All language subtitles for train.men.2005.dvdrip.xvid-espise

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,337 --> 00:01:48,569 Thank you for traveling on our train. This is the end of the line. 2 00:01:48,775 --> 00:01:51,869 Please take all your belongings with you. 3 00:01:53,113 --> 00:01:53,943 Hey! 4 00:01:54,147 --> 00:01:55,614 Everything's fine? This is scary! 5 00:01:55,815 --> 00:01:56,804 I haven't seen such things for ages! 6 00:01:57,016 --> 00:01:58,574 Isn't that weird? 7 00:01:58,785 --> 00:02:00,184 Did you see that? 8 00:02:00,386 --> 00:02:04,948 I have seen them! I have seen them! 9 00:02:05,458 --> 00:02:08,621 We are holding our own business, so we have to prepare all our meals. 10 00:02:08,828 --> 00:02:10,056 Indeed. 11 00:02:56,843 --> 00:03:00,472 Let's try that restaurant some time. 12 00:03:00,680 --> 00:03:02,204 Short-neck clam is good for health. 13 00:03:02,415 --> 00:03:04,781 You bitches are really noisy! 14 00:03:04,984 --> 00:03:06,781 Who do you think you are? 15 00:03:09,088 --> 00:03:11,488 You are disturbing passengers on the train! 16 00:03:11,691 --> 00:03:13,682 Stop grumbling... 17 00:03:13,893 --> 00:03:15,952 You make my ears hurt! 18 00:03:16,462 --> 00:03:19,829 Please! Stop! 19 00:03:22,335 --> 00:03:23,859 What do you think you are doing? 20 00:03:24,070 --> 00:03:27,335 You had just beaten me, right? Did you push me? 21 00:03:27,540 --> 00:03:31,476 I have had a drink in Okachimachi... 22 00:03:34,480 --> 00:03:37,278 Apologize now! 23 00:03:37,483 --> 00:03:38,882 I am sorry. 24 00:03:41,788 --> 00:03:44,552 Turn off your mobile! 25 00:03:49,729 --> 00:03:51,492 Don't use your notebook here! 26 00:03:56,169 --> 00:03:58,000 What are you reading? 27 00:04:00,873 --> 00:04:03,671 Answer me now! 28 00:04:11,584 --> 00:04:14,018 "That's how I had met her." 29 00:04:14,220 --> 00:04:15,084 "Name:" 30 00:04:15,288 --> 00:04:16,949 "TRAIN MAN" 31 00:04:22,161 --> 00:04:27,155 << TRAIN MAN >> 32 00:04:48,054 --> 00:04:53,151 "This would be a long story. I'd better introduce myself first." 33 00:04:55,061 --> 00:04:58,792 "I am 22 years old." 34 00:05:07,440 --> 00:05:08,498 What's up? You look great today. 35 00:05:08,708 --> 00:05:09,470 Really? 36 00:05:09,676 --> 00:05:10,370 Is something good happening? 37 00:05:10,576 --> 00:05:11,440 No, not really. 38 00:05:20,053 --> 00:05:24,513 "22 years without a girlfriend." 39 00:05:30,563 --> 00:05:37,992 "I am an animation and video game maniac who always wander around Akihabara." 40 00:06:08,234 --> 00:06:12,830 "Is it really possible for a guy like me to have romance?" 41 00:06:16,275 --> 00:06:25,115 "Pardon me. This is not really a chance. I'd better calmed down." 42 00:06:30,523 --> 00:06:32,081 "Send" 43 00:06:36,929 --> 00:06:38,453 "Anonymous" 44 00:06:38,664 --> 00:06:40,131 "I'm interested." 45 00:06:40,333 --> 00:06:41,630 "Anonymous" 46 00:06:41,834 --> 00:06:43,096 "And then?" 47 00:06:43,302 --> 00:06:44,564 "Give me more details." 48 00:06:53,146 --> 00:06:54,135 Thank you for your attentions. 49 00:06:54,680 --> 00:06:58,639 I am not a good writer. I'll just try to tell the story from the beginning. 50 00:07:06,592 --> 00:07:08,025 Today I went to Akihabara. 51 00:07:12,432 --> 00:07:14,195 There was nothing I particularly wanted to buy. 52 00:07:15,168 --> 00:07:16,658 Answer me now! 53 00:07:19,205 --> 00:07:21,765 Did you hear me? Answer me now! 54 00:07:26,479 --> 00:07:27,571 Who the hell are you? 55 00:07:29,081 --> 00:07:30,480 Stop it. You. 56 00:07:30,683 --> 00:07:33,015 What did you say? 57 00:07:33,219 --> 00:07:36,677 I...I just want...you to stop it... 58 00:07:36,889 --> 00:07:38,516 Why are you shaking? 59 00:07:39,192 --> 00:07:40,625 You want to fight me? 60 00:07:41,394 --> 00:07:43,453 You want a fight? Eh? 61 00:07:44,197 --> 00:07:48,065 Excuse me, sir. What's the problem? Please calm down. 62 00:07:48,267 --> 00:07:49,791 This boy tried to fight me! 63 00:07:50,002 --> 00:07:51,094 I see. 64 00:07:54,240 --> 00:08:01,146 Listen, my wife and children are not at home. 65 00:08:01,681 --> 00:08:03,615 It was him! Damn it! 66 00:08:06,486 --> 00:08:07,646 Are you all right? 67 00:08:10,323 --> 00:08:10,914 I have brought you trouble. 68 00:08:11,123 --> 00:08:11,612 No....no... 69 00:08:11,824 --> 00:08:15,624 Excuse me. Could you please help the investigation? 70 00:08:18,631 --> 00:08:21,099 All right. You may leave now. 71 00:08:21,300 --> 00:08:21,959 Eh? 72 00:08:22,168 --> 00:08:23,328 Thank you for your co-operation. 73 00:08:26,873 --> 00:08:27,362 Goodbye... 74 00:08:27,573 --> 00:08:28,938 Excuse me. 75 00:08:29,141 --> 00:08:31,803 Could you please leave your name and address? 76 00:08:32,011 --> 00:08:35,538 Please, tell me too. 77 00:08:35,748 --> 00:08:37,238 Excuse me, madam. Please fill in this form too. 78 00:08:37,450 --> 00:08:38,439 What is it? 79 00:08:39,452 --> 00:08:41,886 Would you mind tell me your address? 80 00:08:43,456 --> 00:08:45,754 I would like to send you a gift. 81 00:08:46,359 --> 00:08:48,987 It's too kind of you...I'm sorry. 82 00:08:49,195 --> 00:08:50,492 Why are your apologizing? 83 00:08:50,796 --> 00:08:56,666 If I have had handled it better, we wouldn't have to call the police. 84 00:08:56,869 --> 00:09:00,703 You don't have to apologize. You were great. 85 00:09:01,007 --> 00:09:02,372 Thank you very much. 86 00:09:03,409 --> 00:09:05,206 It...it was nothing. 87 00:09:05,411 --> 00:09:06,844 Oh my... 88 00:09:08,047 --> 00:09:10,413 What didn't I ask her phone number? 89 00:09:11,250 --> 00:09:16,745 I have never been thanked by girls before. I don't know how to react. 90 00:09:18,024 --> 00:09:19,582 "Send" 91 00:09:23,262 --> 00:09:24,627 Stop knocking. 92 00:09:25,364 --> 00:09:26,592 Don't come in! 93 00:09:29,068 --> 00:09:31,730 ...I have left you supper on the ally. 94 00:09:34,807 --> 00:09:38,675 She'd have the addresses of hundreds of men. You are just an addition. 95 00:09:39,779 --> 00:09:42,907 What? He met a girl on the train? 96 00:09:43,115 --> 00:09:44,241 I'm hit! 97 00:09:44,450 --> 00:09:45,576 The girl thanked him? 98 00:09:45,785 --> 00:09:49,346 Captain! This is an attack on single men! 99 00:09:49,555 --> 00:09:50,954 Damn it! 100 00:09:51,223 --> 00:09:55,523 Yet...it is great achievement for a OTAKU to leave his name on a girl's notes. 101 00:10:01,734 --> 00:10:07,172 You have left your address, right? I think she will send you gifts. 102 00:10:09,942 --> 00:10:13,309 It's great of you to stand against the drunkard. 103 00:10:13,512 --> 00:10:16,504 But maybe she was just being polite. 104 00:10:16,782 --> 00:10:18,409 You'd better not expecting too much. 105 00:10:21,821 --> 00:10:23,584 Don't be too naive. 106 00:10:24,156 --> 00:10:28,855 Though you may be proud of yourself being more like a man. 107 00:10:31,163 --> 00:10:37,398 Thank you for reading my story. I'll inform you if she contacts me. 108 00:11:06,666 --> 00:11:08,293 Hey, give me a hand. 109 00:11:08,834 --> 00:11:13,328 Help me shut them down. Hurry! 110 00:11:15,207 --> 00:11:17,641 I can't close these windows! 111 00:11:22,481 --> 00:11:23,470 Thank you. 112 00:11:23,683 --> 00:11:25,548 So, do you want to join the party for singles? 113 00:11:25,751 --> 00:11:26,547 Sorry, I can't. 114 00:11:26,752 --> 00:11:32,748 You can't come along? What should I do? We need one more person. 115 00:11:37,663 --> 00:11:40,928 This is "Men's water", the latest cosmetics for men. 116 00:11:43,035 --> 00:11:43,831 Please take one. 117 00:11:45,838 --> 00:11:48,102 Please take a sample of "Men's water". 