All language subtitles for You.Are.My.Glory.2021.EP20.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.Mp4er

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,490 --> 00:00:25,170 ♪ You crossed the sea of ​​stars and came with light ♪ 2 00:00:25,450 --> 00:00:29,170 ♪ My heart is like the dust, and I couldn’t bear to stain the hemline ♪ 3 00:00:29,210 --> 00:00:36,490 ♪ To love in a different way, the fireworks are in the stars’ good graces ♪ 4 00:00:36,850 --> 00:00:40,610 ♪ I turn around and realize that my heart is empty ♪ 5 00:00:40,650 --> 00:00:44,610 ♪ I miss the overflowing galaxy surging into the sea ♪ 6 00:00:44,650 --> 00:00:48,410 ♪ Even the fireworks desire to give the stars a future ♪ 7 00:00:48,450 --> 00:00:52,650 ♪ As long as you are around ♪ 8 00:00:52,890 --> 00:01:00,170 ♪ Even the fireworks fear to bloom ♪ 9 00:01:00,530 --> 00:01:08,170 ♪ Looking at you, the light in your eyes dimmed ♪ 10 00:01:08,330 --> 00:01:15,650 ♪ I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:15,890 --> 00:01:27,650 ♪ My heart skips a beat, but I’m afraid I’m not worthy of the future that you desire ♪ 12 00:01:32,930 --> 00:01:40,050 =You Are My Glory= 13 00:01:55,840 --> 00:01:58,850 =Episode 20= 14 00:02:19,300 --> 00:02:20,860 So my answers truly don’t matter anymore? 15 00:02:28,230 --> 00:02:28,860 Why did you write 16 00:02:28,860 --> 00:02:29,860 those letters to me? 17 00:02:30,950 --> 00:02:31,740 Why did you want 18 00:02:31,740 --> 00:02:32,950 to answer my questions? 19 00:02:34,020 --> 00:02:35,270 Do you regret it? 20 00:02:36,070 --> 00:02:37,510 Because I was so stupid, 21 00:02:38,110 --> 00:02:39,140 and you were touched? 22 00:02:48,300 --> 00:02:49,740 I don’t want this. 23 00:02:50,460 --> 00:02:51,270 Yu Tu. 24 00:02:55,620 --> 00:02:56,020 Did I 25 00:02:56,020 --> 00:02:57,580 do anything stupid? 26 00:03:02,950 --> 00:03:03,550 Of late, 27 00:03:03,550 --> 00:03:05,140 I’ve been writing till late every day. 28 00:03:08,230 --> 00:03:09,740 But I never felt tired. 29 00:03:10,670 --> 00:03:11,830 I got smug. 30 00:03:12,140 --> 00:03:13,300 My expectations ran high. 31 00:03:14,340 --> 00:03:16,070 I thought you’d be pleased to know. 32 00:03:18,790 --> 00:03:19,740 Jingjing, 33 00:03:21,390 --> 00:03:22,510 to think like this, 34 00:03:24,460 --> 00:03:25,270 has my IQ level 35 00:03:25,270 --> 00:03:26,830 fallen into a negative? 36 00:03:30,270 --> 00:03:31,950 All the stupid things I did all my life 37 00:03:33,740 --> 00:03:35,390 are because of you. 38 00:03:37,710 --> 00:03:39,420 I couldn’t think of another way. 39 00:03:42,140 --> 00:03:43,510 It’s not because I only regretted 40 00:03:43,510 --> 00:03:44,460 after reading the chat history. 41 00:03:47,790 --> 00:03:49,300 I’ve regretted it a long time ago. 42 00:03:51,390 --> 00:03:52,670 I just dared not admit it. 43 00:03:55,110 --> 00:03:56,340 Then, I went on a business trip. 44 00:03:57,020 --> 00:03:58,710 I spent over a month in the desert. 45 00:04:00,110 --> 00:04:01,670 I thought I was still struggling. 46 00:04:05,510 --> 00:04:06,990 But one day I realized, 47 00:04:07,670 --> 00:04:09,300 I spent too little time struggling. 48 00:04:11,020 --> 00:04:13,020 Most of the time, I was thinking 49 00:04:17,710 --> 00:04:18,990 of how to get back what I lost. 50 00:04:22,420 --> 00:04:23,460 I even... 51 00:04:26,390 --> 00:04:27,420 started blaming you. 52 00:04:51,980 --> 00:04:52,780 I blamed you 53 00:04:54,460 --> 00:04:56,140 for asking me so soon. 54 00:04:57,340 --> 00:04:58,780 If you had given me a little more time, 55 00:05:00,710 --> 00:05:02,750 I would’ve surrendered to myself. 56 00:05:04,780 --> 00:05:05,780 It’d be better 57 00:05:08,630 --> 00:05:10,310 if I had asked you instead. 58 00:05:12,780 --> 00:05:13,710 Ask what? 59 00:05:15,070 --> 00:05:15,780 Well... 60 00:05:19,430 --> 00:05:21,270 Would you like to be with me? 61 00:05:33,780 --> 00:05:34,580 Jingjing. 62 00:05:36,530 --> 00:05:38,090 ♪ I dreamed of starlight ♪ 63 00:05:38,140 --> 00:05:39,870 Would you like to be with me? 64 00:05:39,910 --> 00:05:42,910 ♪ Pulling the sleeves ♪ 65 00:05:43,730 --> 00:05:50,330 ♪ A white top covering the thin shoulders ♪ 66 00:05:50,850 --> 00:05:56,740 ♪ I have seen the wounds healed with each passing year ♪ 67 00:05:56,830 --> 00:05:58,310 I guess I would. 68 00:05:58,350 --> 00:06:00,370 ♪ There will always be people ♪ 69 00:06:00,430 --> 00:06:01,780 But to say this, 70 00:06:02,390 --> 00:06:03,870 it breaks my heart. 71 00:06:03,910 --> 00:06:05,230 ♪ Running towards eternity ♪ 72 00:06:05,530 --> 00:06:08,170 ♪ The bustling intersection ♪ 73 00:06:08,250 --> 00:06:12,450 ♪ Looking back all of a sudden under the dim light ♪ 74 00:06:12,490 --> 00:06:15,050 ♪ I loved ♪ 75 00:06:15,050 --> 00:06:15,970 ♪ Your eyes ♪ 76 00:06:15,970 --> 00:06:19,370 ♪ Looking at the starry sky ♪ 77 00:06:19,530 --> 00:06:24,970 ♪ And I loved the universe in your heart ♪ 78 00:06:26,490 --> 00:06:29,290 ♪ Time does not stop ♪ 79 00:06:29,330 --> 00:06:32,610 ♪ Remember the time that we failed to treasure ♪ 80 00:06:32,660 --> 00:06:33,510 I’m sorry. 