Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,159 --> 00:01:51,960
=You Are My Glory=
2
00:01:52,320 --> 00:01:55,120
=Episode 7=
3
00:02:08,000 --> 00:02:08,600
Come here.
4
00:02:08,600 --> 00:02:09,039
Over here.
5
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
Pay the bill if you are late.
6
00:02:13,760 --> 00:02:14,560
Yup.
7
00:02:17,120 --> 00:02:18,120
Am I late?
8
00:02:19,319 --> 00:02:20,639
We are all singletons.
9
00:02:20,639 --> 00:02:21,959
Why bother?
10
00:02:21,959 --> 00:02:22,479
Yeah.
11
00:02:22,479 --> 00:02:23,080
Come, come.
12
00:02:23,080 --> 00:02:23,519
Shall we toast?
13
00:02:23,519 --> 00:02:24,760
Here.
14
00:02:25,440 --> 00:02:25,999
Cheers.
15
00:02:33,640 --> 00:02:35,559
We're having last year's batch
for this year?
16
00:02:35,720 --> 00:02:37,000
What a shame.
17
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Next year,
18
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
we'll have this year's batch.
19
00:02:40,879 --> 00:02:42,519
Yu Tu, since you started investing,
20
00:02:43,120 --> 00:02:44,760
you've been so indulgent,
21
00:02:45,120 --> 00:02:45,400
yet you can still be
22
00:02:45,400 --> 00:02:46,799
as simple as us.
23
00:02:47,440 --> 00:02:48,199
You're like
24
00:02:48,199 --> 00:02:50,720
the odd one out.
25
00:02:52,159 --> 00:02:53,519
Maybe we'll have another Guan.
26
00:02:54,720 --> 00:02:55,239
What's with Guan?
27
00:02:55,799 --> 00:02:56,879
Shen Jing's divorcing him.
28
00:02:57,040 --> 00:02:57,799
No way!
29
00:02:58,400 --> 00:02:59,680
They're such lovebuds.
30
00:02:59,919 --> 00:03:00,680
She gave up a high-paying job
31
00:03:00,680 --> 00:03:01,760
in America
32
00:03:01,760 --> 00:03:02,520
just to be with him.
33
00:03:02,520 --> 00:03:03,520
Yes way.
34
00:03:03,919 --> 00:03:05,520
His model task is already arduous.
35
00:03:05,760 --> 00:03:07,279
Since Yu Tu pulled out,
36
00:03:07,279 --> 00:03:08,400
he had to do it all by himself.
37
00:03:08,719 --> 00:03:10,120
He's been working overtime
38
00:03:10,240 --> 00:03:11,120
and hardly had time to see anyone.
39
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
Of course Jing would be mad.
40
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
What about the others?
41
00:03:14,439 --> 00:03:15,680
Didn't they hire two new hands
42
00:03:16,240 --> 00:03:17,240
before I took leave, right?
43
00:03:17,520 --> 00:03:18,760
What's the point of having new hands?
44
00:03:19,400 --> 00:03:20,800
No one does it better than you.
45
00:03:21,079 --> 00:03:21,800
Besides, you know
46
00:03:21,800 --> 00:03:22,960
how fussy Guan is.
47
00:03:23,160 --> 00:03:24,199
One screw-up or two,
48
00:03:24,199 --> 00:03:25,320
and he'll dismiss you.
49
00:03:25,320 --> 00:03:26,320
Stop it, you guys.
50
00:03:26,520 --> 00:03:27,240
Mr. Guan
51
00:03:27,240 --> 00:03:28,400
even showed me off
52
00:03:28,400 --> 00:03:29,320
a lovely breakfast.
53
00:03:29,520 --> 00:03:30,520
Yeah, Dameng.
54
00:03:30,760 --> 00:03:32,559
You are the sheer envy
55
00:03:32,760 --> 00:03:33,999
of bachelors.
56
00:03:35,960 --> 00:03:37,600
Can you at least aim first?
57
00:03:37,600 --> 00:03:38,040
Let me see.
58
00:03:38,040 --> 00:03:39,999
Okay, let's dig in.
59
00:03:42,880 --> 00:03:43,960
Just this one.
60
00:03:46,800 --> 00:03:47,320
Yu Tu.
61
00:03:47,760 --> 00:03:49,040
I recently read a paper
62
00:03:49,160 --> 00:03:50,040
that gave me some inspiration.
63
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
I want to discuss it with you.
64
00:03:52,160 --> 00:03:53,160
Remember to keep it secret.
65
00:03:53,160 --> 00:03:54,439
Don't divulge our technology.
66
00:03:54,600 --> 00:03:55,800
We only talked
about foreign technology.
67
00:03:55,800 --> 00:03:56,400
What's wrong?
68
00:03:56,680 --> 00:03:58,120
What can we talk about instead?
69
00:03:58,639 --> 00:03:59,800
The house prices in Lujiazui
70
00:04:00,680 --> 00:04:01,639
are outrageous.
71
00:04:02,919 --> 00:04:04,520
You dare to say that
72
00:04:04,520 --> 00:04:05,960
about the house prices in Lujiazui?
