All language subtitles for earth.srt03__srt__en-GB_ShiftedBY_-3_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,504 --> 00:00:02,706 any penny why the door closed 2 00:00:04,608 --> 00:00:06,276 let's go do what you're doing. 3 00:00:07,210 --> 00:00:09,679 Only five warheads here and one can handle it. 4 00:00:11,581 --> 00:00:14,184 only three seats are not enough for everyone. 5 00:00:14,251 --> 00:00:16,820 Fly home. Your daughter is waiting for you. 6 00:00:17,654 --> 00:00:19,089 You don't understand a cent. 7 00:00:21,591 --> 00:00:23,960 Install five warheads 8 00:00:24,728 --> 00:00:28,031 any price any price come back 9 00:00:30,500 --> 00:00:35,405 two hours left and ten minutes to pick up the knife. 10 00:00:37,407 --> 00:00:39,142 news from the station 11 00:00:46,616 --> 00:00:53,456 the entire underground shelter 12 00:00:55,592 --> 00:00:57,294 mistress, we must hurry. 13 00:01:10,574 --> 00:01:16,379 lost contact first reserve squad second reserve here third for thirteen days 14 00:01:16,479 --> 00:01:18,949 the third of the dallas fourth way in readiness 15 00:01:20,483 --> 00:01:22,719 mr. May has been contacted. 16 00:01:23,587 --> 00:01:25,755 I'll be the last key soon. 17 00:01:37,033 --> 00:01:43,006 fuck this here. 18 00:01:44,641 --> 00:01:46,510 my leg is stuck. 19 00:01:59,523 --> 00:02:02,225 it doesn't help you any more. 20 00:02:07,960 --> 00:02:09,810 nyuré 21 00:02:15,820 --> 00:02:22,100 in that cannula hold 22 00:02:23,850 --> 00:02:25,430 not enough for one key 23 00:02:27,070 --> 00:02:30,561 remember, civilization without people makes 24 00:02:30,628 --> 00:02:31,323 no sense. 25 00:03:23,020 --> 00:03:27,080 the moon is approaching. 26 00:03:28,640 --> 00:03:34,550 the First London Engine 27 00:03:45,770 --> 00:03:47,120 former Sydney 28 00:03:50,090 --> 00:03:53,140 toronto 9th Passage to Second Underground City 29 00:04:11,610 --> 00:04:14,810 beijing Passage Fifty - Second Third Underground City 30 00:04:20,250 --> 00:04:22,200 don't push don't push 31 00:04:24,730 --> 00:04:26,580 there is no time we do not have time 32 00:04:27,390 --> 00:04:30,450 situation is very difficult 33 00:04:30,830 --> 00:04:35,530 all these bombs of different models of different designs 34 00:04:35,750 --> 00:04:39,030 they were produced in different countries and in different years. 35 00:04:39,340 --> 00:04:41,860 Let's deal with how much more you need 36 00:04:43,040 --> 00:04:45,256 all warheads on the moon in place 37 00:04:53,810 --> 00:04:56,360 we estimate that we need another seven hundred 38 00:04:57,010 --> 00:04:57,260 what 39 00:05:18,880 --> 00:05:19,640 most 40 00:05:20,600 --> 00:05:22,880 their reliable precautions 41 00:05:23,930 --> 00:05:27,556 we invented for mutual destruction 42 00:05:30,270 --> 00:05:34,180 in Sir 43 00:05:36,100 --> 00:05:42,453 if there is another option yes to a nuclear explosion 44 00:05:42,520 --> 00:05:45,613 fifty minutes is mechanical. 