All language subtitles for Walker.Independence.S01E11.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:11,372 --> 00:01:13,174 Abby. 3 00:01:13,274 --> 00:01:16,577 Calian. I didn't think I'd see you back so soon. 4 00:01:16,677 --> 00:01:18,446 Well, a lot has happened. 5 00:01:18,546 --> 00:01:20,248 My people are in danger. 6 00:01:20,348 --> 00:01:21,582 The railroad's coming, 7 00:01:21,682 --> 00:01:23,284 sooner than we thought, through our camp. 8 00:01:23,384 --> 00:01:25,686 They've been warned to clear out. If they stay, 9 00:01:25,786 --> 00:01:27,054 there will be a war. 10 00:01:27,155 --> 00:01:28,789 And I've seen what happens when a small band 11 00:01:28,889 --> 00:01:30,191 tries to fight back, 12 00:01:30,291 --> 00:01:32,326 which is what the new chief plans to do. 13 00:01:32,426 --> 00:01:34,061 Entire camps wiped out. 14 00:01:34,162 --> 00:01:36,664 Men, women, children slaughtered. 15 00:01:36,764 --> 00:01:38,666 I can't imagine. 16 00:01:38,766 --> 00:01:40,201 What can we do? 17 00:01:40,301 --> 00:01:43,637 Nothing. That's why I've come to see the sheriff. 18 00:01:43,737 --> 00:01:46,907 Tom? What does he have to do with any of this? 19 00:01:47,007 --> 00:01:49,743 I need to buy some time with the railroad. 20 00:01:49,843 --> 00:01:51,212 The men in charge won't listen to me. 21 00:01:51,312 --> 00:01:54,282 Maybe they'll listen to someone with connections. 22 00:01:54,382 --> 00:01:56,884 I tried to tell him, Tom ain't gonna lift a finger 23 00:01:56,984 --> 00:01:58,186 unless there's something in it for him. 24 00:01:58,286 --> 00:02:00,188 I don't care what it takes. 25 00:02:00,188 --> 00:02:02,356 I'm not ready to let my people go to war. 26 00:02:02,456 --> 00:02:03,891 Let me talk to Tom. 27 00:02:03,991 --> 00:02:06,460 He might be more inclined to listen to me. 28 00:02:06,560 --> 00:02:08,762 I want to help. 29 00:02:08,862 --> 00:02:11,031 If there's a legal recourse, 30 00:02:11,199 --> 00:02:12,733 - we should focus on that. - Abby, 31 00:02:12,833 --> 00:02:15,102 your laws don't care about me 32 00:02:15,203 --> 00:02:16,604 or my people, but 33 00:02:16,704 --> 00:02:18,439 thank you for talking to the sheriff. 34 00:02:18,539 --> 00:02:19,940 All right, see you, Burt. 35 00:02:20,040 --> 00:02:22,243 Thanks for coming by. 36 00:02:22,343 --> 00:02:24,378 I'll find you later. 37 00:02:28,416 --> 00:02:30,284 Calian's been through a lot lately. 38 00:02:30,384 --> 00:02:32,753 Still, I can't understand what would possess him 39 00:02:32,853 --> 00:02:34,688 to get into bed with a man like Tom. 40 00:02:35,756 --> 00:02:37,791 I know you have your suspicions, 41 00:02:37,891 --> 00:02:39,493 but Shane is the one who can't be trusted. 42 00:02:39,593 --> 00:02:41,929 If his brother's the killer, why'd he let him go? 43 00:02:42,029 --> 00:02:43,631 No offense, but your doubts, 44 00:02:43,731 --> 00:02:44,732 they don't make Tom innocent. 45 00:02:44,832 --> 00:02:46,500 Shane fled. 46 00:02:46,600 --> 00:02:48,569 Tom said himself, he sent telegrams 47 00:02:48,669 --> 00:02:50,704 to sheriffs all around asking for help. 48 00:02:51,705 --> 00:02:53,374 Telegrams? 49 00:02:53,474 --> 00:02:54,642 So, how can I help? 50 00:02:54,742 --> 00:02:56,610 Uh, sheriff ever stop by? 51 00:02:56,710 --> 00:02:57,945 Send out a few telegrams earlier? 52 00:02:58,045 --> 00:03:00,881 Yeah, he sure did. Uh, two of them, anyway. 53 00:03:00,981 --> 00:03:02,783 One to Texarkana and one to Boston. 54 00:03:02,883 --> 00:03:05,085 Just two, huh? 55 00:03:05,253 --> 00:03:06,954 Is everything all right, Gus? 56 00:03:07,054 --> 00:03:09,022 Never better. 57 00:03:09,122 --> 00:03:12,260 Appreciate you for your help. 58 00:03:21,435 --> 00:03:24,104 Good morning, Miss Walker. 59 00:03:24,272 --> 00:03:26,274 You can call me Abby, you know. 60 00:03:26,274 --> 00:03:29,943 We're not exactly strangers. 61 00:03:31,579 --> 00:03:35,316 Was quite the storm last night, wasn't it? 62 00:03:39,653 --> 00:03:43,524 Look, if you feel that what happened between us was 63 00:03:43,624 --> 00:03:45,393 improper, I would understand. 64 00:03:45,493 --> 00:03:48,362 I know working together can complicate matters. 65 00:03:48,462 --> 00:03:52,400 I'm perfectly comfortable handling any complications. 66 00:03:54,302 --> 00:03:55,202 Okay. 67 00:03:55,303 --> 00:03:56,904 Good. 68 00:03:59,807 --> 00:04:01,575 Well, 69 00:04:01,675 --> 00:04:02,843 speaking of work, 70 00:04:02,943 --> 00:04:05,346 I'm off to finish what the dust cut short. 71 00:04:05,446 --> 00:04:07,515 You're going after Shane on your own? 72 00:04:07,615 --> 00:04:09,550 I'll be fine. I need to be back tonight. 73 00:04:09,650 --> 00:04:11,685 Big meeting tomorrow. Two men coming in to sign 74 00:04:11,785 --> 00:04:13,421 a land deed that will make the railroad official. 75 00:04:13,521 --> 00:04:17,325 It's also going to uproot Calian and his entire tribe. 76 00:04:17,325 --> 00:04:20,127 There's got to be something you can say to change their minds. 77 00:04:20,227 --> 00:04:22,095 Well, unfortunately, that's out of my control. 78 00:04:22,195 --> 00:04:23,431 I'm just a small-town sheriff. 79 00:04:23,531 --> 00:04:25,933 U.S. government will do as they please. 80 00:04:26,033 --> 00:04:27,401 The railroad is very profitable to them. 81 00:04:27,501 --> 00:04:29,002 Hmm. 82 00:04:29,102 --> 00:04:32,906 But that said, if anyone can move mountains, 83 00:04:33,006 --> 00:04:35,208 it's you, Abby. 84 00:04:39,146 --> 00:04:42,115 I could greet your guests, 85 00:04:42,215 --> 00:04:43,684 make them feel welcome. 86 00:04:43,784 --> 00:04:45,052 You would do that? 87 00:04:45,152 --> 00:04:46,854 Of course. 88 00:04:46,954 --> 00:04:48,622 I just need their names. 89 00:04:48,722 --> 00:04:51,191 All right. 90 00:04:51,359 --> 00:04:55,496 Kirby Smith at H Railway 91 00:04:55,596 --> 00:04:58,666 and Parker Briggs is a Land Office agent. 92 00:04:58,766 --> 00:05:00,601 He's done business with my Aunt Teresa, 93 00:05:00,701 --> 00:05:03,003 - so she would appreciate you doing this for her. - Hmm. 94 00:05:03,103 --> 00:05:05,373 All the travel details are there. 95 00:05:05,373 --> 00:05:07,207 Smith is arriving on the noon coach. 96 00:05:07,375 --> 00:05:08,609 He has a rather... 97 00:05:08,709 --> 00:05:09,843 sizable mustache. 98 00:05:09,943 --> 00:05:11,178 And Briggs 99 00:05:11,278 --> 00:05:13,046 should be arriving at that time 100 00:05:13,146 --> 00:05:15,048 as well. 101 00:05:17,385 --> 00:05:19,152 Molly. 102 00:05:19,252 --> 00:05:20,554 Everything all right? 103 00:05:20,654 --> 00:05:23,056 Afraid not. I'm here to report a burglary. 104 00:05:23,156 --> 00:05:26,226 During the storm last night, someone broke into the store 105 00:05:26,394 --> 00:05:27,995 and made a darn mess. 106 00:05:28,095 --> 00:05:29,897 Why would someone steal cotton swabs 107 00:05:29,997 --> 00:05:33,033 and a sewing kit, of all things? 108 00:05:34,034 --> 00:05:36,604 Strange indeed. 