Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,337 --> 00:01:48,569
Thank you for traveling on our train.
This is the end of the line.
2
00:01:48,775 --> 00:01:51,869
Please take all your belongings with you.
3
00:01:53,113 --> 00:01:53,943
Hey!
4
00:01:54,147 --> 00:01:55,614
Everything's fine? This is scary!
5
00:01:55,815 --> 00:01:56,804
I haven't seen such things for ages!
6
00:01:57,016 --> 00:01:58,574
Isn't that weird?
7
00:01:58,785 --> 00:02:00,184
Did you see that?
8
00:02:00,386 --> 00:02:04,948
I have seen them! I have seen them!
9
00:02:05,458 --> 00:02:08,621
We are holding our own business,
so we have to prepare all our meals.
10
00:02:08,828 --> 00:02:10,056
Indeed.
11
00:02:56,843 --> 00:03:00,472
Let's try that restaurant some time.
12
00:03:00,680 --> 00:03:02,204
Short-neck clam is good for health.
13
00:03:02,415 --> 00:03:04,781
You bitches are really noisy!
14
00:03:04,984 --> 00:03:06,781
Who do you think you are?
15
00:03:09,088 --> 00:03:11,488
You are disturbing passengers on the train!
16
00:03:11,691 --> 00:03:13,682
Stop grumbling...
17
00:03:13,893 --> 00:03:15,952
You make my ears hurt!
18
00:03:16,462 --> 00:03:19,829
Please! Stop!
19
00:03:22,335 --> 00:03:23,859
What do you think you are doing?
20
00:03:24,070 --> 00:03:27,335
You had just beaten me, right? Did you push me?
21
00:03:27,540 --> 00:03:31,476
I have had a drink in Okachimachi...
22
00:03:34,480 --> 00:03:37,278
Apologize now!
23
00:03:37,483 --> 00:03:38,882
I am sorry.
24
00:03:41,788 --> 00:03:44,552
Turn off your mobile!
25
00:03:49,729 --> 00:03:51,492
Don't use your notebook here!
26
00:03:56,169 --> 00:03:58,000
What are you reading?
27
00:04:00,873 --> 00:04:03,671
Answer me now!
28
00:04:11,584 --> 00:04:14,018
"That's how I had met her."
29
00:04:14,220 --> 00:04:15,084
"Name:"
30
00:04:15,288 --> 00:04:16,949
"TRAIN MAN"
31
00:04:22,161 --> 00:04:27,155
<< TRAIN MAN >>
32
00:04:48,054 --> 00:04:53,151
"This would be a long story.
I'd better introduce myself first."
33
00:04:55,061 --> 00:04:58,792
"I am 22 years old."
34
00:05:07,440 --> 00:05:08,498
What's up? You look great today.
35
00:05:08,708 --> 00:05:09,470
Really?
36
00:05:09,676 --> 00:05:10,370
Is something good happening?
37
00:05:10,576 --> 00:05:11,440
No, not really.
38
00:05:20,053 --> 00:05:24,513
"22 years without a girlfriend."
39
00:05:30,563 --> 00:05:37,992
"I am an animation and video game maniac
who always wander around Akihabara."
40
00:06:08,234 --> 00:06:12,830
"Is it really possible for a guy
like me to have romance?"
41
00:06:16,275 --> 00:06:25,115
"Pardon me. This is not really a chance.
I'd better calmed down."
42
00:06:30,523 --> 00:06:32,081
"Send"
43
00:06:36,929 --> 00:06:38,453
"Anonymous"
44
00:06:38,664 --> 00:06:40,131
"I'm interested."
45
00:06:40,333 --> 00:06:41,630
"Anonymous"
46
00:06:41,834 --> 00:06:43,096
"And then?"
47
00:06:43,302 --> 00:06:44,564
"Give me more details."
48
00:06:53,146 --> 00:06:54,135
Thank you for your attentions.
49
00:06:54,680 --> 00:06:58,639
I am not a good writer. I'll just try to tell
the story from the beginning.
50
00:07:06,592 --> 00:07:08,025
Today I went to Akihabara.
51
00:07:12,432 --> 00:07:14,195
There was nothing I particularly wanted to buy.
52
00:07:15,168 --> 00:07:16,658
Answer me now!
53
00:07:19,205 --> 00:07:21,765
Did you hear me? Answer me now!
54
00:07:26,479 --> 00:07:27,571
Who the hell are you?
55
00:07:29,081 --> 00:07:30,480
Stop it. You.
56
00:07:30,683 --> 00:07:33,015
What did you say?
57
00:07:33,219 --> 00:07:36,677
I...I just want...you to stop it...
58
00:07:36,889 --> 00:07:38,516
Why are you shaking?
59
00:07:39,192 --> 00:07:40,625
You want to fight me?
60
00:07:41,394 --> 00:07:43,453
You want a fight? Eh?
61
00:07:44,197 --> 00:07:48,065
Excuse me, sir. What's the problem?
Please calm down.
62
00:07:48,267 --> 00:07:49,791
This boy tried to fight me!
63
00:07:50,002 --> 00:07:51,094
I see.
64
00:07:54,240 --> 00:08:01,146
Listen, my wife and children are not at home.
65
00:08:01,681 --> 00:08:03,615
It was him! Damn it!
66
00:08:06,486 --> 00:08:07,646
Are you all right?
67
00:08:10,323 --> 00:08:10,914
I have brought you trouble.
68
00:08:11,123 --> 00:08:11,612
No....no...
69
00:08:11,824 --> 00:08:15,624
Excuse me.
Could you please help the investigation?
70
00:08:18,631 --> 00:08:21,099
All right. You may leave now.
71
00:08:21,300 --> 00:08:21,959
Eh?
72
00:08:22,168 --> 00:08:23,328
Thank you for your co-operation.
73
00:08:26,873 --> 00:08:27,362
Goodbye...
74
00:08:27,573 --> 00:08:28,938
Excuse me.
75
00:08:29,141 --> 00:08:31,803
Could you please leave your name and address?
76
00:08:32,011 --> 00:08:35,538
Please, tell me too.
77
00:08:35,748 --> 00:08:37,238
Excuse me, madam. Please fill in this form too.
78
00:08:37,450 --> 00:08:38,439
What is it?
79
00:08:39,452 --> 00:08:41,886
Would you mind tell me your address?
80
00:08:43,456 --> 00:08:45,754
I would like to send you a gift.
81
00:08:46,359 --> 00:08:48,987
It's too kind of you...I'm sorry.
82
00:08:49,195 --> 00:08:50,492
Why are your apologizing?
83
00:08:50,796 --> 00:08:56,666
If I have had handled it better,
we wouldn't have to call the police.
84
00:08:56,869 --> 00:09:00,703
You don't have to apologize. You were great.
85
00:09:01,007 --> 00:09:02,372
Thank you very much.
86
00:09:03,409 --> 00:09:05,206
It...it was nothing.
87
00:09:05,411 --> 00:09:06,844
Oh my...
88
00:09:08,047 --> 00:09:10,413
What didn't I ask her phone number?
89
00:09:11,250 --> 00:09:16,745
I have never been thanked by girls before.
I don't know how to react.
90
00:09:18,024 --> 00:09:19,582
"Send"
91
00:09:23,262 --> 00:09:24,627
Stop knocking.
92
00:09:25,364 --> 00:09:26,592
Don't come in!
93
00:09:29,068 --> 00:09:31,730
...I have left you supper on the ally.
94
00:09:34,807 --> 00:09:38,675
She'd have the addresses of hundreds of men.
You are just an addition.
95
00:09:39,779 --> 00:09:42,907
What? He met a girl on the train?
96
00:09:43,115 --> 00:09:44,241
I'm hit!
97
00:09:44,450 --> 00:09:45,576
The girl thanked him?
98
00:09:45,785 --> 00:09:49,346
Captain! This is an attack on single men!
99
00:09:49,555 --> 00:09:50,954
Damn it!
100
00:09:51,223 --> 00:09:55,523
Yet...it is great achievement for a OTAKU
to leave his name on a girl's notes.
101
00:10:01,734 --> 00:10:07,172
You have left your address, right?
I think she will send you gifts.
102
00:10:09,942 --> 00:10:13,309
It's great of you to stand against the drunkard.
103
00:10:13,512 --> 00:10:16,504
But maybe she was just being polite.
104
00:10:16,782 --> 00:10:18,409
You'd better not expecting too much.
105
00:10:21,821 --> 00:10:23,584
Don't be too naive.
106
00:10:24,156 --> 00:10:28,855
Though you may be proud of yourself
being more like a man.
107
00:10:31,163 --> 00:10:37,398
Thank you for reading my story.
I'll inform you if she contacts me.
108
00:11:06,666 --> 00:11:08,293
Hey, give me a hand.
109
00:11:08,834 --> 00:11:13,328
Help me shut them down. Hurry!
110
00:11:15,207 --> 00:11:17,641
I can't close these windows!
111
00:11:22,481 --> 00:11:23,470
Thank you.
112
00:11:23,683 --> 00:11:25,548
So, do you want to join the party for singles?
113
00:11:25,751 --> 00:11:26,547
Sorry, I can't.
114
00:11:26,752 --> 00:11:32,748
You can't come along?
What should I do? We need one more person.
115
00:11:37,663 --> 00:11:40,928
This is "Men's water",
the latest cosmetics for men.
