Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,500 --> 00:00:44,220
♪My heart is like the dust, and I
couldn't bear to stain the hemline♪
2
00:00:44,260 --> 00:00:51,540
♪To love in a different way,
the fireworks are in the stars' good graces♪
3
00:00:51,900 --> 00:00:55,660
♪I turn around and realize that
my heart is empty ♪
4
00:00:55,700 --> 00:00:59,660
♪I miss the overflowing galaxy
surging into the sea♪
5
00:00:59,700 --> 00:01:03,460
♪Even the fireworks desire
to give the stars a future♪
6
00:01:03,500 --> 00:01:07,700
♪As long as you are around♪
7
00:01:07,940 --> 00:01:15,220
♪Even the fireworks fear to bloom♪
8
00:01:15,580 --> 00:01:23,220
♪Looking at you,
the light in your eyes dimmed♪
9
00:01:23,380 --> 00:01:30,700
♪I laughed at myself
and that I deserve it ♪
10
00:01:30,940 --> 00:01:42,700
♪My heart skips a beat, but I'm afraid
I'm not worthy of the future that you desire♪
11
00:01:47,980 --> 00:01:55,100
=You Are My Glory=
12
00:01:55,380 --> 00:01:57,980
=Episode 12=
13
00:02:02,639 --> 00:02:03,639
Well...
14
00:02:04,000 --> 00:02:04,919
Yu Tu.
15
00:02:05,599 --> 00:02:06,160
These days,
16
00:02:06,160 --> 00:02:07,319
can I use your mobile phone
17
00:02:07,319 --> 00:02:08,319
to play games?
18
00:02:11,480 --> 00:02:12,120
For the match, we must use
19
00:02:12,120 --> 00:02:13,400
a phone model meant for
competitive gaming.
20
00:02:13,720 --> 00:02:15,480
Your mobile phone happened
to be that model.
21
00:02:15,760 --> 00:02:17,160
I was thinking if I can
22
00:02:17,160 --> 00:02:18,279
practice with it first.
23
00:02:24,199 --> 00:02:25,360
The passcode is 0424.
24
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Take it from the living room yourself.
25
00:02:40,880 --> 00:02:41,679
Yu Tu.
26
00:02:41,800 --> 00:02:43,759
Did you join our high school group chat?
27
00:02:45,759 --> 00:02:46,479
Yes.
28
00:02:48,440 --> 00:02:49,479
I didn't.
29
00:02:50,119 --> 00:02:51,199
I'm very curious
30
00:02:51,199 --> 00:02:52,559
how our classmates are doing.
31
00:02:54,279 --> 00:02:55,199
Can I
32
00:02:55,360 --> 00:02:56,119
use your WeChat
33
00:02:56,119 --> 00:02:57,800
to check their Moments?
34
00:02:58,520 --> 00:02:59,360
Moments
35
00:02:59,839 --> 00:03:01,080
are for friends to see.
36
00:03:01,520 --> 00:03:02,639
You're their classmate too.
37
00:03:03,960 --> 00:03:05,399
I'll use your WeChat?
38
00:03:06,919 --> 00:03:07,559
Sure.
39
00:03:37,620 --> 00:03:40,700
(WeChat)
40
00:03:48,060 --> 00:03:51,620
(Xia Qing)
41
00:03:53,160 --> 00:03:54,639
All
42
00:03:54,639 --> 00:03:55,639
our classmates?
43
00:04:01,199 --> 00:04:01,759
Yes.
44
00:04:04,199 --> 00:04:05,679
(He didn't get my point at all.)
45
00:04:06,679 --> 00:04:07,240
(Forget it.)
46
00:04:07,559 --> 00:04:08,520
(It's good if he didn't get it too.)
47
00:04:11,639 --> 00:04:12,240
I won.
48
00:04:13,679 --> 00:04:14,839
Why didn't you tell me sooner?
49
00:04:14,839 --> 00:04:16,720
I haven't even mocked Su Lie yet.
50
00:04:17,399 --> 00:04:19,000
I'll give a thumbs up to my team.
51
00:04:19,919 --> 00:04:20,720
I played so badly earlier,
52
00:04:20,720 --> 00:04:22,000
and they didn't complain about me.
53
00:04:37,119 --> 00:04:37,880
All right.
54
00:04:38,600 --> 00:04:40,239
Courtesy demands reciprocity.
55
00:04:40,239 --> 00:04:41,519
I'll help you win one round too.
56
00:04:44,839 --> 00:04:45,720
I think
57
00:04:45,720 --> 00:04:47,040
you should just check WeChat Moments.
58
00:04:47,959 --> 00:04:48,959
I was kidding.
59
00:04:48,959 --> 00:04:50,000
I don't want to check it.
60
00:04:50,440 --> 00:04:51,040
What's the matter?
61
00:04:51,040 --> 00:04:52,480
You don't believe that I can win?
62
00:04:53,799 --> 00:04:54,640
Do whatever you want.
63
00:04:54,760 --> 00:04:55,519
I'll do that then,
64
00:04:55,519 --> 00:04:56,839
and help you win.
65
00:05:04,119 --> 00:05:05,119
Xiao Zhu is calling you.
66
00:05:05,679 --> 00:05:06,920
Help me answer it.
67
00:05:08,239 --> 00:05:09,320
Hey, Jingjing.
68
00:05:10,079 --> 00:05:11,799
A brand sent you a birthday gift
69
00:05:11,799 --> 00:05:13,119
and three big boxes.
70
00:05:13,359 --> 00:05:14,880
I'll tell the driver to bring them up.
71
00:05:16,279 --> 00:05:16,880
Wait.
72
00:05:19,079 --> 00:05:20,519
It's not convenient for the driver
to come up.
73
00:05:20,519 --> 00:05:21,959
Can you help me bring them here?
74
00:05:25,279 --> 00:05:26,480
Thank you, Mr. Yu.
75
00:05:27,880 --> 00:05:28,720
Which brand
76
00:05:28,720 --> 00:05:30,279
sent me a birthday gift
so far in advance?
77
00:05:30,279 --> 00:05:31,279
The one you're endorsing.