73
00:04:06,520 --> 00:04:07,680
They're getting outrageous.
74
00:04:08,520 --> 00:04:09,920
I can't afford them.
75
00:04:10,400 --> 00:04:11,520
Okay, let's chow down.
76
00:04:47,719 --> 00:04:48,960
Now that we're here,
77
00:04:48,960 --> 00:04:49,719
let's karaoke.
78
00:04:49,879 --> 00:04:50,279
Yeah.
79
00:04:50,279 --> 00:04:51,200
Count me out.
80
00:04:51,200 --> 00:04:52,279
I don't know any new songs.
81
00:04:52,680 --> 00:04:53,839
You still have me.
82
00:04:53,839 --> 00:04:55,080
So you're out.
83
00:04:55,640 --> 00:04:56,240
Why me?
84
00:04:56,240 --> 00:04:57,279
You guys go ahead.
85
00:04:57,279 --> 00:04:58,240
I'm not coming.
86
00:05:02,719 --> 00:05:03,400
Yu Tu.
87
00:05:04,920 --> 00:05:06,240
Are you really going to leave?
88
00:05:11,400 --> 00:05:12,240
Pretty much.
89
00:05:21,599 --> 00:05:22,520
No matter what,
90
00:05:22,960 --> 00:05:24,680
I wish you a bright future.
91
00:05:24,680 --> 00:05:25,520
All the best.
92
00:05:27,640 --> 00:05:28,319
Alright.
93
00:05:28,680 --> 00:05:29,680
Let's toast.
94
00:05:31,080 --> 00:05:32,120
Best wishes.
95
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
After this...
96
00:05:42,879 --> 00:05:44,120
you'll treat us to dinner.
97
00:05:44,559 --> 00:05:45,120
Yeah.
98
00:05:47,520 --> 00:05:47,999
Shall we?
99
00:05:48,480 --> 00:05:48,759
Sure.
100
00:05:48,759 --> 00:05:49,360
Okay.
101
00:05:49,759 --> 00:05:49,920
Come on.
102
00:05:49,920 --> 00:05:50,640
Bottoms up.
103
00:06:27,319 --> 00:06:28,840
(The door is about to close.)
104
00:06:28,840 --> 00:06:30,519
(Passengers to Space City,)
105
00:06:30,519 --> 00:06:31,639
(please board quickly.)
106
00:06:59,920 --> 00:07:01,840
Even Mr. Yu has a date.
107
00:07:02,800 --> 00:07:03,920
While I'm all alone,
108
00:07:03,920 --> 00:07:06,120
playing games here.
109
00:07:35,800 --> 00:07:37,559
Must be my closest fans.
110
00:07:43,160 --> 00:07:43,800
Hello?
111
00:07:44,759 --> 00:07:46,160
(Are you playing Wang Zhaojun again?)
112
00:07:47,879 --> 00:07:49,399
Are you spying on me?
113
00:07:50,879 --> 00:07:51,879
(I just took a look.)
114
00:07:54,160 --> 00:07:56,199
(Wanna hang out with me?)
115
00:07:57,439 --> 00:07:58,480
Where are you?
116
00:08:10,360 --> 00:08:11,600
You're back.
117
00:08:11,680 --> 00:08:12,399
Is your rendezvous
118
00:08:12,399 --> 00:08:13,280
also nearby?
119
00:08:14,160 --> 00:08:14,800
Pretty much.
120
00:08:15,199 --> 00:08:16,160
They went to karaoke,
121
00:08:16,160 --> 00:08:16,920
but I'm not interested.
122
00:08:18,399 --> 00:08:19,600
Then where are we going?
123
00:08:24,240 --> 00:08:24,959
To the movies.
124
00:08:36,480 --> 00:08:37,160
How about this movie?
125
00:08:38,280 --> 00:08:39,840
Are you doing this on purpose?
126
00:08:40,040 --> 00:08:41,040
Everyone knows
127
00:08:41,040 --> 00:08:42,480
I'm in bad terms with the female lead.
128
00:08:45,280 --> 00:08:46,800
I don't know much about your circle.
129
00:08:51,480 --> 00:08:52,759
What about this?
130
00:08:53,840 --> 00:08:55,120
This movie is pretty good.
131
00:08:55,399 --> 00:08:56,360
But let me tell you
132
00:08:56,360 --> 00:08:56,959
that this male lead
133
00:08:56,959 --> 00:08:58,120
just broke up with his girlfriend,
134
00:08:58,120 --> 00:08:59,600
who happens to be my bestie.
135
00:08:59,600 --> 00:09:00,240
No matter how good the movie is,
136
00:09:00,240 --> 00:09:01,879
I can't betray my bestie.
137
00:09:05,720 --> 00:09:06,480
You choose,
138
00:09:11,040 --> 00:09:11,920
There is an animated film.
139
00:09:11,920 --> 00:09:13,319
It looks like a rerun.
140
00:09:14,920 --> 00:09:16,199
Only the seats by the aisle are left.
141
00:09:18,360 --> 00:09:19,399
Put your finger here.
142
00:09:39,519 --> 00:09:40,639
We have to go quickly.
