Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:39,588 --> 00:02:41,923
(distant howling)
3
00:02:41,924 --> 00:02:44,926
(gasping, ragged breathing)
4
00:02:44,927 --> 00:02:47,513
♪ This life ♪
5
00:02:49,765 --> 00:02:51,808
♪ This lonely life ♪
6
00:02:51,809 --> 00:02:54,895
♪ Is on the line... ♪
7
00:02:56,981 --> 00:02:58,815
SHANE: I had to kill him, Tom.
8
00:02:58,816 --> 00:03:00,191
I couldn't let him take you.
9
00:03:00,192 --> 00:03:01,693
♪ I wish that I... ♪
10
00:03:01,694 --> 00:03:04,613
TOM: Right. Let's go.
11
00:03:05,656 --> 00:03:08,575
(groans) Where are the horses?
12
00:03:08,576 --> 00:03:10,368
(gasping)
13
00:03:10,369 --> 00:03:12,455
Must've gotten spooked
by the gunfire.
14
00:03:13,706 --> 00:03:15,081
Probably on the other
side of the hill.
15
00:03:15,082 --> 00:03:18,002
♪ This lie ♪
16
00:03:19,503 --> 00:03:24,759
♪ The deadly lie that
it's all right... ♪
17
00:03:29,680 --> 00:03:34,517
♪ I wish you knew... ♪
18
00:03:34,518 --> 00:03:36,770
SHANE: I've got to stop!
19
00:03:36,771 --> 00:03:38,439
(moaning)
20
00:03:39,982 --> 00:03:41,733
I wasn't gonna kill
you back in that barn.
21
00:03:41,734 --> 00:03:43,861
You know that, right?
22
00:03:43,986 --> 00:03:47,155
I just wanted to...
(gurgles) I'm sorry.
23
00:03:47,156 --> 00:03:49,365
I'm really sorry, Tom.
24
00:03:49,366 --> 00:03:52,911
(gasps, cries out)
25
00:03:52,912 --> 00:03:55,331
I'm not doing so good, am I?
26
00:03:56,916 --> 00:03:58,333
Hell, Tom.
27
00:03:58,334 --> 00:04:00,795
You're gonna get us
out of this one, right?
28
00:04:01,962 --> 00:04:03,422
Right.
29
00:04:05,549 --> 00:04:08,134
TOM: We can figure this out!
30
00:04:08,135 --> 00:04:11,388
Can't just let everything
we planned fall apart now.
31
00:04:12,431 --> 00:04:14,100
I can go get help, but...
32
00:04:15,476 --> 00:04:16,976
it's gonna take a while.
33
00:04:16,977 --> 00:04:19,521
(groans) The closest
town is Independence.
34
00:04:19,522 --> 00:04:21,815
We can't show up there together.
35
00:04:21,816 --> 00:04:23,483
We can't.
36
00:04:23,484 --> 00:04:26,194
Somebody's gonna come looking
for that deputy in the barn.
37
00:04:26,195 --> 00:04:28,822
Start asking questions.
38
00:04:28,823 --> 00:04:30,157
I know.
39
00:04:36,914 --> 00:04:39,290
Someone has to take the
fall for this, Shane.
40
00:04:39,291 --> 00:04:41,460
For everything.
41
00:04:42,878 --> 00:04:44,463
It's the only way.
42
00:04:46,006 --> 00:04:48,341
The deputy and I
gunned each other down.
43
00:04:48,342 --> 00:04:50,135
Is that it?
44
00:04:50,136 --> 00:04:52,763
(Shane sobbing)
45
00:04:54,890 --> 00:04:57,058
I wish you'd never
came out west, Shane.
46
00:04:57,059 --> 00:04:59,854
(crying)
47
00:05:02,439 --> 00:05:04,774
Oh...
48
00:05:04,775 --> 00:05:06,318
(Shane gasps)
49
00:05:07,987 --> 00:05:09,363
(pistol cocks)
50
00:05:12,867 --> 00:05:14,075
For family.
51
00:05:14,076 --> 00:05:15,953
(gunshot echoes)
52
00:05:29,800 --> 00:05:32,093
- (horse sputters)
- Whoa, whoa.
53
00:05:32,094 --> 00:05:34,053
Whoa, boy.
54
00:05:34,054 --> 00:05:35,431
Gus.
55
00:05:38,976 --> 00:05:40,226
Gus.
56
00:05:40,227 --> 00:05:41,853
Oh, my God.
57
00:05:41,854 --> 00:05:44,939
Gus, come on. Come on.
58
00:05:44,940 --> 00:05:47,193
Oh, we're gonna get you
out of here. Come on.
59
00:05:50,487 --> 00:05:52,238
(breathing heavily)
60
00:05:52,239 --> 00:05:53,489
Come on.
61
00:05:53,490 --> 00:05:55,200
(grunting)
62
00:05:55,201 --> 00:05:57,203
(gasping)
63
00:05:58,245 --> 00:05:59,454
Come on.
64
00:05:59,455 --> 00:06:01,497
(breathing heavily)
65
00:06:01,498 --> 00:06:03,834
♪ ♪
66
00:06:08,172 --> 00:06:09,298
(grunts loudly)
67
00:06:14,261 --> 00:06:16,262
MATTHEW: There's a First
Federal over in Clay...
68
00:06:16,263 --> 00:06:17,805
HOYT: Tellers are too young.
69
00:06:17,806 --> 00:06:20,350
You want them old and
preferably half-blind.
70
00:06:20,351 --> 00:06:22,018
What about the First
National in Emory?
71
00:06:22,019 --> 00:06:25,189
Uh-uh. Big picture window
out front. No bueno.
72
00:06:29,818 --> 00:06:31,486
Why'd you come out here?
73
00:06:31,487 --> 00:06:33,529
Really?
74
00:06:33,530 --> 00:06:36,492
And don't... don't tell
me it's to rob banks.
75
00:06:37,534 --> 00:06:41,121
I'm, uh, I'm looking for kin.
76
00:06:41,497 --> 00:06:43,831
Mama told me I
had some out here.
77
00:06:43,832 --> 00:06:47,044
Your mama? Where's she?
78
00:06:48,462 --> 00:06:50,798
She, uh...
79
00:06:53,092 --> 00:06:55,052
Sorry for your loss.
80
00:06:56,303 --> 00:06:57,929
She said, if anything
ever happened to her,
81
00:06:57,930 --> 00:07:00,099
I should come west. Find my pa.
82
00:07:06,981 --> 00:07:08,648
Where'd you grow up, again?
83
00:07:08,649 --> 00:07:10,441
All over.
84
00:07:10,442 --> 00:07:12,986
Lived back east but
moved around a lot.
85
00:07:12,987 --> 00:07:15,114
Not really sure where home is.
86
00:07:16,073 --> 00:07:18,033
(horse neighs)
87
00:07:20,619 --> 00:07:22,955
(indistinct chatter)
88
00:07:27,376 --> 00:07:29,711
MAN: He's all torn up.
89
00:07:29,712 --> 00:07:31,672
- What the hell?
- What the hell?
90
00:07:37,219 --> 00:07:39,053
KATE: I caught your
grand entrance.
91
00:07:39,054 --> 00:07:40,847
You don't look so good, Sheriff.
92
00:07:40,848 --> 00:07:42,223
I need a doctor. (sighs)
93
00:07:42,224 --> 00:07:45,101
Doctor's not in town,
visiting family.
94
00:07:45,102 --> 00:07:46,102
Then get me Kai.