118 00:12:03,656 --> 00:12:08,184 The doors are closing. Please mind the doors. 119 00:12:36,722 --> 00:12:39,919 Extra! I have received a mail from that girl. 120 00:12:42,094 --> 00:12:44,654 It is a letter with beautiful writings! 121 00:12:47,399 --> 00:12:51,165 Hey look! It's the Train Man. 122 00:12:51,470 --> 00:12:56,271 There is a pair of cups of high quality. They smell good. 123 00:12:58,711 --> 00:13:01,509 Calm down! The smell is just illusion! 124 00:13:02,081 --> 00:13:04,982 The invoice has her phone numbers on it, right? 125 00:13:06,252 --> 00:13:08,482 The numbers are on the invoice... 126 00:13:10,089 --> 00:13:16,358 Call her now. Just say "Thank you" to her. 127 00:13:16,562 --> 00:13:18,723 No. Don't call her on the same day. 128 00:13:22,001 --> 00:13:25,300 No... I can't call a girl. 129 00:13:28,174 --> 00:13:33,373 The cups may show her feeling for you. Where are they from? 130 00:13:35,781 --> 00:13:39,182 They have the word "HERMES" on them. 131 00:13:40,653 --> 00:13:43,019 Those are "HERMES"? 132 00:13:43,222 --> 00:13:46,385 HER...HERMES? 133 00:13:46,592 --> 00:13:48,651 You'd better called her at once! Those cups have a special meaning! 134 00:13:48,861 --> 00:13:50,226 Aren't they just a gift? 135 00:13:50,696 --> 00:13:52,960 You mean HERMES that makes bags? 136 00:13:53,232 --> 00:13:55,530 Do they make tableware as well? 137 00:13:55,734 --> 00:13:57,599 HERMES are too precious... 138 00:13:57,803 --> 00:13:59,293 ...for a gift. 139 00:14:01,240 --> 00:14:02,434 What? 140 00:14:02,641 --> 00:14:04,131 Call her! Call her now! 141 00:14:04,343 --> 00:14:07,176 I think it'd be better to write a letter. It's too bald to call. 142 00:14:07,780 --> 00:14:10,214 If you don't call, you'll end up just as simple "nice guy". 143 00:14:10,683 --> 00:14:12,082 Ask her out for dinner! 144 00:14:12,418 --> 00:14:13,908 Write her a letter. 145 00:14:14,119 --> 00:14:15,677 No one writes letter nowadays. 146 00:14:15,888 --> 00:14:17,321 Go to her house then! 147 00:14:17,523 --> 00:14:18,717 That's even more ridiculous. 148 00:14:18,924 --> 00:14:20,482 Have a cup of tea first. 149 00:14:20,693 --> 00:14:21,819 Leave the tea! 150 00:14:23,028 --> 00:14:29,866 Oh! What should I do? I've never expected this! 151 00:14:32,538 --> 00:14:36,030 We were all shocked at first. But... 152 00:14:41,714 --> 00:14:46,117 ...if Train Man picks up the phone now, his life will change. 153 00:14:50,522 --> 00:14:55,824 It's not just about whether he can get a date. It'd mean something more. 154 00:14:58,797 --> 00:15:02,062 Listen up. 155 00:15:02,801 --> 00:15:04,962 She's all alone. 156 00:15:06,605 --> 00:15:09,574 But you have us all by your side. 157 00:15:18,484 --> 00:15:20,850 You are all kind people, eh? 158 00:15:48,580 --> 00:15:50,070 What's going on? 159 00:15:50,282 --> 00:15:52,750 I am getting nervous too. 160 00:15:52,952 --> 00:15:54,681 He can't make it. 161 00:15:54,954 --> 00:15:57,548 This hurdle is too high for a chicken like him. 162 00:15:58,891 --> 00:16:01,519 I've called, but she wasn't there. 163 00:16:01,927 --> 00:16:03,326 What? 164 00:16:03,562 --> 00:16:04,494 You had called her? 165 00:16:04,697 --> 00:16:05,493 Good show, dude! 166 00:16:05,698 --> 00:16:07,029 You've done a great job! Mr. Train! 167 00:16:07,232 --> 00:16:08,221 You've made it. 168 00:16:08,434 --> 00:16:09,992 Your level has risen. 169 00:16:10,202 --> 00:16:13,000 You have getting better and better. You are like a shinning star! 170 00:16:13,272 --> 00:16:16,503 Good job! Keep it on tomorrow. 171 00:16:16,875 --> 00:16:19,742 I will. I will call again tomorrow... 172 00:16:29,655 --> 00:16:31,122 She's calling back! 173 00:16:31,323 --> 00:16:33,587 - She's calling back! - What? 174 00:16:33,792 --> 00:16:35,350 This is the critical moment! 175 00:16:36,028 --> 00:16:36,995 I wish you good luck. 176 00:16:37,196 --> 00:16:39,255 Keep it up! I beg you! 177 00:16:39,465 --> 00:16:41,524 I have never felt this way since the speech contest in secondary school. 178 00:16:41,734 --> 00:16:43,895 I will lend you my courage of stealing underwear! 179 00:16:46,205 --> 00:16:47,331 Hello? 180 00:16:47,539 --> 00:16:48,904 Hello? 181 00:16:50,576 --> 00:16:53,807 Good evening. I am the one you met on the train. 182 00:16:54,013 --> 00:16:56,004 I'm sorry for calling so hasty. 183 00:16:56,348 --> 00:16:59,146 It's too kind of you to send me such precious gift. 184 00:16:59,351 --> 00:17:03,913 Please don't mention it. They are nothing special. 185 00:17:04,490 --> 00:17:11,396 No... in fact, I'm sorry for taking everyone's time that day. 186 00:17:12,398 --> 00:17:13,922 You keep apologizing. 187 00:17:15,100 --> 00:17:16,192 I'm sorry! 188 00:17:18,570 --> 00:17:20,504 The people on the train were talking about you afterwards. 189 00:17:20,706 --> 00:17:22,139 "Ask her out for dinner" 190 00:17:22,341 --> 00:17:22,864 Excuse me? 191 00:17:23,075 --> 00:17:26,340 They said that brave young men like you are rare nowadays. 192 00:17:26,845 --> 00:17:28,244 I think so too. 193 00:17:31,917 --> 00:17:36,081 The cups you have sent me are precious. I must have caused you trouble. 194 00:17:36,288 --> 00:17:40,452 No. It seems that I am the one who cause you trouble. 195 00:17:40,659 --> 00:17:43,287 No, not at all! I'm the one who cause you trouble... 196 00:17:43,495 --> 00:17:46,658 ... by making you fell that you are causing me trouble... 197 00:17:46,899 --> 00:17:49,060 I mean... 198 00:17:50,369 --> 00:17:53,202 I'm getting confused too. 199 00:17:54,640 --> 00:17:57,302 "Ask her out for dinner" 200 00:17:57,509 --> 00:18:02,412 To show my gratitude, why don't we go for a dinner? 201 00:18:02,614 --> 00:18:03,672 Excuse me? 202 00:18:08,487 --> 00:18:09,954 How about a dinner? 203 00:18:10,489 --> 00:18:12,787 My treat. I want to thank you for the cups. 204 00:18:12,991 --> 00:18:14,253 A dinner? 205 00:18:16,462 --> 00:18:23,425 Oh no. You are too kind. The cups are really nothing. 206 00:18:26,738 --> 00:18:30,435 It'd be better if we go Dutch. 207 00:18:33,312 --> 00:18:35,075 "Please give me suggestion on restaurants." 208 00:18:35,280 --> 00:18:36,247 All right! 209 00:18:36,448 --> 00:18:37,244 You have made it! 210 00:18:37,449 --> 00:18:40,418 I will find some places. I'll come to you later. 211 00:18:40,719 --> 00:18:42,084 "Okay." 212 00:18:42,421 --> 00:18:45,185 Train Man's messages are really interesting. 213 00:18:45,390 --> 00:18:48,848 At last...a romance... 214 00:18:49,061 --> 00:18:51,052 Love has fallen upon him. 215 00:18:51,263 --> 00:18:54,061 It makes me feel excited too! 216 00:18:54,266 --> 00:18:56,325 Wait. Don't get carried away so soon. 217 00:18:56,568 --> 00:18:57,330 What? 218 00:18:57,536 --> 00:19:00,164 That's right. The next step will be very important. 219 00:19:00,372 --> 00:19:02,897 We have just ended our conversation. 220 00:19:03,342 --> 00:19:05,401 I've got a date. 221 00:19:05,944 --> 00:19:08,538 Thank you. All of you 222 00:19:08,747 --> 00:19:09,736 Wait! 223 00:19:10,048 --> 00:19:12,414 Don't be so excited yet! 224 00:19:16,522 --> 00:19:19,889 "You must shave first!" 225 00:19:21,827 --> 00:19:23,988 "Go and buy new clothes!" 226 00:19:27,132 --> 00:19:29,498 "I'll upload the information for you." 227 00:19:29,801 --> 00:19:32,326 "Change your clothes first." 228 00:19:32,538 --> 00:19:35,632 "Forget the Akihabara style." 