143
00:09:40,959 --> 00:09:41,959
It's in 15 minutes.
144
00:10:56,639 --> 00:10:57,720
Let's split up.
145
00:10:58,120 --> 00:10:58,959
Don't look back.
146
00:10:58,959 --> 00:10:59,920
Someone's following us.
147
00:11:02,639 --> 00:11:03,519
Hurry up.
148
00:11:11,759 --> 00:11:12,879
(You get the ticket and go in first.)
149
00:11:14,480 --> 00:11:15,960
(Looks like I'll have
to buy two tickets in one go.)
150
00:11:15,960 --> 00:11:16,960
(How will you get in?)
151
00:11:21,440 --> 00:11:23,480
(I'll tell you
after you get our tickets.)
152
00:12:13,840 --> 00:12:15,560
(I hope no one else takes his ticket.)
153
00:12:15,840 --> 00:12:16,440
(I feel like)
154
00:12:16,440 --> 00:12:18,279
(being in a spy movie
rather than watching one.)
155
00:12:21,919 --> 00:12:22,679
Excuse me.
156
00:12:22,679 --> 00:12:23,519
Is this seat taken?
157
00:12:24,560 --> 00:12:26,399
I got a ticket from the counter.
158
00:12:27,879 --> 00:12:28,480
No.
159
00:13:12,879 --> 00:13:14,720
(Sometimes, I can't help but wonder)
160
00:13:15,320 --> 00:13:17,200
(what if that didn't happen to us.)
161
00:13:17,320 --> 00:13:19,200
(Did he just tease me?)
162
00:13:20,440 --> 00:13:21,919
(I didn't even tease him back.)
163
00:13:22,440 --> 00:13:23,240
(I'm embarrassing myself)
164
00:13:23,240 --> 00:13:24,360
(in my entertainment circles.)
165
00:13:29,519 --> 00:13:31,039
(Maybe I didn't see it right.)
166
00:13:31,320 --> 00:13:32,720
(What's wrong with music?)
167
00:13:32,720 --> 00:13:35,279
(Nonsense! Music brought us misfortune.)
168
00:13:35,360 --> 00:13:36,679
(You are never to play music again.)
169
00:13:36,679 --> 00:13:37,639
(But please...)
170
00:13:37,639 --> 00:13:38,320
(Miguel,)
171
00:13:38,320 --> 00:13:39,560
(listen to your grandma.)
172
00:13:39,600 --> 00:13:41,159
(No more music.)
173
00:13:41,279 --> 00:13:42,639
(Please let me play once.)
174
00:13:42,639 --> 00:13:43,840
(This is final.)
175
00:13:45,679 --> 00:13:47,279
(Aren't you afraid
you'll end up like him?)
176
00:13:47,279 --> 00:13:48,440
(No one remembers him,)
177
00:13:48,440 --> 00:13:50,720
(and he doesn't have a place
on the altar.)
178
00:13:50,720 --> 00:13:51,639
(I don't care)
179
00:13:51,720 --> 00:13:53,159
(about being on a silly altar!)
180
00:13:54,120 --> 00:13:54,679
(No!)
181
00:13:54,799 --> 00:13:55,320
(Mama!)
182
00:14:06,999 --> 00:14:08,600
When I volunteered,
183
00:14:08,600 --> 00:14:09,720
my parents didn't approve.
184
00:14:10,840 --> 00:14:12,720
So I decided to leave the Galaxy.
185
00:14:15,360 --> 00:14:16,759
(What a coincidence.)
186
00:14:16,759 --> 00:14:17,360
(Doesn't Yu Tu feel bad)
187
00:14:17,360 --> 00:14:18,999
(watching this?)
188
00:14:55,600 --> 00:14:56,639
I will send you home.
189
00:15:17,600 --> 00:15:18,360
The movie just now,
190
00:15:18,360 --> 00:15:19,799
I haven't watched it before,
191
00:15:19,799 --> 00:15:20,720
so I didn't know the plot.
192
00:15:22,560 --> 00:15:23,320
It was nice.
193
00:15:24,679 --> 00:15:25,720
The protagonist
194
00:15:26,200 --> 00:15:27,600
is a fortunate dreamer.
195
00:15:33,279 --> 00:15:35,240
You said you wanted to give up.
196
00:15:35,240 --> 00:15:36,120
Why?
197
00:15:36,639 --> 00:15:37,879
Is it because of your family?
198
00:15:38,999 --> 00:15:39,600
But I remember
199
00:15:39,600 --> 00:15:41,240
that your uncle
also works in aerospace.
200
00:15:41,240 --> 00:15:42,879
Why would your parents object?
201
00:15:53,960 --> 00:15:55,120
You know, Peipei, she...
202
00:15:55,480 --> 00:15:56,240
I know.
203
00:15:57,120 --> 00:15:58,679
She's the top gossiper
in her circle.
204
00:16:05,519 --> 00:16:07,200
Do your parents still disapprove?
205
00:16:08,600 --> 00:16:09,240
When I went postgraduate,
206
00:16:09,240 --> 00:16:10,120
they approved.