95
00:07:46,103 --> 00:07:47,353
What the hell happened?
96
00:07:47,354 --> 00:07:48,396
KATE: Did you
find your brother?
97
00:07:48,397 --> 00:07:49,731
Yeah, I tracked him to my cabin.
98
00:07:49,732 --> 00:07:51,107
He ambushed me, and
he knocked me out.
99
00:07:51,108 --> 00:07:53,193
- Where is he now?
- I don't know.
100
00:07:55,362 --> 00:07:57,280
When I came to, I was tied up.
101
00:07:57,281 --> 00:08:00,283
- HOYT: Why?
- Because he knew that I found out the truth.
102
00:08:00,284 --> 00:08:02,285
(sniffs)
103
00:08:02,286 --> 00:08:04,162
That he murdered Liam Collins,
104
00:08:04,163 --> 00:08:06,372
and he was gonna kill me.
105
00:08:06,373 --> 00:08:08,249
And, if Gus didn't show
up when he did, then I...
106
00:08:08,250 --> 00:08:10,044
Wait, Gus? Wh...?
107
00:08:11,045 --> 00:08:13,004
Where is Gus?
108
00:08:13,005 --> 00:08:14,798
WOMAN: Someone help! It's Gus.
109
00:08:23,682 --> 00:08:26,268
Someone get the doctor.
The deputy's been shot.
110
00:08:29,605 --> 00:08:31,690
♪ ♪
111
00:08:47,539 --> 00:08:49,499
Put him here.
112
00:08:49,500 --> 00:08:51,584
KATE: Folks, please, come
on. Give me some room.
113
00:08:51,585 --> 00:08:52,835
HOYT: Come on, buddy.
114
00:08:52,836 --> 00:08:54,045
KATE: You mind?
115
00:08:54,046 --> 00:08:55,546
He's been shot in the shoulder.
116
00:08:55,547 --> 00:08:56,964
- Maybe four or five hours ago.
- Oh, man.
117
00:08:56,965 --> 00:08:59,592
The back of his
head's been injured.
118
00:08:59,593 --> 00:09:00,760
KATE: Abby.
119
00:09:00,761 --> 00:09:01,928
Hoyt, water, please.
120
00:09:01,929 --> 00:09:03,129
KATE: We need to
make bandages.
121
00:09:04,890 --> 00:09:07,183
- There.
- Here's some water.
122
00:09:07,184 --> 00:09:08,976
- There's no exit wound.
- You mean the bullet's still in there?
123
00:09:08,977 --> 00:09:11,062
- Yeah.
- If you don't get it out...
124
00:09:11,063 --> 00:09:13,523
CALIAN (quietly):
It's okay. It's okay.
125
00:09:13,524 --> 00:09:16,025
- Hold him down.
- Whoa, whoa, whoa. You just gonna start digging for lead?
126
00:09:16,026 --> 00:09:19,487
- No choice.
- ABBY: I need another one.
127
00:09:19,488 --> 00:09:21,989
- KATE: Stay with us, Gus. It's okay.
- ABBY: Gus, we've got you.
128
00:09:21,990 --> 00:09:24,742
- HOYT: Here, buddy, this'll help.
- Mm-mm. Mm.
129
00:09:24,743 --> 00:09:26,702
You don't need to suffer.
This is gonna hurt like
130
00:09:26,703 --> 00:09:27,870
- a son of a gun.
- No.
131
00:09:27,871 --> 00:09:29,872
- Hoyt, leave it.
- KAI: Hoyt.
132
00:09:29,873 --> 00:09:32,542
RUBY: It's all right, Gus.
You're going to be okay.
133
00:09:32,543 --> 00:09:34,001
All right, here we go.
134
00:09:34,002 --> 00:09:35,753
(pained grunting)
135
00:09:35,754 --> 00:09:38,047
- I'm sorry.
- Oh, man.
136
00:09:38,048 --> 00:09:39,215
Stay with us, Gus. Come on.
137
00:09:39,216 --> 00:09:40,716
(groans loudly)
138
00:09:40,717 --> 00:09:42,176
ABBY: Come on. Almost there.
139
00:09:42,177 --> 00:09:43,553
Almost there.
140
00:09:43,554 --> 00:09:45,054
I see it.
141
00:09:45,055 --> 00:09:46,764
(Gus moaning)
142
00:09:46,765 --> 00:09:48,975
- (Gus grunting)
- ABBY: I know. I know.
143
00:09:48,976 --> 00:09:51,519
- I'm sorry.
- Damn it, Kai.
144
00:09:51,520 --> 00:09:53,229
- Find the damn thing already.
- Shut up, Hoyt.
145
00:09:53,230 --> 00:09:55,189
- (Gus grunting)
- KAI: I got it.
146
00:09:55,190 --> 00:09:56,566
- (Abby exclaims)
- KATE: You got it?
147
00:09:56,567 --> 00:09:58,819
Kai, you got it? Abby?
148
00:10:02,114 --> 00:10:03,448
KAI: The bleeding won't stop.
149
00:10:03,449 --> 00:10:04,907
I don't know what to...
150
00:10:04,908 --> 00:10:06,451
We need to burn the wound shut.
151
00:10:06,452 --> 00:10:08,911
- What?
- I've done it before.
152
00:10:08,912 --> 00:10:11,164
- Oh, my God.
- RUBY: Here, use this.
153
00:10:11,165 --> 00:10:13,207
Thank you.
154
00:10:13,208 --> 00:10:15,084
I'm gonna need to sit down.
155
00:10:15,085 --> 00:10:17,086
- Right here. You got him?
- Got him.
156
00:10:17,087 --> 00:10:18,963
HOYT: Just hang in there.
You're going to be okay.
157
00:10:18,964 --> 00:10:21,174
ABBY: Bite down, bite
down. I know. It's okay.
158
00:10:21,175 --> 00:10:22,925
- It's okay.
- I'm sorry, old friend.
159
00:10:22,926 --> 00:10:24,135
(sizzling)
160
00:10:24,136 --> 00:10:25,846
(Gus yelling)
161
00:10:28,015 --> 00:10:29,600
(sizzling continues)
162
00:10:31,185 --> 00:10:33,145
(Calian sighs)
163
00:10:36,148 --> 00:10:38,025
The bleeding stopped.
164
00:10:42,237 --> 00:10:43,946
It's okay.
165
00:10:43,947 --> 00:10:46,033
♪ ♪
166
00:10:47,618 --> 00:10:48,994
TOM: Good job, Kai.
167
00:10:50,954 --> 00:10:53,164
Let me know when he wakes up.
168
00:10:53,165 --> 00:10:54,875
Before anybody else.
169
00:10:57,002 --> 00:10:59,004
TOM: Okay?
170
00:11:03,175 --> 00:11:04,634
CALIAN: Abby?
171
00:11:04,635 --> 00:11:06,010
Will you help me
with this dressing?
172
00:11:06,011 --> 00:11:07,220
Yes.
173
00:11:07,221 --> 00:11:09,931
HOYT: Oh, thank God. Kai.
174
00:11:09,932 --> 00:11:12,059
Whew, that was something else.
175
00:11:16,730 --> 00:11:18,147
HOYT: Whew!
176
00:11:18,148 --> 00:11:19,774
Hey, hey.
177
00:11:19,775 --> 00:11:22,235
You saved his life.
178
00:11:22,236 --> 00:11:24,738
What did Tom say to you?
179
00:11:34,706 --> 00:11:36,583
(groans)
180
00:11:40,587 --> 00:11:42,089
(grunts)
181
00:11:44,967 --> 00:11:46,552
KATE: You going somewhere?