229 00:19:35,874 --> 00:19:38,604 "Get yourself a jacket and a pair of denim jeans." 230 00:19:39,077 --> 00:19:41,102 How about this one? 231 00:19:41,380 --> 00:19:43,007 This fits you well. 232 00:19:43,549 --> 00:19:45,676 "But don't buy clothes that are too trendy." 233 00:19:47,786 --> 00:19:53,816 "Forget the glasses! Use contacts!" 234 00:19:57,796 --> 00:20:03,098 "Don't go to the ordinary barbershop. Go to a hair salon!" 235 00:20:03,302 --> 00:20:04,234 Nice to meet you. 236 00:20:14,880 --> 00:20:17,576 "To prevent being panic at the restaurant you first visit," 237 00:20:17,783 --> 00:20:20,513 "it'd be better to check it out in the first place." 238 00:20:24,957 --> 00:20:25,855 Welcome. 239 00:20:27,626 --> 00:20:28,650 Please follow me. 240 00:20:52,584 --> 00:20:53,710 Thank you very much. 241 00:21:00,125 --> 00:21:04,824 I'm sorry for calling late. Regarding our dinner... 242 00:21:05,030 --> 00:21:12,334 Would Japanese dishes be fine? All right. 243 00:21:21,113 --> 00:21:24,776 Hello? I'm sorry for calling late. Regarding... 244 00:21:24,983 --> 00:21:26,951 Hello 245 00:21:27,986 --> 00:21:33,652 Regarding our dinner... would Japanese dishes be fine? 246 00:21:33,859 --> 00:21:35,690 Yes, sure. 247 00:21:36,762 --> 00:21:38,024 That's great. 248 00:21:44,603 --> 00:21:48,630 I'll dress up. Please don't laugh when you see me. 249 00:21:48,840 --> 00:21:51,035 Dress up? 250 00:21:55,314 --> 00:21:57,612 Yes. But don't expect too much. 251 00:21:58,884 --> 00:22:02,047 Then I'll dress up too. 252 00:22:02,921 --> 00:22:07,585 I...see... 253 00:22:14,633 --> 00:22:16,430 Do you like the food here? 254 00:22:16,635 --> 00:22:18,000 They are very delicious. 255 00:22:18,537 --> 00:22:20,835 That's great. 256 00:22:21,039 --> 00:22:22,301 This is a nice restaurant. 257 00:22:23,208 --> 00:22:26,575 Isn't it? It "makes people easy". 258 00:22:26,778 --> 00:22:27,710 Excuse me? 259 00:22:29,214 --> 00:22:30,613 Mr. Train Man... 260 00:22:33,285 --> 00:22:34,980 You use fancy words. 261 00:22:38,657 --> 00:22:40,386 Please tell me more. 262 00:22:41,059 --> 00:22:45,428 All right..."want water". 263 00:22:45,831 --> 00:22:47,264 "Want water". 264 00:22:49,067 --> 00:22:50,967 Am I using the phrase right? 265 00:22:51,169 --> 00:22:51,794 Yes? 266 00:22:52,003 --> 00:22:53,766 I don't want to go home tonight. 267 00:22:54,139 --> 00:22:56,198 "Want sleep outside." 268 00:22:56,975 --> 00:22:58,237 Ms. Hermes... 269 00:22:58,777 --> 00:22:59,801 Mr. Train... 270 00:23:03,615 --> 00:23:08,552 Train Man is now doing this...and that! 271 00:23:08,754 --> 00:23:16,593 While we are all worrying about him... he has already... 272 00:23:17,629 --> 00:23:18,789 No!!! 273 00:23:18,997 --> 00:23:23,957 Medic! Medic! The tension before the attack has made him out of his mind! 274 00:23:28,907 --> 00:23:31,967 I'm home. I'll get changed and come back later. 275 00:23:32,277 --> 00:23:34,370 He's here! 276 00:23:38,049 --> 00:23:39,209 "My heart's beating!" 277 00:23:41,553 --> 00:23:43,544 "I'm so excited!" 278 00:23:46,358 --> 00:23:51,625 Here's my report. We have agreed to meet at 7 p.m. 279 00:23:56,234 --> 00:23:57,098 I'm sorry. 280 00:23:58,303 --> 00:24:00,066 Sorry for keep you waiting. 281 00:24:00,272 --> 00:24:01,432 You are late. 282 00:24:01,640 --> 00:24:03,267 I'm sorry. 283 00:24:08,046 --> 00:24:09,980 Do you come to restaurants like this often? 284 00:24:10,482 --> 00:24:12,473 Do you come to restaurants like this often? 285 00:24:13,084 --> 00:24:15,882 Do you come to restaurants like this often? 286 00:24:17,456 --> 00:24:18,718 Do you come to restaurants like this often? 287 00:24:18,924 --> 00:24:20,516 Do you come to restaurants like this often? 288 00:24:37,342 --> 00:24:39,276 Sorry for kept you waiting. 289 00:24:39,544 --> 00:24:43,412 No... not at all. Let's go. 290 00:24:50,355 --> 00:24:52,550 You look different. 291 00:24:52,824 --> 00:24:57,056 I... I have tried to improve my looks. 292 00:24:57,629 --> 00:24:59,153 You look good. 293 00:25:00,232 --> 00:25:02,325 ...Thank you. 294 00:25:12,377 --> 00:25:13,844 Sorry for my slow pace. 295 00:25:14,045 --> 00:25:17,344 No, don't say that. I'm sorry. 296 00:25:22,654 --> 00:25:24,246 This restaurant is really good. 297 00:25:25,257 --> 00:25:29,660 Isn't it? I like it here and come often. 298 00:25:30,262 --> 00:25:31,695 It's good. 299 00:25:42,641 --> 00:25:44,040 You are a strong drinker indeed. 300 00:25:44,309 --> 00:25:47,710 No... not at all. 301 00:25:48,046 --> 00:25:49,877 Do you come to restaurants like this often? 302 00:25:50,081 --> 00:25:54,780 Yes. I live with my family, though I enjoy eating outside. 303 00:25:55,487 --> 00:25:58,684 Your family? How many members are there? 304 00:25:58,890 --> 00:25:59,914 There are three of us. 305 00:26:00,125 --> 00:26:01,114 Who are they? 306 00:26:01,760 --> 00:26:04,354 My parents and I...and a dog as well. 307 00:26:04,563 --> 00:26:05,757 A dog? What's his name? 308 00:26:05,964 --> 00:26:07,261 He's called Chiro. 309 00:26:07,465 --> 00:26:08,864 How big is your flat? 310 00:26:09,768 --> 00:26:12,293 Well...I'm not sure. 311 00:26:12,504 --> 00:26:13,801 Sorry for keep you waiting. 312 00:26:20,178 --> 00:26:21,907 Do you come to restaurants like this often? 313 00:26:22,113 --> 00:26:23,239 Excuse me? 314 00:26:24,816 --> 00:26:26,579 I... I'm sorry. I've just asked you that. Haven't I? 315 00:26:27,586 --> 00:26:31,488 I'll ask how big is my flat later. 316 00:26:33,825 --> 00:26:34,792 Thank you. 317 00:26:37,062 --> 00:26:40,964 How do you feel... 318 00:26:41,533 --> 00:26:43,398 at the time you saved me? 319 00:26:44,369 --> 00:26:45,301 Excuse me? 320 00:26:46,104 --> 00:26:48,299 I was glad to have you help me. 321 00:26:48,506 --> 00:26:54,103 I was afraid of the train even though I take it everyday. 322 00:26:54,980 --> 00:27:00,145 But I feel safe to take it now, because I know there are people like you. 323 00:27:02,020 --> 00:27:05,319 It'd be great if all men are like you. 324 00:27:15,300 --> 00:27:16,289 Excuse me. 325 00:27:17,168 --> 00:27:18,430 Please, go ahead. 326 00:27:19,270 --> 00:27:20,669 Excuse me then... 327 00:27:29,614 --> 00:27:30,740 Hello? 328 00:28:34,579 --> 00:28:37,412 It's all right. I have grasped you. 329 00:28:39,984 --> 00:28:41,008 ...Yes 330 00:29:00,972 --> 00:29:02,371 The dinner was great. 331 00:29:04,576 --> 00:29:07,807 Actually, I was a bit shocked just now. 332 00:29:08,146 --> 00:29:09,113 Why is that? 333 00:29:09,447 --> 00:29:11,472 It's not big deal. 334 00:29:11,683 --> 00:29:16,711 I was to have dinner with someone, but the date has been cancelled. 335 00:29:17,822 --> 00:29:19,187 To have dinner...? 336 00:29:22,761 --> 00:29:26,128 Are you two good friends? 337 00:29:27,632 --> 00:29:32,035 We often visit different restaurants together. 338 00:29:32,570 --> 00:29:37,906 But that person is busy this time. It's a pity. 339 00:29:38,409 --> 00:29:40,036 ...In that case! 340 00:29:45,583 --> 00:29:48,575 Let me replace... 341 00:29:48,787 --> 00:29:51,119 The next station is Sakuradai. 342 00:29:51,322 --> 00:29:54,416 The doors will open on the left side. Please mind the open doors. 343 00:29:54,626 --> 00:29:58,289 See you later. Thank you very much for tonight. 344 00:29:58,630 --> 00:29:59,790 The pleasure is mine. 345 00:30:05,904 --> 00:30:06,893 Good night. 346 00:30:07,172 --> 00:30:08,161 Good night. 347 00:30:09,307 --> 00:30:10,274 I... 348 00:30:11,876 --> 00:30:13,844 I'll call you later! 