207
00:16:10,840 --> 00:16:11,720
Then why?
208
00:16:21,840 --> 00:16:22,960
A while ago...
209
00:16:23,879 --> 00:16:25,159
my parents came to Shanghai
210
00:16:25,600 --> 00:16:26,679
without informing me.
211
00:16:27,879 --> 00:16:29,440
Rather, my aunt called me
212
00:16:29,960 --> 00:16:31,639
asking about my mom,
213
00:16:31,960 --> 00:16:32,999
saying, "Is it benign?"
214
00:16:34,720 --> 00:16:36,120
That's when I knew
they were in hospital.
215
00:16:37,519 --> 00:16:38,960
When I went to see them,
216
00:16:39,960 --> 00:16:41,120
they stayed in a budget hotel
217
00:16:41,120 --> 00:16:42,440
for one night,
218
00:16:44,840 --> 00:16:45,999
In their room,
219
00:16:46,840 --> 00:16:48,480
I only saw some cookies
and instant noodles.
220
00:16:56,879 --> 00:16:58,519
How's your mother now?
221
00:17:00,480 --> 00:17:01,639
She's fine.
222
00:17:02,080 --> 00:17:03,240
It was a false alarm.
223
00:17:07,480 --> 00:17:09,039
But I can't help but wonder.
224
00:17:10,360 --> 00:17:11,440
If anything happens to her,
225
00:17:13,200 --> 00:17:13,720
will I be able give her
226
00:17:13,720 --> 00:17:15,080
the best medical treatment,
227
00:17:15,600 --> 00:17:16,240
or have the time
228
00:17:16,240 --> 00:17:18,080
to be with them and care for them?
229
00:17:26,120 --> 00:17:26,840
I won't.
230
00:17:30,600 --> 00:17:31,999
I should be able to,
231
00:17:37,799 --> 00:17:38,600
but I won't.
232
00:17:46,759 --> 00:17:48,320
What are you going to do next?
233
00:17:49,600 --> 00:17:50,360
Invest, maybe.
234
00:17:52,999 --> 00:17:54,360
Having abandoned it for so long,
235
00:17:55,519 --> 00:17:56,840
I have to start it all over again.
236
00:18:00,120 --> 00:18:01,639
I've been conceited
since I was a kid.
237
00:18:02,919 --> 00:18:04,440
Till when I hit 30,
238
00:18:08,200 --> 00:18:09,120
I've accomplished nothing.
239
00:18:41,480 --> 00:18:42,039
Let's go.
240
00:18:43,120 --> 00:18:43,919
It's late.
241
00:19:50,879 --> 00:19:51,800
Son,
242
00:19:52,040 --> 00:19:54,239
we really didn't mean
to hide it from you.
243
00:19:54,360 --> 00:19:55,520
When we called you,
244
00:19:55,520 --> 00:19:56,879
your phone was off.
245
00:19:58,239 --> 00:19:59,760
Then, when you called back later,
246
00:19:59,760 --> 00:20:00,360
well...
247
00:20:00,719 --> 00:20:03,439
the tension was all gone.
248
00:20:03,439 --> 00:20:04,120
We just wanted
249
00:20:04,120 --> 00:20:06,000
to tell you after the results are out.
250
00:20:07,080 --> 00:20:07,800
Besides,
251
00:20:08,360 --> 00:20:08,679
you had a task at hand,
252
00:20:08,679 --> 00:20:10,520
didn't you?
253
00:20:10,760 --> 00:20:11,280
Listen.
254
00:20:11,280 --> 00:20:14,080
You're also anxious, right?
255
00:20:14,080 --> 00:20:15,520
Since your father
is right here with me,
256
00:20:15,520 --> 00:20:17,399
what's there to worry about?
257
00:20:17,840 --> 00:20:18,439
Right?
258
00:20:22,360 --> 00:20:23,879
The doctor said, I was fine.
259
00:20:26,360 --> 00:20:28,080
We are not going anywhere.
260
00:20:28,360 --> 00:20:30,040
It's pretty good here.
261
00:20:31,320 --> 00:20:31,760
Besides,
262
00:20:31,760 --> 00:20:33,840
your place is too far away,
it's inconvenient.
263
00:20:34,320 --> 00:20:35,760
The doctor said I'm fine,
264
00:20:35,760 --> 00:20:37,600
we'll head home tomorrow.
265
00:20:37,600 --> 00:20:38,239
She's right.
266
00:20:39,919 --> 00:20:42,879
Don't worry,
I'm really okay.
267
00:20:49,639 --> 00:20:50,679
(80 yuan per night,)
268
00:20:50,840 --> 00:20:51,760
(upfront.)
269
00:20:54,600 --> 00:20:55,320
Thanks.
270
00:21:04,800 --> 00:21:06,399
(I still have)
271
00:21:06,399 --> 00:21:08,479
(an examinatin report
to pick up tomorrow.)
272
00:21:09,280 --> 00:21:10,879
(Leave Yu Tu alone.)
273
00:21:11,520 --> 00:21:12,479
(He's busy with his work.)