81 00:06:33,730 --> 00:06:37,010 ♪ The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it ♪ 82 00:06:37,070 --> 00:06:38,780 I’m sorry. 83 00:06:40,220 --> 00:06:42,710 I don’t want to like someone 84 00:06:43,310 --> 00:06:45,220 more than he likes me. 85 00:06:48,630 --> 00:06:49,980 I don’t accept this. 86 00:06:51,510 --> 00:06:52,660 I don’t like you less than you do to me. 87 00:06:52,900 --> 00:06:53,780 Yes, you do. 88 00:06:55,750 --> 00:06:57,630 You said we were not meant for each other. 89 00:07:01,070 --> 00:07:02,140 That was because... 90 00:07:03,430 --> 00:07:04,340 I came up with a few 91 00:07:04,340 --> 00:07:05,660 lame excuses. 92 00:07:07,750 --> 00:07:08,630 Such as... 93 00:07:11,190 --> 00:07:11,980 my income. 94 00:07:15,270 --> 00:07:16,190 And... 95 00:07:17,950 --> 00:07:19,310 what I could give you, 96 00:07:21,430 --> 00:07:22,100 and if I’d have time 97 00:07:22,100 --> 00:07:23,460 to take good care of you. 98 00:07:25,460 --> 00:07:27,390 I also don’t have time for you. 99 00:07:28,830 --> 00:07:30,100 When you truly like someone 100 00:07:30,340 --> 00:07:31,630 You’ll be reckless. 101 00:07:31,980 --> 00:07:33,750 You won’t hesitate. 102 00:07:33,830 --> 00:07:35,100 You won’t overthink. 103 00:07:36,430 --> 00:07:38,070 I’m probably different from you. 104 00:07:41,310 --> 00:07:42,540 I thought too much. 105 00:07:47,100 --> 00:07:48,660 I’ve been thinking about the rest of my life. 106 00:07:51,830 --> 00:07:53,020 But you thought less than me. 107 00:08:00,580 --> 00:08:01,780 How about this? 108 00:08:02,660 --> 00:08:04,190 You give me a calculation method, 109 00:08:04,950 --> 00:08:06,020 show me how you calculate, 110 00:08:06,540 --> 00:08:07,630 then I will fix it. 111 00:08:09,870 --> 00:08:11,270 You won’t even tell me your formula, 112 00:08:11,270 --> 00:08:12,340 will you? 113 00:08:16,510 --> 00:08:17,870 (Formula?) 114 00:08:20,100 --> 00:08:21,540 You’re bullying me again. 115 00:08:22,090 --> 00:08:27,630 ♪ I’ve dreamed of traveling around the planet ♪ 116 00:08:27,710 --> 00:08:28,510 I was wrong. 117 00:08:29,330 --> 00:08:32,960 ♪ Seeing the galaxy pass through the clouds ♪ 118 00:08:33,020 --> 00:08:34,140 I didn’t agree. 119 00:08:36,410 --> 00:08:38,890 ♪ I looked at the hills with sorrow ♪ 120 00:08:38,950 --> 00:08:39,950 I know. 121 00:08:43,450 --> 00:08:44,230 ♪ Will the exit of the dream ♪ 122 00:08:44,270 --> 00:08:45,150 I’m getting cold. 123 00:08:46,870 --> 00:08:47,720 ♪ Lead to the end of the starry sky? ♪ 124 00:08:47,760 --> 00:08:48,710 Let’s get in the car. 125 00:08:49,860 --> 00:08:51,580 But you sit in front, okay? 126 00:08:51,630 --> 00:08:53,170 ♪ Looking back all of a sudden ♪ 127 00:08:53,220 --> 00:08:54,620 You’ll be my navigator and show me... 128 00:08:54,670 --> 00:08:56,100 ♪ Which galaxy am I drifting on? ♪ 129 00:08:56,150 --> 00:08:57,260 the way to your home. 130 00:08:58,190 --> 00:08:59,790 I really don’t know. 131 00:09:00,610 --> 00:09:01,490 ♪ Which of the stars ♪ 132 00:09:01,530 --> 00:09:04,930 ♪ Are your eyes? ♪ 133 00:09:05,090 --> 00:09:10,490 ♪ It’s out of reach, so dazzling and hard to get ♪ 134 00:09:12,050 --> 00:09:14,890 ♪ Time does not hold back ♪ 135 00:09:14,890 --> 00:09:15,940 ♪ The spring and autumn in the passing time ♪ 136 00:09:15,980 --> 00:09:17,030 I need to fill the car up. 137 00:09:19,290 --> 00:09:22,610 ♪ The wind sings the song of freedom ♪ 138 00:09:22,610 --> 00:09:30,930 ♪ As I listen to the tenderness of time ♪ 139 00:09:40,460 --> 00:09:41,220 Jingjing, 140 00:09:41,910 --> 00:09:42,950 where do you live? 141 00:09:48,310 --> 00:09:49,070 Jingjing? 142 00:09:58,500 --> 00:09:59,740 Ready to go. 143 00:10:00,070 --> 00:10:01,740 82 kilometers. 144 00:10:01,740 --> 00:10:02,620 ETA 145 00:10:02,620 --> 00:10:04,430 in one hour and 31 minutes. 146 00:10:50,980 --> 00:10:52,310 Jingjing. 147 00:10:52,380 --> 00:10:52,860 I... 148 00:10:52,860 --> 00:10:53,910 I’m home? 149 00:10:54,150 --> 00:10:55,190 Thanks for the ride. 150 00:11:27,710 --> 00:11:28,980 Well, here I go. 151 00:11:31,950 --> 00:11:33,100 When will you go back to Shanghai? 152 00:11:36,740 --> 00:11:37,580 Xiao Zhu said, 153 00:11:38,150 --> 00:11:39,740 you’d return to Shanghai on the fourth day, 154 00:11:40,220 --> 00:11:41,500 and then travel for filming on the fifth. 155 00:11:42,340 --> 00:11:43,310 Is that right? 156 00:11:45,070 --> 00:11:46,070 Pretty much it. 157 00:11:47,310 --> 00:11:48,190 I see. 158 00:11:51,860 --> 00:11:52,790 Happy New Year to you. 159 00:11:54,380 --> 00:11:55,380 Happy New Year. 160 00:12:20,150 --> 00:12:21,380 Then how will you go home? 161 00:12:21,980 --> 00:12:22,790 I’ll walk. 162 00:12:23,830 --> 00:12:24,910 My place isn’t far from here. 163 00:12:26,980 --> 00:12:27,830 So when you get... 164 00:12:30,620 --> 00:12:31,260 Yes. 165 00:12:32,980 --> 00:12:34,380 I won’t reply to you. 166 00:12:36,580 --> 00:12:37,310 Great. 167 00:12:49,190 --> 00:12:49,950 Good night. 