182
00:11:49,221 --> 00:11:50,847
Looks like you're leaving town.
183
00:11:52,724 --> 00:11:54,183
TOM: Kai did a
good job on Gus,
184
00:11:54,184 --> 00:11:57,728
but I'm going to Brenham
to get a real doctor.
185
00:11:57,729 --> 00:11:59,480
Are you going to tell me what
really happened out there,
186
00:11:59,481 --> 00:12:01,023
or should I wait for
Gus to wake up and tell
187
00:12:01,024 --> 00:12:03,192
- the whole story?
- Let's hope he pulls through.
188
00:12:03,193 --> 00:12:04,610
No thanks to you.
189
00:12:04,611 --> 00:12:06,529
- (Tom grunts)
- Pardon me,
190
00:12:06,530 --> 00:12:08,489
it was your brother who
shot Gus, is that right?
191
00:12:08,490 --> 00:12:10,032
You know, it's funny,
192
00:12:10,033 --> 00:12:12,451
your family really seems
to enjoy breaking the law,
193
00:12:12,452 --> 00:12:15,204
which is strange, given
that you're the sheriff.
194
00:12:15,205 --> 00:12:17,999
That is, unless, God
forbid, you're helping them.
195
00:12:18,000 --> 00:12:21,169
That failed attempt at a
coup on the Town Council?
196
00:12:22,796 --> 00:12:26,549
Poisoning Nate,
threatening my life.
197
00:12:26,550 --> 00:12:29,802
You had to know I was going
to find out about that one.
198
00:12:29,803 --> 00:12:31,554
Although I will say,
199
00:12:31,555 --> 00:12:33,639
cutting a deal with the
Pinkertons is impressive.
200
00:12:33,640 --> 00:12:35,142
(scoffs)
201
00:12:36,226 --> 00:12:37,810
(groans)
202
00:12:37,811 --> 00:12:39,687
They wanted you dead.
203
00:12:39,688 --> 00:12:41,939
Did you know about that?
204
00:12:41,940 --> 00:12:46,527
I talked to your contact, Ethan.
205
00:12:46,528 --> 00:12:49,030
And he told me about you.
206
00:12:49,031 --> 00:12:51,741
The Pinkertons have a lot
to gain with the railroad
207
00:12:51,742 --> 00:12:53,242
and working with my family,
208
00:12:53,243 --> 00:12:54,994
so they offered to
take care of you.
209
00:12:54,995 --> 00:12:57,538
And that didn't mean
sending you away,
210
00:12:57,539 --> 00:12:59,248
again.
211
00:12:59,249 --> 00:13:01,751
So I protected you.
I saved your life.
212
00:13:01,752 --> 00:13:03,586
Why?
213
00:13:03,587 --> 00:13:04,920
Progress.
214
00:13:04,921 --> 00:13:07,173
This is what it
looks like, Kate.
215
00:13:07,174 --> 00:13:09,592
Not a woman wearing
a man's suit,
216
00:13:09,593 --> 00:13:12,261
acting like something
they're not.
217
00:13:12,262 --> 00:13:14,263
This.
218
00:13:14,264 --> 00:13:16,098
I build cities
219
00:13:16,099 --> 00:13:18,935
so people like you can sing
their little songs in them.
220
00:13:21,104 --> 00:13:23,064
You don't build cities, Tom.
221
00:13:23,065 --> 00:13:24,899
Your family does.
222
00:13:24,900 --> 00:13:26,776
You work for them like a chump.
223
00:13:26,777 --> 00:13:29,236
Don't act like you're
some kind of savior.
224
00:13:29,237 --> 00:13:31,280
You don't build, Tom.
225
00:13:31,281 --> 00:13:32,991
You destroy.
226
00:13:34,284 --> 00:13:35,827
Just like Eli.
227
00:13:37,663 --> 00:13:38,996
And your brother.
228
00:13:38,997 --> 00:13:41,207
'Cause that's what really
happened out there,
229
00:13:41,208 --> 00:13:43,000
isn't it?
230
00:13:43,001 --> 00:13:44,752
Shane saved you, didn't he?
231
00:13:44,753 --> 00:13:46,170
And what did you do?
232
00:13:46,171 --> 00:13:47,922
You turned around,
and you kill him.
233
00:13:47,923 --> 00:13:49,715
Tom, you killed your brother.
234
00:13:49,716 --> 00:13:52,009
- Stop.
- And, you know, I've got to ask myself,
235
00:13:52,010 --> 00:13:53,844
- is there anyone that you're not willing to kill?
- Stop!
236
00:13:53,845 --> 00:13:55,555
- You son of a bitch!
- (pistol cocks)
237
00:13:58,517 --> 00:14:01,644
(exhales)
238
00:14:01,645 --> 00:14:03,145
You know, I got to
be honest with you,
239
00:14:03,146 --> 00:14:06,817
I was really hoping
that you would try.
240
00:14:15,325 --> 00:14:17,285
(Tom chuckles)
241
00:14:22,624 --> 00:14:23,917
CALIAN: Augustus.
242
00:14:24,292 --> 00:14:27,211
Thank God. You're
safe. It's okay.
243
00:14:27,212 --> 00:14:29,839
Yeah, I knew he'd pull through.
244
00:14:29,840 --> 00:14:32,634
Just get your rest, all
right? We can talk later.
245
00:14:34,344 --> 00:14:35,678
We should change his dressing.
246
00:14:35,679 --> 00:14:36,888
ABBY: All right.
247
00:14:39,224 --> 00:14:42,560
HOYT: Handcuffs?
What the hell?
248
00:14:42,561 --> 00:14:44,729
Tom had the same
bruising on his wrist.
249
00:14:44,730 --> 00:14:47,565
You saying Gus tried to
handcuff the sheriff?
250
00:14:47,566 --> 00:14:50,484
He never trusted him.
251
00:14:50,485 --> 00:14:52,695
That's why he went to
the Davidson ranch.
252
00:14:52,696 --> 00:14:53,905
What are you saying, Abby?
253
00:14:54,906 --> 00:14:56,866
Block all the roads out of town.
254
00:14:56,867 --> 00:14:58,826
Wagons, carts,
whatever you can find.
255
00:14:58,827 --> 00:15:00,619
- Kai, can you stay with Gus?
- Yeah, of course.
256
00:15:00,620 --> 00:15:02,204
What're you gonna do?
257
00:15:02,205 --> 00:15:05,500
Something I should've
done a long time ago.
258
00:15:12,799 --> 00:15:14,801
(grunts)
259
00:15:15,302 --> 00:15:18,262
How many more shots you got in
that little purse gun of yours?
260
00:15:18,263 --> 00:15:19,889
I don't know. Show me
your handsome face.
261
00:15:19,890 --> 00:15:21,099
We'll find out together.
262
00:15:28,648 --> 00:15:29,940
(gun fires, clicks empty)
263
00:15:29,941 --> 00:15:31,276
(grunts)
264
00:15:35,572 --> 00:15:36,740
(yells)
265
00:15:40,911 --> 00:15:43,038
(gunfire)
266
00:15:45,791 --> 00:15:46,832
(horse sputters)
267
00:15:46,833 --> 00:15:49,211
(gunfire continues)
268
00:15:53,089 --> 00:15:55,509
(gunfire continues)
269
00:16:00,722 --> 00:16:02,765
- HOYT: Give up, Sheriff!
- Go inside.
