All language subtitles for Viking.2022.FRENCH.1080p.WEBRip.x264.A

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,533 --> 00:00:27,369 You scream for no reason. 4 00:00:27,494 --> 00:00:28,245 False. 5 00:00:28,370 --> 00:00:30,747 - Some animals make you nervous. - True. 6 00:00:30,872 --> 00:00:33,458 - All food tastes the same. - False. 7 00:00:33,583 --> 00:00:37,087 - The future is too uncertain to make plans. - False. 8 00:00:37,587 --> 00:00:39,797 - You like work done well. - True. 9 00:00:39,922 --> 00:00:42,801 - People often talk behind your back. - False. 10 00:00:43,176 --> 00:00:45,428 - You deserve what you have. - True. 11 00:00:45,553 --> 00:00:48,431 - It's safer not to trust people. - False. 12 00:00:48,556 --> 00:00:50,600 - You like to dance. - False. 13 00:00:50,725 --> 00:00:53,436 You place importance on your dreams. 14 00:00:53,561 --> 00:00:54,396 False. 15 00:00:54,521 --> 00:00:56,773 You don't like everyone you know. 16 00:00:56,898 --> 00:00:57,649 True. 17 00:00:57,774 --> 00:01:00,360 - There is life after death. - False. 18 00:01:00,485 --> 00:01:03,405 - You were born at the wrong time. - False. 19 00:01:04,030 --> 00:01:07,617 - You have considered eating human flesh. - False. 20 00:01:08,618 --> 00:01:10,287 - Why... - Excuse me. 21 00:01:10,412 --> 00:01:14,207 You asked if I place importance on my dreams. 22 00:01:14,332 --> 00:01:15,041 Yes. 23 00:01:15,166 --> 00:01:18,670 - I'd like to change my answer. - Yes, it's possible. 24 00:01:18,795 --> 00:01:20,046 So I confirm: 25 00:01:20,171 --> 00:01:23,592 Modification by candidate 242 to the question, 26 00:01:23,717 --> 00:01:26,386 You place importance on your dreams. 27 00:01:26,511 --> 00:01:28,680 - The answer is now... - True. 28 00:01:29,264 --> 00:01:30,807 The answer is True. 29 00:01:31,975 --> 00:01:34,144 - End of modification. - Thanks. 30 00:01:35,228 --> 00:01:37,731 Why do you want to join the mission? 31 00:01:38,356 --> 00:01:39,941 To make a difference. 32 00:01:40,567 --> 00:01:43,944 If you're chosen, what could stop you from leaving? 33 00:01:45,070 --> 00:01:45,989 Nothing. 34 00:02:19,272 --> 00:02:21,107 It's all about teamwork! 35 00:03:42,022 --> 00:03:46,860 Turning now to planet Mars, temperatures will vary between -50° 36 00:03:46,985 --> 00:03:49,779 and -15° C tomorrow. 37 00:03:50,196 --> 00:03:52,239 David? - Better bundle up! 38 00:03:52,364 --> 00:03:56,620 Yes, Pierre. But temperatures are above normal for the season. 39 00:03:56,745 --> 00:03:57,996 Thanks, Annick. 40 00:03:59,915 --> 00:04:02,459 And the countdown to Mars has started. 41 00:04:02,584 --> 00:04:05,128 Don't miss our special coverage 42 00:04:05,253 --> 00:04:10,634 starting tonight with a look at the five astronauts who'll land on the Red Planet. 43 00:04:10,759 --> 00:04:13,053 You can watch it here at 8 pm. 44 00:04:13,386 --> 00:04:14,512 We'll be... 45 00:04:28,944 --> 00:04:29,819 David? 46 00:04:30,820 --> 00:04:31,613 Yes. 47 00:04:32,864 --> 00:04:34,199 Christiane Comte 48 00:04:34,324 --> 00:04:35,784 from Viking Society. 49 00:04:38,411 --> 00:04:40,247 We compiled your results. 50 00:04:40,372 --> 00:04:42,123 We think we have a match. 51 00:04:43,458 --> 00:04:45,293 Your profiles are identical. 52 00:04:45,418 --> 00:04:48,004 Same stress responses, sense of teamwork. 53 00:04:48,129 --> 00:04:50,924 Same priorities in organizing tasks. 54 00:04:51,299 --> 00:04:52,676 It's impressive. 55 00:04:54,094 --> 00:04:55,345 How do you feel? 56 00:04:59,099 --> 00:05:00,809 My face feels flushed. 57 00:05:01,393 --> 00:05:02,477 Sweaty palms. 58 00:05:03,144 --> 00:05:05,146 Accelerated pulse. 59 00:05:06,398 --> 00:05:08,108 A buzzing in my ears. 60 00:05:09,776 --> 00:05:10,694 Excellent. 61 00:05:12,028 --> 00:05:13,446 Same as his reactions. 62 00:05:13,572 --> 00:05:15,115 We'd like to meet you. 63 00:05:20,704 --> 00:05:21,496 Yeah. 64 00:06:12,547 --> 00:06:17,510 I will respect my obligations and the confidentiality of this contract 65 00:06:17,636 --> 00:06:19,721 and the mission it refers to. 66 00:06:19,846 --> 00:06:25,769 I understand that all contact and/or communication with family or others 67 00:06:26,603 --> 00:06:29,814 are strictly forbidden for the mission's duration. 68 00:06:29,940 --> 00:06:34,194 In addition, I assume full responsibility for any bodily, 69 00:06:34,319 --> 00:06:37,405 moral or material injury, without exception, 70 00:06:37,530 --> 00:06:40,951 arising from risks or dangers inherent in the mission. 71 00:06:41,076 --> 00:06:44,663 I release and exonerate Viking Society, 72 00:06:44,788 --> 00:06:49,000 its parent entity, the Canadian Space Agency and its affiliates 73 00:06:49,125 --> 00:06:53,421 as well as all its directors, administrators, associates, agents, 74 00:06:53,546 --> 00:06:57,133 service providers, insurers and respective trustees 75 00:06:57,259 --> 00:07:02,222 from any responsibility arising from any and all accidents 76 00:07:02,347 --> 00:07:04,849 that can entail injury, disability, 77 00:07:04,975 --> 00:07:06,268 or even death. 78 00:07:36,881 --> 00:07:38,967 He was too stoned to get in! 79 00:07:39,092 --> 00:07:40,302 Not stoned! 80 00:07:44,097 --> 00:07:46,433 Under his tent! That's what I said! 81 00:07:46,558 --> 00:07:49,561 He was using the groundsheet as a blanket. 82 00:07:50,395 --> 00:07:53,440 We took a picture to put on a T-shirt. 83 00:07:53,857 --> 00:07:55,442 He still has it! 84 00:07:55,567 --> 00:07:56,902 That's our Dave! 85 00:07:57,027 --> 00:08:00,155 Doing things we only half-understand. 86 00:08:00,280 --> 00:08:01,281 Yup. 87 00:08:01,406 --> 00:08:04,868 Like saying goodbye, but not where he's going. 88 00:08:08,954 --> 00:08:10,457 Give him a break. 89 00:08:10,874 --> 00:08:12,751 He said he can't tell us. 90 00:08:13,418 --> 00:08:14,669 We're his pals. 91 00:08:17,797 --> 00:08:20,050 I know it's hard to understand. 92 00:08:22,135 --> 00:08:24,220 It's something I need to do. 93 00:08:26,306 --> 00:08:28,266 Can you say for how long? 94 00:08:28,391 --> 00:08:29,517 2½ years. 95 00:08:30,936 --> 00:08:32,062 A bit less. 96 00:08:37,484 --> 00:08:39,069 I'm glad you're here. 97 00:08:41,488 --> 00:08:42,781 I'll miss you. 98 00:08:44,991 --> 00:08:46,910 We'll miss you too, buddy! 