274
00:21:12,479 --> 00:21:12,840
(If he can't take leave)
275
00:21:12,840 --> 00:21:14,560
(to be with us,)
276
00:21:14,840 --> 00:21:16,199
(I can't take it.)
277
00:21:16,879 --> 00:21:19,280
(I didn't ask him to come.)
278
00:21:19,639 --> 00:21:21,159
(Why don't you believe me?)
279
00:21:23,439 --> 00:21:24,439
(Say,)
280
00:21:24,679 --> 00:21:27,040
(why do we need
a high achiever of a son?)
281
00:21:27,520 --> 00:21:28,959
(At times like this, I think)
282
00:21:29,120 --> 00:21:30,199
(that he ought to find a job)
283
00:21:30,199 --> 00:21:31,760
(in our little hometown,)
284
00:21:32,199 --> 00:21:34,239
(or dabble in finance.)
285
00:21:34,679 --> 00:21:36,840
(At least he'll have more free time.)
286
00:21:37,080 --> 00:21:38,879
(You may not be a high achiever,)
287
00:21:38,879 --> 00:21:40,199
(but our son is doing so well.)
288
00:21:40,199 --> 00:21:41,639
(We should support him.)
289
00:21:41,639 --> 00:21:42,879
(Yeah, yeah.)
290
00:21:43,120 --> 00:21:44,600
(Good thing I'm okay now.)
291
00:21:46,520 --> 00:21:47,840
(If not, we'll have to fork out)
292
00:21:47,840 --> 00:21:49,239
(what's left of our savings.)
293
00:21:50,120 --> 00:21:52,239
(Once he gets married and has kids,)
294
00:21:52,239 --> 00:21:53,719
(we won't have to spend a penny.)
295
00:21:54,560 --> 00:21:56,000
(You give him downpayment
to buy a house,)
296
00:21:56,360 --> 00:21:57,840
(and he'll return half of it.)
297
00:21:58,560 --> 00:21:59,760
(I estimate)
298
00:21:59,760 --> 00:22:01,280
(that we don't have much left.)
299
00:22:27,919 --> 00:22:29,399
(Something came across my mind,)
300
00:22:29,399 --> 00:22:30,399
(a quote that describes you well.)
301
00:22:33,159 --> 00:22:33,800
(What is it?)
302
00:22:36,040 --> 00:22:37,239
(But you are already)
303
00:22:37,239 --> 00:22:38,320
(the rabbit who has seen)
304
00:22:38,320 --> 00:22:39,280
(the most stars.)
305
00:22:48,159 --> 00:22:49,360
(From Jade Rabbit's Weibo?)
306
00:22:52,959 --> 00:22:53,399
(Yeah.)
307
00:23:07,600 --> 00:23:09,159
(You're making my head spin.)
308
00:23:09,439 --> 00:23:10,080
(How could you say)
309
00:23:10,080 --> 00:23:11,280
(you accomplished nothing?)
310
00:23:12,120 --> 00:23:12,879
Even if you want to give up
311
00:23:12,879 --> 00:23:13,840
your previous career
312
00:23:13,840 --> 00:23:14,919
and start over,
313
00:23:15,239 --> 00:23:16,280
but your past accomplishments
314
00:23:16,280 --> 00:23:17,360
are still there.
315
00:23:18,360 --> 00:23:19,000
Although I don't know
316
00:23:19,000 --> 00:23:20,120
what you actually did,
317
00:23:20,600 --> 00:23:22,120
it must be very valuable.
318
00:23:22,560 --> 00:23:23,439
(So even if you're not)
319
00:23:23,439 --> 00:23:24,760
(doing this anymore,)
320
00:23:24,760 --> 00:23:26,479
(you don't have to deny
the past, right?)
321
00:23:28,159 --> 00:23:29,879
(At least you strived)
322
00:23:29,879 --> 00:23:31,199
(for your ideals.)
323
00:23:31,679 --> 00:23:33,479
(It's better to compromise
than never try.)
324
00:23:34,320 --> 00:23:36,840
(To me, at least it's not a mistake.)
325
00:23:49,280 --> 00:23:50,879
(Do your best, Rabbit God.)
326
00:23:58,679 --> 00:23:59,439
Thanks.
327
00:24:00,360 --> 00:24:01,280
(You should go to bed.)
328
00:24:03,520 --> 00:24:05,159
(The qualifiers are tomorrow.)
329
00:24:08,719 --> 00:24:09,679
(Good night.)
330
00:24:38,600 --> 00:24:39,600
(But you are already)
331
00:24:39,600 --> 00:24:40,760
(the rabbit who has seen)
332
00:24:40,760 --> 00:24:41,879
(the most stars.)
333
00:25:10,199 --> 00:25:10,919
Hey.
334
00:25:11,199 --> 00:25:11,800
Jingjing.
335
00:25:11,800 --> 00:25:12,919
I'll tell you two things.
336
00:25:12,919 --> 00:25:13,600
First, Mr. Li has returned
337
00:25:13,600 --> 00:25:14,760
from abroad.
338
00:25:14,760 --> 00:25:15,159
He's asking us to meet him
339
00:25:15,159 --> 00:25:16,919
at 3 pm tomorrow.