349 00:30:34,699 --> 00:30:38,635 That was a date, right? 350 00:30:38,837 --> 00:30:40,862 That was a date, right? 351 00:30:41,072 --> 00:30:42,972 That was a date, right? 352 00:30:43,174 --> 00:30:46,371 Oh my god! Hermes is such a nice girl! 353 00:30:46,578 --> 00:30:49,775 She is hot! Hermes is so hot! 354 00:30:50,048 --> 00:30:56,044 Damn it! Things are going so smooth! 355 00:31:03,027 --> 00:31:06,121 You have done well, Mr. Train. 356 00:31:06,931 --> 00:31:09,661 I think she likes you. 357 00:31:10,368 --> 00:31:13,496 Did you call her and say "Thank you" after that? 358 00:31:14,205 --> 00:31:18,972 No, not yet...but I've got her e-mail address. 359 00:31:19,310 --> 00:31:21,005 There's no need to be so hasty. 360 00:31:22,447 --> 00:31:25,211 Son, you must eat something... 361 00:31:25,450 --> 00:31:27,714 Get lost! I told you I don't want it! 362 00:31:31,522 --> 00:31:35,618 Anyway, you had dressed up and had a dinner with her. That's an improvement. 363 00:31:36,561 --> 00:31:38,085 Just one date? Is that enough? 364 00:31:38,429 --> 00:31:40,556 It's a man's duty to date a girl! It's a moral! It's a rule! 365 00:31:40,765 --> 00:31:42,824 You must either call her or send message to her. 366 00:31:43,301 --> 00:31:46,464 It'd be impolite if you don't call back! 367 00:32:09,360 --> 00:32:11,260 By the way, speaking frankly... 368 00:32:12,463 --> 00:32:14,556 I have never had dinner with a girl before. 369 00:32:15,099 --> 00:32:16,123 What? 370 00:32:16,534 --> 00:32:19,025 I once tried to invite a girl, but she said 371 00:32:19,237 --> 00:32:22,604 "Why must I see your face while I'm eating?" 372 00:32:22,974 --> 00:32:26,410 Actually, I have only had dinners with girls twice. 373 00:32:26,611 --> 00:32:28,545 I have only had a date once. 374 00:32:28,746 --> 00:32:31,715 Me too... 375 00:32:32,850 --> 00:32:34,784 ...Sorry! I have never had a date! 376 00:32:45,463 --> 00:32:49,559 How about we go for dinner? All right... 377 00:33:00,445 --> 00:33:01,639 How was the party for singles? 378 00:33:01,846 --> 00:33:03,313 It was terrible. 379 00:33:03,514 --> 00:33:04,503 Haven't I told you? 380 00:33:04,716 --> 00:33:05,614 What are you talking about? 381 00:33:05,817 --> 00:33:08,650 About the greetings with clients. A sales' life is not easy. 382 00:33:09,387 --> 00:33:12,686 It will be on the coming Saturday. 383 00:33:12,890 --> 00:33:13,982 Thank you. 384 00:33:17,795 --> 00:33:23,062 Thank you for your invitation. I'm looking forward to it. 385 00:33:24,769 --> 00:33:27,897 The pleasure is mine. 386 00:33:33,745 --> 00:33:34,905 Hey... 387 00:33:35,113 --> 00:33:37,547 There is a party for singles this week. Are you coming? 388 00:33:37,849 --> 00:33:38,838 What? Me? 389 00:33:39,050 --> 00:33:39,948 Yes. 390 00:33:40,785 --> 00:33:46,189 I'm afraid I can't... but thanks for the invitation. 391 00:33:49,027 --> 00:33:50,654 You reply too early. 392 00:33:50,995 --> 00:33:52,587 Are you doing your job? 393 00:33:54,532 --> 00:33:56,693 Yes, I am. 394 00:33:58,469 --> 00:34:01,529 Let me treat you this time. 395 00:34:01,973 --> 00:34:04,464 No. Let's go Dutch. 396 00:34:05,009 --> 00:34:08,740 This is the latest cosmetic "Men's water". Please take one. 397 00:34:12,116 --> 00:34:17,782 Thank you very much. This is "Men's water". 398 00:34:19,590 --> 00:34:25,620 But still, I can hardly speak in front of her. 399 00:34:31,836 --> 00:34:33,770 It's about time he fails... 400 00:34:34,439 --> 00:34:36,703 But there is still good indication. 401 00:34:38,609 --> 00:34:43,569 You told me before that you have no partner to visit restaurants with. 402 00:34:45,650 --> 00:34:49,142 Would you mind if I go with you? 403 00:34:50,054 --> 00:34:51,817 No, not at all. 404 00:34:55,093 --> 00:34:57,425 In fact I had wanted to ask this last time... 405 00:34:57,628 --> 00:34:59,323 Actually, that was my plan for inducing you to join me. 406 00:34:59,831 --> 00:35:00,695 Excuse me? 407 00:35:01,566 --> 00:35:04,660 "That was a plan for inducing me?" 408 00:35:08,206 --> 00:35:11,300 It's an air-borne assault! We need anti-aircraft fire! 409 00:35:13,277 --> 00:35:17,008 Get the ammos here! 410 00:35:17,448 --> 00:35:19,712 We can't make them in time! 411 00:35:20,318 --> 00:35:27,724 I envy you. I can only imagine such words in my dreams! 412 00:35:28,993 --> 00:35:31,461 But something worries me... 413 00:35:33,164 --> 00:35:35,257 I'd like to introduce someone to you next time. 414 00:35:36,334 --> 00:35:37,426 Introduce someone to me? 415 00:35:37,635 --> 00:35:40,103 Would you mind if I bring that person along? 416 00:35:41,539 --> 00:35:43,473 No... 417 00:35:43,975 --> 00:35:47,706 This is getting interesting... 418 00:35:48,179 --> 00:35:51,205 To introduce someone to you? There must be some kind of meaning. 419 00:35:51,415 --> 00:35:54,282 Besides, you are still not sure whether she has a boyfriend or not, right? 420 00:35:54,485 --> 00:35:56,180 Would it be an unexpected twist? 421 00:35:56,387 --> 00:35:59,686 Perhaps you are only a dinning partner to her. 422 00:35:59,991 --> 00:36:01,925 Hermes would not be like that... 423 00:36:26,551 --> 00:36:28,416 Sorry for keep you waiting. 424 00:36:28,753 --> 00:36:30,550 Sorry for coming late. 425 00:36:31,322 --> 00:36:33,483 Sorry. It seems I have come without invitation. 426 00:36:33,758 --> 00:36:39,355 No, not at all. Nice to meet you. 427 00:36:39,564 --> 00:36:40,588 Let's go. 428 00:36:40,798 --> 00:36:42,095 Yes. Let's start with... 429 00:36:42,300 --> 00:36:43,892 I have a place I had wanted to go. 430 00:36:44,101 --> 00:36:45,159 Excuse me? 431 00:36:46,003 --> 00:36:47,061 Sorry for keep you waiting. 432 00:36:47,271 --> 00:36:51,367 It looks tasty. Let's share it. 433 00:36:51,576 --> 00:36:52,565 Thank you. 434 00:37:08,593 --> 00:37:11,494 I'm sorry. I'm not used to such dish. 435 00:37:11,829 --> 00:37:12,693 That's fine. 436 00:37:12,897 --> 00:37:14,125 It's still eatable. 437 00:37:14,799 --> 00:37:16,061 Thank you... 438 00:37:31,916 --> 00:37:33,110 Here you are. 439 00:37:35,019 --> 00:37:37,510 Oh, I can't eat this part, right? 440 00:37:40,024 --> 00:37:42,754 Did anyone ever say that you are kind of immature? 441 00:37:43,094 --> 00:37:46,860 Well...sometimes... 442 00:37:47,198 --> 00:37:48,859 Not "always"? 443 00:37:49,066 --> 00:37:50,363 No... 444 00:37:50,568 --> 00:37:53,628 But people such as him are rare. It's good to have people like him. 445 00:37:54,205 --> 00:37:56,298 Really? 446 00:38:04,615 --> 00:38:07,015 Well, I'm going home. 447 00:38:07,918 --> 00:38:10,478 She keeps going out with her boyfriend. 448 00:38:10,921 --> 00:38:12,912 That's why she cancelled her appointment with me last time. 449 00:38:13,891 --> 00:38:15,859 So she is the one you have mentioned? 450 00:38:16,227 --> 00:38:18,457 That's why I'm here today! 451 00:38:20,031 --> 00:38:21,692 See you later! 452 00:38:26,170 --> 00:38:27,797 Sorry for being noisy tonight. 453 00:38:28,005 --> 00:38:29,939 Not at all. It was fun. 454 00:38:31,942 --> 00:38:34,604 It's beautiful. 455 00:38:36,213 --> 00:38:38,044 Yes indeed. 456 00:38:38,382 --> 00:38:40,077 Let's have a walk. 457 00:38:40,785 --> 00:38:42,082 Okay. 458 00:38:50,861 --> 00:38:52,453 Do you watch animation... 459 00:38:52,663 --> 00:38:53,857 Yes? 460 00:38:54,065 --> 00:38:57,034 I mean, do you watch movies? 461 00:38:57,234 --> 00:39:01,671 Well, I watch movies sometimes. But I'm not very familiar with them. 462 00:39:02,440 --> 00:39:04,533 Do you have any recommendation? 