All language subtitles for [ J Otaku] Oh.My.Ghost EP 16 Finale

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers 2 00:00:15,850 --> 00:00:20,110 [Episodio 16 Finale] 3 00:00:20,110 --> 00:00:23,440 Oh mio Dio! Guarda tutta questa polvere. 4 00:00:23,440 --> 00:00:27,610 Per qualcuno che segue gli Dei avere così tanta polvere in casa. 5 00:00:27,610 --> 00:00:30,370 Dovrei essere punita dal cielo. 6 00:00:30,370 --> 00:00:33,910 Spiriti, ho commesso un peccato per cui merito la morte. 7 00:00:34,430 --> 00:00:35,440 Unni ... 8 00:00:35,440 --> 00:00:39,370 Aspetta. Devo cambiare questa porta e anche gli interni. 9 00:00:39,370 --> 00:00:41,100 Con un nuovo cuore e una nuova mente. 10 00:00:43,900 --> 00:00:45,270 Unni ... 11 00:00:45,270 --> 00:00:47,010 Perché continui a chiamarmi? 12 00:00:47,010 --> 00:00:49,920 Sto cercando di pulire. 13 00:00:51,810 --> 00:00:53,340 Oggi è il giorno. 14 00:00:54,360 --> 00:00:56,320 Sono passati tre anni. 15 00:00:58,340 --> 00:01:00,600 Dovrei dire addio ed andarmene. 16 00:01:00,940 --> 00:01:02,110 Lo so ragazzina. 17 00:01:02,110 --> 00:01:04,990 Ho gli occhi. Vedo il calendario. 18 00:01:07,490 --> 00:01:09,540 Non dovrai più preoccuparti. 19 00:01:10,220 --> 00:01:12,610 Hai dovuto vivere come un barbone per causa mia. 20 00:01:12,610 --> 00:01:14,630 Farai di nuovo dei buoni affari. 21 00:01:15,120 --> 00:01:16,860 Certo che li farò. 22 00:01:16,860 --> 00:01:20,380 Starò seduta sulla cima di un cuscino di soldi ora. 23 00:01:23,410 --> 00:01:26,490 Il peso che avevi in testa è scomparso ora? Com'è? 24 00:01:29,330 --> 00:01:31,450 Il mio rancore è stato risolto. 25 00:01:31,450 --> 00:01:33,270 E' solo che mi restano degli attaccamenti persistenti. 26 00:01:33,270 --> 00:01:37,240 Mostrami un fantasma abbastanza fico da non avere attaccamenti persistenti. 27 00:01:39,400 --> 00:01:41,620 Ascendi al meglio, ti prego. 28 00:01:42,040 --> 00:01:43,330 Hai lavorato duramente. 29 00:01:51,130 --> 00:01:52,800 Stammi bene. 30 00:01:55,120 --> 00:01:56,300 Addio. 31 00:01:56,660 --> 00:02:00,200 Accidenti, devo stare invecchiando. 32 00:02:00,200 --> 00:02:04,910 Deve esserci qualcosa che non va con i miei occhi. Non sono neanche tanto triste. 33 00:02:11,600 --> 00:02:12,870 Abbia cura di te. 34 00:02:27,640 --> 00:02:29,120 Per cos'è? 35 00:02:30,300 --> 00:02:34,010 Ah ... è quel giorno. 36 00:02:34,010 --> 00:02:35,870 Ho preparato il riso. 37 00:02:35,870 --> 00:02:37,630 Mangia. 38 00:02:37,630 --> 00:02:39,020 Sì, papà. 39 00:02:46,310 --> 00:02:50,360 Se mi preparo per lei in anticipo, forse lei si mostrerà prima. 40 00:02:50,360 --> 00:02:51,590 E' tutto quello che speravo. 41 00:03:02,780 --> 00:03:04,630 Sì, pronto? 42 00:03:05,360 --> 00:03:08,840 Si, sono il padre di Shin Soon Ae. 43 00:03:10,580 --> 00:03:12,240 La stazione di polizia? 44 00:03:12,240 --> 00:03:15,180 Ha assistito ad un investimento e stava cercando di segnalarlo. 45 00:03:15,180 --> 00:03:16,910 Si è scoperto che è stata assassinata 46 00:03:16,910 --> 00:03:20,540 dal conducente di tale incidente, Choi Sung Jae. 47 00:03:21,920 --> 00:03:24,350 Aspetta, quindi ... 48 00:03:24,940 --> 00:03:27,310 Quello che stai dicendo è che ... 49 00:03:27,910 --> 00:03:29,910 Soon Ae era ... 50 00:03:31,020 --> 00:03:32,970 Soon Ae non si è mai suicidata? 51 00:03:32,970 --> 00:03:34,650 Sì, è stata uccisa. 52 00:03:35,060 --> 00:03:37,970 Mi vergogno a dirglielo ora. 53 00:03:37,970 --> 00:03:41,230 Aveva fatto in modo che tutti noi credessimo che si fosse suicidata. 54 00:03:43,190 --> 00:03:44,760 Sta bene signore? 55 00:03:44,760 --> 00:03:46,110 Ehi, Detective Shin. 56 00:04:10,180 --> 00:04:11,840 Lei deve essere stata così ... 57 00:04:13,900 --> 00:04:15,930 Deve aver avuto così tanta paura. 58 00:04:18,880 --> 00:04:20,740 E io non ne avevo idea. 59 00:04:20,740 --> 00:04:23,140 Salve signore! 60 00:04:23,140 --> 00:04:27,680 Ti sono sempre grato e mi dispiace per te Ufficiale Choi. 61 00:04:28,930 --> 00:04:30,390 Che razza di padre ... 62 00:04:32,750 --> 00:04:35,200 Che razza padre terribile sono io ... 63 00:04:37,180 --> 00:04:39,520 per servire il bastardo che ha ucciso mia figlia ... 64 00:04:41,130 --> 00:04:43,240 riso caldo e un pasto ... 65 00:05:01,270 --> 00:05:02,860 Sta bene? 66 00:05:02,860 --> 00:05:04,230 Tutto bene? 67 00:05:04,230 --> 00:05:06,090 Ehi, signore? Signore! 68 00:05:06,090 --> 00:05:09,390 Sai ... mia nonna dice che non si è ancora abituata a me. 69 00:05:09,390 --> 00:05:13,020 Dice che la mia voce è salita di un'ottava e che non sembro più la sua nipotina. 70 00:05:13,020 --> 00:05:18,280 E mi interroga domandandomi se fossi il fantasma. 71 00:05:18,280 --> 00:05:23,080 Dovevo dimostrarle che sono sua nipote recitando il nostro indirizzo. 72 00:05:23,080 --> 00:05:24,840 Non trovi che mia nonna sia divertente? 73 00:05:26,410 --> 00:05:28,870 Che cosa c'è? Non ti sei abituato a me neppure tu? 74 00:05:28,870 --> 00:05:30,060 Mi trovi troppo rumorosa? 75 00:05:30,060 --> 00:05:31,750 Non devi sforzarti tanto. 76 00:05:32,130 --> 00:05:33,690 Sto molto meglio ora. 77 00:05:33,690 --> 00:05:36,130 Davvero? Stai davvero meglio ora? 78 00:05:36,130 --> 00:05:37,680 Un po'. 79 00:05:39,860 --> 00:05:44,460 In un primo momento ... è stato difficile accettare la verità. 80 00:05:44,970 --> 00:05:48,580 Devo rimettermi in sesto. Devo pensare a Eun Hee e a mia madre. 81 00:05:49,230 --> 00:05:52,560 Tu hai me, Chef. 82 00:05:52,560 --> 00:05:54,160 Io ti proteggerò, Chef. 83 00:05:54,160 --> 00:05:57,710 Bontà, sai anche come esagerare ora. 84 00:05:57,710 --> 00:06:00,580 Con un insegnante che si vanta un sacco, anche lo studente esagererà molto. 85 00:06:00,580 --> 00:06:03,090 Ho ancora una lunga strada da percorrere. 86 00:06:03,520 --> 00:06:05,240 Sei cresciuta molto. Davvero. 87 00:06:05,240 --> 00:06:08,010 Sto allevando un cucciolo di tigre. 88 00:06:08,760 --> 00:06:10,350 Oh, aspetta. 89 00:06:12,220 --> 00:06:14,460 Chissà perché mi chiama. 90 00:06:15,060 --> 00:06:16,850 Ehi, Kyung Mo. 91 00:06:21,730 --> 00:06:23,450 Papà? 92 00:06:25,440 --> 00:06:28,560 Dove sono andati lasciando la porta aperta? 93 00:06:29,760 --> 00:06:32,250 Ho sentito che il proprietario di questo posto è svenuto di nuovo. 94 00:06:32,250 --> 00:06:33,520 Si, è vero. 95 00:06:33,520 --> 00:06:36,120 A quanto pare, il figlio è corso fuori poco fa'. 96 00:06:36,120 --> 00:06:37,650 Che cosa sta succedendo? 97 00:06:38,090 --> 00:06:39,850 È la vita, suppongo. 98 00:06:42,310 --> 00:06:45,110 Avrei dovuto andare con lui quando è andato alla stazione di polizia. 99 00:06:45,580 --> 00:06:47,320 Idiota ... perdente. 100 00:06:47,320 --> 00:06:49,470 Idiota ... Idiota. 101 00:06:49,470 --> 00:06:52,700 Sei un perdente. Perché vivi ancora? 102 00:06:52,700 --> 00:06:54,930 Dovresti solo morire. 103 00:06:54,930 --> 00:06:58,760 Kyung Mo, fermati. 104 00:07:00,000 --> 00:07:03,030 Dottore, come sta? 105 00:07:03,030 --> 00:07:07,780 Beh, gli shock sono molto dannosi per un paziente affetto da cirrosi epatica. 106 00:07:07,780 --> 00:07:11,920 Inoltre, ha sofferto un'emorragia cerebrale quando è svenuto. 107 00:07:12,300 --> 00:07:15,410 Penso che dovreste prepararvi al peggio. 108 00:07:16,020 --> 00:07:17,900 Ehi, ehi... 109 00:07:18,470 --> 00:07:20,440 Kyung Mo! 110 00:07:46,550 --> 00:07:48,510 Papà, è colpa mia, non è vero? 111 00:07:49,360 --> 00:07:51,740 Sei traumatizzato per causa mia, non è vero? 112 00:07:54,120 --> 00:07:56,250 Sono una così terribile figlia. 113 00:07:56,970 --> 00:08:00,780 Ti ho fatto passare questo dolore quando sono morta. 114 00:08:00,780 --> 00:08:03,470 Anche dopo morta, ti arreco nuovamente dolore e un trauma. 115 00:08:04,410 --> 00:08:05,700 Mi dispiace. 116 00:08:07,420 --> 00:08:08,860 Mi dispiace tanto. 117 00:08:09,660 --> 00:08:11,780 Ho sbagliato cento, no mille volte. 118 00:08:11,780 --> 00:08:13,810 Svegliati, ti prego. 119 00:08:14,230 --> 00:08:16,200 Svegliati papà. 120 00:08:18,110 --> 00:08:20,380 - E' in arresto cardiaco. - Prendi il defibrillatore. 121 00:08:23,980 --> 00:08:25,370 Papà ... 122 00:08:26,910 --> 00:08:28,890 No, questo non può accadere. 123 00:08:28,890 --> 00:08:30,190 Papà! 124 00:08:30,190 --> 00:08:31,960 Uno, due, tre. 125 00:08:31,960 --> 00:08:34,670 Salvatelo, vi prego! 126 00:08:34,670 --> 00:08:36,300 250. 127 00:08:36,710 --> 00:08:37,790 Papà. 128 00:08:38,840 --> 00:08:40,470 Per favore. 129 00:08:40,760 --> 00:08:42,510 Papà. 130 00:08:43,120 --> 00:08:44,660 Riproviamo. 131 00:08:56,720 --> 00:08:58,060 Papà. 132 00:09:01,240 --> 00:09:03,040 No, papà! 133 00:09:06,630 --> 00:09:08,330 Soon Ae. 134 00:09:10,210 --> 00:09:12,010 Dove stai andando? 135 00:09:13,860 --> 00:09:15,570 Non puoi andare. 136 00:09:21,410 --> 00:09:22,850 Soon Ae ... 137 00:09:24,660 --> 00:09:26,680 Devi rimanere qui più a lungo. 138 00:09:26,680 --> 00:09:30,380 Che cosa ti aspetta che faccia Kyung Mo qui da solo? 139 00:09:30,920 --> 00:09:32,520 Resta qui un po' di più e torna indietro. 140 00:09:32,770 --> 00:09:36,570 Devi vedere Kyung Mo sposarsi e vedere i tuoi nipoti. 141 00:09:37,020 --> 00:09:39,840 Incontriamoci di nuovo dopo. Ok? 142 00:09:40,660 --> 00:09:42,560 Quando ci incontreremo di nuovo, allora ... 143 00:09:42,560 --> 00:09:45,670 potremo vivere felicemente per 1,000 o 10,000 anni insieme. 144 00:09:47,310 --> 00:09:49,780 Rinascerò come tua figlia. 145 00:09:51,490 --> 00:09:53,010 Soon Ae ... 146 00:10:39,560 --> 00:10:41,710 Papà ... papà! 147 00:10:41,710 --> 00:10:44,980 Dottore! Mio padre ha aperto gli occhi! Infermiera! 148 00:10:44,980 --> 00:10:46,210 Qui, qui! 149 00:10:47,880 --> 00:10:49,640 - Ha aperto gli occhi ora? - Sì. 150 00:10:51,500 --> 00:10:53,540 - Controlla il suo respiro e il polso. - Sì. 151 00:10:59,820 --> 00:11:03,250 Ti ho detto di andare a mangiare qualcosa. 