Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,490 --> 00:00:25,170
♪ You crossed the sea of stars
and came with light ♪
2
00:00:25,450 --> 00:00:29,170
♪ My heart is like the dust,
and I couldn’t bear to stain the hemline ♪
3
00:00:29,210 --> 00:00:36,490
♪ To love in a different way,
the fireworks are in the stars’ good graces ♪
4
00:00:36,850 --> 00:00:40,610
♪ I turn around and realize that my heart is empty ♪
5
00:00:40,650 --> 00:00:44,610
♪ I miss the overflowing galaxy surging into the sea ♪
6
00:00:44,650 --> 00:00:48,410
♪ Even the fireworks desire to give the stars a future ♪
7
00:00:48,450 --> 00:00:52,650
♪ As long as you are around ♪
8
00:00:52,890 --> 00:01:00,170
♪ Even the fireworks fear to bloom ♪
9
00:01:00,530 --> 00:01:08,170
♪ Looking at you, the light in your eyes dimmed ♪
10
00:01:08,330 --> 00:01:15,650
♪ I laughed at myself and that I deserve it ♪
11
00:01:15,890 --> 00:01:27,650
♪ My heart skips a beat, but I’m afraid
I’m not worthy of the future that you desire ♪
12
00:01:32,930 --> 00:01:40,050
=You Are My Glory=
13
00:01:55,840 --> 00:01:58,850
=Episode 20=
14
00:02:19,300 --> 00:02:20,860
So my answers truly don’t matter anymore?
15
00:02:28,230 --> 00:02:28,860
Why did you write
16
00:02:28,860 --> 00:02:29,860
those letters to me?
17
00:02:30,950 --> 00:02:31,740
Why did you want
18
00:02:31,740 --> 00:02:32,950
to answer my questions?
19
00:02:34,020 --> 00:02:35,270
Do you regret it?
20
00:02:36,070 --> 00:02:37,510
Because I was so stupid,
21
00:02:38,110 --> 00:02:39,140
and you were touched?
22
00:02:48,300 --> 00:02:49,740
I don’t want this.
23
00:02:50,460 --> 00:02:51,270
Yu Tu.
24
00:02:55,620 --> 00:02:56,020
Did I
25
00:02:56,020 --> 00:02:57,580
do anything stupid?
26
00:03:02,950 --> 00:03:03,550
Of late,
27
00:03:03,550 --> 00:03:05,140
I’ve been writing till late every day.
28
00:03:08,230 --> 00:03:09,740
But I never felt tired.
29
00:03:10,670 --> 00:03:11,830
I got smug.
30
00:03:12,140 --> 00:03:13,300
My expectations ran high.
31
00:03:14,340 --> 00:03:16,070
I thought you’d be pleased to know.
32
00:03:18,790 --> 00:03:19,740
Jingjing,
33
00:03:21,390 --> 00:03:22,510
to think like this,
34
00:03:24,460 --> 00:03:25,270
has my IQ level
35
00:03:25,270 --> 00:03:26,830
fallen into a negative?
36
00:03:30,270 --> 00:03:31,950
All the stupid things I did all my life
37
00:03:33,740 --> 00:03:35,390
are because of you.
38
00:03:37,710 --> 00:03:39,420
I couldn’t think of another way.
39
00:03:42,140 --> 00:03:43,510
It’s not because I only regretted
40
00:03:43,510 --> 00:03:44,460
after reading the chat history.
41
00:03:47,790 --> 00:03:49,300
I’ve regretted it a long time ago.
42
00:03:51,390 --> 00:03:52,670
I just dared not admit it.
43
00:03:55,110 --> 00:03:56,340
Then, I went on a business trip.
44
00:03:57,020 --> 00:03:58,710
I spent over a month in the desert.
45
00:04:00,110 --> 00:04:01,670
I thought I was still struggling.
46
00:04:05,510 --> 00:04:06,990
But one day I realized,
47
00:04:07,670 --> 00:04:09,300
I spent too little time struggling.
48
00:04:11,020 --> 00:04:13,020
Most of the time, I was thinking
49
00:04:17,710 --> 00:04:18,990
of how to get back what I lost.
50
00:04:22,420 --> 00:04:23,460
I even...
51
00:04:26,390 --> 00:04:27,420
started blaming you.
52
00:04:51,980 --> 00:04:52,780
I blamed you
53
00:04:54,460 --> 00:04:56,140
for asking me so soon.
54
00:04:57,340 --> 00:04:58,780
If you had given me a little more time,
55
00:05:00,710 --> 00:05:02,750
I would’ve surrendered to myself.
56
00:05:04,780 --> 00:05:05,780
It’d be better
57
00:05:08,630 --> 00:05:10,310
if I had asked you instead.
58
00:05:12,780 --> 00:05:13,710
Ask what?
59
00:05:15,070 --> 00:05:15,780
Well...
60
00:05:19,430 --> 00:05:21,270
Would you like to be with me?
61
00:05:33,780 --> 00:05:34,580
Jingjing.
62
00:05:36,530 --> 00:05:38,090
♪ I dreamed of starlight ♪
63
00:05:38,140 --> 00:05:39,870
Would you like to be with me?
64
00:05:39,910 --> 00:05:42,910
♪ Pulling the sleeves ♪
65
00:05:43,730 --> 00:05:50,330
♪ A white top
covering the thin shoulders ♪
66
00:05:50,850 --> 00:05:56,740
♪ I have seen the wounds healed
with each passing year ♪
67
00:05:56,830 --> 00:05:58,310
I guess I would.
68
00:05:58,350 --> 00:06:00,370
♪ There will always be people ♪
69
00:06:00,430 --> 00:06:01,780
But to say this,
70
00:06:02,390 --> 00:06:03,870
it breaks my heart.
71
00:06:03,910 --> 00:06:05,230
♪ Running towards eternity ♪
72
00:06:05,530 --> 00:06:08,170
♪ The bustling intersection ♪
73
00:06:08,250 --> 00:06:12,450
♪ Looking back all of a sudden
under the dim light ♪
74
00:06:12,490 --> 00:06:15,050
♪ I loved ♪
75
00:06:15,050 --> 00:06:15,970
♪ Your eyes ♪
76
00:06:15,970 --> 00:06:19,370
♪ Looking at the starry sky ♪
77
00:06:19,530 --> 00:06:24,970
♪ And I loved the universe in your heart ♪
78
00:06:26,490 --> 00:06:29,290
♪ Time does not stop ♪
79
00:06:29,330 --> 00:06:32,610
♪ Remember the time
that we failed to treasure ♪
80
00:06:32,660 --> 00:06:33,510
I’m sorry.
81
00:06:33,730 --> 00:06:37,010
♪ The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it ♪
82
00:06:37,070 --> 00:06:38,780
I’m sorry.
83
00:06:40,220 --> 00:06:42,710
I don’t want to like someone
84
00:06:43,310 --> 00:06:45,220
more than he likes me.
