All language subtitles for You Are My Glory E09 HDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,540 --> 00:00:37,220 ♪You crossed the sea of ​​stars and came with light♪ 2 00:00:37,500 --> 00:00:41,220 ♪My heart is like the dust, and I couldn't bear to stain the hemline♪ 3 00:00:41,260 --> 00:00:48,540 ♪To love in a different way, the fireworks are in the stars' good graces♪ 4 00:00:48,900 --> 00:00:52,660 ♪I turn around and realize that my heart is empty ♪ 5 00:00:52,700 --> 00:00:56,660 ♪I miss the overflowing galaxy surging into the sea♪ 6 00:00:56,700 --> 00:01:00,460 ♪Even the fireworks desire to give the stars a future♪ 7 00:01:00,500 --> 00:01:04,700 ♪As long as you are around♪ 8 00:01:04,940 --> 00:01:12,220 ♪Even the fireworks fear to bloom♪ 9 00:01:12,580 --> 00:01:20,220 ♪Looking at you, the light in your eyes dimmed♪ 10 00:01:20,380 --> 00:01:27,700 ♪I laughed at myself and that I deserve it ♪ 11 00:01:27,940 --> 00:01:39,700 ♪My heart skips a beat, but I'm afraid I'm not worthy of the future that you desire♪ 12 00:01:44,980 --> 00:01:52,100 You Are My Glory 13 00:01:52,380 --> 00:01:54,980 Episode 9 14 00:02:08,000 --> 00:02:09,519 Let's order more dishes. 15 00:02:09,720 --> 00:02:10,360 If we can't finish them, 16 00:02:10,360 --> 00:02:11,519 just pack some for So Panicky. 17 00:02:11,559 --> 00:02:12,360 I want to try 18 00:02:12,360 --> 00:02:13,239 some of the dishes. 19 00:02:14,199 --> 00:02:14,959 Jingjing. 20 00:02:16,319 --> 00:02:17,440 I need your help. 21 00:02:18,519 --> 00:02:19,360 For what? 22 00:02:20,120 --> 00:02:20,559 I bumped into 23 00:02:20,559 --> 00:02:21,720 my professor and his wife. 24 00:02:22,160 --> 00:02:23,319 They are waiting at the entrance 25 00:02:23,959 --> 00:02:24,559 and there are 26 00:02:24,680 --> 00:02:25,839 more than ten customers ahead of them. 27 00:02:26,239 --> 00:02:26,559 So, 28 00:02:27,000 --> 00:02:27,360 can we 29 00:02:27,360 --> 00:02:28,559 let them take this room? 30 00:02:30,360 --> 00:02:31,600 I'll bring you to somewhere else. 31 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 I don't mind 32 00:02:34,080 --> 00:02:34,679 but why can't we 33 00:02:34,679 --> 00:02:35,759 invite them over? 34 00:02:37,320 --> 00:02:38,000 You don't mind? 35 00:02:39,080 --> 00:02:40,320 Why would I? 36 00:02:44,119 --> 00:02:44,880 I'll bring them over. 37 00:02:57,880 --> 00:02:59,240 Here, sir, madam. 38 00:03:01,479 --> 00:03:02,000 Hello. 39 00:03:03,039 --> 00:03:04,119 This is my high school classmate, 40 00:03:04,119 --> 00:03:04,960 Qiao Jingjing. 41 00:03:05,399 --> 00:03:05,839 Jingjing, 42 00:03:06,520 --> 00:03:07,679 this is my professor, Mr. Zhang, 43 00:03:08,199 --> 00:03:09,160 and his wife, Mrs. Wang. 44 00:03:09,759 --> 00:03:10,399 Hi, Mr. Zhang. 45 00:03:10,479 --> 00:03:11,119 Hi, Mrs. Wang. 46 00:03:11,600 --> 00:03:12,199 Hello. 47 00:03:13,000 --> 00:03:13,800 Hello. 48 00:03:16,679 --> 00:03:17,960 Come, have a seat. 49 00:03:22,000 --> 00:03:22,639 Here. 50 00:03:23,360 --> 00:03:24,119 You can put this here. 51 00:03:25,600 --> 00:03:26,360 Have a seat. 52 00:03:26,720 --> 00:03:27,800 Okay. 53 00:03:28,279 --> 00:03:29,000 Yu, 54 00:03:29,759 --> 00:03:30,679 when did you find 55 00:03:30,679 --> 00:03:31,600 such a beautiful 56 00:03:31,600 --> 00:03:33,000 high school friend? 57 00:03:35,600 --> 00:03:36,479 I feel like 58 00:03:36,919 --> 00:03:38,559 I've seen you somewhere. 59 00:03:41,399 --> 00:03:43,199 Is today your birthday, Mrs. Wang? 60 00:03:43,399 --> 00:03:44,240 No. 61 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 Today is actually 62 00:03:46,960 --> 00:03:47,880 our 63 00:03:47,960 --> 00:03:49,080 wedding anniversary. 64 00:03:50,559 --> 00:03:52,080 We will have dinner here 65 00:03:52,080 --> 00:03:53,320 every year to celebrate it. 66 00:03:53,880 --> 00:03:54,479 We actually 67 00:03:54,479 --> 00:03:55,880 booked a table 68 00:03:56,720 --> 00:03:57,399 but for some reason, 69 00:03:57,399 --> 00:03:58,279 they couldn't 70 00:03:58,839 --> 00:03:59,520 find 71 00:03:59,520 --> 00:04:01,479 the record. 72 00:04:02,000 --> 00:04:03,520 They must have a lot of customers. 73 00:04:04,240 --> 00:04:05,080 Mr. Zhang, 74 00:04:05,720 --> 00:04:06,479 if today is your 75 00:04:06,479 --> 00:04:07,360 wedding anniversary, 76 00:04:07,720 --> 00:04:08,600 then we... 77 00:04:10,960 --> 00:04:11,960 It's no bother! 78 00:04:12,479 --> 00:04:13,839 You know very well that 79 00:04:14,440 --> 00:04:15,240 both of us 80 00:04:15,240 --> 00:04:17,199 like companies. 81 00:04:17,800 --> 00:04:18,600 Having a meal 82 00:04:18,639 --> 00:04:19,720 with you two, 83 00:04:20,199 --> 00:04:22,000 one of which is a pretty girl, 84 00:04:23,199 --> 00:04:25,639 it can't possibly be better than this, can it? 85 00:04:27,240 --> 00:04:27,759 Okay. 86 00:04:27,800 --> 00:04:28,720 I'll order food then. 87 00:04:30,160 --> 00:04:30,880 No need. 88 00:04:31,720 --> 00:04:33,679 We are its patrons for several decades. 89 00:04:34,279 --> 00:04:36,920 I know very well which dish is the best. 90 00:04:38,119 --> 00:04:38,959 Just enjoy 91 00:04:39,519 --> 00:04:41,160 the free meal today. 