152 00:11:03,250 --> 00:11:04,720 Lascia perdere. 153 00:11:04,720 --> 00:11:07,960 Mangio sempre. Non mi ucciderà mangiare più tardi. 154 00:11:07,960 --> 00:11:10,320 Mi sento bene ora. 155 00:11:10,320 --> 00:11:13,090 Vai pure a mangiare ora. Perché stai saltando i pasti? 156 00:11:13,090 --> 00:11:14,250 Ho detto che va bene. 157 00:11:14,930 --> 00:11:18,100 Non ho intenzione di allontanarmi di un passo da te. 158 00:11:20,250 --> 00:11:23,500 Papà, sai una cosa? 159 00:11:24,510 --> 00:11:29,110 Questa volta ho pensato che stessi davvero morendo, ed ero molto arrabbiato con mia sorella 160 00:11:29,940 --> 00:11:33,750 Ho iniziato a pensare che volesse portarti via. 161 00:11:33,750 --> 00:11:35,820 solo perché si annoiava da sola. 162 00:11:39,840 --> 00:11:42,700 E' il contrario ragazzo. 163 00:11:42,700 --> 00:11:43,870 Che cosa? 164 00:11:44,370 --> 00:11:48,710 Tua sorella mi ha salvato la vita. 165 00:11:49,830 --> 00:11:52,620 Soon Ae mi ha rimandato indietro. 166 00:11:53,100 --> 00:11:55,480 Di che cosa stai parlando, papà? Hai fatto un sogno? 167 00:11:55,790 --> 00:11:57,110 Non lo so. 168 00:11:57,720 --> 00:12:00,000 Era un sogno o no? 169 00:12:00,000 --> 00:12:01,850 E' stato così reale. 170 00:12:03,450 --> 00:12:06,520 Non è mai apparsa nei miei sogni prima. 171 00:12:06,520 --> 00:12:09,260 Mi è apparsa proprio come era un tempo. 172 00:12:11,470 --> 00:12:13,430 Mi ha detto di rimanere qui più a lungo. 173 00:12:15,120 --> 00:12:20,190 Mi ha detto di farti sposarsi e vedere i miei nipoti. 174 00:12:21,920 --> 00:12:23,190 E poi andare da lei. 175 00:12:23,190 --> 00:12:24,860 Oh, l'ha fatto ora? 176 00:12:24,860 --> 00:12:27,400 Le sono così grato. Perché ... Dovrei inchinarmi a lei. 177 00:12:30,360 --> 00:12:34,100 Forse è perché ho avuto modo di vedere la sua faccia in quel modo ... 178 00:12:34,100 --> 00:12:35,820 ma il mio corpo si sente meglio. 179 00:12:35,820 --> 00:12:38,140 E, stranamente, anche il mio stato d'animo è migliorato. 180 00:12:40,530 --> 00:12:42,440 Oggi è il giorno. 181 00:12:43,860 --> 00:12:46,010 Non posso nemmeno preparare i suoi riti ancestrali. 182 00:12:46,730 --> 00:12:48,390 Che cosa ho fatto di buono per lei? 183 00:12:49,130 --> 00:12:50,960 Avrebbe capito. 184 00:12:53,050 --> 00:12:55,780 Papà, sarò buono adesso. 185 00:12:55,780 --> 00:12:58,900 Lavorerò sodo ora. 186 00:12:58,900 --> 00:13:00,330 Sarai totalmente sorpreso. 187 00:13:00,330 --> 00:13:04,000 Cavolo, fallo per favore, vuoi? 188 00:13:04,000 --> 00:13:07,410 Anche solo sentirtelo dire mi fa' piacere. 189 00:13:10,990 --> 00:13:13,240 Oh, sei qui? 190 00:13:13,240 --> 00:13:14,510 - Ciao. - Ciao. 191 00:13:23,600 --> 00:13:27,510 Oggi è il giorno ... Sono passati tre anni. 192 00:13:29,200 --> 00:13:32,570 Ah ... allora ... 193 00:13:34,800 --> 00:13:36,650 Devo andare ora. 194 00:13:40,790 --> 00:13:42,880 Grazie, Na Bong Sun. 195 00:13:44,720 --> 00:13:47,400 E scusami per tutto. 196 00:13:52,490 --> 00:13:57,620 Penso che il fatto che tu sia venuta da me era destino. 197 00:13:58,560 --> 00:14:02,540 Hai svelato il mistero della tua morte. 198 00:14:02,540 --> 00:14:05,640 Io mi sono avvicinata allo Chef. 199 00:14:06,650 --> 00:14:11,430 Per quanto riguarda lo Chef, anche se è stato doloroso ... 200 00:14:12,010 --> 00:14:15,010 Ha scoperto la verità dietro l'incidente d'auto di Eun Hee. 201 00:14:17,660 --> 00:14:20,700 Ora che me lo dici. Hai ragione. 202 00:14:23,460 --> 00:14:24,920 E tu ... 203 00:14:26,590 --> 00:14:29,570 Non sei più la raggrinzita Na Bong Sun di un tempo. 204 00:14:30,330 --> 00:14:31,370 Già. 205 00:14:31,370 --> 00:14:33,220 Sei diventata molto più forte. 206 00:14:37,230 --> 00:14:38,920 Vivrai bene. 207 00:14:44,040 --> 00:14:46,330 Veglia su di me da lassù. 208 00:14:46,330 --> 00:14:48,020 Vivrò con diligenza. 209 00:14:50,180 --> 00:14:51,290 Ok. 210 00:14:52,330 --> 00:14:55,510 Ama molto finché è ancora possibile, Na Bong Sun. 211 00:14:56,920 --> 00:15:01,750 Ho intenzione di ascendere al cielo e incontrare qualcuno migliore dello Chef. 212 00:15:01,750 --> 00:15:04,120 E vivrò lì per mille e diecimila anni. 213 00:15:05,730 --> 00:15:08,510 Suona bene. Ti invidio. 214 00:15:20,360 --> 00:15:22,120 Aspetta un attimo. 215 00:15:23,460 --> 00:15:25,190 E lo Chef? 216 00:15:25,860 --> 00:15:28,170 Non hai intenzione di dargli il tuo ultimo addio? 217 00:15:29,970 --> 00:15:31,680 Che addio? 218 00:15:32,280 --> 00:15:34,490 Lo Chef non può nemmeno vedermi. 219 00:15:36,430 --> 00:15:37,710 Ecco. 220 00:15:42,130 --> 00:15:46,020 Ti sto dicendo di possedermi. Sarà l'ultima volta. 221 00:15:52,240 --> 00:15:55,690 No, non voglio farlo alla fine. 222 00:15:56,390 --> 00:16:01,430 Questa sarà l'ultima volta che presto il mio corpo per un fantasma. 223 00:16:01,880 --> 00:16:03,510 Andiamo. 224 00:16:07,070 --> 00:16:09,550 Ancora, non credo che sia giusto. 225 00:16:22,080 --> 00:16:25,640 Devo lentamente prepararmi ad aprire. Non posso tenere il locale chiuso per sempre. 226 00:16:25,640 --> 00:16:27,790 Starai bene? Non dovresti riposare ancora un po'? 227 00:16:27,790 --> 00:16:29,690 Penso che mi sentirò meglio se lavoro. 228 00:16:30,720 --> 00:16:33,830 Sto pensando di mandare Eun Hee e la mamma negli Stati Uniti. 229 00:16:33,830 --> 00:16:35,690 Voglio che Eun Hee venga nuovamente visitata. 230 00:16:35,690 --> 00:16:38,820 Inoltre, possono fare una pausa mentre sono lì. 231 00:16:38,820 --> 00:16:40,100 Sarebbe un bene. 232 00:16:40,510 --> 00:16:44,190 Sun Woo, chiamami quando ne hai bisogno. Ti offrirò da bere. 233 00:16:44,190 --> 00:16:45,880 Sono una tua buona amica. 234 00:16:46,180 --> 00:16:48,050 Grazie, So Hyung. 235 00:16:48,370 --> 00:16:51,210 Ti chiamerò di nuovo ... va bene. 236 00:16:59,670 --> 00:17:01,490 Sei qui? 237 00:17:01,820 --> 00:17:03,900 Come sta il signore? 238 00:17:13,650 --> 00:17:16,220 Perché mi fissi così intensamente? È imbarazzante. 239 00:17:20,140 --> 00:17:23,340 - Chef ... - Che cosa c'è? 240 00:17:24,800 --> 00:17:27,350 Ti senti giù perché il signore non si sente bene? 241 00:17:29,800 --> 00:17:31,650 Perché la tua mano è così fredda? 242 00:17:37,080 --> 00:17:38,600 Esatto. 243 00:17:39,900 --> 00:17:42,780 Sono io, Chef. 244 00:17:51,410 --> 00:17:58,350 Bong Sun ... Na Bong Sun mi ha detto di darti il mio ultimo addio Chef. 245 00:17:59,890 --> 00:18:01,250 Capisco. 246 00:18:09,490 --> 00:18:11,560 Non sono sicuro di cosa dovrei dire. 247 00:18:16,240 --> 00:18:18,880 Non devi dire niente Chef. 248 00:18:23,180 --> 00:18:24,730 Grazie. 249 00:18:27,560 --> 00:18:32,700 Ho ricevuto tanti regali da te Chef. 250 00:18:34,190 --> 00:18:39,340 Esperienze non avevo mai avuto modo di avere quando ero viva. 251 00:18:40,460 --> 00:18:42,190 Quei sentimenti ... 252 00:18:43,970 --> 00:18:49,220 Inoltre ... Ero veramente felice quando ero qui. 253 00:18:51,580 --> 00:18:53,790 Non ho più rimpianti. 254 00:18:58,030 --> 00:19:01,260 Io ... anch'io voglio ringraziarti. 255 00:19:02,750 --> 00:19:05,990 Per avermi permesso di scoprire la verità sul caso di mia sorella e ... 256 00:19:09,510 --> 00:19:10,770 Mi dispiace ... 257 00:19:12,370 --> 00:19:14,460 Hai dovuto morire a causa di questo. 258 00:19:15,590 --> 00:19:17,400 Non dire così Chef. 259 00:19:17,400 --> 00:19:19,460 Era solo il mio destino. 260 00:19:24,660 --> 00:19:27,420 Sii felice, Chef. 261 00:19:37,450 --> 00:19:38,730 Abbi cura di te ... 262 00:19:40,810 --> 00:19:42,420 Shin Soon Ae. 263 00:21:50,260 --> 00:21:54,590 Vedo che se ne sta andando, quella povera ragazzina. 264 00:21:56,680 --> 00:22:01,380 Va bene così. Non guardarti indietro e vai ragazzina! 265 00:22:08,170 --> 00:22:11,960 Se la gente conoscesse in anticipo l'arrivo della propria morte e potesse dire addio 266 00:22:11,960 --> 00:22:13,680 che bello sarebbe? 267 00:22:14,140 --> 00:22:16,930 Solo che non è possibile ed è per questo che la vita è così. 268 00:22:18,420 --> 00:22:22,040 È per questo che hai avuto modo di vivere ogni giorno come se fosse prezioso. 269 00:22:23,490 --> 00:22:27,010 Hai vissuto più duramente di chiunque altro! 270 00:22:27,720 --> 00:22:29,820 Questo è qualcosa che so. 271 00:22:30,590 --> 00:22:34,930 Addio, Shin Soon Ae! 272 00:22:37,270 --> 00:22:41,440 Hai vissuto una buona vita, Soon Ae! 273 00:22:44,260 --> 00:22:46,670 Cavolo, queste lacrime... 274 00:22:54,200 --> 00:22:57,470 Ora che il fantasma non c'è più, che divertimento mi resta nella vita? 275 00:23:08,800 --> 00:23:11,430 Sì, sono io. Cosa c'è? 276 00:23:11,430 --> 00:23:13,400 Ehi, dove sei? 277 00:23:13,400 --> 00:23:16,910 Non mi sento bene, quindi voglio bere del soju. 278 00:23:16,910 --> 00:23:21,420 Dobbiamo essere telepatiche. Neppure io mi sento un granché. 279 00:23:21,420 --> 00:23:23,810 Incontriamoci di fronte ad un carretto. Dove sei? 280 00:23:24,750 --> 00:23:26,330 Arrivo subito. 281 00:23:28,070 --> 00:23:29,480 Si. 282 00:23:31,400 --> 00:23:33,770 Sono solo in giro da qualche parte. 283 00:23:40,220 --> 00:23:43,510 Ehi, ehi, ehi! Sbrigati a spazzare i pavimenti! 284 00:23:43,510 --> 00:23:47,160 E guarda ai tavoli! Finisci di sistemare. 285 00:23:47,160 --> 00:23:49,310 Oh, Ji Woong! 286 00:23:51,010 --> 00:23:53,510 Devo essere un maniaco del lavoro, lo sai? 287 00:23:53,510 --> 00:23:56,700 Ho pensato che stessi per impazzire e morire perché non abbiamo potuto lavorare per una settimana. 288 00:23:56,700 --> 00:23:59,190 Non stavi impazzendo perché non potevi lavorare. 289 00:23:59,190 --> 00:24:01,460 Non era forse perché non potevi aprire la bocca? 290 00:24:01,460 --> 00:24:03,650 Che cosa stai dicendo? 