340
00:25:17,080 --> 00:25:18,600
He invited us himself?
341
00:25:19,120 --> 00:25:20,520
(Not really.)
342
00:25:20,520 --> 00:25:21,360
We've kept in touch
343
00:25:21,360 --> 00:25:21,879
from time to time
344
00:25:21,879 --> 00:25:23,120
over the time he was away,
345
00:25:23,919 --> 00:25:24,600
but I don't seem like
346
00:25:24,600 --> 00:25:26,120
I've all caught up.
347
00:25:26,120 --> 00:25:27,479
Don't worry about that.
348
00:25:28,600 --> 00:25:29,760
There's one more thing
349
00:25:29,760 --> 00:25:31,000
that's particularly serious.
350
00:25:31,520 --> 00:25:32,879
On Singles Day,
351
00:25:32,879 --> 00:25:34,120
you went to the movies, didn't you?
352
00:25:35,919 --> 00:25:37,000
They caught me?
353
00:25:37,560 --> 00:25:40,000
(Why are you so surprised?)
354
00:25:40,280 --> 00:25:41,159
(What's so surprising)
355
00:25:41,159 --> 00:25:41,560
(that you'd be seen)
356
00:25:41,560 --> 00:25:42,679
(at the movies?)
357
00:25:44,360 --> 00:25:44,919
(I think)
358
00:25:44,919 --> 00:25:47,080
(you should be finding love now.)
359
00:25:47,520 --> 00:25:49,320
(A gorgeous girl like you,)
360
00:25:49,320 --> 00:25:51,399
(going to the movies alone
on Singles Day?)
361
00:25:51,399 --> 00:25:51,879
Listen.
362
00:25:51,879 --> 00:25:52,919
As your agent,
363
00:25:52,919 --> 00:25:54,360
I feel ashamed about that.
364
00:25:54,360 --> 00:25:56,840
Singles' Day is not Valentine's Day.
365
00:25:57,199 --> 00:25:57,879
And you're actually
366
00:25:57,879 --> 00:25:59,199
encouraging me to find love?
367
00:25:59,199 --> 00:26:00,600
The world is different now.
368
00:26:00,600 --> 00:26:02,320
Not the same as before.
369
00:26:02,479 --> 00:26:03,000
Can't you see
370
00:26:03,000 --> 00:26:04,280
your fans are roasting you?
371
00:26:04,679 --> 00:26:05,520
("Why is Qiao Jingjing...)
372
00:26:05,520 --> 00:26:07,120
(...still single?")
373
00:26:08,399 --> 00:26:10,000
Fine, I guess this is it.
374
00:26:10,000 --> 00:26:11,199
You're going to see Mr. Li
375
00:26:11,199 --> 00:26:12,280
at 3 pm tomorrow,
376
00:26:12,280 --> 00:26:13,959
so get ready for that.
377
00:26:14,760 --> 00:26:15,600
There's nothing special
378
00:26:15,600 --> 00:26:16,919
about Mr. Li's movies.
379
00:26:16,919 --> 00:26:18,080
Why do I have to prepare myself
380
00:26:18,080 --> 00:26:19,719
just for him?
381
00:26:20,159 --> 00:26:22,239
I have watched all his previous works.
382
00:26:22,639 --> 00:26:24,239
Good, that's good enough.
383
00:26:24,840 --> 00:26:26,639
When the time comes,
we should be pragmatic.
384
00:26:27,080 --> 00:26:27,600
(Bye.)
385
00:26:34,679 --> 00:26:35,360
Hang on a sec.
386
00:26:44,360 --> 00:26:46,360
Not bad.
387
00:26:54,679 --> 00:26:56,239
It's pretty spy-ish.
388
00:27:00,959 --> 00:27:01,600
(I think)
389
00:27:01,600 --> 00:27:03,679
(you should be finding love now.)
390
00:27:03,800 --> 00:27:05,919
(Going to the movies alone
on Singles Day?)
391
00:27:06,199 --> 00:27:06,639
(Listen.)
392
00:27:06,639 --> 00:27:07,679
(As your agent,)
393
00:27:07,679 --> 00:27:09,080
(I feel ashamed about that.)
394
00:27:09,080 --> 00:27:10,959
Maybe I could use a lover.
395
00:27:11,959 --> 00:27:12,679
But only if
396
00:27:12,679 --> 00:27:14,439
he's as handsome as Baili Shouyue.
397
00:27:43,199 --> 00:27:44,280
What was I thinking?
398
00:27:44,600 --> 00:27:45,560
Only I can be
399
00:27:45,560 --> 00:27:46,679
Baili Shouyue.
400
00:27:54,239 --> 00:27:56,479
(It's peaceful at the Great Wall today.)
401
00:28:12,479 --> 00:28:14,000
Did you let me win on purpose?
402
00:28:16,600 --> 00:28:17,879
I don't believe it.
403
00:28:19,399 --> 00:28:20,399
Then what are you asking?
404
00:28:21,800 --> 00:28:23,159
When did I let you?
405
00:28:23,639 --> 00:28:25,199
If you can't hit me with a single shot,
406
00:28:25,320 --> 00:28:26,320
then I've failed.