116
00:11:43,035 --> 00:11:43,831
Please take one.
117
00:11:45,838 --> 00:11:48,102
Please take a sample of "Men's water".
118
00:12:03,656 --> 00:12:08,184
The doors are closing. Please mind the doors.
119
00:12:36,722 --> 00:12:39,919
Extra! I have received a mail from that girl.
120
00:12:42,094 --> 00:12:44,654
It is a letter with beautiful writings!
121
00:12:47,399 --> 00:12:51,165
Hey look! It's the Train Man.
122
00:12:51,470 --> 00:12:56,271
There is a pair of cups of high quality.
They smell good.
123
00:12:58,711 --> 00:13:01,509
Calm down! The smell is just illusion!
124
00:13:02,081 --> 00:13:04,982
The invoice has her phone numbers on it, right?
125
00:13:06,252 --> 00:13:08,482
The numbers are on the invoice...
126
00:13:10,089 --> 00:13:16,358
Call her now. Just say "Thank you" to her.
127
00:13:16,562 --> 00:13:18,723
No. Don't call her on the same day.
128
00:13:22,001 --> 00:13:25,300
No... I can't call a girl.
129
00:13:28,174 --> 00:13:33,373
The cups may show her feeling for you.
Where are they from?
130
00:13:35,781 --> 00:13:39,182
They have the word "HERMES" on them.
131
00:13:40,653 --> 00:13:43,019
Those are "HERMES"?
132
00:13:43,222 --> 00:13:46,385
HER...HERMES?
133
00:13:46,592 --> 00:13:48,651
You'd better called her at once!
Those cups have a special meaning!
134
00:13:48,861 --> 00:13:50,226
Aren't they just a gift?
135
00:13:50,696 --> 00:13:52,960
You mean HERMES that makes bags?
136
00:13:53,232 --> 00:13:55,530
Do they make tableware as well?
137
00:13:55,734 --> 00:13:57,599
HERMES are too precious...
138
00:13:57,803 --> 00:13:59,293
...for a gift.
139
00:14:01,240 --> 00:14:02,434
What?
140
00:14:02,641 --> 00:14:04,131
Call her! Call her now!
141
00:14:04,343 --> 00:14:07,176
I think it'd be better to write a letter.
It's too bald to call.
142
00:14:07,780 --> 00:14:10,214
If you don't call,
you'll end up just as simple "nice guy".
143
00:14:10,683 --> 00:14:12,082
Ask her out for dinner!
144
00:14:12,418 --> 00:14:13,908
Write her a letter.
145
00:14:14,119 --> 00:14:15,677
No one writes letter nowadays.
146
00:14:15,888 --> 00:14:17,321
Go to her house then!
147
00:14:17,523 --> 00:14:18,717
That's even more ridiculous.
148
00:14:18,924 --> 00:14:20,482
Have a cup of tea first.
149
00:14:20,693 --> 00:14:21,819
Leave the tea!
150
00:14:23,028 --> 00:14:29,866
Oh! What should I do? I've never expected this!
151
00:14:32,538 --> 00:14:36,030
We were all shocked at first. But...
152
00:14:41,714 --> 00:14:46,117
...if Train Man picks up the phone now,
his life will change.
153
00:14:50,522 --> 00:14:55,824
It's not just about whether he can get a date.
It'd mean something more.
154
00:14:58,797 --> 00:15:02,062
Listen up.
155
00:15:02,801 --> 00:15:04,962
She's all alone.
156
00:15:06,605 --> 00:15:09,574
But you have us all by your side.
157
00:15:18,484 --> 00:15:20,850
You are all kind people, eh?
158
00:15:48,580 --> 00:15:50,070
What's going on?
159
00:15:50,282 --> 00:15:52,750
I am getting nervous too.
160
00:15:52,952 --> 00:15:54,681
He can't make it.
161
00:15:54,954 --> 00:15:57,548
This hurdle is too high for a chicken like him.
162
00:15:58,891 --> 00:16:01,519
I've called, but she wasn't there.
163
00:16:01,927 --> 00:16:03,326
What?
164
00:16:03,562 --> 00:16:04,494
You had called her?
165
00:16:04,697 --> 00:16:05,493
Good show, dude!
166
00:16:05,698 --> 00:16:07,029
You've done a great job! Mr. Train!
167
00:16:07,232 --> 00:16:08,221
You've made it.
168
00:16:08,434 --> 00:16:09,992
Your level has risen.
169
00:16:10,202 --> 00:16:13,000
You have getting better and better.
You are like a shinning star!
170
00:16:13,272 --> 00:16:16,503
Good job! Keep it on tomorrow.
171
00:16:16,875 --> 00:16:19,742
I will. I will call again tomorrow...
172
00:16:29,655 --> 00:16:31,122
She's calling back!
173
00:16:31,323 --> 00:16:33,587
- She's calling back!
- What?
174
00:16:33,792 --> 00:16:35,350
This is the critical moment!
175
00:16:36,028 --> 00:16:36,995
I wish you good luck.
176
00:16:37,196 --> 00:16:39,255
Keep it up! I beg you!
177
00:16:39,465 --> 00:16:41,524
I have never felt this way since the speech
contest in secondary school.
178
00:16:41,734 --> 00:16:43,895
I will lend you my courage
of stealing underwear!
179
00:16:46,205 --> 00:16:47,331
Hello?
180
00:16:47,539 --> 00:16:48,904
Hello?
181
00:16:50,576 --> 00:16:53,807
Good evening. I am the one you met on the train.
182
00:16:54,013 --> 00:16:56,004
I'm sorry for calling so hasty.
183
00:16:56,348 --> 00:16:59,146
It's too kind of you to send me
such precious gift.
184
00:16:59,351 --> 00:17:03,913
Please don't mention it.
They are nothing special.
185
00:17:04,490 --> 00:17:11,396
No... in fact,
I'm sorry for taking everyone's time that day.
186
00:17:12,398 --> 00:17:13,922
You keep apologizing.
187
00:17:15,100 --> 00:17:16,192
I'm sorry!
188
00:17:18,570 --> 00:17:20,504
The people on the train
were talking about you afterwards.
189
00:17:20,706 --> 00:17:22,139
"Ask her out for dinner"
190
00:17:22,341 --> 00:17:22,864
Excuse me?
191
00:17:23,075 --> 00:17:26,340
They said that brave young men
like you are rare nowadays.
192
00:17:26,845 --> 00:17:28,244
I think so too.
193
00:17:31,917 --> 00:17:36,081
The cups you have sent me are precious.
I must have caused you trouble.
194
00:17:36,288 --> 00:17:40,452
No. It seems that
I am the one who cause you trouble.
195
00:17:40,659 --> 00:17:43,287
No, not at all!
I'm the one who cause you trouble...
196
00:17:43,495 --> 00:17:46,658
... by making you fell
that you are causing me trouble...
197
00:17:46,899 --> 00:17:49,060
I mean...
198
00:17:50,369 --> 00:17:53,202
I'm getting confused too.
199
00:17:54,640 --> 00:17:57,302
"Ask her out for dinner"
200
00:17:57,509 --> 00:18:02,412
To show my gratitude,
why don't we go for a dinner?
201
00:18:02,614 --> 00:18:03,672
Excuse me?
202
00:18:08,487 --> 00:18:09,954
How about a dinner?
203
00:18:10,489 --> 00:18:12,787
My treat. I want to thank you for the cups.
204
00:18:12,991 --> 00:18:14,253
A dinner?
205
00:18:16,462 --> 00:18:23,425
Oh no. You are too kind.
The cups are really nothing.
206
00:18:26,738 --> 00:18:30,435
It'd be better if we go Dutch.
207
00:18:33,312 --> 00:18:35,075
"Please give me suggestion on restaurants."
208
00:18:35,280 --> 00:18:36,247
All right!
209
00:18:36,448 --> 00:18:37,244
You have made it!
210
00:18:37,449 --> 00:18:40,418
I will find some places. I'll come to you later.
211
00:18:40,719 --> 00:18:42,084
"Okay."
212
00:18:42,421 --> 00:18:45,185
Train Man's messages are really interesting.
213
00:18:45,390 --> 00:18:48,848
At last...a romance...
214
00:18:49,061 --> 00:18:51,052
Love has fallen upon him.
215
00:18:51,263 --> 00:18:54,061
It makes me feel excited too!
216
00:18:54,266 --> 00:18:56,325
Wait. Don't get carried away so soon.
217
00:18:56,568 --> 00:18:57,330
What?
218
00:18:57,536 --> 00:19:00,164
That's right.
The next step will be very important.
219
00:19:00,372 --> 00:19:02,897
We have just ended our conversation.
220
00:19:03,342 --> 00:19:05,401
I've got a date.
221
00:19:05,944 --> 00:19:08,538
Thank you. All of you
222
00:19:08,747 --> 00:19:09,736
Wait!
223
00:19:10,048 --> 00:19:12,414
Don't be so excited yet!
224
00:19:16,522 --> 00:19:19,889
"You must shave first!"
225
00:19:21,827 --> 00:19:23,988
"Go and buy new clothes!"
226
00:19:27,132 --> 00:19:29,498
"I'll upload the information for you."
227
00:19:29,801 --> 00:19:32,326
"Change your clothes first."
228
00:19:32,538 --> 00:19:35,632
"Forget the Akihabara style."
229
00:19:35,874 --> 00:19:38,604
"Get yourself a jacket
and a pair of denim jeans."