168 00:13:06,580 --> 00:13:07,380 Sister! 169 00:13:07,740 --> 00:13:08,910 Did I hear it right? 170 00:13:08,910 --> 00:13:09,580 She’s home! 171 00:13:10,070 --> 00:13:10,740 You’re home. 172 00:13:11,950 --> 00:13:13,100 I’ll help you with your suitcase. 173 00:13:13,100 --> 00:13:14,260 You’re home at last. 174 00:13:14,260 --> 00:13:16,150 It’s about time. 175 00:13:16,500 --> 00:13:17,460 Be careful. 176 00:13:17,910 --> 00:13:18,790 Oh, dear. 177 00:13:19,310 --> 00:13:20,670 Why didn’t you call us as soon as you got home? 178 00:13:20,670 --> 00:13:22,100 You didn’t even ring the doorbell. 179 00:13:22,710 --> 00:13:24,460 You even had to drag that big thing by yourself? 180 00:13:24,980 --> 00:13:25,950 Where’s your driver? 181 00:13:29,380 --> 00:13:30,190 Let’s go. 182 00:13:31,070 --> 00:13:32,670 Come on, Mom. I’m hungry. 183 00:13:33,710 --> 00:13:35,150 Gladly, I’ve left you some food. 184 00:13:35,830 --> 00:13:37,460 Here she is! 185 00:13:37,670 --> 00:13:38,790 You guys play for a while 186 00:13:38,790 --> 00:13:39,950 while I’ll get you dinner. 187 00:13:39,950 --> 00:13:40,950 Happy New Year! 188 00:13:41,070 --> 00:13:41,860 Happy New Year! 189 00:13:48,980 --> 00:13:49,910 West wind. 190 00:13:51,190 --> 00:13:51,980 It’s your turn. 191 00:13:53,150 --> 00:13:53,710 Here. 192 00:13:54,150 --> 00:13:54,950 Bingo! 193 00:13:57,340 --> 00:13:58,260 You again! 194 00:13:59,620 --> 00:14:00,340 West wind. 195 00:14:00,710 --> 00:14:01,620 No, no. 196 00:14:01,950 --> 00:14:02,860 Come on. 197 00:14:05,100 --> 00:14:05,740 Don’t you... 198 00:14:05,980 --> 00:14:06,830 Is that another discard? 199 00:14:06,830 --> 00:14:08,030 Don’t discard this! 200 00:14:08,030 --> 00:14:08,910 Isn’t that... 201 00:14:08,910 --> 00:14:09,830 you are waiting for the tile? 202 00:14:14,030 --> 00:14:15,220 - Why? - Discard this. 203 00:14:15,430 --> 00:14:16,380 Hurry up! 204 00:14:16,380 --> 00:14:17,070 Let me... 205 00:14:17,070 --> 00:14:17,670 This one. 206 00:14:20,220 --> 00:14:20,950 One character. 207 00:14:21,150 --> 00:14:21,670 Good. 208 00:14:23,550 --> 00:14:24,310 Another character. 209 00:14:25,030 --> 00:14:26,070 (I am home.) 210 00:14:27,380 --> 00:14:28,830 Draw a tile. 211 00:14:31,260 --> 00:14:32,070 What? 212 00:14:32,620 --> 00:14:33,710 Dad, come on. 213 00:14:33,710 --> 00:14:35,030 Come on, come on. 214 00:14:35,030 --> 00:14:36,430 Take it from her. Go ahead. 215 00:14:36,430 --> 00:14:37,980 What a squanderer she is. 216 00:14:38,790 --> 00:14:39,790 For me, it’s a nine. 217 00:14:41,150 --> 00:14:41,980 You quit? 218 00:14:44,190 --> 00:14:45,950 (It took him half an hour to get home.) 219 00:14:46,340 --> 00:14:47,070 (I wonder) 220 00:14:47,070 --> 00:14:48,150 (if he still lives there,) 221 00:14:48,150 --> 00:14:49,220 (in the old town.) 222 00:14:56,490 --> 00:14:59,730 (42 minutes, 3.8 km) 223 00:15:03,670 --> 00:15:04,340 Sister! 224 00:15:04,790 --> 00:15:06,500 New Year is not a time to spend on your phone. 225 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 Let’s play another round. 226 00:15:07,790 --> 00:15:08,550 Play what? 227 00:15:09,380 --> 00:15:10,620 A round of mahjong, of course. 228 00:15:10,620 --> 00:15:11,790 Just for a little while. 229 00:15:12,030 --> 00:15:13,220 We don’t mind you playing badly. 230 00:15:13,220 --> 00:15:13,620 Come on, Sister. 231 00:15:13,620 --> 00:15:14,070 Just a little while. 232 00:15:14,070 --> 00:15:15,220 Come on. 233 00:15:15,220 --> 00:15:15,980 Let’s go. 234 00:15:15,980 --> 00:15:16,790 Okay, but just once. 235 00:15:17,860 --> 00:15:18,710 Clear the table! 236 00:15:28,950 --> 00:15:30,340 Hurry up, Sister. 237 00:15:42,570 --> 00:15:45,290 (I’m home.) 238 00:15:55,550 --> 00:15:56,430 I’m coming. 239 00:15:58,380 --> 00:15:59,500 Come on, let’s play. 240 00:16:11,530 --> 00:16:14,170 (Qiao Jingjing) 241 00:16:20,500 --> 00:16:22,340 I knew there’s someone at the door. 242 00:16:22,340 --> 00:16:23,710 Why don’t you come in? 243 00:16:24,980 --> 00:16:26,150 I told you not to wait for me. 244 00:16:26,500 --> 00:16:27,500 It’s New Year’s Day. 245 00:16:27,500 --> 00:16:28,620 We’d be worried sick 246 00:16:28,620 --> 00:16:29,710 if you were not home by now. 247 00:16:30,910 --> 00:16:32,070 Where did you go? 248 00:16:32,070 --> 00:16:32,910 Are you alright? 249 00:16:34,670 --> 00:16:35,430 I am. 250 00:16:37,260 --> 00:16:37,980 Mom. 251 00:16:38,550 --> 00:16:39,430 Really, I’m fine. 252 00:16:40,620 --> 00:16:41,460 Time for bed now. 253 00:16:51,310 --> 00:16:52,100 He’s asleep. 254 00:16:53,430 --> 00:16:54,220 So should you. 255 00:17:03,950 --> 00:17:04,950 Wake up. 256 00:17:05,460 --> 00:17:06,150 What? 257 00:17:06,340 --> 00:17:07,310 Yu Tu is home. 258 00:17:07,310 --> 00:17:07,980 Is he? 259 00:17:08,380 --> 00:17:09,220 Then I’m going to bed. 260 00:17:09,220 --> 00:17:10,380 Oh no, you don’t. 261 00:17:10,380 --> 00:17:10,830 What? 262 00:17:10,830 --> 00:17:12,190 We have to talk. 263 00:17:12,430 --> 00:17:13,380 Yeah, what is it? 264 00:17:15,340 --> 00:17:16,980 Last time, he came to tell me 265 00:17:16,980 --> 00:17:18,500 that he liked a girl. 266 00:17:18,710 --> 00:17:20,460 She’s kind of pretty, 267 00:17:20,460 --> 00:17:21,980 but she’s no caretaker. 