All language subtitles for subdata8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:24,083 --> 00:01:25,710 Revelation 21. 3 00:01:27,629 --> 00:01:30,089 "And I saw a new heaven and a new Earth. 4 00:01:30,715 --> 00:01:33,927 "For the first heaven and the first Earth were passed away. 5 00:01:35,595 --> 00:01:38,932 "And I heard a great voice out of heaven say, 'Behold 6 00:01:40,391 --> 00:01:42,977 {\an8}"'the tabernacle of God 7 00:01:42,978 --> 00:01:44,395 {\an8}"'is with men. 8 00:01:47,148 --> 00:01:49,901 And God shall wipe away all tears from their eyes.'" 9 00:01:59,536 --> 00:02:03,164 It's okay. It's okay, it's okay. 10 00:02:03,165 --> 00:02:05,041 It's okay, it's okay. 11 00:02:10,922 --> 00:02:13,550 I've read this passage too many times. 12 00:02:22,517 --> 00:02:24,561 Do you remember what comes next? 13 00:02:29,107 --> 00:02:32,026 "'And God will wipe away all tears from their eyes, 14 00:02:32,902 --> 00:02:34,821 "'that there will be no more death, 15 00:02:35,780 --> 00:02:38,116 "'neither sorrow, nor crying, 16 00:02:39,242 --> 00:02:41,786 "'neither will there be any more pain, 17 00:02:42,537 --> 00:02:44,873 for the former things are passed away.'" 18 00:02:45,957 --> 00:02:47,959 Do you know what that means? 19 00:02:52,255 --> 00:02:53,298 Good. 20 00:03:03,391 --> 00:03:05,310 When can we bury him? 21 00:03:16,988 --> 00:03:19,115 The ground is too cold to dig. 22 00:03:20,241 --> 00:03:22,368 We'll bury your father in the spring. 23 00:03:23,953 --> 00:03:26,873 Bless you, God bless you. 24 00:03:28,416 --> 00:03:30,335 We'll get through this, Joyce. 25 00:03:46,267 --> 00:03:48,186 How much do we have left? 26 00:03:49,771 --> 00:03:52,315 Venison, elk, rabbit. 27 00:03:55,526 --> 00:03:57,320 Keep the whole town on rations, 28 00:03:59,864 --> 00:04:01,199 maybe a week. 29 00:04:01,824 --> 00:04:03,159 Two at best. 30 00:04:07,622 --> 00:04:10,333 Josiah and Martin think they spotted some deer 31 00:04:10,334 --> 00:04:13,086 the other night, couple miles east. 32 00:04:14,629 --> 00:04:15,921 It was dark. 33 00:04:15,922 --> 00:04:18,383 See what you wanna see sometimes. 34 00:04:19,717 --> 00:04:20,843 Anyway. 35 00:04:25,181 --> 00:04:26,474 James. 36 00:04:28,059 --> 00:04:29,310 Yeah? 37 00:04:30,645 --> 00:04:32,563 I sensed doubt in there. 38 00:04:35,483 --> 00:04:37,151 They haven't lost faith in ya, David. 39 00:04:37,152 --> 00:04:38,277 They're just scared. 40 00:04:38,278 --> 00:04:39,904 Not from them. 41 00:04:47,370 --> 00:04:48,913 I still believe. 42 00:04:51,874 --> 00:04:53,293 It's been a... 43 00:04:54,460 --> 00:04:56,671 The last six months have been hard. 44 00:04:57,213 --> 00:04:58,548 For all of us. 45 00:05:00,591 --> 00:05:03,511 But I need to know you're with me. 46 00:05:06,514 --> 00:05:07,514 Yeah. 47 00:05:09,684 --> 00:05:10,684 Good. 48 00:05:12,395 --> 00:05:14,689 Now go get our guns. We're goin' huntin'. 49 00:05:16,441 --> 00:05:17,567 All right. 50 00:05:35,585 --> 00:05:37,128 You thirsty? 51 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 I'm gonna be right back, okay? 52 00:08:39,268 --> 00:08:40,811 No fucking way. 53 00:09:00,248 --> 00:09:02,500 Well, what do you think? 54 00:09:04,794 --> 00:09:06,586 I don't see anybody. 55 00:09:06,587 --> 00:09:08,589 You think we can just take it? 56 00:09:10,967 --> 00:09:13,886 Yeah. Quickly. Whoever shot it's probably nearby. 