92 00:04:41,760 --> 00:04:44,000 You take their room first. 93 00:04:44,839 --> 00:04:45,760 Excuse me. 94 00:04:49,200 --> 00:04:49,760 Hello. 95 00:04:50,040 --> 00:04:50,920 Ready to order? 96 00:04:50,959 --> 00:04:51,480 Yes. 97 00:04:53,359 --> 00:04:54,239 For the cold dish, 98 00:04:55,000 --> 00:04:55,920 one smoked fish, 99 00:04:56,320 --> 00:04:57,519 drunken chicken, 100 00:04:57,920 --> 00:04:58,839 candied lotus root, 101 00:04:59,160 --> 00:05:00,720 and the Four-Treasures-In-Huadiao-Wine. 102 00:05:01,000 --> 00:05:01,799 That's all. 103 00:05:02,160 --> 00:05:03,359 As for the hot dish, 104 00:05:04,440 --> 00:05:06,519 red braised pork belly is a must-have. 105 00:05:07,119 --> 00:05:08,600 Then, one stir-fried prawn. 106 00:05:10,119 --> 00:05:10,480 And then... 107 00:05:10,480 --> 00:05:11,079 Mr. Zhang, 108 00:05:11,839 --> 00:05:12,760 wouldn't it be too oily? 109 00:05:12,959 --> 00:05:13,640 We should have something light. 110 00:05:13,760 --> 00:05:14,839 This is a rare occasion. 111 00:05:15,519 --> 00:05:15,799 Also, 112 00:05:15,799 --> 00:05:17,760 you guys are still young. 113 00:05:18,399 --> 00:05:19,320 Sautéed peas. 114 00:05:19,880 --> 00:05:20,480 Fish noodle. 115 00:05:20,679 --> 00:05:21,480 Those will do. 116 00:05:22,359 --> 00:05:22,839 Okay. 117 00:05:25,880 --> 00:05:26,760 You're staying in Shanghai? 118 00:05:26,760 --> 00:05:27,760 No travel plan? 119 00:05:28,239 --> 00:05:28,640 Yes, 120 00:05:29,359 --> 00:05:30,359 I have some business here. 121 00:05:31,440 --> 00:05:32,559 I was looking for you. 122 00:05:33,600 --> 00:05:34,399 Yu Tu, 123 00:05:35,359 --> 00:05:36,119 I have dealt with 124 00:05:37,119 --> 00:05:38,640 your problem. 125 00:05:40,760 --> 00:05:41,559 I know that 126 00:05:42,519 --> 00:05:43,679 Guan Zai and you 127 00:05:43,880 --> 00:05:45,920 have reached a bottleneck 128 00:05:45,920 --> 00:05:47,200 in the model research project. 129 00:05:48,279 --> 00:05:49,079 The school 130 00:05:49,799 --> 00:05:51,079 has always played safe. 131 00:05:52,320 --> 00:05:53,760 You have to understand that 132 00:05:54,279 --> 00:05:55,079 that's how 133 00:05:55,079 --> 00:05:56,760 we survive thus far. 134 00:05:57,399 --> 00:05:58,279 Safety 135 00:05:58,679 --> 00:05:59,799 is the most important part. 136 00:06:00,279 --> 00:06:01,959 More redundancies are always good 137 00:06:02,760 --> 00:06:03,359 because 138 00:06:03,600 --> 00:06:05,000 the stake is too high. 139 00:06:06,640 --> 00:06:07,200 However, 140 00:06:07,760 --> 00:06:09,640 the time has changed. 141 00:06:10,079 --> 00:06:11,239 Our nation has become stronger 142 00:06:11,959 --> 00:06:14,079 so we need to change our mindset too. 143 00:06:15,000 --> 00:06:16,279 We ought to encourage the young 144 00:06:16,559 --> 00:06:17,320 to innovate. 145 00:06:18,079 --> 00:06:20,119 I can understand why you suddenly said 146 00:06:20,519 --> 00:06:21,359 you wanted to quit. 147 00:06:22,200 --> 00:06:22,679 That's why 148 00:06:23,200 --> 00:06:24,320 I gave you a break. 149 00:06:25,119 --> 00:06:26,200 Let you take your mind off. 150 00:06:27,959 --> 00:06:29,000 During this month, 151 00:06:29,160 --> 00:06:30,320 I was busy as well. 152 00:06:31,720 --> 00:06:32,679 I discussed 153 00:06:33,359 --> 00:06:35,119 with Mr. Hu many times. 154 00:06:38,839 --> 00:06:39,760 The school's attitude 155 00:06:41,320 --> 00:06:42,559 has now softened. 156 00:06:46,000 --> 00:06:47,679 Your project represents the future. 157 00:06:49,200 --> 00:06:50,239 The higher-up 158 00:06:52,040 --> 00:06:54,119 have their eyes on Guan Zai and you, 159 00:06:55,000 --> 00:06:56,239 the future leaders. 160 00:06:57,000 --> 00:06:57,959 We don't want you 161 00:06:58,160 --> 00:06:59,679 to follow the old mindset, 162 00:06:59,679 --> 00:07:00,640 and refuse to change. 163 00:07:02,720 --> 00:07:03,679 Your break is almost over. 164 00:07:05,279 --> 00:07:06,000 When you return, 165 00:07:06,359 --> 00:07:07,000 revise 166 00:07:07,320 --> 00:07:08,160 the proposal 167 00:07:08,320 --> 00:07:10,720 with Guan Zai 168 00:07:11,920 --> 00:07:12,720 and try to get 169 00:07:13,720 --> 00:07:14,799 the school's support. 170 00:07:25,760 --> 00:07:27,000 Did you hear me? 171 00:07:35,519 --> 00:07:37,320 You still wish to quit? 172 00:07:39,200 --> 00:07:40,880 Let's not talk about business. 173 00:07:41,519 --> 00:07:42,200 Relax. 174 00:07:43,519 --> 00:07:44,040 Come. 175 00:07:44,559 --> 00:07:45,359 Let him speak. 176 00:07:48,119 --> 00:07:49,040 Do you have other reasons? 177 00:07:55,359 --> 00:07:55,839 Mr. Zhang, 178 00:07:59,720 --> 00:08:00,480 I left 179 00:08:04,320 --> 00:08:05,160 for money. 180 00:08:25,119 --> 00:08:26,000 I understand. 181 00:08:28,760 --> 00:08:29,600 Many people 182 00:08:31,880 --> 00:08:33,040 have left over the years. 183 00:08:34,359 --> 00:08:35,519 I can sympathize 184 00:08:36,239 --> 00:08:37,720 with them. 185 00:08:41,119 --> 00:08:43,279 I'm just a bit disappointed. 186 00:08:46,959 --> 00:08:48,040 Yu Tu, 187 00:08:51,359 --> 00:08:53,320 you really let me down. 188 00:08:54,039 --> 00:08:55,960 You're my proudest student. 