268 00:17:22,430 --> 00:17:22,980 I thought, 269 00:17:22,980 --> 00:17:23,780 there aren’t many young women 270 00:17:23,780 --> 00:17:25,110 who can take care of their partners nowadays. 271 00:17:25,110 --> 00:17:25,780 Yeah. 272 00:17:26,670 --> 00:17:28,390 Caring women like you 273 00:17:28,870 --> 00:17:29,780 are increasingly rare. 274 00:17:30,460 --> 00:17:31,220 Don’t interrupt. 275 00:17:31,220 --> 00:17:32,260 This is serious. 276 00:17:32,670 --> 00:17:33,910 Look at our son. 277 00:17:33,910 --> 00:17:35,820 He hardly confides in us. 278 00:17:36,110 --> 00:17:36,820 I think, 279 00:17:36,820 --> 00:17:38,460 he surely really likes her. 280 00:17:38,710 --> 00:17:39,500 He doesn’t give a damn 281 00:17:39,500 --> 00:17:40,950 if she can take care of him. 282 00:17:40,950 --> 00:17:41,630 Right? 283 00:17:42,350 --> 00:17:42,710 The thing is, 284 00:17:42,710 --> 00:17:44,060 what’s gotten into him today. 285 00:17:44,350 --> 00:17:45,740 I feel a little down seeing him. 286 00:17:46,110 --> 00:17:47,740 What’s making you down? 287 00:17:49,350 --> 00:17:50,220 You should’ve seen him, 288 00:17:50,220 --> 00:17:51,390 looking all preoccupied 289 00:17:51,390 --> 00:17:52,350 when he got here. 290 00:17:52,950 --> 00:17:54,020 I have no idea 291 00:17:54,020 --> 00:17:54,950 what she did 292 00:17:54,950 --> 00:17:56,390 to him. 293 00:17:57,460 --> 00:17:58,430 Ever since he was a kid, 294 00:17:58,870 --> 00:17:59,780 our Yu Tu 295 00:17:59,780 --> 00:18:00,820 had heaps of girls 296 00:18:00,820 --> 00:18:02,390 going after him. 297 00:18:02,390 --> 00:18:03,870 He didn’t have to hit on one. 298 00:18:03,870 --> 00:18:05,820 She had him go out all New Year’s Day, 299 00:18:05,820 --> 00:18:06,590 and he spent the day out 300 00:18:06,590 --> 00:18:07,460 till so late. 301 00:18:07,460 --> 00:18:08,060 Do you know what this means? 302 00:18:08,060 --> 00:18:09,350 It’s insensibility. 303 00:18:10,460 --> 00:18:11,870 It’s fine if she’s no caretaker, 304 00:18:11,870 --> 00:18:12,300 but if she’s insensible, 305 00:18:12,300 --> 00:18:13,710 how will they get along in the future? 306 00:18:14,780 --> 00:18:15,630 You dozed off again. 307 00:18:16,260 --> 00:18:17,740 No, I’m listening. 308 00:18:17,980 --> 00:18:18,500 What did you listen to? 309 00:18:18,500 --> 00:18:19,630 Don’t bluff me! 310 00:18:20,020 --> 00:18:21,500 Yu Tu’s girlfriend, right? 311 00:18:21,500 --> 00:18:22,430 What do you know? 312 00:18:22,500 --> 00:18:23,460 Hey, you. 313 00:18:23,820 --> 00:18:25,820 Don’t waste your breath, okay? 314 00:18:27,110 --> 00:18:27,710 I’m his mother. 315 00:18:27,710 --> 00:18:28,910 It has to concern me. 316 00:18:30,190 --> 00:18:32,020 What if she were not fond of him to begin with? 317 00:18:33,110 --> 00:18:34,740 Our relatives are coming over tomorrow. 318 00:18:34,740 --> 00:18:36,220 I have to get some rest. 319 00:18:39,260 --> 00:18:40,110 Stupid old man. 320 00:18:40,110 --> 00:18:41,260 You’re his father, okay? 321 00:18:45,110 --> 00:18:45,950 Big brother! 322 00:18:46,190 --> 00:18:47,300 You’re early. 323 00:18:47,300 --> 00:18:48,150 Come on in. 324 00:18:48,150 --> 00:18:48,710 Sister-in-law. 325 00:18:48,710 --> 00:18:49,910 You’ve brought so many gifts. 326 00:18:50,150 --> 00:18:51,300 Happy Lunar New Year, Aunty! 327 00:18:51,780 --> 00:18:52,710 Happy New Year. 328 00:18:53,150 --> 00:18:53,820 Yu Tu, 329 00:18:53,820 --> 00:18:54,780 have you wished them? 330 00:18:54,780 --> 00:18:55,220 Uncle. 331 00:18:55,220 --> 00:18:55,910 Happy New Year. 332 00:18:56,150 --> 00:18:57,460 Happy New Year. 333 00:18:58,150 --> 00:18:59,220 Here, have some. 334 00:18:59,220 --> 00:19:00,150 Thank you. 335 00:19:03,300 --> 00:19:05,220 It’s okay. I can do it myself. 336 00:19:08,460 --> 00:19:09,390 How’s it going? 337 00:19:09,390 --> 00:19:09,870 Great. 338 00:19:28,980 --> 00:19:29,740 (Are you awake?) 339 00:19:38,890 --> 00:19:41,170 (Yu Tu) 340 00:19:53,430 --> 00:19:54,780 (There’s a) 341 00:19:54,780 --> 00:19:56,260 (popular tofu store in my neighborhood.) 342 00:19:56,670 --> 00:19:57,300 (Would you like some?) 343 00:20:09,710 --> 00:20:10,540 Jingjing. 344 00:20:11,110 --> 00:20:12,190 Are you awake? 345 00:20:13,220 --> 00:20:14,260 We’re going to Grandma’s 346 00:20:14,260 --> 00:20:15,540 in a moment. 347 00:20:17,150 --> 00:20:17,980 Yes! 348 00:20:24,150 --> 00:20:25,110 Sit down. 349 00:20:26,460 --> 00:20:27,190 Put it here. 350 00:20:27,740 --> 00:20:28,980 What a sumptuous breakfast today. 351 00:20:29,260 --> 00:20:29,980 There’s so much. 352 00:20:30,350 --> 00:20:31,220 Have some greens. 353 00:20:31,220 --> 00:20:32,430 Come on, let’s have a toast. 354 00:20:32,430 --> 00:20:33,150 Sure! 355 00:20:33,150 --> 00:20:33,740 Cheers. 356 00:20:33,740 --> 00:20:37,110 Happy New Year! 357 00:20:37,500 --> 00:20:38,300 Wait up, will you? 358 00:20:38,300 --> 00:20:39,350 This one’s delicious. 