270
00:16:02,766 --> 00:16:04,142
(gunfire)
271
00:16:13,819 --> 00:16:15,528
Calian!
272
00:16:15,529 --> 00:16:17,655
You son of a bitch.
273
00:16:17,656 --> 00:16:19,199
(gunfire)
274
00:16:24,037 --> 00:16:26,121
Got nowhere else
to run, Sheriff!
275
00:16:26,122 --> 00:16:27,581
Come on!
276
00:16:27,582 --> 00:16:28,958
Face me like a man!
277
00:16:28,959 --> 00:16:31,044
(gunfire)
278
00:16:31,962 --> 00:16:33,046
Stop hiding, Tom.
279
00:16:35,173 --> 00:16:37,258
Let's see who's got what
it takes to finish the job.
280
00:16:37,259 --> 00:16:38,802
(gun clicks)
281
00:16:40,679 --> 00:16:42,721
- (gunshot)
- (Hoyt grunts)
282
00:16:42,722 --> 00:16:44,224
(gunfire)
283
00:16:47,853 --> 00:16:49,729
(glass shatters)
284
00:17:00,031 --> 00:17:01,241
(gunfire)
285
00:17:05,871 --> 00:17:08,623
♪ ♪
286
00:17:15,046 --> 00:17:16,715
Ah! Damn it!
287
00:17:17,674 --> 00:17:18,800
Hoyt!
288
00:17:19,551 --> 00:17:20,927
(gunshot)
289
00:17:26,308 --> 00:17:27,349
ABBY: Stay inside!
290
00:17:27,350 --> 00:17:28,601
Get down.
291
00:17:28,602 --> 00:17:30,227
These vigilantes are
trying to kill me!
292
00:17:30,228 --> 00:17:32,438
You gonna let them
take our town?
293
00:17:32,439 --> 00:17:34,189
The sheriff is a murderer!
294
00:17:34,190 --> 00:17:35,274
(gunshot)
295
00:17:35,275 --> 00:17:36,901
He killed Liam Collins.
296
00:17:36,902 --> 00:17:38,068
(gunshot)
297
00:17:38,069 --> 00:17:40,404
He framed Griffin
for his crimes.
298
00:17:40,405 --> 00:17:43,325
- (gunshot)
- He poisoned Nathaniel Hagan!
299
00:17:44,492 --> 00:17:46,243
- (gunshot)
- He's an imposter.
300
00:17:46,244 --> 00:17:50,831
He's lied to you. He's
not fit to wear the badge.
301
00:17:50,832 --> 00:17:52,375
(gunshot)
302
00:17:53,543 --> 00:17:56,254
Kai! Kai, help me,
get me a damn horse!
303
00:17:57,339 --> 00:17:59,006
Kai!
304
00:17:59,007 --> 00:18:00,342
(gunshot)
305
00:18:01,635 --> 00:18:03,219
(gunshot)
306
00:18:06,139 --> 00:18:08,058
(Tom grunts)
307
00:18:13,521 --> 00:18:15,272
You're pretty good
with that rifle, Abby!
308
00:18:15,273 --> 00:18:17,107
Throw down your guns
and give up, Tom.
309
00:18:17,108 --> 00:18:19,194
Doesn't have to end like this.
310
00:18:21,529 --> 00:18:23,948
I think it does.
311
00:18:23,949 --> 00:18:25,867
♪ ♪
312
00:18:29,663 --> 00:18:32,290
Are you ready?
313
00:18:48,515 --> 00:18:50,600
♪ ♪
314
00:18:57,357 --> 00:18:58,400
- (gunshot)
- (yells)
315
00:19:04,114 --> 00:19:06,533
(groaning)
316
00:19:13,164 --> 00:19:15,500
You should've killed me
when you had the chance.
317
00:19:27,012 --> 00:19:28,345
KATE (distorted): Do you
think he can hear us?
318
00:19:28,346 --> 00:19:30,264
(distorted): We gonna
let him bleed out?
319
00:19:30,265 --> 00:19:31,932
(distorted): We have
to keep him alive.
320
00:19:31,933 --> 00:19:33,517
CALIAN (distorted): Tom.
321
00:19:33,518 --> 00:19:36,020
GUS (distorted): Yeah, but
why are we doing all this?
322
00:19:36,021 --> 00:19:37,604
ABBY: If he dies,
that's too easy.
323
00:19:37,605 --> 00:19:39,441
GUS: He should pay
for what he did.
324
00:19:41,151 --> 00:19:43,278
(gasping)
325
00:19:46,573 --> 00:19:50,117
You should've just let me die.
326
00:19:50,118 --> 00:19:51,577
For the record, we
didn't vote on it.
327
00:19:51,578 --> 00:19:53,078
I need to speak with him.
328
00:19:53,079 --> 00:19:54,539
Alone.
329
00:20:04,424 --> 00:20:06,341
So, where do we begin?
330
00:20:06,342 --> 00:20:08,594
Confess.
331
00:20:08,595 --> 00:20:10,387
To all of it.
332
00:20:10,388 --> 00:20:12,432
There's more to talk
about, and we both know it.
333
00:20:13,433 --> 00:20:15,267
Tom, why did you do all of this?
334
00:20:15,268 --> 00:20:18,855
(sighs)
335
00:20:19,606 --> 00:20:21,483
Because of loyalty.
336
00:20:22,609 --> 00:20:24,152
To my Aunt Teresa.
337
00:20:25,195 --> 00:20:26,570
She saved me
338
00:20:26,571 --> 00:20:28,572
and she gave me purpose.
339
00:20:28,573 --> 00:20:31,533
She saved you.
340
00:20:31,534 --> 00:20:32,911
How?
341
00:20:34,162 --> 00:20:36,414
I was in...
342
00:20:38,124 --> 00:20:39,834
an institution.
343
00:20:41,127 --> 00:20:44,506
For killing a man,
defending my brother.
344
00:20:46,966 --> 00:20:48,926
Hell doesn't even describe
what it was like in there.
345
00:20:48,927 --> 00:20:51,095
I saw things,
346
00:20:51,096 --> 00:20:54,390
and I did things to get by.
347
00:20:56,017 --> 00:20:58,060
And if I would have stayed
in there any longer,
348
00:20:58,061 --> 00:20:59,604
I would have lost myself.
349
00:21:01,564 --> 00:21:03,941
My aunt got me out.
350
00:21:03,942 --> 00:21:06,319
And I owe her my life.
351
00:21:07,320 --> 00:21:09,863
She made you a monster.
352
00:21:09,864 --> 00:21:11,907
Not everyone is like you, Abby.
353
00:21:11,908 --> 00:21:15,619
Some of us can't just bury
the past and start over.
354
00:21:15,620 --> 00:21:17,413
You say that like you know me.
355
00:21:18,998 --> 00:21:21,167
I think we both know that I do.
356
00:21:22,669 --> 00:21:25,212
That night you
were playing piano
357
00:21:25,213 --> 00:21:27,047
at Hagan's,
358
00:21:27,048 --> 00:21:29,133
I saw you.
359
00:21:29,134 --> 00:21:31,302
Those demons.
360
00:21:33,012 --> 00:21:35,140
And you found a way
to deal with yours.
361
00:21:37,517 --> 00:21:39,393
And you're helping
me deal with mine.
362
00:21:39,394 --> 00:21:41,062
Not all of them.
363
00:21:47,026 --> 00:21:48,862
That song.
364
00:21:49,279 --> 00:21:54,117
When I first arrived,
Augustus was whistling a song.