85
00:06:48,630 --> 00:06:49,980
I don’t accept this.
86
00:06:51,510 --> 00:06:52,660
I don’t like you less than you do to me.
87
00:06:52,900 --> 00:06:53,780
Yes, you do.
88
00:06:55,750 --> 00:06:57,630
You said we were
not meant for each other.
89
00:07:01,070 --> 00:07:02,140
That was because...
90
00:07:03,430 --> 00:07:04,340
I came up with a few
91
00:07:04,340 --> 00:07:05,660
lame excuses.
92
00:07:07,750 --> 00:07:08,630
Such as...
93
00:07:11,190 --> 00:07:11,980
my income.
94
00:07:15,270 --> 00:07:16,190
And...
95
00:07:17,950 --> 00:07:19,310
what I could give you,
96
00:07:21,430 --> 00:07:22,100
and if I’d have time
97
00:07:22,100 --> 00:07:23,460
to take good care of you.
98
00:07:25,460 --> 00:07:27,390
I also don’t have time for you.
99
00:07:28,830 --> 00:07:30,100
When you truly like someone
100
00:07:30,340 --> 00:07:31,630
You’ll be reckless.
101
00:07:31,980 --> 00:07:33,750
You won’t hesitate.
102
00:07:33,830 --> 00:07:35,100
You won’t overthink.
103
00:07:36,430 --> 00:07:38,070
I’m probably different from you.
104
00:07:41,310 --> 00:07:42,540
I thought too much.
105
00:07:47,100 --> 00:07:48,660
I’ve been thinking about the rest of my life.
106
00:07:51,830 --> 00:07:53,020
But you thought less than me.
107
00:08:00,580 --> 00:08:01,780
How about this?
108
00:08:02,660 --> 00:08:04,190
You give me a calculation method,
109
00:08:04,950 --> 00:08:06,020
show me how you calculate,
110
00:08:06,540 --> 00:08:07,630
then I will fix it.
111
00:08:09,870 --> 00:08:11,270
You won’t even tell me your formula,
112
00:08:11,270 --> 00:08:12,340
will you?
113
00:08:16,510 --> 00:08:17,870
(Formula?)
114
00:08:20,100 --> 00:08:21,540
You’re bullying me again.
115
00:08:22,090 --> 00:08:27,630
♪ I’ve dreamed of traveling
around the planet ♪
116
00:08:27,710 --> 00:08:28,510
I was wrong.
117
00:08:29,330 --> 00:08:32,960
♪ Seeing the galaxy
pass through the clouds ♪
118
00:08:33,020 --> 00:08:34,140
I didn’t agree.
119
00:08:36,410 --> 00:08:38,890
♪ I looked at the hills with sorrow ♪
120
00:08:38,950 --> 00:08:39,950
I know.
121
00:08:43,450 --> 00:08:44,230
♪ Will the exit of the dream ♪
122
00:08:44,270 --> 00:08:45,150
I’m getting cold.
123
00:08:46,870 --> 00:08:47,720
♪ Lead to the end of the starry sky? ♪
124
00:08:47,760 --> 00:08:48,710
Let’s get in the car.
125
00:08:49,860 --> 00:08:51,580
But you sit in front, okay?
126
00:08:51,630 --> 00:08:53,170
♪ Looking back all of a sudden ♪
127
00:08:53,220 --> 00:08:54,620
You’ll be my navigator and show me...
128
00:08:54,670 --> 00:08:56,100
♪ Which galaxy am I drifting on? ♪
129
00:08:56,150 --> 00:08:57,260
the way to your home.
130
00:08:58,190 --> 00:08:59,790
I really don’t know.
131
00:09:00,610 --> 00:09:01,490
♪ Which of the stars ♪
132
00:09:01,530 --> 00:09:04,930
♪ Are your eyes? ♪
133
00:09:05,090 --> 00:09:10,490
♪ It’s out of reach,
so dazzling and hard to get ♪
134
00:09:12,050 --> 00:09:14,890
♪ Time does not hold back ♪
135
00:09:14,890 --> 00:09:15,940
♪ The spring and autumn
in the passing time ♪
136
00:09:15,980 --> 00:09:17,030
I need to fill the car up.
137
00:09:19,290 --> 00:09:22,610
♪ The wind sings the song of freedom ♪
138
00:09:22,610 --> 00:09:30,930
♪ As I listen to the tenderness of time ♪
139
00:09:40,460 --> 00:09:41,220
Jingjing,
140
00:09:41,910 --> 00:09:42,950
where do you live?
141
00:09:48,310 --> 00:09:49,070
Jingjing?
142
00:09:58,500 --> 00:09:59,740
Ready to go.
143
00:10:00,070 --> 00:10:01,740
82 kilometers.
144
00:10:01,740 --> 00:10:02,620
ETA
145
00:10:02,620 --> 00:10:04,430
in one hour and 31 minutes.
146
00:10:50,980 --> 00:10:52,310
Jingjing.
147
00:10:52,380 --> 00:10:52,860
I...
148
00:10:52,860 --> 00:10:53,910
I’m home?
149
00:10:54,150 --> 00:10:55,190
Thanks for the ride.
150
00:11:27,710 --> 00:11:28,980
Well, here I go.
151
00:11:31,950 --> 00:11:33,100
When will you go back to Shanghai?
152
00:11:36,740 --> 00:11:37,580
Xiao Zhu said,
153
00:11:38,150 --> 00:11:39,740
you’d return to Shanghai
on the fourth day,
154
00:11:40,220 --> 00:11:41,500
and then travel for filming
on the fifth.
155
00:11:42,340 --> 00:11:43,310
Is that right?
156
00:11:45,070 --> 00:11:46,070
Pretty much it.
157
00:11:47,310 --> 00:11:48,190
I see.
158
00:11:51,860 --> 00:11:52,790
Happy New Year to you.
159
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
Happy New Year.
160
00:12:20,150 --> 00:12:21,380
Then how will you go home?
161
00:12:21,980 --> 00:12:22,790
I’ll walk.
162
00:12:23,830 --> 00:12:24,910
My place isn’t far from here.
163
00:12:26,980 --> 00:12:27,830
So when you get...
164
00:12:30,620 --> 00:12:31,260
Yes.
165
00:12:32,980 --> 00:12:34,380
I won’t reply to you.
166
00:12:36,580 --> 00:12:37,310
Great.
167
00:12:49,190 --> 00:12:49,950
Good night.
168
00:13:06,580 --> 00:13:07,380
Sister!
169
00:13:07,740 --> 00:13:08,910
Did I hear it right?
170
00:13:08,910 --> 00:13:09,580
She’s home!
171
00:13:10,070 --> 00:13:10,740
You’re home.
172
00:13:11,950 --> 00:13:13,100
I’ll help you with your suitcase.
173
00:13:13,100 --> 00:13:14,260
You’re home at last.