291 00:24:06,650 --> 00:24:09,890 Comunque sia, mi siete mancati tutti. 292 00:24:09,890 --> 00:24:12,210 - Vieni qui, Ji Woong. - Perché, perché? 293 00:24:12,210 --> 00:24:14,110 Cavolo, davvero? 294 00:24:14,530 --> 00:24:16,370 E' davvero bello essere tornati di nuovo al lavoro. 295 00:24:16,370 --> 00:24:18,770 Sì, credo la gente cresca affezionasi a coloro che amano. 296 00:24:18,770 --> 00:24:22,210 Sous Chef, ho fatto un sogno. Un sogno su di te, Sous Chef. 297 00:24:22,210 --> 00:24:24,640 Cavolo, sei così carino! 298 00:24:25,490 --> 00:24:28,960 Il mio fascino è letale, diventerò una femme fatale. 299 00:24:28,960 --> 00:24:30,270 Che diamine. 300 00:24:30,270 --> 00:24:34,610 Bene, la persona che sono più felice di vedere di tutti è Bong ... 301 00:24:34,660 --> 00:24:37,860 - Bong! - Sì, mi hai chiamato? 302 00:24:37,860 --> 00:24:40,300 Sì, Vostra Altezza. 303 00:24:40,300 --> 00:24:42,310 - Abbiamo richiesto la vostra presenza. - Oh, sta zitto. 304 00:24:42,310 --> 00:24:44,150 Siamo solo contenti che tu sia tornata Bong. 305 00:24:44,150 --> 00:24:47,170 E' così bello che questo posto sia di nuovo pieno di persone. 306 00:24:47,170 --> 00:24:49,020 Mi sento come se fossi di nuovo viva ora che sono tornata. 307 00:24:49,550 --> 00:24:51,700 Forse è perché è stato chiuso per un po'... 308 00:24:51,700 --> 00:24:54,270 Ci sono tante cose da pulire. Il pavimento è davvero sporco. 309 00:24:54,270 --> 00:24:56,010 Perché è così tanto rumoroso? Spostati. 310 00:24:56,010 --> 00:24:57,480 Ecco, utilizza questo. 311 00:24:59,280 --> 00:25:01,830 Sai che il mio amico vende aspirapolveri. Ne ho comprato uno. 312 00:25:01,830 --> 00:25:04,670 Non dovrai lavare lo straccio ed è automatico, così è più facile. 313 00:25:04,670 --> 00:25:06,340 Usa questo invece di quello da ora in poi. Ok? 314 00:25:06,340 --> 00:25:07,520 Non devi esagerare. 315 00:25:07,520 --> 00:25:08,820 Sì, Chef. 316 00:25:09,800 --> 00:25:12,400 Sono così disgustosi. Non riesco più a guardarli. 317 00:25:13,990 --> 00:25:18,640 C'è stato un tempo in cui il nostro Chef mi guardava con gli occhi pieni di passione. 318 00:25:18,640 --> 00:25:19,960 Non c'era. Neanche una volta. 319 00:25:21,370 --> 00:25:23,810 Non c'era? Stai dicendo che non c'era? Davvero? 320 00:25:23,810 --> 00:25:24,920 Posso darti tutto. 321 00:25:24,920 --> 00:25:27,020 - Ehi, ehi! - Cos'è questo? 322 00:25:27,020 --> 00:25:28,780 - Sei così sporco! Coglione! - Oddio! 323 00:25:30,960 --> 00:25:32,470 Cavolo, sul serio. 324 00:25:34,730 --> 00:25:38,270 Maledizione, sarebbe stato davvero bello se ci fosse stata anche Eun Hee. 325 00:25:38,660 --> 00:25:40,150 Lo so, giusto? 326 00:25:40,960 --> 00:25:43,770 Ok, tavolo tre, uno Shrek, due zuppe di pesce. 327 00:25:43,770 --> 00:25:46,130 Tavolo quattro, un antipasto scaloppina, due escargot. 328 00:25:46,130 --> 00:25:47,960 Tavolo sette, uno Shrek, due paste bulgogi e melanzane. 329 00:25:47,960 --> 00:25:49,050 Ehi, Min Soo, prepara lo Shrek. 330 00:25:49,050 --> 00:25:50,750 - Dong Chul, prepara i noodle. - Sì, Chef. 331 00:25:50,750 --> 00:25:53,710 - Prendo le escargot. Joon, aiutami. - Sì, Chef. 332 00:25:53,710 --> 00:25:55,800 - Ji Woong, prepara le melanzane. - Sì, Chef. 333 00:25:55,800 --> 00:25:57,380 - E, Bong! - Sì! 334 00:25:57,690 --> 00:25:59,350 Tu prova a preparare la pasta bulgogi e melanzane. 335 00:25:59,390 --> 00:26:00,480 Era gustosa ultima volta. 336 00:26:03,090 --> 00:26:05,060 Sì, Chef. La copierò! 337 00:26:05,060 --> 00:26:06,080 Ricevuto! 338 00:26:06,080 --> 00:26:08,300 - Fuoco! - Fuoco! 339 00:26:14,210 --> 00:26:16,440 Sto per servire la pasta di melanzane. 340 00:26:16,440 --> 00:26:19,410 Va bene, vediamo. 341 00:26:19,410 --> 00:26:21,940 Wow, ha un bell'aspetto. 342 00:26:26,690 --> 00:26:29,170 Bong, Bong, Bong! Aspetta, aspetta, aspetta. 343 00:26:33,690 --> 00:26:36,150 Qui, Bong. Qui, qui. 344 00:26:45,520 --> 00:26:48,640 Ecco la pasta Shrek. Ed ecco la pasta bulgogi e melanzane per lei. 345 00:26:48,640 --> 00:26:50,600 - Buon appetito. - Grazie. 346 00:26:54,580 --> 00:26:56,840 Oh, è buona. Provala. 347 00:26:56,840 --> 00:26:59,360 - È buona? - Mmm . 348 00:26:59,360 --> 00:27:01,660 - Davvero. E' buona. - Vero? 349 00:27:01,660 --> 00:27:02,940 Ehi, scambiamocele. 350 00:27:02,940 --> 00:27:04,650 E' così buona. 351 00:27:17,040 --> 00:27:18,530 Sì, Direttore. 352 00:27:19,820 --> 00:27:22,810 Ottimo lavoro, davvero. 353 00:27:25,780 --> 00:27:27,460 Gara di cucina? 354 00:27:27,850 --> 00:27:30,810 Sai che non giudico ai concorsi. 355 00:27:30,810 --> 00:27:33,370 Chef più esperti e influenti di me dovrebbero farlo. 356 00:27:33,670 --> 00:27:36,220 Si, sono troppo modesto a volte. 357 00:27:36,220 --> 00:27:38,160 Sì, ci vediamo. 358 00:27:38,810 --> 00:27:40,400 Oh, Direttore. 359 00:27:41,010 --> 00:27:44,440 Le registrazioni per tale gara di cucina sono ancora aperte? 360 00:27:47,790 --> 00:27:51,420 Ti ho detto che tagliandola a quel modo, degraderai la consistenza della carne. 361 00:27:51,420 --> 00:27:52,710 Oh, va bene. 362 00:27:52,710 --> 00:27:54,490 Allenta il polso. 363 00:27:54,490 --> 00:27:55,670 Va bene. 364 00:27:56,350 --> 00:27:57,800 Così. 365 00:27:59,300 --> 00:28:01,390 Che c'è? E' troppo difficile? 366 00:28:01,390 --> 00:28:04,710 No, sto bene. Non sei stanco, Chef? 367 00:28:04,710 --> 00:28:06,020 Non mi dispiace. 368 00:28:06,020 --> 00:28:08,650 Il concorso si svolgerà presto. Non c'è tempo per essere stanchi. 369 00:28:08,650 --> 00:28:11,370 Prendiamoci una breve pausa e questa volta facciamo la salsa. 370 00:28:11,370 --> 00:28:13,240 Concorso? 371 00:28:13,640 --> 00:28:17,290 Non te l'ho detto? Sei in concorso in una gara di cucina. 372 00:28:18,890 --> 00:28:21,320 Che ... gara di cucina? 373 00:28:21,320 --> 00:28:23,280 - Concorso per il Cibo Adeguato. - Che cosa? 374 00:28:23,280 --> 00:28:26,340 E' un piccolo concorso organizzato dall'Associazione Agricola Alimentare. 375 00:28:26,340 --> 00:28:28,240 Ti ho registrato in modo che tu possa fare esperienza. 376 00:28:28,240 --> 00:28:30,320 Non mi aspetto che tu vinca, quindi non sentirti sotto pressione. 377 00:28:30,360 --> 00:28:34,060 Voglio dire, Chef ... Non ha nemmeno parlato con me della cosa. 378 00:28:34,060 --> 00:28:36,440 Come se avresti detto 'sì', se te ne avessi parlato. 379 00:28:36,440 --> 00:28:37,850 Scommetto che avresti detto che non sei pronta. 380 00:28:37,850 --> 00:28:39,220 Competizione ... 381 00:28:39,220 --> 00:28:43,810 Di tanto in tanto, è meglio agire impulsivamente che con cautela. 382 00:28:43,810 --> 00:28:45,460 E a volte otterrai qualcosa. 383 00:28:45,460 --> 00:28:47,770 Credo che sia vero, tuttavia. 384 00:28:47,770 --> 00:28:49,290 Non ha senso parlarne. 385 00:28:49,290 --> 00:28:51,470 Che cosa significa? Perché una gara tutto ad un tratto? 386 00:28:51,950 --> 00:28:53,540 Ecco. 387 00:28:53,540 --> 00:28:54,910 Che cos'è questo? 388 00:28:54,910 --> 00:28:57,450 Cavolo, non chiedere, aprilo e basta. 389 00:28:57,450 --> 00:28:59,690 Avrai la tua risposta una volta aperto. 390 00:29:08,300 --> 00:29:10,420 Chef... 391 00:29:10,420 --> 00:29:13,820 Cavolo, ti stai innamorando nuovamente di me. Accidenti, davvero. 392 00:29:13,820 --> 00:29:17,600 E adesso? Devo iniziare a bloccare di nuovo la porta? 393 00:29:18,230 --> 00:29:21,210 Grazie, Chef. Lavorerò sodo, davvero. 394 00:29:21,210 --> 00:29:24,010 Ovviamente. Naturalmente, dovresti lavorare sodo. 395 00:29:24,010 --> 00:29:25,290 Non si sa mai. 396 00:29:25,290 --> 00:29:28,620 Forse questo coltello lancerà un incantesimo e tu potresti vincere la concorrenza. 397 00:29:28,670 --> 00:29:30,860 Prova a impugnarlo correttamente. 398 00:29:31,450 --> 00:29:34,640 - Wow, il tuo polso lo avvolge bene. - Sì. 399 00:29:34,640 --> 00:29:38,150 - Chef Na Bong Sun! - Sì, mi piace. 400 00:29:38,800 --> 00:29:40,190 Penso che sia bello. 401 00:29:40,880 --> 00:29:42,060 E' bello, ma ... 402 00:29:42,060 --> 00:29:43,780 Questo cuore. Sei stato tu? 403 00:29:43,780 --> 00:29:45,060 Naturalmente. Chi altro. 404 00:29:45,060 --> 00:29:47,420 Wow, sono così commossa. 405 00:29:47,420 --> 00:29:50,480 Sì, so già che lo sei. 406 00:29:50,480 --> 00:29:53,520 Ad ogni modo, fai del tuo meglio dal momento che ho preparato tutto per te. 407 00:29:53,520 --> 00:29:55,920 - Sì, Chef. - Questo, questo è qui per caso. 408 00:29:55,920 --> 00:29:56,810 Wow! 409 00:30:03,800 --> 00:30:06,790 Che cosa significa? Hai paura? Sei nervosa? 410 00:30:06,790 --> 00:30:09,380 Ehi, ehi, Ji Woong! E' in totale relax. 411 00:30:09,380 --> 00:30:11,840 Ehi, Bong Bong, guardami. Non avere paura. Ok? 412 00:30:11,840 --> 00:30:14,630 - Giusto. - Non è diverso dalla nostra cucina. 413 00:30:14,630 --> 00:30:19,940 Ehi, Bong! Se andrai e dirai 'mi dispiace' e 'mi dispiace' come un' idiota ... 414 00:30:19,940 --> 00:30:21,590 Allora sei allieva di Kang Woo Sun. 415 00:30:21,640 --> 00:30:25,210 Ma, se farai bene e vincerai il premio ... 416 00:30:25,210 --> 00:30:27,010 Allora sarai allieva di Huh Min Soo. Capito? 417 00:30:27,970 --> 00:30:30,140 Si, farò del mio meglio. 418 00:30:30,140 --> 00:30:32,690 - Ehi, Bong. Ecco. - Sì? Oh, questi sono ... 419 00:30:32,690 --> 00:30:34,920 Mangiali prima di iniziare. Sarai meno nervosa. 420 00:30:34,920 --> 00:30:35,830 Ok. 421 00:30:35,830 --> 00:30:38,040 Danne uno anche alla persona in attesa in macchina. 422 00:30:38,040 --> 00:30:39,580 E' stato irrequieto fin dal mattino. 423 00:30:39,580 --> 00:30:41,050 Ok. 424 00:30:41,050 --> 00:30:43,150 Adesso vado Senior. 425 00:30:43,160 --> 00:30:44,510 Sì, fighting! 426 00:30:44,510 --> 00:30:46,560 Sbrigati. Arriveremo in ritardo. 427 00:30:46,560 --> 00:30:49,560 - Che cos'è? - Così non saremo nervosi. 