45 00:05:45,680 --> 00:05:50,926 Detonator of a nuclear bomb of only eighty-one samples 46 00:05:51,920 --> 00:05:55,375 each detonation of a nuclear bomb these fuses 47 00:05:55,442 --> 00:05:58,096 will lead to synchronous detonation 48 00:05:58,163 --> 00:05:58,803 and this 49 00:05:58,870 --> 00:06:02,343 trigger of about ten nuclear bombs 50 00:06:02,410 --> 00:06:05,282 because the bomb needs to be detonated one 51 00:06:05,349 --> 00:06:06,783 by one theoretically 52 00:06:06,850 --> 00:06:09,663 requires two hundred and nineteen people 53 00:06:09,730 --> 00:06:12,423 to ensure the right result for me 54 00:06:12,490 --> 00:06:15,530 three Hundred Volunteers 55 00:06:16,470 --> 00:06:19,990 docking modules are not amphibious 56 00:06:20,790 --> 00:06:23,226 I only have a one-way ticket here 57 00:06:25,080 --> 00:06:28,850 on Russian fuses no won us two laps 58 00:06:30,260 --> 00:06:30,840 ready 59 00:06:32,440 --> 00:06:38,240 idea idea idea and I'm ready I'm ready 60 00:06:56,650 --> 00:06:57,790 what is he staring at 61 00:06:59,400 --> 00:07:00,410 body on our 62 00:07:01,390 --> 00:07:04,360 I won't give it to you guys. 63 00:07:09,540 --> 00:07:11,170 the Chinese Squadron 64 00:07:14,040 --> 00:07:15,950 everyone you're going to get in. 65 00:07:18,650 --> 00:07:19,600 step forward 66 00:07:20,340 --> 00:07:22,120 makarov 67 00:07:23,060 --> 00:07:23,810 we are Russians 68 00:07:24,420 --> 00:07:27,913 space Invincible Russian Squadron 69 00:07:27,980 --> 00:07:31,053 fifty Steps Forward Squadron 70 00:07:31,120 --> 00:07:34,236 united States French Squadron Brazilian 71 00:07:35,420 --> 00:07:36,610 thai 72 00:07:38,080 --> 00:07:42,264 the Singapore Squadron the South Korean Squadron 73 00:07:42,331 --> 00:07:44,073 the British Squadron 74 00:07:44,840 --> 00:07:46,990 all in Fifty Steps Ahead 75 00:07:47,670 --> 00:07:50,370 the Serpent 76 00:07:52,360 --> 00:07:53,930 military greeting 77 00:08:00,850 --> 00:08:03,390 I hope the world remembers this day. 78 00:08:09,080 --> 00:08:17,930 what do you think is fair? 79 00:08:26,250 --> 00:08:27,450 difficult Hour 80 00:08:28,580 --> 00:08:30,520 debt above all 81 00:09:25,670 --> 00:09:30,620 to the second reserve detachment in place 82 00:09:43,520 --> 00:09:48,330 vMF you are the first do not think that I stretched 83 00:09:50,560 --> 00:09:53,430 don't be afraid I'm with you 84 00:10:04,990 --> 00:10:14,760 in 85 00:10:16,150 --> 00:10:18,826 fourteen Minutes to a Nuclear Explosion 86 00:10:45,300 --> 00:10:46,820 made in China 87 00:11:10,070 --> 00:11:12,888 you've been dreaming of a big purchase for a long time, 88 00:11:12,955 --> 00:11:13,703 so make it win 89 00:11:13,770 --> 00:11:15,963 with one xx bet on any sports 90 00:11:16,030 --> 00:11:19,623 event wins in casino poker bet on eSports 91 00:11:19,690 --> 00:11:21,413 or playing slots and you can 92 00:11:21,480 --> 00:11:25,083 allow yourself to buy anything find a site one x bet 93 00:11:25,150 --> 00:11:27,233 and get a super twenty bonus 94 00:11:27,300 --> 00:11:28,186 5 thousand rubles 95 00:11:39,260 --> 00:11:42,719 I can't hear you. He's got a broken station, 96 00:11:42,785 --> 00:11:45,983 so I can't hear him. Great. I met yours. 97 00:11:46,050 --> 00:11:46,536 Apprentice 98 00:11:47,280 --> 00:11:49,670 shattered station. He can't hear us. 99 00:11:53,120 --> 00:11:55,370 where you I will come to you 100 00:11:56,000 --> 00:12:01,093 for met your apprentice he's alive he's got a destroyed base station 101 00:12:01,160 --> 00:12:02,133 so he can't hear 102 00:12:02,200 --> 00:12:02,436 us 103 00:12:06,130 --> 00:12:07,600 here he is here 104 00:12:11,890 --> 00:12:12,670 go away 105 00:12:14,230 --> 00:12:16,970 yes now yes 106 00:12:18,150 --> 00:12:22,950 doing you a favor. I'll give you the coordinates. 