00:56:26,980 --> 00:56:28,980
Quel ragazzo non ha proprio buon senso.
897
00:56:28,980 --> 00:56:32,170
Che genere di barbone perdente è lui?
898
00:56:32,170 --> 00:56:35,230
Pensa di essere tutto questo granché solo perché ha studiato all'estero?
899
00:56:35,230 --> 00:56:38,180
Ne troverò uno nuovo! Un nuovo Sous Chef!
900
00:56:38,180 --> 00:56:40,550
C'è un cliente. Perché non vai ad accoglierlo?
901
00:56:42,010 --> 00:56:45,330
Benvenuta! Sarà solo una persona?
902
00:56:50,880 --> 00:56:53,710
- Bong!
- Senior.
903
00:56:55,780 --> 00:56:59,470
Oh mio Dio!
904
00:56:59,470 --> 00:57:01,800
- Ragazzi, Bong Sun è qui! Ehi, Joon!
- Chi c'è?
905
00:57:01,800 --> 00:57:04,340
Bong Sun! Na Bong è qui! Na Bong!
906
00:57:09,040 --> 00:57:10,470
Bong!
907
00:57:11,670 --> 00:57:13,570
Ehi, dove sei stata?
908
00:57:13,610 --> 00:57:15,770
Perché sei cambiata così tanto? Non riesco a riconoscerti!
909
00:57:15,770 --> 00:57:19,020
Sei totalmente nuova Bong ora. Che è successo?
910
00:57:19,020 --> 00:57:21,400
Sei tornata oggi? Hai finito i tuoi studi?
911
00:57:21,400 --> 00:57:24,070
Hai ancora la valigia con te. Sei venuta direttamente qui?
912
00:57:24,070 --> 00:57:27,120
Oh, accidenti, lentamente, uno alla volta, per favore.
913
00:57:27,120 --> 00:57:29,240
Bong, tu, cattiva Bong ...
914
00:57:29,240 --> 00:57:32,060
- Vedi ... questo ...
- Wow, Chef!
915
00:57:32,060 --> 00:57:33,670
Perché non ti sei tenuta in contatto?
916
00:57:33,670 --> 00:57:36,630
Quando ti ho rivista, stavo per ... abbracciarti, così.
917
00:57:41,090 --> 00:57:43,940
Bong, Bong, Bong, Bong, Bong, Bong, Bong, Bong.
918
00:57:55,070 --> 00:57:56,480
Avanti prego.
919
00:57:56,480 --> 00:57:59,960
Oh Dio. Chi è?
920
00:57:59,960 --> 00:58:01,960
Non Sei Bong Sun?
921
00:58:02,400 --> 00:58:04,250
Sì, come sei stato signore?
922
00:58:04,250 --> 00:58:08,820
Wow, ero certo che avrei avuto un delizioso visitatore.
Ho visto una gazza in sogno.
923
00:58:08,820 --> 00:58:11,420
Sono davvero contento di vederti.
924
00:58:11,420 --> 00:58:12,710
Quando sei tornata?
925
00:58:12,710 --> 00:58:15,360
Oggi. Sei stato bene?
926
00:58:15,360 --> 00:58:16,380
Come va la salute?
927
00:58:16,380 --> 00:58:19,170
Sono vecchio. Ho tutti i tipi di problemi.
928
00:58:19,170 --> 00:58:22,150
Ma, soprattutto, ho smesso di bere.
929
00:58:22,150 --> 00:58:24,500
Wow, davvero? E' davvero grandioso.
930
00:58:24,500 --> 00:58:26,730
Ti farà davvero bene.
931
00:58:26,730 --> 00:58:29,710
Aspetta. Sei qui dopo tanto tempo, dovrei servirti qualcosa.
932
00:58:29,710 --> 00:58:34,170
No signore. Sono solo passata. Ho un posto dove andare, quindi tornerò.
933
00:58:34,980 --> 00:58:39,630
Da ora, anche se mi dici di non venire, verrò abbastanza spesso.
934
00:58:39,630 --> 00:58:43,380
Non lo so. Sarai occupata. Come potrai trovare il tempo?
935
00:58:43,380 --> 00:58:45,570
Sarai più occupata ora che hai finito gli studi.