463 00:39:04,775 --> 00:39:09,735 How about "The Matrix"? I like it very much. It's awesome. 464 00:39:09,947 --> 00:39:13,280 I've heard about the title, but it looks difficult to understand. 465 00:39:13,484 --> 00:39:17,215 No, not at all. It's a film directed by the Wachowski brothers... 466 00:39:17,421 --> 00:39:19,889 ...who were influenced by "Ghost in the Shell" by Oshii Mamoru. 467 00:39:20,091 --> 00:39:22,559 The film uses wire work to turn visual effects of animation into reality. 468 00:39:22,760 --> 00:39:25,160 It brings Japanese animation... 469 00:39:27,531 --> 00:39:30,125 I'm sorry. This must have bored you. 470 00:39:30,935 --> 00:39:32,095 Excuse me... 471 00:39:32,303 --> 00:39:33,327 Yes? 472 00:39:34,038 --> 00:39:35,767 Could you please come with me? 473 00:39:36,173 --> 00:39:39,370 Sure...what did you say? 474 00:39:42,847 --> 00:39:44,712 Sorry for bringing you here. 475 00:39:48,352 --> 00:39:49,341 Don't mention it... 476 00:39:50,154 --> 00:39:52,349 After hearing your words, I'm getting interested in this film too. 477 00:39:52,556 --> 00:39:53,989 I really want to marry her. 478 00:39:54,191 --> 00:39:56,182 Same here. 479 00:39:57,027 --> 00:40:00,895 Hey look! There's another angel here. 480 00:40:01,098 --> 00:40:04,932 She is hot too! 481 00:40:07,671 --> 00:40:10,196 I strongly recommend this one. The visuals are fantastic! 482 00:40:10,408 --> 00:40:14,310 The sequels are good too. But the first one is the best. 483 00:40:16,714 --> 00:40:22,084 You look really excited. It's the first time I see such expression on your face. 484 00:40:23,587 --> 00:40:24,849 Sorry for keep you waiting. 485 00:40:25,389 --> 00:40:26,549 Thank you. 486 00:40:28,692 --> 00:40:30,387 But this movie looks really hard to understand. 487 00:40:30,895 --> 00:40:33,159 I can explain to you if you have any question. 488 00:40:35,633 --> 00:40:36,827 Can we catch the last train? 489 00:40:37,034 --> 00:40:39,935 I'm not sure. We'd better run! 490 00:40:40,371 --> 00:40:41,702 Ah! 491 00:40:51,982 --> 00:40:55,042 I'm sorry. I didn't mean it. I just wanted to catch the train. 492 00:40:55,886 --> 00:40:58,150 This is in fact more natural. 493 00:40:59,223 --> 00:41:00,850 Let's run. 494 00:41:25,316 --> 00:41:31,983 Should I walk you home? It's late. 495 00:41:32,189 --> 00:41:35,124 You don't have to. But thank you anyway. 496 00:41:43,334 --> 00:41:44,961 Well, I'll call you later. 497 00:41:55,346 --> 00:42:00,682 "She pulled my hand quietly." 498 00:42:02,786 --> 00:42:05,254 On second thought, please walk me home. 499 00:42:08,058 --> 00:42:09,320 ...Sure. 500 00:42:23,173 --> 00:42:25,767 "That's all for today." 501 00:42:26,043 --> 00:42:27,101 What? 502 00:42:27,545 --> 00:42:28,512 That's all? 503 00:42:28,712 --> 00:42:30,270 What happened after that? 504 00:42:30,915 --> 00:42:32,678 We talked on the way to her home for about minutes. 505 00:42:32,883 --> 00:42:34,817 She said "Thank you" and I said "Don't mention it". 506 00:42:35,019 --> 00:42:36,714 I said that I would send her messages after I got home. 507 00:42:36,921 --> 00:42:38,081 Then we parted as usual. 508 00:42:38,422 --> 00:42:44,327 Is that all? No kiss? No confession? 509 00:42:52,303 --> 00:42:54,703 I just don't know what to do... 510 00:42:54,905 --> 00:42:58,466 That's fine... I feel like I can keep on supporting you. 511 00:42:58,876 --> 00:43:02,175 But you still can't confirm whether she has a boyfriend or not. 512 00:43:02,479 --> 00:43:05,448 That's right! I couldn't ask her. 513 00:43:05,983 --> 00:43:07,883 What the hell are you doing? Ask her a.s.a.p.! 514 00:43:08,085 --> 00:43:10,383 That's fine. That's no need to ask. 515 00:43:10,588 --> 00:43:12,954 Forget the boyfriend. Just confess to her. 516 00:43:13,157 --> 00:43:13,851 That's right! 517 00:43:14,058 --> 00:43:16,424 No. We should hedge for the risk. 518 00:43:16,627 --> 00:43:19,323 Indeed. Women tend to change their minds at critical moments. 519 00:43:19,530 --> 00:43:20,326 That's right! 520 00:43:20,531 --> 00:43:23,056 What should I do? 521 00:43:23,267 --> 00:43:24,825 That's the question! 522 00:43:31,575 --> 00:43:33,543 "She's on the phone." 523 00:43:34,011 --> 00:43:36,707 Hey. A call from Hermes. 524 00:43:39,817 --> 00:43:41,307 "Go home." 525 00:43:41,518 --> 00:43:43,383 What is that? Some kind of signal? 526 00:43:43,587 --> 00:43:44,554 Decoders! 527 00:43:44,755 --> 00:43:46,450 Intelligence! Get the code table quickly! 528 00:43:46,657 --> 00:43:52,152 Communication's over. She has invited me to her house. 529 00:43:54,732 --> 00:43:58,463 We surrender. 530 00:44:01,005 --> 00:44:05,465 We surrender. Please spare our lives. 531 00:44:05,676 --> 00:44:12,980 Go to a girl's home...a miracle... This is deadly! 532 00:44:13,450 --> 00:44:16,544 I can hold on...I can hold on... 533 00:44:16,754 --> 00:44:23,125 Let it be. We are all surrounded by the same light. 534 00:44:23,327 --> 00:44:25,852 What a gentle light... 535 00:44:26,430 --> 00:44:28,830 I...I can still fight! 536 00:44:29,299 --> 00:44:31,665 No!!! 537 00:44:45,416 --> 00:44:46,906 No... 538 00:44:47,117 --> 00:44:49,142 Let's go to the auction web site! There's a twin Famicom for sale! 539 00:44:49,353 --> 00:44:51,116 With "Fami wars" too! 540 00:44:51,321 --> 00:44:51,946 Which one is it? 541 00:44:52,156 --> 00:44:54,420 Ah! 542 00:45:00,631 --> 00:45:02,531 I told her that I hadn't use the cup yet, and she said 543 00:45:02,733 --> 00:45:05,258 "Bring it with you. I'll serve you some tea". 544 00:45:05,469 --> 00:45:07,630 She wants to introduce Chiro to me too. 545 00:45:07,838 --> 00:45:08,327 So nothing happened? 546 00:45:08,539 --> 00:45:09,267 Yes, everything's fine. 547 00:45:09,473 --> 00:45:10,804 All right. Thank you. 548 00:45:11,041 --> 00:45:13,066 You've done well, Mr. Train. 549 00:45:13,877 --> 00:45:16,141 What are you doing? It's your round. 550 00:45:16,346 --> 00:45:18,041 Oh. I'm sorry. 551 00:45:30,360 --> 00:45:35,992 What is it? Are you ok? 552 00:45:43,373 --> 00:45:47,036 Do you want boiled rice with tea? 553 00:45:48,612 --> 00:45:50,045 ...Okay. 554 00:46:26,150 --> 00:46:34,819 I must see the nice young man who had saved my daughter. Right? Chiro? 555 00:46:35,025 --> 00:46:37,994 Daring, you're really excited. 556 00:46:38,195 --> 00:46:43,189 It's the first time our daughter brings a boyfriend home. 557 00:46:43,467 --> 00:46:49,895 Our daughter is still immature... please be nice to her. 558 00:46:50,107 --> 00:46:52,507 Please don't say that. I'm no longer a child. 559 00:46:53,544 --> 00:46:57,776 No...the pleasure is mine. 560 00:47:05,222 --> 00:47:09,181 That's how things turn into... 561 00:47:09,393 --> 00:47:12,556 Greeting her parents and getting married... 562 00:47:12,763 --> 00:47:15,823 That's possible. Things are running smooth for Mr. Train. 563 00:47:16,033 --> 00:47:19,025 Initially we involved ourselves into this out of curiosity and compassion. 564 00:47:19,236 --> 00:47:21,727 Our spirit of exploration had strengthen him. 565 00:47:21,939 --> 00:47:25,170 And he had grown stronger and stronger 566 00:47:25,375 --> 00:47:29,709 What will be ahead of him? Victory or failure? 567 00:47:29,913 --> 00:47:31,141 Be quiet, you people. 568 00:47:31,348 --> 00:47:35,079 If you have time for grumbling, why don't you explore for yourselves? 569 00:47:35,285 --> 00:47:37,082 It's not that easy! 570 00:47:58,775 --> 00:48:07,308 Good day to you. Nice to meet you. Thank you for inviting me to your house. 