189 00:08:56,000 --> 00:08:56,640 I thought... 190 00:09:03,200 --> 00:09:05,080 Let's not talk about how my generation 191 00:09:05,080 --> 00:09:07,000 started everything from zero. 192 00:09:08,159 --> 00:09:09,400 Look at your colleague, 193 00:09:09,719 --> 00:09:10,400 Guan Zai. 194 00:09:10,760 --> 00:09:12,000 He gave up his high-paying job 195 00:09:12,039 --> 00:09:13,280 and came back from the US. 196 00:09:13,640 --> 00:09:14,479 I thought 197 00:09:14,599 --> 00:09:15,559 you're like him, 198 00:09:16,200 --> 00:09:16,919 that 199 00:09:16,919 --> 00:09:19,000 you have your own belief. 200 00:09:28,320 --> 00:09:29,000 Yu Tu gave up 201 00:09:29,000 --> 00:09:30,239 his high-paying job too. 202 00:09:35,320 --> 00:09:36,520 Yu Tu and his colleague 203 00:09:36,599 --> 00:09:37,679 are talented people. 204 00:09:38,000 --> 00:09:39,159 They deserve the best. 205 00:09:39,919 --> 00:09:40,359 But 206 00:09:40,359 --> 00:09:41,760 asking them to do what they are told 207 00:09:41,919 --> 00:09:43,359 for the sake of their dream, 208 00:09:43,799 --> 00:09:45,000 isn't this... 209 00:09:49,960 --> 00:09:51,119 isn't this guilt-tripping? 210 00:09:52,880 --> 00:09:53,479 Jingjing! 211 00:10:11,200 --> 00:10:12,000 Sorry. 212 00:10:25,080 --> 00:10:25,640 I apologize, 213 00:10:26,520 --> 00:10:27,080 Mr. Zhang. 214 00:10:28,159 --> 00:10:28,719 We should leave now. 215 00:10:28,719 --> 00:10:29,799 Enjoy your anniversary dinner. 216 00:10:55,719 --> 00:10:56,239 You're 217 00:10:56,239 --> 00:10:57,880 the biggest benefactor of our current system, 218 00:10:58,840 --> 00:10:59,400 so you shouldn't 219 00:10:59,400 --> 00:11:00,400 say those things to my professor. 220 00:11:05,520 --> 00:11:06,640 What do you mean? 221 00:11:08,119 --> 00:11:09,359 If I'm not Qiao Jingjing, 222 00:11:09,719 --> 00:11:10,440 if I'm not a celebrity, 223 00:11:10,440 --> 00:11:11,479 I'll be able to say it? 224 00:11:12,760 --> 00:11:14,119 I just wanted to defend you. 225 00:11:18,719 --> 00:11:20,000 I want you to be 226 00:11:20,000 --> 00:11:20,599 an aerospace engineer 227 00:11:20,599 --> 00:11:21,640 more than anyone else. 228 00:11:36,239 --> 00:11:36,799 Why? 229 00:11:42,520 --> 00:11:43,159 Jingjing. 230 00:11:43,479 --> 00:11:44,159 Mr. Yu. 231 00:11:44,960 --> 00:11:46,039 Why are you guys out here? 232 00:13:00,599 --> 00:13:01,280 Can you 233 00:13:02,039 --> 00:13:03,400 delete the photo you took just now? 234 00:13:10,760 --> 00:13:11,320 Thank you. 235 00:13:38,760 --> 00:13:40,159 I'm sorry. 236 00:14:01,679 --> 00:14:03,679 Don't take what Mr. Zhang said to heart. 237 00:14:03,679 --> 00:14:05,000 He was just a bit upset. 238 00:14:05,000 --> 00:14:06,760 We respect your decision. 239 00:14:07,239 --> 00:14:08,960 Also, don't be mad at your friend. 240 00:14:08,960 --> 00:14:10,520 What she said was true. 241 00:14:18,479 --> 00:14:19,400 Thanks, Mrs. Wang. 242 00:14:22,300 --> 00:14:25,380 Qiao Jingjing. Sorry. 243 00:14:25,380 --> 00:14:27,380 Qiao Jingjing. But you're the rabbit who has seen the most stars. 244 00:14:27,380 --> 00:14:29,380 Good luck, Rabbit God! Thanks. You should sleep now. 245 00:14:29,380 --> 00:14:31,380 Let's start a ranking match tomorrow. Goodnight 246 00:14:31,380 --> 00:14:33,380 I'll leave then. Wait for my return. Okay. 247 00:14:33,380 --> 00:14:34,580 Sorry. 248 00:14:44,644 --> 00:14:54,644 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 249 00:15:23,780 --> 00:15:28,620 Northwest Satellite Control Center 250 00:15:32,260 --> 00:15:33,727 Data Transfer Subsystem, Satellite JX-1 251 00:15:33,728 --> 00:15:34,860 Treatment Value 252 00:15:39,520 --> 00:15:40,400 What's happening? 253 00:15:41,200 --> 00:15:42,640 Why haven't we received the telemetry signal? 254 00:15:43,940 --> 00:15:46,860 Data Transfer Subsystem, Satellite JX-1 255 00:15:56,380 --> 00:15:59,300 Unknown ID 256 00:16:04,440 --> 00:16:04,960 Yu Tu, 257 00:16:05,599 --> 00:16:06,880 Satellite JX 258 00:16:06,880 --> 00:16:07,760 has some emergency issue. 259 00:16:07,880 --> 00:16:08,599 The attitude is out of control. 260 00:16:09,239 --> 00:16:10,119 I don't care where you are. 261 00:16:10,359 --> 00:16:11,320 Your break is terminated 262 00:16:11,919 --> 00:16:12,960 and get to 263 00:16:13,200 --> 00:16:14,799 Northwest Satellite Control Center immediately. 264 00:16:27,679 --> 00:16:28,200 The boot. 265 00:16:36,440 --> 00:16:37,039 What happened? 266 00:16:37,719 --> 00:16:38,520 Mr. Hu summoned you 267 00:16:38,520 --> 00:16:39,320 with one phone call? 268 00:16:40,559 --> 00:16:41,479 I grabbed some documents from the institute 269 00:16:41,880 --> 00:16:42,640 and took the last flight 270 00:16:42,640 --> 00:16:43,440 to Xi'an. 271 00:16:44,799 --> 00:16:45,520 Why are you here? 272 00:16:45,880 --> 00:16:47,080 I flew over from Beijing. 273 00:16:47,200 --> 00:16:48,320 I just arrived. 274 00:16:48,599 --> 00:16:49,520 Mr. Hu said you'd be here 275 00:16:49,520 --> 00:16:50,559 so I was waiting for you. 276 00:16:51,039 --> 00:16:52,000 What exactly happened? 