99 00:08:48,036 --> 00:08:49,329 To Dave! 100 00:08:49,788 --> 00:08:50,664 To Dave! 101 00:08:50,789 --> 00:08:52,374 In the eyes! 102 00:08:57,712 --> 00:08:58,797 Thank you! 103 00:08:59,965 --> 00:09:01,216 I'll call you! 104 00:09:20,652 --> 00:09:22,571 You know I'm happy for you. 105 00:09:23,697 --> 00:09:25,490 But you're already gone. 106 00:09:29,786 --> 00:09:30,745 And me? 107 00:09:33,206 --> 00:09:34,374 What do I do? 108 00:09:37,502 --> 00:09:38,587 Do I wait? 109 00:09:40,213 --> 00:09:42,215 Well, yeah. I mean... 110 00:09:43,633 --> 00:09:45,969 I know it's unfair to ask. 111 00:09:49,306 --> 00:09:51,224 It'll go fast, you'll see. 112 00:09:53,435 --> 00:09:55,061 We're stronger than that. 113 00:09:56,104 --> 00:09:57,188 It's just... 114 00:10:00,150 --> 00:10:02,193 something I have to do. 115 00:11:28,405 --> 00:11:30,031 I hardly slept, too. 116 00:11:30,448 --> 00:11:31,992 It's pretty exciting. 117 00:11:33,785 --> 00:11:34,703 Hello. 118 00:11:36,371 --> 00:11:37,163 Hi. 119 00:11:37,872 --> 00:11:39,124 - Gary. - Hi. 120 00:11:42,752 --> 00:11:43,628 Hello. 121 00:11:44,129 --> 00:11:45,171 Elizabeth. 122 00:11:45,297 --> 00:11:47,215 But seems they call me Liz. 123 00:11:47,841 --> 00:11:49,050 A pleasure, Liz. 124 00:11:50,135 --> 00:11:51,136 Hi, John. 125 00:11:51,636 --> 00:11:54,222 Dr Janet Adams. Captain and Mission Chief. 126 00:11:54,347 --> 00:11:55,599 John. A pleasure. 127 00:11:59,686 --> 00:12:02,939 From the log I see we don't get along very well. 128 00:12:03,064 --> 00:12:04,274 Apparently not. 129 00:12:07,027 --> 00:12:07,903 Hello. 130 00:12:08,486 --> 00:12:09,613 Hi. Gary. 131 00:12:09,738 --> 00:12:10,864 Hi. Steven. 132 00:12:10,989 --> 00:12:11,907 Hi, Steven. 133 00:12:12,407 --> 00:12:15,535 Hello. Elizabeth. But you can call me Liz. 134 00:12:15,660 --> 00:12:16,912 Hi, Liz. Steven. 135 00:12:17,412 --> 00:12:20,665 - Dr Janet Adams, Mission Chief. - Steven. Hi. 136 00:12:20,790 --> 00:12:22,417 - Hi. John. - Steven. 137 00:12:22,542 --> 00:12:24,419 - I saw you earlier. - Yeah. 138 00:12:31,259 --> 00:12:33,345 I hope it's nothing serious. 139 00:12:34,054 --> 00:12:36,306 If it weren't, we wouldn't be here. 140 00:12:46,733 --> 00:12:48,318 Good morning, everyone. 141 00:12:49,319 --> 00:12:52,364 I'd like to introduce Roy Walker. 142 00:12:53,031 --> 00:12:57,327 Mr Walker works for the American Space Exploration Agency. 143 00:12:57,911 --> 00:13:00,163 He'd like to say a few words. 144 00:13:00,288 --> 00:13:01,248 Mr Walker... 145 00:13:15,428 --> 00:13:17,138 Ronald Reagan said that. 146 00:13:18,390 --> 00:13:22,936 If you're here, it's because you've chosen to make great sacrifices. 147 00:13:23,061 --> 00:13:24,354 As I did. 148 00:13:29,901 --> 00:13:31,278 Lights, please. 149 00:13:33,780 --> 00:13:37,951 For over 30 years, the American Space Exploration Agency has prepared 150 00:13:38,076 --> 00:13:39,661 the Mars Mission. 151 00:13:40,453 --> 00:13:44,666 30 years of planning to try to anticipate the millions of problems 152 00:13:44,791 --> 00:13:46,626 both possible and unimaginable. 153 00:13:46,751 --> 00:13:48,086 And believe me... 154 00:13:50,505 --> 00:13:53,967 But we must accept that science is an imperfect art. 155 00:13:54,384 --> 00:13:56,469 We can't foresee everything. 156 00:13:58,305 --> 00:14:01,766 In a few hours, our five astronauts will land on Mars 157 00:14:01,891 --> 00:14:04,102 after a seven-month space flight. 158 00:14:04,603 --> 00:14:05,729 Unfortunately, 159 00:14:05,854 --> 00:14:09,941 news from the crew these last weeks has been worrying. 160 00:14:10,442 --> 00:14:13,320 There are already conflicts aboard the shuttle. 161 00:14:13,445 --> 00:14:16,489 Nothing major for now, but enough for us 162 00:14:16,615 --> 00:14:18,074 to want to intervene. 163 00:14:22,370 --> 00:14:26,374 This is a replica of Viking Landers I and II, 164 00:14:26,499 --> 00:14:29,419 that we sent to Mars in 1976. 165 00:14:29,544 --> 00:14:32,297 By using a duplicate in our laboratory, 166 00:14:32,422 --> 00:14:35,300 we were able to solve many technical problems 167 00:14:35,425 --> 00:14:38,386 that arose millions of kilometers away. 168 00:14:39,512 --> 00:14:42,974 Simulation. Comprehension. Solution. 169 00:14:43,475 --> 00:14:46,436 Simulation. Comprehension. Solution. 170 00:14:47,938 --> 00:14:51,691 Exactly what we want to do with the human problems 171 00:14:51,816 --> 00:14:53,401 on the Mars Mission. 172 00:14:55,362 --> 00:14:58,698 You were chosen because your personalities resemble 173 00:14:58,823 --> 00:15:00,784 those of our astronauts. 174 00:15:03,036 --> 00:15:04,412 The five of you 175 00:15:04,537 --> 00:15:08,291 are a near-perfect replica of our crew. 176 00:15:11,294 --> 00:15:16,424 With your help, we can comprehend the problems in their daily life 177 00:15:16,549 --> 00:15:18,176 and find solutions. 178 00:15:19,511 --> 00:15:22,639 We could have continued sending robots to Mars... 179 00:15:23,807 --> 00:15:25,684 They rarely let us down. 180 00:15:25,809 --> 00:15:29,396 But we can't build humankind's future with machines. 181 00:15:29,521 --> 00:15:32,274 We build the future with people like them. 182 00:15:32,399 --> 00:15:33,400 Like you. 183 00:15:34,025 --> 00:15:35,527 If you're here, 184 00:15:35,652 --> 00:15:37,946 you are one of the brave, 185 00:15:38,071 --> 00:15:41,992 the courageous, who want to make a real difference. 186 00:15:51,418 --> 00:15:53,003 You are our hope. 187 00:15:54,254 --> 00:15:55,839 I have faith in you. 188 00:18:03,383 --> 00:18:04,301 Darnit! 189 00:18:06,386 --> 00:18:07,971 You had it, Jean-Marc. 190 00:18:09,472 --> 00:18:10,640 Here we go. 191 00:18:52,140 --> 00:18:53,600 We'll let you unpack. 192 00:18:53,725 --> 00:18:55,310 If I may, Christiane... 193 00:18:56,937 --> 00:18:59,397 I just want to thank you for being here. 194 00:19:01,066 --> 00:19:02,943 It's a big day for us, too. 195 00:19:03,818 --> 00:19:06,655 Christiane worked hard to make this possible. 196 00:19:08,615 --> 00:19:10,700 Now, seeing you here... 197 00:19:12,202 --> 00:19:15,330 seeing that our efforts have borne fruit... 198 00:19:15,455 --> 00:19:17,040 - it's... - Jean-Marc... 199 00:19:17,457 --> 00:19:19,542 We're glad you're here. 200 00:19:19,960 --> 00:19:21,336 Thanks, Jean-Marc. 201 00:19:22,254 --> 00:19:23,421 Good luck! 202 00:21:09,861 --> 00:21:11,529 Can I borrow your pen? 203 00:21:11,655 --> 00:21:13,281 I can't find mine. 204 00:21:16,201 --> 00:21:17,327 Why not? 205 00:21:18,161 --> 00:21:19,329 No problem. 206 00:21:22,874 --> 00:21:23,708 Thanks. 207 00:21:24,709 --> 00:21:26,127 My pleasure. 