All language subtitles for [ J Otaku] Oh.My.Ghost EP 13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:17,210 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers 2 00:02:17,540 --> 00:02:19,220 Ehi Na Bong. Ehi! 3 00:02:25,390 --> 00:02:27,870 Che cosa stai facendo, Na Bong Sun? 4 00:02:29,740 --> 00:02:32,910 Come puoi sparire così dopo aver detto quelle sciocchezze? 5 00:02:33,680 --> 00:02:37,640 E' una "Candid Camera" per caso? 6 00:02:37,640 --> 00:02:40,140 Se è così, allora non lo trovo molto divertente. 7 00:02:46,680 --> 00:02:48,520 Vuoi morire o qualcosa del genere? 8 00:02:50,600 --> 00:02:52,540 Che cosa stai facendo, adesso? 9 00:03:07,130 --> 00:03:10,300 Quindi stai dicendo che vedi i fantasmi. È così? 10 00:03:11,590 --> 00:03:12,780 Sì. 11 00:03:15,690 --> 00:03:19,320 Ogni volta che ho pensato che fossi maniacale 12 00:03:19,320 --> 00:03:22,290 eri posseduta da un fantasma? 13 00:03:23,910 --> 00:03:25,190 Sì. 14 00:03:25,190 --> 00:03:27,110 Quindi, quello che stai dicendo è ... 15 00:03:29,760 --> 00:03:34,230 che quel fantasma che era dentro di te ... 16 00:03:34,230 --> 00:03:37,680 o come si dice, il fantasma che ti possedeva ... 17 00:03:37,680 --> 00:03:40,010 è lei quella con cui ho trascorso del tempo. 18 00:03:40,010 --> 00:03:41,650 Ha cui ho dato lezione... 19 00:03:42,010 --> 00:03:43,550 Che ho tenuto per mano ... 20 00:03:48,750 --> 00:03:50,720 Questo è ciò che stai dicendo, non è vero? 21 00:03:50,720 --> 00:03:52,910 E non ricordi niente di tutto ciò, giusto? 22 00:03:55,810 --> 00:03:57,180 Giusto. 23 00:03:58,630 --> 00:04:01,280 Sembra plausibile. 24 00:04:02,630 --> 00:04:07,600 Perché non scrivi una sceneggiatura? Ti aspetti che io ci creda? 25 00:04:07,600 --> 00:04:10,410 Perché non dici, 'Sono un fantasma anch'io.' 26 00:04:10,410 --> 00:04:11,770 Sarebbe un bel colpo di scena. 27 00:04:11,770 --> 00:04:13,880 Sarebbe come 'Il sesto senso.' 28 00:04:18,400 --> 00:04:21,560 Perché mi stai facendo questo? Perché? 29 00:04:22,040 --> 00:04:24,230 Perché mai mi stai facendo questo? 30 00:04:24,230 --> 00:04:25,520 I tuoi sentimenti sono cambiati? 31 00:04:25,520 --> 00:04:27,270 Stai cercando di rompere con me? 32 00:04:27,270 --> 00:04:28,910 Se è così, allora basta dirlo. 33 00:04:28,910 --> 00:04:31,990 Non continuare con queste sciocchezze sui fantasmi che mi fanno impazzire. 34 00:04:31,990 --> 00:04:33,840 Non è così Chef. 35 00:04:33,840 --> 00:04:35,430 Se non lo è, allora che cos'è? 36 00:04:38,800 --> 00:04:41,370 Tutto quello che ho detto è vero. Davvero. 37 00:04:42,010 --> 00:04:45,120 Sai, il fantasma che mi possedeva? 38 00:04:45,550 --> 00:04:49,360 Lei è la figlia del proprietario di quel piccolo ristorante. 39 00:04:55,550 --> 00:04:58,160 Sto seriamente per impazzire. 40 00:05:04,640 --> 00:05:08,640 [ Episodio 13 ] 41 00:05:40,770 --> 00:05:42,640 E' stata certamente Shin Soon Ae. 42 00:05:42,640 --> 00:05:44,290 C'è qualcosa che non va? 43 00:05:44,780 --> 00:05:47,750 Se posso aiutare, lo farò. 44 00:05:53,410 --> 00:05:57,760 In realtà ... 45 00:06:00,500 --> 00:06:03,180 Non importa, non è niente. 46 00:06:03,180 --> 00:06:06,460 Le tue scarpe sono legate in un modo strano. 47 00:06:06,460 --> 00:06:10,400 Oh, questo? Sai Bong Sun del ristorante? 48 00:06:10,400 --> 00:06:12,160 Le ha legate lei per me. 49 00:06:23,040 --> 00:06:25,460 E' stata nel corpo di Na Bong Sun per tutto questo tempo. 50 00:06:26,090 --> 00:06:27,310 Salve. 51 00:06:27,310 --> 00:06:30,330 Oh, che cos'è questo? Ufficiale Kang! 52 00:06:30,330 --> 00:06:32,220 - Torni al lavoro a partire da oggi? - Sì. 53 00:06:32,220 --> 00:06:33,630 Ti senti meglio? 54 00:06:33,630 --> 00:06:35,510 Sì, sto molto meglio ora. 55 00:06:35,510 --> 00:06:39,040 Dovete aver trascorso tutti un periodo difficile svolgendo anche la mia parte di lavoro. 56 00:06:39,040 --> 00:06:41,300 Che vuoi dire? 57 00:06:41,300 --> 00:06:43,060 Certo, non siamo riusciti a prendere giorni di riposo. 58 00:06:43,060 --> 00:06:45,310 Abbiamo lavorato tardi ogni giorno e il suo naso ha sanguinato. 59 00:06:45,310 --> 00:06:47,020 Eravamo stanchi morti ogni giorno. 60 00:06:47,020 --> 00:06:48,590 Mi dispiace tanto. 61 00:06:48,590 --> 00:06:51,450 Vi offrirò da mangiare qualche volta. 62 00:06:51,450 --> 00:06:53,830 Che denaro potrà mai avere un ufficiale? Eh? 63 00:06:53,830 --> 00:06:55,750 Ci offrirai la carne, va bene? Manzo. 64 00:06:56,160 --> 00:06:57,430 Sto scherzando. 65 00:06:57,430 --> 00:06:59,060 E' diventata più bella da quando si è ammalata, giusto? 66 00:06:59,060 --> 00:07:00,260 Oh, hai ragione. 67 00:07:00,290 --> 00:07:02,840 Rilassati, vuoi? Non affaticarti. 68 00:07:02,840 --> 00:07:03,840 Sei diventata carina. 69 00:07:03,840 --> 00:07:06,240 E' vero. Riposati e non fare nulla. Non respirare nemmeno. 70 00:07:06,240 --> 00:07:08,210 No aspetta, dovresti respirare ... respira. 71 00:07:08,590 --> 00:07:11,230 Amico, è davvero bollente fuori... Fa caldo. 72 00:07:11,230 --> 00:07:14,020 E' una calda estate, una calda estate. 73 00:07:14,020 --> 00:07:19,140 Quando fa' tutto questo caldo fuori, la coppia Chef-Bong probabilmente non possono fare ... 74 00:07:20,250 --> 00:07:21,480 Cose come questa, giusto? 75 00:07:21,480 --> 00:07:23,940 Avete intenzione di parlare o spazzare? 76 00:07:23,940 --> 00:07:28,010 Dove sono lo Chef e Bong comunque? 77 00:07:28,010 --> 00:07:31,320 Pensa di poter arrivare in ritardo, ora che sta uscendo con lo Chef? 78 00:07:31,320 --> 00:07:34,190 Ehi, ehi! Che cosa succederebbe se Bong ci dicesse... 79 00:07:34,190 --> 00:07:38,270 'Voi miseri servi! Contadini frivoli!' Cosa faremmo allora? 80 00:07:38,540 --> 00:07:41,040 Mi dispiace, sono in ritardo. Mi dispiace. 81 00:07:41,040 --> 00:07:42,810 Perché arrivi solo ora? 82 00:07:42,810 --> 00:07:45,310 Hai solo 30 minuti di ritardo. 83 00:07:45,310 --> 00:07:46,470 Che cosa? 84 00:07:46,470 --> 00:07:49,520 Una persona dovrebbe essere in ritardo più spesso. Fa sembrare più umani. 85 00:07:49,520 --> 00:07:53,670 Non riesco proprio a respirare quando sto accanto a persone che sono sempre in tempo. 86 00:07:54,740 --> 00:07:56,700 Bong, non dovresti essere così. 87 00:07:56,700 --> 00:07:58,070 Va bene ... va bene. 88 00:08:00,550 --> 00:08:03,180 Perché avete tutti quell'espressione sul viso? 89 00:08:03,180 --> 00:08:05,600 Non è niente. Sei il migliore. 90 00:08:06,380 --> 00:08:08,280 Cosa sono tutte queste chiacchiere al mattino? 91 00:08:08,280 --> 00:08:09,710 Abbiamo un sacco di prenotazioni, quindi muovetevi. 92 00:08:09,710 --> 00:08:11,690 Sì, Chef! 93 00:08:18,800 --> 00:08:20,330 - Joon. - Sì? 94 00:08:20,330 --> 00:08:22,960 Per lo special di oggi, la pasta al pollo, usa il petto di pollo. 95 00:08:22,960 --> 00:08:24,530 - Marinalo con del pepe. - Ok. 96 00:08:24,530 --> 00:08:26,080 - Dong Chul. - Sì? 97 00:08:26,080 --> 00:08:28,320 Dovresti tagliarlo un po' più spesso. 98 00:08:28,320 --> 00:08:29,370 Sì, Chef. 99 00:08:29,370 --> 00:08:30,600 - Woong. - Sì? 100 00:08:30,600 --> 00:08:33,420 Oggi serviremo salmone crudo, quindi mettilo in frigo. 101 00:08:33,420 --> 00:08:34,390 Sì, Chef. 102 00:08:34,390 --> 00:08:36,650 - E pulisci le capesante. - Sì, Chef. 103 00:08:39,980 --> 00:08:41,490 Sì, sì. 104 00:08:41,490 --> 00:08:43,820 Questa è la telecronaca di Huh Min Soo in diretta dalla cucina. 105 00:08:43,820 --> 00:08:45,880 Il Ristorante Sun ha la sua prima coppia ufficiale. 106 00:08:45,880 --> 00:08:49,430 E' davvero romantico e così dolce. Posso gustarne la dolcezza in bocca. 