936
00:58:45,570 --> 00:58:47,590
Qua e là, molti posti chiederanno di te.
937
00:58:47,590 --> 00:58:50,590
Niente affatto. Sono ancora una principiante.
938
00:58:50,590 --> 00:58:53,500
Quanto ad un posto in cui lavorare, mi prenderò il mio tempo per cercare.
939
00:58:53,860 --> 00:58:56,900
Nel frattempo, se potessi assumermi come lavoratrice par-time, ne sarei entusiasta.
940
00:58:57,380 --> 00:58:58,550
Oh, davvero?
941
00:58:58,550 --> 00:59:00,190
Davvero, andrebbe bene?
942
00:59:00,190 --> 00:59:03,480
Naturalmente. Ma, dovrai darmi una buona tariffa oraria.
943
00:59:03,480 --> 00:59:06,210
Non potrai pagarmi con lo yogurt, va bene?
944
00:59:06,210 --> 00:59:09,340
Ok, ok. Ti darò davvero una buona retribuzione oraria.
945
00:59:09,340 --> 00:59:10,840
Ok.
946
00:59:15,730 --> 00:59:19,880
Che significa? Ehi, quanti chilogrammi di gamberetti sono questi?
947
00:59:19,880 --> 00:59:22,650
- 10 Kg.
- Che cosa? Perché ...
948
00:59:22,650 --> 00:59:25,180
Ho detto di ordinare 1Kg che pesasse come 10Kg.
949
00:59:25,180 --> 00:59:27,180
Non ti ho detto di ordinarne 10Kg.
950
00:59:27,710 --> 00:59:30,500
Perché dici così? Fa' così confusione.
951
00:59:30,500 --> 00:59:31,980
E' colpa mia. Dannazione...
952
00:59:31,980 --> 00:59:35,210
E adesso? In una giornata calda come questa, che cosa ci facciamo con tutti questi gamberetti?
953
00:59:35,210 --> 00:59:36,440
Non lo so.
954
00:59:36,440 --> 00:59:38,860
Se sei così sconvolto, decurtali dal mio stipendio.
955
00:59:38,860 --> 00:59:40,710
Non è rimasto abbastanza del tuo stipendio, coglione!
956
00:59:40,710 --> 00:59:42,150
Questa non è la prima volta.
957
00:59:42,650 --> 00:59:43,940
Lascia perdere.
958
00:59:43,940 --> 00:59:47,130
Che cosa dovrei aspettarmi da qualcuno che ha comprato un cestino quando ho detto vongole?
959
00:59:47,190 --> 00:59:49,230
- Se sono così male, allora assumi qualcun altro!
- Oh Dio.
960
00:59:49,230 --> 00:59:51,500
- Me ne vado da questo istante.
- Lo stai facendo di nuovo.
961
00:59:51,500 --> 00:59:54,940
Ehi, tu ... che ore sono?
962
00:59:54,940 --> 00:59:59,510
Oh, 3:30. Perché si licenzia alle 3:30 ogni singolo giorno?
963
01:00:04,380 --> 01:00:06,530
Cosa? Non mi fermi?
964
01:00:06,530 --> 01:00:08,690
Ha intenzione di giocare duro? Che significa?
965
01:00:08,690 --> 01:00:11,130
Kang Sun Woo, è meglio che vieni ora. Mi licenzio per davvero.
966
01:00:11,130 --> 01:00:14,150
Uno, due, tre.
967
01:00:14,150 --> 01:00:17,320
Dannazione. Non viene veramente a fermarmi. Cosa faccio adesso?
968
01:00:17,320 --> 01:00:20,020
Dovrei supplicarlo?
969
01:00:20,020 --> 01:00:21,760
Cavolo, al diavolo.
970
01:00:33,650 --> 01:00:36,090
Na Bong Sun!
971
01:00:38,070 --> 01:00:40,090
Shin Kyung Mo. Come sei stato?
972
01:00:40,090 --> 01:00:41,820
Quanto tempo è passato?
973
01:00:41,820 --> 01:00:43,920
Non ti sei neppure tenuta in contatto. Cattiva ragazza.
974
01:00:43,960 --> 01:00:45,460
Shin Kyung ...
975
01:00:50,510 --> 01:00:52,920
Oh, devo andare a comprare i gamberetti.