208 00:21:26,503 --> 00:21:28,088 I'll bring it back. 209 00:21:28,213 --> 00:21:29,130 I promise. 210 00:22:49,461 --> 00:22:51,379 Here's yesterday's report. 211 00:22:51,504 --> 00:22:53,757 Day 215 went quite well, 212 00:22:53,882 --> 00:22:57,594 considering what had to be done to set up the station. 213 00:22:57,719 --> 00:23:00,430 We've started using the Martian calendar. 214 00:23:00,555 --> 00:23:03,224 So today is Sol 1. 215 00:23:03,350 --> 00:23:06,269 There's still tension between John and me. 216 00:23:06,394 --> 00:23:09,147 It seems we disagree on management styles. 217 00:23:09,272 --> 00:23:10,565 That's a priority. 218 00:23:11,066 --> 00:23:13,443 Anything to add to today's agenda? 219 00:23:15,195 --> 00:23:16,029 John? 220 00:23:16,154 --> 00:23:19,115 I have a John vs habitat situation. 221 00:23:21,701 --> 00:23:26,206 It seems a noisy piece of equipment keeps John from sleeping. 222 00:23:26,331 --> 00:23:28,541 That keeps you from sleeping. 223 00:23:29,000 --> 00:23:31,294 How many times has it woken you? 224 00:23:31,920 --> 00:23:33,380 Me? I slept fine. 225 00:23:33,880 --> 00:23:36,508 That won't do. We need mirror situations. 226 00:23:36,633 --> 00:23:39,219 I know, but as it's next to his room... 227 00:23:39,344 --> 00:23:40,470 Your room. 228 00:23:40,595 --> 00:23:41,846 My room... 229 00:23:42,681 --> 00:23:46,309 maybe we can suggest something to help him... 230 00:23:46,434 --> 00:23:48,937 - to help me... - I need specifics. 231 00:23:49,062 --> 00:23:50,230 We can't assume... 232 00:23:50,355 --> 00:23:52,148 - But... - Get me data, OK? 233 00:23:52,274 --> 00:23:53,400 Thank you. 234 00:23:56,194 --> 00:23:57,028 Liz? 235 00:23:58,154 --> 00:24:00,949 I have a Liz vs John situation 236 00:24:01,074 --> 00:24:02,284 I'd like to share. 237 00:24:02,409 --> 00:24:03,451 Go ahead. 238 00:24:03,994 --> 00:24:06,371 It's about the use of resources. 239 00:24:06,955 --> 00:24:08,540 Liz noticed... 240 00:24:08,665 --> 00:24:10,292 Well, I noticed... 241 00:24:10,834 --> 00:24:13,461 John puts two sugars in his coffee. 242 00:24:13,587 --> 00:24:15,839 But the ration schedule 243 00:24:16,923 --> 00:24:20,051 indicates clearly that it should be 244 00:24:20,385 --> 00:24:22,679 one sugar per person. 245 00:24:25,765 --> 00:24:27,517 John? Can you confirm? 246 00:24:27,642 --> 00:24:28,977 It's true. 247 00:24:29,102 --> 00:24:30,562 We use two sugars. 248 00:24:33,565 --> 00:24:35,901 Liz, how does that make you feel? 249 00:24:37,736 --> 00:24:39,321 I'd say a kind of... 250 00:24:39,696 --> 00:24:40,614 jealousy. 251 00:24:40,739 --> 00:24:42,490 A feeling of injustice... 252 00:24:42,949 --> 00:24:43,909 or inequality? 253 00:24:44,034 --> 00:24:45,285 Yes, that's it! Inequality. 254 00:24:46,077 --> 00:24:49,915 It creates unnecessary tension in the group, and that's... 255 00:24:50,498 --> 00:24:51,458 not good. 256 00:24:51,583 --> 00:24:53,293 Any recommendation? 257 00:24:53,418 --> 00:24:56,671 My recommendation is we have to be very strict. 258 00:24:57,005 --> 00:24:58,089 And even... 259 00:24:58,965 --> 00:25:00,342 report cheaters. 260 00:25:00,467 --> 00:25:01,760 Interesting. 261 00:25:01,885 --> 00:25:05,555 But spying on each other may create other problems. 262 00:25:05,680 --> 00:25:07,557 Let's hear from the others. 263 00:25:08,725 --> 00:25:09,559 Gary? 264 00:25:11,019 --> 00:25:13,647 I also noticed John's two sugars. 265 00:25:15,273 --> 00:25:18,318 It didn't bother me, but talking about it now... 266 00:25:18,443 --> 00:25:20,445 Yeah, I guess it bothers me. 267 00:25:21,696 --> 00:25:25,700 I'm with Liz that if we start letting little things like that go by, 268 00:25:25,825 --> 00:25:28,787 next thing you know, John's eating 5 meals a day 269 00:25:28,912 --> 00:25:30,580 we'll run out of food, 270 00:25:36,711 --> 00:25:37,545 Good. 271 00:25:38,338 --> 00:25:40,215 Steven, you haven't spoken. 272 00:25:40,340 --> 00:25:41,549 What about you? 273 00:25:44,636 --> 00:25:49,307 I agree with John that it's not a good idea to fuel distrust among us. 274 00:25:49,891 --> 00:25:52,435 If John needs two sugars in his coffee 275 00:25:52,560 --> 00:25:53,979 to be efficient, 276 00:25:54,688 --> 00:25:56,273 that takes priority. 277 00:25:57,983 --> 00:25:58,817 So... 278 00:25:59,150 --> 00:26:02,445 if I need a longer shower to start my day, 279 00:26:02,988 --> 00:26:04,322 it's OK? 280 00:26:04,447 --> 00:26:05,657 That's different. 281 00:26:05,782 --> 00:26:08,243 What if we organize a barter system? 282 00:26:08,368 --> 00:26:10,036 For instance, sugar... 283 00:26:10,161 --> 00:26:11,580 for a longer shower? 284 00:26:11,705 --> 00:26:14,583 We'd have to decide how many minutes per cube? 285 00:26:14,708 --> 00:26:17,711 It's too complicated. And we don't have the water. 286 00:26:17,836 --> 00:26:20,589 Or enough sugar if you take two. Y'know? 287 00:26:20,922 --> 00:26:22,716 It's a question of principle! 288 00:26:26,344 --> 00:26:28,013 I think we're good. 289 00:26:28,138 --> 00:26:29,472 Nothing's decided. 290 00:26:29,598 --> 00:26:32,767 It's common sense. One sugar for everyone. 291 00:26:33,143 --> 00:26:35,854 But I propose we establish a barter system. 292 00:26:35,979 --> 00:26:37,147 It could help. 293 00:26:37,272 --> 00:26:38,648 We'll recommend it. 294 00:26:38,773 --> 00:26:40,066 Who'll handle it? 295 00:26:40,525 --> 00:26:41,359 Perfect. 296 00:26:41,484 --> 00:26:43,069 Liz, I name you head 297 00:26:43,194 --> 00:26:46,072 of the committee Equivalences and Exchange 298 00:26:46,197 --> 00:26:48,783 for a Fair Distribution of Resources. 299 00:26:48,909 --> 00:26:50,285 OK, next point. 300 00:26:59,544 --> 00:27:02,881 You seemed unhappy at the meeting. Do you want to talk? 301 00:27:04,424 --> 00:27:07,636 I just think we hadn't fully explored the issue. 302 00:27:07,761 --> 00:27:10,430 We have a lot of subjects to cover. 303 00:27:10,555 --> 00:27:13,516 As Chief, I must ensure we don't fall behind. 304 00:27:14,351 --> 00:27:16,353 But I'm noting your comment. 305 00:27:18,563 --> 00:27:20,023 How do you feel now? 306 00:27:22,817 --> 00:27:24,361 A bit frustrated. 307 00:27:24,486 --> 00:27:25,987 Some anger, perhaps? 308 00:27:27,989 --> 00:27:29,032 Some, yes. 309 00:27:29,783 --> 00:27:30,659 You? 310 00:27:31,159 --> 00:27:33,870 A feeling of power and control. 311 00:27:33,995 --> 00:27:36,539 But also of having acted correctly. 