107 00:08:49,430 --> 00:08:51,140 Sì, Bong. 108 00:08:51,140 --> 00:08:54,070 Che nomiglioli usi per chiamare lo Chef? 109 00:08:54,070 --> 00:08:58,610 'Tesoro', 'Baby', 'Marito'? 110 00:08:58,610 --> 00:09:00,130 Bong Bong Bo Roo? 111 00:09:00,130 --> 00:09:03,090 Sì, Bong è troppo in imbarazzo per rispondere. 112 00:09:03,090 --> 00:09:04,600 Allora passerò il microfono allo Chef. 113 00:09:04,600 --> 00:09:09,040 Quando hai iniziato a vedere l'Assistente Cuoco Na Bong Sung come una donna? 114 00:09:09,040 --> 00:09:14,060 Numero uno, Bong che si addormenta sempre, era sexy. 115 00:09:14,060 --> 00:09:16,790 Numero due, Bong che ha detto 'Mi dispiace, mi dispiace' 116 00:09:16,790 --> 00:09:19,520 Ed era tutta raggrinzita e timorosa. 117 00:09:19,520 --> 00:09:21,840 E tu volevi proteggerla. 118 00:09:21,840 --> 00:09:24,190 - Numero tre ... - Credi che questo sia il tuo parco giochi? 119 00:09:24,760 --> 00:09:26,970 Ti pago per giocare? 120 00:09:31,450 --> 00:09:35,700 Vai a controllare la pasta per le tagliatelle. 121 00:09:35,700 --> 00:09:37,290 E fai il tuo lavoro. 122 00:09:37,290 --> 00:09:39,240 Come ho detto, abbiamo molte prenotazioni oggi. 123 00:09:39,750 --> 00:09:41,350 Sì, Chef. 124 00:09:50,420 --> 00:09:53,670 Qualcosa si è spento tra lo Chef e Bong, giusto? 125 00:09:53,670 --> 00:09:55,800 C'è tensione qui, non c'è? 126 00:09:55,800 --> 00:09:59,160 Sembra che abbiano litigato di brutto. 127 00:09:59,160 --> 00:10:01,010 Si comportavano così freddamente a vicenda. 128 00:10:01,010 --> 00:10:02,380 Si, devono aver litigato. 129 00:10:02,380 --> 00:10:04,340 Non si sono neppure guardati negli occhi. 130 00:10:04,340 --> 00:10:06,570 Pensavo che la cucina fosse diventata la Siberia. 131 00:10:06,570 --> 00:10:07,880 Perché siete tutti così curiosi? 132 00:10:07,880 --> 00:10:08,920 E' la loro vita personale. 133 00:10:08,920 --> 00:10:12,380 Se non sei curioso ... allora sparisci! 134 00:10:12,880 --> 00:10:16,310 Cavolo, seriamente ... Forse non è questo. 135 00:10:16,310 --> 00:10:21,350 Forse l'hanno fatto ieri sera e ora sono solo in imbarazzo di fronte a noi. 136 00:10:21,350 --> 00:10:23,890 Che ne pensi? Giusto? 137 00:10:23,890 --> 00:10:26,050 La loro recitazione è impressionante. Siamo a Cannes. 138 00:10:26,050 --> 00:10:27,810 Stai dicendo che ci hanno ingannati? 139 00:10:27,810 --> 00:10:29,900 Non credo sia questo. 140 00:10:29,900 --> 00:10:32,500 Ti dico che hanno sicuramente litigato. 141 00:10:32,500 --> 00:10:34,210 No, quello che sto dicendo è giusto. 142 00:10:34,210 --> 00:10:38,820 La nostra Bong ... lei è una ragazza con molto buonsenso. 143 00:10:38,820 --> 00:10:43,120 Da avvizzita si è trasformata improvvisamente in una ragazza impertinente come ha ottenuto lo Chef. 144 00:10:43,470 --> 00:10:48,090 Ecco perché dobbiamo mantenere le cose amichevoli con Bong. 145 00:10:48,090 --> 00:10:50,070 - Amichevole Bong. - Sì. Capito? 146 00:10:50,070 --> 00:10:53,500 Che diavolo stai guardando? Pensavo che non fossi curioso! 147 00:10:56,260 --> 00:10:57,860 Ufficiale Choi ... 148 00:11:00,210 --> 00:11:03,100 Perché l'Ufficiale Choi dovrebbe farlo? 149 00:11:03,890 --> 00:11:06,040 A Na Bong Sun. Perché? 150 00:11:06,040 --> 00:11:08,190 Rifletti attentamente. 151 00:11:08,190 --> 00:11:10,420 E' successo qualcosa di particolare? 152 00:11:10,420 --> 00:11:16,480 Quando possedevi Na Bong Sun, è successo qualcosa con lui? 153 00:11:18,260 --> 00:11:19,970 Quando la possedevo? 154 00:11:23,150 --> 00:11:24,710 Ora che me lo dici ... 155 00:11:24,710 --> 00:11:26,620 Sono andata a trovare l'Ufficiale Choi. 156 00:11:26,620 --> 00:11:30,380 Gli ho chiesto se fosse sicuro che quello di Shin Soon Ae fosse veramente suicidio, e di indagare. 157 00:11:30,380 --> 00:11:32,870 E dopo ha cercato di uccidere Na Bong Sun? 158 00:11:32,870 --> 00:11:34,990 - Sì. - Se le cose stanno così ... 159 00:11:34,990 --> 00:11:38,040 Significa che ha qualcosa a che fare con la tua morte. 160 00:11:39,510 --> 00:11:44,290 Sai, c'era qualcosa di strano riguardo l'Ufficiale Choi fin dall'inizio. 161 00:11:44,290 --> 00:11:46,790 La sua fortuna era diversa dalla sua vita attuale. 162 00:11:46,790 --> 00:11:52,150 La sua vecchia immagine e l'immagine corrente erano fisionomicamente e stranamente diverse. 163 00:11:52,430 --> 00:11:56,950 E lo sguardo cupo nei suoi occhi quando l'ho incontrato. 164 00:11:56,950 --> 00:11:59,210 Anche se non è certo, ma forse ... 165 00:11:59,640 --> 00:12:01,050 Forse ... 166 00:12:01,530 --> 00:12:05,890 L'Ufficiale Choi ... può essere posseduto da uno spirito maligno. 167 00:12:07,030 --> 00:12:08,660 Uno spirito maligno? 168 00:12:09,390 --> 00:12:14,950 Una volta che uno spirito maligno aggancia una persona, non la lascia ed è come un parassita. 169 00:12:14,950 --> 00:12:17,770 Tra lo spirito maligno e la persona posseduta ... 170 00:12:17,770 --> 00:12:19,810 Nel corso del tempo, diventa impossibile una differenziazione. 171 00:12:21,070 --> 00:12:22,760 Avrebbe un senso. 172 00:12:23,610 --> 00:12:26,810 Per ora, metti in guardia Bong Sun o come si chiama, e dille di stare attenta. 173 00:12:26,810 --> 00:12:28,780 Tieni d'occhio l'Ufficiale Choi. 174 00:12:29,140 --> 00:12:32,350 Se lui è uno spirito maligno, potrebbe essere in grado di vederti. 175 00:12:32,350 --> 00:12:33,850 Dovrai fare molta attenzione. 176 00:12:34,400 --> 00:12:35,570 Ok. 177 00:13:03,330 --> 00:13:05,080 Ehi, è giusto. 178 00:13:05,080 --> 00:13:07,430 - Non lo è davvero. - Quanto vuoi scommettere? 179 00:13:07,430 --> 00:13:08,530 Ehi ... 180 00:13:10,740 --> 00:13:13,040 - Bong. Signorina Bong? - Sì? 181 00:13:13,040 --> 00:13:16,530 Tu ... diccelo. Sii onesta. 182 00:13:16,530 --> 00:13:19,440 Non hai litigato con lo Chef, giusto? 183 00:13:19,440 --> 00:13:21,780 E' perché voi due avete fatto troppi progressi ieri sera. 184 00:13:21,780 --> 00:13:23,620 E ora sei imbarazzata, giusto? 185 00:13:23,670 --> 00:13:26,830 No ... no. Non è quello. 186 00:13:26,830 --> 00:13:28,720 - Non lo e'? - No... 187 00:13:28,720 --> 00:13:30,290 Allora, avete litigato davvero? 188 00:13:30,600 --> 00:13:32,270 Si... 189 00:13:32,540 --> 00:13:34,860 Per caso ... lo Chef è un pervertito? 190 00:13:34,860 --> 00:13:37,850 Così ieri sera lui ha fatto 'eeeh' e tu 'eee'? 191 00:13:37,850 --> 00:13:39,760 Lui 'eeeh' e tu 'eee'? 192 00:13:39,760 --> 00:13:41,250 - Eh? - E' stato davvero così? 193 00:13:41,250 --> 00:13:44,480 Dovresti parlare di queste cose con i tuoi sumbae. 194 00:13:44,480 --> 00:13:46,610 Noi non glielo diremo. Dicci che cosa è successo. 195 00:13:46,610 --> 00:13:48,090 Continua. Diccelo. 196 00:13:48,090 --> 00:13:50,520 Na Bong Sun! Vieni fuori per un po'. 197 00:13:50,520 --> 00:13:51,940 Vieni. 198 00:13:51,940 --> 00:13:55,390 Chef, Bong dovrebbe essere responsabile dell'insalata per lo special serale. 199 00:13:55,390 --> 00:13:57,900 Annulla la cena per oggi. Voi ragazzi ripulite. 200 00:13:57,900 --> 00:13:59,620 Chef, aspetta ... 201 00:14:03,320 --> 00:14:07,290 Il nostro Chef ha appena abbandonato il suo ristorante, giusto? 202 00:14:07,290 --> 00:14:08,650 Penso di si ... 203 00:14:08,650 --> 00:14:12,500 Wow, che sta succedendo seriamente? Deve essere qualcosa di enorme. 204 00:14:12,500 --> 00:14:14,670 E non sembra una cosa da poco. 205 00:14:14,670 --> 00:14:16,530 Basandomi sull'umore dello Chef. 206 00:14:30,940 --> 00:14:32,340 Ci ho pensato. 207 00:14:33,170 --> 00:14:35,120 E penso che tu sia gravemente malata. 208 00:14:35,120 --> 00:14:37,230 Sembra che tu stia sperimentando delle allucinazioni. 209 00:14:37,230 --> 00:14:38,720 Dobbiamo consultare un medico. 