109 00:05:36,704 --> 00:05:38,071 I'll look into it. 110 00:05:38,171 --> 00:05:40,408 - Thank you, Sheriff. - Thank you. 111 00:05:43,043 --> 00:05:45,112 Perhaps we could 112 00:05:45,212 --> 00:05:47,715 continue this conversation. 113 00:05:47,815 --> 00:05:50,784 Dinner tonight? At my cabin? 114 00:05:53,120 --> 00:05:54,722 I'd like that, 115 00:05:54,822 --> 00:05:57,190 but please... 116 00:05:59,660 --> 00:06:02,162 ...be careful. 117 00:06:02,996 --> 00:06:05,298 Always am. 118 00:06:18,879 --> 00:06:20,681 Gonna make Lucia jealous 119 00:06:20,781 --> 00:06:22,249 looking at the whiskey like that. 120 00:06:22,349 --> 00:06:25,986 Calian! Been too long. 121 00:06:26,086 --> 00:06:28,021 Ha! 122 00:06:28,121 --> 00:06:29,623 What? What is it, buddy? 123 00:06:29,723 --> 00:06:32,460 Something's wrong. I can tell. 124 00:06:33,461 --> 00:06:34,995 Yeah, come on. 125 00:06:35,095 --> 00:06:36,263 How about 126 00:06:36,363 --> 00:06:38,331 we rob the train that carries the supplies 127 00:06:38,466 --> 00:06:39,967 to build the railroad? 128 00:06:40,067 --> 00:06:42,570 No supplies, no railroad. 129 00:06:42,670 --> 00:06:44,472 They'll just bring more supplies. 130 00:06:44,572 --> 00:06:47,074 Then we rob them again. 131 00:06:47,174 --> 00:06:50,143 Maybe we consider a plan that doesn't involve robbery. 132 00:06:51,679 --> 00:06:54,748 What can I get you, young man? 133 00:06:54,848 --> 00:06:56,116 Glass of milk? 134 00:06:56,216 --> 00:06:57,651 Sody water? 135 00:06:57,751 --> 00:07:00,488 How about all your money instead? 136 00:07:00,488 --> 00:07:02,956 Whoa, whoa. 137 00:07:18,972 --> 00:07:21,141 I can see I may have offended you, my young friend. 138 00:07:21,241 --> 00:07:24,011 I apologize for assuming you were a milk drinker. 139 00:07:24,111 --> 00:07:25,979 The money! Now! 140 00:07:26,079 --> 00:07:27,080 Or else. 141 00:07:27,180 --> 00:07:29,349 Don't you come any closer. 142 00:07:30,551 --> 00:07:33,286 I admire your spirit, I really do, 143 00:07:33,386 --> 00:07:34,988 but I think we all know 144 00:07:35,088 --> 00:07:36,423 you weren't really gonna shoot anybody. 145 00:07:36,524 --> 00:07:37,991 You want to bet? 146 00:07:40,260 --> 00:07:41,729 Hey! N-- 147 00:07:41,829 --> 00:07:43,430 Now, what did you do that for? 148 00:07:43,531 --> 00:07:45,298 Don't feel bad, son. I'm doing you a favor. 149 00:07:45,398 --> 00:07:46,534 You ain't ready for this. 150 00:07:46,534 --> 00:07:48,802 - I am so. - No, you're not. 151 00:07:48,902 --> 00:07:50,971 You should listen to him. It was a bad idea. 152 00:07:51,071 --> 00:07:53,406 Now, let's not come down too hard on the lad. 153 00:07:53,541 --> 00:07:55,609 His heart's in the right place. 154 00:07:55,709 --> 00:07:57,578 You can make a good living as an outlaw. 155 00:07:57,678 --> 00:07:59,312 You just need a little guidance. 156 00:07:59,412 --> 00:08:01,715 Forget what I said. Um, don't listen to him. 157 00:08:01,815 --> 00:08:03,350 Look, first of all, if you're gonna rob a place, 158 00:08:03,450 --> 00:08:04,552 do it at the end of the day 159 00:08:04,552 --> 00:08:05,853 when there's money in the till, 160 00:08:05,953 --> 00:08:07,555 not first thing in the morning. 161 00:08:07,555 --> 00:08:08,722 - That's a good idea. - Another thing, 162 00:08:08,822 --> 00:08:10,457 get yourself a second gun. 163 00:08:10,558 --> 00:08:12,425 It's way more impressive if you have two, 164 00:08:12,560 --> 00:08:13,727 and you're more likely to hit something 165 00:08:13,827 --> 00:08:15,563 if you do have to pull that trigger. 166 00:08:15,563 --> 00:08:17,097 Hoyt, you realize he's just a kid. 167 00:08:17,197 --> 00:08:18,465 That's a good point, Calian. 168 00:08:18,566 --> 00:08:19,733 Try sticking up a rich guy or two first 169 00:08:19,833 --> 00:08:21,168 before you try a place of business. 170 00:08:21,268 --> 00:08:23,370 - Helps build confidence. - Thanks. 171 00:08:23,470 --> 00:08:25,573 But, uh... 172 00:08:25,573 --> 00:08:27,374 how come you're being so nice to me? 173 00:08:27,474 --> 00:08:30,578 Well, you remind me of me 174 00:08:30,578 --> 00:08:32,445 when I was young, I guess. 175 00:08:32,580 --> 00:08:33,881 In that case, kid, 176 00:08:33,981 --> 00:08:35,783 you're gonna want to find yourself a better mentor. 177 00:08:39,286 --> 00:08:40,821 Don't press your luck. 178 00:08:46,960 --> 00:08:49,396 - Seriously? - I like that kid. 179 00:08:52,265 --> 00:08:54,201 Ooh, look here, girls. 180 00:08:54,301 --> 00:08:55,769 Tom Davidson's back. 181 00:08:55,869 --> 00:08:57,437 Want to come upstairs? 182 00:08:57,605 --> 00:08:59,439 - We'll give you the Sheriff's Special. - Thank you, 183 00:08:59,607 --> 00:09:02,509 but no. I'm looking for the one I spoke to the other day. 184 00:09:02,610 --> 00:09:04,111 Ruby. 185 00:09:04,211 --> 00:09:05,412 Excuse me. 186 00:09:05,512 --> 00:09:07,981 - Ruby? - He can arrest me any day. 187 00:09:08,081 --> 00:09:10,117 I'll be right with you, sugar. 188 00:09:10,217 --> 00:09:12,620 - What is it, Sheriff? - Has Shane been back here? 189 00:09:12,620 --> 00:09:13,921 Came in last night. 190 00:09:14,021 --> 00:09:15,789 Got stuck out in that storm, I guess. 191 00:09:15,889 --> 00:09:17,925 - Looked beat to hell. - He say anything to you? 192 00:09:18,025 --> 00:09:20,060 Just that he wanted a soak and a poke. 193 00:09:20,160 --> 00:09:22,129 Wasn't so pleased with me calling you 194 00:09:22,229 --> 00:09:23,631 last time he didn't pay, 195 00:09:23,631 --> 00:09:26,433 but he paid in full this time. 196 00:09:26,533 --> 00:09:27,968 You coming, Ruby, or what? 197 00:09:28,068 --> 00:09:30,971 She'll be with you in a minute. 198 00:09:32,239 --> 00:09:34,007 Any idea where he went? 199 00:09:34,107 --> 00:09:36,844 Haven't you seen him? Said he was going out to your cabin. 200 00:09:36,944 --> 00:09:39,713 Wanted to give his brother a big surprise. 201 00:09:40,814 --> 00:09:43,283 Okay. Thank you. 202 00:09:47,755 --> 00:09:49,389 Is there a problem, Deputy? 203 00:09:49,489 --> 00:09:51,091 No, no, just passing by. 204 00:09:51,191 --> 00:09:53,293 I saw you come in. I was wondering, 205 00:09:53,393 --> 00:09:56,063 you know, how can I help with locating Shane? 206 00:09:56,163 --> 00:09:58,198 It's fine. I'm taking care of it. 207 00:09:58,298 --> 00:09:59,967 Well, 208 00:10:00,067 --> 00:10:02,235 it's a very interesting way to go about it. 209 00:10:02,335 --> 00:10:04,672 I was just talking to his favorite White Dove. 210 00:10:04,772 --> 00:10:06,807 Got an idea where he's gone. 211 00:10:06,907 --> 00:10:08,709 You got something to say, Gus? 212 00:10:08,809 --> 00:10:11,244 Look, Shane's your kin. 213 00:10:11,344 --> 00:10:13,714 I can see how you might want to protect him 214 00:10:13,814 --> 00:10:15,282 if it came down to it. 215 00:10:15,382 --> 00:10:18,485 Brother or not, Shane's gonna get what he deserves. 216 00:10:18,585 --> 00:10:22,155 Promise you that, Deputy. 217 00:10:26,827 --> 00:10:28,261 You speak to the sheriff? 