277 00:16:52,520 --> 00:16:53,200 They didn't tell me anything. 278 00:16:54,239 --> 00:16:55,000 Let's go in first. 279 00:17:02,640 --> 00:17:04,159 Are you two the staff from Base 158? 280 00:17:04,440 --> 00:17:05,719 ID, please. 281 00:17:10,239 --> 00:17:11,440 These are your passes. 282 00:17:11,679 --> 00:17:12,159 Follow me. 283 00:17:12,159 --> 00:17:12,640 Okay. 284 00:17:14,320 --> 00:17:14,760 Here. 285 00:17:25,599 --> 00:17:27,760 JX was working properly. 286 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 But last night, 287 00:17:30,000 --> 00:17:31,359 after it finished its first rotation, 288 00:17:31,359 --> 00:17:32,560 the ground station did not receive 289 00:17:32,560 --> 00:17:33,959 any telemetry signal. 290 00:17:34,199 --> 00:17:34,959 The center 291 00:17:34,959 --> 00:17:36,479 informed us 292 00:17:36,680 --> 00:17:37,959 straight away. 293 00:17:38,359 --> 00:17:39,479 Fixed channels transmission from the ground station, 294 00:17:39,479 --> 00:17:41,439 RF module from the transponder, 295 00:17:41,439 --> 00:17:42,760 issuing commands to the back-up. 296 00:17:43,199 --> 00:17:44,319 They did it thrice 297 00:17:44,959 --> 00:17:46,239 but they still couldn't 298 00:17:46,239 --> 00:17:48,000 receive the telemetry signal from the satellite. 299 00:17:49,239 --> 00:17:50,239 MIA straight away? 300 00:17:52,079 --> 00:17:53,599 No response even from the backup? 301 00:17:54,599 --> 00:17:55,239 Yes. 302 00:17:56,119 --> 00:17:56,839 The backup 303 00:17:56,839 --> 00:17:58,199 transponder on Satellite JX 304 00:17:58,199 --> 00:17:59,479 is heterogeneous. 305 00:18:00,239 --> 00:18:01,239 The possibility of a simultaneous 306 00:18:01,239 --> 00:18:02,479 error is extremely low. 307 00:18:02,959 --> 00:18:04,239 But it happened. 308 00:18:04,839 --> 00:18:06,359 We are the first to arrive. 309 00:18:06,599 --> 00:18:08,839 Others who worked on JX 310 00:18:08,839 --> 00:18:09,839 are occupied. 311 00:18:09,839 --> 00:18:10,959 They'll be here by tomorrow. 312 00:18:25,959 --> 00:18:26,760 Mr. Li. 313 00:18:27,239 --> 00:18:28,359 Mr. Han. Mr. Yang. 314 00:18:29,479 --> 00:18:30,359 Our colleagues from 315 00:18:30,359 --> 00:18:31,359 Base 158 are here. 316 00:18:33,520 --> 00:18:34,000 Hi. 317 00:18:35,000 --> 00:18:35,640 Hello. 318 00:18:35,839 --> 00:18:36,839 Allow me 319 00:18:37,079 --> 00:18:37,560 to introduce, 320 00:18:37,560 --> 00:18:38,560 Mr. Li, Head of the Technical Department 321 00:18:38,560 --> 00:18:40,160 in this center. 322 00:18:40,239 --> 00:18:41,000 These two are 323 00:18:41,000 --> 00:18:41,880 Mr. Yang and Mr. Han, 324 00:18:41,880 --> 00:18:43,359 also from the Technical Department. 325 00:18:43,839 --> 00:18:45,119 I'm Guan Zai from Base 158, 326 00:18:45,119 --> 00:18:46,760 Satellite JX Head Engineer. 327 00:18:46,760 --> 00:18:47,959 I'm Yu Tu from Base 158, 328 00:18:47,959 --> 00:18:50,000 Satellite JX Engineer. 329 00:18:50,359 --> 00:18:51,680 Mr. Hu is in Taiyuan now. 330 00:18:51,680 --> 00:18:53,239 He has some business to attend to. 331 00:18:53,239 --> 00:18:54,760 He'll be here tomorrow afternoon at the latest. 332 00:18:54,760 --> 00:18:55,680 Wonderful. 333 00:18:56,319 --> 00:18:57,000 Thank you, Lv. 334 00:18:57,000 --> 00:18:57,680 No problem. 335 00:18:57,680 --> 00:18:58,880 Have you prepared for their reception? 336 00:18:58,880 --> 00:19:00,239 The receptionists have done it. 337 00:19:00,239 --> 00:19:00,800 Don't worry. 338 00:19:00,800 --> 00:19:01,719 This is not urgent. 339 00:19:01,719 --> 00:19:02,640 Mr. Li, 340 00:19:02,640 --> 00:19:03,920 please brief us 341 00:19:03,920 --> 00:19:05,800 the latest news of JX. 342 00:19:06,479 --> 00:19:07,520 Last night, 343 00:19:07,520 --> 00:19:08,400 after you transmitted 344 00:19:08,400 --> 00:19:10,640 the commands during the second 345 00:19:10,640 --> 00:19:11,319 and third rotation, 346 00:19:11,319 --> 00:19:12,760 any downlink signal? 347 00:19:13,479 --> 00:19:14,280 So, 348 00:19:14,920 --> 00:19:15,479 when it entered our range, 349 00:19:15,479 --> 00:19:16,959 we sent the command straight away. 350 00:19:16,959 --> 00:19:18,239 However, we still haven't received 351 00:19:18,239 --> 00:19:19,719 the downlink signal. 352 00:19:20,040 --> 00:19:21,680 We switched to the backup and sent the command via fixed channels 353 00:19:21,680 --> 00:19:22,760 but there's no response. 354 00:19:27,880 --> 00:19:29,319 I have with me its documents 355 00:19:29,319 --> 00:19:30,520 and blueprint. 356 00:19:30,880 --> 00:19:31,959 Do you have 357 00:19:31,959 --> 00:19:32,959 any recent telemetry data 358 00:19:32,959 --> 00:19:33,479 of the satellite? 359 00:19:33,479 --> 00:19:34,280 It's all in our 360 00:19:34,280 --> 00:19:35,040 system. 361 00:19:35,040 --> 00:19:36,560 Let's figure out the problem then. 362 00:19:36,959 --> 00:19:37,719 Once we find it, 363 00:19:37,719 --> 00:19:38,959 we can devise a solution. 364 00:19:39,020 --> 00:19:44,300 Real-time fault diagnosis system for on-orbit spacecraft 365 00:20:00,300 --> 00:20:03,980 Two hours later 366 00:20:09,520 --> 00:20:10,239 Are you okay? 367 00:20:12,400 --> 00:20:13,400 I'm getting old. 368 00:20:13,599 --> 00:20:15,560 One white night and I'm all dizzy already. 