210 00:14:38,720 --> 00:14:41,480 Se è una cosa seria, potrai curarti se è necessario, potrai farti ricoverare. 211 00:14:41,480 --> 00:14:42,620 Guarirai Na Bong Sun. 212 00:14:42,620 --> 00:14:44,670 Io non sono ... maniaca depressiva. 213 00:14:44,670 --> 00:14:45,960 Come lo sai? Sei un dottore? 214 00:14:45,960 --> 00:14:48,640 Hai mai visto un pazzo ammettere di esserlo? 215 00:14:48,640 --> 00:14:50,520 - Andiamo per ora. Lasciati visitare. - Io... 216 00:14:50,520 --> 00:14:53,760 Non lo sono, davvero, davvero, davvero Chef. 217 00:14:54,840 --> 00:14:59,170 So che è difficile da credere, ma devi farlo. 218 00:14:59,400 --> 00:15:01,950 Ho vissuto così per 28 anni. 219 00:15:01,950 --> 00:15:03,710 Mia nonna è una sciamana. 220 00:15:03,710 --> 00:15:07,080 Appartengo alla sua stirpe, e posso vedere i fantasmi con i miei occhi. 221 00:15:07,370 --> 00:15:09,300 Questa è la mia realtà. 222 00:15:09,750 --> 00:15:11,280 Sai, io ... 223 00:15:11,280 --> 00:15:16,940 ho pensato di morire molte volte, ho sopportato e tenuto duro. 224 00:15:17,880 --> 00:15:20,230 Chef, mi dispiace davvero. 225 00:15:41,560 --> 00:15:43,080 Na Bong Sun. 226 00:15:44,940 --> 00:15:47,610 Perché? Cosa c'è ora? 227 00:15:47,610 --> 00:15:49,230 Na Bong Sun, ascoltami attentamente. 228 00:15:49,230 --> 00:15:51,210 Quella volta in cui sei quasi stata investita ... 229 00:15:51,700 --> 00:15:53,090 Ehi, Na Bong Sun! 230 00:15:53,500 --> 00:15:55,310 D'accordo, diciamo pure che ciò che hai detto è vero. 231 00:15:56,520 --> 00:16:00,200 Che sei una persona unica. E puoi vedere i fantasmi. 232 00:16:00,200 --> 00:16:01,570 Ok, questo è possibile. Perché? 233 00:16:01,570 --> 00:16:03,960 Perché ci sono molte cose inspiegabili al mondo. 234 00:16:03,960 --> 00:16:06,970 Ma anche così ... 235 00:16:07,980 --> 00:16:11,200 Mi rifiuto di credere che la persona con cui sono uscito non sia la vera te stessa. 236 00:16:11,660 --> 00:16:14,220 Quel fantasma o qualsiasi altra cosa .... 237 00:16:14,220 --> 00:16:17,930 Io non ci crederò fino a quando lo vedrò con i miei occhi. Non riesco a crederci! 238 00:16:22,040 --> 00:16:25,070 Gli ho detto tutto. 239 00:16:26,100 --> 00:16:27,370 Perché? 240 00:16:28,530 --> 00:16:29,600 Che cosa? 241 00:16:30,580 --> 00:16:32,160 Perché? 242 00:16:35,070 --> 00:16:36,620 Non mi piace. 243 00:16:39,990 --> 00:16:43,810 Non mi piace che lo Chef possa confondersi tra te e me. 244 00:16:45,710 --> 00:16:47,670 Che cosa stai dicendo? 245 00:16:48,990 --> 00:16:50,720 E' qui. 246 00:16:53,640 --> 00:16:56,890 Il fantasma di cui ti ho parlato prima. 247 00:16:57,720 --> 00:16:59,420 Lei è qui adesso. 248 00:17:01,530 --> 00:17:02,660 Che cosa? 249 00:17:03,350 --> 00:17:05,920 Non hai davvero intenzione di smettere, vero? 250 00:18:05,590 --> 00:18:06,850 Chef... 251 00:18:06,850 --> 00:18:10,010 Non parlarmi. Mi sta per esplodere la testa. 252 00:18:14,230 --> 00:18:16,230 Non lo sapevi, giusto? 253 00:18:18,570 --> 00:18:23,270 Non lo sapevi, in quanto il fantasma ti ha posseduta di sua iniziativa. 254 00:18:26,790 --> 00:18:29,770 In un primo momento, non lo sapevo. 255 00:18:29,770 --> 00:18:32,930 Quando mi sono svegliata, ero stata posseduta. 256 00:18:34,330 --> 00:18:39,720 Ma dopo, le ho dato il permesso. 257 00:18:40,370 --> 00:18:42,720 Il permesso di possedermi. 258 00:18:43,190 --> 00:18:44,300 Perché? 259 00:18:46,370 --> 00:18:48,420 Perché l'hai fatto? Perché? 260 00:18:59,880 --> 00:19:03,060 Io ... davvero ... tu ... 261 00:19:03,850 --> 00:19:06,610 Voglio disperatamente poterti capire. 262 00:19:09,820 --> 00:19:11,570 Ma non posso proprio in questo momento. 263 00:19:29,720 --> 00:19:32,910 C'è qualcosa di molto strano in questo posto. 264 00:19:32,910 --> 00:19:33,950 Strano? 265 00:19:33,950 --> 00:19:37,650 C'è un mix misterioso di freddo e vitalità in questo luogo. 266 00:19:39,490 --> 00:19:40,890 No, non è possibile! 267 00:19:40,890 --> 00:19:43,300 Smettila di toccarmi per favore! 268 00:19:43,300 --> 00:19:45,230 Ah, fantasma! Per favore! 269 00:19:45,230 --> 00:19:46,650 Non riesco a sentirti! 270 00:19:52,260 --> 00:19:54,040 E' troppo a sinistra. 271 00:19:54,040 --> 00:19:55,780 Destra! Sinistra! 272 00:19:55,780 --> 00:19:57,910 Penso di farcela ... Aspetta. 273 00:19:59,160 --> 00:20:00,330 Pensavo non sapessi andarci. 274 00:20:00,330 --> 00:20:03,130 Che cosa? Cosa vuoi dire? Sono veramente brava a andare in bicicletta. 275 00:20:03,130 --> 00:20:04,270 - Vai piano, ok. - Vado! 276 00:20:04,270 --> 00:20:05,740 - Andiamo! - Ok, ok. Lentamente. 277 00:20:06,280 --> 00:20:07,380 Rallenta. 278 00:20:07,380 --> 00:20:09,530 Stiamo andando! 279 00:20:14,980 --> 00:20:18,190 Oh, ehi, cos'è tutto bere senza cibo? 280 00:20:18,190 --> 00:20:20,810 Finirai per ubriacarti a questo ritmo, Chef. 281 00:20:20,810 --> 00:20:24,780 Se ti ubriachi e diventi sexy, allora vorrei farlo con te. 282 00:20:34,240 --> 00:20:37,600 Chef ... dovresti anche mangiare qualcosa. 283 00:20:37,600 --> 00:20:39,330 Altrimenti, ti verrà mal di stomaco. 284 00:20:41,200 --> 00:20:42,610 Sto impazzendo. 285 00:20:50,420 --> 00:20:51,730 Cognato! 286 00:20:52,470 --> 00:20:54,170 Oh, cognato. 287 00:20:55,930 --> 00:20:57,780 Stavo passando e ho visto ... 288 00:20:58,290 --> 00:20:59,690 Stai bevendo da solo? 289 00:21:00,570 --> 00:21:04,290 Dovresti smettere. Penso che tu ne abbia avuto abbastanza. 290 00:21:05,190 --> 00:21:07,750 E' così? Ho bevuto un sacco? 291 00:21:08,460 --> 00:21:10,550 Perché non mi ubriaco? 292 00:21:11,380 --> 00:21:14,350 Ho davvero voglia di ubriacarmi oggi. 293 00:21:14,860 --> 00:21:17,490 Non riesco nemmeno ad ubriacarmi. 294 00:21:21,760 --> 00:21:24,470 Le cose vanno male? Con Bong Sun? 295 00:21:24,470 --> 00:21:25,940 Bong Sun? 296 00:21:27,260 --> 00:21:28,830 Na Bong Sun? 297 00:21:28,830 --> 00:21:30,940 Sì, Bong Sun. 298 00:21:33,530 --> 00:21:35,070 Tu ... 299 00:21:37,840 --> 00:21:39,350 Credi ai fantasmi? 300 00:21:43,460 --> 00:21:44,580 Che cosa? 301 00:21:45,180 --> 00:21:48,210 Credi che i fantasmi esistano in questo mondo? 302 00:21:50,380 --> 00:21:53,600 No, non ci ho mai pensato. 303 00:21:53,860 --> 00:21:55,040 Giusto. 304 00:21:57,410 --> 00:22:00,530 Non è qualcosa che la maggior parte delle persone penserebbe. 305 00:22:02,620 --> 00:22:05,150 Che tipo di assurdità è questa? 306 00:22:06,180 --> 00:22:09,440 Na Bong Sun è Na Bong Sun. 307 00:22:09,440 --> 00:22:11,580 Ma lei non è Na Bong Sun. 308 00:22:35,040 --> 00:22:37,470 Quindi, Na Bong Sun è Shin Soon Ae. 309 00:22:59,800 --> 00:23:02,620 Ero così stupida, Chef. 310 00:23:04,560 --> 00:23:07,060 Ho pensato che se ti avessi fatto mio così... 311 00:23:08,940 --> 00:23:11,040 Ho pensato che sarebbe stato tutto a posto. 312 00:23:17,570 --> 00:23:20,960 Na Bong Sun ... Na Bong Sun! 313 00:23:32,970 --> 00:23:34,130 Chef. 314 00:23:36,020 --> 00:23:37,970 Perché me l'hai detto? 315 00:23:43,340 --> 00:23:44,870 Perché l'hai fatto ... 316 00:23:52,480 --> 00:23:55,350 Se volevi ingannarmi, perché non farlo fino alla fine? 317 00:23:55,350 --> 00:23:57,230 Perché mi hai detto la verità ora? 318 00:23:58,670 --> 00:24:01,560 Sarebbe stato meglio per me non sapere. 319 00:24:02,620 --> 00:24:03,840 Lo sai? 320 00:24:04,710 --> 00:24:09,680 Avrei fatto meglio a pensare che eri maniaca depressiva. 321 00:24:12,990 --> 00:24:17,220 Non potevo più mentirti Chef. 322 00:24:17,220 --> 00:24:18,390 Perché! 323 00:24:19,490 --> 00:24:22,580 Perché non potevi mentire? L'hai fatto così bene per tutto questo tempo. 324 00:24:24,860 --> 00:24:26,410 È stato divertente? 325 00:24:27,920 --> 00:24:30,990 Quando non ero in grado di distinguere fra te e un fantasma. 