57 00:09:18,224 --> 00:09:19,558 Don't! 58 00:09:20,643 --> 00:09:22,395 Drop your rifles! 59 00:09:23,854 --> 00:09:25,189 Now! 60 00:09:31,654 --> 00:09:34,573 Turn and face me, slow. 61 00:09:35,116 --> 00:09:38,119 Any sudden moves, I put one right between your eyes. 62 00:09:38,120 --> 00:09:40,121 Ditto for buddy boy. 63 00:09:41,998 --> 00:09:43,164 You're quite a hunter. 64 00:09:43,165 --> 00:09:44,542 We didn't even hear you coming. 65 00:09:44,543 --> 00:09:46,669 Turn around and walk away. 66 00:09:46,670 --> 00:09:48,336 - Okay. - Just go! 67 00:09:48,337 --> 00:09:50,276 Okay, all I ask is 10 seconds of your time. 68 00:09:50,277 --> 00:09:52,216 - I just wanna talk. - I won't say it twice. 69 00:09:52,217 --> 00:09:53,592 Please. Just 10 seconds. 70 00:09:53,593 --> 00:09:55,176 My name is David. 71 00:09:55,177 --> 00:09:56,804 This is my friend, James. 72 00:09:57,972 --> 00:10:00,141 We're from a larger group: women, children, 73 00:10:00,142 --> 00:10:02,310 and we're all very, very hungry. 74 00:10:03,352 --> 00:10:05,896 I'm from a large group, too. 75 00:10:06,397 --> 00:10:07,815 Also hungry. 76 00:10:08,899 --> 00:10:12,153 Well, even so, ya can't drag this back on your own. 77 00:10:13,654 --> 00:10:15,114 We're not asking for charity. 78 00:10:15,115 --> 00:10:16,531 We can trade you 79 00:10:16,532 --> 00:10:18,054 for some of the deer. We have... 80 00:10:18,055 --> 00:10:19,577 What do you need? We have boots. 81 00:10:19,578 --> 00:10:21,120 Medicine? 82 00:10:22,455 --> 00:10:24,373 Like, for infections. 83 00:10:25,708 --> 00:10:27,167 We do. Back in our village. 84 00:10:27,168 --> 00:10:29,002 You're welcome to follow us. 85 00:10:29,003 --> 00:10:30,838 I'm not following you anywhere. 86 00:10:32,089 --> 00:10:33,548 Buddy boy can go get it. 87 00:10:33,549 --> 00:10:35,801 He comes back, you get half the deer. 88 00:10:35,802 --> 00:10:38,303 Anyone else shows up, I put one... 89 00:10:38,304 --> 00:10:40,806 Put one right between my eyes. 90 00:10:40,807 --> 00:10:42,308 That's right. 91 00:10:45,603 --> 00:10:47,562 All right, go talk to Howard. 92 00:10:47,563 --> 00:10:49,774 He's got a case with some penicillin. 93 00:10:50,232 --> 00:10:52,860 Bring back two bottles and a syringe. 94 00:10:55,071 --> 00:10:57,907 It's not code, James. Do as I said. 95 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 Ten steps back. 96 00:11:17,551 --> 00:11:18,886 Keep going. 97 00:11:22,515 --> 00:11:24,058 That's your dad's gun? 98 00:11:25,643 --> 00:11:27,186 He the one that's sick? 99 00:11:28,062 --> 00:11:29,980 That's why you're out here on your own? 100 00:11:31,690 --> 00:11:32,690 Well, look, 101 00:11:33,567 --> 00:11:35,736 it's a four-mile round trip back to our settlement. 102 00:11:35,737 --> 00:11:38,489 It's gonna be a while before James gets back. 103 00:11:38,490 --> 00:11:40,199 I have some oil and matches in my pack. 104 00:11:40,200 --> 00:11:42,827 We could take shelter, 105 00:11:42,828 --> 00:11:44,578 start a fire. 106 00:11:50,626 --> 00:11:52,169 Bring him with us. 107 00:11:52,878 --> 00:11:53,878 Go. 108 00:12:14,233 --> 00:12:17,006 You know, you really shouldn't be out here all on your own. 109 00:12:17,007 --> 00:12:19,780 From where I'm sitting, you shouldn't be out here on your own. 110 00:12:20,656 --> 00:12:21,991 Fair enough. 