312 00:27:36,998 --> 00:27:37,958 Of having 313 00:27:38,083 --> 00:27:39,709 fulfilled my duty. 314 00:27:41,836 --> 00:27:44,047 I'm glad we had this conversation. 315 00:27:44,172 --> 00:27:46,591 I'm glad we had this conversation. 316 00:28:15,287 --> 00:28:16,705 - If I say gray? - Gray. 317 00:28:16,830 --> 00:28:18,373 - If I say price? - Price. 318 00:28:18,498 --> 00:28:19,958 - See? - See. 319 00:28:20,083 --> 00:28:21,835 - Fame? - We're good. 320 00:28:21,960 --> 00:28:22,794 Oxygen? 321 00:28:23,878 --> 00:28:24,879 Thanks. 322 00:28:33,763 --> 00:28:35,056 10 seconds. 323 00:29:08,798 --> 00:29:10,133 OK, all good. 324 00:29:14,930 --> 00:29:16,806 What did you do before? 325 00:29:18,141 --> 00:29:19,184 You know... 326 00:29:19,768 --> 00:29:21,770 I was an aerospace engineer. 327 00:29:21,895 --> 00:29:22,938 No, you? 328 00:29:26,858 --> 00:29:28,610 High school gym teacher. 329 00:29:33,031 --> 00:29:34,032 You? 330 00:29:34,157 --> 00:29:35,909 I did event planning. 331 00:29:36,910 --> 00:29:40,705 I worked for a company that organizes conferences and stuff. 332 00:29:42,457 --> 00:29:43,541 That must be 333 00:29:44,251 --> 00:29:45,168 rewarding. 334 00:29:46,378 --> 00:29:48,380 I was starting to get bored. 335 00:29:49,464 --> 00:29:52,550 So a trip to Mars was a welcome change. 336 00:29:53,176 --> 00:29:56,221 Janet to John and Steven. Stay in the mission. 337 00:29:56,346 --> 00:29:57,931 You know the protocol. 338 00:29:58,807 --> 00:30:00,475 John to Janet. Sorry. 339 00:30:13,613 --> 00:30:14,447 Done. 340 00:30:14,906 --> 00:30:17,951 No, that wasn't module C. It was B. 341 00:30:18,076 --> 00:30:20,954 No, It was C. Hand me the diagram. 342 00:30:21,079 --> 00:30:21,788 Here. 343 00:30:21,913 --> 00:30:24,666 Janet to Steven. The conflict is you refuse 344 00:30:24,791 --> 00:30:26,334 to show the instructions. 345 00:30:26,459 --> 00:30:27,961 Steven to Janet. 346 00:30:28,086 --> 00:30:30,589 Why wouldn't I show him the manual? 347 00:30:30,714 --> 00:30:32,924 He's an aerospace engineer. 348 00:30:33,049 --> 00:30:35,093 I'm just a pilot. It's absurd. 349 00:30:35,218 --> 00:30:37,679 Janet to Steven. It's about ego. 350 00:30:37,804 --> 00:30:40,265 Our job's to improve communication. 351 00:30:40,390 --> 00:30:44,436 Steven to Janet. Couldn't we just tell Steven to get a grip? 352 00:30:45,061 --> 00:30:48,273 Janet to Steven. You disagree about how to proceed. 353 00:30:48,398 --> 00:30:50,150 Focus on the situation. 354 00:30:53,236 --> 00:30:54,905 That's C. Hand me that. 355 00:30:55,030 --> 00:30:56,072 What for? 356 00:30:56,907 --> 00:30:58,575 I can read instructions. 357 00:30:59,075 --> 00:31:01,411 I'm the American instructions expert. 358 00:31:01,536 --> 00:31:04,706 My male ego's too fragile to hand it to you. 359 00:31:04,831 --> 00:31:07,292 We'll install it wrong and that's that. 360 00:31:08,251 --> 00:31:09,461 Was that better? 361 00:31:11,171 --> 00:31:12,339 Steven to Janet. 362 00:31:12,714 --> 00:31:13,840 Was that better? 363 00:31:58,176 --> 00:32:01,179 1 sugar per person. Thanks for understanding. 364 00:32:03,014 --> 00:32:04,975 - Good morning. - Good morning. 365 00:32:05,475 --> 00:32:08,770 Gary, I'll need your help in the greenhouse later. 366 00:32:09,938 --> 00:32:11,564 That won't be possible. 367 00:32:11,690 --> 00:32:15,026 The schedule has Gary servicing the space suits. 368 00:32:15,151 --> 00:32:17,529 And I have an altercation with John. 369 00:32:17,988 --> 00:32:19,531 Then how about Steven? 370 00:32:20,073 --> 00:32:21,825 How have the two weeks gone? 371 00:32:22,367 --> 00:32:24,452 Fine. You adjust. 372 00:32:24,578 --> 00:32:25,745 Your sleep? 373 00:32:25,870 --> 00:32:26,830 Not great. 374 00:32:27,330 --> 00:32:29,332 Janet put Gary on my case. 375 00:32:29,457 --> 00:32:30,375 Excellent. 376 00:32:31,293 --> 00:32:34,045 Have you noticed any special activities? 377 00:32:34,713 --> 00:32:36,256 Special? 378 00:32:36,840 --> 00:32:37,841 You know. 379 00:32:38,383 --> 00:32:42,137 It could be harmful if there were special relationships. 380 00:32:42,262 --> 00:32:43,430 We can't have it. 381 00:32:43,555 --> 00:32:45,974 No, nothing that I've noticed. 382 00:32:46,099 --> 00:32:48,560 How often did you masturbate this week? 383 00:32:51,730 --> 00:32:53,440 We're on the same team. 384 00:32:53,898 --> 00:32:57,402 We have to make sure John and John remain in sync. 385 00:32:59,571 --> 00:33:00,572 How often? 386 00:33:01,364 --> 00:33:02,324 3 or 4. 387 00:33:02,449 --> 00:33:03,241 3 or 4? 388 00:33:03,366 --> 00:33:04,284 5. 389 00:33:08,288 --> 00:33:11,207 You have to lower it to twice a week, OK? 390 00:33:11,625 --> 00:33:13,460 - Twice? - Be grateful. 391 00:33:13,585 --> 00:33:15,629 It's total abstinence for Liz. 392 00:33:18,256 --> 00:33:19,424 What about... 393 00:33:20,008 --> 00:33:20,884 Steven? 394 00:33:22,594 --> 00:33:23,637 What, Steven? 395 00:33:23,762 --> 00:33:26,473 Is she serious about the mission? 396 00:33:27,265 --> 00:33:28,725 - Yes. - Because... 397 00:33:29,726 --> 00:33:32,145 in her report Janet wrote that 398 00:33:32,646 --> 00:33:34,814 she's not convinced of Steven's 399 00:33:34,940 --> 00:33:37,400 "total commitment to the mission." 400 00:33:37,901 --> 00:33:40,528 She also mentions "attitude problems" 401 00:33:41,029 --> 00:33:44,824 and "errors in applying protocol." What's your opinion? 402 00:33:44,950 --> 00:33:46,576 No, I don't agree. 403 00:33:51,248 --> 00:33:52,123 Look, 404 00:33:54,376 --> 00:33:55,793 I'll be honest. 405 00:33:57,878 --> 00:34:00,298 This was organized very fast. 406 00:34:00,715 --> 00:34:03,927 They couldn't admit their dream team wasn't perfect. 407 00:34:04,052 --> 00:34:05,887 The crew has problems. 408 00:34:06,012 --> 00:34:09,057 We did what we could in the time we had. 409 00:34:10,016 --> 00:34:11,559 All that to say... 410 00:34:11,684 --> 00:34:13,228 our Steven... 411 00:34:13,353 --> 00:34:14,354 The Steven... 412 00:34:15,271 --> 00:34:17,065 She was our third choice. 413 00:34:17,856 --> 00:34:20,110 We had a perfect match, like you. 414 00:34:20,568 --> 00:34:23,154 But he opted to stay with his family. 415 00:34:23,280 --> 00:34:26,907 Our second choice fell ill. So we were stuck with her. 416 00:34:27,617 --> 00:34:32,414 But I have no problem with replacing her if she's not right. 417 00:34:32,539 --> 00:34:34,958 No, I think she's serious. 418 00:34:37,419 --> 00:34:39,546 It's getting embarrassing. 