174
00:13:14,260 --> 00:13:16,150
It’s about time.
175
00:13:16,500 --> 00:13:17,460
Be careful.
176
00:13:17,910 --> 00:13:18,790
Oh, dear.
177
00:13:19,310 --> 00:13:20,670
Why didn’t you call us as soon as you got home?
178
00:13:20,670 --> 00:13:22,100
You didn’t even ring the doorbell.
179
00:13:22,710 --> 00:13:24,460
You even had to drag
that big thing by yourself?
180
00:13:24,980 --> 00:13:25,950
Where’s your driver?
181
00:13:29,380 --> 00:13:30,190
Let’s go.
182
00:13:31,070 --> 00:13:32,670
Come on, Mom. I’m hungry.
183
00:13:33,710 --> 00:13:35,150
Gladly, I’ve left you some food.
184
00:13:35,830 --> 00:13:37,460
Here she is!
185
00:13:37,670 --> 00:13:38,790
You guys play for a while
186
00:13:38,790 --> 00:13:39,950
while I’ll get you dinner.
187
00:13:39,950 --> 00:13:40,950
Happy New Year!
188
00:13:41,070 --> 00:13:41,860
Happy New Year!
189
00:13:48,980 --> 00:13:49,910
West wind.
190
00:13:51,190 --> 00:13:51,980
It’s your turn.
191
00:13:53,150 --> 00:13:53,710
Here.
192
00:13:54,150 --> 00:13:54,950
Bingo!
193
00:13:57,340 --> 00:13:58,260
You again!
194
00:13:59,620 --> 00:14:00,340
West wind.
195
00:14:00,710 --> 00:14:01,620
No, no.
196
00:14:01,950 --> 00:14:02,860
Come on.
197
00:14:05,100 --> 00:14:05,740
Don’t you...
198
00:14:05,980 --> 00:14:06,830
Is that another discard?
199
00:14:06,830 --> 00:14:08,030
Don’t discard this!
200
00:14:08,030 --> 00:14:08,910
Isn’t that...
201
00:14:08,910 --> 00:14:09,830
you are waiting for the tile?
202
00:14:14,030 --> 00:14:15,220
- Why?
- Discard this.
203
00:14:15,430 --> 00:14:16,380
Hurry up!
204
00:14:16,380 --> 00:14:17,070
Let me...
205
00:14:17,070 --> 00:14:17,670
This one.
206
00:14:20,220 --> 00:14:20,950
One character.
207
00:14:21,150 --> 00:14:21,670
Good.
208
00:14:23,550 --> 00:14:24,310
Another character.
209
00:14:25,030 --> 00:14:26,070
(I am home.)
210
00:14:27,380 --> 00:14:28,830
Draw a tile.
211
00:14:31,260 --> 00:14:32,070
What?
212
00:14:32,620 --> 00:14:33,710
Dad, come on.
213
00:14:33,710 --> 00:14:35,030
Come on, come on.
214
00:14:35,030 --> 00:14:36,430
Take it from her. Go ahead.
215
00:14:36,430 --> 00:14:37,980
What a squanderer she is.
216
00:14:38,790 --> 00:14:39,790
For me, it’s a nine.
217
00:14:41,150 --> 00:14:41,980
You quit?
218
00:14:44,190 --> 00:14:45,950
(It took him half an hour to get home.)
219
00:14:46,340 --> 00:14:47,070
(I wonder)
220
00:14:47,070 --> 00:14:48,150
(if he still lives there,)
221
00:14:48,150 --> 00:14:49,220
(in the old town.)
222
00:14:56,490 --> 00:14:59,730
(42 minutes, 3.8 km)
223
00:15:03,670 --> 00:15:04,340
Sister!
224
00:15:04,790 --> 00:15:06,500
New Year is not a time
to spend on your phone.
225
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
Let’s play another round.
226
00:15:07,790 --> 00:15:08,550
Play what?
227
00:15:09,380 --> 00:15:10,620
A round of mahjong, of course.
228
00:15:10,620 --> 00:15:11,790
Just for a little while.
229
00:15:12,030 --> 00:15:13,220
We don’t mind you playing badly.
230
00:15:13,220 --> 00:15:13,620
Come on, Sister.
231
00:15:13,620 --> 00:15:14,070
Just a little while.
232
00:15:14,070 --> 00:15:15,220
Come on.
233
00:15:15,220 --> 00:15:15,980
Let’s go.
234
00:15:15,980 --> 00:15:16,790
Okay, but just once.
235
00:15:17,860 --> 00:15:18,710
Clear the table!
236
00:15:28,950 --> 00:15:30,340
Hurry up, Sister.
237
00:15:42,570 --> 00:15:45,290
(I’m home.)
238
00:15:55,550 --> 00:15:56,430
I’m coming.
239
00:15:58,380 --> 00:15:59,500
Come on, let’s play.
240
00:16:11,530 --> 00:16:14,170
(Qiao Jingjing)
241
00:16:20,500 --> 00:16:22,340
I knew there’s someone at the door.
242
00:16:22,340 --> 00:16:23,710
Why don’t you come in?
243
00:16:24,980 --> 00:16:26,150
I told you not to wait for me.
244
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
It’s New Year’s Day.
245
00:16:27,500 --> 00:16:28,620
We’d be worried sick
246
00:16:28,620 --> 00:16:29,710
if you were not home by now.
247
00:16:30,910 --> 00:16:32,070
Where did you go?
248
00:16:32,070 --> 00:16:32,910
Are you alright?
249
00:16:34,670 --> 00:16:35,430
I am.
250
00:16:37,260 --> 00:16:37,980
Mom.
251
00:16:38,550 --> 00:16:39,430
Really, I’m fine.
252
00:16:40,620 --> 00:16:41,460
Time for bed now.
253
00:16:51,310 --> 00:16:52,100
He’s asleep.
254
00:16:53,430 --> 00:16:54,220
So should you.
255
00:17:03,950 --> 00:17:04,950
Wake up.
256
00:17:05,460 --> 00:17:06,150
What?
257
00:17:06,340 --> 00:17:07,310
Yu Tu is home.
258
00:17:07,310 --> 00:17:07,980
Is he?
259
00:17:08,380 --> 00:17:09,220
Then I’m going to bed.
260
00:17:09,220 --> 00:17:10,380
Oh no, you don’t.
261
00:17:10,380 --> 00:17:10,830
What?
262
00:17:10,830 --> 00:17:12,190
We have to talk.
263
00:17:12,430 --> 00:17:13,380
Yeah, what is it?
264
00:17:15,340 --> 00:17:16,980
Last time, he came to tell me
265
00:17:16,980 --> 00:17:18,500
that he liked a girl.
266
00:17:18,710 --> 00:17:20,460
She’s kind of pretty,
267
00:17:20,460 --> 00:17:21,980
but she’s no caretaker.