369 00:20:16,119 --> 00:20:17,280 Back then, 370 00:20:17,560 --> 00:20:18,280 a few hours of sleep 371 00:20:18,319 --> 00:20:19,920 for a few nights? No problem. 372 00:20:34,560 --> 00:20:35,239 I'll head to bed now. 373 00:20:43,959 --> 00:20:44,560 I received 374 00:20:44,560 --> 00:20:45,959 another call from the ministry. 375 00:20:46,479 --> 00:20:47,000 The government 376 00:20:47,000 --> 00:20:48,199 invested a lot 377 00:20:48,199 --> 00:20:49,119 to launch this satellite. 378 00:20:49,479 --> 00:20:50,719 Now that it's not working out, 379 00:20:50,959 --> 00:20:52,640 the ministry wants an explanation. 380 00:20:53,040 --> 00:20:54,680 Should we explore other options 381 00:20:54,920 --> 00:20:56,239 instead of focusing on the transponder? 382 00:20:56,479 --> 00:20:57,880 It could be the power supply. 383 00:20:58,520 --> 00:20:59,319 Besides, 384 00:20:59,959 --> 00:21:01,119 is it possible that its orbit 385 00:21:01,119 --> 00:21:02,280 has changed? 386 00:21:02,520 --> 00:21:03,040 The fixed channels 387 00:21:03,040 --> 00:21:04,319 might not be able to reach it. 388 00:21:04,520 --> 00:21:05,280 The power subsystem 389 00:21:05,280 --> 00:21:06,239 and the recent orbital data, 390 00:21:06,239 --> 00:21:07,239 I've read them all. 391 00:21:07,719 --> 00:21:08,880 The telemetry data 392 00:21:08,880 --> 00:21:09,160 is within 393 00:21:09,160 --> 00:21:10,680 the normal threshold. 394 00:21:11,000 --> 00:21:12,400 I've also checked the orbital data. 395 00:21:12,640 --> 00:21:14,040 It matches quite well with the 396 00:21:14,040 --> 00:21:15,400 predetermined orbit. 397 00:21:17,040 --> 00:21:18,119 However, Mr. Guan and I 398 00:21:18,319 --> 00:21:19,920 designed the model. 399 00:21:19,920 --> 00:21:20,959 To reach a conclusion, 400 00:21:21,319 --> 00:21:22,719 we need to wait for the 401 00:21:22,719 --> 00:21:24,479 electrical and orbital engineers' 402 00:21:24,640 --> 00:21:25,719 input. 403 00:21:49,980 --> 00:21:53,580 Space environment Solar wind 404 00:22:05,260 --> 00:22:06,900 Pluto's interaction with its space environment: Solar 405 00:22:06,900 --> 00:22:08,820 Real-time Solar Wind NOAA/NWS Space Weather 406 00:22:09,540 --> 00:22:15,260 Heliospheric Weather Expert Service Center, H-ESC 407 00:22:15,260 --> 00:22:21,540 Earthward coronal mass ejection CWE Propagation Example 408 00:22:24,760 --> 00:22:25,520 Guan. 409 00:22:25,880 --> 00:22:26,520 Guan. 410 00:22:26,920 --> 00:22:28,000 We found the satellite? 411 00:22:28,800 --> 00:22:29,760 No, 412 00:22:30,880 --> 00:22:32,199 but I might have found an explanation. 413 00:22:38,520 --> 00:22:39,880 All right. Let's have a meeting. 414 00:22:48,560 --> 00:22:49,239 Four hours later Solar energetic particle 415 00:22:49,239 --> 00:22:51,439 Four hours later is already a rare phenomenon. 416 00:22:51,959 --> 00:22:53,160 But to have one whose energy 417 00:22:53,160 --> 00:22:55,119 affects two machines at the same time? 418 00:22:55,800 --> 00:22:56,719 This is 419 00:22:56,959 --> 00:22:58,280 too unlikely. 420 00:22:58,280 --> 00:22:59,160 Previously, 421 00:22:59,439 --> 00:23:00,040 we've 422 00:23:00,040 --> 00:23:01,920 been focusing on the satellite itself 423 00:23:02,760 --> 00:23:04,199 and we couldn't locate the problem. 424 00:23:04,439 --> 00:23:06,000 I was exploring the possibility of external factors 425 00:23:06,719 --> 00:23:08,479 and I suddenly thought of 426 00:23:08,479 --> 00:23:10,239 the solar wind forecast I saw earlier. 427 00:23:10,680 --> 00:23:12,640 I consulted 428 00:23:12,640 --> 00:23:13,719 the International Space Environment Web 429 00:23:14,119 --> 00:23:15,719 and I did find some relevant info. 430 00:23:16,479 --> 00:23:18,119 While we were waiting for you, 431 00:23:18,239 --> 00:23:19,000 Mr. Guan and I 432 00:23:19,000 --> 00:23:20,400 did a rough calculation. 433 00:23:21,719 --> 00:23:22,959 This possibility cannot be ruled out 434 00:23:23,920 --> 00:23:25,239 but to reach the final conclusion, 435 00:23:25,680 --> 00:23:26,160 we still need 436 00:23:26,160 --> 00:23:27,680 a lot of calculations and simulations. 437 00:23:28,959 --> 00:23:30,880 The backup is a dynamic backup. 438 00:23:31,520 --> 00:23:32,920 Did we really hit the jackpot this time? 439 00:23:33,160 --> 00:23:34,439 This year is also 440 00:23:34,439 --> 00:23:35,719 the year of peak solar activity 441 00:23:35,719 --> 00:23:37,280 according to the 11-year solar cycle. 442 00:23:38,040 --> 00:23:40,000 Contact the Space Department of the Chinese Academy of Science. 443 00:23:40,000 --> 00:23:41,520 Ask them to provide us the details 444 00:23:41,520 --> 00:23:42,680 regarding 445 00:23:42,680 --> 00:23:44,280 Satellite JX in its trajectory yesterday. 446 00:23:44,280 --> 00:23:45,920 On it. 447 00:23:50,479 --> 00:23:51,280 Mr. Li. 448 00:23:51,280 --> 00:23:52,400 Mr. Hu of the Base 158 449 00:23:52,400 --> 00:23:53,760 and others who worked on JX 450 00:23:53,760 --> 00:23:54,880 have arrived. 