419 00:34:39,671 --> 00:34:40,922 Up till now... 420 00:34:41,590 --> 00:34:44,175 They kept none of our recommendations. 421 00:34:44,759 --> 00:34:45,844 All of them? 422 00:34:45,969 --> 00:34:47,345 Keep that private. 423 00:34:47,887 --> 00:34:50,432 I don't want to demoralize the troops. 424 00:34:50,557 --> 00:34:52,684 If we don't improve, they'll cut us. 425 00:34:52,809 --> 00:34:55,061 What about Liz's Table of Equiv... 426 00:34:57,022 --> 00:34:58,773 They rejected it outright. 427 00:34:59,232 --> 00:35:02,319 Too complicated. They should've listened to you. 428 00:35:06,448 --> 00:35:07,616 Thank you, John. 429 00:35:08,742 --> 00:35:10,785 I'm glad we had this conversation. 430 00:35:11,703 --> 00:35:13,747 I'm glad we had this conversation. 431 00:35:39,522 --> 00:35:40,357 Gary, 432 00:35:41,316 --> 00:35:44,236 please ask Steven to pass me the knife. 433 00:35:48,907 --> 00:35:51,326 Couldn't you ask him yourself? 434 00:35:52,494 --> 00:35:54,746 Steven and I aren't talking. 435 00:35:56,581 --> 00:35:57,707 Is that new? 436 00:35:58,291 --> 00:35:59,793 Since this morning. 437 00:36:01,211 --> 00:36:03,171 OK. That's weird. 438 00:36:03,296 --> 00:36:04,589 I've noted it. 439 00:36:45,839 --> 00:36:47,924 We'll take it to the station. 440 00:36:48,258 --> 00:36:51,094 Not likely they'll find flowers on Mars. 441 00:36:51,219 --> 00:36:52,345 Who knows? 442 00:36:52,721 --> 00:36:54,764 Well, we know quite a bit. 443 00:37:09,195 --> 00:37:10,113 No idea. 444 00:37:12,866 --> 00:37:14,826 At least you and I get along. 445 00:37:29,674 --> 00:37:31,134 Other suggestions? 446 00:37:31,551 --> 00:37:34,346 I have a situation Gary versus... 447 00:37:34,471 --> 00:37:36,306 nobody in particular. 448 00:37:36,431 --> 00:37:38,016 Nobody in particular? 449 00:37:38,141 --> 00:37:41,394 I prefer not to specify, so we stay friendly... 450 00:37:41,519 --> 00:37:43,396 But I've noticed a tendency 451 00:37:43,521 --> 00:37:45,440 to neglect body hygiene. 452 00:37:46,024 --> 00:37:50,237 I know the showers are short but it's important to wash all over. 453 00:37:50,362 --> 00:37:53,281 I don't think I have to draw a picture. 454 00:37:53,406 --> 00:37:55,700 I'd love to see the picture. 455 00:37:55,825 --> 00:37:57,369 Alright, I've noted this. 456 00:37:57,494 --> 00:38:00,121 Hygiene. Good point. Thanks, Gary. 457 00:38:01,331 --> 00:38:04,125 I'd like to add topic Important Problem. 458 00:38:04,251 --> 00:38:06,044 - The situation? - It's just... 459 00:38:06,628 --> 00:38:08,505 We've been here a month. 460 00:38:08,630 --> 00:38:11,925 I think we spend too much time on trivial problems. 461 00:38:12,050 --> 00:38:14,552 Hygiene's not a trivial problem. 462 00:38:16,388 --> 00:38:19,015 But it won't make a real difference. 463 00:38:19,140 --> 00:38:21,643 How's it useful to their situation? 464 00:38:21,768 --> 00:38:23,478 Some things bug me, too. 465 00:38:23,603 --> 00:38:25,647 Gary's had my pen for a month. 466 00:38:26,314 --> 00:38:28,984 You promised. But it's no big deal. 467 00:38:29,109 --> 00:38:31,319 That's why I marked my things. 468 00:38:32,529 --> 00:38:34,656 Shall we talk about your pen? 469 00:38:34,781 --> 00:38:36,324 That's not the point. 470 00:38:36,449 --> 00:38:41,913 The point is that sugar cubes, body hygiene and whose turn it is to do the dishes 471 00:38:42,038 --> 00:38:43,456 aren't what matters. 472 00:38:43,582 --> 00:38:48,044 Well, for sugar, I think my Table of Equivalences has been useful. 473 00:38:48,169 --> 00:38:50,171 Table of Equivalences 474 00:38:50,297 --> 00:38:51,298 No, Liz! 475 00:38:51,715 --> 00:38:53,675 They didn't use it up there. 476 00:38:53,800 --> 00:38:56,052 Or any of our suggestions. 477 00:38:58,346 --> 00:38:59,264 Jeez! 478 00:39:00,265 --> 00:39:01,766 How do you know? 479 00:39:02,183 --> 00:39:03,268 Christiane. 480 00:39:04,019 --> 00:39:06,104 She didn't want to discourage us. 481 00:39:09,899 --> 00:39:13,612 We obsess about details that change nothing for them. 482 00:39:13,737 --> 00:39:14,905 It's true! 483 00:39:15,530 --> 00:39:17,782 John and Janet are at odds. 484 00:39:17,908 --> 00:39:19,451 Liz and Steven, too. 485 00:39:19,576 --> 00:39:22,037 Things will blow up, thanks to us. 486 00:39:22,162 --> 00:39:24,205 That's the important problem. 487 00:39:32,005 --> 00:39:33,089 Thanks, John. 488 00:39:33,506 --> 00:39:35,133 For demoralizing us. 489 00:39:35,634 --> 00:39:37,177 Great job. Bravo! 490 00:40:10,460 --> 00:40:11,419 What's up? 491 00:40:13,713 --> 00:40:14,631 Nothing. 492 00:40:15,799 --> 00:40:16,675 Coming? 493 00:41:15,025 --> 00:41:16,151 Right. 494 00:41:20,030 --> 00:41:21,239 Imagine them. 495 00:41:22,365 --> 00:41:23,742 Just canned air. 496 00:41:25,160 --> 00:41:26,036 Yeah. 497 00:41:27,454 --> 00:41:29,956 But they're living the real thing. 498 00:41:32,208 --> 00:41:34,294 Their sacrifice has a purpose. 499 00:41:41,384 --> 00:41:44,012 I think Steven is finding it hard. 500 00:41:47,474 --> 00:41:48,475 How so? 501 00:41:49,893 --> 00:41:50,852 I dunno. 502 00:41:52,520 --> 00:41:54,105 His memos seems down. 503 00:41:55,523 --> 00:41:57,192 He's hiding something. 504 00:42:04,115 --> 00:42:05,033 And you? 505 00:42:06,618 --> 00:42:08,161 Do you find it hard? 506 00:42:11,748 --> 00:42:15,252 We're so focused on their problems, we forget our own. 507 00:42:30,517 --> 00:42:31,935 I wanted to say... 508 00:42:32,060 --> 00:42:34,104 I enjoy our discussions. 509 00:42:35,188 --> 00:42:37,399 Even if we sometimes disagree, 510 00:42:38,400 --> 00:42:39,859 it's productive. 511 00:42:40,610 --> 00:42:42,821 - It moves things forward. - Yeah. 512 00:42:45,907 --> 00:42:46,741 You? 513 00:42:47,534 --> 00:42:48,660 Do you agree? 514 00:42:49,369 --> 00:42:50,370 Yeah. 515 00:42:50,495 --> 00:42:51,913 We have good talks. 516 00:42:55,584 --> 00:42:58,336 - I've nothing against your table. - No. 517 00:42:58,461 --> 00:43:00,463 That's alright. I understand 518 00:43:01,131 --> 00:43:03,508 I wonder what the point is, too. 519 00:43:05,760 --> 00:43:07,012 It helps to talk. 520 00:43:08,638 --> 00:43:10,599 - You feel less lonely. - Yeah. 521 00:43:14,019 --> 00:43:14,853 You... 522 00:43:16,313 --> 00:43:17,564 are you lonely? 523 00:43:20,901 --> 00:43:21,902 Sometimes. 524 00:43:24,613 --> 00:43:25,488 Great. 525 00:43:26,573 --> 00:43:29,075 It's closeness that's lacking. 526 00:43:31,369 --> 00:43:32,662 Human warmth. 527 00:43:36,374 --> 00:43:38,209 I'm glad we had this conversation. 