359 00:20:39,540 --> 00:20:40,630 It comes in many flavors. 360 00:20:40,950 --> 00:20:41,540 Yu Tu, 361 00:20:41,540 --> 00:20:42,590 you want the original 362 00:20:42,590 --> 00:20:43,980 or white peach oats? 363 00:20:44,110 --> 00:20:44,780 This one. 364 00:20:44,780 --> 00:20:46,540 It’s best to dine at home, you know. 365 00:20:46,540 --> 00:20:47,300 Yeah. 366 00:20:47,300 --> 00:20:47,910 Come. 367 00:20:47,910 --> 00:20:48,460 Please, enjoy. 368 00:20:48,460 --> 00:20:48,950 Tell me if I’m 369 00:20:48,950 --> 00:20:50,150 getting better at this. 370 00:20:50,150 --> 00:20:51,020 Try this. 371 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 Sister-in-law, you are good at cooking this dish. 372 00:20:53,670 --> 00:20:54,540 It’s well fried. 373 00:20:55,350 --> 00:20:56,220 Would you like some more? 374 00:20:56,220 --> 00:20:57,150 Here, take more. 375 00:20:58,870 --> 00:20:59,710 Here, try this. 376 00:20:59,980 --> 00:21:00,710 Eat more. 377 00:21:01,710 --> 00:21:02,430 You too. 378 00:21:03,260 --> 00:21:03,980 Don’t just greet. 379 00:21:04,500 --> 00:21:05,220 Eat up. 380 00:21:05,300 --> 00:21:05,710 Okay. 381 00:21:05,820 --> 00:21:06,820 Don’t just drink. 382 00:21:07,300 --> 00:21:08,820 Eat. It’s so well-cooked. 383 00:21:09,710 --> 00:21:10,350 Brother, 384 00:21:10,870 --> 00:21:12,260 are you in love? 385 00:21:14,590 --> 00:21:16,020 You’ve been checking the phone all morning. 386 00:21:16,740 --> 00:21:17,780 Look at you. 387 00:21:17,780 --> 00:21:19,220 Looks like she gives you the cold shoulder. 388 00:21:20,460 --> 00:21:22,110 You’re so uncool. 389 00:21:22,390 --> 00:21:24,020 You waste our genes. 390 00:21:24,260 --> 00:21:24,630 Now, 391 00:21:24,630 --> 00:21:26,260 if I send a text to a girl, 392 00:21:26,260 --> 00:21:27,500 it only takes seconds for her to reply to me. 393 00:21:29,870 --> 00:21:30,630 You don’t believe me? 394 00:21:31,390 --> 00:21:32,220 I’ll show you. 395 00:21:33,710 --> 00:21:33,980 Here. 396 00:21:33,980 --> 00:21:34,780 Here, here. 397 00:21:35,020 --> 00:21:35,710 Come on, cheers. 398 00:21:35,710 --> 00:21:36,590 Sister-in-law. 399 00:21:36,590 --> 00:21:37,740 Have a great year ahead. 400 00:21:38,260 --> 00:21:38,980 Thanks. 401 00:21:41,870 --> 00:21:43,300 It’s just a warm-up. 402 00:21:43,350 --> 00:21:45,230 (Mi: Looks delicious. Yiyi: So sumptuous) (Nana: Where are you) 403 00:21:50,710 --> 00:21:51,460 Aunty. 404 00:21:52,020 --> 00:21:52,500 How did Xiao Liu do 405 00:21:52,500 --> 00:21:53,670 in his exams? 406 00:21:55,540 --> 00:21:56,430 Don’t mention it. 407 00:21:56,980 --> 00:21:58,300 His English and literature 408 00:21:58,300 --> 00:21:59,390 are still so-so. 409 00:21:59,630 --> 00:22:00,670 As for science 410 00:22:01,110 --> 00:22:02,020 and math, 411 00:22:02,150 --> 00:22:03,460 he’s shown no improvement. 412 00:22:03,460 --> 00:22:04,220 If you’re free, 413 00:22:04,220 --> 00:22:05,460 you should help him with his studies. 414 00:22:06,540 --> 00:22:07,190 Aunty. 415 00:22:07,460 --> 00:22:08,300 You see, 416 00:22:08,590 --> 00:22:09,950 when it comes to math, 417 00:22:09,950 --> 00:22:11,150 you must practice with a lot of questions. 418 00:22:11,980 --> 00:22:12,540 Exactly. 419 00:22:12,540 --> 00:22:13,540 More quizzes for you. 420 00:22:13,740 --> 00:22:15,110 I was too lenient with you. 421 00:22:15,390 --> 00:22:16,260 Not to worry, Aunty. 422 00:22:16,500 --> 00:22:17,950 Science runs deep in our family. 423 00:22:18,430 --> 00:22:19,220 Work on more questions, 424 00:22:19,630 --> 00:22:20,670 and it’ll surely rise up. 425 00:22:21,500 --> 00:22:22,390 Exactly! 426 00:22:22,710 --> 00:22:23,260 Yeah. 427 00:22:23,430 --> 00:22:24,430 Listen to your cousin. 428 00:22:26,020 --> 00:22:26,780 Xiao Liu. 429 00:22:27,670 --> 00:22:29,110 Don’t waste our genes. 430 00:22:29,590 --> 00:22:30,220 Keep it up. 431 00:22:31,260 --> 00:22:32,710 Alright. 432 00:22:32,910 --> 00:22:33,870 You can do better, Xiao Liu. 433 00:22:34,110 --> 00:22:34,740 Keep it up! 434 00:22:35,670 --> 00:22:36,540 Do your best, Xiao Liu. 435 00:23:12,090 --> 00:23:14,570 (Yu Tu) 436 00:23:21,590 --> 00:23:22,300 Sister, 437 00:23:22,300 --> 00:23:23,060 it’s for you. 438 00:23:27,540 --> 00:23:28,220 Hello? 439 00:23:28,870 --> 00:23:29,500 Hi there. 440 00:23:30,150 --> 00:23:31,390 My sister is digging bamboo shoots. 441 00:23:31,630 --> 00:23:32,300 Just hang in there, 442 00:23:32,300 --> 00:23:33,150 I’ll give her the phone. 443 00:23:33,980 --> 00:23:35,220 Alright, thanks. 444 00:23:38,350 --> 00:23:39,300 Who is it? 445 00:24:03,870 --> 00:24:04,540 Hello? 446 00:24:06,710 --> 00:24:07,540 It’s me. 447 00:24:08,190 --> 00:24:09,020 Yu Tu. 448 00:24:15,300 --> 00:24:16,260 You are digging bamboo shoots? 449 00:24:17,740 --> 00:24:18,710 You’ve gone to the mountains? 450 00:24:22,020 --> 00:24:23,260 I was about to ask you 451 00:24:23,260 --> 00:24:24,430 if you cared for a stroll 452 00:24:24,630 --> 00:24:25,500 with me this afternoon. 453 00:24:27,150 --> 00:24:28,540 Yixing has changed a lot in the past two years. 