218 00:10:28,361 --> 00:10:31,631 I did. He doesn't believe there's anything he can do, 219 00:10:31,732 --> 00:10:34,434 but I'm not giving up. 220 00:10:34,534 --> 00:10:36,269 None of us are. 221 00:10:37,604 --> 00:10:39,072 What is all this? 222 00:10:39,172 --> 00:10:42,342 Everything I could find on eminent domain. 223 00:10:42,442 --> 00:10:43,576 Eminent domain? 224 00:10:43,677 --> 00:10:44,978 The power of the government 225 00:10:45,078 --> 00:10:46,479 to take private land for public use. 226 00:10:46,579 --> 00:10:47,781 Exactly. 227 00:10:47,881 --> 00:10:49,082 They can force anyone out of their homes 228 00:10:49,182 --> 00:10:51,018 without recourse if they want their land. 229 00:10:51,118 --> 00:10:52,786 And who decides what land they want? 230 00:10:52,886 --> 00:10:54,788 In this case, the railroad companies 231 00:10:54,888 --> 00:10:56,990 and the U.S. General Land Office. 232 00:10:57,090 --> 00:10:59,760 People who've never stepped foot on our soil. 233 00:10:59,860 --> 00:11:01,161 It means nothing to them. 234 00:11:01,261 --> 00:11:03,764 It could be anywhere for all they know. 235 00:11:03,864 --> 00:11:05,398 Well... 236 00:11:05,498 --> 00:11:08,301 what if we convince them to build somewhere else? 237 00:11:11,538 --> 00:11:13,273 This land here, north of Lake Somerville, 238 00:11:13,373 --> 00:11:15,308 - that's where Calian's camp is. - Mm-hmm. 239 00:11:15,408 --> 00:11:17,444 But if the train could be rerouted to the south 240 00:11:17,544 --> 00:11:18,746 of the lake, toward Brenham... 241 00:11:18,846 --> 00:11:20,981 - It could buy Calian more time. - Mm-hmm. 242 00:11:22,415 --> 00:11:23,350 Pardon me. 243 00:11:23,450 --> 00:11:25,418 These plots of land here, 244 00:11:25,518 --> 00:11:27,587 are they for sale? 245 00:11:27,755 --> 00:11:29,122 They are. 246 00:11:29,222 --> 00:11:30,623 But if you're looking for somewhere to homestead, 247 00:11:30,758 --> 00:11:31,925 I wouldn't bother with those. 248 00:11:32,025 --> 00:11:33,927 Rough country. I'd look here instead. 249 00:11:34,027 --> 00:11:35,528 Close to town and 250 00:11:35,628 --> 00:11:36,864 many already have a well. 251 00:11:36,964 --> 00:11:38,131 Don't need a well. 252 00:11:38,231 --> 00:11:40,901 How much acreage can I get 253 00:11:41,001 --> 00:11:42,770 to the south? 254 00:11:43,971 --> 00:11:45,405 Can you give us a minute? 255 00:11:45,505 --> 00:11:46,639 Yes, sir. 256 00:11:46,774 --> 00:11:48,108 - Thank you. - Hmm. 257 00:11:48,208 --> 00:11:49,777 That's the money that the Davidsons 258 00:11:49,777 --> 00:11:51,544 - paid Liam with, isn't it? - Yes. 259 00:11:51,644 --> 00:11:54,014 And it's about time it went to something good. 260 00:11:54,114 --> 00:11:56,483 I see your heart, but if we do this, 261 00:11:56,583 --> 00:11:58,118 it won't sit well with some. 262 00:11:58,218 --> 00:12:00,888 The Davidsons, the Tong... 263 00:12:02,089 --> 00:12:04,457 You sure this is the only option we have? 264 00:12:04,557 --> 00:12:07,160 Right now, it's the best chance we've got. 265 00:12:07,260 --> 00:12:09,529 And, for Calian, it's worth the risk. 266 00:12:11,364 --> 00:12:13,066 All right. 267 00:12:23,811 --> 00:12:25,612 So, what'd you think? 268 00:12:25,712 --> 00:12:28,048 - Kate? - Hmm? Hmm? 269 00:12:28,148 --> 00:12:30,550 What did you think of the number? 270 00:12:30,650 --> 00:12:32,152 Well, the number's great. 271 00:12:32,252 --> 00:12:35,555 It was groundbreaking. It's really-- It's exceptional. 272 00:12:37,090 --> 00:12:38,591 All right, you got me. 273 00:12:38,691 --> 00:12:40,427 I'm sorry, I wasn't, I wasn't with you. 274 00:12:40,527 --> 00:12:43,563 Listen, have you ever seen something that... 275 00:12:43,663 --> 00:12:45,833 it was maybe the last thing you were expecting to see? 276 00:12:45,933 --> 00:12:47,467 And... 277 00:12:47,567 --> 00:12:49,702 ...and then, when-when you think about it, you... 278 00:12:49,837 --> 00:12:52,439 ...you didn't see anything, 279 00:12:52,539 --> 00:12:54,241 really, but... 280 00:12:54,341 --> 00:12:57,344 but you know. You know? You... 281 00:13:00,380 --> 00:13:02,449 Never mind. Um, why don't you just-just 282 00:13:02,549 --> 00:13:05,185 go ahead and run it again? 283 00:13:05,285 --> 00:13:07,888 Give me just a minute. 284 00:13:07,988 --> 00:13:10,390 I will watch this time, I promise. 285 00:13:10,490 --> 00:13:12,459 Hi. 286 00:13:12,559 --> 00:13:14,995 - Kate, I-I just wanted to... - I... 287 00:13:16,263 --> 00:13:18,698 I haven't heard from you. 288 00:13:18,866 --> 00:13:20,968 Did you get the sketches I left? 289 00:13:21,068 --> 00:13:22,169 Uh, yeah, I did. Yeah. 290 00:13:23,703 --> 00:13:26,673 I'm sorry, I should've said something to you. 291 00:13:27,740 --> 00:13:30,177 Kai, I'm having trouble reconciling the person 292 00:13:30,277 --> 00:13:32,245 that I thought you were 293 00:13:32,345 --> 00:13:34,882 with the kind of person that could kill people 294 00:13:34,982 --> 00:13:36,183 like you were swatting flies. 295 00:13:36,283 --> 00:13:37,985 - I had no choice. - You lied to me. 296 00:13:38,085 --> 00:13:40,220 You lied to me about who you were. 297 00:13:40,320 --> 00:13:42,222 Who's to say which is worse? 298 00:13:46,927 --> 00:13:48,395 Look, you should go. 299 00:13:48,495 --> 00:13:51,731 Your, um, your friends are waiting. 300 00:13:51,899 --> 00:13:53,300 I'll come back later. 301 00:13:53,400 --> 00:13:55,202 - Fine. - Okay. 302 00:13:59,706 --> 00:14:02,375 - All right. - Are you okay? 303 00:14:02,475 --> 00:14:05,045 I'm fine. I'm fine. I'm having a-a 304 00:14:05,145 --> 00:14:06,646 little bit of a rough morning. 305 00:14:06,746 --> 00:14:09,249 It looks like it's only getting rougher. All right, 306 00:14:09,349 --> 00:14:12,920 you go ahead without me. I'll be right back. 307 00:14:14,922 --> 00:14:16,456 How was your night? 308 00:14:16,556 --> 00:14:18,225 Kate, now is not the time. 309 00:14:18,325 --> 00:14:20,928 When is the time? Because we need to talk. 310 00:14:21,028 --> 00:14:23,796 I know. We will, but right now, 311 00:14:23,931 --> 00:14:27,200 we have something more important to discuss. 312 00:14:30,170 --> 00:14:31,438 I know we haven't exactly 313 00:14:31,538 --> 00:14:33,206 seen eye to eye lately, 314 00:14:33,306 --> 00:14:36,944 but I'm asking you to set aside your differences for the moment. 315 00:14:37,044 --> 00:14:38,411 Calian needs our help. 316 00:14:39,712 --> 00:14:42,649 So, we're getting the gang back together? 317 00:14:43,350 --> 00:14:45,418 This calls for a drink. 318 00:14:47,955 --> 00:14:49,556 Ah... 319 00:14:52,825 --> 00:14:54,527 All right, let's get down to business. 320 00:14:54,627 --> 00:14:55,963 How are we gonna help our buddy? 321 00:14:55,963 --> 00:14:57,330 Well, I believe we already have a plan. 322 00:14:57,430 --> 00:14:58,966 - Mm-hmm. - Oh. 323 00:14:58,966 --> 00:15:00,400 Well, that's great news. 324 00:15:00,500 --> 00:15:02,970 As it stands, the train is supposed to go here, 325 00:15:02,970 --> 00:15:04,271 north of Lake Somerville. 