78
00:05:31,279 --> 00:05:32,959
They send them to you in advance
each year.
79
00:05:32,959 --> 00:05:34,160
All of these?
80
00:05:34,160 --> 00:05:35,399
These three boxes aren't from them.
81
00:05:35,399 --> 00:05:37,160
These are the clothes, bags,
shoes, and stuff
82
00:05:37,160 --> 00:05:38,040
that you bought
83
00:05:38,040 --> 00:05:38,920
last time.
84
00:05:38,920 --> 00:05:40,000
They arrived at the same time.
85
00:05:41,799 --> 00:05:42,959
You can mix and match them
86
00:05:42,959 --> 00:05:44,239
for the next match.
87
00:05:45,920 --> 00:05:46,480
Didn't you tell me
88
00:05:46,480 --> 00:05:48,040
that a brand gave me a gift?
89
00:05:48,200 --> 00:05:48,880
It's this one.
90
00:05:52,799 --> 00:05:53,519
I'll do it.
91
00:05:53,519 --> 00:05:54,160
It's a bit heavy.
92
00:06:03,279 --> 00:06:04,079
Thank you.
93
00:06:05,000 --> 00:06:06,119
It's so heavy.
94
00:06:08,239 --> 00:06:08,880
Jingjing.
95
00:06:09,279 --> 00:06:09,880
Do you want to see
96
00:06:09,880 --> 00:06:11,160
what the brand gave you?
97
00:06:11,399 --> 00:06:12,720
Just leave it there.
98
00:06:12,720 --> 00:06:13,959
I'll place it in the cloakroom then.
99
00:06:15,720 --> 00:06:17,040
Should I move these to the cloakroom?
100
00:06:17,839 --> 00:06:18,640
No, there's no need.
101
00:06:18,640 --> 00:06:20,279
My cloakroom is very messy.
102
00:06:21,320 --> 00:06:22,160
Actually, I don't
103
00:06:22,160 --> 00:06:23,320
usually buy so many clothes.
104
00:06:23,320 --> 00:06:24,200
Jingjing.
105
00:06:24,519 --> 00:06:26,000
There are too many clothes
106
00:06:26,000 --> 00:06:27,399
in your cloakroom.
107
00:06:27,399 --> 00:06:28,720
I'll gather those clothes
108
00:06:28,720 --> 00:06:30,160
that aren't suitable for you.
109
00:06:30,160 --> 00:06:31,760
Many of them still have the tags on.
110
00:06:32,320 --> 00:06:32,880
Just like before,
111
00:06:32,880 --> 00:06:33,760
I'll distribute it to everyone.
112
00:06:33,760 --> 00:06:34,959
I'll give some to Peipei.
113
00:06:47,959 --> 00:06:48,880
(Who taught you)
114
00:06:48,880 --> 00:06:50,399
(such an exaggerated acting technique?)
115
00:06:58,119 --> 00:06:58,880
That's quite good.
116
00:07:04,399 --> 00:07:05,200
You mean it?
117
00:07:07,760 --> 00:07:08,519
Yes.
118
00:07:15,880 --> 00:07:17,160
I still have some work lately.
119
00:07:17,480 --> 00:07:18,640
I must leave around 6 PM.
120
00:07:18,640 --> 00:07:19,519
What time is it now?
121
00:07:22,720 --> 00:07:23,880
You're leaving now?
122
00:07:24,519 --> 00:07:25,160
What about dinner?
123
00:07:25,160 --> 00:07:26,079
You won't eat anymore?
124
00:07:26,079 --> 00:07:27,399
Xiao Zhu already brought the food.
125
00:07:29,320 --> 00:07:30,359
I'll take the food today.
126
00:07:30,640 --> 00:07:31,519
Starting tomorrow,
127
00:07:31,519 --> 00:07:32,760
you don't need
to bring me dinner anymore.
128
00:07:35,119 --> 00:07:35,839
Then
129
00:07:36,279 --> 00:07:37,040
you won't finish watching
130
00:07:37,040 --> 00:07:38,040
Saturday's final match?
131
00:07:38,559 --> 00:07:39,519
The official match starts
132
00:07:39,519 --> 00:07:41,160
at around 5 PM.
133
00:07:46,359 --> 00:07:47,519
I'll inform them,
134
00:07:47,679 --> 00:07:48,559
and I'll finish watching it
before leaving.
135
00:07:49,559 --> 00:07:50,519
But I might arrive later
136
00:07:50,920 --> 00:07:52,000
in the morning.
137
00:07:52,640 --> 00:07:53,200
Okay.
138
00:07:53,640 --> 00:07:54,720
See you tomorrow then.
139
00:07:55,839 --> 00:07:56,559
See you tomorrow.
140
00:08:00,399 --> 00:08:01,079
But tomorrow,
141
00:08:01,079 --> 00:08:02,399
don't bring me meat buns.
142
00:08:15,760 --> 00:08:16,920
Xiao Zhu.
143
00:08:17,399 --> 00:08:19,160
Can your EQ be any lower?
144
00:08:19,320 --> 00:08:20,279
If you say those things,
145
00:08:20,279 --> 00:08:21,320
and Mr. Yu misunderstands me
146
00:08:21,320 --> 00:08:22,600
as a spoiled girl who doesn't
spend money wisely,
147
00:08:22,600 --> 00:08:23,279
what should I do?
148
00:08:23,799 --> 00:08:24,799
I think
149
00:08:25,119 --> 00:08:26,880
that's not a misunderstanding.
150
00:08:26,880 --> 00:08:27,760
Who says I'm that way?
151
00:08:27,760 --> 00:08:28,959
I work so hard.
152
00:08:28,959 --> 00:08:30,000
I work until so late at night
153
00:08:30,000 --> 00:08:31,440
and even hang on wires.
154
00:08:31,640 --> 00:08:32,959
Who says that I'm spoiled?
155
00:08:33,720 --> 00:08:34,480
Besides, didn't I buy
156
00:08:34,480 --> 00:08:35,480
these clothes, bags, and shoes
157
00:08:35,480 --> 00:08:36,880
for work?