528 00:43:38,335 --> 00:43:40,170 I'm glad we had this conversation. 529 00:43:48,887 --> 00:43:49,721 Liz? 530 00:43:50,263 --> 00:43:51,097 Yeah? 531 00:43:52,349 --> 00:43:56,561 You don't have to strictly obey all Christiane recommendations... 532 00:43:57,354 --> 00:43:58,355 About... 533 00:44:00,565 --> 00:44:02,067 personal intimacy. 534 00:44:03,693 --> 00:44:04,653 You think? 535 00:44:06,404 --> 00:44:07,530 I won't tell. 536 00:44:09,241 --> 00:44:10,075 Yeah. 537 00:44:36,685 --> 00:44:37,560 Sorry. 538 00:44:38,979 --> 00:44:40,897 Mind if I sleep here? 539 00:44:42,023 --> 00:44:42,857 Well... 540 00:44:44,484 --> 00:44:45,819 Just to sleep. 541 00:44:48,488 --> 00:44:49,364 Uh, sure. 542 00:45:00,250 --> 00:45:02,544 I'm tired of hearing myself snore. 543 00:45:10,427 --> 00:45:11,553 Marie-Josée. 544 00:45:18,393 --> 00:45:19,269 David. 545 00:45:20,937 --> 00:45:22,439 A pleasure, David. 546 00:45:57,098 --> 00:45:58,808 - You wanted me? - Yes. 547 00:45:58,934 --> 00:46:00,018 Take a seat. 548 00:46:09,319 --> 00:46:10,403 What's wrong? 549 00:46:13,657 --> 00:46:16,534 Janet wrote in her report that you were... 550 00:46:17,244 --> 00:46:19,162 questioning the mission. 551 00:46:21,957 --> 00:46:24,376 I don't know about questioning... 552 00:46:25,877 --> 00:46:27,587 I ask questions, yes... 553 00:46:27,712 --> 00:46:29,464 Is there anything we can do? 554 00:46:31,466 --> 00:46:32,634 Is there anything... 555 00:46:32,759 --> 00:46:36,012 We've been very impressed by your work so far. 556 00:46:36,388 --> 00:46:39,307 You're dedicated, react well to situations... 557 00:46:39,432 --> 00:46:40,725 We can't lose you. 558 00:46:40,850 --> 00:46:42,852 You're a dreamer... Like us. 559 00:46:43,687 --> 00:46:47,190 It's for people like you that we created Viking. 560 00:46:47,315 --> 00:46:49,067 To fulfill this dream. 561 00:46:49,859 --> 00:46:53,154 What we're doing here is just the first step. 562 00:46:53,655 --> 00:46:56,908 We'll push for you to be on the next crew. 563 00:46:57,867 --> 00:46:59,327 The next crew? 564 00:47:02,080 --> 00:47:03,081 The next crew. 565 00:47:07,168 --> 00:47:11,673 There'll be other missions to Mars. We won't send just specialists. 566 00:47:12,257 --> 00:47:15,093 We'll need a permanent colony, we'll need... 567 00:47:15,218 --> 00:47:17,512 people like you, who are motivated. 568 00:47:17,929 --> 00:47:21,057 Your experience here gives you an advantage. 569 00:47:21,933 --> 00:47:23,602 So, what should we do? 570 00:47:26,646 --> 00:47:27,522 Well... 571 00:47:28,857 --> 00:47:32,485 Some of us ask why we can't communicate with the outside. 572 00:47:33,153 --> 00:47:36,281 Up there, they get messages from their families. 573 00:47:37,449 --> 00:47:38,325 Yes. 574 00:47:39,034 --> 00:47:41,244 It's something we can consider. 575 00:47:41,745 --> 00:47:45,123 And always only reacting to problems isn't ideal. 576 00:47:45,624 --> 00:47:46,750 It limits us. 577 00:47:47,125 --> 00:47:50,003 If we could anticipate problematic situations, 578 00:47:50,128 --> 00:47:52,130 I think we'd be more useful. 579 00:47:52,255 --> 00:47:53,757 You're right. 580 00:47:53,882 --> 00:47:55,383 But in my view 581 00:47:55,842 --> 00:47:57,761 if we're speaking openly... 582 00:47:59,971 --> 00:48:01,306 the main problem 583 00:48:02,098 --> 00:48:03,058 is Janet. 584 00:48:05,727 --> 00:48:06,895 Did you ask? 585 00:48:07,020 --> 00:48:08,021 Not everyone. 586 00:48:08,146 --> 00:48:10,106 Steven agrees. Gary, I don't know. 587 00:48:10,231 --> 00:48:11,691 And with three we have a majority. 588 00:48:12,525 --> 00:48:13,485 Yeah. 589 00:48:13,610 --> 00:48:15,403 She may take it badly. 590 00:48:15,528 --> 00:48:17,322 We can't let her go on. 591 00:48:20,408 --> 00:48:21,534 You're right. 592 00:48:22,410 --> 00:48:23,495 Count me in. 593 00:48:25,830 --> 00:48:27,457 What do we do now? 594 00:48:28,792 --> 00:48:32,504 You could suggest that John have a conversation with Janet. 595 00:48:33,171 --> 00:48:35,590 To hear her point of view. Maybe... 596 00:48:35,715 --> 00:48:37,884 Janet has things to say, too, 597 00:48:38,009 --> 00:48:39,511 but doesn't know how. 598 00:48:39,636 --> 00:48:41,846 She's been pretty frank so far. 599 00:48:41,972 --> 00:48:45,183 It might be interesting if Liz disagreed with John. 600 00:48:48,186 --> 00:48:49,145 We'll try. 601 00:48:51,815 --> 00:48:53,400 Can we start over? 602 00:48:53,525 --> 00:48:56,736 - From when I come in? - Yeah, to give me a push. 603 00:49:03,577 --> 00:49:05,328 I think we have a problem. 604 00:49:05,453 --> 00:49:07,747 - What's wrong? - It's Janet. 605 00:49:07,872 --> 00:49:09,749 I think she's the problem. 606 00:49:10,750 --> 00:49:13,628 Her management style is ruining the mission. 607 00:49:13,753 --> 00:49:15,839 She has to go. She's a control freak! 608 00:49:15,964 --> 00:49:18,133 Nothing gets done with her. 609 00:49:18,258 --> 00:49:20,385 Did you ask the others? 610 00:49:20,510 --> 00:49:21,469 Not everyone. 611 00:49:22,095 --> 00:49:23,597 Steven agrees with us. 612 00:49:23,722 --> 00:49:25,098 Gary, I dunno... 613 00:49:25,765 --> 00:49:27,726 But three's a majority. 614 00:49:28,226 --> 00:49:29,811 She may take it badly. 615 00:49:30,729 --> 00:49:32,439 We can't let her go on. 616 00:49:34,691 --> 00:49:36,234 Maybe we... 617 00:49:36,943 --> 00:49:38,695 could talk to her? 618 00:49:40,322 --> 00:49:41,990 Hear her point of view? 619 00:49:43,909 --> 00:49:45,827 Yeah, you're probably right. 620 00:49:45,952 --> 00:49:46,912 Good idea. 621 00:49:48,496 --> 00:49:49,664 I like that. 622 00:49:50,999 --> 00:49:54,669 A softer approach, a dialogue. That'd be my recommendation. 623 00:49:54,794 --> 00:49:56,379 I prefer the first one. 624 00:49:57,047 --> 00:49:58,340 And you? 625 00:50:00,342 --> 00:50:02,802 Me, me? Or me, Liz? 626 00:50:02,928 --> 00:50:04,220 Same thing. 627 00:50:04,346 --> 00:50:05,889 I dunno... 628 00:50:07,182 --> 00:50:09,017 What's best for the mission. 629 00:50:09,142 --> 00:50:11,144 Which is best? Gentle or hard? 630 00:50:12,646 --> 00:50:13,480 Well... 631 00:50:15,649 --> 00:50:18,276 I don't like being caught in the middle. 632 00:50:18,401 --> 00:50:19,694 Just your opinion. 633 00:50:19,819 --> 00:50:20,528 I... 634 00:50:20,654 --> 00:50:21,821 In your heart? 635 00:50:21,947 --> 00:50:23,240 No, your head. 636 00:50:23,365 --> 00:50:24,991 The heart's unreliable. 637 00:50:25,116 --> 00:50:27,244 Think of the mission, your sacrifices... 