111 00:12:23,367 --> 00:12:25,202 So what's your name? 112 00:12:27,621 --> 00:12:29,206 It's hard to trust strangers. I know. 113 00:12:29,207 --> 00:12:31,834 But I honestly mean you no harm. 114 00:12:33,919 --> 00:12:36,755 And for what it's worth, there's room for you in our group, 115 00:12:36,756 --> 00:12:38,423 if you want. 116 00:12:38,424 --> 00:12:40,676 You're inviting me to your Hunger Club? Thanks. 117 00:12:41,427 --> 00:12:43,407 It's true. We're hungry. 118 00:12:43,408 --> 00:12:45,389 But we're still here. 119 00:12:46,640 --> 00:12:48,099 I'm a decent man 120 00:12:48,100 --> 00:12:51,270 just tryna take care of the people who rely on me. 121 00:12:51,812 --> 00:12:53,104 You're their leader? 122 00:12:53,105 --> 00:12:55,399 Wasn't my choice. It was theirs. 123 00:12:55,400 --> 00:12:56,400 But 124 00:12:57,359 --> 00:12:58,444 yes. 125 00:12:58,819 --> 00:13:00,946 They "chose to follow you." 126 00:13:01,447 --> 00:13:03,824 Is this some weird cult thing? 127 00:13:05,451 --> 00:13:06,952 Well, you sorta kinda got me there. 128 00:13:06,953 --> 00:13:08,328 I am a preacher 129 00:13:08,329 --> 00:13:11,832 but just pretty standard Bible stuff. 130 00:13:12,249 --> 00:13:14,000 - What? - The whole world ended 131 00:13:14,001 --> 00:13:15,752 and you still believe that shit. 132 00:13:15,753 --> 00:13:18,172 I actually started believing after the world ended. 133 00:13:18,881 --> 00:13:21,237 Before that, I was a teacher. 134 00:13:21,238 --> 00:13:23,594 Math. Taught kids about your age. 135 00:13:24,136 --> 00:13:26,597 So you went from teacher to preacher because, what? 136 00:13:26,598 --> 00:13:27,598 It fuckin' rhymes? 137 00:13:28,432 --> 00:13:29,767 Yeah, exactly. 138 00:13:31,644 --> 00:13:32,978 But seriously. 139 00:13:36,732 --> 00:13:40,318 Well, I found God, after the Apocalypse, 140 00:13:40,319 --> 00:13:42,947 which is either the best time or the worst time to find Him, 141 00:13:42,948 --> 00:13:44,365 hard to say. 142 00:13:45,908 --> 00:13:48,953 But when the Pittsburgh QZ fell in '17, 143 00:13:48,954 --> 00:13:50,788 Fireflies and FEDRA. 144 00:13:52,790 --> 00:13:54,082 I left with a few others 145 00:13:54,083 --> 00:13:56,502 and that's how I ended up with our flock. 146 00:13:57,294 --> 00:13:58,921 Long way from Pittsburgh. 147 00:14:01,549 --> 00:14:04,593 Yeah, we'd settle somewhere, and then raiders would come, 148 00:14:04,594 --> 00:14:06,220 so we'd move again. 149 00:14:07,471 --> 00:14:10,160 And as we wandered, we picked up 150 00:14:10,161 --> 00:14:12,851 new people along the way until, 151 00:14:12,852 --> 00:14:14,144 we ended up here. 152 00:14:14,687 --> 00:14:16,981 Well, your luck had to run out sooner or later. 153 00:14:17,690 --> 00:14:18,690 Luck? 154 00:14:20,526 --> 00:14:22,278 There's no such thing as luck. 155 00:14:23,487 --> 00:14:27,116 No, I believe everything happens for a reason. 156 00:14:28,909 --> 00:14:30,035 It does. 157 00:14:30,744 --> 00:14:32,329 It does. I can prove it to you. 158 00:14:32,330 --> 00:14:33,330 Okay. 159 00:14:36,375 --> 00:14:39,231 We didn't expect this winter to be so cruel. 160 00:14:39,232 --> 00:14:42,089 Nothing'll grow. Game’s been hard to find. 161 00:14:43,549 --> 00:14:45,676 So I sent four of our people to a nearby town 162 00:14:45,677 --> 00:14:48,512 to scavenge what they could. 163 00:14:49,179 --> 00:14:51,432 And only three of 'em came back. 164 00:14:52,766 --> 00:14:54,727 And the one that didn't was a father. 