230
00:19:39,077 --> 00:19:41,102
How about this one?
231
00:19:41,380 --> 00:19:43,007
This fits you well.
232
00:19:43,549 --> 00:19:45,676
"But don't buy clothes that are too trendy."
233
00:19:47,786 --> 00:19:53,816
"Forget the glasses! Use contacts!"
234
00:19:57,796 --> 00:20:03,098
"Don't go to the ordinary barbershop.
Go to a hair salon!"
235
00:20:03,302 --> 00:20:04,234
Nice to meet you.
236
00:20:14,880 --> 00:20:17,576
"To prevent being panic
at the restaurant you first visit,"
237
00:20:17,783 --> 00:20:20,513
"it'd be better to check it out
in the first place."
238
00:20:24,957 --> 00:20:25,855
Welcome.
239
00:20:27,626 --> 00:20:28,650
Please follow me.
240
00:20:52,584 --> 00:20:53,710
Thank you very much.
241
00:21:00,125 --> 00:21:04,824
I'm sorry for calling late.
Regarding our dinner...
242
00:21:05,030 --> 00:21:12,334
Would Japanese dishes be fine? All right.
243
00:21:21,113 --> 00:21:24,776
Hello? I'm sorry for calling late. Regarding...
244
00:21:24,983 --> 00:21:26,951
Hello
245
00:21:27,986 --> 00:21:33,652
Regarding our dinner...
would Japanese dishes be fine?
246
00:21:33,859 --> 00:21:35,690
Yes, sure.
247
00:21:36,762 --> 00:21:38,024
That's great.
248
00:21:44,603 --> 00:21:48,630
I'll dress up.
Please don't laugh when you see me.
249
00:21:48,840 --> 00:21:51,035
Dress up?
250
00:21:55,314 --> 00:21:57,612
Yes. But don't expect too much.
251
00:21:58,884 --> 00:22:02,047
Then I'll dress up too.
252
00:22:02,921 --> 00:22:07,585
I...see...
253
00:22:14,633 --> 00:22:16,430
Do you like the food here?
254
00:22:16,635 --> 00:22:18,000
They are very delicious.
255
00:22:18,537 --> 00:22:20,835
That's great.
256
00:22:21,039 --> 00:22:22,301
This is a nice restaurant.
257
00:22:23,208 --> 00:22:26,575
Isn't it? It "makes people easy".
258
00:22:26,778 --> 00:22:27,710
Excuse me?
259
00:22:29,214 --> 00:22:30,613
Mr. Train Man...
260
00:22:33,285 --> 00:22:34,980
You use fancy words.
261
00:22:38,657 --> 00:22:40,386
Please tell me more.
262
00:22:41,059 --> 00:22:45,428
All right..."want water".
263
00:22:45,831 --> 00:22:47,264
"Want water".
264
00:22:49,067 --> 00:22:50,967
Am I using the phrase right?
265
00:22:51,169 --> 00:22:51,794
Yes?
266
00:22:52,003 --> 00:22:53,766
I don't want to go home tonight.
267
00:22:54,139 --> 00:22:56,198
"Want sleep outside."
268
00:22:56,975 --> 00:22:58,237
Ms. Hermes...
269
00:22:58,777 --> 00:22:59,801
Mr. Train...
270
00:23:03,615 --> 00:23:08,552
Train Man is now doing this...and that!
271
00:23:08,754 --> 00:23:16,593
While we are all worrying about him...
he has already...
272
00:23:17,629 --> 00:23:18,789
No!!!
273
00:23:18,997 --> 00:23:23,957
Medic! Medic! The tension before the attack
has made him out of his mind!
274
00:23:28,907 --> 00:23:31,967
I'm home. I'll get changed and come back later.
275
00:23:32,277 --> 00:23:34,370
He's here!
276
00:23:38,049 --> 00:23:39,209
"My heart's beating!"
277
00:23:41,553 --> 00:23:43,544
"I'm so excited!"
278
00:23:46,358 --> 00:23:51,625
Here's my report.
We have agreed to meet at 7 p.m.
279
00:23:56,234 --> 00:23:57,098
I'm sorry.
280
00:23:58,303 --> 00:24:00,066
Sorry for keep you waiting.
281
00:24:00,272 --> 00:24:01,432
You are late.
282
00:24:01,640 --> 00:24:03,267
I'm sorry.
283
00:24:08,046 --> 00:24:09,980
Do you come to restaurants like this often?
284
00:24:10,482 --> 00:24:12,473
Do you come to restaurants like this often?
285
00:24:13,084 --> 00:24:15,882
Do you come to restaurants like this often?
286
00:24:17,456 --> 00:24:18,718
Do you come to restaurants like this often?
287
00:24:18,924 --> 00:24:20,516
Do you come to restaurants like this often?
288
00:24:37,342 --> 00:24:39,276
Sorry for kept you waiting.
289
00:24:39,544 --> 00:24:43,412
No... not at all. Let's go.
290
00:24:50,355 --> 00:24:52,550
You look different.
291
00:24:52,824 --> 00:24:57,056
I... I have tried to improve my looks.
292
00:24:57,629 --> 00:24:59,153
You look good.
293
00:25:00,232 --> 00:25:02,325
...Thank you.
294
00:25:12,377 --> 00:25:13,844
Sorry for my slow pace.
295
00:25:14,045 --> 00:25:17,344
No, don't say that. I'm sorry.
296
00:25:22,654 --> 00:25:24,246
This restaurant is really good.
297
00:25:25,257 --> 00:25:29,660
Isn't it? I like it here and come often.
298
00:25:30,262 --> 00:25:31,695
It's good.
299
00:25:42,641 --> 00:25:44,040
You are a strong drinker indeed.
300
00:25:44,309 --> 00:25:47,710
No... not at all.
301
00:25:48,046 --> 00:25:49,877
Do you come to restaurants like this often?
302
00:25:50,081 --> 00:25:54,780
Yes. I live with my family,
though I enjoy eating outside.
303
00:25:55,487 --> 00:25:58,684
Your family? How many members are there?
304
00:25:58,890 --> 00:25:59,914
There are three of us.
305
00:26:00,125 --> 00:26:01,114
Who are they?
306
00:26:01,760 --> 00:26:04,354
My parents and I...and a dog as well.
307
00:26:04,563 --> 00:26:05,757
A dog? What's his name?
308
00:26:05,964 --> 00:26:07,261
He's called Chiro.
309
00:26:07,465 --> 00:26:08,864
How big is your flat?
310
00:26:09,768 --> 00:26:12,293
Well...I'm not sure.
311
00:26:12,504 --> 00:26:13,801
Sorry for keep you waiting.
312
00:26:20,178 --> 00:26:21,907
Do you come to restaurants like this often?
313
00:26:22,113 --> 00:26:23,239
Excuse me?
314
00:26:24,816 --> 00:26:26,579
I... I'm sorry.
I've just asked you that. Haven't I?
315
00:26:27,586 --> 00:26:31,488
I'll ask how big is my flat later.
316
00:26:33,825 --> 00:26:34,792
Thank you.
317
00:26:37,062 --> 00:26:40,964
How do you feel...
318
00:26:41,533 --> 00:26:43,398
at the time you saved me?
319
00:26:44,369 --> 00:26:45,301
Excuse me?
320
00:26:46,104 --> 00:26:48,299
I was glad to have you help me.
321
00:26:48,506 --> 00:26:54,103
I was afraid of the train even though
I take it everyday.
322
00:26:54,980 --> 00:27:00,145
But I feel safe to take it now,
because I know there are people like you.
323
00:27:02,020 --> 00:27:05,319
It'd be great if all men are like you.
324
00:27:15,300 --> 00:27:16,289
Excuse me.
325
00:27:17,168 --> 00:27:18,430
Please, go ahead.
326
00:27:19,270 --> 00:27:20,669
Excuse me then...
327
00:27:29,614 --> 00:27:30,740
Hello?
328
00:28:34,579 --> 00:28:37,412
It's all right. I have grasped you.
329
00:28:39,984 --> 00:28:41,008
...Yes
330
00:29:00,972 --> 00:29:02,371
The dinner was great.
331
00:29:04,576 --> 00:29:07,807
Actually, I was a bit shocked just now.
332
00:29:08,146 --> 00:29:09,113
Why is that?
333
00:29:09,447 --> 00:29:11,472
It's not big deal.
334
00:29:11,683 --> 00:29:16,711
I was to have dinner with someone,
but the date has been cancelled.
335
00:29:17,822 --> 00:29:19,187
To have dinner...?
336
00:29:22,761 --> 00:29:26,128
Are you two good friends?
337
00:29:27,632 --> 00:29:32,035
We often visit different restaurants together.
338
00:29:32,570 --> 00:29:37,906
But that person is busy this time. It's a pity.
339
00:29:38,409 --> 00:29:40,036
...In that case!
340
00:29:45,583 --> 00:29:48,575
Let me replace...
341
00:29:48,787 --> 00:29:51,119
The next station is Sakuradai.
342
00:29:51,322 --> 00:29:54,416
The doors will open on the left side.
Please mind the open doors.
343
00:29:54,626 --> 00:29:58,289
See you later. Thank you very much for tonight.
344
00:29:58,630 --> 00:29:59,790
The pleasure is mine.
345
00:30:05,904 --> 00:30:06,893
Good night.