326 00:15:04,371 --> 00:15:05,872 We want to divert it south of the lake, 327 00:15:05,973 --> 00:15:07,840 away from Calian's camp, through the land that we bought. 328 00:15:07,975 --> 00:15:10,010 You know, we just need to stop the meeting 329 00:15:10,110 --> 00:15:11,444 between the railroad executive 330 00:15:11,544 --> 00:15:13,013 and the federal land officer from happening. 331 00:15:13,113 --> 00:15:14,347 That doesn't sound that tough. 332 00:15:14,447 --> 00:15:16,516 But it has to seem to the both of them 333 00:15:16,616 --> 00:15:18,051 like it did happen, 334 00:15:18,151 --> 00:15:19,987 which means we need to have two meetings instead. 335 00:15:20,087 --> 00:15:22,589 - You're starting to lose me. - The point is, 336 00:15:22,689 --> 00:15:24,157 if we replace the original document 337 00:15:24,257 --> 00:15:27,194 with an altered copy and have both of them sign it, 338 00:15:27,294 --> 00:15:29,396 the railroad officially has to take a different route. 339 00:15:29,496 --> 00:15:31,464 All right, I admit, 340 00:15:31,564 --> 00:15:33,366 I have no idea what we're doing anymore. 341 00:15:33,466 --> 00:15:34,867 Hoyt, it's easy. We're just, we're putting on a show. 342 00:15:35,002 --> 00:15:36,469 Oh, please tell me this doesn't involve dancing. 343 00:15:36,569 --> 00:15:38,471 Oh, you sweet, simple man. 344 00:15:38,571 --> 00:15:40,407 No. Think of it like a con. 345 00:15:40,507 --> 00:15:42,042 Separate, impersonate. 346 00:15:42,142 --> 00:15:45,078 You are playing the role of Kirby Smith, railroad executive. 347 00:15:45,178 --> 00:15:46,413 Can do. 348 00:15:46,513 --> 00:15:48,048 I've got quite the history with trains. 349 00:15:48,148 --> 00:15:49,116 Robbing them, anyway. 350 00:15:49,216 --> 00:15:50,483 Hoyt, maybe, uh, less talking 351 00:15:50,583 --> 00:15:51,818 and more listening. 352 00:15:51,918 --> 00:15:53,353 - Please. - Hoyt, you and I will meet 353 00:15:53,453 --> 00:15:54,887 with Parker Briggs here at the Side Step. 354 00:15:55,022 --> 00:15:56,823 Kate will pretend to be Parker Briggs 355 00:15:56,923 --> 00:15:59,159 and meet with the real Kirby Smith at Hagan's. 356 00:15:59,259 --> 00:16:02,562 It's the ol' Pittsburgh Windmill! 357 00:16:03,796 --> 00:16:05,032 Y... 358 00:16:05,132 --> 00:16:07,100 Look, I fooled some high-rollers at a dice game 359 00:16:07,200 --> 00:16:08,568 in Waco a few years back. 360 00:16:08,668 --> 00:16:10,837 Told them I was a Pennsylvania windmill baron. 361 00:16:10,937 --> 00:16:13,340 Hoyt, don't list your crimes in front of me. 362 00:16:13,440 --> 00:16:15,042 I still am the deputy. 363 00:16:15,142 --> 00:16:17,210 Well, for a lawman, this doesn't exactly sound on the up-and-up. 364 00:16:17,310 --> 00:16:19,446 Kicking people out of their homes, does that seem 365 00:16:19,546 --> 00:16:21,648 -"on the up-and-up" to you? - All right, look. 366 00:16:21,748 --> 00:16:25,252 I get it, but this is still my problem. 367 00:16:25,352 --> 00:16:26,553 I need to be part of the solution. 368 00:16:26,653 --> 00:16:27,754 You are. 369 00:16:27,854 --> 00:16:29,789 You have an essential role to play. 370 00:16:29,889 --> 00:16:31,658 Two, in fact. 371 00:16:33,060 --> 00:16:34,627 Then I'm in. 372 00:16:34,727 --> 00:16:36,396 Whatever it takes. 373 00:16:51,444 --> 00:16:53,680 Mr. Smith? I'm Abigail Walker. 374 00:16:53,780 --> 00:16:55,148 I work for Sheriff Davidson. 375 00:16:55,248 --> 00:16:58,085 Unfortunately, he won't be able to join us today. 376 00:16:58,085 --> 00:16:59,552 He's had a family emergency. 377 00:16:59,652 --> 00:17:01,188 Sorry to hear. 378 00:17:01,288 --> 00:17:03,290 And Mr. Briggs has been called back to Washington early, 379 00:17:03,390 --> 00:17:06,159 so your meeting's been moved up to this afternoon. 380 00:17:06,259 --> 00:17:07,460 Should get checked in, then. 381 00:17:07,560 --> 00:17:09,129 - Long ride. - Mm. 382 00:17:09,229 --> 00:17:11,098 Lost feeling in my ass back in Odessa. 383 00:17:18,571 --> 00:17:20,440 Welcome to Independence, 384 00:17:20,540 --> 00:17:22,109 Mr. Briggs, I presume. 385 00:17:22,109 --> 00:17:23,643 Is it always this hot? 386 00:17:23,743 --> 00:17:26,513 Hades itself would be refreshing in comparison. 387 00:17:26,613 --> 00:17:27,747 - Ah... - Why anyone would choose 388 00:17:27,847 --> 00:17:29,249 to live in these conditions 389 00:17:29,349 --> 00:17:30,450 is beyond me, Miss... 390 00:17:30,550 --> 00:17:32,018 Walker. And, unfortunately, 391 00:17:32,119 --> 00:17:34,121 I hate to be the bearer of more bad news, but 392 00:17:34,121 --> 00:17:36,923 Mr. Smith has some labor issues in San Francisco, 393 00:17:37,023 --> 00:17:39,259 so he has to leave early, and the meeting has been moved up. 394 00:17:39,359 --> 00:17:41,261 Ugh. Well, the sooner I get home, the better. 395 00:17:41,361 --> 00:17:43,530 - Mm. - Now, I'd like to get some shut-eye before the meeting. 396 00:17:43,630 --> 00:17:46,166 Oh, I'm sorry, Mr. Briggs. Hagan's is full, 397 00:17:46,266 --> 00:17:48,601 but I've taken the liberty of booking you a room 398 00:17:48,701 --> 00:17:50,270 at the hotel down the road. 399 00:17:50,370 --> 00:17:54,374 I assume you'll find the staff there to be quite accommodating. 400 00:17:54,474 --> 00:17:55,942 Oh. 401 00:17:56,042 --> 00:17:58,611 - Thank you, Miss Walker. - Hmm. 402 00:18:48,628 --> 00:18:50,730 What in the... 403 00:19:06,946 --> 00:19:08,615 Mr. Smith. 404 00:19:08,715 --> 00:19:10,417 I am so sorry to keep you waiting. 405 00:19:10,517 --> 00:19:12,252 How good to finally put a face to the name. 406 00:19:12,352 --> 00:19:15,222 Uh... I think there must be some mistake. I have a meeting... 407 00:19:15,322 --> 00:19:17,357 Of course you do, silly. That's why I'm here. Parker. 408 00:19:17,457 --> 00:19:19,259 - Briggs. It's good to meet you. - But... 409 00:19:19,359 --> 00:19:22,229 - you're a woman. - Eh, am I? 410 00:19:22,329 --> 00:19:24,464 I know you hear the name Parker, you think, uh, big, burly 411 00:19:24,564 --> 00:19:27,734 man with a bushy beard, maybe a penchant for chaw, huh? 412 00:19:27,834 --> 00:19:30,237 - I assure you, I can spit with the best of them. - I... 413 00:19:30,237 --> 00:19:31,871 But, then again, who's to say that Parker couldn't be 414 00:19:31,971 --> 00:19:34,841 some dainty young lass, a high voice, 415 00:19:34,941 --> 00:19:36,142 ample bosom, 416 00:19:36,243 --> 00:19:38,010 hides fruit under her pillow? The truth 417 00:19:38,110 --> 00:19:39,446 may be somewhere in between. Do you ever think about that? 418 00:19:39,546 --> 00:19:41,113 - Uh, no, I... - See? And this is the problem 419 00:19:41,248 --> 00:19:44,251 with people these days. They have no imagination. 420 00:19:44,351 --> 00:19:46,253 Ah, well, c'est la vie. Rome wasn't built in a day. 421 00:19:46,253 --> 00:19:47,920 Listen, what say we, uh, head in and grab a drink? 422 00:19:48,020 --> 00:19:49,322 Whiskey sound all right? 423 00:19:49,422 --> 00:19:51,924 Of course it does. Go ahead. 