454 00:24:28,980 --> 00:24:30,390 The Dongjiu Lakeside is beautiful. 455 00:24:31,820 --> 00:24:33,350 I’m at my grandma’s in Hufu. 456 00:24:34,300 --> 00:24:35,820 Tomorrow, I’ll be at my grandpa’s in the mountains. 457 00:24:35,980 --> 00:24:36,590 My schedule’s full. 458 00:24:39,060 --> 00:24:39,780 Okay then. 459 00:24:40,430 --> 00:24:41,430 Have fun. 460 00:24:44,820 --> 00:24:45,630 On the fourth day, 461 00:24:46,740 --> 00:24:47,780 I will send you back to Shanghai. 462 00:24:50,780 --> 00:24:51,780 We’ll catch up then. 463 00:24:52,350 --> 00:24:53,110 Bye. 464 00:25:15,780 --> 00:25:16,500 Sister. 465 00:25:17,350 --> 00:25:18,630 As an actress, 466 00:25:18,630 --> 00:25:20,220 you even pretended to be unknown when picking up the phone 467 00:25:20,430 --> 00:25:21,980 You already knew who called, 468 00:25:22,150 --> 00:25:23,630 yet you had to ask me about it. 469 00:25:23,870 --> 00:25:25,150 You even made me answer it. 470 00:25:26,020 --> 00:25:27,630 He persisted on ringing me up, 471 00:25:27,630 --> 00:25:29,020 so I had you pick it up instead. 472 00:25:29,460 --> 00:25:30,950 Couldn’t you say I was not here? 473 00:25:31,950 --> 00:25:33,110 Hurry up and dig. 474 00:25:33,110 --> 00:25:34,630 I want fried winter bamboo shoots with pickles for dinner tonight. 475 00:25:34,910 --> 00:25:35,500 Dig up! 476 00:25:35,500 --> 00:25:36,350 Stop fooling around. 477 00:25:39,190 --> 00:25:40,260 I think there are some here. 478 00:25:43,260 --> 00:25:44,500 You’re the big sister. Anything you say. 479 00:25:53,300 --> 00:25:53,910 Mom. 480 00:25:53,910 --> 00:25:54,780 I’m going for a walk. 481 00:25:55,780 --> 00:25:56,670 Where do you go? 482 00:25:56,980 --> 00:25:57,670 A scenic spot. 483 00:25:57,950 --> 00:25:59,430 Brother, I’m coming with you! 484 00:26:01,110 --> 00:26:02,190 Get home early, okay? 485 00:26:05,500 --> 00:26:06,350 Whose turn is it? 486 00:26:07,060 --> 00:26:08,590 (The girl whose photo you posted,) 487 00:26:08,820 --> 00:26:09,980 (have you found her a partner?) 488 00:26:10,630 --> 00:26:12,110 No, thanks. 489 00:26:13,710 --> 00:26:14,630 Another six-dots. 490 00:26:15,590 --> 00:26:16,540 Make that two six-dots. 491 00:26:16,740 --> 00:26:17,910 (Not yet.) 492 00:26:18,190 --> 00:26:19,350 (I haven’t even seen her mother lately.) 493 00:26:19,740 --> 00:26:20,780 (I haven’t had time to tell you.) 494 00:26:21,390 --> 00:26:22,740 (Stop recommending her to others for now.) 495 00:26:22,820 --> 00:26:23,980 (Tomorrow night, you’ll recommend her to Yu Tu) 496 00:26:23,980 --> 00:26:25,110 (over the dinner table.) 497 00:26:37,670 --> 00:26:38,260 Brother, 498 00:26:38,540 --> 00:26:39,950 we’ve been walking all afternoon. 499 00:26:39,950 --> 00:26:41,390 Can we take a break? 500 00:26:41,730 --> 00:26:47,270 (10.05 km) 501 00:26:47,350 --> 00:26:49,190 It’s already over 15,000 steps! 502 00:26:52,500 --> 00:26:53,020 That’s it. 503 00:26:53,740 --> 00:26:54,780 I’m stopping here. 504 00:27:11,820 --> 00:27:12,910 I knew it. 505 00:27:13,190 --> 00:27:14,020 I might as well stay at home 506 00:27:14,020 --> 00:27:15,590 and chat with my girls. 507 00:27:17,130 --> 00:27:21,930 (Qiao Jingjing) 508 00:27:23,020 --> 00:27:24,590 But no one chats with me. 509 00:27:26,390 --> 00:27:27,460 How about I teach you a few tricks 510 00:27:27,710 --> 00:27:28,540 for tuition fees? 511 00:27:32,710 --> 00:27:33,300 Let’s go home. 512 00:27:36,060 --> 00:27:37,500 Can’t you even take a break? 513 00:27:39,220 --> 00:27:40,390 Wait for me! 514 00:27:45,390 --> 00:27:46,590 We’re on our way. 515 00:27:47,190 --> 00:27:47,950 We’ll be in Taihua 516 00:27:47,950 --> 00:27:49,020 in about half an hour. 517 00:27:50,430 --> 00:27:50,780 Yes, 518 00:27:50,780 --> 00:27:51,630 we’ll spend the night. 519 00:27:54,300 --> 00:27:56,060 Jingjing misses you too. 520 00:27:56,780 --> 00:27:56,980 Okay, 521 00:27:57,110 --> 00:27:57,670 bye. 522 00:28:46,550 --> 00:28:48,590 (Taihua) 523 00:29:08,590 --> 00:29:10,060 Surprised to see me, Grandma? 524 00:29:11,430 --> 00:29:13,460 My granddaughter’s so big now! 525 00:29:14,780 --> 00:29:15,780 Did you sleep well? 526 00:29:16,110 --> 00:29:16,630 All right, 527 00:29:16,630 --> 00:29:17,540 let’s get us some breakfast. 528 00:29:17,540 --> 00:29:18,150 Sure. 529 00:29:18,150 --> 00:29:18,950 I made it just for you. 530 00:29:19,060 --> 00:29:20,260 Don’t eat too much. 531 00:29:20,820 --> 00:29:21,910 Once your aunt gets here in a moment, 532 00:29:22,350 --> 00:29:23,540 then we’ll really dig in. 533 00:29:23,540 --> 00:29:24,060 Okay. 534 00:29:24,060 --> 00:29:25,190 I made you your favorites. 535 00:29:26,820 --> 00:29:27,780 That’s enough, Grandma. 536 00:29:27,910 --> 00:29:28,870 Have some more. 537 00:29:29,110 --> 00:29:30,710 Ignore your mother and eat more. 538 00:29:33,870 --> 00:29:35,870 My granddaughter loves zongzi so much, 539 00:29:35,870 --> 00:29:37,590 Let me peel it for you. 540 00:29:38,010 --> 00:29:38,500 (Yu Tu: When will you return to Yixing?) 