346
00:30:07,172 --> 00:30:08,161
Good night.
347
00:30:09,307 --> 00:30:10,274
I...
348
00:30:11,876 --> 00:30:13,844
I'll call you later!
349
00:30:34,699 --> 00:30:38,635
That was a date, right?
350
00:30:38,837 --> 00:30:40,862
That was a date, right?
351
00:30:41,072 --> 00:30:42,972
That was a date, right?
352
00:30:43,174 --> 00:30:46,371
Oh my god! Hermes is such a nice girl!
353
00:30:46,578 --> 00:30:49,775
She is hot! Hermes is so hot!
354
00:30:50,048 --> 00:30:56,044
Damn it! Things are going so smooth!
355
00:31:03,027 --> 00:31:06,121
You have done well, Mr. Train.
356
00:31:06,931 --> 00:31:09,661
I think she likes you.
357
00:31:10,368 --> 00:31:13,496
Did you call her
and say "Thank you" after that?
358
00:31:14,205 --> 00:31:18,972
No, not yet...but I've got her e-mail address.
359
00:31:19,310 --> 00:31:21,005
There's no need to be so hasty.
360
00:31:22,447 --> 00:31:25,211
Son, you must eat something...
361
00:31:25,450 --> 00:31:27,714
Get lost! I told you I don't want it!
362
00:31:31,522 --> 00:31:35,618
Anyway, you had dressed up and
had a dinner with her. That's an improvement.
363
00:31:36,561 --> 00:31:38,085
Just one date? Is that enough?
364
00:31:38,429 --> 00:31:40,556
It's a man's duty to date a girl!
It's a moral! It's a rule!
365
00:31:40,765 --> 00:31:42,824
You must either call her or send message to her.
366
00:31:43,301 --> 00:31:46,464
It'd be impolite if you don't call back!
367
00:32:09,360 --> 00:32:11,260
By the way, speaking frankly...
368
00:32:12,463 --> 00:32:14,556
I have never had dinner with a girl before.
369
00:32:15,099 --> 00:32:16,123
What?
370
00:32:16,534 --> 00:32:19,025
I once tried to invite a girl, but she said
371
00:32:19,237 --> 00:32:22,604
"Why must I see your face while I'm eating?"
372
00:32:22,974 --> 00:32:26,410
Actually,
I have only had dinners with girls twice.
373
00:32:26,611 --> 00:32:28,545
I have only had a date once.
374
00:32:28,746 --> 00:32:31,715
Me too...
375
00:32:32,850 --> 00:32:34,784
...Sorry! I have never had a date!
376
00:32:45,463 --> 00:32:49,559
How about we go for dinner? All right...
377
00:33:00,445 --> 00:33:01,639
How was the party for singles?
378
00:33:01,846 --> 00:33:03,313
It was terrible.
379
00:33:03,514 --> 00:33:04,503
Haven't I told you?
380
00:33:04,716 --> 00:33:05,614
What are you talking about?
381
00:33:05,817 --> 00:33:08,650
About the greetings with clients.
A sales' life is not easy.
382
00:33:09,387 --> 00:33:12,686
It will be on the coming Saturday.
383
00:33:12,890 --> 00:33:13,982
Thank you.
384
00:33:17,795 --> 00:33:23,062
Thank you for your invitation.
I'm looking forward to it.
385
00:33:24,769 --> 00:33:27,897
The pleasure is mine.
386
00:33:33,745 --> 00:33:34,905
Hey...
387
00:33:35,113 --> 00:33:37,547
There is a party for singles this week.
Are you coming?
388
00:33:37,849 --> 00:33:38,838
What? Me?
389
00:33:39,050 --> 00:33:39,948
Yes.
390
00:33:40,785 --> 00:33:46,189
I'm afraid I can't...
but thanks for the invitation.
391
00:33:49,027 --> 00:33:50,654
You reply too early.
392
00:33:50,995 --> 00:33:52,587
Are you doing your job?
393
00:33:54,532 --> 00:33:56,693
Yes, I am.
394
00:33:58,469 --> 00:34:01,529
Let me treat you this time.
395
00:34:01,973 --> 00:34:04,464
No. Let's go Dutch.
396
00:34:05,009 --> 00:34:08,740
This is the latest cosmetic
"Men's water". Please take one.
397
00:34:12,116 --> 00:34:17,782
Thank you very much.
This is "Men's water".
398
00:34:19,590 --> 00:34:25,620
But still, I can hardly speak in front of her.
399
00:34:31,836 --> 00:34:33,770
It's about time he fails...
400
00:34:34,439 --> 00:34:36,703
But there is still good indication.
401
00:34:38,609 --> 00:34:43,569
You told me before that you have no partner
to visit restaurants with.
402
00:34:45,650 --> 00:34:49,142
Would you mind if I go with you?
403
00:34:50,054 --> 00:34:51,817
No, not at all.
404
00:34:55,093 --> 00:34:57,425
In fact I had wanted to ask this last time...
405
00:34:57,628 --> 00:34:59,323
Actually,
that was my plan for inducing you to join me.
406
00:34:59,831 --> 00:35:00,695
Excuse me?
407
00:35:01,566 --> 00:35:04,660
"That was a plan for inducing me?"
408
00:35:08,206 --> 00:35:11,300
It's an air-borne assault!
We need anti-aircraft fire!
409
00:35:13,277 --> 00:35:17,008
Get the ammos here!
410
00:35:17,448 --> 00:35:19,712
We can't make them in time!
411
00:35:20,318 --> 00:35:27,724
I envy you.
I can only imagine such words in my dreams!
412
00:35:28,993 --> 00:35:31,461
But something worries me...
413
00:35:33,164 --> 00:35:35,257
I'd like to introduce someone to you next time.
414
00:35:36,334 --> 00:35:37,426
Introduce someone to me?
415
00:35:37,635 --> 00:35:40,103
Would you mind if I bring that person along?
416
00:35:41,539 --> 00:35:43,473
No...
417
00:35:43,975 --> 00:35:47,706
This is getting interesting...
418
00:35:48,179 --> 00:35:51,205
To introduce someone to you?
There must be some kind of meaning.
419
00:35:51,415 --> 00:35:54,282
Besides, you are still not sure whether
she has a boyfriend or not, right?
420
00:35:54,485 --> 00:35:56,180
Would it be an unexpected twist?
421
00:35:56,387 --> 00:35:59,686
Perhaps you are only a dinning partner to her.
422
00:35:59,991 --> 00:36:01,925
Hermes would not be like that...
423
00:36:26,551 --> 00:36:28,416
Sorry for keep you waiting.
424
00:36:28,753 --> 00:36:30,550
Sorry for coming late.
425
00:36:31,322 --> 00:36:33,483
Sorry. It seems I have come without invitation.
426
00:36:33,758 --> 00:36:39,355
No, not at all. Nice to meet you.
427
00:36:39,564 --> 00:36:40,588
Let's go.
428
00:36:40,798 --> 00:36:42,095
Yes. Let's start with...
429
00:36:42,300 --> 00:36:43,892
I have a place I had wanted to go.
430
00:36:44,101 --> 00:36:45,159
Excuse me?
431
00:36:46,003 --> 00:36:47,061
Sorry for keep you waiting.
432
00:36:47,271 --> 00:36:51,367
It looks tasty. Let's share it.
433
00:36:51,576 --> 00:36:52,565
Thank you.
434
00:37:08,593 --> 00:37:11,494
I'm sorry. I'm not used to such dish.
435
00:37:11,829 --> 00:37:12,693
That's fine.
436
00:37:12,897 --> 00:37:14,125
It's still eatable.
437
00:37:14,799 --> 00:37:16,061
Thank you...
438
00:37:31,916 --> 00:37:33,110
Here you are.
439
00:37:35,019 --> 00:37:37,510
Oh, I can't eat this part, right?
440
00:37:40,024 --> 00:37:42,754
Did anyone ever say
that you are kind of immature?
441
00:37:43,094 --> 00:37:46,860
Well...sometimes...
442
00:37:47,198 --> 00:37:48,859
Not "always"?
443
00:37:49,066 --> 00:37:50,363
No...
444
00:37:50,568 --> 00:37:53,628
But people such as him are rare.
It's good to have people like him.
445
00:37:54,205 --> 00:37:56,298
Really?
446
00:38:04,615 --> 00:38:07,015
Well, I'm going home.
447
00:38:07,918 --> 00:38:10,478
She keeps going out with her boyfriend.
448
00:38:10,921 --> 00:38:12,912
That's why she cancelled her appointment
with me last time.
449
00:38:13,891 --> 00:38:15,859
So she is the one you have mentioned?
450
00:38:16,227 --> 00:38:18,457
That's why I'm here today!
451
00:38:20,031 --> 00:38:21,692
See you later!
452
00:38:26,170 --> 00:38:27,797
Sorry for being noisy tonight.
453
00:38:28,005 --> 00:38:29,939
Not at all. It was fun.
454
00:38:31,942 --> 00:38:34,604
It's beautiful.
455
00:38:36,213 --> 00:38:38,044
Yes indeed.
456
00:38:38,382 --> 00:38:40,077
Let's have a walk.
457
00:38:40,785 --> 00:38:42,082
Okay.
458
00:38:50,861 --> 00:38:52,453
Do you watch animation...
459
00:38:52,663 --> 00:38:53,857
Yes?
460
00:38:54,065 --> 00:38:57,034
I mean, do you watch movies?