407
00:28:27,080 --> 00:28:28,000
You're right.
408
00:28:28,800 --> 00:28:29,560
You taught me
409
00:28:29,560 --> 00:28:30,679
how to play Baili Shouyue.
410
00:28:31,600 --> 00:28:32,840
I'm going to beat you this time.
411
00:28:45,639 --> 00:28:45,959
It must be
412
00:28:45,959 --> 00:28:47,120
the computer assigned to me
by the system
413
00:28:47,120 --> 00:28:48,439
that won't operate my army.
414
00:28:48,439 --> 00:28:50,120
Don't blame the computer.
415
00:28:50,479 --> 00:28:51,520
You were going to lose
416
00:28:51,639 --> 00:28:52,360
only because
417
00:28:52,360 --> 00:28:53,639
you keep chasing me
418
00:28:53,959 --> 00:28:56,120
without building up or pushing towers.
419
00:28:58,719 --> 00:28:59,959
I'm practicing, okay?
420
00:29:01,639 --> 00:29:02,320
Oh,
421
00:29:02,320 --> 00:29:03,120
Snow's about to go live now.
422
00:29:03,120 --> 00:29:04,320
Let's go check it out.
423
00:29:05,840 --> 00:29:06,520
Ouch.
424
00:29:15,280 --> 00:29:17,320
The livecast has really gone viral.
425
00:29:18,040 --> 00:29:19,719
If I weren't an actor today,
426
00:29:19,719 --> 00:29:21,199
I'd like to be a host
427
00:29:21,199 --> 00:29:23,199
who sings, play games,
or something like that.
428
00:29:25,560 --> 00:29:28,080
You, play games?
429
00:29:29,800 --> 00:29:30,719
Of course.
430
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
I didn't play well
431
00:29:32,360 --> 00:29:33,320
because I was
432
00:29:33,320 --> 00:29:34,360
so busy acting.
433
00:29:34,600 --> 00:29:35,600
If I really want to be
434
00:29:35,600 --> 00:29:36,520
a professional host,
435
00:29:36,520 --> 00:29:37,800
I will definitely practice hard.
436
00:29:39,040 --> 00:29:40,040
I can't just sing,
437
00:29:40,040 --> 00:29:41,560
or it'll be monotonous.
438
00:29:41,800 --> 00:29:43,560
I can also teach everyone
439
00:29:43,639 --> 00:29:45,280
how to make up and make out,
440
00:29:45,800 --> 00:29:46,840
and also yoga.
441
00:29:48,120 --> 00:29:48,600
Come to think of it,
442
00:29:48,600 --> 00:29:50,000
I'm so versatile.
443
00:29:50,000 --> 00:29:51,080
I could be famous.
444
00:29:52,639 --> 00:29:54,879
Zhou Yin hasn't started
his livecast either.
445
00:29:55,560 --> 00:29:56,439
You have an understanding
446
00:29:56,439 --> 00:29:57,360
of pro players now.
447
00:29:58,120 --> 00:29:58,639
Since you took me
448
00:29:58,639 --> 00:30:00,159
to a pro game,
449
00:30:00,239 --> 00:30:00,760
I have become a fan
450
00:30:00,760 --> 00:30:02,120
of quite a few of them.
451
00:30:03,239 --> 00:30:05,000
Zhou Yin and Snow.
452
00:30:05,800 --> 00:30:06,840
They're all good-looking.
453
00:30:07,600 --> 00:30:08,959
Don't mock me, okay?
454
00:30:08,959 --> 00:30:10,560
They are all good-looking
455
00:30:10,560 --> 00:30:11,840
because they played well.
456
00:30:12,600 --> 00:30:13,280
It's starting.
457
00:30:17,879 --> 00:30:18,959
(Sun Shangxiang.)
458
00:30:19,080 --> 00:30:20,520
(It's Sun Shangxiang, right?)
459
00:30:20,520 --> 00:30:21,639
Don't you guys get bored?
460
00:30:27,560 --> 00:30:29,320
Actually you can also play e-sports.
461
00:30:29,639 --> 00:30:31,080
You'll surely be more viral than them.
462
00:30:36,120 --> 00:30:36,959
E-sports
463
00:30:37,439 --> 00:30:39,000
has a high age requirement.
464
00:30:40,320 --> 00:30:41,360
How old do you think they are?
465
00:30:42,600 --> 00:30:43,840
Twenty-something?
466
00:30:44,320 --> 00:30:46,800
The one you're watching is 18.
467
00:30:47,800 --> 00:30:49,280
He's 11 years younger than me?
468
00:30:52,840 --> 00:30:53,760
You mean, 12?
469
00:30:54,719 --> 00:30:55,600
I'm 29.
470
00:30:55,600 --> 00:30:57,040
My birthday's next month.
471
00:30:57,040 --> 00:30:58,840
(I've been trying his
Lightning Blade technique lately.)
472
00:30:59,040 --> 00:30:59,639
It's rigorous.
473
00:31:01,120 --> 00:31:01,600
But sloppy.