424 00:19:58,130 --> 00:20:01,268 Well, well, look at you. 425 00:20:01,268 --> 00:20:03,370 Where did you find such a lovely suit? 426 00:20:03,470 --> 00:20:04,671 Burt let me borrow it. 427 00:20:04,771 --> 00:20:06,839 - Burt, the undertaker? - Yeah. 428 00:20:06,939 --> 00:20:08,508 He don't need it back till tomorrow. 429 00:20:08,608 --> 00:20:09,676 Old Man Jones is having 430 00:20:09,776 --> 00:20:11,878 - an open casket service. - Oh. 431 00:20:11,978 --> 00:20:15,615 Uh, excuse me. Could I borrow some perfume? 432 00:20:15,715 --> 00:20:18,318 Thank you. 433 00:20:18,418 --> 00:20:19,652 Not too bad, huh? 434 00:20:19,752 --> 00:20:20,920 - Well, we'll see. - Ooh, that's nice. 435 00:20:21,020 --> 00:20:22,922 - You like flowers. - Thank you. 436 00:20:24,824 --> 00:20:27,460 Mr. Briggs. 437 00:20:27,560 --> 00:20:30,897 Kirby Smith at your service. 438 00:20:30,997 --> 00:20:33,232 Mm. Uh, is your room satisfactory, Mr. Briggs? 439 00:20:33,333 --> 00:20:35,402 Well, I won't be getting any sleep. 440 00:20:35,502 --> 00:20:37,537 There was such a racket in the rooms on either side 441 00:20:37,637 --> 00:20:38,738 - of mine. - You know, that... 442 00:20:38,838 --> 00:20:40,740 Let's get started, shall we? 443 00:20:40,840 --> 00:20:43,776 Love to. I know just the place. 444 00:20:53,320 --> 00:20:54,787 I know you. 445 00:20:54,887 --> 00:20:56,188 You're with the railroad. 446 00:20:56,289 --> 00:20:58,190 Well, the hat's a dead giveaway, I guess. 447 00:20:58,291 --> 00:21:00,327 Now, step aside. 448 00:21:00,427 --> 00:21:02,562 - You're in our way. - I've heard that before. 449 00:21:02,662 --> 00:21:04,897 Same reason you're forcing my people off our land-- 450 00:21:04,997 --> 00:21:06,333 'cause we're in your way. 451 00:21:06,433 --> 00:21:08,601 Well, in this case, you sure are. 452 00:21:08,701 --> 00:21:10,470 Hey. 453 00:21:20,880 --> 00:21:23,683 Deputy! Deputy, come quick! 454 00:21:23,783 --> 00:21:25,585 Hey, wait, wait, wait, that's enough. That's enough. Come on. 455 00:21:29,589 --> 00:21:30,823 All right. Here you go. 456 00:21:30,923 --> 00:21:34,026 Whew. 457 00:21:34,126 --> 00:21:35,995 Now, you lock that worthless son of a bitch up, 458 00:21:36,095 --> 00:21:37,397 and you throw away the key. 459 00:21:37,497 --> 00:21:39,799 You know, your people are getting exactly 460 00:21:39,899 --> 00:21:41,133 what you deserve. 461 00:21:41,233 --> 00:21:42,502 You're wrong. 462 00:21:42,602 --> 00:21:44,371 No one deserves what's happening to us. 463 00:21:44,371 --> 00:21:46,506 - Let him go, let him go. Let go. - That's enough, all right? 464 00:21:46,606 --> 00:21:47,674 I got him, I got him. 465 00:21:47,774 --> 00:21:49,542 Come on. 466 00:21:49,642 --> 00:21:50,910 I know I shouldn't have. 467 00:21:51,010 --> 00:21:52,379 Look, I know you're angry. 468 00:21:52,379 --> 00:21:53,880 Hell, if I wasn't wearing this badge, 469 00:21:53,980 --> 00:21:55,915 I would've done the same thing. I ain't blaming you. 470 00:21:56,015 --> 00:21:58,184 I might've jeopardized the plan. 471 00:21:59,285 --> 00:22:02,221 Looks like you did just fine to me. Come on. 472 00:22:03,222 --> 00:22:04,391 All right, 473 00:22:04,391 --> 00:22:05,825 I'll start adjusting the lot numbers, 474 00:22:05,925 --> 00:22:07,827 you work on changing out the maps of the tribal land 475 00:22:07,927 --> 00:22:09,195 for the property Abby bought. 476 00:22:09,295 --> 00:22:10,930 What if the sheriff comes back? 477 00:22:11,030 --> 00:22:12,231 What'll he think of all this? 478 00:22:12,399 --> 00:22:13,900 I don't care and neither should you. 479 00:22:14,000 --> 00:22:16,469 There ain't no telling what's going on in that man's head. 480 00:22:17,804 --> 00:22:20,172 Clean yourself. Don't bleed on the papers. 481 00:22:20,940 --> 00:22:22,642 Ah, Hoyt. 482 00:22:26,312 --> 00:22:29,181 Not so fun, is it? 483 00:22:31,150 --> 00:22:33,820 Oh... 484 00:22:33,920 --> 00:22:35,154 You son of a bitch. 485 00:22:35,254 --> 00:22:36,789 Oh, careful. 486 00:22:36,889 --> 00:22:38,491 That's also your mother you're talking about. 487 00:22:38,591 --> 00:22:40,092 - You cut me loose! - You know, 488 00:22:40,192 --> 00:22:42,929 I don't recall you being so accommodating 489 00:22:43,029 --> 00:22:45,231 when I asked for a little compassion. 490 00:22:46,232 --> 00:22:47,434 Must be tough for you, 491 00:22:47,534 --> 00:22:50,102 not being in control for once. 492 00:22:50,202 --> 00:22:52,772 All these years of you calling the shots. 493 00:22:54,841 --> 00:22:56,476 I don't know why, 494 00:22:56,576 --> 00:22:58,678 but the sun always shined on good ol' Tom. 495 00:22:58,778 --> 00:23:00,513 You don't know what the hell you're talking about. 496 00:23:00,613 --> 00:23:02,348 Oh, but I do. 497 00:23:02,449 --> 00:23:05,351 I've had a front row seat my entire life. 498 00:23:05,452 --> 00:23:08,187 Whatever Tom wants, Tom gets. 499 00:23:08,287 --> 00:23:09,922 Badge and a gun. 500 00:23:10,022 --> 00:23:11,791 Two separate towns? Why not? 501 00:23:11,891 --> 00:23:13,259 Even being shipped off 502 00:23:13,359 --> 00:23:15,361 to the lunatic asylum couldn't stop you. 503 00:23:15,462 --> 00:23:18,831 I wouldn't have been in there if it wasn't for you. 504 00:23:20,500 --> 00:23:22,969 Wasn't me who killed that young fella, Tom. 505 00:23:24,370 --> 00:23:26,806 I was doing that to protect you. 506 00:23:27,874 --> 00:23:29,676 Just couldn't stand seeing my baby brother 507 00:23:29,776 --> 00:23:32,479 get beat to a pulp day after day. 508 00:23:32,579 --> 00:23:34,481 You couldn't handle yourself, 509 00:23:34,481 --> 00:23:37,650 my pathetic baby brother. 510 00:23:39,819 --> 00:23:42,221 Yeah? Who's pathetic now? 511 00:23:44,691 --> 00:23:47,193 You don't even realize how sick you are. 512 00:23:47,293 --> 00:23:49,295 I'm not the first one you brought in here 513 00:23:49,395 --> 00:23:52,699 to have a little fun with, am I? 514 00:23:52,799 --> 00:23:55,668 Saw a little blood on the floor before you started in on me. 515 00:23:55,768 --> 00:23:58,971 You want to carve up some random lowlife, 516 00:23:59,071 --> 00:24:00,873 that's your business. 517 00:24:03,109 --> 00:24:06,513 But the fact that you could do the same thing to me... 518 00:24:07,647 --> 00:24:09,849 ...leave me out here to die... 519 00:24:11,217 --> 00:24:13,119 That's not right, brother. 520 00:24:13,219 --> 00:24:15,588 You tried to have me killed. 521 00:24:15,688 --> 00:24:18,090 Stabbed in the street. 522 00:24:18,190 --> 00:24:20,092 And I'm the sick one? 523 00:24:20,192 --> 00:24:21,728 I don't know what you're talking about, 524 00:24:21,828 --> 00:24:24,531 but there's one thing I'm sure of. 525 00:24:27,734 --> 00:24:29,969 It's time that you got what's coming to you. 526 00:24:32,038 --> 00:24:34,641 A few more minutes, 527 00:24:34,741 --> 00:24:36,543 I would've had him hog-tied. 528 00:24:36,543 --> 00:24:39,946 He's lucky that deputy stepped in when he did. 529 00:24:41,447 --> 00:24:43,850 Regardless, could we just get on with it? 530 00:24:43,950 --> 00:24:46,686 I'd like out of this vulgar town as soon as possible. 