461
00:38:57,234 --> 00:39:01,671
Well, I watch movies sometimes.
But I'm not very familiar with them.
462
00:39:02,440 --> 00:39:04,533
Do you have any recommendation?
463
00:39:04,775 --> 00:39:09,735
How about "The Matrix"?
I like it very much. It's awesome.
464
00:39:09,947 --> 00:39:13,280
I've heard about the title,
but it looks difficult to understand.
465
00:39:13,484 --> 00:39:17,215
No, not at all. It's a film directed
by the Wachowski brothers...
466
00:39:17,421 --> 00:39:19,889
...who were influenced by "Ghost in the Shell"
by Oshii Mamoru.
467
00:39:20,091 --> 00:39:22,559
The film uses wire work to turn visual effects
of animation into reality.
468
00:39:22,760 --> 00:39:25,160
It brings Japanese animation...
469
00:39:27,531 --> 00:39:30,125
I'm sorry. This must have bored you.
470
00:39:30,935 --> 00:39:32,095
Excuse me...
471
00:39:32,303 --> 00:39:33,327
Yes?
472
00:39:34,038 --> 00:39:35,767
Could you please come with me?
473
00:39:36,173 --> 00:39:39,370
Sure...what did you say?
474
00:39:42,847 --> 00:39:44,712
Sorry for bringing you here.
475
00:39:48,352 --> 00:39:49,341
Don't mention it...
476
00:39:50,154 --> 00:39:52,349
After hearing your words,
I'm getting interested in this film too.
477
00:39:52,556 --> 00:39:53,989
I really want to marry her.
478
00:39:54,191 --> 00:39:56,182
Same here.
479
00:39:57,027 --> 00:40:00,895
Hey look! There's another angel here.
480
00:40:01,098 --> 00:40:04,932
She is hot too!
481
00:40:07,671 --> 00:40:10,196
I strongly recommend this one.
The visuals are fantastic!
482
00:40:10,408 --> 00:40:14,310
The sequels are good too.
But the first one is the best.
483
00:40:16,714 --> 00:40:22,084
You look really excited. It's the first time
I see such expression on your face.
484
00:40:23,587 --> 00:40:24,849
Sorry for keep you waiting.
485
00:40:25,389 --> 00:40:26,549
Thank you.
486
00:40:28,692 --> 00:40:30,387
But this movie looks really hard to understand.
487
00:40:30,895 --> 00:40:33,159
I can explain to you if you have any question.
488
00:40:35,633 --> 00:40:36,827
Can we catch the last train?
489
00:40:37,034 --> 00:40:39,935
I'm not sure. We'd better run!
490
00:40:40,371 --> 00:40:41,702
Ah!
491
00:40:51,982 --> 00:40:55,042
I'm sorry. I didn't mean it.
I just wanted to catch the train.
492
00:40:55,886 --> 00:40:58,150
This is in fact more natural.
493
00:40:59,223 --> 00:41:00,850
Let's run.
494
00:41:25,316 --> 00:41:31,983
Should I walk you home? It's late.
495
00:41:32,189 --> 00:41:35,124
You don't have to. But thank you anyway.
496
00:41:43,334 --> 00:41:44,961
Well, I'll call you later.
497
00:41:55,346 --> 00:42:00,682
"She pulled my hand quietly."
498
00:42:02,786 --> 00:42:05,254
On second thought, please walk me home.
499
00:42:08,058 --> 00:42:09,320
...Sure.
500
00:42:23,173 --> 00:42:25,767
"That's all for today."
501
00:42:26,043 --> 00:42:27,101
What?
502
00:42:27,545 --> 00:42:28,512
That's all?
503
00:42:28,712 --> 00:42:30,270
What happened after that?
504
00:42:30,915 --> 00:42:32,678
We talked on the way to her home
for about minutes.
505
00:42:32,883 --> 00:42:34,817
She said "Thank you"
and I said "Don't mention it".
506
00:42:35,019 --> 00:42:36,714
I said that I would send her messages
after I got home.
507
00:42:36,921 --> 00:42:38,081
Then we parted as usual.
508
00:42:38,422 --> 00:42:44,327
Is that all? No kiss? No confession?
509
00:42:52,303 --> 00:42:54,703
I just don't know what to do...
510
00:42:54,905 --> 00:42:58,466
That's fine...
I feel like I can keep on supporting you.
511
00:42:58,876 --> 00:43:02,175
But you still can't confirm whether
she has a boyfriend or not.
512
00:43:02,479 --> 00:43:05,448
That's right! I couldn't ask her.
513
00:43:05,983 --> 00:43:07,883
What the hell are you doing? Ask her a.s.a.p.!
514
00:43:08,085 --> 00:43:10,383
That's fine. That's no need to ask.
515
00:43:10,588 --> 00:43:12,954
Forget the boyfriend. Just confess to her.
516
00:43:13,157 --> 00:43:13,851
That's right!
517
00:43:14,058 --> 00:43:16,424
No. We should hedge for the risk.
518
00:43:16,627 --> 00:43:19,323
Indeed. Women tend to change their minds
at critical moments.
519
00:43:19,530 --> 00:43:20,326
That's right!
520
00:43:20,531 --> 00:43:23,056
What should I do?
521
00:43:23,267 --> 00:43:24,825
That's the question!
522
00:43:31,575 --> 00:43:33,543
"She's on the phone."
523
00:43:34,011 --> 00:43:36,707
Hey. A call from Hermes.
524
00:43:39,817 --> 00:43:41,307
"Go home."
525
00:43:41,518 --> 00:43:43,383
What is that? Some kind of signal?
526
00:43:43,587 --> 00:43:44,554
Decoders!
527
00:43:44,755 --> 00:43:46,450
Intelligence! Get the code table quickly!
528
00:43:46,657 --> 00:43:52,152
Communication's over.
She has invited me to her house.
529
00:43:54,732 --> 00:43:58,463
We surrender.
530
00:44:01,005 --> 00:44:05,465
We surrender. Please spare our lives.
531
00:44:05,676 --> 00:44:12,980
Go to a girl's home...a miracle...
This is deadly!
532
00:44:13,450 --> 00:44:16,544
I can hold on...I can hold on...
533
00:44:16,754 --> 00:44:23,125
Let it be.
We are all surrounded by the same light.
534
00:44:23,327 --> 00:44:25,852
What a gentle light...
535
00:44:26,430 --> 00:44:28,830
I...I can still fight!
536
00:44:29,299 --> 00:44:31,665
No!!!
537
00:44:45,416 --> 00:44:46,906
No...
538
00:44:47,117 --> 00:44:49,142
Let's go to the auction web site!
There's a twin Famicom for sale!
539
00:44:49,353 --> 00:44:51,116
With "Fami wars" too!
540
00:44:51,321 --> 00:44:51,946
Which one is it?
541
00:44:52,156 --> 00:44:54,420
Ah!
542
00:45:00,631 --> 00:45:02,531
I told her that I hadn't use the cup yet,
and she said
543
00:45:02,733 --> 00:45:05,258
"Bring it with you. I'll serve you some tea".
544
00:45:05,469 --> 00:45:07,630
She wants to introduce Chiro to me too.
545
00:45:07,838 --> 00:45:08,327
So nothing happened?
546
00:45:08,539 --> 00:45:09,267
Yes, everything's fine.
547
00:45:09,473 --> 00:45:10,804
All right. Thank you.
548
00:45:11,041 --> 00:45:13,066
You've done well, Mr. Train.
549
00:45:13,877 --> 00:45:16,141
What are you doing? It's your round.
550
00:45:16,346 --> 00:45:18,041
Oh. I'm sorry.
551
00:45:30,360 --> 00:45:35,992
What is it? Are you ok?
552
00:45:43,373 --> 00:45:47,036
Do you want boiled rice with tea?
553
00:45:48,612 --> 00:45:50,045
...Okay.
554
00:46:26,150 --> 00:46:34,819
I must see the nice young man
who had saved my daughter. Right? Chiro?
555
00:46:35,025 --> 00:46:37,994
Daring, you're really excited.
556
00:46:38,195 --> 00:46:43,189
It's the first time our daughter
brings a boyfriend home.
557
00:46:43,467 --> 00:46:49,895
Our daughter is still immature...
please be nice to her.
558
00:46:50,107 --> 00:46:52,507
Please don't say that. I'm no longer a child.
559
00:46:53,544 --> 00:46:57,776
No...the pleasure is mine.
560
00:47:05,222 --> 00:47:09,181
That's how things turn into...
561
00:47:09,393 --> 00:47:12,556
Greeting her parents and getting married...
562
00:47:12,763 --> 00:47:15,823
That's possible.
Things are running smooth for Mr. Train.
563
00:47:16,033 --> 00:47:19,025
Initially we involved ourselves into this
out of curiosity and compassion.
564
00:47:19,236 --> 00:47:21,727
Our spirit of exploration had strengthen him.
565
00:47:21,939 --> 00:47:25,170
And he had grown stronger and stronger
566
00:47:25,375 --> 00:47:29,709
What will be ahead of him? Victory or failure?
567
00:47:29,913 --> 00:47:31,141
Be quiet, you people.
568
00:47:31,348 --> 00:47:35,079
If you have time for grumbling,
why don't you explore for yourselves?
569
00:47:35,285 --> 00:47:37,082
It's not that easy!