326 00:24:30,990 --> 00:24:33,840 Ti sei divertita a guardarmi per caso? 327 00:24:33,840 --> 00:24:38,040 No, Chef! Non era affatto così. 328 00:24:50,950 --> 00:24:53,000 Sto impazzendo, Na Bong Sun. 329 00:24:55,270 --> 00:24:57,590 Che cosa vuoi dire, fantasma? 330 00:24:58,130 --> 00:25:01,590 Non è un po' come quegli special horror in TV? 331 00:25:02,940 --> 00:25:04,710 Chi era che mi piaceva? 332 00:25:04,710 --> 00:25:08,400 Tu o il fantasma ... eh? 333 00:25:10,940 --> 00:25:13,500 Perché mi hai fatto questo? Perché? 334 00:25:16,610 --> 00:25:18,410 Perché mi piacevi. 335 00:25:21,560 --> 00:25:23,920 Perché mi piacevi tanto. 336 00:25:24,750 --> 00:25:28,330 Mi sei piaciuto tantissimo fin dal primo momento in cui ti ho visto. 337 00:25:30,060 --> 00:25:33,500 Volevo averti al mio fianco, anche se avessi dovuto ricorrere a questo. 338 00:25:49,420 --> 00:25:53,090 Penso di aver bisogno di tempo. Vai dentro e riposati. 339 00:26:48,000 --> 00:26:51,880 Sun Woo! Che cosa ci fai qui a quest'ora? 340 00:26:51,880 --> 00:26:53,000 Sono venuto solo per dormire. 341 00:26:53,000 --> 00:26:54,410 Ehi, ehi. Ehi. 342 00:26:54,780 --> 00:26:56,590 Che cosa sta succedendo? 343 00:26:56,590 --> 00:26:59,470 C'è qualcosa che non va con Bong Sook? 344 00:26:59,470 --> 00:27:01,940 - Vi siete lasciati? - Non è così. 345 00:27:02,920 --> 00:27:04,710 Mamma, vado a riposare. 346 00:27:08,320 --> 00:27:11,350 Cavolo, cosa sta succedendo? 347 00:27:12,940 --> 00:27:16,630 Quel ragazzo è così carismatico. 348 00:27:16,630 --> 00:27:20,080 E' mio figlio, ma ha un bell'aspetto quando è così. 349 00:27:39,170 --> 00:27:41,230 No, no, no. 350 00:27:41,230 --> 00:27:42,790 Non è il momento di pensare a questo. 351 00:27:45,880 --> 00:27:47,760 Puoi farcela Shin Soon Ae. 352 00:27:49,480 --> 00:27:52,150 Prima di tutto, controlla l'Ufficiale Choi. 353 00:27:52,150 --> 00:27:54,310 E parlane a Na Bong Sun. 354 00:27:54,900 --> 00:27:56,280 Puoi farcela! 355 00:29:46,300 --> 00:29:49,750 Dov'è andata? Devo dirle dell'Agente Choi. 356 00:29:50,130 --> 00:29:51,970 Anche le sue borse sono scomparse. 357 00:29:54,060 --> 00:29:55,180 Lei, per caso ... 358 00:29:56,750 --> 00:29:58,690 Na Bong Sun se n'è andata? 359 00:29:59,840 --> 00:30:01,000 No. 360 00:30:01,620 --> 00:30:05,000 Cavolo, sto impazzendo. 361 00:30:07,220 --> 00:30:08,540 - Joon. - Si? 362 00:30:08,540 --> 00:30:10,280 Dov'è la polpa di granchio fritto? 363 00:30:10,280 --> 00:30:12,880 Bong l'ha riposta in frigorifero. 364 00:30:12,880 --> 00:30:15,690 Ehi, ehi. Chiama Bong, vuoi? 365 00:30:15,690 --> 00:30:20,940 Questo è troppo. Sono già due giorni di fila. 366 00:30:20,940 --> 00:30:23,330 Il suo telefono è spento. 367 00:30:23,760 --> 00:30:26,670 Pensi che non sia venuta dopo aver litigato con lo Chef? 368 00:30:26,670 --> 00:30:28,230 Ne dubito. 369 00:30:28,230 --> 00:30:30,660 Bong non è così irresponsabile. 370 00:30:31,320 --> 00:30:32,820 - Oh, Chef! - Chef! 371 00:30:32,820 --> 00:30:34,500 Perché entri dalla porta d'ingresso? 372 00:30:34,500 --> 00:30:36,370 Vengo da casa. Vado a cambiarmi. 373 00:30:36,370 --> 00:30:41,570 Chef, non sono sicuro se lo sai, ma Bong non è venuta ancora al lavoro. 374 00:30:42,060 --> 00:30:43,250 Na Bong Sun? 375 00:30:43,250 --> 00:30:46,490 Ero preoccupato, così ho chiamato, ma il suo telefono è spento. 376 00:30:46,490 --> 00:30:48,390 Lei non è qualcuno da comportarsi in questo modo. 377 00:30:49,860 --> 00:30:51,590 Va bene, ho capito. Andate al lavoro. 378 00:30:51,880 --> 00:30:53,810 Lo special di oggi è la pasta con abalone, giusto? 379 00:30:53,810 --> 00:30:55,980 Tiratelo fuori e preparate bene l'abalone. 380 00:30:55,980 --> 00:30:57,320 Sì, Chef. 381 00:32:18,840 --> 00:32:21,590 Che cosa vuoi dire? Pensi che Bong Sun se ne sia andata? 382 00:32:21,590 --> 00:32:23,580 Sembrerebbe di si. 383 00:32:23,580 --> 00:32:27,010 Abbiamo pensato che fosse in ritardo, o avesse deciso di saltare il lavoro per oggi. 384 00:32:27,010 --> 00:32:30,200 Ma, abbiamo controllato il suo armadietto, ed è stato completamente ripulito. 385 00:32:30,200 --> 00:32:33,540 In realtà, le cose non andavano bene fra lei e lo Chef ieri. 386 00:32:33,540 --> 00:32:35,270 Penso che questo potrebbe essere il motivo. 387 00:32:35,860 --> 00:32:38,190 E' assurdo. Tuttavia... 388 00:32:38,190 --> 00:32:40,690 E' per questo che non si dovrebbero avere relazioni sul luogo di lavoro. 389 00:32:40,690 --> 00:32:44,010 Se si verifica un problema tra i due, uno dei due deve andarsene. 390 00:32:44,010 --> 00:32:47,080 Perché? Perché è super scomodo! 391 00:32:47,350 --> 00:32:49,940 Però, non credo che sia giusto. 392 00:32:50,560 --> 00:32:53,310 Non ci si annoia mai qui. 393 00:32:53,310 --> 00:32:56,380 E' uno shock dopo l'altro. 394 00:33:01,360 --> 00:33:03,930 Quindi, Na Bong Sun se n'è andata. 395 00:33:05,600 --> 00:33:09,020 Ciò significa che lei non è più in quel corpo. 396 00:33:10,480 --> 00:33:13,630 Shin Soon Ae, dove sei, fantasma? 397 00:33:20,350 --> 00:33:21,790 Oh, ha aperto gli occhi. 398 00:33:21,790 --> 00:33:23,930 Papà, è viva. 399 00:33:25,100 --> 00:33:28,180 Stai bene ora Bong Sun? Sei sveglia? 400 00:33:30,130 --> 00:33:33,200 Come sono finita qui? 401 00:33:33,200 --> 00:33:37,030 Ti ho trovata svenuta quando sono andato a fare i miei esercizzi questa mattina. 402 00:33:37,030 --> 00:33:38,850 Volevo chiamare l'ambulanza. 403 00:33:38,850 --> 00:33:42,340 Ma non sembravi completamente svenuta. 404 00:33:42,340 --> 00:33:44,870 Hai idea di quanto mi sia spaventato quando mio padre mi ha chiamato? 405 00:33:44,870 --> 00:33:47,670 Mi tremavano le gambe mentre ti portavo qui. 406 00:33:47,670 --> 00:33:49,250 Sei anemica, non è vero? 407 00:33:49,250 --> 00:33:51,450 Guarda che viso pallido. Deve essere per l'anemia. 408 00:33:51,450 --> 00:33:54,840 Mi dispiace. Sono stata un tale disturbo. 409 00:33:54,840 --> 00:33:57,530 Oh mio Dio, dove pensi di andare in questo stato? 410 00:33:57,530 --> 00:33:58,710 Che cosa? 411 00:33:59,070 --> 00:34:03,450 Visto che hai questa borsa, allora significa che devi aver lasciato il tuo lavoro. 412 00:34:03,450 --> 00:34:04,790 Non è vero? 413 00:34:05,480 --> 00:34:09,810 Beh ... Rimettiti in sesto e poi potrai andare. 414 00:34:09,810 --> 00:34:10,910 Per noi va bene. 415 00:34:10,910 --> 00:34:13,600 Oh no. Andrò a stare con mia nonna. 416 00:34:13,600 --> 00:34:16,300 Pensi che la tua nonna sarà felice di vederti in questo modo? 417 00:34:17,530 --> 00:34:22,560 Beh ... anche se ci andrai, lo farai quando starai meglio. 418 00:34:22,560 --> 00:34:25,260 Sicuramente non ascolterai neppure per una cosa così insignificante. 419 00:34:25,260 --> 00:34:27,910 Cosa faresti se svenissi di nuovo? 420 00:34:28,270 --> 00:34:31,000 E' vero. Fai come diciamo. 421 00:34:31,000 --> 00:34:33,330 Anche tu hai fatto tanto per noi. 422 00:34:33,330 --> 00:34:36,300 Questa è la vecchia stanza di mia figlia. 423 00:34:36,300 --> 00:34:38,750 E' una stanza vuota, quindi potrai utilizzarla per un po'. 424 00:34:39,140 --> 00:34:40,410 Ok. 425 00:34:40,740 --> 00:34:43,180 Kyung Mo, andiamocene in modo che possa riposare. 426 00:34:43,180 --> 00:34:44,960 Perché? Voglio rimanere ancora un po'. 427 00:34:44,960 --> 00:34:46,480 Andiamo! Avanti. 428 00:34:47,080 --> 00:34:49,420 - Riposa comodamente. - Grazie. 429 00:34:49,950 --> 00:34:51,300 Andiamo. 