531 00:24:46,786 --> 00:24:48,888 Well, our sheriff would be very disappointed 532 00:24:48,988 --> 00:24:51,924 to hear you say that about our dear Independence. 533 00:24:53,159 --> 00:24:56,095 Perhaps a bottle of this establishment's 534 00:24:56,195 --> 00:24:57,429 finest champagne 535 00:24:57,564 --> 00:24:59,766 would change your mind? 536 00:25:02,635 --> 00:25:05,437 I'll find us a fresh bottle. 537 00:25:09,408 --> 00:25:10,610 Well, slap my ass 538 00:25:10,710 --> 00:25:12,812 and call me Susan. 539 00:25:13,580 --> 00:25:14,981 You know, I heard you took over for Randall, 540 00:25:15,081 --> 00:25:17,216 but I just had to come see this myself. 541 00:25:17,316 --> 00:25:18,651 Oh, hell. 542 00:25:18,751 --> 00:25:20,386 Now, you give me one good reason I shouldn't 543 00:25:20,486 --> 00:25:21,654 kill you dead right here and now, 544 00:25:21,754 --> 00:25:23,690 you whiskey-thieving fancy-pants. 545 00:25:23,790 --> 00:25:25,491 Oh, hell. 546 00:25:25,592 --> 00:25:28,595 - What's going on here? - Well, you saw it before. 547 00:25:28,695 --> 00:25:31,363 Some people just don't seem to care for the railroad. 548 00:25:31,463 --> 00:25:33,299 Fella must've fallen off a train, 549 00:25:33,399 --> 00:25:34,634 landed on his head. 550 00:25:34,734 --> 00:25:36,035 I'll handle it. Just give me a minute. 551 00:25:36,135 --> 00:25:38,104 I agree. Mr. Briggs, why don't we take in 552 00:25:38,204 --> 00:25:40,372 some of the finer parts of town? 553 00:25:40,472 --> 00:25:41,874 Never seen a town so full 554 00:25:41,974 --> 00:25:44,010 - of ruffians. - Oh, yeah? 555 00:25:44,110 --> 00:25:46,112 I don't care if it is full, let's go to Hagan's. 556 00:25:46,212 --> 00:25:48,280 Place looks like it caters to a more refined 557 00:25:48,380 --> 00:25:49,849 class of people... 558 00:25:49,949 --> 00:25:51,984 - The hell was all that about? - Never mind. 559 00:25:52,084 --> 00:25:54,120 You're too ignorant to understand anyway. 560 00:25:54,220 --> 00:25:55,888 - All right. - You want to hash this out? 561 00:25:55,988 --> 00:25:58,190 - Yeah. - Let's hash it out. 562 00:25:58,290 --> 00:25:59,826 - On three. - All right. 563 00:25:59,926 --> 00:26:01,327 I think you may have the wrong impression 564 00:26:01,427 --> 00:26:02,729 of our town, Mr. Briggs. 565 00:26:02,829 --> 00:26:04,063 Independence really is a lovely place. 566 00:26:04,163 --> 00:26:06,098 The people are normally quite respectful. 567 00:26:15,241 --> 00:26:16,643 Hoyt! 568 00:26:16,643 --> 00:26:19,145 Damn it, now, we said on three. 569 00:26:22,649 --> 00:26:23,950 It's truly inspiring how far we've come. 570 00:26:24,050 --> 00:26:25,384 Did you know the first steam locomotive lost 571 00:26:25,484 --> 00:26:26,953 a race to a horse? 572 00:26:27,053 --> 00:26:28,921 They send the locomotive to the glue factory? 573 00:26:29,021 --> 00:26:30,056 Beg your pardon? 574 00:26:30,156 --> 00:26:32,091 Nothing, I... Please, continue. 575 00:26:32,191 --> 00:26:34,126 - It's really, it's inspiring stuff. - Oh... 576 00:26:39,531 --> 00:26:41,233 Kai. 577 00:26:41,333 --> 00:26:43,335 What are you doing here? 578 00:26:43,435 --> 00:26:45,404 I could ask you the same. 579 00:26:45,504 --> 00:26:47,740 I need to talk to her. 580 00:26:49,275 --> 00:26:51,678 Now's not a good time. 581 00:26:53,045 --> 00:26:55,047 Tell her I want to see her. 582 00:26:57,449 --> 00:26:59,852 Well, at present pace, we hope to be able to go 583 00:26:59,952 --> 00:27:01,721 from Houston through Dallas, all the way up 584 00:27:01,821 --> 00:27:03,522 to Red River City, in the course of one day. 585 00:27:03,690 --> 00:27:05,091 - Now... - Calian. 586 00:27:05,191 --> 00:27:07,694 Kirby Smith, this is 587 00:27:07,694 --> 00:27:09,929 Calian. He's our Apache representative. 588 00:27:13,800 --> 00:27:15,601 Call me Mr. Smith. 589 00:27:15,702 --> 00:27:16,903 Always glad to have someone like you 590 00:27:17,003 --> 00:27:18,470 lend a hand. Not that we need it. 591 00:27:18,570 --> 00:27:21,473 Progress is coming regardless of what your people want. 592 00:27:21,573 --> 00:27:23,575 Frankly, if there were more forward-thinking savages 593 00:27:23,710 --> 00:27:26,012 like yourself, things wouldn't have to get so messy. 594 00:27:26,112 --> 00:27:28,580 Well, having seen what I've seen, 595 00:27:28,715 --> 00:27:31,083 I wonder who the real savages are. 596 00:27:34,120 --> 00:27:36,588 Well... Listen, never mind. 597 00:27:36,723 --> 00:27:38,424 Should we get started, gentlemen? 598 00:27:38,524 --> 00:27:40,760 It's a... 599 00:27:40,860 --> 00:27:42,361 Uh, right this way, please. 600 00:27:43,996 --> 00:27:45,998 Please, have a seat, make yourself comfortable. 601 00:27:46,098 --> 00:27:48,134 Would you, would you gentlemen be so kind 602 00:27:48,234 --> 00:27:49,769 - as to give me just a minute? - Mm. 603 00:27:49,869 --> 00:27:51,270 Thank you. 604 00:27:52,104 --> 00:27:54,240 I am going to get us some drinks. 605 00:27:54,340 --> 00:27:55,607 Uh, whiskey? 606 00:27:55,742 --> 00:27:58,177 - Fine. - Wonderful. 607 00:27:58,277 --> 00:28:00,579 I'll be back. 608 00:28:00,747 --> 00:28:02,348 Two whiskeys, please. 609 00:28:02,448 --> 00:28:04,416 - What are you doing here? - I didn't have a choice. 610 00:28:04,516 --> 00:28:07,119 Hoyt is currently pummeling someone or being pummeled. 611 00:28:07,219 --> 00:28:09,288 - How's Calian? - About ready to tear Smith in half. 612 00:28:09,388 --> 00:28:10,923 Can you blame him? Why do you ask? 613 00:28:11,023 --> 00:28:12,424 Hmm, he slammed Briggs into a wall. 614 00:28:12,524 --> 00:28:14,060 Don't remember that being part of the plan. 615 00:28:14,160 --> 00:28:16,328 Stay focused. We can do this. 616 00:28:18,765 --> 00:28:22,068 Apologies, gentlemen, shall we continue? 617 00:28:25,437 --> 00:28:27,606 That, sir, is for you. 618 00:28:27,774 --> 00:28:30,276 Here we are, our finest whiskey. 619 00:28:34,947 --> 00:28:37,416 Wait, I thought this was parcel 4204. 620 00:28:37,516 --> 00:28:39,051 This says 4024. 621 00:28:39,151 --> 00:28:40,486 Uh, unfortunately, 622 00:28:40,586 --> 00:28:42,922 the previous parcel was no longer available. 623 00:28:43,022 --> 00:28:45,457 Now, we-we could go back to the drawing board, 624 00:28:45,557 --> 00:28:47,794 but you know the government. 625 00:28:47,794 --> 00:28:48,961 Delays, et cetera. 626 00:28:49,061 --> 00:28:50,229 We wouldn't want to stand 627 00:28:50,329 --> 00:28:53,465 in the way of progress, would we? 628 00:29:02,408 --> 00:29:04,443 Thank you. 629 00:29:22,661 --> 00:29:25,131 All the dust seems to have aggravated my eyes. 630 00:29:25,231 --> 00:29:26,933 I need to pay a visit to the washroom. 631 00:29:27,033 --> 00:29:29,001 Oh, wait. You seem the sort of man 632 00:29:29,101 --> 00:29:30,870 that might enjoy a sonata. 