365
00:21:55,201 --> 00:21:57,537
He said he learned it from you.
366
00:21:59,247 --> 00:22:00,415
How did you know it?
367
00:22:07,213 --> 00:22:09,214
What do you think's
going on in there?
368
00:22:09,215 --> 00:22:11,216
I'd be lying to you if
I said I wasn't trying
369
00:22:11,217 --> 00:22:14,052
- to figure it out myself.
- What are you even doing here, Gus?
370
00:22:14,053 --> 00:22:16,263
Why don't you get some rest?
371
00:22:16,264 --> 00:22:20,310
There ain't no way in
hell I'm missing this.
372
00:22:23,229 --> 00:22:25,397
Give me a minute.
373
00:22:25,398 --> 00:22:27,192
GUS: All right.
374
00:22:28,276 --> 00:22:29,569
(clears throat)
375
00:22:31,070 --> 00:22:32,905
Caught him, huh?
376
00:22:32,906 --> 00:22:35,365
More of a group effort.
377
00:22:35,366 --> 00:22:39,204
Learning that being the lone
wolf ain't always the way.
378
00:22:40,371 --> 00:22:41,997
Look, kid, I got to ask.
379
00:22:41,998 --> 00:22:44,625
You mentioned
looking for your pa.
380
00:22:44,626 --> 00:22:48,545
And, you know, after everything
that happened around here,
381
00:22:48,546 --> 00:22:50,547
I got to know...
382
00:22:50,548 --> 00:22:51,966
It's not you.
383
00:22:56,012 --> 00:22:57,347
Huh.
384
00:22:58,431 --> 00:23:00,140
Well, who is he then?
385
00:23:00,141 --> 00:23:01,558
I don't know.
386
00:23:01,559 --> 00:23:03,393
Gathered he has brown eyes.
387
00:23:03,394 --> 00:23:06,521
Wealthy family. They,
uh, met back east,
388
00:23:06,522 --> 00:23:08,274
and he came out here after.
389
00:23:10,068 --> 00:23:11,152
(exhales)
390
00:23:12,570 --> 00:23:14,321
You really thought it was you?
391
00:23:14,322 --> 00:23:15,572
Well, I'd be lying if I said
392
00:23:15,573 --> 00:23:17,241
I wasn't sweating
bullets wondering.
393
00:23:17,242 --> 00:23:21,203
But in the back of my brain,
394
00:23:21,204 --> 00:23:23,580
I knew you were too ugly
to be a kid of mine.
395
00:23:23,581 --> 00:23:25,500
(laughs)
396
00:23:28,378 --> 00:23:30,462
I need answers, Tom.
397
00:23:30,463 --> 00:23:33,091
The song.
398
00:23:35,385 --> 00:23:36,927
Do you remember
399
00:23:36,928 --> 00:23:39,346
when you first played it?
400
00:23:39,347 --> 00:23:43,351
The night you killed my husband.
401
00:23:46,312 --> 00:23:50,525
Mary Abigail McKenzie Collins.
402
00:23:54,529 --> 00:23:57,448
You've known who I am the
whole time, haven't you?
403
00:24:00,368 --> 00:24:02,537
You taught me to dream
with my eyes open.
404
00:24:10,336 --> 00:24:12,297
My book.
405
00:24:22,515 --> 00:24:26,310
At the train station,
it was left open.
406
00:24:26,311 --> 00:24:28,396
You were the dream to me, Abby.
407
00:24:32,942 --> 00:24:35,611
And I hadn't felt
that way for years.
408
00:24:37,697 --> 00:24:39,866
Because you reminded
me of someone.
409
00:24:40,616 --> 00:24:42,242
We were young.
410
00:24:42,243 --> 00:24:44,245
And we wanted to start a family.
411
00:24:44,662 --> 00:24:47,247
Tom, you should have
run away with her.
412
00:24:47,248 --> 00:24:49,333
You could have started a
new life. None of this...
413
00:24:49,334 --> 00:24:51,544
But I found you.
414
00:24:51,961 --> 00:24:55,339
And I had a chance
to save you instead.
415
00:24:55,340 --> 00:24:57,467
- You didn't.
- (sighs)
416
00:25:00,261 --> 00:25:03,181
(takes deep breath)
417
00:25:04,307 --> 00:25:06,100
Tom, if you...
418
00:25:07,935 --> 00:25:10,313
if you care for me...
419
00:25:12,565 --> 00:25:14,609
you'll tell me the truth.
420
00:25:18,237 --> 00:25:19,613
Did you kill Liam?
421
00:25:19,614 --> 00:25:21,282
Why does this matter?
422
00:25:22,450 --> 00:25:24,034
He was everything
that you detest.
423
00:25:24,035 --> 00:25:25,660
He was a liar, he was
corrupt, he was weak.
424
00:25:25,661 --> 00:25:27,412
He kept everything from you.
425
00:25:27,413 --> 00:25:29,206
And how is that any different
than what you've done?
426
00:25:29,207 --> 00:25:30,624
Because I brought you in
427
00:25:30,625 --> 00:25:33,043
and I gave you purpose,
428
00:25:33,044 --> 00:25:34,878
and we could've made
something of this place.
429
00:25:34,879 --> 00:25:37,547
I will make it something.
430
00:25:37,548 --> 00:25:40,217
Just not what you intended.
431
00:25:40,218 --> 00:25:43,096
First, you have to
answer for what you did.
432
00:25:46,099 --> 00:25:50,060
You know, your family will
do everything in their power
433
00:25:50,061 --> 00:25:52,397
to keep the truth
from being exposed.
434
00:25:53,981 --> 00:25:58,068
I can't even testify
anymore because I...
435
00:25:58,069 --> 00:25:59,486
Because of us.
436
00:25:59,487 --> 00:26:01,572
Because I doubted myself.
437
00:26:03,074 --> 00:26:04,908
And even if I were to testify
438
00:26:04,909 --> 00:26:08,120
to Liam's murder and everything
that your family has done,
439
00:26:08,121 --> 00:26:10,581
they would find a
way to discredit me.
440
00:26:12,250 --> 00:26:15,044
You could have
killed me that night.
441
00:26:16,087 --> 00:26:17,422
But you didn't.
442
00:26:19,632 --> 00:26:20,883
Why?
443
00:26:22,343 --> 00:26:27,055
I had been... (sighs)
444
00:26:27,056 --> 00:26:29,391
following you for days.
445
00:26:29,392 --> 00:26:30,642
(scoffs)
446
00:26:30,643 --> 00:26:32,353
And I was questioning
what to do.
447
00:26:34,647 --> 00:26:37,400
And what did they
tell you to do?
448
00:26:38,693 --> 00:26:40,026
To kill you.
449
00:26:40,027 --> 00:26:41,987
(gunfire)
450
00:26:41,988 --> 00:26:44,114
(gasping)
451
00:26:44,115 --> 00:26:47,242
What did you do?
What happened?
452
00:26:47,243 --> 00:26:50,496
Liam wasn't gonna make
it after the first shot.
453
00:26:52,039 --> 00:26:54,375
So I ended his suffering.
454
00:26:55,585 --> 00:26:57,294
(gunshot)
455
00:26:57,295 --> 00:26:59,296
Shane wasn't close
enough to see you,
456
00:26:59,297 --> 00:27:02,884
so all I had to do was make it
look like I finished the job.
457
00:27:05,511 --> 00:27:07,095
(gasps)
458
00:27:07,096 --> 00:27:08,890
And I knew you would make it.