430 00:35:39,930 --> 00:35:43,020 Cosa ti tiene così occupato questa mattina, papà? 431 00:35:44,330 --> 00:35:45,920 Sei stato bene? 432 00:35:48,060 --> 00:35:50,450 Sono un po' infastidita papà. 433 00:35:50,990 --> 00:35:54,080 A causa dell'Ufficiale Choi. 434 00:35:54,080 --> 00:35:56,710 E anche a causa di Na Bong Sun. 435 00:35:57,350 --> 00:35:59,650 Questo non era ciò che volevo accadesse. 436 00:36:01,900 --> 00:36:03,940 Che cos'è quel porridge comunque? 437 00:36:03,940 --> 00:36:05,550 Kyung Mo è malato? 438 00:36:05,550 --> 00:36:08,870 Deve essersi nuovamente ubriacato e ammalato. 439 00:36:09,470 --> 00:36:12,370 Cavolo, quel ragazzo. 440 00:36:12,370 --> 00:36:16,530 - Dovresti tagliargli i fondi se- - Eh? 441 00:36:16,530 --> 00:36:18,670 Che cosa significa? Kyung Mo è nella mia stanza? 442 00:36:19,610 --> 00:36:21,030 Sì. 443 00:36:25,230 --> 00:36:26,530 Oh! 444 00:36:28,990 --> 00:36:31,870 Perché sei così sorpresa? 445 00:36:31,870 --> 00:36:34,090 - E' come se tu abbia visto un fantasma. - Cosa? 446 00:36:34,090 --> 00:36:35,530 No, non è questo. 447 00:36:35,530 --> 00:36:37,100 Che cosa ci fai qui? 448 00:36:37,100 --> 00:36:38,440 Ti ho portato un po' di porridge all'uovo. 449 00:36:38,440 --> 00:36:41,160 Anche se non hai appetito, dovresti comunque mangiare per rimanere in forze. 450 00:36:41,160 --> 00:36:43,380 - Mangialo. - Grazie. 451 00:36:48,350 --> 00:36:50,400 Grazie per il cibo Signore. 452 00:36:50,400 --> 00:36:53,040 - Va bene. - Grazie. 453 00:36:57,710 --> 00:37:00,250 Mio padre ha un sacco di compassione. 454 00:37:01,610 --> 00:37:03,690 Che cosa è successo? 455 00:37:03,690 --> 00:37:07,220 Sono andata al deposito sul tetto, e mi sono preoccupata quando ho visto che non c'eri. 456 00:37:07,220 --> 00:37:09,730 Oh ... è semplicemente finita così. 457 00:37:09,730 --> 00:37:13,260 Sono svenuta e tuo padre mi ha soccorsa. 458 00:37:13,260 --> 00:37:15,530 Oh, che sollievo. 459 00:37:16,920 --> 00:37:20,000 E' a causa mia, per caso? 460 00:37:20,380 --> 00:37:22,210 Che hai lasciato il Ristorante Sun? 461 00:37:23,850 --> 00:37:24,890 Sì. 462 00:37:26,960 --> 00:37:28,270 Mi dispiace. 463 00:37:28,270 --> 00:37:31,680 Non pensavo che le cose sarebbero arrivate a questo punto. 464 00:37:32,080 --> 00:37:35,560 Onestamente, ce l'ho avuta un po' con te. 465 00:37:35,910 --> 00:37:39,100 Se ci pensi, metà della colpa è mia. 466 00:37:41,480 --> 00:37:44,360 Almeno, ho dei bei ricordi con lo Chef. 467 00:37:44,360 --> 00:37:45,850 E' già qualcosa. 468 00:37:46,220 --> 00:37:49,260 Lui è qualcuno che non riuscivo nemmeno a guardare prima. 469 00:37:50,730 --> 00:37:53,990 Mi fai sentire ancora più dispiaciuta ... se dici così. 470 00:37:56,960 --> 00:38:01,100 Ma, questo non è il momento per noi di essere dispiaciute o di non esserlo. 471 00:38:01,100 --> 00:38:03,530 C'è una questione urgente. 472 00:38:03,920 --> 00:38:05,150 Che cos'è? 473 00:38:05,150 --> 00:38:07,210 Sai, quella macchina che ti ha quasi colpita? 474 00:38:07,210 --> 00:38:08,920 E' stato l'Ufficiale Choi. 475 00:38:09,580 --> 00:38:11,940 L'Ufficiale ... l'Ufficiale Choi? 476 00:38:12,370 --> 00:38:14,340 Perché l'Ufficiale Choi avrebbe dovuto farlo? 477 00:38:14,340 --> 00:38:17,240 Non lo so neanche io. Devo scoprirlo. 478 00:38:17,820 --> 00:38:20,100 Non dovresti farti vedere da lui. 479 00:38:20,100 --> 00:38:22,120 Dovresti restare dentro se possibile. 480 00:38:22,120 --> 00:38:24,390 Scoprirò quello che posso e tornerò da te. 481 00:38:24,390 --> 00:38:25,770 Ok. 482 00:38:28,590 --> 00:38:30,820 - Na Bong Sun. - Eh? 483 00:38:30,990 --> 00:38:35,360 Sto pensando che il mio rancore non sia un rancore vergine, dopo tutto. 484 00:38:47,170 --> 00:38:51,160 Perché l'Ufficiale Choi dovrebbe fare una cosa simile? 485 00:38:52,000 --> 00:38:55,020 Ok, questi sono le ultime ordinazioni. Impegnamoci tutti. 486 00:38:55,030 --> 00:38:56,330 Sì, Chef! 487 00:38:56,330 --> 00:38:58,520 Un' insalata di salmone e due paste Shrek al tavolo quattro. 488 00:38:58,520 --> 00:39:00,600 Una bistecca e una pasta Shrek al tavolo sei. 489 00:39:00,600 --> 00:39:03,330 Un bibimyun vegetale e due paste di fagioli al tavolo sette. 490 00:39:03,330 --> 00:39:05,760 Io mi occuperò delle verdure e dei fagioli. Min Soo, tu prepara la pasta Shrek. 491 00:39:05,760 --> 00:39:06,590 - Joon. - Si. 492 00:39:06,590 --> 00:39:07,880 - Tu cucina la bistecca. - Sì, Chef. 493 00:39:07,880 --> 00:39:09,260 - Dong Chul, prepara l'insalata. - Si, Chef. 494 00:39:09,260 --> 00:39:11,040 - Ji Woong, aiuta Min Soo. - Sì, Chef. 495 00:39:11,040 --> 00:39:13,240 Ci siamo Chef. 496 00:39:13,420 --> 00:39:14,910 - Ehi, Cordon. - Si? 497 00:39:14,910 --> 00:39:16,690 Dimentica quella bistecca e lavora sugli intestini. 498 00:39:16,690 --> 00:39:17,460 Ok. 499 00:39:17,460 --> 00:39:18,800 Dove sono finite le lenticchie? 500 00:39:18,800 --> 00:39:21,380 Joon, hai utilizzato tutte le lenticchie? 501 00:39:21,380 --> 00:39:22,840 Sì. Devo andare a prenderne di più? 502 00:39:22,840 --> 00:39:24,820 - Continua a lavorare. Ci vado io. - Ok. 503 00:39:24,820 --> 00:39:26,150 - Ji Woong. - Sì, Chef. 504 00:39:26,150 --> 00:39:28,480 Porta ancora un po' di pane al tavolo sette. 505 00:39:28,480 --> 00:39:31,020 Lo hanno finito tempo fa e si stanno leccando le dita. 506 00:39:35,700 --> 00:39:40,020 Bong se n'è andata, ma lo Chef non sembra preoccuparsene affatto. 507 00:39:40,020 --> 00:39:43,930 E' più ottimista e pieno di carisma del solito. 508 00:39:43,930 --> 00:39:46,690 Mi ero affezionato alla nostra Bong Bong. 509 00:39:46,690 --> 00:39:49,510 Quindi, mi sento tradito, sapete. 510 00:39:49,510 --> 00:39:51,930 Sono davvero deluso da te, Chef. 511 00:39:52,750 --> 00:39:57,340 Per come la vedo io, lo Chef non sta affatto bene. 512 00:39:57,340 --> 00:39:59,130 Questa è la sensazione che ricevo. 513 00:39:59,160 --> 00:40:00,840 Che cosa stai dicendo? 514 00:40:01,280 --> 00:40:03,850 Lo conosco da molto tempo. 515 00:40:03,850 --> 00:40:07,040 Più grande è la prova da affrontare, più finge di stare bene. 516 00:40:07,040 --> 00:40:09,330 E' una sua abitudine. 517 00:40:09,330 --> 00:40:12,490 Aveva quello sguardo negli occhi ... uno sguardo triste. 518 00:40:47,280 --> 00:40:50,020 - Dallo a me! - Ah, che cosa? 519 00:40:50,020 --> 00:40:52,880 Hai di nuovo intenzione di ammalarti, e prenderti altri giorni di riposo, per trasportare questa? 520 00:40:52,880 --> 00:40:55,310 Cavolo, ora si che mi sento come se fossi tornata al lavoro. 521 00:40:55,310 --> 00:40:58,030 Con il tuo fiato sul mio collo Agente Han. 522 00:40:58,030 --> 00:40:59,820 - Lo farò io ... - Oh Dio! 523 00:41:00,190 --> 00:41:02,360 Ma guardati. 524 00:41:02,690 --> 00:41:05,230 Sei così debole. Come puoi essere un ufficiale? 525 00:41:05,230 --> 00:41:07,810 Sei davvero preoccupante. Come possiamo mandarti da qualche parte? 526 00:41:07,810 --> 00:41:11,730 E' stata debole per tutta la sua vita e ha sempre voluto essere un ufficiale. 527 00:41:11,730 --> 00:41:13,290 Ha un aspetto molto più sano adesso. 528 00:41:13,290 --> 00:41:15,420 E' sempre stata così pallida per via della sua anemia. 529 00:41:15,420 --> 00:41:18,050 Non riesce ancora a camminare bene però. 530 00:41:18,650 --> 00:41:20,440 Tieni d'occhio l'Ufficiale Choi. 531 00:41:20,900 --> 00:41:24,130 Se lui è uno spirito maligno, potrebbe essere in grado di vederti. 532 00:41:24,130 --> 00:41:25,480 Devi stare attenta. 533 00:41:27,700 --> 00:41:30,200 Oh mio ... ecco. 534 00:41:30,870 --> 00:41:32,320 Grazie. 535 00:41:33,960 --> 00:41:36,590 Oh le mie gambe ... le mie gambe. 536 00:41:40,310 --> 00:41:44,090 Oh ... lei è debole, lei è debole. 537 00:41:44,090 --> 00:41:47,850 Mi fai venire voglia di possederti. 