107 00:12:48,650 --> 00:12:53,950 twenty-eight degrees eu twenty-eight and thirty-two west then 108 00:12:54,030 --> 00:13:09,090 the installation of mechanical detonators will be completed in ten minutes 109 00:13:11,450 --> 00:13:21,141 the actual number of nuclear bombs 110 00:13:21,208 --> 00:13:23,573 deployed 111 00:13:23,640 --> 00:13:25,266 three thousand fifty-seven 112 00:13:26,330 --> 00:13:29,120 number of people in position two hundred twenty-three 113 00:13:32,820 --> 00:13:34,980 to the limit Russia thirty seven minutes 114 00:13:58,790 --> 00:14:01,170 who are you doing here 115 00:14:06,250 --> 00:14:08,930 I don't have much time to do. I'm sorry. 116 00:14:24,750 --> 00:14:27,720 who is John Pan? 117 00:14:27,910 --> 00:14:30,193 Where is the capsule being returned? 118 00:14:30,260 --> 00:14:31,806 The first russian lunar mission 119 00:14:32,650 --> 00:14:33,840 should work 120 00:14:34,860 --> 00:14:35,076 her 121 00:14:36,040 --> 00:14:37,270 go to punishment cell 122 00:14:39,130 --> 00:14:41,040 returnable capsule 123 00:14:48,180 --> 00:14:48,910 let's go 124 00:15:48,440 --> 00:15:52,190 the Jan Pen 125 00:15:53,400 --> 00:15:54,430 watched 126 00:16:10,780 --> 00:16:12,290 for now 127 00:16:24,080 --> 00:16:30,130 in dallas doher again in the network 128 00:16:31,080 --> 00:16:33,490 not yet in Beijing. 129 00:16:34,670 --> 00:16:38,663 What do you think the chinese will do before the return of the Internet? 130 00:16:38,730 --> 00:16:40,603 Thirty four minutes why? 131 00:16:40,670 --> 00:16:43,626 They generally put the root server in beijing 132 00:16:58,090 --> 00:17:02,000 the Beijing Squad Report the Situation 133 00:17:15,560 --> 00:17:18,807 why haven't we blown up the bombs yet? 134 00:17:18,874 --> 00:17:21,583 The moon is coming right at us. 135 00:17:22,800 --> 00:17:25,100 I have an underground city ticket. 136 00:17:25,840 --> 00:17:27,890 russia in Thirty-Three Minutes 137 00:17:35,940 --> 00:17:39,350 preparation of detonation of warheads on the moon m 138 00:17:39,420 --> 00:17:41,966 with moves to evasive maneuver 139 00:17:47,680 --> 00:17:50,790 time to detonation two minutes 140 00:17:56,420 --> 00:17:59,153 hope Our Time Is More Valuable Than a Diamond 141 00:17:59,220 --> 00:18:02,076 is the time to detonation one minute 142 00:18:03,840 --> 00:18:07,760 moscow this moment others cover us with their bodies 143 00:18:14,700 --> 00:18:15,600 all time 144 00:18:33,070 --> 00:18:36,117 gathers. I don't think I embarrassed the professor in the 145 00:18:36,184 --> 00:18:37,240 bathroom after all. 146 00:18:37,750 --> 00:18:40,273 One minute, why is that? 147 00:18:40,340 --> 00:18:40,936 Long 148 00:18:43,030 --> 00:18:44,890 you don't want to tell me anything. 149 00:18:47,560 --> 00:18:50,070 you're just so talkative. 150 00:18:52,710 --> 00:18:55,220 I should have said something. 151 00:18:56,890 --> 00:18:58,190 but what do you say? 152 00:19:00,540 --> 00:19:01,900 what to say 153 00:19:03,810 --> 00:19:05,690 a pity of course 154 00:19:06,950 --> 00:19:09,970 we will not fish for sturgeon on the lake 155 00:19:10,890 --> 00:19:11,946 thirty seconds 156 00:19:39,580 --> 00:19:42,690 in brother 157 00:19:44,730 --> 00:19:45,880 I'm kind of nervous. 