541 00:29:38,500 --> 00:29:39,500 (Yu Tu: When will you return to Yixing?) Careful, it’s hot. 542 00:29:39,540 --> 00:29:40,110 (Yu Tu: When will you return to Yixing?) I’m fine. 543 00:29:41,190 --> 00:29:42,820 This is your favorite. 544 00:29:43,390 --> 00:29:44,630 It’s made of purple rice. 545 00:29:44,950 --> 00:29:45,710 Mom? 546 00:29:49,540 --> 00:29:51,190 Why did you prepare so many dishes again? 547 00:29:51,910 --> 00:29:53,590 I have to hurry back in the afternoon. 548 00:29:53,590 --> 00:29:54,350 Says who? 549 00:29:55,060 --> 00:29:56,190 You won’t leave before dinner. 550 00:29:56,540 --> 00:29:57,820 It’s not like you visit us often. 551 00:29:58,150 --> 00:29:58,630 You people 552 00:29:58,630 --> 00:29:59,390 are always 553 00:29:59,390 --> 00:30:00,220 on the go. 554 00:30:01,220 --> 00:30:02,590 I have a date this afternoon. 555 00:30:02,590 --> 00:30:03,460 A mahjong date. 556 00:30:04,460 --> 00:30:05,190 You know what? 557 00:30:05,300 --> 00:30:06,110 How about you and Dad 558 00:30:06,590 --> 00:30:07,540 come with us to our place? 559 00:30:07,540 --> 00:30:08,110 No! 560 00:30:08,870 --> 00:30:09,780 I am carsick. 561 00:30:10,500 --> 00:30:12,500 You and your mahjong all day long. 562 00:30:13,260 --> 00:30:13,870 You know what? 563 00:30:14,110 --> 00:30:15,220 It’s up to my granddaughter 564 00:30:15,710 --> 00:30:16,980 when you may go. 565 00:30:21,150 --> 00:30:21,780 Jingjing, 566 00:30:22,590 --> 00:30:23,150 tell him. 567 00:30:26,630 --> 00:30:27,590 Of course, 568 00:30:27,590 --> 00:30:29,060 we may leave only after dinner. 569 00:30:29,260 --> 00:30:30,220 See? 570 00:30:30,260 --> 00:30:31,740 I have to keep my grandparents company. 571 00:30:31,910 --> 00:30:33,110 You are so old, 572 00:30:33,630 --> 00:30:35,390 yet you lack Jingjing’s sensibilities. 573 00:30:36,300 --> 00:30:36,740 Jingjing. 574 00:30:37,350 --> 00:30:39,150 I’ll take you to harvest bamboo shoots later. 575 00:30:39,540 --> 00:30:40,950 Your maternal grandma’s shoots 576 00:30:41,150 --> 00:30:42,820 aren’t as sweet as ours. 577 00:30:43,020 --> 00:30:43,870 We’re not going back there. 578 00:30:47,740 --> 00:30:49,430 See how clever our granddaughter is. 579 00:30:50,110 --> 00:30:51,780 You’ve got us a bumper harvest. 580 00:30:53,820 --> 00:30:55,060 That’s a lot of shoots. 581 00:30:55,780 --> 00:30:56,820 Okay, Jingjing. 582 00:30:59,590 --> 00:31:00,110 Your sister 583 00:31:00,110 --> 00:31:00,950 has arrived at our house. 584 00:31:00,950 --> 00:31:01,740 They’re waiting for us. 585 00:31:01,980 --> 00:31:03,540 See, your daughter harvested all of these. 586 00:31:04,020 --> 00:31:04,870 You know what? 587 00:31:04,870 --> 00:31:05,950 Let’s split them 588 00:31:05,950 --> 00:31:06,820 into fair portions 589 00:31:06,820 --> 00:31:08,300 so our guests won’t scrap over them. 590 00:31:08,590 --> 00:31:09,430 You’re right. 591 00:31:10,190 --> 00:31:10,870 You know what? 592 00:31:11,350 --> 00:31:12,190 Keep some for Dad 593 00:31:12,190 --> 00:31:14,020 to dry them. 594 00:31:14,020 --> 00:31:14,710 What? 595 00:31:15,110 --> 00:31:16,500 Drying the winter bamboo shoots? 596 00:31:16,710 --> 00:31:17,780 It’s not worth it. 597 00:31:18,020 --> 00:31:18,910 Take them away 598 00:31:19,020 --> 00:31:20,060 and distribute them. 599 00:31:20,220 --> 00:31:21,260 Tell them, 600 00:31:21,460 --> 00:31:23,220 my granddaughter harvested these shoots. 601 00:31:23,390 --> 00:31:24,460 To eat them is a blessing. 602 00:31:24,670 --> 00:31:25,350 Yeah. 603 00:31:25,820 --> 00:31:26,710 What are you doing here? 604 00:31:26,710 --> 00:31:27,260 Get down to work. 605 00:31:27,260 --> 00:31:28,350 Hurry up. 606 00:31:28,350 --> 00:31:29,110 Help us to pack these shoots. 607 00:31:29,540 --> 00:31:30,220 Yeah. 608 00:31:33,820 --> 00:31:34,820 Jingjing. 609 00:31:35,020 --> 00:31:36,390 You must eat well. 610 00:31:36,390 --> 00:31:37,110 You get me? 611 00:31:37,430 --> 00:31:38,060 Yes, Grandma. 612 00:31:38,060 --> 00:31:39,060 Get some good rest. 613 00:31:39,460 --> 00:31:40,110 It’s so heavy. 614 00:31:42,110 --> 00:31:43,390 Drop by often when you’re free. 615 00:31:47,710 --> 00:31:49,110 Take care, Grandma. 616 00:31:50,390 --> 00:31:51,870 Dad, Mom, let’s go. 617 00:31:51,870 --> 00:31:52,540 Bye. 618 00:31:53,980 --> 00:31:54,630 Go to bed early. 619 00:31:54,950 --> 00:31:55,780 - Bye, Grandpa. - Remember 620 00:31:55,980 --> 00:31:57,020 to call us once you get there. 621 00:31:57,150 --> 00:31:57,540 Okay. 622 00:31:57,540 --> 00:31:58,980 Hurry along now. 623 00:31:59,630 --> 00:32:00,430 Easy there. 624 00:32:02,260 --> 00:32:03,390 Grandpa, Grandma, go in now. 625 00:32:03,390 --> 00:32:03,910 It’s freezing out here. 626 00:32:03,950 --> 00:32:04,950 Drive slowly. 627 00:32:04,950 --> 00:32:05,740 Mom, go in. 628 00:32:05,780 --> 00:32:06,710 Drive slowly. 629 00:32:06,710 --> 00:32:07,630 Okay. 630 00:32:17,390 --> 00:32:18,910 (Jingjing, I’m back in Yixing.) 631 00:32:19,190 --> 00:32:20,020 (See you soon.) 632 00:32:21,740 --> 00:32:22,740 (I’m on my way back.) 633 00:32:22,980 --> 00:32:23,950 (Perhaps you can arrive a little later.) 