538 00:42:07,650 --> 00:42:09,080 Ufficiale Choi. 539 00:42:09,080 --> 00:42:10,910 - Si. - Hai tu la fotocamera digitale? 540 00:42:11,230 --> 00:42:13,000 - Oh, si. - Me la passi? 541 00:42:13,000 --> 00:42:14,260 Aspetta. 542 00:42:21,090 --> 00:42:22,750 - Ecco. - Oh, il mio diario. 543 00:42:30,110 --> 00:42:33,520 Il tuo diario è in quel cassetto? 544 00:42:33,520 --> 00:42:36,270 Si, ed è chiuso a chiave. 545 00:42:36,270 --> 00:42:38,260 Ora che ci penso, era stato strano allora. 546 00:42:38,260 --> 00:42:40,800 Gli dissi che mi sarei ripresa il diario, ma insistette per tenerlo. 547 00:42:40,800 --> 00:42:44,570 Questo significa che li dentro c'è qualcosa di incriminante. 548 00:42:44,850 --> 00:42:47,190 Sì, mi chiedo di cosa si tratti. 549 00:42:48,240 --> 00:42:51,240 Oddio, è il tuo diario! 550 00:42:51,240 --> 00:42:53,440 - È vero. - Pensaci. 551 00:42:53,440 --> 00:42:55,860 Non ti ricordi niente? 552 00:43:13,000 --> 00:43:14,540 Hm, non lo so. 553 00:43:16,300 --> 00:43:18,600 Sofferenza sott'acqua ... 554 00:43:18,600 --> 00:43:20,560 e una musica strana. 555 00:43:21,240 --> 00:43:23,680 Continuo a vedere quelle immagini nella mia testa. 556 00:43:24,040 --> 00:43:26,870 Ok, non sforzarti troppo. 557 00:43:27,280 --> 00:43:29,660 Procuriamoci soltanto quel diario per ora. 558 00:43:29,660 --> 00:43:31,910 - Penso che sia urgente. - Ok. 559 00:43:32,190 --> 00:43:34,340 Come faccio a prenderlo? 560 00:43:35,770 --> 00:43:37,550 Questo aggeggio. 561 00:43:37,550 --> 00:43:41,150 Non è diverso dalla pipì di un pulcino. E' così caldo. 562 00:43:41,150 --> 00:43:43,320 Hai caldo? Vuoi che ti aiuti a raffreddarti? 563 00:43:44,990 --> 00:43:46,340 Ragazzina! 564 00:43:47,030 --> 00:43:49,540 A te questo piace? 565 00:43:55,550 --> 00:43:56,790 Chef. 566 00:43:57,530 --> 00:43:59,490 Ottimo lavoro ragazzi. Ci vediamo domani. 567 00:43:59,490 --> 00:44:01,980 Le giornate estive sono terminate. 568 00:44:01,980 --> 00:44:03,950 Che ne dici di un po' di stufato di pollo al ginseng? 569 00:44:03,950 --> 00:44:06,150 E bevendo anche un po' di alcool al ginseng 570 00:44:06,150 --> 00:44:09,150 la tua resistenza, che è qui, si alzerà in questo modo. 571 00:44:09,210 --> 00:44:12,170 Penso che ci aiuterà ad essere dei lavoratori efficenti, Chef! 572 00:44:12,170 --> 00:44:13,810 La canicola estiva è già finita? 573 00:44:13,810 --> 00:44:15,080 Sì. 574 00:44:15,080 --> 00:44:18,490 Non ho davvero fame. Voi ragazzi dovreste andare a mangiare qualcosa. 575 00:44:18,490 --> 00:44:21,100 Ci andiamo sempre insieme, quindi non è divertente. 576 00:44:21,100 --> 00:44:22,350 Ok, Chef! 577 00:44:22,350 --> 00:44:24,790 Se non ti piace lo stufato di pollo al ginseng, che ne dici di una birra? 578 00:44:25,660 --> 00:44:29,140 Oh, che cosa devo fare? Voglio veramente bere con lo Chef oggi! 579 00:44:29,140 --> 00:44:30,560 Che ti prende? 580 00:44:30,560 --> 00:44:32,910 Andiamo Chef. Oggi mi unirò anch'io a voi. 581 00:44:34,970 --> 00:44:36,860 Aw, andiamo! 582 00:44:36,860 --> 00:44:39,410 Kang Woo Sun, Sun Kang Woo! 583 00:44:39,410 --> 00:44:40,880 - Va bene, va bene. - Kang Sun Woo! 584 00:44:43,920 --> 00:44:45,390 Beviamo! 585 00:44:46,250 --> 00:44:47,910 Che altro c'è nella vita? 586 00:44:47,910 --> 00:44:51,410 Lavoriamo fino a sudare, beviamo birra, e mangiamo questo buon cibo. 587 00:44:51,410 --> 00:44:54,620 Siamo una bella famiglia, giusto ragazzi? 588 00:44:54,620 --> 00:44:55,960 Sì, è grandioso quando ci sono solo ragazzi. 589 00:44:55,960 --> 00:44:57,680 Le ragazze sono solo un fastidio. 590 00:44:57,680 --> 00:44:59,130 Naturalmente! 591 00:44:59,130 --> 00:45:04,200 Sì, questo è un vecchio detto che dicono in Italia ... Italia. 592 00:45:04,640 --> 00:45:06,770 Quando hai a che fare con le mucche, fai attenzione davanti a te. 593 00:45:06,770 --> 00:45:08,940 - Con i cavalli, guardati le spalle! - Proprio così.. 594 00:45:08,940 --> 00:45:12,600 Quando hai a che fare con le donne, fai attenzione ovunque. 595 00:45:12,600 --> 00:45:14,090 C'è un modo di dire simile a questo. 596 00:45:14,090 --> 00:45:17,110 Che diamine? È qualcosa che dicono a Jeolla? 597 00:45:17,110 --> 00:45:18,320 Cavolo, sul serio? 598 00:45:18,320 --> 00:45:22,690 Il punto importante è che tutte le donne sono malvagie. 599 00:45:22,690 --> 00:45:25,400 Non ho bisogno di nessuna di loro. Non ne ho bisogno! 600 00:45:27,030 --> 00:45:28,290 Mi hai spaventato. 601 00:45:29,020 --> 00:45:32,080 E' confermato. E' confermato. 602 00:45:32,080 --> 00:45:35,290 Chi ci tradisce ed esce con una ragazza ... 603 00:45:35,290 --> 00:45:38,370 lo priverò di tutta la sua virilità. 604 00:45:42,370 --> 00:45:43,600 Entra pure. 605 00:45:44,390 --> 00:45:45,460 Chef? 606 00:45:46,570 --> 00:45:47,710 Che cosa? 607 00:45:48,230 --> 00:45:49,760 Na Bong Sun ... 608 00:45:49,760 --> 00:45:51,890 Non hai intenzione di rinunciare a lei, giusto? 609 00:45:51,890 --> 00:45:52,910 Che cosa? 610 00:45:52,910 --> 00:45:54,630 Lei è una brava persona, Bong. 611 00:45:54,630 --> 00:45:56,090 Ha una natura gentile. 612 00:45:57,020 --> 00:45:58,690 La Bong che conosco ... 613 00:45:58,690 --> 00:46:02,830 Dalla prima volta che è arrivata, non ha guardato che te. 614 00:46:02,830 --> 00:46:06,190 Che stesse lavando i piatti o servendo i clienti. 615 00:46:06,190 --> 00:46:08,590 E anche quando era in pausa. 616 00:46:09,270 --> 00:46:11,710 I suoi occhi cercavano sempre te Chef. 617 00:46:11,710 --> 00:46:13,740 Io ti rispetto Chef. 618 00:46:13,740 --> 00:46:18,030 Ma se lascerai andare via così Bong, credo che sarò molto deluso da te. 619 00:46:19,010 --> 00:46:21,440 So di stare oltrepassando i miei limiti nel dirlo. 620 00:46:22,160 --> 00:46:26,610 Ma voglio solo che due persone che mi piacciono siano felici. 621 00:46:46,630 --> 00:46:49,050 Ufficiale Kang, che cosa stai facendo? Non te ne sei ancora andata? 622 00:46:49,050 --> 00:46:50,730 Non dovresti lavorare troppo duramente nella tua prima giornata. 623 00:46:50,730 --> 00:46:52,890 Sì, me ne andrò presto. 624 00:46:53,220 --> 00:46:56,230 Devo aver cenato troppo presto. Ho di nuovo fame. 625 00:46:56,500 --> 00:46:58,710 Questo coglione ... Mangia e caga, mangia e caga 626 00:46:58,710 --> 00:47:00,650 Lavora un po', vuoi? 627 00:47:00,650 --> 00:47:02,370 Dovremmo ordinare un po' di zampette di maiale? 628 00:47:02,370 --> 00:47:05,670 È un po' troppo, ma a quest'ora ... non ci sono molti altri posti da dove ordinare. 629 00:47:05,670 --> 00:47:08,330 Non disturbatevi. 630 00:47:08,330 --> 00:47:11,780 Starò qui. Uscite e mangiate, va bene? 631 00:47:11,780 --> 00:47:13,740 No, no. Dovremmo stare tutti insieme. 632 00:47:13,740 --> 00:47:16,110 No, ho alcune cose da organizzare. 633 00:47:16,110 --> 00:47:18,010 Andate a mangiare. 634 00:47:18,950 --> 00:47:20,220 - Si? - Si. 635 00:47:20,220 --> 00:47:22,200 - Dovremmo? - Si, andiamo. 636 00:47:22,200 --> 00:47:23,200 Si. 637 00:47:23,410 --> 00:47:26,120 Starai bene Agente Kang? Avevi paura a stare da sola. 638 00:47:26,120 --> 00:47:27,210 Che cosa? 639 00:47:27,460 --> 00:47:29,550 Dovrei superarla ora. 640 00:47:29,550 --> 00:47:31,390 Sono un agente di polizia dopo tutto. 641 00:47:31,860 --> 00:47:33,680 Vai adesso. Ok. 642 00:47:33,680 --> 00:47:35,320 - Lavora duramente. - Ok. 643 00:47:38,690 --> 00:47:40,160 Dove dovremmo andare? 644 00:47:57,050 --> 00:47:58,510 Che cosa stai facendo? 645 00:48:00,930 --> 00:48:02,300 Ufficiale Han. 646 00:48:03,030 --> 00:48:05,060 Ufficiale Kang, tu forse ... 647 00:48:06,560 --> 00:48:08,680 hai un motivo per sospettare dell'Ufficiale Choi? 648 00:48:12,280 --> 00:48:13,570 Una segnalazione? 