570
00:47:58,775 --> 00:48:07,308
Good day to you. Nice to meet you.
Thank you for inviting me to your house.
571
00:48:08,785 --> 00:48:09,774
All right!
572
00:48:19,696 --> 00:48:21,095
I'm coming.
573
00:48:24,801 --> 00:48:27,497
Stop it, Chiro!
574
00:48:28,105 --> 00:48:31,802
Good day... Nice to...
575
00:48:32,109 --> 00:48:33,235
I'm sorry.
576
00:48:43,086 --> 00:48:44,519
Sorry for keep you waiting.
577
00:48:47,224 --> 00:48:49,624
Where are your parents?
578
00:48:49,993 --> 00:48:54,191
They went to visit their relatives.
They won't come back before night.
579
00:48:58,568 --> 00:49:00,297
So it means...
580
00:49:06,610 --> 00:49:07,770
I'll try these!
581
00:49:08,312 --> 00:49:11,247
Those are...sugars.
582
00:49:12,516 --> 00:49:14,677
I'm terribly sorry.
583
00:49:21,224 --> 00:49:22,851
Do you use the computer?
584
00:49:24,461 --> 00:49:27,953
My father knows about computer a bit,
but I know nothing at all.
585
00:49:28,398 --> 00:49:30,093
I do want to try using it.
586
00:49:31,034 --> 00:49:32,729
That is an old machine, right?
587
00:49:32,970 --> 00:49:39,068
Yes. But this is a Macintosh Classic,
a precious model. It's priceless.
588
00:49:39,276 --> 00:49:41,744
Really? You know lots about computer.
589
00:49:41,945 --> 00:49:45,881
Well...just a bit.
590
00:49:46,083 --> 00:49:48,244
Can you help me choose a computer some time?
591
00:49:49,453 --> 00:49:51,114
Yes, that's my pleasure.
592
00:49:51,888 --> 00:49:53,082
A promise?
593
00:49:53,357 --> 00:49:55,484
It's a promise
594
00:49:56,126 --> 00:49:58,151
Here. Try this tea.
595
00:50:01,898 --> 00:50:03,229
Here you are.
596
00:50:06,870 --> 00:50:08,132
Thank you.
597
00:50:13,877 --> 00:50:15,208
The tea tastes good.
598
00:50:15,412 --> 00:50:18,404
That's great. This is my mother's favored tea.
599
00:50:23,353 --> 00:50:24,581
Benoist...?
600
00:50:24,788 --> 00:50:26,483
It is pronounced as "BE-NO-A".
601
00:50:27,858 --> 00:50:28,722
I see.
602
00:50:29,326 --> 00:50:31,089
"Benoist Found in 19th century
603
00:50:31,294 --> 00:50:33,455
"it is a food company with long tradition
and one of the few companies"
604
00:50:33,663 --> 00:50:35,824
"that is allowed to use
the British royal herald."
605
00:50:36,133 --> 00:50:37,498
How about some music?
606
00:50:39,970 --> 00:50:41,096
What's going on?
607
00:50:41,772 --> 00:50:44,240
You bastard...
608
00:50:48,745 --> 00:50:50,940
Security system is on.
You may relax and leave home now.
609
00:50:51,148 --> 00:50:52,979
Is this the one?
610
00:50:57,154 --> 00:50:59,645
Did anyone ever say that
you are kind of immature?
611
00:51:01,792 --> 00:51:04,590
I guess that's why I don't have a boyfriend.
612
00:51:10,333 --> 00:51:15,771
No, it's just that men
around you have no taste at all.
613
00:51:15,972 --> 00:51:18,372
You would be the dream girl
of the colleagues at my office.
614
00:51:18,575 --> 00:51:20,543
Please don't flatter me.
615
00:51:21,511 --> 00:51:23,342
Don't you have a girlfriend?
616
00:51:23,980 --> 00:51:30,385
Me? No! Not at all! I'm hopeless.
I have neither style nor sense...
617
00:51:30,687 --> 00:51:33,212
I'm ugly too. That's why I have no girlfriend.
618
00:51:33,423 --> 00:51:35,414
But at least you look attractive to me.
619
00:51:49,439 --> 00:51:52,670
I have nothing more to say...
620
00:51:52,876 --> 00:51:54,935
You have surpassed us all, Train Man.
621
00:51:55,345 --> 00:51:58,803
Yes! You have surpassed us all!
622
00:51:59,015 --> 00:52:00,744
Congratulations, Mr. Train!
623
00:52:01,051 --> 00:52:04,487
Thank you for making me so depressed!
624
00:52:04,688 --> 00:52:07,418
All you have to do is to express
your feelings for her.
625
00:52:07,624 --> 00:52:09,990
Is that it? But...
626
00:52:10,193 --> 00:52:14,186
This is the time of course. If you back off
at this moment, you are no man!
627
00:52:14,397 --> 00:52:17,855
That's it. It's time for us...
628
00:52:18,068 --> 00:52:21,868
...to plan a kick-ass date for you!
How about that? Guys?
629
00:52:22,072 --> 00:52:26,270
All right! This will be a farewell gift for you!
630
00:52:26,510 --> 00:52:29,479
Go for it! Train Man!
631
00:52:29,779 --> 00:52:30,939
Guys...
632
00:52:32,616 --> 00:52:35,016
Right! I'll do it!
633
00:52:35,352 --> 00:52:38,844
With your advice,
I will confess to her next time.
634
00:52:42,192 --> 00:52:44,820
I will make that day my finest hour!
635
00:52:50,467 --> 00:52:53,527
"The sure-win date flowchart"
636
00:52:54,171 --> 00:52:57,538
That's it. How about this weekend?
Is everybody okay with that?
637
00:52:57,741 --> 00:53:00,505
That's fine. That's fine.
638
00:53:03,380 --> 00:53:06,645
Excuse me, I came all the way from Hakata...
639
00:53:06,983 --> 00:53:08,211
Welcome.
640
00:53:09,419 --> 00:53:11,011
Please give me a BEAR-NO-T
641
00:53:12,455 --> 00:53:14,480
Do you mean Benoist?
642
00:53:14,925 --> 00:53:18,554
Please enjoy your tea.
643
00:53:26,336 --> 00:53:29,669
It smells good!
644
00:53:30,574 --> 00:53:38,743
So this is the tea from the company
which is allowed to use the royal herald.
645
00:53:41,618 --> 00:53:44,951
Excellent!
646
00:54:08,445 --> 00:54:12,779
It's ok. Leave it there. I'll eat later.
647
00:54:20,023 --> 00:54:20,955
Here.
648
00:54:22,359 --> 00:54:23,348
What is it?
649
00:54:23,593 --> 00:54:26,790
It's a gift.
I bought it at the department store in Ginza.
650
00:55:03,633 --> 00:55:05,157
"Name: Hermes"
651
00:55:06,303 --> 00:55:10,535
I'm happy to hear your confession.
But I think that...
652
00:55:10,740 --> 00:55:15,507
...we just can't get along.
653
00:55:16,713 --> 00:55:19,443
Shall we remain friends?
654
00:55:55,618 --> 00:55:57,279
It's about time...
655
00:56:04,994 --> 00:56:07,485
You must win her heart today, Mr. Train.
656
00:56:18,508 --> 00:56:19,475
Excuse me.
657
00:56:19,876 --> 00:56:21,571
Let's go.
658
00:56:22,045 --> 00:56:23,672
Where are we...?
659
00:56:30,387 --> 00:56:31,786
Where are you going with all these?
660
00:56:32,522 --> 00:56:33,921
It's a secret.
661
00:56:42,198 --> 00:56:43,995
Choose your wine from this list.
662
00:56:44,200 --> 00:56:47,761
Its label is designed by Enzo Francesco,
a famous avant-garde artist.
663
00:56:52,275 --> 00:56:53,105
Have you heard of this before?
664
00:56:53,309 --> 00:56:58,008
Its label is designed by Enzo Francesco,
a famous avant-garde artist.
665
00:56:58,314 --> 00:57:01,943
A highly praised design. Let's take this one.
666
00:57:05,722 --> 00:57:08,953
What is this?
667
00:57:09,426 --> 00:57:13,692
This is an apartment with furniture.
It's rented on an hourly basis.
668
00:57:13,963 --> 00:57:15,396
We can relax and eat here.
669
00:57:15,598 --> 00:57:16,656
But...
670
00:57:16,866 --> 00:57:20,802
It's not what you think...
it's just a common room with sofa, etc.
671
00:57:27,210 --> 00:57:28,142
Member's card?
672
00:57:28,344 --> 00:57:30,437
Yes. I'm sorry.
673
00:57:31,147 --> 00:57:32,375
I can't enter without the card?
674
00:57:32,582 --> 00:57:33,776
Yes, because this is a member's club.
675
00:57:33,983 --> 00:57:39,011
I've already registered
as member on the internet.
676
00:57:39,222 --> 00:57:40,985
It's just that the card hasn't reached me yet.
677
00:57:41,191 --> 00:57:45,127
But it is our procedure here
to check the card first.
678
00:57:45,328 --> 00:57:48,957
I'm sorry.
There may be mistake during the booking...
679
00:57:49,165 --> 00:57:50,097
But...
680
00:57:50,300 --> 00:57:51,528
Let's leave.
681
00:57:52,202 --> 00:57:52,793
But...
682
00:57:53,002 --> 00:57:54,731
It's all right. Come on.