459
00:27:13,352 --> 00:27:15,396
You can end this, Tom.
460
00:27:20,401 --> 00:27:21,943
Will you testify?
461
00:27:21,944 --> 00:27:23,946
To all of it?
462
00:27:26,199 --> 00:27:27,575
If it keeps you safe.
463
00:27:39,587 --> 00:27:41,796
Did he confess?
464
00:27:41,797 --> 00:27:43,049
Yeah.
465
00:27:55,061 --> 00:27:57,229
(vomits)
466
00:27:57,230 --> 00:27:59,357
(coughing)
467
00:28:19,919 --> 00:28:22,630
- (rooster crows)
- (door opens)
468
00:28:27,260 --> 00:28:28,843
Come on.
469
00:28:28,844 --> 00:28:30,262
Rangers are here.
470
00:28:30,263 --> 00:28:32,847
Rangers?
471
00:28:32,848 --> 00:28:34,558
For what?
472
00:28:34,559 --> 00:28:36,978
Take you to Austin so
you can stand trial.
473
00:28:38,271 --> 00:28:40,313
Abby didn't want to
have a trial in town?
474
00:28:40,314 --> 00:28:43,567
That didn't go so
well last time.
475
00:28:43,568 --> 00:28:46,194
Facts are on our side.
476
00:28:46,195 --> 00:28:50,199
And judge in Austin is
impartial. Seen to it myself.
477
00:28:53,869 --> 00:28:57,122
Looks like you finally got to
put that sheriff's badge on,
478
00:28:57,123 --> 00:28:58,415
Augustus.
479
00:28:58,416 --> 00:29:01,084
It's funny.
480
00:29:01,085 --> 00:29:04,004
Where was that Pax Romana
of yours when you shot me?
481
00:29:04,005 --> 00:29:07,090
What was it all for?
482
00:29:07,091 --> 00:29:08,426
Family?
483
00:29:10,094 --> 00:29:11,428
Is that what you tell yourself
484
00:29:11,429 --> 00:29:13,014
while your brother
lies dead in a field?
485
00:29:13,472 --> 00:29:17,017
("Sound of Violence"
by Other Lives playing)
486
00:29:17,018 --> 00:29:18,519
(handcuffs click)
487
00:29:18,894 --> 00:29:23,481
♪ Great destroyer,
you plant the seed ♪
488
00:29:23,482 --> 00:29:28,153
♪ Leaving guilt and the
loser's grief, but ♪
489
00:29:28,154 --> 00:29:30,447
♪ Nothing compares ♪
490
00:29:30,448 --> 00:29:32,157
♪ To the sound of their ♪
491
00:29:32,158 --> 00:29:36,077
♪ Violence, no ♪
492
00:29:36,078 --> 00:29:38,371
♪ No, nothing compares ♪
493
00:29:38,372 --> 00:29:41,416
♪ To the sound of their ♪
494
00:29:41,417 --> 00:29:47,548
♪ Violence ♪
495
00:29:51,052 --> 00:29:53,137
(metallic tapping)
496
00:30:02,188 --> 00:30:04,898
♪ Take your time ♪
497
00:30:04,899 --> 00:30:07,859
- ♪ Take your time, don't lose your
head... ♪ - KATE: You know, it's funny.
498
00:30:07,860 --> 00:30:10,100
You had all these people
thinking you were a human being.
499
00:30:10,946 --> 00:30:12,364
Curtain's got to
fall at some point.
500
00:30:12,365 --> 00:30:14,282
So no catchy song for me, then?
501
00:30:14,283 --> 00:30:16,326
I'm thinking no.
502
00:30:16,327 --> 00:30:17,577
♪ Nothing compares ♪
503
00:30:17,578 --> 00:30:20,288
♪ To the sound of your ♪
504
00:30:20,289 --> 00:30:21,998
♪ Violence ♪
505
00:30:21,999 --> 00:30:24,959
I don't have much
right to judge others,
506
00:30:24,960 --> 00:30:26,587
given all the things I done.
507
00:30:27,880 --> 00:30:29,172
But I will say this:
508
00:30:29,173 --> 00:30:31,258
If anyone deserves the rope...
509
00:30:32,218 --> 00:30:33,386
it's you.
510
00:30:35,262 --> 00:30:38,348
And when I see you in hell,
511
00:30:38,349 --> 00:30:41,852
I'm gonna kick your
ass there, too.
512
00:30:43,062 --> 00:30:44,855
(Hoyt clicks tongue)
513
00:31:03,082 --> 00:31:04,834
Abby.
514
00:31:06,544 --> 00:31:08,587
Sure you don't want to kill me?
515
00:31:10,172 --> 00:31:12,132
End it right here, right now?
516
00:31:12,133 --> 00:31:16,262
As much as I would love to
see you writhe in pain...
517
00:31:17,513 --> 00:31:19,473
I'd rather see you squirm.
518
00:31:20,558 --> 00:31:23,269
Every day in that courtroom.
519
00:31:24,186 --> 00:31:26,396
And I will be there.
520
00:31:26,397 --> 00:31:28,190
Until you hang.
521
00:31:28,607 --> 00:31:31,485
Is that what Liam
would want for you?
522
00:31:32,528 --> 00:31:35,071
Liam isn't here anymore,
523
00:31:35,072 --> 00:31:36,866
thanks to you.
524
00:31:38,033 --> 00:31:39,493
But I am.
525
00:31:40,578 --> 00:31:42,246
And it's what I want.
526
00:31:45,833 --> 00:31:47,293
Gus.
527
00:32:01,348 --> 00:32:04,267
♪ Take your time,
take your time ♪
528
00:32:04,268 --> 00:32:07,188
♪ Don't lose your head ♪
529
00:32:08,189 --> 00:32:09,815
(horse neighs)
530
00:32:10,232 --> 00:32:12,442
♪ Nothing compares ♪
531
00:32:12,443 --> 00:32:15,195
♪ To the sound of your ♪
532
00:32:15,196 --> 00:32:18,282
♪ Violence. ♪
533
00:32:31,337 --> 00:32:33,129
KATE: Hey. Hey!
534
00:32:33,130 --> 00:32:34,589
Who the hell told
you to do this?
535
00:32:34,590 --> 00:32:36,800
I don't know, it, it didn't say.
536
00:32:36,801 --> 00:32:38,259
I'm so sorry.
537
00:32:38,260 --> 00:32:40,304
I had no choice.
538
00:32:41,222 --> 00:32:42,389
Yes, you did.
539
00:32:47,436 --> 00:32:48,520
It's times like
this I really wish
540
00:32:48,521 --> 00:32:50,021
I learned how to ride a horse.
541
00:32:50,022 --> 00:32:51,356
We've got to catch
up to that wagon.
542
00:32:51,357 --> 00:32:53,066
There's no telling
how many other towns
543
00:32:53,067 --> 00:32:54,234
were painted with
that same message.
544
00:32:54,235 --> 00:32:55,944
You two, ride up over the ridge
545
00:32:55,945 --> 00:32:57,111
and get ahead of the stagecoach.
546
00:32:57,112 --> 00:32:58,572
Split up and come
from both sides.
547
00:33:15,548 --> 00:33:19,009
I killed a man with
that same tattoo.
548
00:33:49,206 --> 00:33:50,374
Whoa.
549
00:33:52,293 --> 00:33:54,169
HOYT: Bastard's gone.
550
00:34:00,092 --> 00:34:01,302
(sighs)
551
00:34:09,310 --> 00:34:12,146
Sent word to every
telegraph office in Texas.