165 00:14:54,728 --> 00:14:56,478 He had a daughter just like you. 166 00:14:57,354 --> 00:14:59,273 And her dad was taken from her. 167 00:15:00,482 --> 00:15:02,860 Turns out, he was murdered 168 00:15:02,861 --> 00:15:04,695 by this crazy man. 169 00:15:05,821 --> 00:15:07,072 And get this. 170 00:15:08,073 --> 00:15:09,617 That crazy man 171 00:15:10,618 --> 00:15:12,745 was traveling with a little girl. 172 00:15:16,123 --> 00:15:17,249 You see? 173 00:15:18,626 --> 00:15:20,753 Everything happens for a reason. 174 00:15:21,587 --> 00:15:22,921 James, lower the gun. 175 00:15:25,758 --> 00:15:27,301 She is the one that killed Alec, isn't she? 176 00:15:27,302 --> 00:15:29,303 She didn't kill anybody. 177 00:15:30,429 --> 00:15:32,014 Lower the gun. 178 00:15:39,480 --> 00:15:41,231 Did you bring the medicine? 179 00:15:42,024 --> 00:15:43,942 - Yeah, but... - Throw it to her. 180 00:15:45,653 --> 00:15:46,820 David. 181 00:15:56,288 --> 00:15:57,498 Back away. 182 00:16:01,418 --> 00:16:03,211 I know you're not with a group. 183 00:16:03,212 --> 00:16:05,547 You won't survive for long out there. 184 00:16:05,548 --> 00:16:06,799 I can protect you. 185 00:16:19,603 --> 00:16:21,188 So you're just gonna let her get away? 186 00:16:58,100 --> 00:17:00,602 Okay, the fuck do I put this, Joel? 187 00:17:01,311 --> 00:17:02,311 Joel? 188 00:17:03,021 --> 00:17:05,149 Joel, where the fuck do I put this? 189 00:17:07,025 --> 00:17:08,025 Fuck it. 190 00:18:34,822 --> 00:18:36,740 Only five more left. 191 00:18:49,253 --> 00:18:50,587 What is it? 192 00:18:51,964 --> 00:18:53,090 Venison. 193 00:19:27,207 --> 00:19:28,333 Big one. 194 00:19:42,598 --> 00:19:44,557 If you've heard a rumor, 195 00:19:44,558 --> 00:19:48,186 yes, we found a girl who was with the man who took Alec from us. 196 00:19:50,063 --> 00:19:52,733 When the sun rises, I'll lead a group out to pick up her trail. 197 00:19:52,734 --> 00:19:54,735 Won't be hard to find in the snow. 198 00:19:55,360 --> 00:19:57,487 We'll follow it to wherever they're hiding 199 00:19:58,113 --> 00:20:00,032 and we'll bring that man to justice. 200 00:20:00,908 --> 00:20:02,575 You should kill him. 201 00:20:02,576 --> 00:20:04,202 You should kill both of them. 202 00:20:50,666 --> 00:20:53,794 I know you think you don't have a father anymore. 203 00:20:55,253 --> 00:20:58,382 But the truth is, Hannah, you will always have a father. 204 00:20:59,424 --> 00:21:02,344 And you will show him respect when he's speaking. 205 00:21:26,159 --> 00:21:27,285 Thank you. 206 00:21:36,420 --> 00:21:38,880 Lord, bless this food and grant that we... 207 00:21:38,881 --> 00:21:41,215 May thankful for thy mercies be. 208 00:21:41,216 --> 00:21:43,926 To teach us to know by whom we're fed, 209 00:21:43,927 --> 00:21:46,638 bless us with Christ, the living bread. 210 00:21:48,015 --> 00:21:50,934 - Amen. - Amen. 211 00:24:13,160 --> 00:24:14,535 Stay alert. 212 00:24:14,536 --> 00:24:17,581 If this man's not already dead, he's dangerous. 213 00:24:18,165 --> 00:24:19,875 What about the girl? 214 00:24:20,458 --> 00:24:21,710 We bring her back with us. 215 00:24:24,629 --> 00:24:27,424 I don't mean to question your sense of mercy, David. 