158
00:08:36,880 --> 00:08:38,279
Even if I don't wear them,
I give them away.
159
00:08:38,279 --> 00:08:39,119
I didn't let them go to waste.
160
00:08:41,959 --> 00:08:42,839
However,
161
00:08:45,200 --> 00:08:46,760
Mr. Yu said that it's quite good.
162
00:08:47,480 --> 00:08:48,000
Through my beautiful
163
00:08:48,000 --> 00:08:48,920
and dazzling performance,
164
00:08:48,920 --> 00:08:49,760
he must have seen
165
00:08:49,760 --> 00:08:50,559
my beautiful,
166
00:08:50,559 --> 00:08:52,239
dazzling, and simple heart.
167
00:08:53,760 --> 00:08:54,559
Right.
168
00:08:54,559 --> 00:08:55,640
Mr. Yu must know
169
00:08:55,640 --> 00:08:56,840
that you have a simple heart.
170
00:08:56,960 --> 00:08:58,239
I think so too.
171
00:09:00,719 --> 00:09:02,200
This one is nice.
172
00:09:02,200 --> 00:09:02,679
I can wear this
173
00:09:02,679 --> 00:09:03,840
during the match, right?
174
00:09:03,840 --> 00:09:04,719
Try it on.
175
00:09:07,320 --> 00:09:08,760
And this one is really nice too.
176
00:09:09,080 --> 00:09:09,559
No.
177
00:09:09,559 --> 00:09:09,960
This one.
178
00:09:10,000 --> 00:09:10,760
This one.
179
00:09:10,760 --> 00:09:11,400
This one.
180
00:09:11,400 --> 00:09:12,280
This one's nice.
181
00:09:12,640 --> 00:09:13,520
That one's nice too.
182
00:09:13,520 --> 00:09:14,039
Take a look.
183
00:09:14,880 --> 00:09:16,400
Yes, this one's nice.
184
00:09:18,820 --> 00:09:23,020
How would I dare to fool you?
185
00:09:34,960 --> 00:09:36,520
(In-patient Department)
186
00:09:37,119 --> 00:09:38,799
I really told Yu Tu already.
187
00:09:39,520 --> 00:09:40,159
He's here.
188
00:09:40,320 --> 00:09:41,239
Ask him
189
00:09:41,559 --> 00:09:43,400
if he has a girlfriend already.
190
00:09:44,080 --> 00:09:45,159
Who says that I didn't work hard
191
00:09:45,159 --> 00:09:46,440
to recommend your junior?
192
00:09:46,960 --> 00:09:47,640
Not recommend,
193
00:09:47,640 --> 00:09:48,159
it's
194
00:09:48,159 --> 00:09:48,840
introduce.
195
00:09:50,320 --> 00:09:51,440
It has only been a while
196
00:09:51,440 --> 00:09:52,640
since you went to my house for a meal.
197
00:09:52,640 --> 00:09:54,159
You have a girlfriend already?
198
00:10:01,599 --> 00:10:02,239
Yes, I do.
199
00:10:08,239 --> 00:10:08,919
Is that so?
200
00:10:09,400 --> 00:10:10,400
What does she look like?
201
00:10:10,760 --> 00:10:11,719
Do you have a photo?
202
00:10:13,280 --> 00:10:14,000
A photo.
203
00:10:22,960 --> 00:10:24,080
It's fine if you don't have one.
204
00:10:24,200 --> 00:10:25,760
It's fine if you don't like her.
205
00:10:27,359 --> 00:10:28,919
Why can't you just be open about it?
206
00:10:31,119 --> 00:10:31,919
Look at you.
207
00:10:31,919 --> 00:10:33,159
You've gone too far.
208
00:10:33,479 --> 00:10:35,000
You even said that she likes you.
209
00:10:35,280 --> 00:10:36,280
But you can't
210
00:10:36,280 --> 00:10:37,400
even show us a photo.
211
00:10:38,159 --> 00:10:39,479
I don't have time for you two.
212
00:10:39,880 --> 00:10:41,000
I'm going to pick up our kid.
213
00:10:43,880 --> 00:10:44,919
I'll see her off.
214
00:10:56,760 --> 00:10:57,640
I was intentionally joking
215
00:10:57,640 --> 00:10:59,039
with Guan Zai just now.
216
00:10:59,039 --> 00:11:00,239
Don't take it to heart.
217
00:11:02,760 --> 00:11:04,359
He's not feeling well today.
218
00:11:04,640 --> 00:11:05,400
I wanted
219
00:11:05,400 --> 00:11:06,400
to distract him.
220
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
On the other hand,
221
00:11:08,679 --> 00:11:09,559
I didn't want to let him feel
222
00:11:09,559 --> 00:11:10,599
that I'm under a lot of pressure.
223
00:11:11,119 --> 00:11:12,799
I wanted him to relax a bit.
224
00:11:13,799 --> 00:11:14,640
I understand.
225
00:11:16,159 --> 00:11:16,919
Actually, I won't introduce
226
00:11:16,919 --> 00:11:18,520
my junior to you.
227
00:11:20,880 --> 00:11:22,760
What if she ends up hating me later on?
228
00:11:23,760 --> 00:11:24,799
You and Guan Zai
229
00:11:25,119 --> 00:11:26,000
are the same.
230
00:11:27,239 --> 00:11:28,880
I don't see him all day.
231
00:11:29,919 --> 00:11:31,159
He just keeps working
232
00:11:31,159 --> 00:11:32,039
and working.
233
00:11:33,080 --> 00:11:34,640
I remember that he wasn't home
234
00:11:35,400 --> 00:11:36,280
for a maximum
235
00:11:36,280 --> 00:11:37,359
of half a year.
236
00:11:38,280 --> 00:11:39,479
For the remaining half,
237
00:11:39,479 --> 00:11:40,520
he was working overtime daily.
238
00:11:41,760 --> 00:11:43,159
He didn't have time for family at all.
239
00:11:51,760 --> 00:11:52,799
You should go back to the ward.
240
00:11:53,119 --> 00:11:53,679
I'll see you off.
241
00:11:54,159 --> 00:11:54,799
There's no need.