552
00:34:17,109 --> 00:34:18,444
Augustus.
553
00:34:20,446 --> 00:34:21,530
We'll find him.
554
00:34:24,116 --> 00:34:26,576
You want to walk over
to Sung's with me?
555
00:34:26,577 --> 00:34:28,494
Everyone's waiting.
556
00:34:28,495 --> 00:34:30,456
I'll meet you over there.
557
00:34:31,415 --> 00:34:32,499
All right.
558
00:34:36,128 --> 00:34:39,173
(door closes)
559
00:34:41,175 --> 00:34:42,495
KATE: Where's the
man of the hour?
560
00:34:42,843 --> 00:34:45,219
Lifted a bottle of Hagan's
best whiskey for him.
561
00:34:45,220 --> 00:34:47,263
I don't think I've ever
seen the man drink,
562
00:34:47,264 --> 00:34:49,015
except copious amounts of water.
563
00:34:49,016 --> 00:34:51,392
I'll accept this on his behalf.
564
00:34:51,393 --> 00:34:53,102
Hoyt Rawlins, you are not fit
565
00:34:53,103 --> 00:34:54,979
for hooch this good. I'd
rather give it to Cordell.
566
00:34:54,980 --> 00:34:56,230
(group chuckles)
567
00:34:56,231 --> 00:34:57,273
You know, I've
actually been meaning
568
00:34:57,274 --> 00:34:58,525
to share something with you.
569
00:34:58,943 --> 00:35:01,986
♪ If you look past his flaws ♪
570
00:35:01,987 --> 00:35:04,113
♪ And, boy, there are many ♪
571
00:35:04,114 --> 00:35:06,950
♪ You'll see that
he's actually kind ♪
572
00:35:06,951 --> 00:35:08,993
♪ Loving a stiff drink ♪
573
00:35:08,994 --> 00:35:10,578
♪ With Henleys aplenty ♪
574
00:35:10,579 --> 00:35:14,958
♪ He won't leave a
good man behind ♪
575
00:35:14,959 --> 00:35:16,960
♪ And our warrior with a gaze ♪
576
00:35:16,961 --> 00:35:19,128
♪ And his aim so steady ♪
577
00:35:19,129 --> 00:35:23,049
♪ He's there when your
back's to the wall ♪
578
00:35:23,050 --> 00:35:24,550
♪ With a comforting word ♪
579
00:35:24,551 --> 00:35:27,095
♪ That he has at the ready ♪
580
00:35:27,096 --> 00:35:31,975
♪ It helps that he's
hopelessly tall ♪
581
00:35:31,976 --> 00:35:34,143
♪ And you ♪
582
00:35:34,144 --> 00:35:37,355
♪ With your smile and
your mystery ways ♪
583
00:35:37,356 --> 00:35:41,067
♪ Watchful yet shockingly sly ♪
584
00:35:41,068 --> 00:35:44,946
♪ Equal parts fighter
and artist and lover ♪
585
00:35:44,947 --> 00:35:48,491
♪ He'll keep me
well-fed till I die ♪
586
00:35:48,492 --> 00:35:51,285
♪ And though he may be absent ♪
587
00:35:51,286 --> 00:35:52,537
♪ I just have to say ♪
588
00:35:52,538 --> 00:35:55,498
♪ Augustus, he blows me away ♪
589
00:35:55,499 --> 00:35:57,542
♪ Loyal and true ♪
590
00:35:57,543 --> 00:35:59,085
♪ We're glad he's our friend ♪
591
00:35:59,086 --> 00:36:01,129
♪ He'll always be there ♪
592
00:36:01,130 --> 00:36:02,338
♪ In the end ♪
593
00:36:02,339 --> 00:36:03,506
♪ And ♪
594
00:36:03,507 --> 00:36:05,842
♪ As for the glue ♪
595
00:36:05,843 --> 00:36:08,011
♪ Of this misfit crew ♪
596
00:36:08,012 --> 00:36:11,431
♪ Showed me the
meaning of grit ♪
597
00:36:11,432 --> 00:36:13,516
♪ If you ever leave town ♪
598
00:36:13,517 --> 00:36:16,603
♪ I don't know what I'd do ♪
599
00:36:18,105 --> 00:36:19,439
♪ When it comes
to best friends ♪
600
00:36:19,440 --> 00:36:21,108
♪ This is... ♪
601
00:36:22,234 --> 00:36:24,153
kind of it.
602
00:36:30,576 --> 00:36:33,369
KATE (clears throat): All
right. If anybody laughs,
603
00:36:33,370 --> 00:36:34,370
you don't drink
for free anymore.
604
00:36:34,371 --> 00:36:35,371
Hand me that.
605
00:36:35,372 --> 00:36:37,623
(cork pops, glasses clink)
606
00:36:37,624 --> 00:36:39,417
- ABBY: Cheers.
- (Kate laughs)
607
00:36:39,418 --> 00:36:40,960
Cheers.
608
00:36:40,961 --> 00:36:42,045
Well done.
609
00:36:42,046 --> 00:36:43,547
Not bad, Kate.
610
00:36:46,133 --> 00:36:48,218
(hoofbeats approaching)
611
00:36:58,062 --> 00:36:59,480
CALIAN: Whoa.
612
00:37:01,607 --> 00:37:03,900
You missed your own party,
613
00:37:03,901 --> 00:37:05,152
Sheriff.
614
00:37:05,569 --> 00:37:09,572
The last sheriff soured
the coronation for me.
615
00:37:09,573 --> 00:37:12,075
Speaking of,
616
00:37:12,076 --> 00:37:13,826
what's going on
with the new chief?
617
00:37:13,827 --> 00:37:16,496
He settled on a path
forward for the tribe?
618
00:37:16,497 --> 00:37:19,916
He still wants war.
619
00:37:19,917 --> 00:37:21,918
The elders have
called for a meeting.
620
00:37:21,919 --> 00:37:24,213
You have allies here.
621
00:37:24,588 --> 00:37:27,883
No one powerful enough
to stop the railroad.
622
00:37:29,134 --> 00:37:30,511
Not anymore.
623
00:37:33,138 --> 00:37:36,100
Every problem is easier
to see under the sun.
624
00:37:38,393 --> 00:37:40,521
For tonight, we have this.
625
00:37:54,868 --> 00:37:56,912
- KATE: Hi.
- Hi.
626
00:37:58,330 --> 00:37:59,997
You left this at the restaurant.
627
00:37:59,998 --> 00:38:02,416
Didn't want it to go to waste.
628
00:38:02,417 --> 00:38:04,002
You want to help me finish it?
629
00:38:04,962 --> 00:38:07,172
(Kate laughs)
630
00:38:18,183 --> 00:38:21,186
I only did what
I did to survive.
631
00:38:22,521 --> 00:38:24,898
I should've just told you.
632
00:38:26,650 --> 00:38:28,569
About being a
Pinkerton, I should.
633
00:38:30,028 --> 00:38:31,947
I should've just told
you from the beginning.
634
00:38:33,532 --> 00:38:36,951
And after all this, I'm
right back at Hagan's.
635
00:38:36,952 --> 00:38:39,370
Can you believe the
bastard left it to me?
636
00:38:39,371 --> 00:38:40,956
You own it?
637
00:38:43,292 --> 00:38:45,502
Hagan snuck a clause
into the deed:
638
00:38:46,044 --> 00:38:51,257
in the untimely death or
absence of Tom Davidson,
639
00:38:51,258 --> 00:38:53,134
everything goes to me.