633 00:29:30,970 --> 00:29:33,539 - Could I play you one? - Really rather we concluded our business, 634 00:29:33,639 --> 00:29:35,107 - if you don't mind. - Oh, just one quick one, then. 635 00:29:35,207 --> 00:29:37,643 Please. Come, come. 636 00:29:42,849 --> 00:29:44,283 Excuse me. 637 00:29:44,383 --> 00:29:46,618 I'm gonna go powder my nose. 638 00:30:01,868 --> 00:30:04,336 - What do you think you are doing? - Hey! 639 00:30:04,436 --> 00:30:06,238 Well, I was admiring the stitching on your leatherwork, 640 00:30:06,338 --> 00:30:08,140 but now I'm calling the sheriff, you lunk. 641 00:30:08,240 --> 00:30:10,142 - Get off me! - Play that again, doll. 642 00:30:10,242 --> 00:30:12,178 I do love that ditty. You mind if I cut in? 643 00:30:12,278 --> 00:30:14,914 This one here is... 644 00:30:15,014 --> 00:30:17,783 quite the, uh, wildcat. 645 00:30:17,884 --> 00:30:20,519 You look nice. 646 00:30:20,619 --> 00:30:22,621 So do you. 647 00:30:27,626 --> 00:30:30,229 Good Lord, man, what happened to you? 648 00:30:30,329 --> 00:30:31,730 Bit of a rough crowd. 649 00:30:31,830 --> 00:30:34,400 Don't care about the sophisticated types like us. 650 00:30:34,500 --> 00:30:36,068 Shall we get to signing, then? 651 00:30:36,168 --> 00:30:37,469 Gladly. 652 00:30:37,569 --> 00:30:40,006 Just need a pen. 653 00:30:46,512 --> 00:30:48,547 At your service. 654 00:30:50,182 --> 00:30:52,018 All right. 655 00:30:52,118 --> 00:30:54,586 So, Mr. Briggs, how have you found working 656 00:30:54,686 --> 00:30:56,022 with our dear sheriff? 657 00:30:56,122 --> 00:30:57,890 The sheriff? 658 00:30:57,990 --> 00:31:01,427 Can't say I approve of his choice in township... 659 00:31:01,527 --> 00:31:03,695 but he seems like a fine man. 660 00:31:03,795 --> 00:31:07,399 His family certainly has taken a keen interest in the railroad. 661 00:31:07,499 --> 00:31:09,668 The Davidsons have their fingers in many pies. 662 00:31:09,768 --> 00:31:13,239 Influential folks, if you catch my meaning, but the sheriff 663 00:31:13,339 --> 00:31:15,774 has always been aboveboard with me. 664 00:31:15,942 --> 00:31:17,944 Glad to hear it. 665 00:31:17,944 --> 00:31:19,645 - Thank you. - Yes. 666 00:31:19,745 --> 00:31:22,481 I will just go file this, make it official. 667 00:31:22,581 --> 00:31:25,952 Good, and then I can get out of this hellhole. 668 00:31:25,952 --> 00:31:28,420 I'll show you out. 669 00:31:30,322 --> 00:31:32,858 Well, not much to say. 670 00:31:32,959 --> 00:31:35,962 It has truly been a pleasure, Mr. Briggs. 671 00:31:35,962 --> 00:31:38,264 Give me all your money, now. 672 00:31:38,364 --> 00:31:40,066 Fine, fine, fine. Just take, take it all. 673 00:31:40,166 --> 00:31:42,201 Just don't kill me. Not here. 674 00:31:49,741 --> 00:31:52,078 What, you got manure in your ears, 675 00:31:52,178 --> 00:31:53,679 or you just smell like it? 676 00:31:53,779 --> 00:31:55,881 I said the money. 677 00:32:09,295 --> 00:32:11,497 What the hell are you laughing at? 678 00:32:11,597 --> 00:32:14,233 This isn't about breaking me. 679 00:32:14,333 --> 00:32:17,269 You just don't have the guts to pull the trigger and end it. 680 00:32:17,369 --> 00:32:19,338 You're so smug. 681 00:32:19,438 --> 00:32:22,008 It's a wonder no one's killed you yet. 682 00:32:22,008 --> 00:32:24,010 Well, you tried, didn't you? 683 00:32:24,010 --> 00:32:26,478 But just like everything else... 684 00:32:27,346 --> 00:32:29,348 ...you failed. 685 00:32:29,448 --> 00:32:32,151 It's no wonder why you wanted me dead. 686 00:32:32,251 --> 00:32:34,153 You said it yourself, I was the one 687 00:32:34,253 --> 00:32:35,721 that was locked up in that asylum. 688 00:32:35,821 --> 00:32:39,591 And the family still chose me over you. 689 00:32:40,726 --> 00:32:43,329 I never could fool you, could I? 690 00:32:43,429 --> 00:32:46,232 Just hired the wrong man to do it. 691 00:32:47,066 --> 00:32:49,668 Surprise, surprise. 692 00:32:49,768 --> 00:32:52,671 Another failure to add to the list. 693 00:32:52,771 --> 00:32:55,041 But I promise it's the last. 694 00:32:55,041 --> 00:32:58,344 I'm gonna finish the job that Levi couldn't. 695 00:32:59,211 --> 00:33:01,547 I hope you don't mind. 696 00:33:01,647 --> 00:33:04,783 I borrowed your knife. 697 00:33:10,689 --> 00:33:13,325 This is gonna be fun. 698 00:33:23,069 --> 00:33:25,237 Mmm. 699 00:33:25,337 --> 00:33:27,973 Well, documents are signed and filed. 700 00:33:28,074 --> 00:33:30,676 Briggs is halfway to Nacogdoches by now, 701 00:33:30,776 --> 00:33:32,711 and Smith is contributing to the local economy 702 00:33:32,811 --> 00:33:34,613 by availing himself of a White Dove or two. 703 00:33:34,713 --> 00:33:36,515 Mm. 704 00:33:36,615 --> 00:33:38,484 And that, my friends... 705 00:33:38,584 --> 00:33:40,452 is what it looks like when you beat the railroad 706 00:33:40,552 --> 00:33:42,154 - at its own game. - It is, indeed. 707 00:33:42,254 --> 00:33:43,922 Despite a few... 708 00:33:44,090 --> 00:33:45,457 scrapes and scratches. 709 00:33:45,557 --> 00:33:47,826 A few too many, I'd say. Sorry, Cal. 710 00:33:47,926 --> 00:33:50,129 Well, regardless, working together, 711 00:33:50,229 --> 00:33:52,098 we did it. 712 00:33:52,198 --> 00:33:53,999 Thank you. 713 00:33:54,100 --> 00:33:56,102 All of you, really. 714 00:33:56,102 --> 00:33:57,669 This bought me time. 715 00:33:57,769 --> 00:33:59,371 I should get back, though. 716 00:33:59,471 --> 00:34:00,639 Discuss things with my people. 717 00:34:00,739 --> 00:34:01,940 Yeah, I got to go, too. 718 00:34:02,108 --> 00:34:03,509 Lucia sees the bar in that condition, 719 00:34:03,609 --> 00:34:04,843 she's gonna fire me. 720 00:34:04,943 --> 00:34:06,545 And that's just for starters. 721 00:34:06,645 --> 00:34:08,247 You do not want 722 00:34:08,347 --> 00:34:10,182 to see that woman upset. 723 00:34:11,183 --> 00:34:13,119 - Kate. - Hmm? 724 00:34:17,689 --> 00:34:19,625 Thought you should know, 725 00:34:19,725 --> 00:34:21,593 Kai was in here earlier. 726 00:34:21,693 --> 00:34:23,462 He saw you with the railroad man. 727 00:34:23,562 --> 00:34:25,464 Didn't look happy. 728 00:34:25,564 --> 00:34:27,666 You should see him. 729 00:34:27,766 --> 00:34:29,601 Something's up. 730 00:34:29,701 --> 00:34:32,138 Yeah. Thanks. 731 00:34:34,906 --> 00:34:37,309 You know those telegrams Tom told you he sent? 732 00:34:37,409 --> 00:34:39,211 - Hmm. - Well, he lied. 733 00:34:39,311 --> 00:34:41,880 Now, I don't know what's going on with that brother of his, 734 00:34:41,980 --> 00:34:45,384 but now that Calian's situation has been... handled, 735 00:34:45,484 --> 00:34:47,286 oh, I'm-a find out. 736 00:34:47,386 --> 00:34:49,455 Briggs, the land grant officer, had nothing 737 00:34:49,555 --> 00:34:51,323 but good things to say about Tom. 738 00:34:51,423 --> 00:34:53,959 He was less effusive about the rest of the Davidsons. 739 00:34:54,059 --> 00:34:56,428 Yeah, that family has been stirring up trouble 740 00:34:56,528 --> 00:34:58,164 - for a while now. - Hmm. 741 00:34:58,164 --> 00:34:59,631 You know, like it or not, 742 00:34:59,731 --> 00:35:01,833 Tom's a Davidson. 743 00:35:01,933 --> 00:35:04,170 I think it's about time I go out to that ranch 744 00:35:04,270 --> 00:35:06,272 and have a talk with them myself. 