158 00:19:47,160 --> 00:19:49,590 but for this we and the light of the earth 159 00:19:50,960 --> 00:19:52,810 you need to be brave 160 00:20:06,280 --> 00:20:07,160 beautiful 161 00:20:16,840 --> 00:20:17,510 petya 162 00:20:19,520 --> 00:20:20,590 earth 163 00:20:22,190 --> 00:20:25,390 she's damn good. 164 00:21:41,670 --> 00:21:46,130 nuclear massif concreted in the core of the moon began to react 165 00:21:46,360 --> 00:21:53,290 beijing is still offline. 166 00:21:54,810 --> 00:21:56,870 we can't start the engines 167 00:21:58,850 --> 00:22:03,550 daddy how to solve this problem I look here remember 168 00:22:03,617 --> 00:22:05,393 these numbers daddy 169 00:22:05,460 --> 00:22:07,250 where are you from water? 170 00:22:08,330 --> 00:22:12,179 You're the only one on this planet who can remember them. 171 00:22:12,246 --> 00:22:15,603 Dad, get out of there. Dad, the central terminal. 172 00:22:15,670 --> 00:22:16,676 Completely underwater 173 00:22:18,060 --> 00:22:28,830 stay in the squad 174 00:22:30,060 --> 00:22:31,690 any prices 175 00:22:33,800 --> 00:22:38,910 second spare as you can hear I repeat as you can hear what to do 176 00:22:40,130 --> 00:22:43,970 beijing Failure Report 177 00:22:44,900 --> 00:22:49,083 attention to all survivors the moon has crossed the limit 178 00:22:49,150 --> 00:22:50,963 it will fall to the ground in three 179 00:22:51,030 --> 00:22:51,756 days 180 00:22:54,900 --> 00:22:58,450 the Faroe Islands 181 00:22:59,640 --> 00:23:11,443 attention to all survivors of the moon 182 00:23:11,510 --> 00:23:14,018 the limit of the growing will fall to the ground 183 00:23:14,085 --> 00:23:14,523 in three 184 00:23:14,590 --> 00:23:14,940 days 185 00:23:15,850 --> 00:23:18,136 paris reykjavik 186 00:23:19,790 --> 00:23:28,971 the attention of all survivors the moon crossed the limits 187 00:23:29,038 --> 00:23:30,823 of the rosh 188 00:23:30,890 --> 00:23:32,883 and fall to the ground in three 189 00:23:32,950 --> 00:23:37,046 don't be afraid, old man, I'm with you. 190 00:23:39,920 --> 00:23:50,962 the attention of all survivors the moon crossed the limits 191 00:23:51,029 --> 00:23:53,173 of the rosh 192 00:23:53,240 --> 00:23:55,093 and fall to the ground in three 193 00:23:55,160 --> 00:23:58,563 day Attention All Survivors Moon 194 00:23:58,630 --> 00:24:03,476 passed the limits of growth daddy wake up daddy 195 00:24:07,140 --> 00:24:11,120 daddy Daddy 196 00:24:13,230 --> 00:24:14,300 papa 197 00:24:16,460 --> 00:24:18,080 daddy Wake Up 198 00:24:25,450 --> 00:24:27,500 daddy Daddy 199 00:24:43,220 --> 00:24:44,880 look at the wiggle. 200 00:24:45,780 --> 00:24:48,363 Dad is now two thousand and fifty-eight. 201 00:24:48,430 --> 00:24:50,613 You are the spirits of newy, a member 202 00:24:50,680 --> 00:24:52,676 of the first front line response. 203 00:24:53,670 --> 00:24:56,200 using Global Host Internet Key 204 00:24:57,070 --> 00:24:59,608 to start the engines of the earth mission 205 00:24:59,675 --> 00:25:01,953 to save the earth from imminent death 206 00:25:03,020 --> 00:25:05,570 she's dead and the point is reality. 207 00:25:06,510 --> 00:25:08,470 it's not up to you what's real. 208 00:25:09,940 --> 00:25:23,470 it's written in two thousand thirty-seven. This is your backup. 