428 00:30:49,560 --> 00:30:51,100 - Ne hai solo uno? - No, due. Ecco. 429 00:30:51,100 --> 00:30:54,250 Ok, allora io mangerò questo. Andiamo, presto. 430 00:30:54,250 --> 00:30:55,910 Fermi. Fermi. 431 00:30:56,440 --> 00:31:00,240 Va bene. Andrà tutto bene. 432 00:31:00,240 --> 00:31:03,860 Hai degli splendidi fratelli maggiori. 433 00:31:03,860 --> 00:31:07,340 Va bene. Andrà tutto bene. 434 00:31:07,340 --> 00:31:10,700 Noi crediamo in te. Non c'è dubbio. 435 00:31:10,950 --> 00:31:12,630 - Ciao! - Fighting! 436 00:31:12,630 --> 00:31:14,900 Fighting! Bong Bong fighting! 437 00:31:20,510 --> 00:31:22,750 E' abbastanza grande. 438 00:31:22,750 --> 00:31:24,690 Wow, è grande. 439 00:31:24,690 --> 00:31:27,920 - Bong Sun, vai alla tua postazione. - Ok. 440 00:31:28,430 --> 00:31:29,940 Oh, Ho Kyun. 441 00:31:29,940 --> 00:31:33,890 - Ehi, cosa ti porta qui? - Sei stato bene? Ciao. 442 00:31:33,910 --> 00:31:36,370 Lo conosci, giusto? Chef Kang Sun Woo. Lui è famoso. 443 00:31:36,370 --> 00:31:39,650 Uno dei membri del nostro staff di cucina partecipa al concorso così ... 444 00:31:39,650 --> 00:31:41,670 - Qualcuno del tuo ristorante è qui? - Sì. 445 00:31:42,320 --> 00:31:43,810 - Na Bong. - Sì? 446 00:31:43,810 --> 00:31:45,530 Non essere nervosa. 447 00:31:45,530 --> 00:31:47,200 Comportarti come fai sempre. 448 00:31:47,200 --> 00:31:48,300 Sì, Chef. 449 00:31:48,300 --> 00:31:50,100 - Hai preso la medicina? - Sì. 450 00:31:50,100 --> 00:31:53,810 Cavolo ho preso la medicina che Joon ci ha dato, ma perché sono ancora così nervoso? E' assurdo. 451 00:31:53,810 --> 00:31:56,170 Sto bene, Chef. 452 00:31:56,170 --> 00:31:59,280 Se non faccio bene questa volta, posso fare bene la prossima volta. 453 00:31:59,280 --> 00:32:02,810 Bene o male, mi hai iscritta a questa competizione affinché io potessi fare esperienza. 454 00:32:02,810 --> 00:32:03,900 Questo è il punto. 455 00:32:03,900 --> 00:32:05,620 - Quindi nessuna pressione, va bene? - Ok. 456 00:32:05,620 --> 00:32:06,850 Hai capito il mio scopo. 457 00:32:06,850 --> 00:32:09,490 - Guarda. Sarò seduto laggiù. - Ok. 458 00:32:09,490 --> 00:32:13,130 Quindi, se il tuo cuore palpita e inizi a vedere bianco, guarda me. 459 00:32:13,130 --> 00:32:14,170 Sì, Chef. 460 00:32:14,170 --> 00:32:15,840 - Dove ho detto che starò? - Laggiù. 461 00:32:15,840 --> 00:32:17,390 - Va bene. - Sì. 462 00:32:18,160 --> 00:32:19,340 - Coltello? - Ecco. 463 00:32:21,390 --> 00:32:23,740 Pace interiore. Fighting! 464 00:32:23,740 --> 00:32:25,620 - Oh, fighting. - Dovresti andare. 465 00:32:25,620 --> 00:32:26,910 Devo organizzare le cose qui. 466 00:32:26,910 --> 00:32:29,100 Oh Dio. Mi distrai. 467 00:32:29,100 --> 00:32:30,910 Vai laggiù ora. Ti guarderò. 468 00:32:30,910 --> 00:32:32,260 - Va bene, va bene. - Ok. 469 00:32:32,260 --> 00:32:35,190 Cavolo, l'insegnante è più nervoso dello studente. 470 00:32:35,190 --> 00:32:36,810 Questo mi sta facendo impazzire. 471 00:32:37,310 --> 00:32:38,950 Salve. 472 00:33:05,930 --> 00:33:07,930 Un po'. Un po'. Un po'. 473 00:33:11,130 --> 00:33:13,060 Un po' di sale. 474 00:33:24,310 --> 00:33:25,540 Sta facendo bene. 475 00:33:30,660 --> 00:33:31,880 Sono noodle di fagioli freddi? 476 00:33:40,360 --> 00:33:41,430 Quali sono gli ingredienti? 477 00:33:41,430 --> 00:33:43,390 Oh, ho usato cetrioli stramaturi. 478 00:33:43,390 --> 00:33:45,490 E' pasta di cetrioli maturi con panna. 479 00:33:45,490 --> 00:33:46,520 Oh, cetrioli stramaturi. 480 00:33:46,520 --> 00:33:48,740 - Pasta di cetrioli maturi con panna. - Sì. 481 00:33:48,740 --> 00:33:52,850 Fin da quando ero piccola, mia nonna mi preparava spesso piatti a base di cetrioli stramaturi. 482 00:33:52,850 --> 00:33:54,900 Eravamo solite mangiarli con la pasta di fagioli freddi. 483 00:33:54,900 --> 00:33:57,000 Ci sono persone che non possono mangiare la farina di frumento. 484 00:33:57,000 --> 00:33:59,660 Questa pasta può essere consumata anche da quelle persone. 485 00:33:59,660 --> 00:34:01,660 Oh, è unica. 486 00:34:02,720 --> 00:34:04,120 Grazie. 487 00:34:21,840 --> 00:34:26,110 Ok, passiamo alle menzioni d'onore dei vincitori. 488 00:34:26,110 --> 00:34:31,120 Ora, termineremo con il terzo, secondo e primo vincitore. 489 00:34:31,120 --> 00:34:35,630 I vincitori verranno premiati con un premio in denaro, nonché altri premi selezionati. 490 00:34:35,630 --> 00:34:38,760 In primo luogo, annuncerò il terzo classificato. 491 00:34:38,760 --> 00:34:41,590 Il terzo posto va a ... 492 00:34:41,590 --> 00:34:46,430 Concorrente numero sette, Na Bong Sun, per il suo piatto freddo di cetrioli stramaturi e panna. 493 00:34:46,430 --> 00:34:47,890 Che cosa? Che cosa? 494 00:34:48,710 --> 00:34:50,280 - Ha appena detto Na Bong Sun? - Si. 495 00:34:50,280 --> 00:34:52,370 Na Bong Sun, è pregata di farsi avanti. 496 00:34:53,080 --> 00:34:54,760 Wow! 497 00:34:58,060 --> 00:35:00,370 Venga prego. Complimenti. 498 00:35:02,480 --> 00:35:03,820 Grazie! 499 00:35:05,180 --> 00:35:08,300 Grazie! 500 00:35:08,730 --> 00:35:10,120 Oh, Chef! 501 00:35:11,880 --> 00:35:12,990 Hai fatto bene. 502 00:35:13,440 --> 00:35:15,850 - Ehi, Bong. Ottimo lavoro. Hai fatto bene. - Sì, Chef. 503 00:35:15,850 --> 00:35:17,370 Hai fatto bene. 504 00:35:17,370 --> 00:35:19,360 Tu, piccolo pisello ... 505 00:35:19,800 --> 00:35:21,350 Ho preso questo come ricordo. 506 00:35:21,350 --> 00:35:24,010 Oh, va bene. Chef, sono davvero al terzo posto? 507 00:35:24,010 --> 00:35:25,540 Non hai truccato la gara? 508 00:35:25,540 --> 00:35:27,520 Truccato? Cosa stai dicendo... 509 00:35:27,520 --> 00:35:30,480 Beh, se avessi voluto, avrei potuto usare i miei collegamenti per truccarla. 510 00:35:30,480 --> 00:35:33,570 Ma non sono il tipo che fa queste cose a causa di una ragazza. 511 00:35:33,570 --> 00:35:38,000 - Come puoi pensarlo? - No, è perché non riesco a credere di aver vinto. 512 00:35:38,000 --> 00:35:40,170 Credici. Hai vinto il terzo posto. 513 00:35:40,170 --> 00:35:41,770 Terzo nel settore gara per un Cibo Corretto. 514 00:35:41,770 --> 00:35:43,120 Sì, Chef. 515 00:35:43,120 --> 00:35:46,590 - Ho chiesto al giudice. - Sì. 516 00:35:46,590 --> 00:35:48,940 Ha detto che la tua creatività e il gusto sono stati impressionanti. 517 00:35:48,940 --> 00:35:53,060 Ma, più di tutto, la tua storia, che è stata catturata in quel piatto, era incredibile. 518 00:35:53,060 --> 00:35:54,090 Wow, davvero? 519 00:35:54,090 --> 00:35:55,730 Sei una mia allieva, dopo tutto. 520 00:35:55,730 --> 00:35:57,340 Sì, grazie, Chef. 521 00:35:57,340 --> 00:35:59,230 Wow, sono così orgoglioso di te. Davvero. 522 00:35:59,230 --> 00:36:01,220 - Oh Chef ... - Ottimo lavoro, ottimo lavoro. 523 00:36:06,080 --> 00:36:07,270 Che cos'è? 524 00:36:10,960 --> 00:36:12,200 Oddio. 525 00:36:14,080 --> 00:36:16,140 - Wow. - Si sono messi d'impegno. 526 00:36:16,140 --> 00:36:17,410 E' carino. 527 00:36:18,200 --> 00:36:20,250 Congratulazioni Na Bong. 528 00:36:22,060 --> 00:36:23,860 - Congratulazioni. - Sì. 529 00:36:23,980 --> 00:36:26,450 [La nostra roccia Na Bong Sun] [Congratulazioni per il Concorso] 530 00:36:26,780 --> 00:36:29,140 Sono qui! 531 00:36:30,140 --> 00:36:31,380 Che. Dove sono tutti? 532 00:36:31,380 --> 00:36:38,750 Congratulazioni! 533 00:36:38,750 --> 00:36:42,850 Ci congratuliamo con Na Bong per aver conquistato il terzo posto. 534 00:36:42,850 --> 00:36:44,850 - Grazie! - Na Bong, congratulazioni! 535 00:36:47,300 --> 00:36:50,940 Cavolo, coglione. Ho detto di non fare queste cose. 536 00:36:53,710 --> 00:36:55,190 In un giorno felice come oggi. 537 00:36:55,190 --> 00:36:57,910 Frigni solo perché ti ho sporcato con la crema. 538 00:36:58,920 --> 00:37:00,230 - Na Bong! - Sì? 539 00:37:00,230 --> 00:37:01,620 Siamo così orgogliosi di te. 540 00:37:01,620 --> 00:37:02,970 Si, ne valeva la pena crescerti. 541 00:37:02,970 --> 00:37:04,080 Che cosa? Chi l'ha cresciuta? 542 00:37:04,080 --> 00:37:05,570 L'ha fatto lui? Più di me. 543 00:37:05,570 --> 00:37:07,720 Beh, Bong è stata cresciuta dalla nonna di Bong. 544 00:37:07,720 --> 00:37:10,110 Che cosa sarebbe questa improvvisa disputa su chi è il padre? 545 00:37:10,110 --> 00:37:11,790 - Lo so, giusto? - Congratulazioni, Bong! 546 00:37:11,790 --> 00:37:13,470 Oh, grazie Senior. 547 00:37:13,470 --> 00:37:15,760 - Ehi! Ehi! - Veni qui. 548 00:37:15,760 --> 00:37:18,500 Bong ha salvato il nostro paese o qualcosa del genere? 549 00:37:18,500 --> 00:37:19,880 Perché la tocchi tanto? 550 00:37:19,880 --> 00:37:23,100 Oh, il nostro Chef è seriamente un mostro geloso. 551 00:37:23,100 --> 00:37:26,890 In ogni caso, a quanto ammontava il premio in denaro? 1 milione? 2 milioni? 552 00:37:26,890 --> 00:37:30,390 Il premio in denaro non è importante. Ho sentito dire che pagheranno per un corso di studi all'estero? 553 00:37:30,390 --> 00:37:31,570 Che cosa? 554 00:37:31,570 --> 00:37:34,040 Non è il premio per i primi tre classificati? 555 00:37:34,040 --> 00:37:36,480 - Studiare all'estero? - Che cosa? 556 00:37:38,820 --> 00:37:41,330 Tovaglioli ... qualcuno potrebbe darmene un po'? 557 00:37:43,130 --> 00:37:45,510 Perché non me l'hai detto? 558 00:37:46,200 --> 00:37:47,310 Che cosa? 559 00:37:47,700 --> 00:37:50,970 Che i primi tre classificati avrebbero ottenuto una borsa di studio per studiare all'estero. 560 00:37:50,970 --> 00:37:53,500 Perché? Perché non pensavi che avrei vinto? 561 00:37:53,500 --> 00:37:55,280 Naturalmente. 562 00:37:55,280 --> 00:37:59,380 Chi avrebbe mai pensato che avresti vinto il terzo posto nel tua prima gara? 563 00:38:00,260 --> 00:38:03,550 Sei veramente un'icona dei colpi di scena. 564 00:38:03,550 --> 00:38:06,590 Ti ho chiesto di evitare di imbarazzare il tuo insegnante. Ma, il terzo posto? 