268
00:17:22,430 --> 00:17:22,980
I thought,
269
00:17:22,980 --> 00:17:23,780
there aren’t many young women
270
00:17:23,780 --> 00:17:25,110
who can take care
of their partners nowadays.
271
00:17:25,110 --> 00:17:25,780
Yeah.
272
00:17:26,670 --> 00:17:28,390
Caring women like you
273
00:17:28,870 --> 00:17:29,780
are increasingly rare.
274
00:17:30,460 --> 00:17:31,220
Don’t interrupt.
275
00:17:31,220 --> 00:17:32,260
This is serious.
276
00:17:32,670 --> 00:17:33,910
Look at our son.
277
00:17:33,910 --> 00:17:35,820
He hardly confides in us.
278
00:17:36,110 --> 00:17:36,820
I think,
279
00:17:36,820 --> 00:17:38,460
he surely really likes her.
280
00:17:38,710 --> 00:17:39,500
He doesn’t give a damn
281
00:17:39,500 --> 00:17:40,950
if she can take care of him.
282
00:17:40,950 --> 00:17:41,630
Right?
283
00:17:42,350 --> 00:17:42,710
The thing is,
284
00:17:42,710 --> 00:17:44,060
what’s gotten into him today.
285
00:17:44,350 --> 00:17:45,740
I feel a little down seeing him.
286
00:17:46,110 --> 00:17:47,740
What’s making you down?
287
00:17:49,350 --> 00:17:50,220
You should’ve seen him,
288
00:17:50,220 --> 00:17:51,390
looking all preoccupied
289
00:17:51,390 --> 00:17:52,350
when he got here.
290
00:17:52,950 --> 00:17:54,020
I have no idea
291
00:17:54,020 --> 00:17:54,950
what she did
292
00:17:54,950 --> 00:17:56,390
to him.
293
00:17:57,460 --> 00:17:58,430
Ever since he was a kid,
294
00:17:58,870 --> 00:17:59,780
our Yu Tu
295
00:17:59,780 --> 00:18:00,820
had heaps of girls
296
00:18:00,820 --> 00:18:02,390
going after him.
297
00:18:02,390 --> 00:18:03,870
He didn’t have to hit on one.
298
00:18:03,870 --> 00:18:05,820
She had him go out all New Year’s Day,
299
00:18:05,820 --> 00:18:06,590
and he spent the day out
300
00:18:06,590 --> 00:18:07,460
till so late.
301
00:18:07,460 --> 00:18:08,060
Do you know what this means?
302
00:18:08,060 --> 00:18:09,350
It’s insensibility.
303
00:18:10,460 --> 00:18:11,870
It’s fine if she’s no caretaker,
304
00:18:11,870 --> 00:18:12,300
but if she’s insensible,
305
00:18:12,300 --> 00:18:13,710
how will they get along in the future?
306
00:18:14,780 --> 00:18:15,630
You dozed off again.
307
00:18:16,260 --> 00:18:17,740
No, I’m listening.
308
00:18:17,980 --> 00:18:18,500
What did you listen to?
309
00:18:18,500 --> 00:18:19,630
Don’t bluff me!
310
00:18:20,020 --> 00:18:21,500
Yu Tu’s girlfriend, right?
311
00:18:21,500 --> 00:18:22,430
What do you know?
312
00:18:22,500 --> 00:18:23,460
Hey, you.
313
00:18:23,820 --> 00:18:25,820
Don’t waste your breath, okay?
314
00:18:27,110 --> 00:18:27,710
I’m his mother.
315
00:18:27,710 --> 00:18:28,910
It has to concern me.
316
00:18:30,190 --> 00:18:32,020
What if she were not fond of him to begin with?
317
00:18:33,110 --> 00:18:34,740
Our relatives are coming over tomorrow.
318
00:18:34,740 --> 00:18:36,220
I have to get some rest.
319
00:18:39,260 --> 00:18:40,110
Stupid old man.
320
00:18:40,110 --> 00:18:41,260
You’re his father, okay?
321
00:18:45,110 --> 00:18:45,950
Big brother!
322
00:18:46,190 --> 00:18:47,300
You’re early.
323
00:18:47,300 --> 00:18:48,150
Come on in.
324
00:18:48,150 --> 00:18:48,710
Sister-in-law.
325
00:18:48,710 --> 00:18:49,910
You’ve brought so many gifts.
326
00:18:50,150 --> 00:18:51,300
Happy Lunar New Year, Aunty!
327
00:18:51,780 --> 00:18:52,710
Happy New Year.
328
00:18:53,150 --> 00:18:53,820
Yu Tu,
329
00:18:53,820 --> 00:18:54,780
have you wished them?
330
00:18:54,780 --> 00:18:55,220
Uncle.
331
00:18:55,220 --> 00:18:55,910
Happy New Year.
332
00:18:56,150 --> 00:18:57,460
Happy New Year.
333
00:18:58,150 --> 00:18:59,220
Here, have some.
334
00:18:59,220 --> 00:19:00,150
Thank you.
335
00:19:03,300 --> 00:19:05,220
It’s okay. I can do it myself.
336
00:19:08,460 --> 00:19:09,390
How’s it going?
337
00:19:09,390 --> 00:19:09,870
Great.
338
00:19:28,980 --> 00:19:29,740
(Are you awake?)
339
00:19:38,890 --> 00:19:41,170
(Yu Tu)
340
00:19:53,430 --> 00:19:54,780
(There’s a)
341
00:19:54,780 --> 00:19:56,260
(popular tofu store
in my neighborhood.)
342
00:19:56,670 --> 00:19:57,300
(Would you like some?)
343
00:20:09,710 --> 00:20:10,540
Jingjing.
344
00:20:11,110 --> 00:20:12,190
Are you awake?
345
00:20:13,220 --> 00:20:14,260
We’re going to Grandma’s
346
00:20:14,260 --> 00:20:15,540
in a moment.
347
00:20:17,150 --> 00:20:17,980
Yes!
348
00:20:24,150 --> 00:20:25,110
Sit down.
349
00:20:26,460 --> 00:20:27,190
Put it here.
350
00:20:27,740 --> 00:20:28,980
What a sumptuous breakfast today.
351
00:20:29,260 --> 00:20:29,980
There’s so much.
352
00:20:30,350 --> 00:20:31,220
Have some greens.
353
00:20:31,220 --> 00:20:32,430
Come on, let’s have a toast.
354
00:20:32,430 --> 00:20:33,150
Sure!
355
00:20:33,150 --> 00:20:33,740
Cheers.
356
00:20:33,740 --> 00:20:37,110
Happy New Year!
357
00:20:37,500 --> 00:20:38,300
Wait up, will you?
358
00:20:38,300 --> 00:20:39,350
This one’s delicious.
359
00:20:39,540 --> 00:20:40,630
It comes in many flavors.