216 00:24:27,425 --> 00:24:29,050 We can let her go. 217 00:24:29,885 --> 00:24:32,721 But we bring that girl back with us, she's just another mouth to feed. 218 00:24:32,722 --> 00:24:35,348 If we leave her out here, she'll die. 219 00:24:36,224 --> 00:24:37,726 Yeah, but maybe that's God's will. 220 00:24:59,581 --> 00:25:01,665 Joel! Joel, wake up. 221 00:25:01,666 --> 00:25:03,668 Joel, wake the fuck up, Joel. 222 00:25:15,013 --> 00:25:17,223 Okay, okay, look at me. 223 00:25:17,224 --> 00:25:19,433 There are men coming, okay? 224 00:25:19,434 --> 00:25:22,562 I'm gonna lead them away from you but if anybody makes it down here, 225 00:25:22,563 --> 00:25:24,814 you fucking kill them. You got it? 226 00:25:24,815 --> 00:25:26,565 Joel. 227 00:25:26,566 --> 00:25:28,568 Joel, do not fall asleep. 228 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Come on. 229 00:26:06,439 --> 00:26:08,066 Hey, motherfuckers! 230 00:26:09,818 --> 00:26:10,860 Shit! 231 00:26:12,612 --> 00:26:14,406 Go! Let's go. 232 00:26:14,407 --> 00:26:15,699 Alive! 233 00:26:29,254 --> 00:26:30,463 Keep comin', fuckers! 234 00:26:40,765 --> 00:26:42,267 I got her! 235 00:27:03,997 --> 00:27:04,997 Do it. 236 00:27:45,330 --> 00:27:47,665 Two of you with me. Drag the horse. 237 00:27:49,918 --> 00:27:52,295 The rest of you, stay here. Go door to door. 238 00:27:54,214 --> 00:27:56,049 You so hungry for vengeance? 239 00:27:57,258 --> 00:27:58,760 Deliver it. 240 00:31:10,535 --> 00:31:12,870 I started worrying you wouldn't wake up. 241 00:31:17,875 --> 00:31:19,668 Let me out. 242 00:31:19,669 --> 00:31:22,255 Well, that's certainly the goal. 243 00:31:22,256 --> 00:31:23,589 Hungry? 244 00:31:23,590 --> 00:31:25,465 Why am I in a cage? 245 00:31:25,466 --> 00:31:27,301 Because I'm afraid of you. 246 00:31:27,302 --> 00:31:30,221 You're a dangerous person. You've certainly proven that. 247 00:31:30,847 --> 00:31:33,766 The others, they want me to kill you for all that's happened. 248 00:31:38,563 --> 00:31:40,356 Did you hear me say the others wanna kill you? 249 00:31:40,357 --> 00:31:41,523 Yeah. 250 00:31:41,524 --> 00:31:44,319 - But I stopped them. - Fuck you. 251 00:31:46,029 --> 00:31:49,282 - Why don't we just start with your name? - Eat shit. 252 00:31:49,283 --> 00:31:51,450 Hey, listen to me! 253 00:31:51,451 --> 00:31:53,286 You can't survive on your own. 254 00:31:53,287 --> 00:31:54,829 No one can. 255 00:31:55,371 --> 00:31:56,706 But I can help you. 256 00:31:57,290 --> 00:31:58,833 Let me protect you. 257 00:31:59,208 --> 00:32:01,127 I'm not on my own. 258 00:32:02,962 --> 00:32:04,714 Right. Your friend. 259 00:32:06,799 --> 00:32:08,718 And how is he? 260 00:32:12,055 --> 00:32:14,599 I can see how much you care about him 261 00:32:14,600 --> 00:32:16,059 so I know it hurts. 262 00:32:17,060 --> 00:32:18,603 But even so 263 00:32:19,395 --> 00:32:21,314 you gotta face reality. 264 00:32:23,066 --> 00:32:25,985 That part of your life, it's ending. 265 00:32:26,861 --> 00:32:29,822 And what I'm offering you is a beginning. 266 00:32:30,990 --> 00:32:33,326 But if you can't find a way to trust me 267 00:32:35,078 --> 00:32:37,205 then, yes, you are alone. 268 00:33:09,028 --> 00:33:10,905 Timothy? 269 00:33:17,620 --> 00:33:18,620 Oh, shit. 270 00:33:33,177 --> 00:33:35,555 Stop, stop. Please. 271 00:33:40,351 --> 00:33:42,395 - Leave him alone. - You're next. 272 00:33:43,229 --> 00:33:44,396 Please, 273 00:33:44,397 --> 00:33:46,669 I don't know any girl. 274 00:33:46,670 --> 00:33:48,943 - Oh, fuck! - Jesus! 