565 00:38:06,590 --> 00:38:10,800 Hm ... sono confusa. Non so se mi stai facendo i complimenti o no. 566 00:38:10,800 --> 00:38:14,480 Ovviamente ... è un complimento. 567 00:38:16,190 --> 00:38:18,400 Hai davvero fatto bene, Na Bong Sun. 568 00:38:20,900 --> 00:38:22,230 Chef. 569 00:38:24,690 --> 00:38:27,910 Allora, che cosa farai? 570 00:38:28,410 --> 00:38:30,360 Io rispetterò la tua decisione. 571 00:38:30,360 --> 00:38:34,480 Studiare all'estero non è una necessità in cucina. 572 00:38:34,480 --> 00:38:39,630 Se vuoi fare esperienza in una cucina vera e propria, allora ti aiuterò. 573 00:38:39,630 --> 00:38:42,670 Se vorrai andare altrove per imparare, allora sarò forte e ti lascerò andare. 574 00:38:50,620 --> 00:38:52,080 Chef. 575 00:38:52,850 --> 00:38:57,310 Va bene se vado e poi torno? 576 00:39:01,920 --> 00:39:03,550 Vuoi andare? 577 00:39:07,600 --> 00:39:11,140 Non perché voglio migliorare il mio curriculum, ma voglio fare esperienza. 578 00:39:12,030 --> 00:39:16,930 Studiare e lavorare par-time in un mondo più grande. 579 00:39:17,350 --> 00:39:20,490 Fin dall'inizio, passo dopo passo, tutto da sola. 580 00:39:20,490 --> 00:39:23,690 Sei certa che non ti faranno male gli occhi? Le persone sono abbastanza aperte. 581 00:39:23,740 --> 00:39:25,620 Non guarderò nessun altro. 582 00:39:25,620 --> 00:39:27,320 Io ... io ... non so. 583 00:39:27,320 --> 00:39:31,430 Non sono fiducioso. Dal momento che le ragazze mi stanno addosso tutto il tempo. 584 00:39:31,700 --> 00:39:35,710 I fatti sono questi. E' la cosa che mi preoccupa di più. 585 00:39:35,710 --> 00:39:37,250 Oh Chef ... 586 00:39:40,840 --> 00:39:43,120 Avrei dovuto dire che non ci andavo. 587 00:39:47,410 --> 00:39:48,860 Cosa devo fare? 588 00:39:51,290 --> 00:39:53,540 Oh ... Chef. 589 00:39:56,040 --> 00:39:57,680 E' arrabbiato? 590 00:39:58,220 --> 00:40:00,150 Oh? Oh, questo. 591 00:40:00,150 --> 00:40:02,410 Dovrei metterti questa almeno. 592 00:40:02,410 --> 00:40:04,850 Sai che gli uomini europei amano molto le donne coreane, giusto? 593 00:40:04,850 --> 00:40:08,500 Se andrai con i ragazzi che ci provano con te, finirai nei guai per via di questa collana. 594 00:40:08,500 --> 00:40:10,800 Mi alzerò in piedi così ci sarà meno differenza di altezza. 595 00:40:10,800 --> 00:40:12,320 - Ehi, siediti. - Oh Dio. 596 00:40:15,770 --> 00:40:16,990 Vieni qui. 597 00:40:20,410 --> 00:40:21,550 Ecco. 598 00:40:39,280 --> 00:40:40,690 Che cosa devo fare ... 599 00:40:41,280 --> 00:40:44,640 Anche se sei tra le mie braccia, sto già cominciando a sentire la tua mancanza. 600 00:40:45,150 --> 00:40:49,100 Lo so, Chef. Sono preoccupata anch'io. 601 00:40:53,140 --> 00:40:54,520 Chef, piangi? 602 00:40:54,520 --> 00:40:58,900 No, non sto piangendo. Sono solo emotivo. 603 00:41:01,760 --> 00:41:03,280 Cosa dobbiamo fare? 604 00:41:13,670 --> 00:41:16,710 [ 2 anni dopo] 605 00:41:22,450 --> 00:41:25,500 Cliente 313. La sua fortuna è pronta. 606 00:41:26,020 --> 00:41:28,690 Tua figlia trabocca di uomini. 607 00:41:28,690 --> 00:41:29,890 Che cosa? 608 00:41:29,890 --> 00:41:31,680 E' destinata ad avere un migliaio di uomini. 609 00:41:31,690 --> 00:41:33,880 Un migliaio? 610 00:41:34,880 --> 00:41:39,020 Allora sarà in grado di sposarsi quest'anno? 611 00:41:39,020 --> 00:41:41,060 Che diavolo stai dicendo? 612 00:41:41,060 --> 00:41:44,900 Lei dovrà soddisfare un migliaio di uomini. Capito? 613 00:41:44,900 --> 00:41:46,170 Eh? 614 00:41:46,170 --> 00:41:50,200 Quest'anno, se vorrà incontrare un uomo ... dovrà prima incontrarne 999. 615 00:41:50,870 --> 00:41:54,430 In sostanza, c'è una zitella fantasma attaccata a tua figlia. 616 00:41:54,430 --> 00:41:57,490 Un fantasma nubile? 617 00:41:57,490 --> 00:42:01,250 Oh ... allora cosa devo fare? 618 00:42:01,250 --> 00:42:03,620 Che altro si può fare? Hai bisogno di un talismano. 619 00:42:03,620 --> 00:42:05,610 Ti basterà fare una generosa donazione, e ti basterà per tutto l'anno. 620 00:42:05,610 --> 00:42:07,920 Se raddoppierai, ti darò quello che dura più a lungo. 621 00:42:07,980 --> 00:42:09,760 Se non ne prendi alcuno (talismano) ... 622 00:42:09,760 --> 00:42:13,660 spenderà tutta la sua vita incontrando uomini e continuerà anche nell'aldilà. 623 00:42:14,000 --> 00:42:17,060 Va bene, ne prenderò uno. 624 00:42:17,310 --> 00:42:19,480 Ti farò due offerte. 625 00:42:19,480 --> 00:42:20,580 Ok. 626 00:42:20,580 --> 00:42:22,440 Allora deposita quell'importo sul mio conto. 627 00:42:22,440 --> 00:42:25,570 Una volta che avrò verificato il versamento, scriverò quel talismano per te. 628 00:42:25,570 --> 00:42:27,570 Puoi sceglierlo presso la mia segretaria. 629 00:42:27,890 --> 00:42:29,340 Puoi fartelo anche recapitare a casa. 630 00:42:29,340 --> 00:42:32,940 A meno che tu non viva nella regione di Jeju, siamo in grado di coprire le spese di spedizione. 631 00:42:33,730 --> 00:42:35,110 Va bene, puoi andare ora. 632 00:42:35,110 --> 00:42:39,020 E' il momento per me di monitorare le mie apparizioni televisive. 633 00:42:42,970 --> 00:42:45,680 Suhbingo, Suhbingo, Suhbingo ... 634 00:42:45,680 --> 00:42:47,670 Andiamo sul canale di Suhbingo! 635 00:42:48,230 --> 00:42:51,740 Salve. Sono Suhbingo, esperta di spiriti maligni. 636 00:42:51,740 --> 00:42:53,560 Tacete. Devo vederlo. 637 00:42:53,560 --> 00:42:57,840 Oh, ho sentito che eri molto spirituale. 638 00:42:58,230 --> 00:43:00,790 Non sapevo fossi anche in TV. 639 00:43:01,400 --> 00:43:05,270 Beh, il mio titolo di lavoro è Stella Bodhisattva, dopo tutto. 640 00:43:05,270 --> 00:43:10,160 Onestamente, non c'è probabilmente nessuno meglio di me per uccidere gli spiriti maligni. 641 00:43:10,160 --> 00:43:12,090 Ora che ci penso ... 642 00:43:12,090 --> 00:43:16,770 Forse un esorcismo potrebbe essere migliore di un talismano. 643 00:43:17,090 --> 00:43:18,440 Un esorcismo? 644 00:43:18,950 --> 00:43:22,660 Allora, facciamo un esorcismo. 645 00:43:23,420 --> 00:43:26,810 Assicurarti che quella fanciulla zitella muoia. 646 00:43:26,810 --> 00:43:27,910 Di sicuro. 647 00:43:28,690 --> 00:43:32,520 Sai che un esorcismo di Bingo Bingo Suhbingo è più costoso, giusto? 648 00:43:32,520 --> 00:43:34,930 Oh, il denaro non è importante. 649 00:43:36,490 --> 00:43:39,690 Io punirò gli spiriti maligni! Bingo, Bingo ... Suhbingo! 650 00:43:40,500 --> 00:43:42,560 Suhbingo! 651 00:43:43,040 --> 00:43:44,410 Suhbingo! 652 00:43:44,410 --> 00:43:46,620 Bingo, Bingo, Suhbingo! 653 00:43:46,620 --> 00:43:49,060 Sbrighiamoci. 654 00:43:49,060 --> 00:43:51,620 Ehi, ehi! Ji Woong, Ji Woong! 655 00:43:51,620 --> 00:43:56,350 Le salse dovrebbe essere mescolate in questa direzione, va bene? 656 00:43:56,350 --> 00:44:00,210 Come puoi essere ancora lo stesso ora e due anni fa? 657 00:44:00,210 --> 00:44:02,150 Sei un processore 386? 658 00:44:02,150 --> 00:44:05,300 Ecco perché la tua ragazza è scappata via. 659 00:44:05,300 --> 00:44:06,460 Chi è? 660 00:44:06,950 --> 00:44:08,310 Chi è scappata? 661 00:44:08,310 --> 00:44:11,580 Non è ancora scappata. Sei veramente bravo a rovinare ... 662 00:44:11,580 --> 00:44:13,720 - Sei così scortese. - Sono solo invidioso, ecco tutto. 663 00:44:14,730 --> 00:44:16,400 Ehi, sul serio! 664 00:44:17,080 --> 00:44:19,080 Ehi, Cordon coglione. 665 00:44:19,080 --> 00:44:21,690 Perché la carne è sempre più cattiva? 666 00:44:21,690 --> 00:44:23,330 Ci sono tua madre o tuo padre qui o qualcosa del genere? 667 00:44:23,330 --> 00:44:25,620 Hai intenzione di pagare il costo della carne? 668 00:44:25,620 --> 00:44:29,070 Non lo sai che il gusto non è giusto se la bistecca è troppo sottile? 669 00:44:29,070 --> 00:44:30,570 Io non lo so, non lo so. 670 00:44:31,000 --> 00:44:33,250 - Dovrei ... - Quante volte devo dirlo? 671 00:44:33,320 --> 00:44:36,520 Oddio, Dong Chul-hyung ... (dice 'hyung' per rispetto) 672 00:44:36,520 --> 00:44:38,560 Che cosa c'è adesso? 673 00:44:38,560 --> 00:44:40,600 Stai facendo così bene! Così bene! 674 00:44:40,600 --> 00:44:42,790 Hai davvero l'aspetto di un cuoco ora. 675 00:44:42,790 --> 00:44:47,190 Dov'è quel nuovo Sous Chef che dovrebbe essere qui? È il suo primo giorno. 676 00:44:47,190 --> 00:44:49,800 Ho sentito ha studiato all'estero come Joon. 677 00:44:50,270 --> 00:44:53,830 Non so nulla se abbia studiato all'estero o qualsiasi altra cosa. 678 00:44:54,520 --> 00:44:56,020 Sai cosa penso? 679 00:44:56,020 --> 00:45:01,090 Anche quando lavoravo per quella merda di Kang Sun Woo, non sono mai stato in ritardo una sola volta. 680 00:45:01,090 --> 00:45:04,280 Come può il Sous Chef indossare il suo grembiule dopo lo Chef? 681 00:45:04,280 --> 00:45:05,800 E' completamente pazzo. 682 00:45:06,730 --> 00:45:10,100 Va bene, una volta che quel coglione sarà arrivato 683 00:45:10,100 --> 00:45:13,660 gli farò fare la pipì nei pantaloni al solo sentire pronunciare il mio nome. 684 00:45:16,200 --> 00:45:18,490 Lui è qui. E' qui. 685 00:45:32,750 --> 00:45:35,530 Scusate, sono il nuovo Sous Chef. 686 00:45:37,420 --> 00:45:38,640 Chi sei? 687 00:45:39,110 --> 00:45:41,860 Um ... piacere di conoscerti. 688 00:45:41,860 --> 00:45:44,640 - Sono Edward Seo. - Oh, va bene, va bene ... 689 00:45:44,640 --> 00:45:46,850 Sono lo Chef di questo ristorante, Huh Min Soo. 690 00:45:46,850 --> 00:45:50,210 Questo posto è piuttosto piccolo. 691 00:45:50,580 --> 00:45:53,430 Mi aspettavo che fosse più grande in scala. 692 00:45:53,430 --> 00:45:55,740 Credo che se lo si possa pensare vedendola in questo modo. 693 00:45:55,740 --> 00:45:58,590 Ma non credo che sia poi così piccolo. 694 00:45:59,200 --> 00:46:00,950 Non sei il proprietario, vero? 695 00:46:00,950 --> 00:46:03,920 Da quello che so, lo Chef Kang Sun Woo è il proprietario. 696 00:46:04,200 --> 00:46:07,440 Allora, sei uno Chef stipendiato? 