360
00:20:40,950 --> 00:20:41,540
Yu Tu,
361
00:20:41,540 --> 00:20:42,590
you want the original
362
00:20:42,590 --> 00:20:43,980
or white peach oats?
363
00:20:44,110 --> 00:20:44,780
This one.
364
00:20:44,780 --> 00:20:46,540
It’s best to dine at home, you know.
365
00:20:46,540 --> 00:20:47,300
Yeah.
366
00:20:47,300 --> 00:20:47,910
Come.
367
00:20:47,910 --> 00:20:48,460
Please, enjoy.
368
00:20:48,460 --> 00:20:48,950
Tell me if I’m
369
00:20:48,950 --> 00:20:50,150
getting better at this.
370
00:20:50,150 --> 00:20:51,020
Try this.
371
00:20:52,500 --> 00:20:53,500
Sister-in-law, you are good at
cooking this dish.
372
00:20:53,670 --> 00:20:54,540
It’s well fried.
373
00:20:55,350 --> 00:20:56,220
Would you like some more?
374
00:20:56,220 --> 00:20:57,150
Here, take more.
375
00:20:58,870 --> 00:20:59,710
Here, try this.
376
00:20:59,980 --> 00:21:00,710
Eat more.
377
00:21:01,710 --> 00:21:02,430
You too.
378
00:21:03,260 --> 00:21:03,980
Don’t just greet.
379
00:21:04,500 --> 00:21:05,220
Eat up.
380
00:21:05,300 --> 00:21:05,710
Okay.
381
00:21:05,820 --> 00:21:06,820
Don’t just drink.
382
00:21:07,300 --> 00:21:08,820
Eat. It’s so well-cooked.
383
00:21:09,710 --> 00:21:10,350
Brother,
384
00:21:10,870 --> 00:21:12,260
are you in love?
385
00:21:14,590 --> 00:21:16,020
You’ve been checking the phone all morning.
386
00:21:16,740 --> 00:21:17,780
Look at you.
387
00:21:17,780 --> 00:21:19,220
Looks like she gives you the cold shoulder.
388
00:21:20,460 --> 00:21:22,110
You’re so uncool.
389
00:21:22,390 --> 00:21:24,020
You waste our genes.
390
00:21:24,260 --> 00:21:24,630
Now,
391
00:21:24,630 --> 00:21:26,260
if I send a text to a girl,
392
00:21:26,260 --> 00:21:27,500
it only takes seconds
for her to reply to me.
393
00:21:29,870 --> 00:21:30,630
You don’t believe me?
394
00:21:31,390 --> 00:21:32,220
I’ll show you.
395
00:21:33,710 --> 00:21:33,980
Here.
396
00:21:33,980 --> 00:21:34,780
Here, here.
397
00:21:35,020 --> 00:21:35,710
Come on, cheers.
398
00:21:35,710 --> 00:21:36,590
Sister-in-law.
399
00:21:36,590 --> 00:21:37,740
Have a great year ahead.
400
00:21:38,260 --> 00:21:38,980
Thanks.
401
00:21:41,870 --> 00:21:43,300
It’s just a warm-up.
402
00:21:43,350 --> 00:21:45,230
(Mi: Looks delicious. Yiyi: So sumptuous)
(Nana: Where are you)
403
00:21:50,710 --> 00:21:51,460
Aunty.
404
00:21:52,020 --> 00:21:52,500
How did Xiao Liu do
405
00:21:52,500 --> 00:21:53,670
in his exams?
406
00:21:55,540 --> 00:21:56,430
Don’t mention it.
407
00:21:56,980 --> 00:21:58,300
His English and literature
408
00:21:58,300 --> 00:21:59,390
are still so-so.
409
00:21:59,630 --> 00:22:00,670
As for science
410
00:22:01,110 --> 00:22:02,020
and math,
411
00:22:02,150 --> 00:22:03,460
he’s shown no improvement.
412
00:22:03,460 --> 00:22:04,220
If you’re free,
413
00:22:04,220 --> 00:22:05,460
you should help him
with his studies.
414
00:22:06,540 --> 00:22:07,190
Aunty.
415
00:22:07,460 --> 00:22:08,300
You see,
416
00:22:08,590 --> 00:22:09,950
when it comes to math,
417
00:22:09,950 --> 00:22:11,150
you must practice
with a lot of questions.
418
00:22:11,980 --> 00:22:12,540
Exactly.
419
00:22:12,540 --> 00:22:13,540
More quizzes for you.
420
00:22:13,740 --> 00:22:15,110
I was too lenient with you.
421
00:22:15,390 --> 00:22:16,260
Not to worry, Aunty.
422
00:22:16,500 --> 00:22:17,950
Science runs deep in our family.
423
00:22:18,430 --> 00:22:19,220
Work on more questions,
424
00:22:19,630 --> 00:22:20,670
and it’ll surely rise up.
425
00:22:21,500 --> 00:22:22,390
Exactly!
426
00:22:22,710 --> 00:22:23,260
Yeah.
427
00:22:23,430 --> 00:22:24,430
Listen to your cousin.
428
00:22:26,020 --> 00:22:26,780
Xiao Liu.
429
00:22:27,670 --> 00:22:29,110
Don’t waste our genes.
430
00:22:29,590 --> 00:22:30,220
Keep it up.
431
00:22:31,260 --> 00:22:32,710
Alright.
432
00:22:32,910 --> 00:22:33,870
You can do better, Xiao Liu.
433
00:22:34,110 --> 00:22:34,740
Keep it up!
434
00:22:35,670 --> 00:22:36,540
Do your best, Xiao Liu.
435
00:23:12,090 --> 00:23:14,570
(Yu Tu)
436
00:23:21,590 --> 00:23:22,300
Sister,
437
00:23:22,300 --> 00:23:23,060
it’s for you.
438
00:23:27,540 --> 00:23:28,220
Hello?
439
00:23:28,870 --> 00:23:29,500
Hi there.
440
00:23:30,150 --> 00:23:31,390
My sister is digging bamboo shoots.
441
00:23:31,630 --> 00:23:32,300
Just hang in there,
442
00:23:32,300 --> 00:23:33,150
I’ll give her the phone.
443
00:23:33,980 --> 00:23:35,220
Alright, thanks.
444
00:23:38,350 --> 00:23:39,300
Who is it?
445
00:24:03,870 --> 00:24:04,540
Hello?
446
00:24:06,710 --> 00:24:07,540
It’s me.
447
00:24:08,190 --> 00:24:09,020
Yu Tu.
448
00:24:15,300 --> 00:24:16,260
You are digging bamboo shoots?
449
00:24:17,740 --> 00:24:18,710
You’ve gone to the mountains?
450
00:24:22,020 --> 00:24:23,260
I was about to ask you
451
00:24:23,260 --> 00:24:24,430
if you cared for a stroll
452
00:24:24,630 --> 00:24:25,500
with me this afternoon.