242
00:11:54,799 --> 00:11:55,520
Go on.
243
00:12:14,280 --> 00:12:15,000
Ren Wang.
244
00:12:15,880 --> 00:12:16,919
I'm really sorry.
245
00:12:17,760 --> 00:12:18,880
I hope I didn't delay you.
246
00:12:20,400 --> 00:12:21,320
It's fine.
247
00:12:21,640 --> 00:12:23,080
There are always many people
248
00:12:23,080 --> 00:12:24,359
who want to work in our industry.
249
00:12:24,359 --> 00:12:25,760
It's good as long as you've thought
about it carefully.
250
00:12:26,799 --> 00:12:27,599
However,
251
00:12:27,599 --> 00:12:29,400
have you resolved the reason
252
00:12:29,400 --> 00:12:30,280
why you wanted to resign before?
253
00:12:41,280 --> 00:12:42,359
What are you looking at?
254
00:12:44,640 --> 00:12:45,520
For the work
255
00:12:45,520 --> 00:12:46,520
that can be handled over the phone,
256
00:12:46,520 --> 00:12:47,880
I must provide instructions.
257
00:12:48,400 --> 00:12:49,919
It's not convenient
if my wife is around.
258
00:12:50,159 --> 00:12:51,239
Keep this a secret for me.
259
00:12:54,880 --> 00:12:55,799
15 minutes.
260
00:12:55,799 --> 00:12:56,520
That's enough.
261
00:12:57,159 --> 00:12:58,159
There actually isn't a lot
262
00:12:58,159 --> 00:12:59,239
that can be handled over the phone.
263
00:13:20,119 --> 00:13:21,000
That's enough.
264
00:13:24,080 --> 00:13:24,960
I'll heat up some food.
265
00:13:25,440 --> 00:13:26,400
What did you have for dinner?
266
00:13:27,479 --> 00:13:28,599
I had some porridge.
267
00:13:28,760 --> 00:13:29,280
You bring
268
00:13:29,280 --> 00:13:30,760
your own food now?
269
00:13:34,740 --> 00:13:42,060
(In-patient Department)
270
00:13:53,280 --> 00:13:54,359
(Where did you go
for your business trip?)
271
00:13:54,359 --> 00:13:55,280
(It was so sudden.)
272
00:13:55,880 --> 00:13:56,640
(Xi'an.)
273
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
(I can't tell you anything else.)
274
00:13:58,159 --> 00:13:59,080
(It's confidential.)
275
00:14:00,239 --> 00:14:01,599
(You can't tell your family too?)
276
00:14:02,359 --> 00:14:03,159
(I can't.)
277
00:14:06,960 --> 00:14:07,960
How boring.
278
00:14:08,239 --> 00:14:09,880
There's no topic to talk about then.
279
00:14:14,799 --> 00:14:15,880
(You and Guan Zai)
280
00:14:15,880 --> 00:14:16,880
(are the same.)
281
00:14:17,479 --> 00:14:19,239
(I don't see him all day.)
282
00:14:19,239 --> 00:14:20,479
(He just keeps working)
283
00:14:20,479 --> 00:14:21,359
(and working.)
284
00:14:22,280 --> 00:14:23,159
(He didn't have time)
285
00:14:23,799 --> 00:14:25,520
(for family at all.)
286
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
(You're only thinking)
287
00:14:30,760 --> 00:14:32,280
(about your ambition.)
288
00:14:33,679 --> 00:14:35,119
You shouldn't delay people.
289
00:15:02,239 --> 00:15:03,119
Yu.
290
00:15:03,400 --> 00:15:05,359
Your colleague suddenly vomited.
291
00:15:05,760 --> 00:15:07,080
He suddenly vomited.
292
00:15:15,880 --> 00:15:16,479
Here.
293
00:15:16,760 --> 00:15:17,520
Slowly.
294
00:15:18,280 --> 00:15:19,359
Go, ring the bell.
295
00:15:19,479 --> 00:15:20,359
Ring the bell.
296
00:15:27,780 --> 00:15:30,333
(In-patient Department)
297
00:15:30,400 --> 00:15:32,100
Based on his condition,
298
00:15:32,120 --> 00:15:32,600
(Doctor's Office)
299
00:15:32,640 --> 00:15:34,159
that patient's stomach
300
00:15:34,159 --> 00:15:35,799
has obvious changes.
301
00:15:36,280 --> 00:15:37,799
We can confirm that it's cancer.
302
00:15:38,520 --> 00:15:39,799
But it was discovered early,
303
00:15:40,159 --> 00:15:41,039
and it hasn't metastasized
304
00:15:41,039 --> 00:15:42,080
to other organs.
305
00:15:44,359 --> 00:15:45,880
He kept feeling dizzy before.
306
00:15:46,520 --> 00:15:47,880
Is it related to the cancer?
307
00:15:48,679 --> 00:15:49,599
Dizziness
308
00:15:49,599 --> 00:15:51,400
has nothing to do with stomach cancer.
309
00:15:52,280 --> 00:15:53,880
And his brain exam results
310
00:15:53,880 --> 00:15:55,520
don't indicate any illness.
311
00:15:55,760 --> 00:15:57,000
His dizziness
312
00:15:57,000 --> 00:15:57,919
should be related
313
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
to over exhaustion
314
00:15:59,280 --> 00:16:01,159
and too much stress.
315
00:16:01,679 --> 00:16:02,400
But we should
316
00:16:02,400 --> 00:16:04,119
be thankful for his dizziness.
317
00:16:04,679 --> 00:16:05,880
Because of it,
318
00:16:05,880 --> 00:16:06,760
the patient
319
00:16:06,760 --> 00:16:08,599
was able to discover this cancer.
320
00:16:09,520 --> 00:16:10,520
After he
321
00:16:10,520 --> 00:16:11,719
becomes stable,
322
00:16:11,799 --> 00:16:13,119
undergo surgery as soon as possible.
323
00:16:16,599 --> 00:16:17,400
I'm fine.