275 00:33:50,319 --> 00:33:52,487 - Marco. - No-no, no-no-no. 276 00:33:52,488 --> 00:33:54,823 He can't help you. You focus right here. 277 00:33:54,824 --> 00:33:57,160 Or I'll pop your fuckin' kneecap off. 278 00:34:01,539 --> 00:34:02,665 She's alive. 279 00:34:03,499 --> 00:34:04,499 Where? 280 00:34:06,252 --> 00:34:09,547 Fuck! Fuck! The town! 281 00:34:09,548 --> 00:34:11,132 What town?! 282 00:34:11,758 --> 00:34:13,009 Silver Lake. 283 00:34:18,848 --> 00:34:21,100 It's not a real town name. 284 00:34:21,101 --> 00:34:22,685 It's a resort. 285 00:34:22,686 --> 00:34:24,353 A resort? 286 00:34:34,739 --> 00:34:36,532 You're gonna point to where we are 287 00:34:37,408 --> 00:34:39,327 and where your "resort" is. 288 00:34:39,786 --> 00:34:43,164 And it better be the exact same spot your buddy points to. 289 00:34:43,165 --> 00:34:44,582 Okay. 290 00:35:00,056 --> 00:35:01,808 That's where we are. 291 00:35:02,225 --> 00:35:03,768 I swear. 292 00:35:04,435 --> 00:35:06,938 Go ask him. He'll tell you. I'm not lying. 293 00:35:10,525 --> 00:35:12,860 No, no! 294 00:35:13,444 --> 00:35:16,739 Shit! Jesus! No! 295 00:35:18,908 --> 00:35:20,742 Why the fuck did you do that?! 296 00:35:20,743 --> 00:35:22,578 He told you what you wanted! 297 00:35:25,873 --> 00:35:28,062 You motherfucker. Fuck you. 298 00:35:28,063 --> 00:35:30,252 I ain't tellin' you shit. 299 00:35:30,253 --> 00:35:33,047 - It's okay, I believe him. - No, no. 300 00:35:33,048 --> 00:35:34,047 No! 301 00:36:26,642 --> 00:36:29,395 For what it's worth, this is just deer meat. I swear. 302 00:36:31,772 --> 00:36:34,400 You're gonna chop me up into little pieces. 303 00:36:35,776 --> 00:36:37,320 I'd rather not. 304 00:36:38,195 --> 00:36:40,323 Please, just tell me your name. 305 00:36:44,118 --> 00:36:46,807 - If you wanna judge me... - Judge you? 306 00:36:46,808 --> 00:36:49,498 You're eating people, you sick fuck! 307 00:36:56,923 --> 00:36:57,923 Yes. 308 00:36:59,175 --> 00:37:01,135 There are only a few of us that know. 309 00:37:01,136 --> 00:37:02,802 But I would've told you. 310 00:37:02,803 --> 00:37:04,971 Sooner or later. I guess sooner. 311 00:37:04,972 --> 00:37:07,308 - You're an animal. - Well, yes, we all are. 312 00:37:07,309 --> 00:37:08,643 That's sorta the point. 313 00:37:12,021 --> 00:37:13,188 It was a last resort. 314 00:37:13,189 --> 00:37:15,191 You think it doesn't shame me? 315 00:37:15,816 --> 00:37:17,902 But what was I supposed to do? 316 00:37:17,903 --> 00:37:19,110 Let them starve? 317 00:37:19,111 --> 00:37:22,218 These people who put their lives in my hands, 318 00:37:22,219 --> 00:37:25,326 who expect me to keep them safe, who love me? 319 00:37:25,327 --> 00:37:26,953 Yeah, maybe. 320 00:37:28,079 --> 00:37:29,497 You don't believe that. 321 00:37:30,373 --> 00:37:32,291 I don't think your friend would either. 322 00:37:32,750 --> 00:37:35,086 Didn't he take another man's life to save yours? 323 00:37:35,087 --> 00:37:37,046 He was defending himself. 324 00:37:37,047 --> 00:37:39,006 He was defending you. 325 00:37:41,467 --> 00:37:43,010 But you knew that. 326 00:37:44,637 --> 00:37:46,305 You see a lot. 327 00:37:46,306 --> 00:37:47,973 So do I. 328 00:37:47,974 --> 00:37:50,393 And you know what I see when I look at you? 329 00:37:53,270 --> 00:37:54,270 Me. 330 00:37:55,398 --> 00:37:57,316 You remind me of me. 331 00:37:58,067 --> 00:38:02,196 You're a natural leader, you're smart, loyal. 332 00:38:04,031 --> 00:38:05,241 Violent. 