976
01:01:11,820 --> 01:01:15,210
Ecco, questo è il nostro menu principale.
977
01:01:16,250 --> 01:01:18,300
Criticalo se vuoi, oppure non farlo.
978
01:01:18,300 --> 01:01:21,670
Se hai studiato sodo, sono certo che potrai valutare il gusto in maniera più dettagliata.
979
01:01:21,670 --> 01:01:25,960
Wow, come mai hai deciso di preparare il riso? Sono sorpresa.
980
01:01:25,960 --> 01:01:27,670
Ehi, sono io quello più sorpreso.
981
01:01:28,900 --> 01:01:32,590
Come hai potuto semplicemente presentarti senza dire nulla?
982
01:01:32,590 --> 01:01:34,610
Non ti sento da mesi.
983
01:01:35,440 --> 01:01:37,440
E che cos'è quell'abbigliamento...
984
01:01:37,780 --> 01:01:39,400
- Che cosa?
- Non ti si addice.
985
01:01:40,250 --> 01:01:43,090
Sono così diversa? Ti senti a disagio con me, Chef?
986
01:01:43,090 --> 01:01:47,020
No, non è che tu sia diversa.
E' solo che non ci sono abituato.
987
01:01:47,020 --> 01:01:49,440
- Che cosa c'è?
- Assaggialo.
988
01:02:15,710 --> 01:02:19,460
La carne è tenera, quindi ha una consistenza piacevole.
989
01:02:19,460 --> 01:02:22,150
Non credo che sia stata cucinata a lungo.
990
01:02:22,150 --> 01:02:23,860
Ci sono pezzi di medie e piccole dimensioni.
991
01:02:23,860 --> 01:02:28,690
E la salsa è buona in quanto non è troppo opprimente.
992
01:02:28,690 --> 01:02:32,260
Ma, ho la sensazione che le foglie di perilla e le cipolle da sole non siano abbastanza.
993
01:02:32,880 --> 01:02:37,230
Forse si potrebbero aggiungere i germogli di soia per rendere la struttura un po' più croccante?
994
01:02:38,070 --> 01:02:41,610
Beh, stavo pensando anch'io di aggiungere i germogli di soia...
995
01:02:41,610 --> 01:02:43,880
- Credo che tu abbia studiato sodo.
- Già.
996
01:02:44,090 --> 01:02:47,480
- Lo riconosco.
- Certo, ero una studentessa con onore lì.
997
01:02:47,480 --> 01:02:51,880
Ah, stavi studiando troppo duramente, è per questo che non potevi contattarmi.
998
01:02:51,880 --> 01:02:53,170
Non avevi il tempo, eh?
999
01:02:53,690 --> 01:02:55,050
Chef, sei arrabbiato con me?
1000
01:02:55,050 --> 01:02:58,590
Che cosa? Arrabbiato? No, sono stato super impegnato anch'io.
1001
01:02:58,590 --> 01:03:00,840
Troppo occupato per contattarti.
1002
01:03:02,550 --> 01:03:04,630
Avevo paura che avrei desiderato tornare.
1003
01:03:06,760 --> 01:03:07,900
Che cosa?
1004
01:03:07,900 --> 01:03:10,400
Perché volevo troppo vederti.
1005
01:03:11,110 --> 01:03:12,610
Perché mi mancavi troppo.
1006
01:03:12,610 --> 01:03:16,460
Se avessi sentito la tua voce, avevo paura che avrei avuto voglia di correre di nuovo da te.
1007
01:03:16,460 --> 01:03:18,420
Non ho chiamato di proposito.
1008
01:03:18,420 --> 01:03:20,750
Ho tenuto duro con tutte le mie forze.
1009
01:03:25,920 --> 01:03:27,980
Lo sai quanto mi sei mancata?
1010
01:03:27,980 --> 01:03:29,070
Chef.
1011
01:03:31,130 --> 01:03:33,130
Hai fatto bene. Hai fatto bene.
1012
01:03:33,130 --> 01:03:34,630
Hai fatto bene.
1013
01:03:36,510 --> 01:03:38,010
Hai fatto veramente bene. Vieni qui.
1014
01:03:39,610 --> 01:03:41,820
- Chef!
- Hai fatto bene. Hai fatto bene.