745 00:35:06,372 --> 00:35:08,674 Who are you going to speak to? 746 00:35:10,776 --> 00:35:12,544 Whichever one I come across first. 747 00:35:12,644 --> 00:35:14,846 Ah. 748 00:35:16,182 --> 00:35:17,549 How about a drink to celebrate? 749 00:35:17,649 --> 00:35:18,784 I'm buying. 750 00:35:18,884 --> 00:35:21,753 Abby, first I have to ask you... 751 00:35:23,955 --> 00:35:26,192 Did you sleep with Tom? 752 00:35:32,198 --> 00:35:35,367 Not quite sure I believe it myself, but... 753 00:35:35,467 --> 00:35:37,569 that happened. 754 00:35:37,669 --> 00:35:39,338 Abby, for the love of God, why? 755 00:35:39,438 --> 00:35:42,007 I-I don't have a good answer for you, Kate. 756 00:35:43,775 --> 00:35:46,512 I don't even truly know myself, 757 00:35:46,612 --> 00:35:48,914 but I... 758 00:35:50,949 --> 00:35:54,019 I saw a different side of Tom... 759 00:35:54,119 --> 00:35:56,588 last night. 760 00:35:56,688 --> 00:35:58,690 He's just as lost 761 00:35:58,790 --> 00:36:00,692 and damaged by his family as I am. 762 00:36:00,792 --> 00:36:03,094 No, that doesn't change the fact 763 00:36:03,229 --> 00:36:06,632 that all of us put our lives at risk for you, 764 00:36:06,732 --> 00:36:08,734 because you were sure 765 00:36:08,834 --> 00:36:10,369 that he murdered your husband, 766 00:36:10,469 --> 00:36:11,837 that he shot you. 767 00:36:11,937 --> 00:36:13,839 And then not only did you change your mind, 768 00:36:13,939 --> 00:36:18,244 but you took him to bed, Abby, and you did it here. 769 00:36:18,244 --> 00:36:19,978 In my house, 770 00:36:20,078 --> 00:36:21,747 where I invited you in. 771 00:36:21,847 --> 00:36:23,682 You can understand how that is a little bit 772 00:36:23,782 --> 00:36:26,151 - of a hard pill to swallow. - I do. 773 00:36:26,252 --> 00:36:28,987 Kate, I am sorry. 774 00:36:29,087 --> 00:36:31,623 I'm-I'm sorry I put you in this position. 775 00:36:31,723 --> 00:36:33,692 I-I didn't... 776 00:36:33,792 --> 00:36:35,661 think about how this would affect you 777 00:36:35,761 --> 00:36:37,296 or-or anyone else. 778 00:36:37,396 --> 00:36:39,831 I don't think you were thinking at all. 779 00:36:40,599 --> 00:36:42,301 Probably not. 780 00:36:43,101 --> 00:36:45,671 But regardless of what happened... 781 00:36:46,438 --> 00:36:49,741 ...I never meant to break our trust. 782 00:36:50,976 --> 00:36:53,679 Kate, I need it. 783 00:36:53,779 --> 00:36:56,482 I need our friendship. 784 00:37:04,923 --> 00:37:07,158 So do I. 785 00:37:09,895 --> 00:37:11,997 So what happens now? 786 00:37:12,097 --> 00:37:15,133 Now I talk to the elders, the new chief. 787 00:37:16,302 --> 00:37:19,938 Try to find a lasting solution that doesn't end in bloodshed. 788 00:37:21,172 --> 00:37:23,309 Anything else you need, you let me know. 789 00:37:23,309 --> 00:37:24,843 I'll be there. 790 00:37:24,943 --> 00:37:26,578 Thank you, Hoyt. 791 00:37:26,678 --> 00:37:28,814 Of course. Happy to help. 792 00:37:28,914 --> 00:37:31,350 You needed it, after all. 793 00:37:40,326 --> 00:37:41,727 Hey. 794 00:37:41,827 --> 00:37:43,929 Wake up. 795 00:37:44,029 --> 00:37:45,464 I need a drink, and... 796 00:37:45,564 --> 00:37:47,032 I don't feel like drinking alone. 797 00:37:47,132 --> 00:37:48,400 It's on the house. 798 00:37:48,500 --> 00:37:50,035 Look, I know you're a lightweight anyway. 799 00:37:50,135 --> 00:37:52,504 I could drink you under the table 800 00:37:52,604 --> 00:37:54,506 any day, pretty boy. 801 00:37:54,606 --> 00:37:56,475 But at some point, 802 00:37:56,575 --> 00:37:59,144 we're gonna have to talk about what you did to Tink's mama. 803 00:37:59,244 --> 00:38:01,347 She never mentioned she was his mom. 804 00:38:01,447 --> 00:38:02,848 She looked young for her age. 805 00:38:02,948 --> 00:38:04,416 Man's only got one mama, Hoyt. 806 00:38:04,516 --> 00:38:07,453 Look, anyway, you're gonna have to help me clean up. 807 00:38:07,553 --> 00:38:09,355 All right? 808 00:38:09,355 --> 00:38:12,257 We did quite a number on this place. 809 00:38:12,358 --> 00:38:14,393 Boy, did we. 810 00:38:14,493 --> 00:38:16,995 Sure was fun, though, wasn't it? 811 00:38:17,095 --> 00:38:19,264 Yeah. 812 00:38:27,038 --> 00:38:29,975 I know that we've kept things from each other, Kai, and I... 813 00:38:30,075 --> 00:38:32,644 I'm sure that we both had our reasons. 814 00:38:34,079 --> 00:38:36,247 But what if we don't do that anymore? 815 00:38:36,382 --> 00:38:38,584 What if we start from scratch? 816 00:38:39,785 --> 00:38:42,588 I would very much like to know you. 817 00:38:43,822 --> 00:38:45,123 I could do that, 818 00:38:45,223 --> 00:38:48,026 if you could, but we would have to promise 819 00:38:48,126 --> 00:38:50,295 no more secrets. 820 00:38:51,830 --> 00:38:54,065 Deal. 821 00:38:55,534 --> 00:38:57,569 Deal. 822 00:39:00,171 --> 00:39:03,108 Uh, in the interest of full disclosure, 823 00:39:03,208 --> 00:39:05,411 there's something I should probably tell you. 824 00:39:05,411 --> 00:39:07,479 The man that you saw me with at Hagan's, 825 00:39:07,579 --> 00:39:10,782 he's a railroad executive, and we conned him. 826 00:39:10,882 --> 00:39:13,652 We stopped Calian's tribal land from being stolen. 827 00:39:13,752 --> 00:39:16,555 It-it's just a stopgap, but, um... 828 00:39:16,655 --> 00:39:18,890 I still kind of can't believe that it worked. 829 00:39:18,990 --> 00:39:20,526 Wait, conned? 830 00:39:21,527 --> 00:39:22,994 Why would you do that? 831 00:39:23,094 --> 00:39:24,996 Well, I just told you, they were forcing his people out. 832 00:39:25,096 --> 00:39:27,332 - And listen, I know this might make thi-- - Have you learned nothing? 833 00:39:28,700 --> 00:39:30,101 The Tong. 834 00:39:30,201 --> 00:39:31,470 The Davidsons. 835 00:39:31,570 --> 00:39:32,904 You of all people should understand 836 00:39:33,004 --> 00:39:34,239 what they're capable of. 837 00:39:34,339 --> 00:39:35,874 All of them are invested in that train 838 00:39:35,974 --> 00:39:38,844 coming to Independence. There's a lot of money at stake. 839 00:39:38,944 --> 00:39:41,212 - And lives, too. - You think I don't know that, Kai? 840 00:39:41,312 --> 00:39:42,981 I don't care. This was the right thing to do. 841 00:39:43,081 --> 00:39:45,784 You don't get to decide that! 842 00:39:48,019 --> 00:39:50,288 Right or wrong... 843 00:39:50,456 --> 00:39:53,358 you and your friends have put us all in danger. 844 00:39:58,564 --> 00:40:00,331 Kai... 845 00:40:24,990 --> 00:40:27,593 Tom? 846 00:40:37,703 --> 00:40:39,738 Tom? 847 00:41:23,982 --> 00:41:25,751 Liam. 848 00:41:45,336 --> 00:41:48,607 - Gus, for God's sakes, shoot him! - No! Tom's the one! 849 00:41:48,707 --> 00:41:50,709 - He's the killer! - Kill him! Kill him! 850 00:42:01,587 --> 00:42:04,590 Captioning sponsored by CBS 851 00:42:04,590 --> 00:42:07,358 and TOYOTA. 852 00:42:07,458 --> 00:42:10,896 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 852 00:42:11,305 --> 00:43:11,476 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 61074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.