209 00:25:26,350 --> 00:25:28,940 I thought you were me. 210 00:25:34,720 --> 00:25:35,880 daddy Look 211 00:25:40,120 --> 00:25:44,430 I thought you drowned in nothing. 212 00:25:45,650 --> 00:25:46,560 dad with you. 213 00:25:48,080 --> 00:25:49,680 dad will always be with you. 214 00:25:51,550 --> 00:25:57,183 time key no off report moon will fall in three days 215 00:25:57,250 --> 00:25:59,190 we're gonna die, don't wind it up. 216 00:25:59,800 --> 00:26:03,336 Turn on the engines as much as we can. 217 00:26:09,060 --> 00:26:11,550 god save us. I'm going home. 218 00:26:11,617 --> 00:26:13,133 All the engines. 219 00:26:13,200 --> 00:26:16,640 Failed the earth the end I don't want to die here 220 00:26:16,720 --> 00:26:18,246 I'm going home now 221 00:26:21,980 --> 00:26:23,420 it's time to face the world. 222 00:26:25,430 --> 00:26:26,420 commander-in-Chief 223 00:26:27,310 --> 00:26:29,591 excuse me, sir. The mission 224 00:26:29,658 --> 00:26:32,210 has failed. It's time to start 225 00:26:32,277 --> 00:26:34,083 the engines at home. 226 00:26:34,150 --> 00:26:35,606 When the countdown ends 227 00:26:40,660 --> 00:26:43,395 our people will definitely fulfill the mission 228 00:26:43,462 --> 00:26:45,886 because of your people the Beijing server 229 00:26:45,953 --> 00:26:46,633 is still not 230 00:26:48,220 --> 00:26:51,180 if we start now soon the earth will burst 231 00:26:56,010 --> 00:26:57,550 we have one last chance 232 00:27:00,300 --> 00:27:02,350 engines are suicidal. 233 00:27:07,820 --> 00:27:12,060 I'll say it again. 234 00:27:13,910 --> 00:27:17,651 start the engines when the security report 235 00:27:17,718 --> 00:27:18,023 ends 236 00:27:19,780 --> 00:27:21,230 kick this man out. 237 00:27:26,550 --> 00:27:36,743 one four five five five five five eight seven nine four seven three nine 238 00:27:36,810 --> 00:27:39,846 one eight two seven four 239 00:27:40,960 --> 00:27:43,590 three eight nine two 240 00:27:44,470 --> 00:27:50,260 nine zero eight seven nine start one eight two 241 00:27:50,830 --> 00:27:58,440 seven three four three eight nine four three eight three five 242 00:27:59,420 --> 00:28:01,736 six end of the key 243 00:28:03,650 --> 00:28:06,040 hurry up and save me, Dad. 244 00:28:10,920 --> 00:28:13,440 come on in together. 245 00:28:14,890 --> 00:28:16,050 veliky Novgorod 246 00:28:25,560 --> 00:28:28,720 if we make it, don't forget me. 247 00:28:35,080 --> 00:28:36,310 what have you done 248 00:28:47,940 --> 00:28:54,500 in our people 249 00:28:55,090 --> 00:28:56,410 definite 250 00:28:57,270 --> 00:28:59,050 will fulfill the mission 251 00:29:01,540 --> 00:29:07,030 the Daddy's House 252 00:29:09,220 --> 00:29:13,130 global engine network installed beijing dallas tokyo 253 00:29:15,230 --> 00:29:16,480 corresponding 254 00:30:06,570 --> 00:30:09,891 in we again network engines launched after forty 255 00:30:09,958 --> 00:30:13,063 minutes wreckage of the moon bypass the earth 256 00:30:29,580 --> 00:30:33,200 I believe that the courage of humanity is always timeless. 257 00:30:35,820 --> 00:30:37,420 it's out of the past. 258 00:30:38,850 --> 00:30:41,830 present and Future 259 00:30:43,320 --> 00:30:46,906 I believe our people are definitely on 260 00:30:46,973 --> 00:30:47,893 a mission. 