1015
01:03:41,820 --> 01:03:44,020
- Ho fatto bene?
- Sì, l'hai fatto. Vieni qui.
1016
01:03:56,900 --> 01:03:59,000
- Non sei stanco?
- No, per niente.
1017
01:03:59,000 --> 01:04:01,190
- Dobbiamo restare così, allora?
- Certamente.
1018
01:04:01,190 --> 01:04:02,980
- Davvero?
- Sì.
1019
01:04:03,800 --> 01:04:05,690
Posso baciarti ancora una volta?
1020
01:04:05,690 --> 01:04:07,150
Certamente. Certamente.
1021
01:04:11,360 --> 01:04:13,380
Mi sei mancato.
1022
01:04:20,610 --> 01:04:23,690
Quindi, quali sono i tuoi piani?
1023
01:04:24,090 --> 01:04:28,550
Se non hai in mente nulla di specifico, potresti provare a lavorare con me.
1024
01:04:28,550 --> 01:04:31,550
Oh! Stai cercando di reclutarmi adesso?
1025
01:04:31,550 --> 01:04:32,590
Sì.
1026
01:04:33,010 --> 01:04:35,780
Dovrei lavorare in questo posto temporaneamente.
1027
01:04:35,780 --> 01:04:36,940
- Davvero?
- Già.
1028
01:04:36,940 --> 01:04:38,000
Dove?
1029
01:04:38,000 --> 01:04:40,650
C'è questo posto. Te lo dico dopo.
1030
01:04:41,960 --> 01:04:44,380
Qui è proprio come una volta.
1031
01:04:46,300 --> 01:04:50,300
Stalker! Ehi, è molto tempo che non ci vediamo!
1032
01:04:50,300 --> 01:04:51,340
Sei stato bene?
1033
01:04:51,340 --> 01:04:53,570
Wow, sei diventato papà, eh?
1034
01:04:53,570 --> 01:04:55,820
- Wow, cucciolo!
- Che tristezza. Cavolo.
1035
01:04:55,820 --> 01:04:59,610
Lei sembra essere più felice di vedere Stalker che me.
1036
01:04:59,610 --> 01:05:00,650
Stalker!
1037
01:05:00,650 --> 01:05:03,960
- Accidenti, sul serio.
- Oddio, tu e la tua gelosia.
1038
01:05:03,960 --> 01:05:06,670
Che cosa? Gelosia?
1039
01:05:06,670 --> 01:05:09,780
Ehi! Io sono Kang Sun Woo e tu sei Na Bong Sun.
1040
01:05:09,780 --> 01:05:12,550
Due anni non cambieranno questo. Io sono Kang Sun Woo. Tu sei Na Bong Sun.
1041
01:05:12,550 --> 01:05:14,570
Come osi dire che io sia geloso.
1042
01:05:14,570 --> 01:05:17,400
E pensi che sarei geloso di un cane?
1043
01:05:17,400 --> 01:05:19,630
Beh, sei geloso.
1044
01:05:20,600 --> 01:05:23,140
Oh, il mio Chef carino.
1045
01:05:23,140 --> 01:05:26,170
Se fai così, mi fa venir voglia di farlo con te.
1046
01:05:26,170 --> 01:05:28,420
Che cosa ti prende? Sei davvero Na Bong Sun?
1047
01:05:29,240 --> 01:05:31,070
- Sei per caso ...
- No.
1048
01:05:31,070 --> 01:05:33,920
No, sono Na Bong Sun.
1049
01:05:34,670 --> 01:05:36,780
Dici sul serio?
1050
01:05:37,220 --> 01:05:39,300
Hai appreso solo cose cattive all'estero.
1051
01:05:39,300 --> 01:05:40,940
Non va bene. Non possiamo.
1052
01:05:40,970 --> 01:05:44,970
Oh, non possiamo? Che cos'è che non possiamo fare, Chef?
1053
01:05:44,970 --> 01:05:46,800
Hm? Che cosa?
1054
01:05:46,800 --> 01:05:48,110
Davvero?
1055
01:05:48,110 --> 01:05:51,660
Ok, così non va'. Aspetta ...
1056
01:05:51,660 --> 01:05:53,250
- Scendi per un secondo.
- Andiamo.