324
00:16:18,400 --> 00:16:19,239
Back in Xi'an,
325
00:16:19,239 --> 00:16:20,280
I kept thinking
326
00:16:20,280 --> 00:16:21,359
if the hospital
327
00:16:21,359 --> 00:16:22,359
misdiagnosed him.
328
00:16:22,880 --> 00:16:24,119
Now that it's confirmed,
329
00:16:24,119 --> 00:16:25,280
I'm not thinking much about it anymore.
330
00:16:25,640 --> 00:16:26,679
Just treat the illness.
331
00:16:27,159 --> 00:16:28,280
Didn't the doctor also say
332
00:16:28,640 --> 00:16:30,119
that it was discovered early?
333
00:16:32,400 --> 00:16:33,479
Just treat the illness.
334
00:16:43,000 --> 00:16:43,599
Mr. Hu.
335
00:16:44,760 --> 00:16:45,479
Mrs. Hu.
336
00:16:46,640 --> 00:16:47,640
In the past couple of days,
337
00:16:47,640 --> 00:16:48,799
he had been lethargic.
338
00:16:49,159 --> 00:16:50,000
What if
339
00:16:50,000 --> 00:16:51,000
you go home first?
340
00:16:51,400 --> 00:16:52,400
After he wakes up,
341
00:16:52,400 --> 00:16:53,799
I'll tell him that you came by.
342
00:16:54,520 --> 00:16:55,119
Okay.
343
00:16:55,520 --> 00:16:56,760
We won't disturb you then.
344
00:16:57,039 --> 00:16:58,239
We'll come here during the weekend.
345
00:16:58,919 --> 00:16:59,880
Before coming,
346
00:17:00,159 --> 00:17:01,039
I'll call you.
347
00:17:01,479 --> 00:17:02,599
There's no need
to go through such trouble.
348
00:17:02,599 --> 00:17:04,159
You need to travel far
to come here as well.
349
00:17:04,280 --> 00:17:05,679
How can it be troublesome?
350
00:17:06,280 --> 00:17:07,880
We must go out anyway.
351
00:17:08,280 --> 00:17:09,280
On the weekend,
352
00:17:09,520 --> 00:17:10,520
I'll make him
353
00:17:10,880 --> 00:17:11,640
some clear soup
354
00:17:11,640 --> 00:17:12,599
and bring it over.
355
00:17:13,479 --> 00:17:14,400
Thank you, Mrs. Hu.
356
00:17:15,760 --> 00:17:16,679
We'll go ahead then.
357
00:17:17,400 --> 00:17:18,039
I'll see you off.
358
00:17:18,039 --> 00:17:18,880
There's no need.
359
00:17:19,280 --> 00:17:20,359
Stay with him.
360
00:17:21,400 --> 00:17:22,239
Yu.
361
00:17:22,520 --> 00:17:23,400
Go home too.
362
00:17:23,400 --> 00:17:25,039
You weren't able to rest well
in the past couple of days.
363
00:17:25,280 --> 00:17:26,520
Guan Zhu called me
364
00:17:26,520 --> 00:17:28,000
saying that he'll be back soon.
365
00:17:34,880 --> 00:17:36,280
It's hard on Shen too.
366
00:17:36,920 --> 00:17:37,839
She's alone,
367
00:17:38,319 --> 00:17:39,640
and she has to take care of her child,
368
00:17:39,880 --> 00:17:41,280
and she must take care of Guan Zai.
369
00:17:42,160 --> 00:17:42,599
Before,
370
00:17:42,599 --> 00:17:44,680
she was such a beautiful and neat girl.
371
00:17:45,400 --> 00:17:47,079
Now, she looks so haggard.
372
00:17:50,520 --> 00:17:52,119
I remember how we were back then.
373
00:17:52,800 --> 00:17:53,760
You
374
00:17:53,760 --> 00:17:55,359
didn't have time for family as well.
375
00:17:55,880 --> 00:17:57,479
When I gave birth,
376
00:17:58,119 --> 00:17:59,760
you almost didn't make it home.
377
00:18:00,640 --> 00:18:02,680
Telephones weren't so common back then.
378
00:18:05,880 --> 00:18:06,680
All right.
379
00:18:07,119 --> 00:18:07,760
I'll stop.
380
00:18:08,520 --> 00:18:09,359
It's all in the past now.
381
00:18:11,280 --> 00:18:12,079
Yu.
382
00:18:12,760 --> 00:18:13,640
If Shen
383
00:18:13,640 --> 00:18:14,920
needs any help,
384
00:18:14,920 --> 00:18:16,280
you must tell me.
385
00:18:19,760 --> 00:18:20,280
Guan Zai
386
00:18:20,280 --> 00:18:21,640
doesn't want to tell others.
387
00:18:22,040 --> 00:18:22,760
Otherwise,
388
00:18:22,760 --> 00:18:24,239
our office could have made
some arrangements.
389
00:18:26,359 --> 00:18:27,479
The two of them
390
00:18:28,000 --> 00:18:28,800
aren't willing
391
00:18:28,800 --> 00:18:30,119
to trouble others.
392
00:18:33,280 --> 00:18:34,119
Tell me.
393
00:18:35,239 --> 00:18:36,959
Guan Zai is such a nice person.
394
00:18:38,359 --> 00:18:40,119
How can he get this kind of illness?
395
00:18:41,880 --> 00:18:42,959
He'll recover.
396
00:18:44,760 --> 00:18:45,520
Yu.
397
00:18:47,680 --> 00:18:48,640
We need to hide this
398
00:18:48,640 --> 00:18:50,079
from Mr. Zhang.
399
00:18:50,640 --> 00:18:51,800
He's not in good condition.
400
00:18:52,359 --> 00:18:53,280
You and Guan Zai
401
00:18:53,599 --> 00:18:54,400
are the students
402
00:18:54,400 --> 00:18:55,880
he cares about the most.
403
00:18:56,520 --> 00:18:58,040
Guan Zai is so sick now.
404
00:18:58,040 --> 00:18:59,760
I'm afraid that he won't be able
to handle it.
405
00:19:03,119 --> 00:19:03,880
Mr. Hu.
406
00:19:05,119 --> 00:19:06,640
I want to apply
for an extended vacation.