474
00:31:01,600 --> 00:31:03,199
(His stamina should be
better than before,)
475
00:31:03,199 --> 00:31:05,120
(but the same can't be said
of his firepower.)
476
00:31:06,120 --> 00:31:07,120
The opponent is too weak.
477
00:31:07,120 --> 00:31:08,280
But the game is good.
478
00:31:10,199 --> 00:31:11,800
The semi-finals will be in a few days.
479
00:31:11,800 --> 00:31:13,199
Why don't we go and watch it live?
480
00:31:14,159 --> 00:31:14,800
This venue
481
00:31:14,800 --> 00:31:15,959
doesn't seem to be very big.
482
00:31:16,439 --> 00:31:17,439
Aren't you afraid they'll see you?
483
00:31:20,479 --> 00:31:21,280
You're right.
484
00:31:25,159 --> 00:31:26,080
How about this?
485
00:31:26,719 --> 00:31:27,560
Let's make a guess.
486
00:31:27,560 --> 00:31:28,280
Will Snow use Sun Shangxiang
487
00:31:28,280 --> 00:31:29,719
next round?
488
00:31:29,719 --> 00:31:30,879
If he does, we'll go.
489
00:31:31,000 --> 00:31:32,280
If not, we're not going. Okay?
490
00:31:39,280 --> 00:31:40,520
It must've short-circuited.
491
00:31:58,520 --> 00:32:00,280
Last time you tricked me
into fixing the purifier.
492
00:32:00,639 --> 00:32:02,159
You said, you had
a full set of tools at home.
493
00:32:02,560 --> 00:32:03,360
Right?
494
00:32:09,280 --> 00:32:10,040
Where is it?
495
00:32:10,040 --> 00:32:11,919
(On the shelf in the storage room.)
496
00:32:11,919 --> 00:32:13,120
(Must be the black plastic box)
497
00:32:13,120 --> 00:32:15,120
(on the fourth rack.)
498
00:32:17,280 --> 00:32:18,679
Found it.
499
00:32:25,280 --> 00:32:27,040
It hurts when you tricked me.
500
00:32:27,040 --> 00:32:27,919
Let alone
501
00:32:27,919 --> 00:32:29,320
when you're gaming.
502
00:32:31,840 --> 00:32:32,719
Practice.
503
00:32:33,919 --> 00:32:35,239
I'm an expert at that.
504
00:32:40,840 --> 00:32:42,520
You really know how to fix this.
505
00:32:43,280 --> 00:32:44,000
Why don't you try it?
506
00:32:50,239 --> 00:32:51,439
(Mr. Li has rescheduled)
507
00:32:51,439 --> 00:32:52,959
(the meeting to this afternoon.)
508
00:32:52,959 --> 00:32:53,560
(I will pick you up.)
509
00:32:53,560 --> 00:32:55,159
(I brought you
a makeup artist and stylist.)
510
00:32:55,159 --> 00:32:56,399
(Get ready.)
511
00:33:13,520 --> 00:33:14,479
Careful.
512
00:33:30,800 --> 00:33:32,199
It may be a problem
with the power board.
513
00:33:32,520 --> 00:33:34,040
Do you want to replace this board?
514
00:33:34,600 --> 00:33:35,399
That'd be expensive.
515
00:33:35,919 --> 00:33:36,679
Might as well fix it.
516
00:33:40,280 --> 00:33:41,159
You aerospace people
517
00:33:41,159 --> 00:33:42,320
are also into this?
518
00:33:42,760 --> 00:33:44,120
This is one of the fundamentals.
519
00:33:44,399 --> 00:33:45,919
Aerospace is a systems engineering.
520
00:33:45,919 --> 00:33:47,520
You should know
a bit of every aspect.
521
00:33:48,479 --> 00:33:49,560
Doing the welding alone
522
00:33:49,879 --> 00:33:51,199
makes me a first-rate worker.
523
00:33:52,040 --> 00:33:52,439
(Either you're a genius)
524
00:33:52,439 --> 00:33:54,600
(or just narcissistic
as you were in high school.)
525
00:34:00,840 --> 00:34:01,399
Hello?
526
00:34:01,399 --> 00:34:02,159
(Jingjing.)
527
00:34:02,239 --> 00:34:03,199
(I texted you on WeChat)
528
00:34:03,199 --> 00:34:04,520
(that Mr. Li changed his plans.)
529
00:34:04,520 --> 00:34:05,800
(He'll return to Beijing
in the evening.)
530
00:34:06,080 --> 00:34:06,679
(So we'll meet)
531
00:34:06,679 --> 00:34:08,040
(today afternoon instead.)
532
00:34:08,199 --> 00:34:09,120
Have you read it?
533
00:34:09,399 --> 00:34:10,639
No, I haven't.
534
00:34:10,639 --> 00:34:11,399
What time is it again?
535
00:34:11,760 --> 00:34:12,479
(Half past three.)
536
00:34:12,719 --> 00:34:13,800
(Me, my makeup artist and stylist)
537
00:34:13,800 --> 00:34:15,040
(are right outside.)
538
00:34:15,040 --> 00:34:15,919
(We're coming right up.)
33512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.