453
00:24:27,150 --> 00:24:28,540
Yixing has changed a lot
in the past two years.
454
00:24:28,980 --> 00:24:30,390
The Dongjiu Lakeside is beautiful.
455
00:24:31,820 --> 00:24:33,350
I’m at my grandma’s in Hufu.
456
00:24:34,300 --> 00:24:35,820
Tomorrow, I’ll be at my grandpa’s
in the mountains.
457
00:24:35,980 --> 00:24:36,590
My schedule’s full.
458
00:24:39,060 --> 00:24:39,780
Okay then.
459
00:24:40,430 --> 00:24:41,430
Have fun.
460
00:24:44,820 --> 00:24:45,630
On the fourth day,
461
00:24:46,740 --> 00:24:47,780
I will send you back to Shanghai.
462
00:24:50,780 --> 00:24:51,780
We’ll catch up then.
463
00:24:52,350 --> 00:24:53,110
Bye.
464
00:25:15,780 --> 00:25:16,500
Sister.
465
00:25:17,350 --> 00:25:18,630
As an actress,
466
00:25:18,630 --> 00:25:20,220
you even pretended to be unknown
when picking up the phone
467
00:25:20,430 --> 00:25:21,980
You already knew who called,
468
00:25:22,150 --> 00:25:23,630
yet you had to ask me about it.
469
00:25:23,870 --> 00:25:25,150
You even made me answer it.
470
00:25:26,020 --> 00:25:27,630
He persisted on ringing me up,
471
00:25:27,630 --> 00:25:29,020
so I had you pick it up instead.
472
00:25:29,460 --> 00:25:30,950
Couldn’t you say I was not here?
473
00:25:31,950 --> 00:25:33,110
Hurry up and dig.
474
00:25:33,110 --> 00:25:34,630
I want fried winter bamboo shoots
with pickles for dinner tonight.
475
00:25:34,910 --> 00:25:35,500
Dig up!
476
00:25:35,500 --> 00:25:36,350
Stop fooling around.
477
00:25:39,190 --> 00:25:40,260
I think there are some here.
478
00:25:43,260 --> 00:25:44,500
You’re the big sister. Anything you say.
479
00:25:53,300 --> 00:25:53,910
Mom.
480
00:25:53,910 --> 00:25:54,780
I’m going for a walk.
481
00:25:55,780 --> 00:25:56,670
Where do you go?
482
00:25:56,980 --> 00:25:57,670
A scenic spot.
483
00:25:57,950 --> 00:25:59,430
Brother, I’m coming with you!
484
00:26:01,110 --> 00:26:02,190
Get home early, okay?
485
00:26:05,500 --> 00:26:06,350
Whose turn is it?
486
00:26:07,060 --> 00:26:08,590
(The girl whose photo you posted,)
487
00:26:08,820 --> 00:26:09,980
(have you found her a partner?)
488
00:26:10,630 --> 00:26:12,110
No, thanks.
489
00:26:13,710 --> 00:26:14,630
Another six-dots.
490
00:26:15,590 --> 00:26:16,540
Make that two six-dots.
491
00:26:16,740 --> 00:26:17,910
(Not yet.)
492
00:26:18,190 --> 00:26:19,350
(I haven’t even seen her mother lately.)
493
00:26:19,740 --> 00:26:20,780
(I haven’t had time to tell you.)
494
00:26:21,390 --> 00:26:22,740
(Stop recommending her to others for now.)
495
00:26:22,820 --> 00:26:23,980
(Tomorrow night,
you’ll recommend her to Yu Tu)
496
00:26:23,980 --> 00:26:25,110
(over the dinner table.)
497
00:26:37,670 --> 00:26:38,260
Brother,
498
00:26:38,540 --> 00:26:39,950
we’ve been walking all afternoon.
499
00:26:39,950 --> 00:26:41,390
Can we take a break?
500
00:26:41,730 --> 00:26:47,270
(10.05 km)
501
00:26:47,350 --> 00:26:49,190
It’s already over 15,000 steps!
502
00:26:52,500 --> 00:26:53,020
That’s it.
503
00:26:53,740 --> 00:26:54,780
I’m stopping here.
504
00:27:11,820 --> 00:27:12,910
I knew it.
505
00:27:13,190 --> 00:27:14,020
I might as well stay at home
506
00:27:14,020 --> 00:27:15,590
and chat with my girls.
507
00:27:17,130 --> 00:27:21,930
(Qiao Jingjing)
508
00:27:23,020 --> 00:27:24,590
But no one chats with me.
509
00:27:26,390 --> 00:27:27,460
How about I teach you a few tricks
510
00:27:27,710 --> 00:27:28,540
for tuition fees?
511
00:27:32,710 --> 00:27:33,300
Let’s go home.
512
00:27:36,060 --> 00:27:37,500
Can’t you even take a break?
513
00:27:39,220 --> 00:27:40,390
Wait for me!
514
00:27:45,390 --> 00:27:46,590
We’re on our way.
515
00:27:47,190 --> 00:27:47,950
We’ll be in Taihua
516
00:27:47,950 --> 00:27:49,020
in about half an hour.
517
00:27:50,430 --> 00:27:50,780
Yes,
518
00:27:50,780 --> 00:27:51,630
we’ll spend the night.
519
00:27:54,300 --> 00:27:56,060
Jingjing misses you too.
520
00:27:56,780 --> 00:27:56,980
Okay,
521
00:27:57,110 --> 00:27:57,670
bye.
522
00:28:46,550 --> 00:28:48,590
(Taihua)
523
00:29:08,590 --> 00:29:10,060
Surprised to see me, Grandma?
524
00:29:11,430 --> 00:29:13,460
My granddaughter’s so big now!
525
00:29:14,780 --> 00:29:15,780
Did you sleep well?
526
00:29:16,110 --> 00:29:16,630
All right,
527
00:29:16,630 --> 00:29:17,540
let’s get us some breakfast.
528
00:29:17,540 --> 00:29:18,150
Sure.
529
00:29:18,150 --> 00:29:18,950
I made it just for you.
530
00:29:19,060 --> 00:29:20,260
Don’t eat too much.
531
00:29:20,820 --> 00:29:21,910
Once your aunt gets here
in a moment,
532
00:29:22,350 --> 00:29:23,540
then we’ll really dig in.
533
00:29:23,540 --> 00:29:24,060
Okay.
534
00:29:24,060 --> 00:29:25,190
I made you your favorites.
535
00:29:26,820 --> 00:29:27,780
That’s enough, Grandma.
536
00:29:27,910 --> 00:29:28,870
Have some more.
537
00:29:29,110 --> 00:29:30,710
Ignore your mother and eat more.
538
00:29:33,870 --> 00:29:35,870
My granddaughter loves zongzi so much,
539
00:29:35,870 --> 00:29:37,590
Let me peel it for you.
540
00:29:38,010 --> 00:29:38,500
(Yu Tu: When will you return to Yixing?)