407
00:19:08,959 --> 00:19:09,959
An extended vacation?
408
00:19:10,599 --> 00:19:11,280
Right.
409
00:19:12,199 --> 00:19:13,920
I've accumulated a lot
of vacation leaves before.
410
00:19:14,479 --> 00:19:15,880
I don't know if they can be used.
411
00:19:17,800 --> 00:19:19,280
You mean...
412
00:19:20,839 --> 00:19:22,000
Regarding the investment bank...
413
00:19:22,640 --> 00:19:23,599
I've already turned down their offer.
414
00:19:27,280 --> 00:19:27,920
We must
415
00:19:27,920 --> 00:19:29,040
still carefully consider
416
00:19:29,199 --> 00:19:30,400
certain things.
417
00:19:31,800 --> 00:19:33,400
Your teacher, Guan Zai
418
00:19:33,959 --> 00:19:35,079
isn't your responsibility.
419
00:19:35,359 --> 00:19:36,800
So don't keep feeling responsible
420
00:19:36,800 --> 00:19:38,160
for a lot of things.
421
00:19:38,920 --> 00:19:39,959
And don't change your decisions
422
00:19:39,959 --> 00:19:41,479
because of others.
423
00:19:41,680 --> 00:19:43,199
It has nothing to do with others.
424
00:19:43,880 --> 00:19:44,319
When I went to Xi'an
425
00:19:44,319 --> 00:19:45,920
to save JX,
426
00:19:46,880 --> 00:19:48,400
I thought that I should stay here.
427
00:19:53,040 --> 00:19:53,880
That's good.
428
00:19:54,439 --> 00:19:55,560
I'll handle
429
00:19:55,560 --> 00:19:56,400
the extended vacation.
430
00:19:57,920 --> 00:19:58,920
For how long?
431
00:20:00,800 --> 00:20:01,839
One week.
432
00:20:03,839 --> 00:20:04,760
Aside from Guan Zai,
433
00:20:05,800 --> 00:20:07,000
there are other things
I need to do as well.
434
00:20:09,199 --> 00:20:10,640
I promised a friend
that I'll do something,
435
00:20:11,560 --> 00:20:12,719
and I haven't completed it yet.
436
00:20:36,719 --> 00:20:38,199
I worked so hard
437
00:20:38,199 --> 00:20:38,920
to get this vote.
438
00:20:38,920 --> 00:20:40,640
Who should I vote for?
439
00:20:41,359 --> 00:20:42,400
Who did you vote for?
440
00:20:43,040 --> 00:20:43,800
I haven't voted yet.
441
00:20:44,560 --> 00:20:45,599
Help me vote for Luo Shen.
442
00:20:53,359 --> 00:20:55,079
You really want to vote for Luo Shen?
443
00:20:55,599 --> 00:20:57,079
Luo Shen was the champion
for the spring season.
444
00:20:57,359 --> 00:20:58,880
He has a lot of experience too.
445
00:20:59,400 --> 00:21:01,400
But Snow's condition is very good too.
446
00:21:02,719 --> 00:21:03,640
If you want to win,
447
00:21:03,640 --> 00:21:04,640
vote for Luo Shen.
448
00:21:05,040 --> 00:21:05,800
The chances are higher.
449
00:21:06,400 --> 00:21:07,560
If you want to support your idol,
450
00:21:07,560 --> 00:21:08,599
vote for Heavenly Palace.
451
00:21:11,119 --> 00:21:11,800
What if
452
00:21:11,880 --> 00:21:13,119
we make a bet?
453
00:21:13,280 --> 00:21:14,599
Whoever bets on the losing team
454
00:21:14,599 --> 00:21:15,359
will agree
455
00:21:15,359 --> 00:21:16,199
to one request.
456
00:21:16,319 --> 00:21:17,959
This will make it more fun.
457
00:21:19,640 --> 00:21:20,239
Sure.
458
00:21:25,719 --> 00:21:26,560
I think the match has begun.
459
00:21:26,560 --> 00:21:27,640
Get your own juice.
460
00:21:31,959 --> 00:21:32,359
Right.
461
00:21:32,359 --> 00:21:33,359
Heavenly Palace is in
very good condition now.
462
00:21:33,359 --> 00:21:34,439
And Cai Wenji too.
463
00:21:34,640 --> 00:21:35,439
They can't be guarded against.
464
00:21:35,439 --> 00:21:36,680
And once the soldiers come in...
465
00:21:36,680 --> 00:21:37,719
12 minutes and 22 seconds.
466
00:21:37,719 --> 00:21:39,560
A tank can hold off well
in a head-on battle.
467
00:21:39,560 --> 00:21:40,479
Guard the nexus.
468
00:21:40,479 --> 00:21:41,199
Bring the soldiers in.
469
00:21:41,199 --> 00:21:41,839
They're in.
470
00:21:41,839 --> 00:21:43,119
12 minutes and 25 seconds.
471
00:21:43,119 --> 00:21:44,439
- Congratulations, Luo Shen!
- Luo Shen!
472
00:21:44,439 --> 00:21:46,160
He won at 1:0.
473
00:21:46,880 --> 00:21:47,719
Just now,
474
00:21:47,719 --> 00:21:48,680
Luo Shen's nexus
475
00:21:48,680 --> 00:21:49,560
was almost destroyed.
476
00:21:56,199 --> 00:21:57,680
Just circle around the back.
477
00:21:57,839 --> 00:21:58,479
Ghost Valley Kings are in.
478
00:21:58,599 --> 00:21:59,599
Get three.
479
00:21:59,599 --> 00:22:00,160
Push back.
480
00:22:00,160 --> 00:22:01,359
Got the fourth one.
481
00:22:01,359 --> 00:22:02,839
This team battle is so good.
482
00:22:03,079 --> 00:22:03,920
Instant kill.
483
00:22:05,359 --> 00:22:06,400
He's catching up.
484
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
12 minutes.
485
00:22:07,400 --> 00:22:08,119
Look.
486
00:22:08,119 --> 00:22:08,520
I told you.
487
00:22:08,520 --> 00:22:09,719
Heavenly Palace's Team
is very incredible.