1057
01:05:53,250 --> 01:05:56,290
Va bene! Oddio.
1058
01:05:56,290 --> 01:05:57,820
Oh mio Dio!
1059
01:05:58,630 --> 01:06:01,370
- Oggi è il D-day.
- Chef!
1060
01:06:01,370 --> 01:06:03,370
Ehi, ehi, ehi! Vieni qui.
1061
01:06:03,370 --> 01:06:04,610
Oh ... perché, perché?
1062
01:06:04,610 --> 01:06:07,370
Oh ... non è questo? Non è questo quello giusto?
1063
01:06:07,370 --> 01:06:09,640
No ... l'hai trovato.
1064
01:06:09,640 --> 01:06:11,550
Farai meglio a prepararti. Vieni qui.
1065
01:06:11,550 --> 01:06:13,490
Oh, Chef!
1066
01:06:13,490 --> 01:06:15,550
Perché sei ... Oh mio Dio.
1067
01:06:15,550 --> 01:06:16,860
Ehi!
1068
01:06:16,860 --> 01:06:20,090
Chef, sarebbe meglio spegnere le luci?
1069
01:06:20,670 --> 01:06:23,140
Spegnerle sarebbe normale, giusto?
1070
01:06:23,140 --> 01:06:25,070
Oh! Cosa devo fare?
1071
01:06:32,030 --> 01:06:34,200
Tre cartocci al tavolo uno.
1072
01:06:34,200 --> 01:06:35,940
Due zuppe di patate al tavolo quattro.
1073
01:06:35,940 --> 01:06:37,570
Due carbonare al tavolo cinque.
1074
01:06:37,570 --> 01:06:39,170
Comiciamo!
1075
01:06:39,170 --> 01:06:40,510
Ok, fuoco!
1076
01:06:40,510 --> 01:06:41,760
Fuoco!
1077
01:06:46,000 --> 01:06:47,140
Benvenuti.
1078
01:06:47,140 --> 01:06:48,530
- Chef.
- Sì?
1079
01:06:48,530 --> 01:06:50,010
- Altri due clienti.
- Ok.
1080
01:06:50,010 --> 01:06:52,180
Accomodatevi lì, prego.
1081
01:06:52,470 --> 01:06:53,710
Prendete le nostre ordinazioni per favore.
1082
01:06:53,710 --> 01:06:57,810
Ecco la minestra di riso bruciato e merluzzo giallo.
1083
01:06:57,810 --> 01:07:00,060
- Buon appetito.
- Grazie.
1084
01:07:00,790 --> 01:07:04,760
Pensavo che questa famiglia avesse solo una figlia. Ce n'era un'altra?
1085
01:07:05,680 --> 01:07:08,210
Sì, questa è la mia seconda figlia.
1086
01:07:08,210 --> 01:07:09,900
E' tornata dai suoi studi all'estero. E' bella, vero?
1087
01:07:10,730 --> 01:07:11,780
- Sì.
- Grazie.
1088
01:07:14,290 --> 01:07:16,050
Buon appetito a tutti!
1089
01:07:16,330 --> 01:07:18,300
Il curry e il riso bulgogi sono qui.
1090
01:07:19,210 --> 01:07:22,520
Come sempre è stato, mutano le stagioni.
1091
01:07:22,520 --> 01:07:24,890
E i giorni sono pieni di routine.
1092
01:07:24,890 --> 01:07:26,180
Quell'estate ...
1093
01:07:26,180 --> 01:07:29,420
A causa di quella ragazza, che andava e veniva come il sogno di una notte d'estate.
1094
01:07:29,450 --> 01:07:31,340
Abbiamo avuto modo di conoscere l'amore.
1095
01:07:31,340 --> 01:07:34,760
E di realizzare quanto preziose siano le relazioni e le persone.
1096
01:07:35,650 --> 01:07:37,720
Proprio come lei mi aveva consigliato ...
1097
01:07:37,720 --> 01:07:41,360
continuo ad amare me stessa completamente oggi.
1098
01:07:41,770 --> 01:07:45,990
E ... anche ad amare lui .
1099
01:07:55,121 --> 01:08:59,552
Grazie per aver seguito questo nostro progetto ^^
Revisione: Andreina
Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/
Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers
84544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.