451 00:23:55,959 --> 00:23:56,719 Li. 452 00:23:57,199 --> 00:23:57,760 Mr. Hu. 453 00:23:57,920 --> 00:23:58,800 You arrived earlier. 454 00:23:58,800 --> 00:24:00,319 Time is of the essence. 455 00:24:00,319 --> 00:24:01,479 I traveled through the night via car. 456 00:24:01,959 --> 00:24:03,319 Let's not waste time chatting. 457 00:24:04,040 --> 00:24:06,119 Any update on JX? 458 00:24:07,800 --> 00:24:08,760 Look at me. So anxious that 459 00:24:08,760 --> 00:24:09,719 I got sick. 460 00:24:10,439 --> 00:24:11,199 Satellite JX 461 00:24:11,199 --> 00:24:12,719 is my last work before 462 00:24:12,719 --> 00:24:13,920 I retire into administration. 463 00:24:14,439 --> 00:24:15,680 If it's gone like that, 464 00:24:17,319 --> 00:24:18,880 I will regret it for the rest of my life. 465 00:24:19,479 --> 00:24:20,959 Take a break first, Mr. Hu. 466 00:24:21,439 --> 00:24:22,160 We might have found 467 00:24:22,160 --> 00:24:23,000 the reason. 468 00:24:23,239 --> 00:24:24,239 We're waiting for the confirmation. 469 00:24:27,860 --> 00:24:31,260 Two hours later 470 00:24:32,680 --> 00:24:33,880 The Chinese Academy of Sciences replied. 471 00:24:34,040 --> 00:24:34,479 They confirmed that 472 00:24:34,479 --> 00:24:35,719 the malfunction of the satellite 473 00:24:35,719 --> 00:24:37,119 coincided with the solar storm. 474 00:24:37,540 --> 00:24:38,700 Xi'an Satellite Control Center 475 00:24:38,959 --> 00:24:40,239 Run the simulation now. 476 00:24:40,239 --> 00:24:41,040 Cross-check the satellite's position, 477 00:24:41,040 --> 00:24:41,760 the time of the malfunction, 478 00:24:41,760 --> 00:24:42,760 and the range of the energetic electron storm 479 00:24:42,760 --> 00:24:44,199 triggered by the solar storm. 480 00:24:44,199 --> 00:24:45,199 See if they match. 481 00:24:45,200 --> 00:24:46,980 Northwest Satellite Control Center 482 00:24:47,280 --> 00:24:48,719 How long will it take? 483 00:24:48,959 --> 00:24:49,959 No longer than two hours. 484 00:24:50,239 --> 00:24:51,800 We can still salvage it today. 485 00:24:52,560 --> 00:24:54,239 The one in charge of orbit monitoring, 486 00:24:54,239 --> 00:24:55,719 calculate its orbit 487 00:24:55,719 --> 00:24:57,439 and surmise its 488 00:24:57,439 --> 00:24:58,760 precise trajectory and travel time. 489 00:24:58,959 --> 00:24:59,920 Transponder 490 00:24:59,920 --> 00:25:00,640 and satellite coordinator, 491 00:25:00,640 --> 00:25:02,239 write the command script now. 492 00:25:02,239 --> 00:25:03,479 Power supply, copy the previous energy level 493 00:25:03,479 --> 00:25:04,959 on the satellite and evaluate 494 00:25:04,959 --> 00:25:07,439 if there's any breach in the power supply. 495 00:25:07,719 --> 00:25:08,400 Besides, 496 00:25:08,400 --> 00:25:09,319 the solar storm 497 00:25:09,319 --> 00:25:10,520 is only the most 498 00:25:10,520 --> 00:25:12,199 probable explanation so far. 499 00:25:12,199 --> 00:25:13,880 We need to wait for the result. 500 00:25:14,199 --> 00:25:15,560 Think 501 00:25:15,800 --> 00:25:16,280 if there are any other 502 00:25:16,280 --> 00:25:17,719 latent factors. 503 00:25:18,439 --> 00:25:19,160 Guan Zai. 504 00:25:20,479 --> 00:25:21,199 Since you're the head engineer, 505 00:25:21,400 --> 00:25:23,160 stay in the loop. 506 00:25:23,160 --> 00:25:24,160 Report to me every hour. 507 00:25:24,160 --> 00:25:24,599 Noted. 508 00:25:53,700 --> 00:25:55,300 Two and a half hours later 509 00:25:55,359 --> 00:25:57,400 According to the simulation, 510 00:25:57,400 --> 00:25:58,760 we can confirm that 511 00:25:58,760 --> 00:26:00,079 before the Satellite JX 512 00:26:00,079 --> 00:26:01,280 rotated to within our range 513 00:26:01,280 --> 00:26:02,640 last night, it was hit 514 00:26:03,760 --> 00:26:04,560 by the energetic electron storm 515 00:26:04,560 --> 00:26:05,640 that happens once 516 00:26:05,640 --> 00:26:06,719 every 11 years. 517 00:26:06,719 --> 00:26:07,760 The massive energy released 518 00:26:08,199 --> 00:26:09,920 might have affected 519 00:26:09,920 --> 00:26:11,800 both transponders. 520 00:26:11,800 --> 00:26:13,880 Single-event upset took place simultaneously 521 00:26:13,880 --> 00:26:15,160 and damaged the satellite's 522 00:26:15,160 --> 00:26:16,079 communication system. 523 00:26:18,319 --> 00:26:19,560 We have already devised 524 00:26:19,560 --> 00:26:20,599 a contingency plan 525 00:26:20,599 --> 00:26:21,680 for this. 526 00:26:23,199 --> 00:26:23,920 The reception part 527 00:26:23,920 --> 00:26:25,280 of the transponder 528 00:26:25,280 --> 00:26:26,680 uses analog electronics. 529 00:26:26,680 --> 00:26:27,319 It won't be affected 530 00:26:27,319 --> 00:26:28,880 by the single-event upset. 531 00:26:29,319 --> 00:26:30,000 Therefore, 532 00:26:30,000 --> 00:26:31,920 when the satellite rotates into our range again, 533 00:26:31,920 --> 00:26:33,119 transmit reboot command 534 00:26:33,119 --> 00:26:35,119 to the two transponders 535 00:26:35,119 --> 00:26:36,119 via fixed channels. 536 00:26:36,479 --> 00:26:37,599 If the satellite 537 00:26:37,599 --> 00:26:39,079 receives the command successfully, 538 00:26:39,359 --> 00:26:40,520 its telecommunication system 539 00:26:40,520 --> 00:26:42,160 should come back online. 