649 00:48:14,150 --> 00:48:15,220 Sì. 650 00:48:15,220 --> 00:48:18,320 Mi hanno detto che c'è stata una segnalazione riguardante l'Ufficiale Choi. 651 00:48:18,320 --> 00:48:21,630 Qualcosa per quanto riguarda tangenti e così via. 652 00:48:22,000 --> 00:48:25,250 Non posso dare dettagli. 653 00:48:25,250 --> 00:48:27,970 Persone in alto mi hanno detto di esaminare il problema. 654 00:48:28,720 --> 00:48:30,410 E' così? 655 00:48:31,000 --> 00:48:34,280 L'Ufficiale Choi sembra avere diverse cose che non vanno, vero? 656 00:48:35,750 --> 00:48:37,270 Che vuoi dire? 657 00:48:37,270 --> 00:48:41,110 In realtà, anch'io sto tenendo d'occhio l'Ufficiale Choi. 658 00:48:41,110 --> 00:48:42,670 C'è qualcosa di sospetto. 659 00:48:42,670 --> 00:48:45,080 Che cosa intendi per sospetto? 660 00:48:46,120 --> 00:48:48,000 Non so se tu l'abbia saputo. 661 00:48:48,000 --> 00:48:50,400 Recentemente sono stato aggredito. 662 00:48:50,980 --> 00:48:55,700 Stavo tornando dopo aver ripristinato il nastro della CCTV dell'incidente della moglie dell'Ufficiale Choi. 663 00:48:56,690 --> 00:49:00,510 Svenendo quel giorno, mi è parso di vedere l'Ufficiale Choi. 664 00:49:01,630 --> 00:49:03,230 Sulla scena quel giorno? 665 00:49:03,230 --> 00:49:04,370 Sì. 666 00:49:04,920 --> 00:49:10,220 A mio parere, credo che stia cercando di coprire il criminale. 667 00:49:11,220 --> 00:49:14,280 Ci deve essere qualcos'altro sotto. 668 00:49:15,900 --> 00:49:17,540 Come potrebbe qualcosa di simile... 669 00:49:17,540 --> 00:49:18,940 E' quello che sto dicendo. 670 00:49:19,390 --> 00:49:21,760 Per ora, è solo il mio istinto. 671 00:49:21,760 --> 00:49:24,060 Una volta che avrò i risultati, ne sarò sicuro. 672 00:49:24,890 --> 00:49:27,970 Mi sono assicurato delle prove che lo determineranno con certezza. 673 00:49:27,970 --> 00:49:30,390 Devo solo attendere i risultati. 674 00:49:30,390 --> 00:49:34,150 Allora, l'Ufficiale Choi non avrà alcun luogo in cui nascondersi. 675 00:49:38,500 --> 00:49:41,190 Ecco il vostro pasto. 676 00:49:44,150 --> 00:49:46,920 Mi dispiace, signore. Non puoi neppure chiudere a causa nostra. 677 00:49:46,920 --> 00:49:50,420 Oh, non ti preoccupare. Ti sto solo vendendo quello che ho. 678 00:49:50,420 --> 00:49:52,590 Prego, mangia. Dovrai lavorare per tutta la notte.. 679 00:49:52,590 --> 00:49:55,330 - Si. - Sarò qui fuori a pulire. 680 00:49:55,330 --> 00:49:57,870 - Grazie. - Godetevelo. 681 00:50:00,350 --> 00:50:03,710 L'Ufficiale Han ha detto che sarebbe tornato subito. Dov'è finito? 682 00:50:04,250 --> 00:50:07,180 Perché continui a guardare in giro? 683 00:50:07,180 --> 00:50:08,910 - Eh? - Stai cercando qualcuno? 684 00:50:08,910 --> 00:50:12,350 - No, no. Mangiamo. - Ok. 685 00:50:14,230 --> 00:50:16,560 Non farti vedere da lui. 686 00:50:16,590 --> 00:50:18,730 Resta dentro se puoi. 687 00:51:18,840 --> 00:51:20,070 Quella ragazza. 688 00:51:21,850 --> 00:51:24,520 Suppongo studiasse per conto suo. 689 00:51:35,530 --> 00:51:39,250 Oh, l'ho visto sul blog di Sunshine. 690 00:52:02,830 --> 00:52:05,270 Era una calda notte d'estate. 691 00:52:05,270 --> 00:52:08,580 La frittella di grano saraceno che ho mangiato con lui è stata un privilegio. 692 00:52:08,580 --> 00:52:13,450 Mi ha detto che coloro che cucinano sono i direttori di un'orchestra in cucina. 693 00:52:13,450 --> 00:52:18,180 Pensando a queste sagge parole, posterò la ricetta delle frittelle al grano saraceno. 694 00:52:18,690 --> 00:52:21,090 Pensa a quale olio hanno usato e a cosa hanno messo in questo impasto. 695 00:52:21,090 --> 00:52:23,660 Il tipo di condimento che hanno usato. 696 00:52:23,720 --> 00:52:25,950 Pensa a questo, e non limitarti solo a mangiarlo. 697 00:52:25,950 --> 00:52:30,870 Cucinare è come essere un direttore d'orchestra in cucina, va bene? 698 00:52:34,130 --> 00:52:36,930 Se riuscirò a perfezionare la mia comprensione degli ingredienti... 699 00:52:36,930 --> 00:52:41,830 Mi è stato detto che posso cucinare a mio piacimento, non importa dove vado. 700 00:52:41,830 --> 00:52:44,960 Prova a degustare tutti i tipi di condimenti. 701 00:52:44,960 --> 00:52:49,880 Una tazza di tè allo zenzero ti aiuterà sbarazzarsi del retrogusto che hai in bocca. 702 00:52:55,250 --> 00:52:59,060 Le tue ricette contengono sempre una felicità che si può sentire attraverso il gusto. 703 00:52:59,060 --> 00:53:01,200 Sono un tuo fan. Fighting. 704 00:53:01,440 --> 00:53:02,870 La ringrazio molto. 705 00:53:02,870 --> 00:53:05,440 I suoi commenti sono sempre una fonte di forza per me. 706 00:53:05,440 --> 00:53:09,890 Si dà il caso che stia mangiando il porridge al cavolo proprio ora. 707 00:53:09,890 --> 00:53:12,750 Penso che io e questa persona siamo emotivamente in sintonia. 708 00:53:13,450 --> 00:53:15,310 Mi piaci, Sunshine. 709 00:53:22,960 --> 00:53:25,150 Curriculum .... curriculum. 710 00:53:28,920 --> 00:53:31,040 Kyunggi-do ... 711 00:53:36,420 --> 00:53:40,080 [GRAZIE A TUTTI COLORO CHE HANNO LETTO 'You are my sunshine'.] 712 00:53:50,560 --> 00:53:51,900 Si? 713 00:54:01,840 --> 00:54:03,030 Che cos'è? 714 00:54:03,030 --> 00:54:05,850 Non lo vedi? E' un gelato. Mangialo. 715 00:54:06,150 --> 00:54:09,210 Mio padre mi ha detto che non hai mangiato per tutto il giorno. 716 00:54:09,210 --> 00:54:11,960 Mangia almeno questo e guadagna un po' di forza. 717 00:54:13,580 --> 00:54:15,830 Sto bene. Non me la sento di mangiare. 718 00:54:15,830 --> 00:54:17,620 Perché no ragazzina! 719 00:54:17,620 --> 00:54:19,470 Devi mangiare per vivere. 720 00:54:19,790 --> 00:54:21,980 E perché continui ad usare gli onorifici con me? 721 00:54:21,980 --> 00:54:23,830 Stai cercando di creare una barriera tra noi o che cosa? 722 00:54:23,830 --> 00:54:25,660 E' tutto a causa di Kang Sun Woo, non è vero? 723 00:54:25,660 --> 00:54:28,450 Hai lasciato quel posto per lui.Mi sbaglio? 724 00:54:29,340 --> 00:54:31,110 Ragazza muta. 725 00:54:31,750 --> 00:54:34,920 Dal momento che mi hai gettato via scegliendo lui, dovresti almeno essere felice. 726 00:54:34,920 --> 00:54:36,570 E invece sei stata scaricata come una deficiente. 727 00:54:36,570 --> 00:54:39,310 Hai lasciato il tuo lavoro e ora non riesci nemmeno a mangiare. 728 00:54:39,310 --> 00:54:43,120 Stupida. Perché ti piace uno come lui? 729 00:54:57,170 --> 00:54:59,820 Sta arrivando un ospite. 730 00:55:00,130 --> 00:55:01,500 Chi potrebbe essere? 731 00:55:13,690 --> 00:55:15,560 Salve, c'è qualcuno in casa? 732 00:55:16,910 --> 00:55:21,920 Salve, questa è la casa della nonna di NA Bong Sun? 733 00:55:21,930 --> 00:55:23,800 Sì, lo è. 734 00:55:24,650 --> 00:55:26,330 Vieni da Seoul. 735 00:55:26,330 --> 00:55:27,850 Sei qualcuno che usa un coltello. 736 00:55:27,850 --> 00:55:29,180 Oh, sì. 737 00:55:29,720 --> 00:55:35,500 Ah, sono un compagno di lavoro di Bong Sun ... mi chiamo Kang Sun Woo. Felice di conoscerla. 738 00:55:35,500 --> 00:55:39,260 Oh! Hai scelto una buona carriera. 739 00:55:39,260 --> 00:55:41,840 Il tuo oroscopo mostra quattro 'yang ' positivi. 740 00:55:41,840 --> 00:55:45,700 Avresti potuto essere sia un'artista che un soldato che brandisce un'arma. 741 00:55:45,750 --> 00:55:47,770 Non è male. 742 00:55:47,770 --> 00:55:52,050 Sei molto compatibile con la mia Bong Sun che ha quattro 'yin'. 743 00:55:52,050 --> 00:55:53,790 Oh, capisco. 744 00:55:57,800 --> 00:56:00,430 Ma, che cosa ti porta qui? 745 00:56:00,430 --> 00:56:03,010 Qualcosa non va' con la mia Bong Sun? 746 00:56:06,960 --> 00:56:08,560 No, non è questo. 747 00:56:09,430 --> 00:56:12,020 Avevo degli affari da sbrigare qui vicino. 748 00:56:12,020 --> 00:56:14,540 Bong Sun mi aveva detto che sua nonna viveva qui intorno. 