541
00:29:38,500 --> 00:29:39,500
(Yu Tu: When will you return to Yixing?)
Careful, it’s hot.
542
00:29:39,540 --> 00:29:40,110
(Yu Tu: When will you return to Yixing?)
I’m fine.
543
00:29:41,190 --> 00:29:42,820
This is your favorite.
544
00:29:43,390 --> 00:29:44,630
It’s made of purple rice.
545
00:29:44,950 --> 00:29:45,710
Mom?
546
00:29:49,540 --> 00:29:51,190
Why did you prepare
so many dishes again?
547
00:29:51,910 --> 00:29:53,590
I have to hurry back in the afternoon.
548
00:29:53,590 --> 00:29:54,350
Says who?
549
00:29:55,060 --> 00:29:56,190
You won’t leave before dinner.
550
00:29:56,540 --> 00:29:57,820
It’s not like you visit us often.
551
00:29:58,150 --> 00:29:58,630
You people
552
00:29:58,630 --> 00:29:59,390
are always
553
00:29:59,390 --> 00:30:00,220
on the go.
554
00:30:01,220 --> 00:30:02,590
I have a date this afternoon.
555
00:30:02,590 --> 00:30:03,460
A mahjong date.
556
00:30:04,460 --> 00:30:05,190
You know what?
557
00:30:05,300 --> 00:30:06,110
How about you and Dad
558
00:30:06,590 --> 00:30:07,540
come with us to our place?
559
00:30:07,540 --> 00:30:08,110
No!
560
00:30:08,870 --> 00:30:09,780
I am carsick.
561
00:30:10,500 --> 00:30:12,500
You and your mahjong all day long.
562
00:30:13,260 --> 00:30:13,870
You know what?
563
00:30:14,110 --> 00:30:15,220
It’s up to my granddaughter
564
00:30:15,710 --> 00:30:16,980
when you may go.
565
00:30:21,150 --> 00:30:21,780
Jingjing,
566
00:30:22,590 --> 00:30:23,150
tell him.
567
00:30:26,630 --> 00:30:27,590
Of course,
568
00:30:27,590 --> 00:30:29,060
we may leave only after dinner.
569
00:30:29,260 --> 00:30:30,220
See?
570
00:30:30,260 --> 00:30:31,740
I have to keep my grandparents company.
571
00:30:31,910 --> 00:30:33,110
You are so old,
572
00:30:33,630 --> 00:30:35,390
yet you lack Jingjing’s sensibilities.
573
00:30:36,300 --> 00:30:36,740
Jingjing.
574
00:30:37,350 --> 00:30:39,150
I’ll take you to harvest
bamboo shoots later.
575
00:30:39,540 --> 00:30:40,950
Your maternal grandma’s shoots
576
00:30:41,150 --> 00:30:42,820
aren’t as sweet as ours.
577
00:30:43,020 --> 00:30:43,870
We’re not going back there.
578
00:30:47,740 --> 00:30:49,430
See how clever our granddaughter is.
579
00:30:50,110 --> 00:30:51,780
You’ve got us a bumper harvest.
580
00:30:53,820 --> 00:30:55,060
That’s a lot of shoots.
581
00:30:55,780 --> 00:30:56,820
Okay, Jingjing.
582
00:30:59,590 --> 00:31:00,110
Your sister
583
00:31:00,110 --> 00:31:00,950
has arrived at our house.
584
00:31:00,950 --> 00:31:01,740
They’re waiting for us.
585
00:31:01,980 --> 00:31:03,540
See, your daughter harvested
all of these.
586
00:31:04,020 --> 00:31:04,870
You know what?
587
00:31:04,870 --> 00:31:05,950
Let’s split them
588
00:31:05,950 --> 00:31:06,820
into fair portions
589
00:31:06,820 --> 00:31:08,300
so our guests won’t scrap over them.
590
00:31:08,590 --> 00:31:09,430
You’re right.
591
00:31:10,190 --> 00:31:10,870
You know what?
592
00:31:11,350 --> 00:31:12,190
Keep some for Dad
593
00:31:12,190 --> 00:31:14,020
to dry them.
594
00:31:14,020 --> 00:31:14,710
What?
595
00:31:15,110 --> 00:31:16,500
Drying the winter bamboo shoots?
596
00:31:16,710 --> 00:31:17,780
It’s not worth it.
597
00:31:18,020 --> 00:31:18,910
Take them away
598
00:31:19,020 --> 00:31:20,060
and distribute them.
599
00:31:20,220 --> 00:31:21,260
Tell them,
600
00:31:21,460 --> 00:31:23,220
my granddaughter harvested these shoots.
601
00:31:23,390 --> 00:31:24,460
To eat them is a blessing.
602
00:31:24,670 --> 00:31:25,350
Yeah.
603
00:31:25,820 --> 00:31:26,710
What are you doing here?
604
00:31:26,710 --> 00:31:27,260
Get down to work.
605
00:31:27,260 --> 00:31:28,350
Hurry up.
606
00:31:28,350 --> 00:31:29,110
Help us to pack these shoots.
607
00:31:29,540 --> 00:31:30,220
Yeah.
608
00:31:33,820 --> 00:31:34,820
Jingjing.
609
00:31:35,020 --> 00:31:36,390
You must eat well.
610
00:31:36,390 --> 00:31:37,110
You get me?
611
00:31:37,430 --> 00:31:38,060
Yes, Grandma.
612
00:31:38,060 --> 00:31:39,060
Get some good rest.
613
00:31:39,460 --> 00:31:40,110
It’s so heavy.
614
00:31:42,110 --> 00:31:43,390
Drop by often when you’re free.
615
00:31:47,710 --> 00:31:49,110
Take care, Grandma.
616
00:31:50,390 --> 00:31:51,870
Dad, Mom, let’s go.
617
00:31:51,870 --> 00:31:52,540
Bye.
618
00:31:53,980 --> 00:31:54,630
Go to bed early.
619
00:31:54,950 --> 00:31:55,780
- Bye, Grandpa.
- Remember
620
00:31:55,980 --> 00:31:57,020
to call us once you get there.
621
00:31:57,150 --> 00:31:57,540
Okay.
622
00:31:57,540 --> 00:31:58,980
Hurry along now.
623
00:31:59,630 --> 00:32:00,430
Easy there.
624
00:32:02,260 --> 00:32:03,390
Grandpa, Grandma, go in now.
625
00:32:03,390 --> 00:32:03,910
It’s freezing out here.
626
00:32:03,950 --> 00:32:04,950
Drive slowly.
627
00:32:04,950 --> 00:32:05,740
Mom, go in.
628
00:32:05,780 --> 00:32:06,710
Drive slowly.
629
00:32:06,710 --> 00:32:07,630
Okay.
630
00:32:17,390 --> 00:32:18,910
(Jingjing, I’m back in Yixing.)