697 00:46:08,170 --> 00:46:10,300 Sì ... esatto. 698 00:46:10,300 --> 00:46:11,880 Ma, vieni qui. 699 00:46:11,880 --> 00:46:16,000 Il fatto che lo Chef Kang Sun Woo abbia lasciato questo posto alle mie cure ... 700 00:46:16,000 --> 00:46:19,080 penso che possa essere interpretato come un grande atto di fiducia nei miei confronti. 701 00:46:19,080 --> 00:46:20,360 Wow. 702 00:46:21,480 --> 00:46:23,410 Tuttavia, si sono un cuoco stipendiato? 703 00:46:23,410 --> 00:46:25,730 Si, guadagno uno stipendio, quindi lo sono. 704 00:46:26,740 --> 00:46:28,990 - Pagami per tempo. - Lo farò. 705 00:46:30,710 --> 00:46:33,320 Ehi ... ciao. 706 00:46:33,320 --> 00:46:34,680 Ciao. 707 00:46:34,680 --> 00:46:35,990 Quanti anni hai? 708 00:46:35,990 --> 00:46:38,510 - 23 anni. - Oh, 23... 709 00:46:38,510 --> 00:46:39,610 Cosa fai più tardi? 710 00:46:39,610 --> 00:46:41,510 Il Sous Chef sta facendo cose strane .... 711 00:46:41,510 --> 00:46:44,410 Perché non andiamo a dire ciao al resto della famiglia? Avanti. 712 00:46:44,410 --> 00:46:45,500 D'accordo ... 713 00:46:45,500 --> 00:46:47,270 Wow. Oh ciao! Whoa. 714 00:46:49,460 --> 00:46:52,100 Non ci presenteremo certo goffamente dicendo ... 715 00:46:52,100 --> 00:46:55,260 'Lavoriamo duramente insieme.' 'Andiamo tutti d'accordo.' Giusto? 716 00:46:55,260 --> 00:46:57,140 - Sarebbe pietoso. - Sì, pietoso. 717 00:46:57,140 --> 00:46:58,530 Basta che tu li abbia visti in faccia. 718 00:46:58,530 --> 00:47:00,100 - Giusto? - Certamente. 719 00:47:00,100 --> 00:47:02,900 Non siamo più nel 1988. Le persone non fanno più queste cose. 720 00:47:02,900 --> 00:47:04,010 Ok. 721 00:47:10,450 --> 00:47:12,250 E' così bello. 722 00:47:12,250 --> 00:47:13,320 Che fico. 723 00:47:13,320 --> 00:47:15,800 Penso che ho finirò per innamorarmi di lui mentre lo guardo cucinare. 724 00:47:15,800 --> 00:47:19,070 Cucinare per la sua immagine? Guardalo mentre si mette in mostra. 725 00:47:19,070 --> 00:47:21,270 Lo vedi anche tu, giusto? E' così fastidioso. 726 00:47:21,270 --> 00:47:23,100 - Lui è così maledettamente fastidioso. - Sì, lo è veramente. 727 00:47:23,100 --> 00:47:25,170 Non si vanta solo però. 728 00:47:25,170 --> 00:47:27,880 Ho assaggiato quello che ha preparato poco fa. Era davvero delizioso. 729 00:47:27,880 --> 00:47:30,370 Sì, lui sa cucinare bene e può adattarsi bene. 730 00:47:30,370 --> 00:47:31,900 E' naturale. 731 00:47:31,930 --> 00:47:34,540 E' un re di saggezza del mondo. 732 00:47:35,670 --> 00:47:38,740 Chef Huh, sembra come se ci sia un ordine pronto qui. Potrebbe controllare? 733 00:47:38,740 --> 00:47:41,380 Una volta fatto, potrebbe preparare una pasta ai calamari? 734 00:47:41,380 --> 00:47:42,620 Ok. 735 00:47:42,620 --> 00:47:45,890 Chef Huh non perda tempo in giro. Perché non si occupa della pasta? 736 00:47:51,710 --> 00:47:53,980 D'accordo? Ok. 737 00:47:54,710 --> 00:47:56,760 Ehi, mi piaci. Come ti chiami? 738 00:47:56,760 --> 00:47:58,180 Non te lo dico. 739 00:47:59,880 --> 00:48:01,300 Il bastoncino sta bruciando. 740 00:48:01,980 --> 00:48:03,680 - Non ti manca lo Chef Kang? - Sì! 741 00:48:04,080 --> 00:48:06,670 - Dovremmo andare a fumare una sigaretta? - Andiamo, andiamo. 742 00:48:06,670 --> 00:48:09,140 Wow, l'hai visto prima? L'hai visto? 743 00:48:09,140 --> 00:48:12,630 Una pasta bulgogi e due bistecche di riso al tavolo due. 744 00:48:13,150 --> 00:48:15,130 Perché non parli normalmente? 745 00:48:15,130 --> 00:48:17,310 Il negozio è minuscolo. Tutti possono sentire. 746 00:48:17,310 --> 00:48:20,210 Sei tu quello che dovrà cucinare, quindi a chi è che urli? 747 00:48:20,720 --> 00:48:23,610 Questo è il protocollo corretto. Cavolo ... 748 00:48:23,610 --> 00:48:26,870 Tu e la tua bocca. Avete intenzione di continuare a rispondermi 749 00:48:26,870 --> 00:48:29,040 Stai imparando senza nemmeno pagare le lezioni. 750 00:48:29,040 --> 00:48:31,380 Hai detto che saresti venuto qui ad imparare per poi aiutare tuo padre. 751 00:48:31,380 --> 00:48:32,860 Sì, lo sono. 752 00:48:32,860 --> 00:48:35,050 Sono disposto a sopportare per questo. 753 00:48:35,050 --> 00:48:36,550 E solo che non credo sia giusto. 754 00:48:36,550 --> 00:48:39,010 Perché hai lasciato il tuo ristorante perfettamente avviato per aprire questo piccolo posto? 755 00:48:39,010 --> 00:48:41,480 Cavolo, hai ancora una lunga strada da percorrere. 756 00:48:41,480 --> 00:48:42,980 Vai a tagliare le verdure. 757 00:48:43,980 --> 00:48:46,240 Ci metterò un'eternità ad istruirlo. 758 00:48:46,240 --> 00:48:47,760 Sun Woo! 759 00:48:48,130 --> 00:48:50,110 Oh, So Hyung! 760 00:48:50,110 --> 00:48:53,190 Sicuramente ci hai messo un sacco di tempo. Sono passati secoli da quando ho aperto. 761 00:48:53,190 --> 00:48:56,530 Mi dispiace, sono stato occupata a causa di uno speciale che stavo facendo. 762 00:48:57,450 --> 00:49:00,080 Che bel posto. E' così accogliente. 763 00:49:00,080 --> 00:49:01,260 Vero, è fantastico. 764 00:49:01,260 --> 00:49:03,320 Sei certamente sorprendente Kang Woo Sun. 765 00:49:03,320 --> 00:49:06,690 Il Top Chef specializzato in noodle e pasta che apre un ristorante fusion Coreano? 766 00:49:06,690 --> 00:49:09,890 Wow! Sono stupita dalla tua capacità di assumerti dei rischi. 767 00:49:09,890 --> 00:49:11,030 Ecco. 768 00:49:11,030 --> 00:49:12,540 Oddio! 769 00:49:12,920 --> 00:49:15,120 Ho pensato che una pianta sarebbe solo stata fastidiosa. 770 00:49:15,120 --> 00:49:17,310 Grazie per avere così tanto buon senso, Lee So Hyung. 771 00:49:17,580 --> 00:49:21,400 In realtà sono qui con qualcuno. Arriverà dopo aver parcheggiato. 772 00:49:21,400 --> 00:49:23,400 - Chi? - Un uomo. 773 00:49:23,400 --> 00:49:25,480 E' passato più di un mese. 774 00:49:25,480 --> 00:49:28,330 Davvero... impressionante! 775 00:49:28,790 --> 00:49:31,530 Congratulazioni! Che aspetto ha? Sono davvero curioso. 776 00:49:31,530 --> 00:49:33,400 Lo vedrai di persona. 777 00:49:33,750 --> 00:49:35,480 - So Hyung. - Si. 778 00:49:38,270 --> 00:49:41,950 Oh ... ciao ... piacere di conoscerti. Il mio nome è Kang Sun Woo. 779 00:49:41,950 --> 00:49:44,880 Ho sentito molto parlare di te da So Hyung. 780 00:49:44,880 --> 00:49:46,460 Il mio nome è Yoon Chang Seob. 781 00:49:46,460 --> 00:49:50,690 Capisco ... perché non ti siedi lì per ora? 782 00:49:54,060 --> 00:49:55,780 Sei veramente scioccato, non è vero? 783 00:49:56,320 --> 00:49:58,570 Anch'io ero davvero scioccata quando l'ho visto. 784 00:49:58,570 --> 00:50:00,720 Mi sono chiesta a lungo se Chang Kyu avesse un gemello. 785 00:50:00,720 --> 00:50:04,730 Sono davvero scioccato! Sembrano così simili. È fantastico. 786 00:50:04,730 --> 00:50:07,230 Ha anche una personalità incredibile, così come Chang Kyu. 787 00:50:07,860 --> 00:50:11,670 Oh, giusto, e Bong Sun? Vi parlate spesso, giusto? 788 00:50:11,670 --> 00:50:15,300 Naturalmente, ogni mattina e sera. E' davvero troppo. 789 00:50:15,300 --> 00:50:17,770 Eppure, risponderai certamente felicemente alle sue chiamate. 790 00:50:17,770 --> 00:50:20,320 Pensa a quanto solitario e difficile sia per lei in un paese straniero. 791 00:50:21,580 --> 00:50:24,460 Oh, è così bella. 792 00:50:24,460 --> 00:50:26,560 E' una delle opere di Eun Hee? 793 00:50:31,010 --> 00:50:33,090 Eun Hee, Eun Hee! Sono in ritardo, non è vero? 794 00:50:33,090 --> 00:50:35,300 No, mamma. Siamo ancora in tempo. 795 00:50:35,300 --> 00:50:38,680 Il Professor Park ha insistito per venire e ho dovuto abbandonarlo. 796 00:50:38,680 --> 00:50:41,600 Perché? Mi piace il Professor Park. 797 00:50:41,600 --> 00:50:44,390 Sembra buono e ha occhi solo per te. 798 00:50:44,390 --> 00:50:47,260 E' il migliore di tutti gli uomini con cui sei uscita. 799 00:50:47,260 --> 00:50:51,200 Non per me. Non mi piacciono i ragazzi che sono così eccessivamente premurosi. 800 00:50:51,200 --> 00:50:55,610 Se qualcuno si prende cura di tutto per me, finisce solo per farmi stancare di lui. 801 00:50:55,610 --> 00:50:57,300 Sai, con Choi ... 802 00:51:00,970 --> 00:51:03,260 Non ho mai visto questo fiore prima. E' nuovo? 803 00:51:03,260 --> 00:51:04,830 Sì. Si chiama cresta di gallo. 804 00:51:04,830 --> 00:51:07,780 Anche se è ruvido qui, è molto morbido all'interno. 805 00:51:07,780 --> 00:51:08,940 Bello, non è vero? 806 00:51:08,960 --> 00:51:10,470 Non ne sono sicura. 807 00:51:10,470 --> 00:51:14,530 Non mi piace molto tutto ciò che è più bello di me. 808 00:51:15,090 --> 00:51:18,220 Questo fiore significa amore immortale. 809 00:51:18,220 --> 00:51:19,930 Un amore eterno. 810 00:51:22,950 --> 00:51:25,630 Che cosa c'è di eterno a questo mondo? 811 00:51:25,630 --> 00:51:27,540 Finiremo per fare tardi così. Andiamo mamma. 812 00:51:27,540 --> 00:51:30,050 Va bene, andiamo. 813 00:51:30,520 --> 00:51:32,960 - Occupati del negozio per favore. - Sì, lo farò. 814 00:51:44,560 --> 00:51:47,880 Eun Hee, non pensi che sarebbe meglio se venissi con te? 815 00:51:47,880 --> 00:51:50,410 No, oggi voglio andare da sola. 816 00:51:50,410 --> 00:51:52,420 Andremo insieme la prossima volta. 817 00:51:53,020 --> 00:51:54,870 Va bene, ho capito. 818 00:51:54,870 --> 00:51:57,100 - Fai attenzione. - I fiori... 819 00:51:57,100 --> 00:51:58,650 Ah, i fiori. 820 00:51:59,280 --> 00:52:00,900 Ecco a te. 821 00:52:02,130 --> 00:52:03,690 - Stai bene? - Sì. 822 00:52:03,690 --> 00:52:05,930 - Fai attenzione. - Tornerò. 823 00:52:22,470 --> 00:52:24,390 Sung Jae. 824 00:52:28,330 --> 00:52:29,760 Eun Hee. 825 00:52:31,380 --> 00:52:34,410 Come ti senti? Sembri stare molto meglio oggi. 826 00:52:34,410 --> 00:52:37,100 Forse è perché sapevo che saresti venuta oggi. 827 00:52:37,100 --> 00:52:40,120 Mi sono svegliato presto, e ho mangiato un' intera ciotola di riso. 828 00:52:40,120 --> 00:52:43,330 Ah sì? Mi fa' piacere sentirlo. 