683
00:57:59,876 --> 00:58:05,815
That's fine with me...why don't we eat here?
684
00:58:06,015 --> 00:58:08,142
No. We can't just eat here.
685
00:58:08,351 --> 00:58:10,080
Please wait!
686
00:58:46,756 --> 00:58:51,284
"SOS! Find me another place!"
687
00:58:51,761 --> 00:58:53,353
What the hell are you doing?
688
00:58:53,563 --> 00:58:56,123
You are on a date, right? Go back!
689
00:58:56,432 --> 00:59:03,998
I don't know what to do...
I must find another place...help me...
690
00:59:08,077 --> 00:59:11,308
Hey, miss. What's wrong?
691
00:59:11,514 --> 00:59:12,674
Are you alone?
692
00:59:12,882 --> 00:59:15,282
Why don't you go to the karaoke with us?
693
00:59:15,518 --> 00:59:16,780
Come with me too!
694
00:59:16,986 --> 00:59:18,613
Come with me!
695
00:59:18,821 --> 00:59:20,584
I love you honey.
696
00:59:25,461 --> 00:59:31,422
The person you have tried to reach
is not available to take your call...
697
01:00:14,077 --> 01:00:18,537
There's a place at Roppongi
where we may bring us stuff in.
698
01:00:18,748 --> 01:00:21,740
Book's been done.
Though it's a bit far, if we take a cab...
699
01:00:21,951 --> 01:00:23,418
Actually...
700
01:00:23,620 --> 01:00:29,058
I have to work overbroad tomorrow.
I have to do my packing, so...
701
01:00:29,359 --> 01:00:32,294
I have to go. I'm sorry.
702
01:00:33,630 --> 01:00:37,259
You may help me choose a computer next time.
703
01:00:39,035 --> 01:00:41,026
See you later.
704
01:00:58,354 --> 01:01:04,884
"What the hell have you done, Train Man?"
705
01:01:06,262 --> 01:01:10,722
Actually, I feel like I have done something bad.
706
01:01:20,309 --> 01:01:24,507
Perhaps we have pushed you too much.
707
01:01:24,781 --> 01:01:27,841
But we were just trying to help...
708
01:01:28,051 --> 01:01:30,918
It all because of Train Man's inability.
709
01:01:31,387 --> 01:01:33,252
That's too rude...
710
01:01:34,190 --> 01:01:40,220
No. He's right.
I should be responsible for my failure.
711
01:01:43,466 --> 01:01:50,304
But from now on, I will try to rely on myself
and do what I can do.
712
01:02:01,818 --> 01:02:02,750
Excuse me.
713
01:02:03,152 --> 01:02:03,948
Welcome.
714
01:02:04,487 --> 01:02:07,388
megabytes
How many megabytes are there in this hard disk?
715
01:02:11,060 --> 01:02:13,893
Among computers with T function,
this is the best-seller.
716
01:02:14,097 --> 01:02:15,894
Would you like a pamphlet?
717
01:02:17,867 --> 01:02:19,994
Yes. I will check around.
718
01:02:21,304 --> 01:02:22,703
Thank you for coming.
719
01:02:52,535 --> 01:02:53,695
Hello.
720
01:02:55,304 --> 01:02:58,000
Welcome back. It's been a long time.
721
01:02:58,207 --> 01:03:00,937
I'm sorry. I'm busy right now...
722
01:03:01,177 --> 01:03:07,707
Oh, I'm sorry. May I come to your place today?
I have something to...
723
01:03:07,917 --> 01:03:09,441
I'm sorry. Today is...
724
01:03:09,685 --> 01:03:12,279
I'll call you later. Sorry.
725
01:04:31,200 --> 01:04:34,897
I'm sorry for coming so unexpectedly. Here...
726
01:04:35,104 --> 01:04:37,072
Sorry for keep you waiting. Let's go.
727
01:04:41,177 --> 01:04:42,109
Is something wrong?
728
01:04:42,311 --> 01:04:44,541
No, everything's fine. Thank you.
729
01:04:45,748 --> 01:04:46,874
Shall we go ahead?
730
01:04:47,116 --> 01:04:48,140
Shouldn't we wait for her?
731
01:04:48,351 --> 01:04:49,909
No, no. She's ok.
732
01:04:54,023 --> 01:04:54,955
What's this?
733
01:04:55,691 --> 01:04:57,056
Well...
734
01:05:02,431 --> 01:05:03,557
Here.
735
01:05:13,075 --> 01:05:14,372
I must have brought you trouble.
736
01:05:21,350 --> 01:05:27,721
I realize that we just don't match...
737
01:05:28,925 --> 01:05:32,326
We belong to different worlds...
738
01:05:33,396 --> 01:05:39,892
I have always thought that
this would be the end.
739
01:05:41,470 --> 01:05:53,211
I have been worrying that...
though I'm glad to have met you...
740
01:05:53,449 --> 01:05:56,350
But we just can't stay together forever.
741
01:05:56,686 --> 01:06:01,248
I knew that someday this must end.
742
01:06:06,362 --> 01:06:10,128
I know that someday
I won't be able to go on any more.
743
01:06:12,401 --> 01:06:18,203
I knew it right from the beginning.
744
01:06:23,846 --> 01:06:26,542
I was happy.
745
01:06:29,251 --> 01:06:34,052
I am happy to have met you.
746
01:06:37,860 --> 01:06:43,560
But...if you are not happy,
747
01:06:46,402 --> 01:06:49,599
If I make you feel uneasy...
748
01:06:52,041 --> 01:06:58,037
perhaps...we shouldn't meet again.
749
01:08:20,863 --> 01:08:22,023
"I'm now at the hotel abroad."
750
01:08:22,231 --> 01:08:23,892
"Do you remember our promise?"
751
01:08:24,100 --> 01:08:26,159
"Let's meet at Akihabara next time."
752
01:09:11,013 --> 01:09:12,446
I'm sorry
753
01:09:20,122 --> 01:09:21,749
I'm sorry, everybody.
754
01:09:23,559 --> 01:09:26,289
You have been supporting me all along...
755
01:09:33,002 --> 01:09:37,496
I just don't know...
756
01:09:38,407 --> 01:09:44,209
I can't bear such a mournful face...
757
01:09:46,916 --> 01:09:51,353
I can't stand this anymore.
758
01:10:03,499 --> 01:10:06,832
It's so hard to love someone...
759
01:10:07,603 --> 01:10:10,629
It's just too hard for me...
760
01:10:21,584 --> 01:10:24,052
I can no longer...
761
01:10:24,787 --> 01:10:30,316
I can no longer carry on! I...
762
01:10:32,895 --> 01:10:44,102
I don't have the courage to go on.
763
01:10:46,275 --> 01:10:51,144
"I don't have the courage to go on."
764
01:10:56,218 --> 01:10:59,551
"I don't have the courage to go on."
765
01:11:38,327 --> 01:11:40,887
Don't you talk such nonsense!
766
01:11:45,534 --> 01:11:47,024
Stop talking nonsense!
767
01:11:49,672 --> 01:11:51,970
You have been achieving miracles!
768
01:11:53,942 --> 01:11:57,070
You have been showing us miracles.
769
01:11:59,181 --> 01:12:01,741
We didn't believe
you could make it at the start.
770
01:12:03,285 --> 01:12:06,482
We thought that a nerd like
you would never find happiness!
771
01:12:07,623 --> 01:12:15,962
But you have shown your courage and called her.
Isn't that a miracle?
772
01:12:16,465 --> 01:12:18,456
You could even visit her home!
773
01:12:19,301 --> 01:12:21,599
That was a challenging mission!
774
01:12:23,505 --> 01:12:26,235
Much more challenging than traveling abroad...
775
01:12:26,442 --> 01:12:33,974
You can't buy the ticket to her house
on any travel agency's web site!
776
01:12:35,250 --> 01:12:36,615
Be confident in yourself!
777
01:12:36,819 --> 01:12:39,481
That's right! Go for it, Mr. Train!
778
01:12:39,688 --> 01:12:41,417
Don't give up so easily!
779
01:12:41,924 --> 01:12:43,687
Listen up! You...
780
01:12:43,892 --> 01:12:45,757
...are our hope!
781
01:12:49,198 --> 01:12:52,531
That's right! You can't give up now!
782
01:12:54,203 --> 01:12:58,139
If you give up so easily, you shouldn't have
loved her in the first place!
783
01:13:00,509 --> 01:13:02,067
Come on! Train Man!
784
01:13:07,549 --> 01:13:08,743
Remember.
785
01:13:12,688 --> 01:13:14,280
We are all...
786
01:13:14,990 --> 01:13:16,548
by your side!
787
01:13:22,765 --> 01:13:23,857
"Come on!"
788
01:13:25,768 --> 01:13:26,666
"Go for it!"
789
01:13:34,843 --> 01:13:35,969
"Carry on! Train Man!"
790
01:13:37,346 --> 01:13:38,370
"Carry on!"
791
01:13:44,653 --> 01:13:49,317
Carry on! Train Man!
792
01:13:49,525 --> 01:13:53,689
We are all by your side!
793
01:13:53,896 --> 01:14:01,769
Hold on!
794
01:14:01,970 --> 01:14:03,733
It is...
795
01:14:07,910 --> 01:14:11,812
...so kind of you...
796
01:14:21,056 --> 01:14:28,462
Why are you all so kind to me?