638 00:50:27,369 --> 00:50:30,038 A new chief now will screw up everything. 639 00:50:30,163 --> 00:50:31,873 They tossed all our suggestions. 640 00:50:31,998 --> 00:50:33,875 We'll improve your Table. 641 00:50:34,000 --> 00:50:35,585 They'll have to use it. 642 00:50:35,710 --> 00:50:37,963 Our entire future's at stake. 643 00:50:38,088 --> 00:50:39,381 Enough! 644 00:50:40,674 --> 00:50:41,841 I can't think. 645 00:50:48,640 --> 00:50:49,683 I think... 646 00:50:52,227 --> 00:50:54,187 John's approach is best. 647 00:50:58,525 --> 00:50:59,359 Alright. 648 00:51:00,151 --> 00:51:01,027 Fine. 649 00:51:01,361 --> 00:51:02,904 Hard it is. 650 00:51:08,285 --> 00:51:09,744 You handle Steven. 651 00:51:10,328 --> 00:51:12,038 I can't talk to her. 652 00:51:13,582 --> 00:51:15,333 Yeah, I'll talk to her. 653 00:51:16,459 --> 00:51:18,295 I'm glad we had this conversation. 654 00:51:18,420 --> 00:51:20,380 I'm glad we had this conversation. 655 00:52:12,641 --> 00:52:13,642 Two minutes. 656 00:52:26,905 --> 00:52:28,573 John to Janet. 657 00:52:28,698 --> 00:52:30,283 Do you read me, Janet? 658 00:52:32,244 --> 00:52:34,371 John to Janet. Do you read me? 659 00:52:40,585 --> 00:52:42,087 Good, we can talk. 660 00:52:42,629 --> 00:52:43,630 What is it? 661 00:52:43,755 --> 00:52:45,006 Today's the day. 662 00:52:45,715 --> 00:52:46,925 Liz is with us. 663 00:52:47,467 --> 00:52:49,761 - On what? - We're dumping Janet. 664 00:52:50,095 --> 00:52:53,515 They can't stand her up there either. We're a majority. 665 00:52:53,640 --> 00:52:56,685 OK. Sorry, I think I missed something. 666 00:52:56,810 --> 00:53:00,146 When did you grow so enthusiastic about the mission? 667 00:53:00,605 --> 00:53:02,190 You don't understand. 668 00:53:02,816 --> 00:53:05,402 They'll send you home if you're not serious. 669 00:53:06,152 --> 00:53:08,613 They told me. Janet's on your case. 670 00:53:08,738 --> 00:53:11,032 John and Steven, I can't hear you. 671 00:53:11,157 --> 00:53:14,995 I'd prefer you to stay, but we have to be professional. 672 00:53:15,120 --> 00:53:17,289 Janet to John and Steven, come in! 673 00:53:17,414 --> 00:53:19,332 Tell me that you're with us. 674 00:53:19,457 --> 00:53:21,626 We need the real Steven now. 675 00:53:21,751 --> 00:53:23,461 Janet to John and Steven, 676 00:53:23,587 --> 00:53:24,754 do you copy? 677 00:53:28,091 --> 00:53:29,217 Steven to Janet. 678 00:53:29,342 --> 00:53:31,803 Loud and clear. I don't know what happened. 679 00:53:31,928 --> 00:53:33,930 - There was interference. - OK. 680 00:53:34,472 --> 00:53:35,682 Please proceed. 681 00:53:36,641 --> 00:53:38,476 I'm glad we had this con... 682 00:53:45,025 --> 00:53:46,192 Let's go! 683 00:53:47,027 --> 00:53:48,361 C'mon, let's go! 684 00:53:48,904 --> 00:53:50,822 Let's go! Don't stop! 685 00:53:50,947 --> 00:53:52,240 Don't stop! 686 00:53:54,993 --> 00:53:56,077 We had it! 687 00:54:04,419 --> 00:54:05,587 Seriously? 688 00:54:05,712 --> 00:54:07,464 We're not fine at all! 689 00:54:15,513 --> 00:54:18,058 - We can't do it alone. - We'll manage! 690 00:54:21,186 --> 00:54:22,312 Try it again! 691 00:54:24,689 --> 00:54:26,066 C'mon, gun it! 692 00:54:31,821 --> 00:54:33,281 Great tomatoes, Liz. 693 00:54:33,406 --> 00:54:34,699 Good for morale! 694 00:54:45,794 --> 00:54:46,878 Janet... 695 00:54:47,003 --> 00:54:49,506 - We need to talk. - Go on. 696 00:54:49,631 --> 00:54:51,007 After discussion, 697 00:54:51,132 --> 00:54:52,592 the crew thinks that 698 00:54:52,717 --> 00:54:55,011 you should step down as chief. 699 00:54:56,721 --> 00:54:57,847 I wasn't asked. 700 00:54:57,973 --> 00:55:00,809 We believe your management endangers the mission. 701 00:55:00,934 --> 00:55:02,352 I'd ask for a vote. 702 00:55:02,477 --> 00:55:04,312 Who votes for a new chief? 703 00:55:07,023 --> 00:55:07,983 Against? 704 00:55:11,403 --> 00:55:13,154 I don't want trouble. 705 00:55:13,530 --> 00:55:15,991 It's unavoidable, we're five. 706 00:55:17,033 --> 00:55:17,867 Steven? 707 00:55:19,244 --> 00:55:20,537 How do you vote? 708 00:55:30,422 --> 00:55:31,214 For. 709 00:55:32,215 --> 00:55:34,426 In that case I move that John 710 00:55:34,926 --> 00:55:36,636 be our new chief. 711 00:55:36,761 --> 00:55:37,596 For? 712 00:55:45,478 --> 00:55:46,730 A majority. 713 00:55:46,855 --> 00:55:49,691 As of now, John is our new chief. 714 00:55:51,109 --> 00:55:52,193 Well... 715 00:55:54,321 --> 00:55:55,614 Thanks, everyone. 716 00:55:56,156 --> 00:55:58,617 I accept the mandate with humility. 717 00:55:59,200 --> 00:56:02,746 I'd like to recognize the excellent work Janet did. 718 00:56:06,541 --> 00:56:09,753 Janet, would you like to share how you're feeling? 719 00:56:09,878 --> 00:56:12,672 A mixture of humiliation and anger. 720 00:56:12,797 --> 00:56:15,634 If you distance yourself from the situation, 721 00:56:15,759 --> 00:56:18,053 how long do you think you'll stay angry? 722 00:56:19,387 --> 00:56:20,555 Hard to say. 723 00:56:20,680 --> 00:56:21,723 2, 3 days. 724 00:56:22,474 --> 00:56:25,060 Perfect. Let's aim for 2, OK? 725 00:56:25,185 --> 00:56:26,269 I'm glad we... 726 00:56:26,394 --> 00:56:27,562 Sure. 727 00:56:28,355 --> 00:56:30,815 I want to say my door is always open 728 00:56:30,941 --> 00:56:33,026 if you ever want to talk. 729 00:56:33,443 --> 00:56:34,819 We'll work together, 730 00:56:35,445 --> 00:56:36,488 as a team. 731 00:56:37,447 --> 00:56:40,492 We've neglected the fun part of the mission. 732 00:56:40,617 --> 00:56:44,496 We're here for a while, and I think social activities 733 00:56:44,621 --> 00:56:46,706 foster group cohesion. 734 00:56:48,291 --> 00:56:50,335 Anyone want to head that? 735 00:56:54,923 --> 00:56:55,924 Steven? 736 00:56:59,469 --> 00:57:00,387 Sure. 737 00:57:01,429 --> 00:57:02,722 I'll head that. 738 00:57:02,847 --> 00:57:04,099 Steven, perfect. 739 00:57:04,224 --> 00:57:05,433 I name you head of 740 00:57:05,558 --> 00:57:08,061 - Recreation. - I'll help if you want. 741 00:57:08,561 --> 00:57:09,813 Wonderful. 742 00:57:23,326 --> 00:57:24,452 Bon appétit. 743 00:57:24,953 --> 00:57:27,038 I endangered the mission? 744 00:57:27,914 --> 00:57:29,833 Yeah, I know... 745 00:57:29,958 --> 00:57:32,460 That's going a bit far, let's say. 746 00:57:33,712 --> 00:57:35,797 I was trying to do my best. 747 00:57:35,922 --> 00:57:39,134 Of course. As mission chief you had obligations. 