261 00:30:49,610 --> 00:30:53,630 real or virtual at any cost 262 00:31:18,110 --> 00:31:19,180 I believe 263 00:31:21,060 --> 00:31:23,660 reunion under the blue sky 264 00:31:24,940 --> 00:31:28,080 when the flowers bloom on each branch 265 00:31:31,600 --> 00:31:36,050 to the rush of the idea 266 00:31:39,190 --> 00:31:40,990 high tide 267 00:31:43,580 --> 00:31:49,930 in 268 00:31:51,390 --> 00:31:52,156 saved the world 269 00:31:55,760 --> 00:31:59,670 I think yes. 270 00:32:17,180 --> 00:32:20,400 dad will bring up a big box 271 00:32:22,250 --> 00:32:25,980 how to see Jupiter without binoculars 272 00:32:30,620 --> 00:32:31,950 daddy will be back. 273 00:32:34,200 --> 00:32:35,200 despite 274 00:32:36,700 --> 00:32:38,420 look at how many stars. 275 00:32:40,860 --> 00:32:41,890 see 276 00:32:43,150 --> 00:32:44,690 they're not alone with me. 277 00:32:53,760 --> 00:33:03,290 in in 278 00:33:05,010 --> 00:33:11,100 goodbye to the Solar System 279 00:33:13,930 --> 00:33:16,260 rotate Solar System 280 00:33:17,430 --> 00:33:26,280 the Wandering Earth 281 00:33:26,930 --> 00:33:29,450 part two 282 00:33:41,760 --> 00:33:44,420 two thousand sixty-five years 283 00:33:48,640 --> 00:33:52,330 the twenty-four-hour system is back, thank God. 284 00:33:52,940 --> 00:33:57,638 jane air corner of the sky square earth wonderful even souvenirs 285 00:33:57,705 --> 00:33:58,310 released 286 00:33:59,220 --> 00:33:59,776 jan 287 00:34:01,620 --> 00:34:04,360 such an important speech you're sure you want to 288 00:34:08,360 --> 00:34:10,670 all speeches are important here. 289 00:34:12,010 --> 00:34:14,060 all the way to the last word 290 00:34:16,580 --> 00:34:20,093 xenia over the past seven years 291 00:34:20,160 --> 00:34:22,900 we built the last 3,000 engines. 292 00:34:23,558 --> 00:34:26,513 Today we finished working on the last engine. 293 00:34:26,580 --> 00:34:29,173 There is also an underground city today. 294 00:34:29,240 --> 00:34:31,253 The 7th anniversary of the Lunar Crisis 295 00:34:31,320 --> 00:34:33,380 the Seventh Anniversary of Unprecedented 296 00:34:33,448 --> 00:34:33,993 Solidarity 297 00:34:34,060 --> 00:34:35,330 among mankind 298 00:34:35,440 --> 00:34:38,056 today officially begins the day of the road 299 00:34:38,124 --> 00:34:39,593 of precise acceleration 300 00:34:39,660 --> 00:34:41,283 we start the acceleration period 301 00:34:41,350 --> 00:34:42,556 away from the sun 302 00:34:44,910 --> 00:34:48,303 the second period will begin in the year two thousand seventy-five. 303 00:34:48,370 --> 00:34:50,443 The earth will fly past jupiter that 304 00:34:50,510 --> 00:34:54,557 give us the final impetus, let us at this moment solemnly recall 305 00:34:54,624 --> 00:34:55,603 the five phases 306 00:34:55,670 --> 00:34:56,586 our Project 307 00:34:57,880 --> 00:35:02,640 the Quarantine Project 308 00:35:03,480 --> 00:35:08,786 the best we can hope for is to leave it and all the automation on the microscope 309 00:35:11,220 --> 00:35:14,875 in any decision, the idea adopted will have to go 310 00:35:14,941 --> 00:35:18,973 through the Fifth Security Council of the seventeenth 311 00:35:19,040 --> 00:35:24,303 warehouse of the quarantine project the first phase will consume fifteen world GDP 312 00:35:24,370 --> 00:35:26,183 about ten quadrillion 313 00:35:26,250 --> 00:35:30,033 yuan on them we will build ten thousand earth engines 314 00:35:30,100 --> 00:35:32,373 ten Thousand Underground Cities 315 00:35:32,440 --> 00:35:34,753 here is an image of the particle trajectory 316 00:35:34,820 --> 00:35:41,243 the Laboratory of the Department of Neutrino Accuracy 317 00:35:41,310 --> 00:35:41,766 and above 318 00:35:42,270 --> 00:35:44,380 if everything goes according to plan 319 00:35:46,230 --> 00:35:50,423 by then we will have passed Jupiter in the second phase. 