571 00:48:08,785 --> 00:48:09,774 All right! 572 00:48:19,696 --> 00:48:21,095 I'm coming. 573 00:48:24,801 --> 00:48:27,497 Stop it, Chiro! 574 00:48:28,105 --> 00:48:31,802 Good day... Nice to... 575 00:48:32,109 --> 00:48:33,235 I'm sorry. 576 00:48:43,086 --> 00:48:44,519 Sorry for keep you waiting. 577 00:48:47,224 --> 00:48:49,624 Where are your parents? 578 00:48:49,993 --> 00:48:54,191 They went to visit their relatives. They won't come back before night. 579 00:48:58,568 --> 00:49:00,297 So it means... 580 00:49:06,610 --> 00:49:07,770 I'll try these! 581 00:49:08,312 --> 00:49:11,247 Those are...sugars. 582 00:49:12,516 --> 00:49:14,677 I'm terribly sorry. 583 00:49:21,224 --> 00:49:22,851 Do you use the computer? 584 00:49:24,461 --> 00:49:27,953 My father knows about computer a bit, but I know nothing at all. 585 00:49:28,398 --> 00:49:30,093 I do want to try using it. 586 00:49:31,034 --> 00:49:32,729 That is an old machine, right? 587 00:49:32,970 --> 00:49:39,068 Yes. But this is a Macintosh Classic, a precious model. It's priceless. 588 00:49:39,276 --> 00:49:41,744 Really? You know lots about computer. 589 00:49:41,945 --> 00:49:45,881 Well...just a bit. 590 00:49:46,083 --> 00:49:48,244 Can you help me choose a computer some time? 591 00:49:49,453 --> 00:49:51,114 Yes, that's my pleasure. 592 00:49:51,888 --> 00:49:53,082 A promise? 593 00:49:53,357 --> 00:49:55,484 It's a promise 594 00:49:56,126 --> 00:49:58,151 Here. Try this tea. 595 00:50:01,898 --> 00:50:03,229 Here you are. 596 00:50:06,870 --> 00:50:08,132 Thank you. 597 00:50:13,877 --> 00:50:15,208 The tea tastes good. 598 00:50:15,412 --> 00:50:18,404 That's great. This is my mother's favored tea. 599 00:50:23,353 --> 00:50:24,581 Benoist...? 600 00:50:24,788 --> 00:50:26,483 It is pronounced as "BE-NO-A". 601 00:50:27,858 --> 00:50:28,722 I see. 602 00:50:29,326 --> 00:50:31,089 "Benoist Found in 19th century 603 00:50:31,294 --> 00:50:33,455 "it is a food company with long tradition and one of the few companies" 604 00:50:33,663 --> 00:50:35,824 "that is allowed to use the British royal herald." 605 00:50:36,133 --> 00:50:37,498 How about some music? 606 00:50:39,970 --> 00:50:41,096 What's going on? 607 00:50:41,772 --> 00:50:44,240 You bastard... 608 00:50:48,745 --> 00:50:50,940 Security system is on. You may relax and leave home now. 609 00:50:51,148 --> 00:50:52,979 Is this the one? 610 00:50:57,154 --> 00:50:59,645 Did anyone ever say that you are kind of immature? 611 00:51:01,792 --> 00:51:04,590 I guess that's why I don't have a boyfriend. 612 00:51:10,333 --> 00:51:15,771 No, it's just that men around you have no taste at all. 613 00:51:15,972 --> 00:51:18,372 You would be the dream girl of the colleagues at my office. 614 00:51:18,575 --> 00:51:20,543 Please don't flatter me. 615 00:51:21,511 --> 00:51:23,342 Don't you have a girlfriend? 616 00:51:23,980 --> 00:51:30,385 Me? No! Not at all! I'm hopeless. I have neither style nor sense... 617 00:51:30,687 --> 00:51:33,212 I'm ugly too. That's why I have no girlfriend. 618 00:51:33,423 --> 00:51:35,414 But at least you look attractive to me. 619 00:51:49,439 --> 00:51:52,670 I have nothing more to say... 620 00:51:52,876 --> 00:51:54,935 You have surpassed us all, Train Man. 621 00:51:55,345 --> 00:51:58,803 Yes! You have surpassed us all! 622 00:51:59,015 --> 00:52:00,744 Congratulations, Mr. Train! 623 00:52:01,051 --> 00:52:04,487 Thank you for making me so depressed! 624 00:52:04,688 --> 00:52:07,418 All you have to do is to express your feelings for her. 625 00:52:07,624 --> 00:52:09,990 Is that it? But... 626 00:52:10,193 --> 00:52:14,186 This is the time of course. If you back off at this moment, you are no man! 627 00:52:14,397 --> 00:52:17,855 That's it. It's time for us... 628 00:52:18,068 --> 00:52:21,868 ...to plan a kick-ass date for you! How about that? Guys? 629 00:52:22,072 --> 00:52:26,270 All right! This will be a farewell gift for you! 630 00:52:26,510 --> 00:52:29,479 Go for it! Train Man! 631 00:52:29,779 --> 00:52:30,939 Guys... 632 00:52:32,616 --> 00:52:35,016 Right! I'll do it! 633 00:52:35,352 --> 00:52:38,844 With your advice, I will confess to her next time. 634 00:52:42,192 --> 00:52:44,820 I will make that day my finest hour! 635 00:52:50,467 --> 00:52:53,527 "The sure-win date flowchart" 636 00:52:54,171 --> 00:52:57,538 That's it. How about this weekend? Is everybody okay with that? 637 00:52:57,741 --> 00:53:00,505 That's fine. That's fine. 638 00:53:03,380 --> 00:53:06,645 Excuse me, I came all the way from Hakata... 639 00:53:06,983 --> 00:53:08,211 Welcome. 640 00:53:09,419 --> 00:53:11,011 Please give me a BEAR-NO-T 641 00:53:12,455 --> 00:53:14,480 Do you mean Benoist? 642 00:53:14,925 --> 00:53:18,554 Please enjoy your tea. 643 00:53:26,336 --> 00:53:29,669 It smells good! 644 00:53:30,574 --> 00:53:38,743 So this is the tea from the company which is allowed to use the royal herald. 645 00:53:41,618 --> 00:53:44,951 Excellent! 646 00:54:08,445 --> 00:54:12,779 It's ok. Leave it there. I'll eat later. 647 00:54:20,023 --> 00:54:20,955 Here. 648 00:54:22,359 --> 00:54:23,348 What is it? 649 00:54:23,593 --> 00:54:26,790 It's a gift. I bought it at the department store in Ginza. 650 00:55:03,633 --> 00:55:05,157 "Name: Hermes" 651 00:55:06,303 --> 00:55:10,535 I'm happy to hear your confession. But I think that... 652 00:55:10,740 --> 00:55:15,507 ...we just can't get along. 653 00:55:16,713 --> 00:55:19,443 Shall we remain friends? 654 00:55:55,618 --> 00:55:57,279 It's about time... 655 00:56:04,994 --> 00:56:07,485 You must win her heart today, Mr. Train. 656 00:56:18,508 --> 00:56:19,475 Excuse me. 657 00:56:19,876 --> 00:56:21,571 Let's go. 658 00:56:22,045 --> 00:56:23,672 Where are we...? 659 00:56:30,387 --> 00:56:31,786 Where are you going with all these? 660 00:56:32,522 --> 00:56:33,921 It's a secret. 661 00:56:42,198 --> 00:56:43,995 Choose your wine from this list. 662 00:56:44,200 --> 00:56:47,761 Its label is designed by Enzo Francesco, a famous avant-garde artist. 663 00:56:52,275 --> 00:56:53,105 Have you heard of this before? 664 00:56:53,309 --> 00:56:58,008 Its label is designed by Enzo Francesco, a famous avant-garde artist. 665 00:56:58,314 --> 00:57:01,943 A highly praised design. Let's take this one. 666 00:57:05,722 --> 00:57:08,953 What is this? 667 00:57:09,426 --> 00:57:13,692 This is an apartment with furniture. It's rented on an hourly basis. 668 00:57:13,963 --> 00:57:15,396 We can relax and eat here. 669 00:57:15,598 --> 00:57:16,656 But... 670 00:57:16,866 --> 00:57:20,802 It's not what you think... it's just a common room with sofa, etc. 671 00:57:27,210 --> 00:57:28,142 Member's card? 672 00:57:28,344 --> 00:57:30,437 Yes. I'm sorry. 673 00:57:31,147 --> 00:57:32,375 I can't enter without the card? 674 00:57:32,582 --> 00:57:33,776 Yes, because this is a member's club. 675 00:57:33,983 --> 00:57:39,011 I've already registered as member on the internet. 676 00:57:39,222 --> 00:57:40,985 It's just that the card hasn't reached me yet. 677 00:57:41,191 --> 00:57:45,127 But it is our procedure here to check the card first. 678 00:57:45,328 --> 00:57:48,957 I'm sorry. There may be mistake during the booking... 679 00:57:49,165 --> 00:57:50,097 But... 680 00:57:50,300 --> 00:57:51,528 Let's leave. 