631
00:32:19,190 --> 00:32:20,020
(See you soon.)
632
00:32:21,740 --> 00:32:22,740
(I’m on my way back.)
633
00:32:22,980 --> 00:32:23,950
(Perhaps you can arrive a little later.)
634
00:32:41,820 --> 00:32:42,460
It’s your turn.
635
00:32:43,630 --> 00:32:44,460
Hurry up.
636
00:32:44,950 --> 00:32:45,590
Nope.
637
00:32:46,590 --> 00:32:47,220
A pair of jacks.
638
00:32:48,220 --> 00:32:48,870
Pair of two.
639
00:32:50,950 --> 00:32:51,630
Uncle’s back.
640
00:32:51,910 --> 00:32:53,430
Welcome back, Uncle!
641
00:32:53,820 --> 00:32:55,630
Look at me.
642
00:32:55,780 --> 00:32:57,110
What time is it now?
643
00:32:57,980 --> 00:32:58,950
How’s the game?
644
00:32:59,150 --> 00:32:59,820
Jingjing!
645
00:33:06,020 --> 00:33:06,710
What the hell?
646
00:33:06,980 --> 00:33:08,060
My MVP!
647
00:33:11,590 --> 00:33:13,020
So nice!
648
00:33:15,430 --> 00:33:16,670
It’s really troublesome
649
00:33:16,670 --> 00:33:17,630
that my in-laws stay in another place.
650
00:33:17,820 --> 00:33:18,950
Luckily you’re in Changzhou.
651
00:33:19,190 --> 00:33:19,980
Otherwise,
652
00:33:20,190 --> 00:33:21,390
I wouldn’t be able
653
00:33:21,390 --> 00:33:22,350
to hang out with you today.
654
00:33:22,670 --> 00:33:23,540
That’d be
655
00:33:23,540 --> 00:33:24,740
a huge loss for me.
656
00:33:25,500 --> 00:33:26,980
Thanks a lot!
657
00:33:29,190 --> 00:33:30,150
You’re so nice, Jingjing.
658
00:33:31,630 --> 00:33:32,540
As a token of gratitude,
659
00:33:32,870 --> 00:33:33,540
let’s go hang out somewhere.
660
00:33:33,870 --> 00:33:34,630
Drink’s on me.
661
00:33:35,220 --> 00:33:35,910
No, thanks.
662
00:33:35,910 --> 00:33:36,670
It’s seven o’clock.
663
00:33:37,300 --> 00:33:38,190
It’s only seven o’clock.
664
00:33:38,190 --> 00:33:39,260
That’s still early, right?
665
00:33:39,740 --> 00:33:40,300
Come on.
666
00:33:40,670 --> 00:33:42,260
We can go to Dongjiu.
667
00:33:43,190 --> 00:33:43,870
It’s been two years,
668
00:33:44,110 --> 00:33:45,190
and Dongjiu has spruced up a lot.
669
00:33:45,740 --> 00:33:46,460
Dongjiu?
670
00:33:47,430 --> 00:33:48,500
(I was about to ask you)
671
00:33:48,500 --> 00:33:49,300
(if you cared for a stroll)
672
00:33:49,300 --> 00:33:50,260
(with me this afternoon.)
673
00:33:50,430 --> 00:33:51,820
(Yixing has changed a lot
in the past two years.)
674
00:33:51,950 --> 00:33:53,300
(The Dongjiu Lakeside is beautiful.)
675
00:33:53,910 --> 00:33:55,190
There are so many,
676
00:33:55,190 --> 00:33:55,950
very romantic,
677
00:33:55,950 --> 00:33:57,150
feel-good cafés over there.
678
00:33:57,300 --> 00:33:58,500
They come with private rooms.
679
00:33:59,710 --> 00:34:00,460
Okay then,
680
00:34:00,460 --> 00:34:01,260
let’s go.
681
00:34:01,670 --> 00:34:02,590
Let’s take a lot of photos,
682
00:34:02,590 --> 00:34:03,540
enough to make a WeChat Moment.
683
00:34:03,540 --> 00:34:03,820
Alright,
684
00:34:03,820 --> 00:34:04,540
let’s go!
685
00:34:08,670 --> 00:34:09,390
Jingjing.
686
00:34:09,630 --> 00:34:10,460
Let me drive.
687
00:34:10,980 --> 00:34:11,630
Okay.
688
00:34:18,260 --> 00:34:19,190
Jingjing,
689
00:34:19,190 --> 00:34:20,470
Why on earth
690
00:34:20,470 --> 00:34:21,470
did you leave your driver’s license
691
00:34:21,470 --> 00:34:22,710
at the back?
692
00:34:26,470 --> 00:34:27,110
Give it to me!
693
00:34:27,260 --> 00:34:28,300
Give it to me!
694
00:34:28,300 --> 00:34:29,070
(Yu Tu)
695
00:34:29,070 --> 00:34:29,780
Give it to me!
696
00:34:52,740 --> 00:34:58,740
♪ I dreamed of starlight
pulling the sleeves ♪
697
00:34:59,780 --> 00:35:05,860
♪ A white top covering
the thin shoulders ♪
698
00:35:06,940 --> 00:35:13,220
♪ I have seen the wounds healed
with each passing year ♪
699
00:35:14,050 --> 00:35:20,700
♪ There will always be people
running towards eternity ♪
700
00:35:21,700 --> 00:35:23,380
♪ The bustling intersection ♪
701
00:35:24,020 --> 00:35:27,900
♪ Looking back all of a sudden
under the dim light ♪
702
00:35:28,460 --> 00:35:34,460
♪ I loved your eyes
looking at the starry sky ♪
703
00:35:35,620 --> 00:35:41,020
♪ And I loved the universe in your heart ♪
704
00:35:42,700 --> 00:35:48,660
♪ Time does not stop, remember
the time that we failed to treasure ♪
705
00:35:49,420 --> 00:35:56,660
♪ The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it ♪
706
00:36:25,660 --> 00:36:32,020
♪ I’ve dreamed of traveling
around the planet ♪
707
00:36:32,860 --> 00:36:39,260
♪ Seeing the galaxy pass
through the clouds ♪
708
00:36:40,100 --> 00:36:46,140
♪ I looked at the hills with sorrow ♪
709
00:36:47,220 --> 00:36:54,020
♪ Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky? ♪
710
00:36:54,420 --> 00:36:56,900
♪ Looking back all of a sudden ♪
711
00:36:57,500 --> 00:37:00,900
♪ Which galaxy am I drifting on? ♪
712
00:37:01,500 --> 00:37:07,860
♪ Looking into the distance,
which of the stars are your eyes? ♪
713
00:37:08,660 --> 00:37:13,860
♪ It’s out of reach,
so dazzling and hard to get ♪
714
00:37:15,860 --> 00:37:21,860
♪ Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time ♪
715
00:37:23,100 --> 00:37:31,380
♪ The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time ♪
44707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.