320 00:35:50,490 --> 00:35:52,920 We will start the equatorial engines 321 00:35:53,310 --> 00:35:55,460 to stop the rotation of the earth 322 00:35:56,330 --> 00:35:59,540 we will be freed from the orbit of the moon and the sun 323 00:36:00,390 --> 00:36:03,670 the first step to getting out of the solar system 324 00:36:03,920 --> 00:36:05,366 someone is helping us. 325 00:36:08,420 --> 00:36:10,896 the third phase of the earth will change orbit 326 00:36:10,963 --> 00:36:12,093 will pass by the sun 327 00:36:12,160 --> 00:36:14,653 jupiter in both cases. 328 00:36:14,720 --> 00:36:18,576 Horned acceleration so her wandering path will begin 329 00:36:20,290 --> 00:36:23,437 the fourth batch after leaving the solar system, 330 00:36:23,504 --> 00:36:25,760 the engines will reach full power 331 00:36:25,900 --> 00:36:27,943 for the next 500 years, we'll be accelerating. 332 00:36:28,010 --> 00:36:31,103 Up to half a percent of the speed of light after which 333 00:36:31,170 --> 00:36:33,273 thousand Three Hundred Years of Inertia 334 00:36:33,340 --> 00:36:36,355 and then reverse the direction of the engines 335 00:36:36,422 --> 00:36:37,123 and reduce 336 00:36:37,190 --> 00:36:39,046 the Speed of Seven Hundred Years 337 00:36:40,800 --> 00:36:48,340 your beard has grown and you have a better start. 338 00:36:48,940 --> 00:36:51,730 I'll give you a cool razor later 339 00:36:57,540 --> 00:37:01,254 lieutenant colonel any tian immediately pass 340 00:37:01,321 --> 00:37:02,573 hibernation ion 341 00:37:02,840 --> 00:37:04,140 good luck 342 00:37:06,080 --> 00:37:10,030 five hundred fifty-two it doesn't sound like a normal name 343 00:37:11,330 --> 00:37:14,133 but the back of the Latin alphabet will be moss 344 00:37:14,200 --> 00:37:16,794 I mean, it could have sounded so much nicer. 345 00:37:16,861 --> 00:37:17,170 Yeah. 346 00:37:18,200 --> 00:37:20,616 It's an official statement or a joke. 347 00:37:22,870 --> 00:37:25,500 this statement could 348 00:37:26,770 --> 00:37:28,830 tell humanity to survive. 349 00:37:31,570 --> 00:37:35,035 throughout history, the fate of civilization depended 350 00:37:35,102 --> 00:37:37,413 on the decision of its inhabitants. 351 00:37:38,920 --> 00:37:44,310 well, I decided that they choose hope. 352 00:37:58,170 --> 00:38:02,410 earth's final phase will reach its new orbit at alpha centauri 353 00:38:03,390 --> 00:38:06,123 it will become a new member of the star system. 354 00:38:06,190 --> 00:38:08,903 For four whole two tenths of light-years from 355 00:38:08,970 --> 00:38:12,250 the sun this project will take two and a half thousand years 356 00:38:12,450 --> 00:38:14,413 hundreds of generations are involved. 357 00:38:14,480 --> 00:38:17,396 The intergalactic journey 358 00:38:17,790 --> 00:38:21,560 a project called Wandering Earth 23536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.