640
00:38:53,135 --> 00:38:55,596
What are you going to do
now that you're in charge?
641
00:38:57,514 --> 00:38:59,433
I want to do more shows.
642
00:39:00,392 --> 00:39:01,435
But...
643
00:39:02,895 --> 00:39:04,563
only if I can do them with you.
644
00:39:05,856 --> 00:39:07,149
So, what do you say?
645
00:39:09,234 --> 00:39:10,943
Partners.
646
00:39:10,944 --> 00:39:13,144
("And It's Still Alright" by
Nathaniel Rateliff playing)
647
00:39:14,907 --> 00:39:16,532
Partners.
648
00:39:16,533 --> 00:39:19,118
♪ Ain't all right ♪
649
00:39:19,119 --> 00:39:21,495
♪ The hardness of my head... ♪
650
00:39:21,496 --> 00:39:23,039
HOYT: So, you gonna stay?
651
00:39:23,040 --> 00:39:25,917
- In Independence?
- KATE: Oh.
652
00:39:25,918 --> 00:39:28,419
Actually, I couldn't
imagine being anywhere else.
653
00:39:28,420 --> 00:39:31,547
This town, these people,
654
00:39:31,548 --> 00:39:34,217
you, Hoyt Rawlins,
655
00:39:34,218 --> 00:39:36,136
have grown on me.
656
00:39:37,512 --> 00:39:40,056
This is the part where
Kate would say...
657
00:39:40,057 --> 00:39:42,433
- "like a fungus."
- (laughs)
658
00:39:42,434 --> 00:39:45,061
Come here.
659
00:39:45,062 --> 00:39:46,980
- (chuckles)
- Thank you.
660
00:39:48,982 --> 00:39:50,942
For everything you've done.
661
00:39:50,943 --> 00:39:53,278
You've become one of my
most reliable friends.
662
00:39:55,113 --> 00:39:56,823
Well, I don't hear that a lot.
663
00:39:57,616 --> 00:39:59,200
What about you, hmm?
664
00:39:59,201 --> 00:40:00,451
Will you stay?
665
00:40:00,452 --> 00:40:02,036
(sighs)
666
00:40:02,037 --> 00:40:04,789
This is the longest
I've been in town since,
667
00:40:04,790 --> 00:40:07,042
well, I was a kid.
668
00:40:08,460 --> 00:40:10,544
Used to getting
that itch, you know?
669
00:40:10,545 --> 00:40:13,422
Look for some new
trouble to get into.
670
00:40:13,423 --> 00:40:16,050
Guess I scratched it.
671
00:40:16,051 --> 00:40:17,802
Or maybe you just
found something here.
672
00:40:17,803 --> 00:40:18,928
Funny thing is,
673
00:40:18,929 --> 00:40:21,473
for a few hours today...
674
00:40:23,308 --> 00:40:25,851
I thought I was Matthew's pa.
675
00:40:25,852 --> 00:40:28,437
And, uh,
676
00:40:28,438 --> 00:40:30,898
I kind of didn't mind it.
677
00:40:30,899 --> 00:40:33,150
- Matthew's father?
- Yeah.
678
00:40:33,151 --> 00:40:36,195
Hoyt, that's a bit of a stretch.
679
00:40:36,196 --> 00:40:38,197
Well, hold on, now.
680
00:40:38,198 --> 00:40:40,032
The kid is 15, so,
if you do the math,
681
00:40:40,033 --> 00:40:43,202
that means it could be
Jocelyn in the pigpen,
682
00:40:43,203 --> 00:40:44,870
Annie in the cathedral,
683
00:40:44,871 --> 00:40:46,872
- Evelyn in the leather tannery.
- All right, I get
684
00:40:46,873 --> 00:40:48,165
it's physically possible.
685
00:40:48,166 --> 00:40:49,792
But...
686
00:40:49,793 --> 00:40:52,045
would you actually
consider being a father?
687
00:40:53,297 --> 00:40:54,797
With Lucia?
688
00:40:54,798 --> 00:40:56,173
I don't know about that.
689
00:40:56,174 --> 00:40:58,134
I mean, when we're
hot, we're hot.
690
00:40:58,135 --> 00:41:00,304
But when we're cold...
691
00:41:01,430 --> 00:41:03,347
Point is, I just...
692
00:41:03,348 --> 00:41:06,184
I never thought I'd
even consider it.
693
00:41:07,352 --> 00:41:09,478
Seems like you've
finally grown up.
694
00:41:09,479 --> 00:41:10,938
Oh, hell, Abby.
695
00:41:10,939 --> 00:41:12,315
Now I got to go in
there and get drunk,
696
00:41:12,316 --> 00:41:14,942
gamble, make some
really bad decisions
697
00:41:14,943 --> 00:41:17,321
that wind me at
the Doves by sunup.
698
00:41:18,238 --> 00:41:19,197
MATTHEW: Hoyt!
699
00:41:19,198 --> 00:41:21,575
Been looking for you.
700
00:41:23,952 --> 00:41:26,120
Evening, Miss Walker.
701
00:41:26,121 --> 00:41:28,831
May I say, your
hair is so pretty.
702
00:41:28,832 --> 00:41:30,499
It reminds me of a...
703
00:41:30,500 --> 00:41:32,252
of a weasel's pelt.
704
00:41:34,129 --> 00:41:35,921
Matthew, uh, in the future,
705
00:41:35,922 --> 00:41:38,924
perhaps don't refer to the
object of your affection
706
00:41:38,925 --> 00:41:41,094
as a rodent.
707
00:41:42,387 --> 00:41:44,096
Yes, ma'am.
708
00:41:44,097 --> 00:41:46,223
Now, if you'll excuse me,
I've got some poker winnings
709
00:41:46,224 --> 00:41:48,435
- burning a hole in my pocket.
- ABBY: Mm.
710
00:41:50,520 --> 00:41:52,939
(Abby laughs)
711
00:41:55,192 --> 00:41:56,817
Hey.
712
00:41:56,818 --> 00:41:59,070
That damn kid picked my pocket.
713
00:41:59,071 --> 00:42:01,030
Poker winnings, my ass.
714
00:42:01,031 --> 00:42:03,282
He's gonna use my
money at the Doves.
715
00:42:03,283 --> 00:42:05,452
(groans) Hey!
716
00:42:08,497 --> 00:42:11,791
Two can play at
that game, Rawlins.
717
00:42:11,792 --> 00:42:17,297
♪ But it's still all right. ♪
718
00:42:29,101 --> 00:42:32,062
(piano playing)
719
00:42:42,280 --> 00:42:44,991
(sighs)
720
00:42:56,002 --> 00:42:57,838
MAN (in distance): Abby.
721
00:43:01,508 --> 00:43:05,971
(playing tune)
722
00:43:22,362 --> 00:43:24,030
(fire crackling)
723
00:43:37,627 --> 00:43:39,838
(horse neighs)
724
00:43:49,514 --> 00:43:53,018
(man panting)
725
00:44:16,416 --> 00:44:19,127
I remember when you gave
me this for the first time.
726
00:44:20,212 --> 00:44:22,255
And now here you are.
727
00:44:27,260 --> 00:44:29,345
It's good to see you, Dad.
728
00:44:29,346 --> 00:44:31,472
Captioning sponsored by CBS
729
00:44:31,473 --> 00:44:33,557
and TOYOTA.
730
00:44:33,558 --> 00:44:41,558
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
730
00:44:42,305 --> 00:45:42,780
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
49087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.