829 00:52:43,330 --> 00:52:44,660 Attenzione, stai attenta. 830 00:52:45,130 --> 00:52:46,640 Di cosa si tratta? 831 00:52:46,640 --> 00:52:48,470 Il tuo regalo per oggi. 832 00:52:48,830 --> 00:52:52,350 Ah ... non sono creste di gallo? 833 00:52:52,350 --> 00:52:54,540 Li conosci? 834 00:52:54,540 --> 00:52:58,930 Dicono che i fiori luminosi aiutino a vivacizzare gli stati d'animo delle persone, così li ho portati. 835 00:52:58,930 --> 00:53:01,580 - Ti piacciono? - Certo, mi piacciono. 836 00:53:01,580 --> 00:53:04,340 Mi piacciono tutti i fiori che mi porti. 837 00:53:05,900 --> 00:53:07,260 Io, per caso ... 838 00:53:07,910 --> 00:53:11,890 Mi piacevano i fiori in passato? 839 00:53:11,890 --> 00:53:15,060 No, non credo che ti interessassero molto. 840 00:53:17,120 --> 00:53:22,420 Allora non devono essere i fiori a piacermi... ma tu. 841 00:53:22,930 --> 00:53:25,070 Probabilmente questo è vero. 842 00:53:25,070 --> 00:53:29,930 Eri molto ... molto buono con me. 843 00:53:33,100 --> 00:53:37,580 Quanto tempo hai detto che abbiamo vissuto insieme? 844 00:53:37,840 --> 00:53:39,170 Tre anni. 845 00:53:41,110 --> 00:53:42,110 Tre anni ... 846 00:53:46,340 --> 00:53:48,490 Onestamente, non mi ricordo. 847 00:53:50,750 --> 00:53:52,560 Ma sono sicuro che deve essere stato un periodo felice. 848 00:53:55,590 --> 00:53:57,360 Continuo a pensarci. 849 00:54:00,070 --> 00:54:02,250 Vorrei poter ricordare in fretta. 850 00:54:05,470 --> 00:54:07,620 Non mi trovi frustrante, Eun Hee? 851 00:54:07,960 --> 00:54:11,450 No, mi piaci come sei ora Sung Jae. 852 00:54:11,780 --> 00:54:16,620 Quindi, non devi cercare di sforzarti di ricordare. 853 00:54:17,470 --> 00:54:18,780 Ecco. 854 00:54:20,050 --> 00:54:21,700 Cavolo, sul serio ... 855 00:54:22,470 --> 00:54:25,160 Na Bong Sun mi sta seriamente imbrogliando o cosa? 856 00:54:25,760 --> 00:54:27,490 Non è un po' troppo? 857 00:54:28,290 --> 00:54:31,640 In principio, ha inviato foto e tutto. 858 00:54:31,640 --> 00:54:33,190 Ora, non c'è più nessuna notizia. 859 00:54:33,190 --> 00:54:35,490 Pensi che abbia un nuovo ragazzo, non è vero? 860 00:54:37,220 --> 00:54:38,970 No? Oh, non è così, vero? 861 00:54:39,150 --> 00:54:41,210 No, non è questo. 862 00:54:41,210 --> 00:54:43,520 Bong è sempre apparsa più giovane della sua età. 863 00:54:43,520 --> 00:54:45,840 Gli stranieri penseranno che assomiglia ad una bambina. 864 00:54:45,840 --> 00:54:49,260 Come potrebbero vederla come una donna? No, non può essere vero. 865 00:54:54,770 --> 00:54:57,100 Come può un uomo non innamorarsi di lei? 866 00:54:57,100 --> 00:55:00,550 Stai dicendo che non si innamorerebbero di questa ragazza qui? Eh! 867 00:55:00,550 --> 00:55:02,480 Guarda com' è carina. 868 00:55:04,430 --> 00:55:07,580 Guarda che bel viso luminoso. 869 00:55:08,660 --> 00:55:10,880 Cavolo, non avrei dovuto lasciarla andare. 870 00:55:10,880 --> 00:55:13,040 Non avrei dovuto comportarmi tanto leggermente. 871 00:55:13,700 --> 00:55:15,730 Seriamente ... 872 00:55:16,340 --> 00:55:18,530 Contattarmi per carità. 873 00:55:18,530 --> 00:55:20,650 Mi contatterai, vero? 874 00:55:25,530 --> 00:55:27,400 Mi manchi, Na Bong. 875 00:55:28,920 --> 00:55:30,510 Per davvero ... 876 00:55:31,920 --> 00:55:33,540 mi manchi. 877 00:55:35,170 --> 00:55:37,720 Non avrei mai dovuto lasciarla andare! 878 00:55:37,720 --> 00:55:38,940 Non avrei dovuto. 879 00:55:38,940 --> 00:55:42,140 I ragazzi probabilmente le staranno tutti addosso. 880 00:55:42,140 --> 00:55:43,950 Non mi ha neppure contattato. 881 00:55:43,950 --> 00:55:46,310 Contattami e basta! 882 00:55:46,900 --> 00:55:49,340 Sto per piangere, sul serio. 883 00:55:52,510 --> 00:55:54,810 Ti piaccio davvero? 884 00:55:56,490 --> 00:55:58,890 Non ti piaccio, a me piaci solo tu. 885 00:55:59,270 --> 00:56:00,900 Ok, andiamo! 886 00:56:00,900 --> 00:56:03,980 Due Shrek e una insalata di pollo al tavolo sette. 887 00:56:03,980 --> 00:56:06,580 Tre cartocci e due zuppe del giorno al tavolo tre. 888 00:56:06,580 --> 00:56:10,140 Tre bistecche di neve e due insalate al tavolo cinque. Andiamo! 889 00:56:10,140 --> 00:56:11,660 - Copia! - Copia! 890 00:56:11,660 --> 00:56:13,780 - Fuoco! - Fuoco! 891 00:56:13,780 --> 00:56:15,070 Fuoco! 892 00:56:15,390 --> 00:56:19,860 Ehi, ehi! Dove diavolo è quel Alfred o qualsiasi altra cosa. E' molto occupato. 893 00:56:19,860 --> 00:56:21,700 Non ne sono sicuro. Io non l'ho visto. 894 00:56:21,700 --> 00:56:24,270 Alfred ha detto che soffre ancora per il jet lag, quindi si è addormentato. 895 00:56:24,270 --> 00:56:26,980 Si sceglie anche le pause ora. 896 00:56:26,980 --> 00:56:28,980 Quel ragazzo non ha proprio buon senso. 897 00:56:28,980 --> 00:56:32,170 Che genere di barbone perdente è lui? 898 00:56:32,170 --> 00:56:35,230 Pensa di essere tutto questo granché solo perché ha studiato all'estero? 899 00:56:35,230 --> 00:56:38,180 Ne troverò uno nuovo! Un nuovo Sous Chef! 900 00:56:38,180 --> 00:56:40,550 C'è un cliente. Perché non vai ad accoglierlo? 901 00:56:42,010 --> 00:56:45,330 Benvenuta! Sarà solo una persona? 902 00:56:50,880 --> 00:56:53,710 - Bong! - Senior. 903 00:56:55,780 --> 00:56:59,470 Oh mio Dio! 904 00:56:59,470 --> 00:57:01,800 - Ragazzi, Bong Sun è qui! Ehi, Joon! - Chi c'è? 905 00:57:01,800 --> 00:57:04,340 Bong Sun! Na Bong è qui! Na Bong! 906 00:57:09,040 --> 00:57:10,470 Bong! 907 00:57:11,670 --> 00:57:13,570 Ehi, dove sei stata? 908 00:57:13,610 --> 00:57:15,770 Perché sei cambiata così tanto? Non riesco a riconoscerti! 909 00:57:15,770 --> 00:57:19,020 Sei totalmente nuova Bong ora. Che è successo? 910 00:57:19,020 --> 00:57:21,400 Sei tornata oggi? Hai finito i tuoi studi? 911 00:57:21,400 --> 00:57:24,070 Hai ancora la valigia con te. Sei venuta direttamente qui? 912 00:57:24,070 --> 00:57:27,120 Oh, accidenti, lentamente, uno alla volta, per favore. 913 00:57:27,120 --> 00:57:29,240 Bong, tu, cattiva Bong ... 914 00:57:29,240 --> 00:57:32,060 - Vedi ... questo ... - Wow, Chef! 915 00:57:32,060 --> 00:57:33,670 Perché non ti sei tenuta in contatto? 916 00:57:33,670 --> 00:57:36,630 Quando ti ho rivista, stavo per ... abbracciarti, così. 917 00:57:41,090 --> 00:57:43,940 Bong, Bong, Bong, Bong, Bong, Bong, Bong, Bong. 918 00:57:55,070 --> 00:57:56,480 Avanti prego. 919 00:57:56,480 --> 00:57:59,960 Oh Dio. Chi è? 920 00:57:59,960 --> 00:58:01,960 Non Sei Bong Sun? 921 00:58:02,400 --> 00:58:04,250 Sì, come sei stato signore? 922 00:58:04,250 --> 00:58:08,820 Wow, ero certo che avrei avuto un delizioso visitatore. Ho visto una gazza in sogno. 923 00:58:08,820 --> 00:58:11,420 Sono davvero contento di vederti. 924 00:58:11,420 --> 00:58:12,710 Quando sei tornata? 925 00:58:12,710 --> 00:58:15,360 Oggi. Sei stato bene? 926 00:58:15,360 --> 00:58:16,380 Come va la salute? 927 00:58:16,380 --> 00:58:19,170 Sono vecchio. Ho tutti i tipi di problemi. 928 00:58:19,170 --> 00:58:22,150 Ma, soprattutto, ho smesso di bere. 929 00:58:22,150 --> 00:58:24,500 Wow, davvero? E' davvero grandioso. 930 00:58:24,500 --> 00:58:26,730 Ti farà davvero bene. 931 00:58:26,730 --> 00:58:29,710 Aspetta. Sei qui dopo tanto tempo, dovrei servirti qualcosa. 932 00:58:29,710 --> 00:58:34,170 No signore. Sono solo passata. Ho un posto dove andare, quindi tornerò. 933 00:58:34,980 --> 00:58:39,630 Da ora, anche se mi dici di non venire, verrò abbastanza spesso. 934 00:58:39,630 --> 00:58:43,380 Non lo so. Sarai occupata. Come potrai trovare il tempo? 935 00:58:43,380 --> 00:58:45,570 Sarai più occupata ora che hai finito gli studi. 936 00:58:45,570 --> 00:58:47,590 Qua e là, molti posti chiederanno di te. 937 00:58:47,590 --> 00:58:50,590 Niente affatto. Sono ancora una principiante. 938 00:58:50,590 --> 00:58:53,500 Quanto ad un posto in cui lavorare, mi prenderò il mio tempo per cercare. 939 00:58:53,860 --> 00:58:56,900 Nel frattempo, se potessi assumermi come lavoratrice par-time, ne sarei entusiasta. 940 00:58:57,380 --> 00:58:58,550 Oh, davvero? 941 00:58:58,550 --> 00:59:00,190 Davvero, andrebbe bene? 942 00:59:00,190 --> 00:59:03,480 Naturalmente. Ma, dovrai darmi una buona tariffa oraria. 943 00:59:03,480 --> 00:59:06,210 Non potrai pagarmi con lo yogurt, va bene? 944 00:59:06,210 --> 00:59:09,340 Ok, ok. Ti darò davvero una buona retribuzione oraria. 945 00:59:09,340 --> 00:59:10,840 Ok. 946 00:59:15,730 --> 00:59:19,880 Che significa? Ehi, quanti chilogrammi di gamberetti sono questi? 947 00:59:19,880 --> 00:59:22,650 - 10 Kg. - Che cosa? Perché ... 948 00:59:22,650 --> 00:59:25,180 Ho detto di ordinare 1Kg che pesasse come 10Kg. 949 00:59:25,180 --> 00:59:27,180 Non ti ho detto di ordinarne 10Kg. 950 00:59:27,710 --> 00:59:30,500 Perché dici così? Fa' così confusione. 951 00:59:30,500 --> 00:59:31,980 E' colpa mia. Dannazione... 952 00:59:31,980 --> 00:59:35,210 E adesso? In una giornata calda come questa, che cosa ci facciamo con tutti questi gamberetti? 953 00:59:35,210 --> 00:59:36,440 Non lo so. 954 00:59:36,440 --> 00:59:38,860 Se sei così sconvolto, decurtali dal mio stipendio. 955 00:59:38,860 --> 00:59:40,710 Non è rimasto abbastanza del tuo stipendio, coglione! 956 00:59:40,710 --> 00:59:42,150 Questa non è la prima volta. 957 00:59:42,650 --> 00:59:43,940 Lascia perdere. 958 00:59:43,940 --> 00:59:47,130 Che cosa dovrei aspettarmi da qualcuno che ha comprato un cestino quando ho detto vongole? 959 00:59:47,190 --> 00:59:49,230 - Se sono così male, allora assumi qualcun altro! - Oh Dio. 960 00:59:49,230 --> 00:59:51,500 - Me ne vado da questo istante. - Lo stai facendo di nuovo. 961 00:59:51,500 --> 00:59:54,940 Ehi, tu ... che ore sono? 962 00:59:54,940 --> 00:59:59,510 Oh, 3:30. Perché si licenzia alle 3:30 ogni singolo giorno? 963 01:00:04,380 --> 01:00:06,530 Cosa? Non mi fermi? 