681 00:57:52,202 --> 00:57:52,793 But... 682 00:57:53,002 --> 00:57:54,731 It's all right. Come on. 683 00:57:59,876 --> 00:58:05,815 That's fine with me...why don't we eat here? 684 00:58:06,015 --> 00:58:08,142 No. We can't just eat here. 685 00:58:08,351 --> 00:58:10,080 Please wait! 686 00:58:46,756 --> 00:58:51,284 "SOS! Find me another place!" 687 00:58:51,761 --> 00:58:53,353 What the hell are you doing? 688 00:58:53,563 --> 00:58:56,123 You are on a date, right? Go back! 689 00:58:56,432 --> 00:59:03,998 I don't know what to do... I must find another place...help me... 690 00:59:08,077 --> 00:59:11,308 Hey, miss. What's wrong? 691 00:59:11,514 --> 00:59:12,674 Are you alone? 692 00:59:12,882 --> 00:59:15,282 Why don't you go to the karaoke with us? 693 00:59:15,518 --> 00:59:16,780 Come with me too! 694 00:59:16,986 --> 00:59:18,613 Come with me! 695 00:59:18,821 --> 00:59:20,584 I love you honey. 696 00:59:25,461 --> 00:59:31,422 The person you have tried to reach is not available to take your call... 697 01:00:14,077 --> 01:00:18,537 There's a place at Roppongi where we may bring us stuff in. 698 01:00:18,748 --> 01:00:21,740 Book's been done. Though it's a bit far, if we take a cab... 699 01:00:21,951 --> 01:00:23,418 Actually... 700 01:00:23,620 --> 01:00:29,058 I have to work overbroad tomorrow. I have to do my packing, so... 701 01:00:29,359 --> 01:00:32,294 I have to go. I'm sorry. 702 01:00:33,630 --> 01:00:37,259 You may help me choose a computer next time. 703 01:00:39,035 --> 01:00:41,026 See you later. 704 01:00:58,354 --> 01:01:04,884 "What the hell have you done, Train Man?" 705 01:01:06,262 --> 01:01:10,722 Actually, I feel like I have done something bad. 706 01:01:20,309 --> 01:01:24,507 Perhaps we have pushed you too much. 707 01:01:24,781 --> 01:01:27,841 But we were just trying to help... 708 01:01:28,051 --> 01:01:30,918 It all because of Train Man's inability. 709 01:01:31,387 --> 01:01:33,252 That's too rude... 710 01:01:34,190 --> 01:01:40,220 No. He's right. I should be responsible for my failure. 711 01:01:43,466 --> 01:01:50,304 But from now on, I will try to rely on myself and do what I can do. 712 01:02:01,818 --> 01:02:02,750 Excuse me. 713 01:02:03,152 --> 01:02:03,948 Welcome. 714 01:02:04,487 --> 01:02:07,388 megabytes How many megabytes are there in this hard disk? 715 01:02:11,060 --> 01:02:13,893 Among computers with T function, this is the best-seller. 716 01:02:14,097 --> 01:02:15,894 Would you like a pamphlet? 717 01:02:17,867 --> 01:02:19,994 Yes. I will check around. 718 01:02:21,304 --> 01:02:22,703 Thank you for coming. 719 01:02:52,535 --> 01:02:53,695 Hello. 720 01:02:55,304 --> 01:02:58,000 Welcome back. It's been a long time. 721 01:02:58,207 --> 01:03:00,937 I'm sorry. I'm busy right now... 722 01:03:01,177 --> 01:03:07,707 Oh, I'm sorry. May I come to your place today? I have something to... 723 01:03:07,917 --> 01:03:09,441 I'm sorry. Today is... 724 01:03:09,685 --> 01:03:12,279 I'll call you later. Sorry. 725 01:04:31,200 --> 01:04:34,897 I'm sorry for coming so unexpectedly. Here... 726 01:04:35,104 --> 01:04:37,072 Sorry for keep you waiting. Let's go. 727 01:04:41,177 --> 01:04:42,109 Is something wrong? 728 01:04:42,311 --> 01:04:44,541 No, everything's fine. Thank you. 729 01:04:45,748 --> 01:04:46,874 Shall we go ahead? 730 01:04:47,116 --> 01:04:48,140 Shouldn't we wait for her? 731 01:04:48,351 --> 01:04:49,909 No, no. She's ok. 732 01:04:54,023 --> 01:04:54,955 What's this? 733 01:04:55,691 --> 01:04:57,056 Well... 734 01:05:02,431 --> 01:05:03,557 Here. 735 01:05:13,075 --> 01:05:14,372 I must have brought you trouble. 736 01:05:21,350 --> 01:05:27,721 I realize that we just don't match... 737 01:05:28,925 --> 01:05:32,326 We belong to different worlds... 738 01:05:33,396 --> 01:05:39,892 I have always thought that this would be the end. 739 01:05:41,470 --> 01:05:53,211 I have been worrying that... though I'm glad to have met you... 740 01:05:53,449 --> 01:05:56,350 But we just can't stay together forever. 741 01:05:56,686 --> 01:06:01,248 I knew that someday this must end. 742 01:06:06,362 --> 01:06:10,128 I know that someday I won't be able to go on any more. 743 01:06:12,401 --> 01:06:18,203 I knew it right from the beginning. 744 01:06:23,846 --> 01:06:26,542 I was happy. 745 01:06:29,251 --> 01:06:34,052 I am happy to have met you. 746 01:06:37,860 --> 01:06:43,560 But...if you are not happy, 747 01:06:46,402 --> 01:06:49,599 If I make you feel uneasy... 748 01:06:52,041 --> 01:06:58,037 perhaps...we shouldn't meet again. 749 01:08:20,863 --> 01:08:22,023 "I'm now at the hotel abroad." 750 01:08:22,231 --> 01:08:23,892 "Do you remember our promise?" 751 01:08:24,100 --> 01:08:26,159 "Let's meet at Akihabara next time." 752 01:09:11,013 --> 01:09:12,446 I'm sorry 753 01:09:20,122 --> 01:09:21,749 I'm sorry, everybody. 754 01:09:23,559 --> 01:09:26,289 You have been supporting me all along... 755 01:09:33,002 --> 01:09:37,496 I just don't know... 756 01:09:38,407 --> 01:09:44,209 I can't bear such a mournful face... 757 01:09:46,916 --> 01:09:51,353 I can't stand this anymore. 758 01:10:03,499 --> 01:10:06,832 It's so hard to love someone... 759 01:10:07,603 --> 01:10:10,629 It's just too hard for me... 760 01:10:21,584 --> 01:10:24,052 I can no longer... 761 01:10:24,787 --> 01:10:30,316 I can no longer carry on! I... 762 01:10:32,895 --> 01:10:44,102 I don't have the courage to go on. 763 01:10:46,275 --> 01:10:51,144 "I don't have the courage to go on." 764 01:10:56,218 --> 01:10:59,551 "I don't have the courage to go on." 765 01:11:38,327 --> 01:11:40,887 Don't you talk such nonsense! 766 01:11:45,534 --> 01:11:47,024 Stop talking nonsense! 767 01:11:49,672 --> 01:11:51,970 You have been achieving miracles! 768 01:11:53,942 --> 01:11:57,070 You have been showing us miracles. 769 01:11:59,181 --> 01:12:01,741 We didn't believe you could make it at the start. 770 01:12:03,285 --> 01:12:06,482 We thought that a nerd like you would never find happiness! 771 01:12:07,623 --> 01:12:15,962 But you have shown your courage and called her. Isn't that a miracle? 772 01:12:16,465 --> 01:12:18,456 You could even visit her home! 773 01:12:19,301 --> 01:12:21,599 That was a challenging mission! 774 01:12:23,505 --> 01:12:26,235 Much more challenging than traveling abroad... 775 01:12:26,442 --> 01:12:33,974 You can't buy the ticket to her house on any travel agency's web site! 776 01:12:35,250 --> 01:12:36,615 Be confident in yourself! 777 01:12:36,819 --> 01:12:39,481 That's right! Go for it, Mr. Train! 778 01:12:39,688 --> 01:12:41,417 Don't give up so easily! 779 01:12:41,924 --> 01:12:43,687 Listen up! You... 780 01:12:43,892 --> 01:12:45,757 ...are our hope! 781 01:12:49,198 --> 01:12:52,531 That's right! You can't give up now! 782 01:12:54,203 --> 01:12:58,139 If you give up so easily, you shouldn't have loved her in the first place! 783 01:13:00,509 --> 01:13:02,067 Come on! Train Man! 784 01:13:07,549 --> 01:13:08,743 Remember. 785 01:13:12,688 --> 01:13:14,280 We are all... 786 01:13:14,990 --> 01:13:16,548 by your side! 787 01:13:22,765 --> 01:13:23,857 "Come on!" 788 01:13:25,768 --> 01:13:26,666 "Go for it!" 789 01:13:34,843 --> 01:13:35,969 "Carry on! Train Man!" 790 01:13:37,346 --> 01:13:38,370 "Carry on!" 791 01:13:44,653 --> 01:13:49,317 Carry on! Train Man! 792 01:13:49,525 --> 01:13:53,689 We are all by your side! 793 01:13:53,896 --> 01:14:01,769 Hold on! 794 01:14:01,970 --> 01:14:03,733 It is... 795 01:14:07,910 --> 01:14:11,812 ...so kind of you... 796 01:14:21,056 --> 01:14:28,462 Why are you all so kind to me? 797 01:14:43,479 --> 01:14:45,470 "Do you remember our promise?" 