797
01:14:43,479 --> 01:14:45,470
"Do you remember our promise?"
798
01:14:45,681 --> 01:14:48,172
"Let's meet at Akihabara next time."
799
01:14:55,624 --> 01:14:58,889
Perhaps I am too late.
800
01:15:02,498 --> 01:15:05,524
But still...
801
01:15:28,223 --> 01:15:30,384
"I'm going out!"
802
01:15:46,475 --> 01:15:47,464
Are you ok?
803
01:15:47,676 --> 01:15:48,973
I'm fine. I'm fine.
804
01:16:22,844 --> 01:16:25,642
"The characteristic of this model is that..."
805
01:16:38,660 --> 01:16:41,857
"To put it simple, it means that..."
806
01:17:38,353 --> 01:17:39,581
She's out?
807
01:17:39,788 --> 01:17:44,885
Yes, she suddenly said that
she wanted to buy a computer...
808
01:17:45,494 --> 01:17:46,518
...Thank you very much.
809
01:18:20,328 --> 01:18:22,558
Excuse me, do you have this model?
810
01:18:22,764 --> 01:18:24,459
Yes, please follow me.
811
01:18:35,177 --> 01:18:36,804
"17' is the standard specification
for monitor nowadays."
812
01:18:37,012 --> 01:18:38,343
"Although its mouse and keyboard
may not be easy to use..."
813
01:20:39,134 --> 01:20:40,158
Here...
814
01:20:48,243 --> 01:20:49,232
Are you all right?
815
01:20:56,184 --> 01:20:59,984
I was wondering...it's really you.
816
01:22:13,028 --> 01:22:14,086
I...
817
01:22:20,535 --> 01:22:23,527
I have important words to say.
818
01:22:25,507 --> 01:22:26,474
Yes?
819
01:22:32,981 --> 01:22:34,278
I...
820
01:22:49,364 --> 01:22:50,592
Be brave
821
01:23:20,295 --> 01:23:26,598
I used to think that
I would keep on like this...
822
01:23:27,702 --> 01:23:35,131
Always be alone...wandering around Akihabara...
823
01:23:36,144 --> 01:23:47,988
Avoid looking straight at people...
Cheat on the computer...
824
01:23:50,492 --> 01:23:53,222
I thought that would be fine with me.
825
01:23:54,496 --> 01:23:57,693
It'd be fine for me to die alone.
826
01:24:01,336 --> 01:24:07,104
But...I start to feel scared.
827
01:24:11,813 --> 01:24:14,213
I was happy...
828
01:24:19,087 --> 01:24:21,214
It was the first time for me...
829
01:24:22,357 --> 01:24:27,556
...to be able to be with others.
830
01:24:28,596 --> 01:24:39,837
I started to look forward to meet you
831
01:24:45,413 --> 01:24:49,110
I don't want to be alone anymore.
832
01:24:59,594 --> 01:25:08,229
I want to be with you forever.
833
01:25:16,010 --> 01:25:22,745
...I love you.
834
01:25:24,586 --> 01:25:27,054
I love you.
835
01:25:31,759 --> 01:25:33,920
I love you deeply.
836
01:25:38,533 --> 01:25:40,296
...I love you too.
837
01:25:44,272 --> 01:25:45,933
I love you too.
838
01:25:47,842 --> 01:25:52,040
I love you.
839
01:25:53,181 --> 01:25:55,741
I love you very much.
840
01:25:58,753 --> 01:26:01,051
Let us be together, forever.
841
01:26:03,258 --> 01:26:05,692
We will stay forever.
842
01:26:06,194 --> 01:26:08,822
Forever and ever...
843
01:26:26,047 --> 01:26:29,141
Cry no more...
844
01:26:46,834 --> 01:26:52,773
After saying "I love you",
it seems I start to love you even more.
845
01:26:58,246 --> 01:27:00,612
I have shared your tears...
846
01:28:35,310 --> 01:28:37,039
At that time...
847
01:28:38,980 --> 01:28:41,141
On the day you left...
848
01:28:41,382 --> 01:28:42,371
Brave men like him are rare these days.
849
01:28:42,583 --> 01:28:44,414
Yes indeed! By the way, what's on this form?
850
01:28:44,619 --> 01:28:45,779
What? Where are your glasses?
851
01:28:45,987 --> 01:28:47,113
I can't see these letters.
852
01:28:47,322 --> 01:28:48,619
You shouldn't forget your glasses.
853
01:28:48,823 --> 01:28:50,290
The words are too small.
854
01:28:50,491 --> 01:28:52,322
They are not small at all.
855
01:28:54,996 --> 01:28:59,057
I thought so you were afraid too...
856
01:29:02,103 --> 01:29:04,697
...but still, you had tried your best.
857
01:29:06,074 --> 01:29:07,905
You are always like that...
858
01:29:10,244 --> 01:29:11,905
Being gentle...
859
01:29:12,113 --> 01:29:13,580
Sorry for my slow pace.
860
01:29:13,781 --> 01:29:15,373
No, don't say that. I'm sorry.
861
01:29:16,084 --> 01:29:18,382
You always care for me.
862
01:29:21,989 --> 01:29:24,822
It's all right. I have grasped you.
863
01:29:34,535 --> 01:29:35,729
"We have a beautiful full moon tonight."
864
01:29:35,937 --> 01:29:37,768
"Take this as a souvenir."
865
01:29:46,681 --> 01:29:47,773
I thought...
866
01:29:49,717 --> 01:29:53,346
every time we meet,
you would bring me a present.
867
01:29:54,889 --> 01:29:55,981
...A present?
868
01:29:58,960 --> 01:30:05,798
Your message is not just a message.
The sugar is not just a sugar.
869
01:30:08,269 --> 01:30:15,903
You have turned simple things
into amazing things...
870
01:30:17,478 --> 01:30:22,677
...and trivial matters into sweet memories
871
01:30:25,052 --> 01:30:28,681
Whenever I am with you,
everything becomes important...
872
01:30:29,590 --> 01:30:32,525
and our memories keeps increasing.
873
01:30:34,228 --> 01:30:39,564
Even they may seem insignificant to others...
874
01:30:42,236 --> 01:30:46,798
...But we may turn them into happiness.
875
01:30:49,777 --> 01:30:54,646
Such way of thinking is the sign
of falling in love with someone.
876
01:30:56,317 --> 01:30:58,547
That's what you've taught me.
877
01:31:05,760 --> 01:31:06,749
Thank you.
878
01:31:40,094 --> 01:31:46,431
Train Man has graduated from here.
879
01:31:47,435 --> 01:31:50,165
I'm kind of sad...
880
01:31:50,805 --> 01:31:56,402
No. It's time for us
to seek happiness for ourselves.
881
01:31:57,111 --> 01:31:58,601
...That's right.
882
01:31:58,813 --> 01:32:01,714
Carry on, everybody.
883
01:32:04,118 --> 01:32:06,552
"Thank you, everyone."
884
01:32:06,921 --> 01:32:09,685
The train is coming!
885
01:32:13,461 --> 01:32:20,594
I wouldn't have succeeded without your help.
886
01:32:22,770 --> 01:32:25,762
I love you all.
887
01:33:03,945 --> 01:33:04,468
Welcome home.
888
01:33:04,679 --> 01:33:05,907
I'm home.
889
01:33:06,747 --> 01:33:10,376
This is gorgeous.
890
01:33:11,886 --> 01:33:12,910
Here.
891
01:33:14,121 --> 01:33:15,645
Thank you.
892
01:33:17,325 --> 01:33:18,792
- Let's have a drink. Shall we?
- Of course.
893
01:34:28,829 --> 01:34:31,798
May I sit here?
894
01:34:32,466 --> 01:34:34,934
Sure...
895
01:34:35,136 --> 01:34:36,262
Thank you.
896
01:35:06,267 --> 01:35:08,963
By the way, I haven't told you yet.
897
01:35:09,770 --> 01:35:11,169
I haven't told you about my friends.
898
01:35:11,372 --> 01:35:12,532
Your friends?
899
01:35:13,774 --> 01:35:16,766
They are really nice people.
900
01:35:17,645 --> 01:35:19,977
Please tell me in details.
901
01:35:41,569 --> 01:35:42,661
Here.
902
01:35:42,870 --> 01:35:43,928
Thank you.
903
01:39:37,871 --> 01:39:39,304
What is it?
904
01:39:42,543 --> 01:39:45,979
What are your looking at? Eh?
905
01:39:50,117 --> 01:39:53,644
Answer me! Come on!
906
01:39:54,621 --> 01:39:55,485
Answer me!
907
01:39:55,689 --> 01:39:57,213
Stop it.
908
01:39:59,860 --> 01:40:00,724
Stop it.
909
01:40:00,928 --> 01:40:01,986
What did you say?
910
01:40:02,196 --> 01:40:02,890
Please stop it.
911
01:40:03,097 --> 01:40:04,325
What did you say?
912
01:40:04,999 --> 01:40:05,988
Please stop.
913
01:40:06,200 --> 01:40:10,159
Why are you shaking? You want a fight?
914
01:40:13,741 --> 01:40:15,003
Let's call it a day, shall we?
915
01:40:15,209 --> 01:40:17,109
He tried to fight me!
916
01:40:17,311 --> 01:40:19,211
Come on, the train has reached the station.
917
01:40:19,780 --> 01:40:21,247
I feel terrible...
64702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.