540 00:26:52,260 --> 00:26:53,392 Real-time fault diagnosis system for on-orbit spacecraft 541 00:26:53,400 --> 00:26:54,340 Chinese Spacecraft Management Visual Panel 542 00:26:54,359 --> 00:26:55,479 Attention, everyone. 543 00:26:55,479 --> 00:26:56,520 Reporting in from Jiamusi post. 544 00:26:56,839 --> 00:26:58,280 Target will appear in T-minus one minute. 545 00:26:59,599 --> 00:27:01,359 K35 Satellite Transponder. 546 00:27:01,359 --> 00:27:02,079 Launching module. 547 00:27:02,079 --> 00:27:03,319 Reboot command for both machines. 548 00:27:03,319 --> 00:27:04,839 Command sent by Jiamusi post. 549 00:27:30,479 --> 00:27:31,439 The signal is in. 550 00:27:31,719 --> 00:27:32,760 Telemetry signal received. 551 00:27:32,760 --> 00:27:33,760 No interference. 552 00:27:34,680 --> 00:27:36,439 Please check every system now. 553 00:27:42,040 --> 00:27:43,160 How's the satellite? 554 00:27:43,160 --> 00:27:44,520 Stabilization subsystem malfunction. 555 00:27:44,520 --> 00:27:46,000 Three-axis earth-oriented stabilization failed. 556 00:27:46,000 --> 00:27:47,239 Power system normal. 557 00:27:47,239 --> 00:27:48,319 Excessive power supply. 558 00:27:48,319 --> 00:27:49,280 It uses less power 559 00:27:49,280 --> 00:27:50,280 than expected. 560 00:27:50,719 --> 00:27:51,640 We did take into account 561 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 the damage to the stabilization subsystem 562 00:27:52,640 --> 00:27:54,479 due to the solar storm. 563 00:27:54,479 --> 00:27:56,040 We have a plan 564 00:27:56,040 --> 00:27:57,000 for this exact scenario. 565 00:27:57,760 --> 00:27:59,199 The power supply malfunction 566 00:27:59,199 --> 00:28:00,000 must be the side product 567 00:28:00,000 --> 00:28:00,959 of the damaged 568 00:28:00,959 --> 00:28:02,000 stabilization subsystem. 569 00:28:02,000 --> 00:28:03,479 I think it is because of the solar sails, 570 00:28:03,479 --> 00:28:05,040 that we can't establish solar orientation properly, 571 00:28:05,040 --> 00:28:06,640 so the power demand increased. 572 00:28:07,599 --> 00:28:08,959 Our utmost priority now 573 00:28:08,959 --> 00:28:10,640 is to reduce the workload on the satellite. 574 00:28:10,959 --> 00:28:12,680 Contain its energy consumption 575 00:28:12,680 --> 00:28:14,119 and correct its attitude 576 00:28:14,319 --> 00:28:15,359 as soon as possible. 577 00:28:15,359 --> 00:28:17,160 Follow the protocol and launch the commands. 578 00:28:17,560 --> 00:28:19,400 Shut down all unnecessary systems 579 00:28:19,719 --> 00:28:20,880 to reduce power consumption. 580 00:28:20,880 --> 00:28:21,640 Meanwhile, 581 00:28:21,640 --> 00:28:23,719 launch commands to request 582 00:28:23,719 --> 00:28:25,400 solar sails to be solar-oriented. 583 00:28:31,359 --> 00:28:33,079 The satellite is now out of the monitoring range. 584 00:28:33,079 --> 00:28:34,319 The next rotation will be at 585 00:28:34,319 --> 00:28:35,479 8:03 PM. 586 00:28:46,920 --> 00:28:47,800 Attention, everyone. 587 00:28:47,800 --> 00:28:48,680 Reporting in from Kunming post. 588 00:28:48,680 --> 00:28:49,640 Target is in range. 589 00:28:58,880 --> 00:29:00,040 Telemetry data reports 590 00:29:00,400 --> 00:29:01,920 malfunction in the stabilization subsystem. 591 00:29:02,959 --> 00:29:04,040 The satellite has not entered 592 00:29:04,040 --> 00:29:05,319 a solar-oriented stable state. 593 00:29:09,520 --> 00:29:11,079 Another white night. 594 00:29:33,439 --> 00:29:34,599 Send the amended contract 595 00:29:34,599 --> 00:29:35,880 to my e-mail. 596 00:29:37,280 --> 00:29:38,719 The latest one, okay? 597 00:29:44,319 --> 00:29:45,160 Xiao Zhu. 598 00:29:45,920 --> 00:29:46,520 Come here. 599 00:29:47,400 --> 00:29:48,199 Yes? 600 00:29:49,199 --> 00:29:51,000 What happened to Jingjing recently? 601 00:29:51,760 --> 00:29:53,599 She came to the office three days in a row now. 602 00:29:54,239 --> 00:29:55,959 She's in an argument with Mr. Yu. 603 00:29:55,959 --> 00:29:57,760 Mr. Yu has been absent these few days. 604 00:29:58,479 --> 00:29:59,520 Really? 605 00:30:00,040 --> 00:30:01,280 Aren't they get along well? 606 00:30:07,319 --> 00:30:08,280 Jingjing. 607 00:30:08,280 --> 00:30:09,800 I have good news. 608 00:30:10,000 --> 00:30:11,239 Mr. Li sent us the contract 609 00:30:11,239 --> 00:30:12,199 back. 610 00:30:12,199 --> 00:30:13,319 I quite like the conditions. 611 00:30:13,760 --> 00:30:14,479 Also, 612 00:30:14,479 --> 00:30:16,199 if we announce this news now, 613 00:30:16,199 --> 00:30:17,599 we'll have a higher offer 614 00:30:17,599 --> 00:30:19,760 for the upcoming drama. 615 00:30:21,479 --> 00:30:23,560 Am I worth the money? 616 00:30:26,719 --> 00:30:27,319 I mean, 617 00:30:27,319 --> 00:30:29,280 shooting for a drama usually lasts for five months. 618 00:30:30,040 --> 00:30:31,479 Am I worth the money? 619 00:30:32,599 --> 00:30:34,239 Of course, you do! 620 00:30:35,319 --> 00:30:36,839 Just think about it. When you star in a show, 621 00:30:36,839 --> 00:30:38,439 TV channels and streaming platforms 622 00:30:38,439 --> 00:30:39,520 all want it. 623 00:30:39,520 --> 00:30:41,439 Advertisers want to place their products in it. 624 00:30:41,719 --> 00:30:42,199 That's how the TV channels 625 00:30:42,199 --> 00:30:44,040 and the streaming platforms make money. 