333 00:38:09,370 --> 00:38:11,163 You don't know anything about me. 334 00:38:11,164 --> 00:38:12,331 But I do. 335 00:38:12,873 --> 00:38:15,166 If I let you out of that cage right now, 336 00:38:15,167 --> 00:38:17,461 put that knife of yours in your hand, 337 00:38:17,462 --> 00:38:19,463 you'd stick me in a second. 338 00:38:20,089 --> 00:38:22,133 You have a violent heart. 339 00:38:22,134 --> 00:38:23,968 And I should know. 340 00:38:28,723 --> 00:38:30,641 I've always had a violent heart. 341 00:38:32,893 --> 00:38:35,687 And I struggled with it for a long time. 342 00:38:35,688 --> 00:38:38,441 But then the world ended and I was shown the truth. 343 00:38:39,525 --> 00:38:41,777 Right, by God. 344 00:38:41,778 --> 00:38:42,778 No. 345 00:38:43,946 --> 00:38:45,489 By Cordyceps. 346 00:38:46,866 --> 00:38:49,326 What does Cordyceps do? Is it evil? 347 00:38:49,327 --> 00:38:50,910 No. 348 00:38:50,911 --> 00:38:52,996 It's fruitful. It multiplies. 349 00:38:52,997 --> 00:38:55,373 It feeds and protects its children 350 00:38:55,374 --> 00:38:58,919 and it secures its future with violence, if it must. 351 00:39:02,506 --> 00:39:03,841 It loves. 352 00:39:05,676 --> 00:39:08,304 Why are you telling me all of this? 353 00:39:08,305 --> 00:39:10,222 Because you can handle it. 354 00:39:11,015 --> 00:39:12,933 The way the others can't. 355 00:39:14,769 --> 00:39:17,229 They need God. They need heaven. 356 00:39:17,230 --> 00:39:18,439 They need 357 00:39:20,566 --> 00:39:21,776 they need a father. 358 00:39:22,985 --> 00:39:24,527 You don't. 359 00:39:24,528 --> 00:39:26,155 You're beyond that. 360 00:39:27,823 --> 00:39:29,992 I'm a shepherd surrounded by sheep, 361 00:39:29,993 --> 00:39:31,827 and all I want 362 00:39:33,162 --> 00:39:34,705 is an equal. 363 00:39:37,124 --> 00:39:38,250 A friend. 364 00:39:40,086 --> 00:39:41,837 What about my friend? 365 00:39:43,214 --> 00:39:45,341 Like I said, loyal. 366 00:39:49,678 --> 00:39:52,223 I can tell the others to stop looking for him. 367 00:39:54,683 --> 00:39:56,018 They'll spare him. 368 00:39:57,269 --> 00:39:58,353 Really? 369 00:39:58,354 --> 00:39:59,980 They'll just let him go? 370 00:39:59,981 --> 00:40:00,981 Yes. 371 00:40:02,066 --> 00:40:05,611 If he leaves us in peace, they will just let him go. 372 00:40:06,779 --> 00:40:08,697 They do what I tell them to do. 373 00:40:10,491 --> 00:40:12,034 They follow me. 374 00:40:14,453 --> 00:40:16,580 And they would follow us. 375 00:40:18,749 --> 00:40:21,293 Lord knows I could use the help. I... 376 00:40:22,086 --> 00:40:23,629 Look what's happened. 377 00:40:27,508 --> 00:40:31,637 Think of what we could do together, as strong as we are. 378 00:40:33,139 --> 00:40:35,057 We'd make this place perfect. 379 00:40:35,891 --> 00:40:38,644 We'd grow, spread out. 380 00:40:39,395 --> 00:40:42,523 And we'd do whatever we needed for our people. 381 00:40:44,650 --> 00:40:46,986 Imagine the life we could give them. 382 00:40:54,577 --> 00:40:56,912 Imagine the life we could build. 383 00:41:21,896 --> 00:41:23,647 You little cunt. 384 00:41:27,943 --> 00:41:30,279 Let's see what I go tell the others now. 385 00:41:31,780 --> 00:41:32,907 Ellie. 386 00:41:34,241 --> 00:41:35,491 What? 387 00:41:35,492 --> 00:41:38,370 Tell them that Ellie is the little girl 388 00:41:38,371 --> 00:41:40,873 who broke your fucking finger! 389 00:41:42,333 --> 00:41:43,667 How did you put it? 390 00:41:44,585 --> 00:41:46,337 "Tiny little pieces"? 