964 01:00:06,530 --> 01:00:08,690 Ha intenzione di giocare duro? Che significa? 965 01:00:08,690 --> 01:00:11,130 Kang Sun Woo, è meglio che vieni ora. Mi licenzio per davvero. 966 01:00:11,130 --> 01:00:14,150 Uno, due, tre. 967 01:00:14,150 --> 01:00:17,320 Dannazione. Non viene veramente a fermarmi. Cosa faccio adesso? 968 01:00:17,320 --> 01:00:20,020 Dovrei supplicarlo? 969 01:00:20,020 --> 01:00:21,760 Cavolo, al diavolo. 970 01:00:33,650 --> 01:00:36,090 Na Bong Sun! 971 01:00:38,070 --> 01:00:40,090 Shin Kyung Mo. Come sei stato? 972 01:00:40,090 --> 01:00:41,820 Quanto tempo è passato? 973 01:00:41,820 --> 01:00:43,920 Non ti sei neppure tenuta in contatto. Cattiva ragazza. 974 01:00:43,960 --> 01:00:45,460 Shin Kyung ... 975 01:00:50,510 --> 01:00:52,920 Oh, devo andare a comprare i gamberetti. 976 01:01:11,820 --> 01:01:15,210 Ecco, questo è il nostro menu principale. 977 01:01:16,250 --> 01:01:18,300 Criticalo se vuoi, oppure non farlo. 978 01:01:18,300 --> 01:01:21,670 Se hai studiato sodo, sono certo che potrai valutare il gusto in maniera più dettagliata. 979 01:01:21,670 --> 01:01:25,960 Wow, come mai hai deciso di preparare il riso? Sono sorpresa. 980 01:01:25,960 --> 01:01:27,670 Ehi, sono io quello più sorpreso. 981 01:01:28,900 --> 01:01:32,590 Come hai potuto semplicemente presentarti senza dire nulla? 982 01:01:32,590 --> 01:01:34,610 Non ti sento da mesi. 983 01:01:35,440 --> 01:01:37,440 E che cos'è quell'abbigliamento... 984 01:01:37,780 --> 01:01:39,400 - Che cosa? - Non ti si addice. 985 01:01:40,250 --> 01:01:43,090 Sono così diversa? Ti senti a disagio con me, Chef? 986 01:01:43,090 --> 01:01:47,020 No, non è che tu sia diversa. E' solo che non ci sono abituato. 987 01:01:47,020 --> 01:01:49,440 - Che cosa c'è? - Assaggialo. 988 01:02:15,710 --> 01:02:19,460 La carne è tenera, quindi ha una consistenza piacevole. 989 01:02:19,460 --> 01:02:22,150 Non credo che sia stata cucinata a lungo. 990 01:02:22,150 --> 01:02:23,860 Ci sono pezzi di medie e piccole dimensioni. 991 01:02:23,860 --> 01:02:28,690 E la salsa è buona in quanto non è troppo opprimente. 992 01:02:28,690 --> 01:02:32,260 Ma, ho la sensazione che le foglie di perilla e le cipolle da sole non siano abbastanza. 993 01:02:32,880 --> 01:02:37,230 Forse si potrebbero aggiungere i germogli di soia per rendere la struttura un po' più croccante? 994 01:02:38,070 --> 01:02:41,610 Beh, stavo pensando anch'io di aggiungere i germogli di soia... 995 01:02:41,610 --> 01:02:43,880 - Credo che tu abbia studiato sodo. - Già. 996 01:02:44,090 --> 01:02:47,480 - Lo riconosco. - Certo, ero una studentessa con onore lì. 997 01:02:47,480 --> 01:02:51,880 Ah, stavi studiando troppo duramente, è per questo che non potevi contattarmi. 998 01:02:51,880 --> 01:02:53,170 Non avevi il tempo, eh? 999 01:02:53,690 --> 01:02:55,050 Chef, sei arrabbiato con me? 1000 01:02:55,050 --> 01:02:58,590 Che cosa? Arrabbiato? No, sono stato super impegnato anch'io. 1001 01:02:58,590 --> 01:03:00,840 Troppo occupato per contattarti. 1002 01:03:02,550 --> 01:03:04,630 Avevo paura che avrei desiderato tornare. 1003 01:03:06,760 --> 01:03:07,900 Che cosa? 1004 01:03:07,900 --> 01:03:10,400 Perché volevo troppo vederti. 1005 01:03:11,110 --> 01:03:12,610 Perché mi mancavi troppo. 1006 01:03:12,610 --> 01:03:16,460 Se avessi sentito la tua voce, avevo paura che avrei avuto voglia di correre di nuovo da te. 1007 01:03:16,460 --> 01:03:18,420 Non ho chiamato di proposito. 1008 01:03:18,420 --> 01:03:20,750 Ho tenuto duro con tutte le mie forze. 1009 01:03:25,920 --> 01:03:27,980 Lo sai quanto mi sei mancata? 1010 01:03:27,980 --> 01:03:29,070 Chef. 1011 01:03:31,130 --> 01:03:33,130 Hai fatto bene. Hai fatto bene. 1012 01:03:33,130 --> 01:03:34,630 Hai fatto bene. 1013 01:03:36,510 --> 01:03:38,010 Hai fatto veramente bene. Vieni qui. 1014 01:03:39,610 --> 01:03:41,820 - Chef! - Hai fatto bene. Hai fatto bene. 1015 01:03:41,820 --> 01:03:44,020 - Ho fatto bene? - Sì, l'hai fatto. Vieni qui. 1016 01:03:56,900 --> 01:03:59,000 - Non sei stanco? - No, per niente. 1017 01:03:59,000 --> 01:04:01,190 - Dobbiamo restare così, allora? - Certamente. 1018 01:04:01,190 --> 01:04:02,980 - Davvero? - Sì. 1019 01:04:03,800 --> 01:04:05,690 Posso baciarti ancora una volta? 1020 01:04:05,690 --> 01:04:07,150 Certamente. Certamente. 1021 01:04:11,360 --> 01:04:13,380 Mi sei mancato. 1022 01:04:20,610 --> 01:04:23,690 Quindi, quali sono i tuoi piani? 1023 01:04:24,090 --> 01:04:28,550 Se non hai in mente nulla di specifico, potresti provare a lavorare con me. 1024 01:04:28,550 --> 01:04:31,550 Oh! Stai cercando di reclutarmi adesso? 1025 01:04:31,550 --> 01:04:32,590 Sì. 1026 01:04:33,010 --> 01:04:35,780 Dovrei lavorare in questo posto temporaneamente. 1027 01:04:35,780 --> 01:04:36,940 - Davvero? - Già. 1028 01:04:36,940 --> 01:04:38,000 Dove? 1029 01:04:38,000 --> 01:04:40,650 C'è questo posto. Te lo dico dopo. 1030 01:04:41,960 --> 01:04:44,380 Qui è proprio come una volta. 1031 01:04:46,300 --> 01:04:50,300 Stalker! Ehi, è molto tempo che non ci vediamo! 1032 01:04:50,300 --> 01:04:51,340 Sei stato bene? 1033 01:04:51,340 --> 01:04:53,570 Wow, sei diventato papà, eh? 1034 01:04:53,570 --> 01:04:55,820 - Wow, cucciolo! - Che tristezza. Cavolo. 1035 01:04:55,820 --> 01:04:59,610 Lei sembra essere più felice di vedere Stalker che me. 1036 01:04:59,610 --> 01:05:00,650 Stalker! 1037 01:05:00,650 --> 01:05:03,960 - Accidenti, sul serio. - Oddio, tu e la tua gelosia. 1038 01:05:03,960 --> 01:05:06,670 Che cosa? Gelosia? 1039 01:05:06,670 --> 01:05:09,780 Ehi! Io sono Kang Sun Woo e tu sei Na Bong Sun. 1040 01:05:09,780 --> 01:05:12,550 Due anni non cambieranno questo. Io sono Kang Sun Woo. Tu sei Na Bong Sun. 1041 01:05:12,550 --> 01:05:14,570 Come osi dire che io sia geloso. 1042 01:05:14,570 --> 01:05:17,400 E pensi che sarei geloso di un cane? 1043 01:05:17,400 --> 01:05:19,630 Beh, sei geloso. 1044 01:05:20,600 --> 01:05:23,140 Oh, il mio Chef carino. 1045 01:05:23,140 --> 01:05:26,170 Se fai così, mi fa venir voglia di farlo con te. 1046 01:05:26,170 --> 01:05:28,420 Che cosa ti prende? Sei davvero Na Bong Sun? 1047 01:05:29,240 --> 01:05:31,070 - Sei per caso ... - No. 1048 01:05:31,070 --> 01:05:33,920 No, sono Na Bong Sun. 1049 01:05:34,670 --> 01:05:36,780 Dici sul serio? 1050 01:05:37,220 --> 01:05:39,300 Hai appreso solo cose cattive all'estero. 1051 01:05:39,300 --> 01:05:40,940 Non va bene. Non possiamo. 1052 01:05:40,970 --> 01:05:44,970 Oh, non possiamo? Che cos'è che non possiamo fare, Chef? 1053 01:05:44,970 --> 01:05:46,800 Hm? Che cosa? 1054 01:05:46,800 --> 01:05:48,110 Davvero? 1055 01:05:48,110 --> 01:05:51,660 Ok, così non va'. Aspetta ... 1056 01:05:51,660 --> 01:05:53,250 - Scendi per un secondo. - Andiamo. 1057 01:05:53,250 --> 01:05:56,290 Va bene! Oddio. 1058 01:05:56,290 --> 01:05:57,820 Oh mio Dio! 1059 01:05:58,630 --> 01:06:01,370 - Oggi è il D-day. - Chef! 1060 01:06:01,370 --> 01:06:03,370 Ehi, ehi, ehi! Vieni qui. 1061 01:06:03,370 --> 01:06:04,610 Oh ... perché, perché? 1062 01:06:04,610 --> 01:06:07,370 Oh ... non è questo? Non è questo quello giusto? 1063 01:06:07,370 --> 01:06:09,640 No ... l'hai trovato. 1064 01:06:09,640 --> 01:06:11,550 Farai meglio a prepararti. Vieni qui. 1065 01:06:11,550 --> 01:06:13,490 Oh, Chef! 1066 01:06:13,490 --> 01:06:15,550 Perché sei ... Oh mio Dio. 1067 01:06:15,550 --> 01:06:16,860 Ehi! 1068 01:06:16,860 --> 01:06:20,090 Chef, sarebbe meglio spegnere le luci? 1069 01:06:20,670 --> 01:06:23,140 Spegnerle sarebbe normale, giusto? 1070 01:06:23,140 --> 01:06:25,070 Oh! Cosa devo fare? 1071 01:06:32,030 --> 01:06:34,200 Tre cartocci al tavolo uno. 1072 01:06:34,200 --> 01:06:35,940 Due zuppe di patate al tavolo quattro. 1073 01:06:35,940 --> 01:06:37,570 Due carbonare al tavolo cinque. 1074 01:06:37,570 --> 01:06:39,170 Comiciamo! 1075 01:06:39,170 --> 01:06:40,510 Ok, fuoco! 1076 01:06:40,510 --> 01:06:41,760 Fuoco! 1077 01:06:46,000 --> 01:06:47,140 Benvenuti. 1078 01:06:47,140 --> 01:06:48,530 - Chef. - Sì? 1079 01:06:48,530 --> 01:06:50,010 - Altri due clienti. - Ok. 1080 01:06:50,010 --> 01:06:52,180 Accomodatevi lì, prego. 1081 01:06:52,470 --> 01:06:53,710 Prendete le nostre ordinazioni per favore. 1082 01:06:53,710 --> 01:06:57,810 Ecco la minestra di riso bruciato e merluzzo giallo. 1083 01:06:57,810 --> 01:07:00,060 - Buon appetito. - Grazie. 1084 01:07:00,790 --> 01:07:04,760 Pensavo che questa famiglia avesse solo una figlia. Ce n'era un'altra? 1085 01:07:05,680 --> 01:07:08,210 Sì, questa è la mia seconda figlia. 1086 01:07:08,210 --> 01:07:09,900 E' tornata dai suoi studi all'estero. E' bella, vero? 1087 01:07:10,730 --> 01:07:11,780 - Sì. - Grazie. 1088 01:07:14,290 --> 01:07:16,050 Buon appetito a tutti! 1089 01:07:16,330 --> 01:07:18,300 Il curry e il riso bulgogi sono qui. 1090 01:07:19,210 --> 01:07:22,520 Come sempre è stato, mutano le stagioni. 1091 01:07:22,520 --> 01:07:24,890 E i giorni sono pieni di routine. 1092 01:07:24,890 --> 01:07:26,180 Quell'estate ... 1093 01:07:26,180 --> 01:07:29,420 A causa di quella ragazza, che andava e veniva come il sogno di una notte d'estate. 1094 01:07:29,450 --> 01:07:31,340 Abbiamo avuto modo di conoscere l'amore. 1095 01:07:31,340 --> 01:07:34,760 E di realizzare quanto preziose siano le relazioni e le persone. 1096 01:07:35,650 --> 01:07:37,720 Proprio come lei mi aveva consigliato ... 1097 01:07:37,720 --> 01:07:41,360 continuo ad amare me stessa completamente oggi. 1098 01:07:41,770 --> 01:07:45,990 E ... anche ad amare lui . 1099 01:07:55,121 --> 01:08:59,552 Grazie per aver seguito questo nostro progetto ^^ Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 84544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.