488
00:22:10,760 --> 00:22:12,040
Their rhythm in this round is very good.
489
00:22:28,719 --> 00:22:30,280
Snow is really amazing.
490
00:22:30,280 --> 00:22:32,119
I would have died 100 times already
if it were me.
491
00:22:33,400 --> 00:22:35,199
You can't kill him head-on.
492
00:22:36,319 --> 00:22:37,040
He got him.
493
00:22:37,880 --> 00:22:39,160
Snow got killed.
494
00:22:40,040 --> 00:22:41,640
Luo Shen is still very stable.
495
00:22:42,920 --> 00:22:43,800
What do you...
496
00:23:06,839 --> 00:23:08,079
Why does a guy
497
00:23:08,520 --> 00:23:10,599
have such nice eyelashes?
498
00:23:31,760 --> 00:23:33,400
What have you been busy with lately?
499
00:23:35,599 --> 00:23:36,160
Didn't you say
500
00:23:36,160 --> 00:23:38,040
that you're resigning
from the Research Institute?
501
00:23:38,239 --> 00:23:39,839
You even have heavy dark circles.
502
00:23:41,359 --> 00:23:42,640
You can even fall asleep while watching
503
00:23:42,640 --> 00:23:43,920
such an intense game.
504
00:24:09,520 --> 00:24:11,319
It's not easy to edit the photo
from this angle.
505
00:24:44,800 --> 00:24:46,520
(He didn't wake up from that?)
506
00:24:46,959 --> 00:24:48,280
(I'm so light after all.)
507
00:24:50,359 --> 00:24:51,239
(Quietly.)
508
00:24:51,439 --> 00:24:52,880
(Quietly get up.)
509
00:25:29,880 --> 00:25:31,319
Well...
510
00:25:31,319 --> 00:25:32,800
What were you trying to reach?
511
00:25:36,439 --> 00:25:37,319
An orange.
512
00:25:55,319 --> 00:25:56,160
Who won?
513
00:25:59,560 --> 00:26:00,400
Guess.
514
00:26:07,359 --> 00:26:08,319
I'm guessing
515
00:26:09,319 --> 00:26:10,079
that you lost.
516
00:26:12,079 --> 00:26:13,319
Yes, I lost.
517
00:26:14,479 --> 00:26:15,760
Make a request then.
518
00:26:31,280 --> 00:26:32,439
Your birthday is at the end
of the month.
519
00:26:33,040 --> 00:26:34,160
What gift do you want?
520
00:26:37,479 --> 00:26:38,760
You're the one who should
make a request.
521
00:26:38,760 --> 00:26:39,719
The request
522
00:26:40,239 --> 00:26:41,160
for our bet is
523
00:26:41,880 --> 00:26:42,599
to tell me
524
00:26:43,400 --> 00:26:44,359
what gift you want.
525
00:26:52,599 --> 00:26:53,680
I won't be shy then.
526
00:26:54,280 --> 00:26:55,199
Don't be shy.
527
00:26:57,359 --> 00:26:58,239
This is too sudden.
528
00:26:58,839 --> 00:27:00,319
I'll tell you after I think about it.
529
00:27:03,839 --> 00:27:05,839
(Mr. Yu is such a dense guy.)
530
00:27:05,839 --> 00:27:07,880
(Who asks people what gift they want?)
531
00:27:07,880 --> 00:27:09,040
(Shouldn't he suddenly take it out)
532
00:27:09,040 --> 00:27:10,359
(as a surprise?)
533
00:27:15,359 --> 00:27:16,359
The final match is over.
534
00:27:17,000 --> 00:27:17,920
The awarding ceremony
535
00:27:17,920 --> 00:27:19,079
will occur after a few days.
536
00:27:20,599 --> 00:27:22,239
Have you decided
which professional players
537
00:27:22,439 --> 00:27:23,479
to choose as your teammates?
538
00:27:26,040 --> 00:27:28,000
I'm still thinking about the gift.
539
00:27:28,439 --> 00:27:29,719
Any suggestions?
540
00:27:31,800 --> 00:27:32,640
First choice,
541
00:27:33,439 --> 00:27:34,239
Heavenly Palace,
542
00:27:34,640 --> 00:27:35,280
Zhou Yin.
543
00:27:37,520 --> 00:27:38,199
Heavenly Palace
544
00:27:38,199 --> 00:27:39,479
may have lost to Luo Shen
in the final match,
545
00:27:39,719 --> 00:27:40,880
but as a team leader,
546
00:27:41,199 --> 00:27:42,359
he's a rare all-around player
547
00:27:42,560 --> 00:27:43,959
in the match.
548
00:27:44,520 --> 00:27:45,119
I thought
549
00:27:45,119 --> 00:27:46,800
you'd recommend Luo Shen's team.
550
00:27:46,800 --> 00:27:48,280
Luo Shen may be very competent,
551
00:27:48,640 --> 00:27:50,079
but their strongest point
552
00:27:50,319 --> 00:27:51,560
is in their overall coordination.
553
00:27:52,160 --> 00:27:52,719
Okay.
554
00:27:53,040 --> 00:27:54,680
I quite like Zhou Yin too.
555
00:27:56,920 --> 00:27:58,119
Zhou Yin is handsome too.
556
00:27:58,479 --> 00:28:00,199
He's only 19 years old.
557
00:28:01,239 --> 00:28:02,319
You even know his age?
558
00:28:06,400 --> 00:28:07,439
Pay attention to Zhou Yin's way
of playing.
559
00:28:09,439 --> 00:28:10,439
What can you see?
560
00:28:12,119 --> 00:28:12,920
What?
561
00:28:15,160 --> 00:28:16,479
While training with you
in the past few days,
562
00:28:16,880 --> 00:28:18,079
I imitated Zhou Yin.
563
00:28:20,160 --> 00:28:21,239
The heroes he often uses,
564
00:28:21,719 --> 00:28:22,719
his habit in playing,
565
00:28:22,719 --> 00:28:23,760
his behavior.