798 01:14:45,681 --> 01:14:48,172 "Let's meet at Akihabara next time." 799 01:14:55,624 --> 01:14:58,889 Perhaps I am too late. 800 01:15:02,498 --> 01:15:05,524 But still... 801 01:15:28,223 --> 01:15:30,384 "I'm going out!" 802 01:15:46,475 --> 01:15:47,464 Are you ok? 803 01:15:47,676 --> 01:15:48,973 I'm fine. I'm fine. 804 01:16:22,844 --> 01:16:25,642 "The characteristic of this model is that..." 805 01:16:38,660 --> 01:16:41,857 "To put it simple, it means that..." 806 01:17:38,353 --> 01:17:39,581 She's out? 807 01:17:39,788 --> 01:17:44,885 Yes, she suddenly said that she wanted to buy a computer... 808 01:17:45,494 --> 01:17:46,518 ...Thank you very much. 809 01:18:20,328 --> 01:18:22,558 Excuse me, do you have this model? 810 01:18:22,764 --> 01:18:24,459 Yes, please follow me. 811 01:18:35,177 --> 01:18:36,804 "17' is the standard specification for monitor nowadays." 812 01:18:37,012 --> 01:18:38,343 "Although its mouse and keyboard may not be easy to use..." 813 01:20:39,134 --> 01:20:40,158 Here... 814 01:20:48,243 --> 01:20:49,232 Are you all right? 815 01:20:56,184 --> 01:20:59,984 I was wondering...it's really you. 816 01:22:13,028 --> 01:22:14,086 I... 817 01:22:20,535 --> 01:22:23,527 I have important words to say. 818 01:22:25,507 --> 01:22:26,474 Yes? 819 01:22:32,981 --> 01:22:34,278 I... 820 01:22:49,364 --> 01:22:50,592 Be brave 821 01:23:20,295 --> 01:23:26,598 I used to think that I would keep on like this... 822 01:23:27,702 --> 01:23:35,131 Always be alone...wandering around Akihabara... 823 01:23:36,144 --> 01:23:47,988 Avoid looking straight at people... Cheat on the computer... 824 01:23:50,492 --> 01:23:53,222 I thought that would be fine with me. 825 01:23:54,496 --> 01:23:57,693 It'd be fine for me to die alone. 826 01:24:01,336 --> 01:24:07,104 But...I start to feel scared. 827 01:24:11,813 --> 01:24:14,213 I was happy... 828 01:24:19,087 --> 01:24:21,214 It was the first time for me... 829 01:24:22,357 --> 01:24:27,556 ...to be able to be with others. 830 01:24:28,596 --> 01:24:39,837 I started to look forward to meet you 831 01:24:45,413 --> 01:24:49,110 I don't want to be alone anymore. 832 01:24:59,594 --> 01:25:08,229 I want to be with you forever. 833 01:25:16,010 --> 01:25:22,745 ...I love you. 834 01:25:24,586 --> 01:25:27,054 I love you. 835 01:25:31,759 --> 01:25:33,920 I love you deeply. 836 01:25:38,533 --> 01:25:40,296 ...I love you too. 837 01:25:44,272 --> 01:25:45,933 I love you too. 838 01:25:47,842 --> 01:25:52,040 I love you. 839 01:25:53,181 --> 01:25:55,741 I love you very much. 840 01:25:58,753 --> 01:26:01,051 Let us be together, forever. 841 01:26:03,258 --> 01:26:05,692 We will stay forever. 842 01:26:06,194 --> 01:26:08,822 Forever and ever... 843 01:26:26,047 --> 01:26:29,141 Cry no more... 844 01:26:46,834 --> 01:26:52,773 After saying "I love you", it seems I start to love you even more. 845 01:26:58,246 --> 01:27:00,612 I have shared your tears... 846 01:28:35,310 --> 01:28:37,039 At that time... 847 01:28:38,980 --> 01:28:41,141 On the day you left... 848 01:28:41,382 --> 01:28:42,371 Brave men like him are rare these days. 849 01:28:42,583 --> 01:28:44,414 Yes indeed! By the way, what's on this form? 850 01:28:44,619 --> 01:28:45,779 What? Where are your glasses? 851 01:28:45,987 --> 01:28:47,113 I can't see these letters. 852 01:28:47,322 --> 01:28:48,619 You shouldn't forget your glasses. 853 01:28:48,823 --> 01:28:50,290 The words are too small. 854 01:28:50,491 --> 01:28:52,322 They are not small at all. 855 01:28:54,996 --> 01:28:59,057 I thought so you were afraid too... 856 01:29:02,103 --> 01:29:04,697 ...but still, you had tried your best. 857 01:29:06,074 --> 01:29:07,905 You are always like that... 858 01:29:10,244 --> 01:29:11,905 Being gentle... 859 01:29:12,113 --> 01:29:13,580 Sorry for my slow pace. 860 01:29:13,781 --> 01:29:15,373 No, don't say that. I'm sorry. 861 01:29:16,084 --> 01:29:18,382 You always care for me. 862 01:29:21,989 --> 01:29:24,822 It's all right. I have grasped you. 863 01:29:34,535 --> 01:29:35,729 "We have a beautiful full moon tonight." 864 01:29:35,937 --> 01:29:37,768 "Take this as a souvenir." 865 01:29:46,681 --> 01:29:47,773 I thought... 866 01:29:49,717 --> 01:29:53,346 every time we meet, you would bring me a present. 867 01:29:54,889 --> 01:29:55,981 ...A present? 868 01:29:58,960 --> 01:30:05,798 Your message is not just a message. The sugar is not just a sugar. 869 01:30:08,269 --> 01:30:15,903 You have turned simple things into amazing things... 870 01:30:17,478 --> 01:30:22,677 ...and trivial matters into sweet memories 871 01:30:25,052 --> 01:30:28,681 Whenever I am with you, everything becomes important... 872 01:30:29,590 --> 01:30:32,525 and our memories keeps increasing. 873 01:30:34,228 --> 01:30:39,564 Even they may seem insignificant to others... 874 01:30:42,236 --> 01:30:46,798 ...But we may turn them into happiness. 875 01:30:49,777 --> 01:30:54,646 Such way of thinking is the sign of falling in love with someone. 876 01:30:56,317 --> 01:30:58,547 That's what you've taught me. 877 01:31:05,760 --> 01:31:06,749 Thank you. 878 01:31:40,094 --> 01:31:46,431 Train Man has graduated from here. 879 01:31:47,435 --> 01:31:50,165 I'm kind of sad... 880 01:31:50,805 --> 01:31:56,402 No. It's time for us to seek happiness for ourselves. 881 01:31:57,111 --> 01:31:58,601 ...That's right. 882 01:31:58,813 --> 01:32:01,714 Carry on, everybody. 883 01:32:04,118 --> 01:32:06,552 "Thank you, everyone." 884 01:32:06,921 --> 01:32:09,685 The train is coming! 885 01:32:13,461 --> 01:32:20,594 I wouldn't have succeeded without your help. 886 01:32:22,770 --> 01:32:25,762 I love you all. 887 01:33:03,945 --> 01:33:04,468 Welcome home. 888 01:33:04,679 --> 01:33:05,907 I'm home. 889 01:33:06,747 --> 01:33:10,376 This is gorgeous. 890 01:33:11,886 --> 01:33:12,910 Here. 891 01:33:14,121 --> 01:33:15,645 Thank you. 892 01:33:17,325 --> 01:33:18,792 - Let's have a drink. Shall we? - Of course. 893 01:34:28,829 --> 01:34:31,798 May I sit here? 894 01:34:32,466 --> 01:34:34,934 Sure... 895 01:34:35,136 --> 01:34:36,262 Thank you. 896 01:35:06,267 --> 01:35:08,963 By the way, I haven't told you yet. 897 01:35:09,770 --> 01:35:11,169 I haven't told you about my friends. 898 01:35:11,372 --> 01:35:12,532 Your friends? 899 01:35:13,774 --> 01:35:16,766 They are really nice people. 900 01:35:17,645 --> 01:35:19,977 Please tell me in details. 901 01:35:41,569 --> 01:35:42,661 Here. 902 01:35:42,870 --> 01:35:43,928 Thank you. 903 01:39:37,871 --> 01:39:39,304 What is it? 904 01:39:42,543 --> 01:39:45,979 What are your looking at? Eh? 905 01:39:50,117 --> 01:39:53,644 Answer me! Come on! 906 01:39:54,621 --> 01:39:55,485 Answer me! 907 01:39:55,689 --> 01:39:57,213 Stop it. 908 01:39:59,860 --> 01:40:00,724 Stop it. 909 01:40:00,928 --> 01:40:01,986 What did you say? 910 01:40:02,196 --> 01:40:02,890 Please stop it. 911 01:40:03,097 --> 01:40:04,325 What did you say? 912 01:40:04,999 --> 01:40:05,988 Please stop. 913 01:40:06,200 --> 01:40:10,159 Why are you shaking? You want a fight? 914 01:40:13,741 --> 01:40:15,003 Let's call it a day, shall we? 915 01:40:15,209 --> 01:40:17,109 He tried to fight me! 916 01:40:17,311 --> 01:40:19,211 Come on, the train has reached the station. 917 01:40:19,780 --> 01:40:21,247 I feel terrible... 64702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.