634 00:32:41,820 --> 00:32:42,460 It’s your turn. 635 00:32:43,630 --> 00:32:44,460 Hurry up. 636 00:32:44,950 --> 00:32:45,590 Nope. 637 00:32:46,590 --> 00:32:47,220 A pair of jacks. 638 00:32:48,220 --> 00:32:48,870 Pair of two. 639 00:32:50,950 --> 00:32:51,630 Uncle’s back. 640 00:32:51,910 --> 00:32:53,430 Welcome back, Uncle! 641 00:32:53,820 --> 00:32:55,630 Look at me. 642 00:32:55,780 --> 00:32:57,110 What time is it now? 643 00:32:57,980 --> 00:32:58,950 How’s the game? 644 00:32:59,150 --> 00:32:59,820 Jingjing! 645 00:33:06,020 --> 00:33:06,710 What the hell? 646 00:33:06,980 --> 00:33:08,060 My MVP! 647 00:33:11,590 --> 00:33:13,020 So nice! 648 00:33:15,430 --> 00:33:16,670 It’s really troublesome 649 00:33:16,670 --> 00:33:17,630 that my in-laws stay in another place. 650 00:33:17,820 --> 00:33:18,950 Luckily you’re in Changzhou. 651 00:33:19,190 --> 00:33:19,980 Otherwise, 652 00:33:20,190 --> 00:33:21,390 I wouldn’t be able 653 00:33:21,390 --> 00:33:22,350 to hang out with you today. 654 00:33:22,670 --> 00:33:23,540 That’d be 655 00:33:23,540 --> 00:33:24,740 a huge loss for me. 656 00:33:25,500 --> 00:33:26,980 Thanks a lot! 657 00:33:29,190 --> 00:33:30,150 You’re so nice, Jingjing. 658 00:33:31,630 --> 00:33:32,540 As a token of gratitude, 659 00:33:32,870 --> 00:33:33,540 let’s go hang out somewhere. 660 00:33:33,870 --> 00:33:34,630 Drink’s on me. 661 00:33:35,220 --> 00:33:35,910 No, thanks. 662 00:33:35,910 --> 00:33:36,670 It’s seven o’clock. 663 00:33:37,300 --> 00:33:38,190 It’s only seven o’clock. 664 00:33:38,190 --> 00:33:39,260 That’s still early, right? 665 00:33:39,740 --> 00:33:40,300 Come on. 666 00:33:40,670 --> 00:33:42,260 We can go to Dongjiu. 667 00:33:43,190 --> 00:33:43,870 It’s been two years, 668 00:33:44,110 --> 00:33:45,190 and Dongjiu has spruced up a lot. 669 00:33:45,740 --> 00:33:46,460 Dongjiu? 670 00:33:47,430 --> 00:33:48,500 (I was about to ask you) 671 00:33:48,500 --> 00:33:49,300 (if you cared for a stroll) 672 00:33:49,300 --> 00:33:50,260 (with me this afternoon.) 673 00:33:50,430 --> 00:33:51,820 (Yixing has changed a lot in the past two years.) 674 00:33:51,950 --> 00:33:53,300 (The Dongjiu Lakeside is beautiful.) 675 00:33:53,910 --> 00:33:55,190 There are so many, 676 00:33:55,190 --> 00:33:55,950 very romantic, 677 00:33:55,950 --> 00:33:57,150 feel-good cafés over there. 678 00:33:57,300 --> 00:33:58,500 They come with private rooms. 679 00:33:59,710 --> 00:34:00,460 Okay then, 680 00:34:00,460 --> 00:34:01,260 let’s go. 681 00:34:01,670 --> 00:34:02,590 Let’s take a lot of photos, 682 00:34:02,590 --> 00:34:03,540 enough to make a WeChat Moment. 683 00:34:03,540 --> 00:34:03,820 Alright, 684 00:34:03,820 --> 00:34:04,540 let’s go! 685 00:34:08,670 --> 00:34:09,390 Jingjing. 686 00:34:09,630 --> 00:34:10,460 Let me drive. 687 00:34:10,980 --> 00:34:11,630 Okay. 688 00:34:18,260 --> 00:34:19,190 Jingjing, 689 00:34:19,190 --> 00:34:20,470 Why on earth 690 00:34:20,470 --> 00:34:21,470 did you leave your driver’s license 691 00:34:21,470 --> 00:34:22,710 at the back? 692 00:34:26,470 --> 00:34:27,110 Give it to me! 693 00:34:27,260 --> 00:34:28,300 Give it to me! 694 00:34:28,300 --> 00:34:29,070 (Yu Tu) 695 00:34:29,070 --> 00:34:29,780 Give it to me! 696 00:34:52,740 --> 00:34:58,740 ♪ I dreamed of starlight pulling the sleeves ♪ 697 00:34:59,780 --> 00:35:05,860 ♪ A white top covering the thin shoulders ♪ 698 00:35:06,940 --> 00:35:13,220 ♪ I have seen the wounds healed with each passing year ♪ 699 00:35:14,050 --> 00:35:20,700 ♪ There will always be people running towards eternity ♪ 700 00:35:21,700 --> 00:35:23,380 ♪ The bustling intersection ♪ 701 00:35:24,020 --> 00:35:27,900 ♪ Looking back all of a sudden under the dim light ♪ 702 00:35:28,460 --> 00:35:34,460 ♪ I loved your eyes looking at the starry sky ♪ 703 00:35:35,620 --> 00:35:41,020 ♪ And I loved the universe in your heart ♪ 704 00:35:42,700 --> 00:35:48,660 ♪ Time does not stop, remember the time that we failed to treasure ♪ 705 00:35:49,420 --> 00:35:56,660 ♪ The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it ♪ 706 00:36:25,660 --> 00:36:32,020 ♪ I’ve dreamed of traveling around the planet ♪ 707 00:36:32,860 --> 00:36:39,260 ♪ Seeing the galaxy pass through the clouds ♪ 708 00:36:40,100 --> 00:36:46,140 ♪ I looked at the hills with sorrow ♪ 709 00:36:47,220 --> 00:36:54,020 ♪ Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky? ♪ 710 00:36:54,420 --> 00:36:56,900 ♪ Looking back all of a sudden ♪ 711 00:36:57,500 --> 00:37:00,900 ♪ Which galaxy am I drifting on? ♪ 712 00:37:01,500 --> 00:37:07,860 ♪ Looking into the distance, which of the stars are your eyes? ♪ 713 00:37:08,660 --> 00:37:13,860 ♪ It’s out of reach, so dazzling and hard to get ♪ 714 00:37:15,860 --> 00:37:21,860 ♪ Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time ♪ 715 00:37:23,100 --> 00:37:31,380 ♪ The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time ♪ 44707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.