566
00:28:24,640 --> 00:28:25,640
During the match,
567
00:28:25,640 --> 00:28:27,000
you'll be more familiar
568
00:28:27,359 --> 00:28:28,599
and more easily coordinate with him.
569
00:28:29,560 --> 00:28:30,800
You were imitating him
570
00:28:31,680 --> 00:28:32,920
to familiarize me
with his way of playing
571
00:28:32,920 --> 00:28:34,160
and practice coordinating with him?
572
00:28:37,239 --> 00:28:38,560
I even imitated Snow.
573
00:28:39,199 --> 00:28:40,079
You didn't notice?
574
00:28:55,160 --> 00:28:56,680
I know what I want
for my birthday gift now.
575
00:28:58,719 --> 00:29:00,040
Give me a Penta Kill.
576
00:29:00,400 --> 00:29:01,040
Until now, I haven't gotten
577
00:29:01,040 --> 00:29:02,239
a Penta Kill yet.
578
00:29:02,560 --> 00:29:03,680
But I want you to give it to me,
579
00:29:03,680 --> 00:29:04,839
not them.
580
00:29:05,160 --> 00:29:06,040
So you don't need to imitate
581
00:29:06,040 --> 00:29:06,920
their way of playing.
582
00:29:07,199 --> 00:29:07,920
Because I like
583
00:29:07,920 --> 00:29:09,040
coordinating with you more.
584
00:29:13,280 --> 00:29:14,319
Why are you laughing?
585
00:29:15,079 --> 00:29:15,800
Nothing.
586
00:29:17,479 --> 00:29:18,920
I just think that it's hard work.
587
00:29:19,839 --> 00:29:20,880
Don't think I can't tell
588
00:29:20,880 --> 00:29:21,920
that you're laughing at me.
589
00:29:22,160 --> 00:29:23,319
I was just unlucky.
590
00:29:23,319 --> 00:29:24,000
That's why until now,
591
00:29:24,000 --> 00:29:25,280
I haven't gotten a Penta Kill yet.
592
00:29:27,599 --> 00:29:28,680
Let's begin then.
593
00:29:30,040 --> 00:29:30,920
Play alone first.
594
00:29:31,160 --> 00:29:32,199
Drop 30 stars.
595
00:29:36,160 --> 00:29:37,479
Your level is too high now.
596
00:29:38,439 --> 00:29:40,199
I can't afford
597
00:29:41,160 --> 00:29:42,119
a 50-star Penta Kill.
598
00:29:42,920 --> 00:29:43,760
I don't care.
599
00:29:48,479 --> 00:29:49,079
Oh, right.
600
00:29:55,880 --> 00:29:57,160
These are the tickets
to the awarding ceremony.
601
00:29:57,479 --> 00:29:58,400
Bring So Panicky
602
00:29:58,400 --> 00:29:59,119
with you.
603
00:29:59,640 --> 00:30:00,839
But please
604
00:30:00,839 --> 00:30:02,079
get a good sleep first.
605
00:30:02,079 --> 00:30:02,599
Don't fall asleep again
606
00:30:02,599 --> 00:30:03,719
halfway in the ceremony.
607
00:30:08,319 --> 00:30:09,160
Bring
608
00:30:09,719 --> 00:30:10,599
So Panicky?
609
00:30:11,800 --> 00:30:12,599
Then you can
610
00:30:12,599 --> 00:30:13,640
tell him
611
00:30:13,640 --> 00:30:15,040
that the most competent...
612
00:30:16,119 --> 00:30:18,119
The most beautiful person on stage
613
00:30:18,119 --> 00:30:19,839
is Hand-picked Cotton.
614
00:30:42,300 --> 00:30:48,060
(Spend more time together)
615
00:30:53,119 --> 00:30:54,479
(I promised a friend
that I'll do something,)
616
00:30:55,479 --> 00:30:56,520
(and I haven't completed it yet.)
617
00:30:58,880 --> 00:30:59,920
(Then you can keep teaching me)
618
00:30:59,920 --> 00:31:00,959
(until the match.)
619
00:31:01,839 --> 00:31:02,760
(Sure.)
620
00:31:37,080 --> 00:31:43,080
♪I dreamed of starlight
pulling the sleeves♪
621
00:31:44,120 --> 00:31:50,200
♪A white top
covering the thin shoulders♪
622
00:31:51,280 --> 00:31:57,560
♪I have seen the wounds healed
with each passing year♪
623
00:31:58,390 --> 00:32:05,040
♪There will always be people
running towards eternity♪
624
00:32:06,040 --> 00:32:07,720
♪The bustling intersection♪
625
00:32:08,360 --> 00:32:12,240
♪Looking back all of a sudden
under the dim light♪
626
00:32:12,800 --> 00:32:18,800
♪I loved your eyes
looking at the starry sky♪
627
00:32:19,960 --> 00:32:25,360
♪And I loved the universe in your heart♪
628
00:32:27,040 --> 00:32:33,000
♪Time does not stop, remember the time
that we failed to treasure♪
629
00:32:33,760 --> 00:32:41,000
♪The wind passes by the tall buildings
with no one awaiting it♪
630
00:33:10,000 --> 00:33:16,360
♪I've dreamed of traveling
around the planet♪
631
00:33:17,200 --> 00:33:23,600
♪Seeing the galaxy
pass through the clouds♪
632
00:33:24,440 --> 00:33:30,480
♪I looked at the hills with sorrow♪
633
00:33:31,560 --> 00:33:38,360
♪Will the exit of the dream lead
to the end of the starry sky?♪
634
00:33:38,760 --> 00:33:41,240
♪Looking back all of a sudden♪
635
00:33:41,840 --> 00:33:45,240
♪Which galaxy am I drifting on?♪
636
00:33:45,840 --> 00:33:52,200
♪Looking into the distance,
which of the stars are your eyes?♪
637
00:33:53,000 --> 00:33:58,200
♪It's out of reach,
so dazzling and hard to get♪
638
00:34:00,200 --> 00:34:06,200
♪Time does not hold back, the spring
and autumn in the passing time♪
639
00:34:07,440 --> 00:34:15,720
♪The wind sings the song of freedom
as I listen to the tenderness of time♪
40487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.