626 00:30:44,439 --> 00:30:45,680 Of course, you're worth the money. 627 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 Other B-listers 628 00:30:47,000 --> 00:30:48,560 would ask for this price, 629 00:30:48,560 --> 00:30:49,599 not to mention 630 00:30:49,599 --> 00:30:52,199 you're an A-Lister yourself. 631 00:30:53,439 --> 00:30:55,520 I don't want to be compared to them. 632 00:30:55,520 --> 00:30:56,719 To who then? 633 00:31:03,280 --> 00:31:04,000 Am I too 634 00:31:04,000 --> 00:31:05,520 sentimental now? 635 00:31:10,599 --> 00:31:11,520 Well, 636 00:31:12,199 --> 00:31:12,719 it's not about 637 00:31:12,719 --> 00:31:14,359 being sentimental or not. 638 00:31:15,000 --> 00:31:16,280 I've thought about 639 00:31:16,439 --> 00:31:17,599 this question too. 640 00:31:18,000 --> 00:31:19,040 But you see, 641 00:31:19,359 --> 00:31:21,000 that's how the market works. 642 00:31:21,000 --> 00:31:22,839 If you don't grab it, someone else will. 643 00:31:23,280 --> 00:31:24,079 Besides, 644 00:31:24,079 --> 00:31:25,520 if you don't take the money, 645 00:31:25,520 --> 00:31:26,839 the main investors 646 00:31:26,839 --> 00:31:29,040 will still sell the copyright at the same price. 647 00:31:29,040 --> 00:31:30,359 So where will the price difference go? 648 00:31:30,359 --> 00:31:31,160 Into the pocket 649 00:31:31,160 --> 00:31:33,000 of the investors, of course. 650 00:31:33,719 --> 00:31:34,319 It has 651 00:31:34,319 --> 00:31:35,920 nothing to do with sentimentality. 652 00:31:35,920 --> 00:31:38,400 Dwelling it in will serve no purpose. 653 00:31:39,880 --> 00:31:41,119 Let me ask you then. 654 00:31:41,119 --> 00:31:43,000 If someone offers you several million yuan 655 00:31:43,000 --> 00:31:44,239 for a drama, 656 00:31:44,239 --> 00:31:45,160 would you say, 657 00:31:45,680 --> 00:31:47,839 "No, I just want several hundred thousand yuan?" 658 00:31:49,839 --> 00:31:50,439 I wouldn't. 659 00:31:51,280 --> 00:31:52,400 See? 660 00:31:52,400 --> 00:31:54,079 There's no point in dwelling in this. 661 00:31:54,319 --> 00:31:55,920 Just do your job properly. 662 00:31:56,160 --> 00:31:57,199 Act well. 663 00:31:57,199 --> 00:31:58,520 Stay out of trouble. 664 00:31:58,520 --> 00:32:00,040 Respect their work. 665 00:32:00,040 --> 00:32:01,640 Respect their money. 666 00:32:01,640 --> 00:32:03,160 Donate to charity 667 00:32:03,160 --> 00:32:04,680 like we're supposed to. 668 00:32:05,119 --> 00:32:06,359 Is that not enough? 669 00:32:10,079 --> 00:32:11,199 Look at you. 670 00:32:11,199 --> 00:32:13,760 Sulking. 671 00:32:15,280 --> 00:32:17,199 Why this all of a sudden? 672 00:32:22,040 --> 00:32:23,119 Where's Mr. Yu? 673 00:32:33,599 --> 00:32:34,719 All right. 674 00:32:35,119 --> 00:32:36,199 I'll leave now. 675 00:32:38,359 --> 00:32:39,640 Cheer up. 676 00:32:40,959 --> 00:32:41,599 See you then. 677 00:32:41,599 --> 00:32:42,640 Call me if anything. 678 00:32:51,959 --> 00:32:52,920 Check on her. 679 00:32:52,920 --> 00:32:54,079 If something happens, 680 00:32:54,079 --> 00:32:55,199 call me. 681 00:32:55,199 --> 00:32:56,319 See you then. 682 00:32:57,119 --> 00:32:58,239 Will do. Don't worry. 683 00:33:09,420 --> 00:33:12,100 Yu Tu 684 00:33:43,630 --> 00:33:49,630 ♪I dreamed of starlight pulling the sleeves♪ 685 00:33:50,670 --> 00:33:56,750 ♪A white top covering the thin shoulders♪ 686 00:33:57,830 --> 00:34:04,110 ♪I have seen the wounds healed with each passing year♪ 687 00:34:04,940 --> 00:34:11,590 ♪There will always be people running towards eternity♪ 688 00:34:12,590 --> 00:34:14,270 ♪The bustling intersection♪ 689 00:34:14,910 --> 00:34:18,790 ♪Looking back all of a sudden under the dim light♪ 690 00:34:19,350 --> 00:34:25,350 ♪I loved your eyes looking at the starry sky♪ 691 00:34:26,510 --> 00:34:31,910 ♪And I loved the universe in your heart♪ 692 00:34:33,590 --> 00:34:39,550 ♪Time does not stop, remember the time that we failed to treasure♪ 693 00:34:40,310 --> 00:34:47,550 ♪The wind passes by the tall buildings with no one awaiting it♪ 694 00:35:16,550 --> 00:35:22,910 ♪I've dreamed of traveling around the planet♪ 695 00:35:23,750 --> 00:35:30,150 ♪Seeing the galaxy pass through the clouds♪ 696 00:35:30,990 --> 00:35:37,030 ♪I looked at the hills with sorrow♪ 697 00:35:38,110 --> 00:35:44,910 ♪Will the exit of the dream lead to the end of the starry sky?♪ 698 00:35:45,310 --> 00:35:47,790 ♪Looking back all of a sudden♪ 699 00:35:48,390 --> 00:35:51,790 ♪Which galaxy am I drifting on?♪ 700 00:35:52,390 --> 00:35:58,750 ♪Looking into the distance, which of the stars are your eyes?♪ 701 00:35:59,550 --> 00:36:04,750 ♪It's out of reach, so dazzling and hard to get♪ 702 00:36:06,750 --> 00:36:12,750 ♪Time does not hold back, the spring and autumn in the passing time♪ 703 00:36:13,990 --> 00:36:22,270 ♪The wind sings the song of freedom as I listen to the tenderness of time♪ 44920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.