749 00:56:14,540 --> 00:56:15,990 Sono venuto a salutare. 750 00:56:16,030 --> 00:56:17,630 Oh, è così? 751 00:56:17,630 --> 00:56:21,710 Oddio, sicuramente hai delle buone maniere. 752 00:56:21,710 --> 00:56:23,460 - Accomodati prego. - Oh no, va bene così. 753 00:56:23,460 --> 00:56:26,800 - Dovrei ... - Oh, siediti e basta! 754 00:56:26,800 --> 00:56:29,440 A meno che non pensi che sia sporco, siediti per favore. 755 00:56:29,440 --> 00:56:30,930 Ok. 756 00:56:38,780 --> 00:56:40,310 Beh ... 757 00:56:41,850 --> 00:56:45,150 Bong Sun sta facendo molto bene. 758 00:56:45,150 --> 00:56:49,350 E' una persona così profonda, con molta integrità. 759 00:56:49,350 --> 00:56:53,990 Lo so. Non mi sono mai dovuta preoccupare per lei. 760 00:56:53,990 --> 00:56:58,370 E' sempre stata così matura, sin da quando era giovane. 761 00:57:00,050 --> 00:57:02,960 Ha perso i suoi genitori quando era giovane. 762 00:57:02,960 --> 00:57:07,060 E' cresciuta senza pace sotto la guida di una nonna sciamano. 763 00:57:07,060 --> 00:57:10,180 Tuttavia, non si è mai lamentata. 764 00:57:10,180 --> 00:57:13,670 Doveva preparare i miei pasti ogni mattina e sera. 765 00:57:13,670 --> 00:57:15,670 E mi aspettava. 766 00:57:15,670 --> 00:57:18,960 Dio, ha un tale buon cuore. 767 00:57:22,550 --> 00:57:28,030 Sarebbe stato così bello ... se non avesse ereditato il mio sangue. 768 00:57:28,740 --> 00:57:34,070 Ma, da quando era giovane, riesce a vedere quei fantasmi. 769 00:57:35,690 --> 00:57:39,260 E' cresciuta così sola, senza un solo amico. 770 00:57:39,980 --> 00:57:41,500 Oh Dio ... 771 00:57:42,700 --> 00:57:45,490 Devo essere così stupida, di fronte a un ospite. 772 00:57:45,490 --> 00:57:48,640 Siedi qui per un momento. 773 00:57:48,640 --> 00:57:50,220 Andrò a comprare una bottiglia di soda. 774 00:57:50,220 --> 00:57:51,860 Oh no, nonna. 775 00:57:51,860 --> 00:57:53,830 Resta. 776 00:57:53,830 --> 00:57:56,570 E' perché voglio berla. 777 00:57:56,570 --> 00:57:58,510 Ho sete. 778 00:57:58,770 --> 00:58:00,580 - Ok. - Resta. 779 00:59:22,800 --> 00:59:25,730 Devi essere stata sola quanto me Na Bong Sun. 780 00:59:53,450 --> 00:59:55,910 Ehi, Kang Woo Sun. Sei un totale coglione. 781 00:59:58,540 --> 01:00:01,230 - Oh, si ... - Si, sono io coglione. 782 01:00:01,660 --> 01:00:04,300 Wow, sembri proprio stare bene. 783 01:00:04,300 --> 01:00:06,850 Hai preso in giro una ragazza innocente e poi l'hai cacciata via. 784 01:00:06,850 --> 01:00:09,010 Devi sentirti alla grande adesso. 785 01:00:09,990 --> 01:00:11,610 Di che cosa stai parlando? 786 01:00:13,770 --> 01:00:15,640 Vuoi saperlo? 787 01:00:15,640 --> 01:00:18,360 Davvero non sai di cosa sto parlando, stronzo! 788 01:00:18,690 --> 01:00:20,530 Perché hai fatto questo a Na Bong Sun? 789 01:00:20,530 --> 01:00:23,070 Perché hai ferito quella fragile ragazza? 790 01:00:23,600 --> 01:00:24,830 Io... 791 01:00:25,630 --> 01:00:29,130 Non ho mai incontrato nessuno così brillante e positivo oltre a mia sorella. 792 01:00:29,720 --> 01:00:32,620 Che cosa le hai fatto per farla ridurre a quel modo in una notte sola? 793 01:00:32,620 --> 01:00:34,750 Non riesce nemmeno a mangiare un cucchiaio di riso! 794 01:00:35,320 --> 01:00:36,750 Sei un essere umano? 795 01:00:36,750 --> 01:00:39,050 Come fai a sapere che lei non sta mangiando? 796 01:00:39,050 --> 01:00:40,930 Perché lei è a casa nostra, idiota! 797 01:00:47,320 --> 01:00:49,280 Sii felice. 798 01:01:01,500 --> 01:01:03,500 Si, nonna. 799 01:01:04,680 --> 01:01:05,810 Che cosa? 800 01:01:06,360 --> 01:01:09,040 No, non sta succedendo niente. 801 01:01:09,040 --> 01:01:11,090 Sto facendo bene. 802 01:01:13,730 --> 01:01:14,880 Che cosa? 803 01:01:15,460 --> 01:01:17,320 Chi è venuto? 804 01:01:17,320 --> 01:01:19,300 - Chi? - Na Bong Sun! 805 01:01:28,950 --> 01:01:31,050 - Accidenti ... - Chef ... 806 01:01:32,270 --> 01:01:36,100 Allora eri viva? Lo sei? 807 01:01:38,340 --> 01:01:40,630 Sei arrivata solo fin qui quando sei scappata? 808 01:01:40,630 --> 01:01:43,370 Sei rimasta volutamente qui, affinché venissi a prenderti, non è vero? 809 01:01:43,370 --> 01:01:45,590 - No, non è questo ... - Ho ragione. 810 01:01:52,180 --> 01:01:54,620 Non fraintendere Na Bong. 811 01:01:57,600 --> 01:02:00,020 Non sono corso qui perché ti ho perdonato per avermi mentito. 812 01:02:00,020 --> 01:02:02,040 Ero solo così preoccupato. 813 01:02:04,890 --> 01:02:07,190 Ti sto abbracciando perché è il mio cuore a dirmelo. 814 01:02:07,190 --> 01:02:11,440 Quindi, ti terrò stretta ancora per un po' ... resterò così per un momento. 815 01:02:14,470 --> 01:02:16,710 Mi sei mancato. 816 01:02:18,320 --> 01:02:20,670 Non parlare come una zanzara. Non riesco a sentirti. 817 01:02:23,300 --> 01:02:26,700 Ho detto che mi sei mancato un sacco. Mi sei mancato tanto, Chef. 818 01:02:36,010 --> 01:02:39,380 Ci ho pensato, e sono sicuro di una cosa. 819 01:02:40,740 --> 01:02:44,160 Anche prima, io ... 820 01:02:44,160 --> 01:02:46,720 Molto prima che tu fossi posseduta ... 821 01:02:46,720 --> 01:02:50,290 Ti guardavo, pensavo a te, e mi preoccupavo per te. 822 01:02:50,290 --> 01:02:52,800 Quindi, non sparire di nuovo dalla mia vista. 823 01:02:52,810 --> 01:02:55,220 O finirò per impazzire dalla preoccupazione. 824 01:02:57,470 --> 01:02:59,230 Chef. 825 01:02:59,660 --> 01:03:01,020 Hai capito? 826 01:03:01,440 --> 01:03:03,050 Si. 827 01:03:18,400 --> 01:03:28,400 Sottotitolato a cura del J Otaku Fans Subbers [Anticipazioni] 828 01:03:43,880 --> 01:03:44,190 Non ho fatto nulla di male, ma mi sento come un cattivo ragazzo. 829 01:03:44,190 --> 01:03:46,580 Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers Non ho fatto nulla di male, ma mi sento come un cattivo ragazzo. 830 01:03:46,580 --> 01:03:47,840 Non è che io ti abbia tradita. Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 831 01:03:47,840 --> 01:03:48,300 Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 832 01:03:48,300 --> 01:03:50,890 Sono preoccupato. Preferisco che ci andiamo insieme. Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 833 01:03:50,890 --> 01:03:51,360 Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 834 01:03:51,360 --> 01:03:53,720 Non lascerò mai più andare questa mano. Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 835 01:03:53,720 --> 01:03:54,670 Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 836 01:03:54,670 --> 01:03:57,990 In base alle prove indiziarie, si tratta quasi certamente dell'Ufficiale Choi. Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 837 01:03:57,990 --> 01:04:00,230 Non dovremmo dirlo anche allo Chef? Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 838 01:04:00,230 --> 01:04:03,330 Sai che faccio molto affidamento su di te, non è vero? Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 839 01:04:03,330 --> 01:04:03,980 Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 840 01:04:03,980 --> 01:04:06,960 Riguardo il caso dell'auto pirata di Eun Hee ... Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 841 01:04:06,960 --> 01:04:10,120 Lei dice che l'Ufficiale Choi potrebbe essere coinvolto. Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 842 01:04:10,120 --> 01:04:10,560 Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 843 01:04:10,560 --> 01:04:12,190 Che cosa significa? Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 844 01:04:12,190 --> 01:04:14,600 Revisione: Andreina Venite a trovarci sul nostro blog: http://j-otaku-fans-subber.blogspot.it/ Oppure su Facebook: J Otaku Fans Subbers 66979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.