391 00:43:38,907 --> 00:43:41,702 No! No! No! 392 00:43:42,286 --> 00:43:43,871 Get off of me! 393 00:43:43,872 --> 00:43:44,913 Get off! 394 00:43:50,502 --> 00:43:53,047 - Wait, wait! - Shut up! 395 00:43:53,589 --> 00:43:55,757 Wait, wait, wait, wait! 396 00:43:55,758 --> 00:43:57,592 Don't! Don't do it! Please, don't do it! 397 00:43:57,593 --> 00:43:59,887 - Please, don't! Don't! - You had your chance. 398 00:43:59,888 --> 00:44:01,513 I'm infected! 399 00:44:02,139 --> 00:44:03,682 I'm infected. 400 00:44:05,684 --> 00:44:07,436 And now so are you. 401 00:44:09,772 --> 00:44:12,524 Roll up my sleeve. Look at it. Look at it! 402 00:44:21,200 --> 00:44:22,534 What did you say? 403 00:44:23,369 --> 00:44:26,205 Everything happens for a reason, right? 404 00:44:27,414 --> 00:44:28,414 David. 405 00:44:29,333 --> 00:44:30,333 No. 406 00:44:30,918 --> 00:44:33,587 No, she would've turned by now. This isn't real. 407 00:44:33,588 --> 00:44:35,547 It looks pretty fuckin' real to me. 408 00:45:39,194 --> 00:45:41,113 There's no way out, Ellie. 409 00:45:41,989 --> 00:45:45,325 The doors are locked. And I have the keys. 410 00:45:48,579 --> 00:45:49,705 Ellie? 411 00:45:51,623 --> 00:45:53,625 Ellie! 412 00:45:58,464 --> 00:46:00,883 Ellie. 413 00:46:01,467 --> 00:46:03,718 I know you're not infected. 414 00:46:03,719 --> 00:46:07,431 No one infected fights this hard to stay alive. 415 00:46:11,226 --> 00:46:13,770 So, how did you do it? 416 00:46:16,315 --> 00:46:17,774 What's the secret? 417 00:46:18,400 --> 00:46:22,029 Or are you just that fucking special? 418 00:46:23,530 --> 00:46:26,158 No one likes being humiliated, Ellie. 419 00:46:27,409 --> 00:46:29,745 You don't know how good I am! 420 00:46:31,330 --> 00:46:33,874 You don't know what I could've given you! 421 00:46:34,500 --> 00:46:36,627 If you had just let me! 422 00:46:38,754 --> 00:46:40,881 Well, I have news for you. 423 00:46:43,383 --> 00:46:45,719 Neither one of us is dying today. 424 00:46:47,930 --> 00:46:50,432 You see, I've changed my mind. 425 00:46:50,433 --> 00:46:52,935 I've decided you do need a father. 426 00:46:52,936 --> 00:46:54,937 So I'm gonna keep you 427 00:46:55,604 --> 00:46:57,022 and I'm gonna teach you. 428 00:46:59,733 --> 00:47:00,733 Ellie. 429 00:47:06,240 --> 00:47:08,367 Ellie. 430 00:47:15,332 --> 00:47:16,542 Fuck. 431 00:47:38,647 --> 00:47:40,315 I thought you already knew. 432 00:47:41,275 --> 00:47:43,777 The fighting is the part I like the most. 433 00:47:45,279 --> 00:47:47,446 Don't be afraid. 434 00:47:47,447 --> 00:47:49,157 "There's no fear in love." 435 00:48:35,120 --> 00:48:37,039 No! Get off of me! 436 00:48:37,831 --> 00:48:38,957 Get off! 437 00:48:39,499 --> 00:48:40,917 - It's me. - Get... 438 00:48:42,044 --> 00:48:43,044 It's me. 439 00:48:44,212 --> 00:48:45,631 Hey, look. 440 00:48:46,089 --> 00:48:48,717 It's me. It's me. 441 00:48:50,510 --> 00:48:52,304 - It's okay. - He... 442 00:48:53,180 --> 00:48:54,514 It's okay. 443 00:48:55,557 --> 00:48:57,017 It's okay, baby girl. 444 00:48:57,601 --> 00:48:58,727 I got you. 445 00:49:00,729 --> 00:49:01,855 I got you. 446 00:49:04,483 --> 00:49:05,651 Okay. 447 00:49:06,305 --> 00:50:06,477 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c2rcp Help other users to choose the best subtitles 29677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.