748 00:57:39,259 --> 00:57:41,094 Who does he think he is? 749 00:58:24,638 --> 00:58:25,889 It's a success. 750 00:58:26,848 --> 00:58:27,849 Yup. 751 00:58:27,974 --> 00:58:29,309 Everybody came. 752 00:58:34,397 --> 00:58:35,774 I'd dance, but... 753 00:58:36,232 --> 00:58:38,735 I don't think John's the type. 754 00:58:44,407 --> 00:58:45,408 You OK? 755 00:58:47,410 --> 00:58:48,286 Why? 756 00:58:49,996 --> 00:58:51,665 You seem distant. 757 00:58:52,832 --> 00:58:54,042 Distant, no. 758 00:58:54,834 --> 00:58:56,253 I'd say more... 759 00:58:56,378 --> 00:58:57,462 professional. 760 00:59:02,717 --> 00:59:05,178 Don't worry, we'll take care of Steven. 761 00:59:06,471 --> 00:59:08,723 Boosting his morale is on my list. 762 00:59:09,975 --> 00:59:11,518 We have visitors! 763 00:59:11,643 --> 00:59:13,144 Jean-Marc! Christiane! 764 00:59:13,645 --> 00:59:14,854 What a surprise! 765 00:59:16,189 --> 00:59:19,693 We thought a little party would do us good. 766 00:59:20,610 --> 00:59:23,697 Perfect timing! We have great news for you. 767 00:59:24,864 --> 00:59:28,660 Your recommendation to change Mission Chief was approved. 768 00:59:28,785 --> 00:59:30,287 They loved the idea. 769 00:59:30,412 --> 00:59:31,663 Bravo, everyone! 770 00:59:35,959 --> 00:59:39,045 We brought some bubbly to celebrate. 771 00:59:39,170 --> 00:59:41,047 Yeah, but space bubbly. 772 00:59:57,105 --> 00:59:58,773 You fought hard for this. 773 00:59:58,898 --> 01:00:00,317 We're proud of you. 774 01:00:01,693 --> 01:00:02,527 Thanks. 775 01:00:04,029 --> 01:00:05,697 We proved we're useful. 776 01:00:07,365 --> 01:00:09,868 And with you as chief I feel... 777 01:00:10,201 --> 01:00:11,620 we're on our way. 778 01:00:15,081 --> 01:00:16,249 You're lucky. 779 01:00:17,167 --> 01:00:19,210 I wanted to be matched, too. 780 01:00:19,878 --> 01:00:21,004 With Gary. 781 01:00:22,255 --> 01:00:23,590 Or Steven maybe. 782 01:00:27,427 --> 01:00:29,346 I think there's Steven in me. 783 01:00:39,356 --> 01:00:41,775 Are they screwing up our dream? 784 01:00:46,154 --> 01:00:47,489 I'll handle 'em. 785 01:01:47,340 --> 01:01:48,341 Of course. 786 01:01:50,218 --> 01:01:52,137 How can I help you, Gary? 787 01:01:52,762 --> 01:01:54,306 It's about Steven. 788 01:01:59,102 --> 01:02:02,063 I think maybe I feel desire for Steven. 789 01:02:06,151 --> 01:02:09,112 You mean that was on your memo this morning? 790 01:02:09,613 --> 01:02:11,448 It wasn't on the memo. 791 01:02:18,830 --> 01:02:19,706 Sit. 792 01:02:32,636 --> 01:02:33,553 So... 793 01:02:35,055 --> 01:02:36,222 How'd it happen? 794 01:02:36,348 --> 01:02:39,184 Working on the Recreation Committee. 795 01:02:43,688 --> 01:02:47,192 And how would you describe the relationship? 796 01:02:48,360 --> 01:02:49,319 Affinities? 797 01:02:49,444 --> 01:02:50,570 Great chemistry. 798 01:02:50,695 --> 01:02:51,738 Chemistry? 799 01:02:51,863 --> 01:02:53,490 Physical attraction, too. 800 01:02:58,870 --> 01:02:59,704 But... 801 01:03:00,705 --> 01:03:02,040 Has anything happened? 802 01:03:05,794 --> 01:03:07,462 You understand that... 803 01:03:07,587 --> 01:03:09,381 it could harm the mission. 804 01:03:11,007 --> 01:03:13,468 But you can't control these things. 805 01:03:13,593 --> 01:03:15,262 No, for sure. 806 01:03:17,597 --> 01:03:18,598 But... 807 01:03:18,723 --> 01:03:20,433 is it possible... 808 01:03:21,351 --> 01:03:24,062 your emotions are a bit confused? 809 01:03:26,982 --> 01:03:27,941 I dunno. 810 01:03:28,942 --> 01:03:30,318 I think they are. 811 01:03:32,279 --> 01:03:33,405 Y'know, 812 01:03:33,780 --> 01:03:36,533 this mission is bigger than us. 813 01:03:38,034 --> 01:03:39,661 We have to focus on it. 814 01:03:43,707 --> 01:03:44,749 We good? 815 01:03:52,048 --> 01:03:53,550 This is yours now. 816 01:03:57,721 --> 01:03:58,722 Very kind. 817 01:04:02,517 --> 01:04:04,519 I'm glad we had this conversation. 818 01:04:05,437 --> 01:04:07,731 I'm glad we had this conversation. 819 01:04:12,110 --> 01:04:15,113 Jean-Marc and Christiane are outside for you. 820 01:04:15,697 --> 01:04:16,615 Outside? 821 01:04:17,073 --> 01:04:18,450 It sounds important. 822 01:04:26,791 --> 01:04:28,251 You can take that off. 823 01:04:28,960 --> 01:04:30,045 We need to talk. 824 01:04:44,184 --> 01:04:45,310 What's going on? 825 01:04:46,770 --> 01:04:48,647 We received a message for you. 826 01:04:49,731 --> 01:04:51,024 From the outside. 827 01:05:14,881 --> 01:05:16,091 Hello, David. 828 01:05:16,925 --> 01:05:18,969 Strange talking like this. 829 01:05:21,388 --> 01:05:22,931 I hope you're well. 830 01:05:26,434 --> 01:05:27,602 I think of you. 831 01:05:29,020 --> 01:05:29,980 I... 832 01:05:30,105 --> 01:05:34,025 Here life goes on. I work, clean the house, see friends... 833 01:05:34,150 --> 01:05:35,819 Boring, earthly stuff. 834 01:05:37,779 --> 01:05:41,074 The reason I'm calling is I have bad news. 835 01:05:42,075 --> 01:05:44,494 I've had back pain since you left. 836 01:05:45,370 --> 01:05:47,414 I thought it was stress or... 837 01:05:47,539 --> 01:05:49,124 something like that. 838 01:05:49,249 --> 01:05:51,209 I finally had it looked at. 839 01:05:51,334 --> 01:05:52,669 They did scans. 840 01:05:53,878 --> 01:05:55,630 They found something 841 01:05:56,965 --> 01:05:58,216 on my kidneys. 842 01:05:59,676 --> 01:06:00,635 A tumor. 843 01:06:02,220 --> 01:06:05,682 I need more tests to see how far along it is. 844 01:06:06,182 --> 01:06:07,601 They're optimistic, 845 01:06:07,726 --> 01:06:09,311 but that's their job. 846 01:06:10,604 --> 01:06:11,730 What is this? 847 01:06:12,147 --> 01:06:13,189 I'm sorry. 848 01:06:13,315 --> 01:06:14,357 We're sorry. 849 01:06:16,484 --> 01:06:17,652 How do you feel? 850 01:06:19,362 --> 01:06:20,822 My head's spinning. 851 01:06:22,115 --> 01:06:23,658 Images. Memories... 852 01:06:25,410 --> 01:06:27,829 A sense of helplessness, mostly. 853 01:06:32,542 --> 01:06:34,586 Would you like to answer her? 854 01:06:37,547 --> 01:06:38,590 Can I? 855 01:06:38,715 --> 01:06:40,383 Take as long as you need. 856 01:08:20,817 --> 01:08:22,652 Music always feels good. 857 01:08:26,906 --> 01:08:28,033 Bon appétit. 858 01:08:35,248 --> 01:08:36,415 Hi, Isabelle. 859 01:08:38,877 --> 01:08:40,879 I was glad to hear from you. 860 01:08:42,047 --> 01:08:43,131 Even if... 861 01:08:43,464 --> 01:08:45,342 I wish the news was better. 862 01:08:47,384 --> 01:08:48,719 Your voice, 863 01:08:50,347 --> 01:08:51,473 your smile... 864 01:08:52,473 --> 01:08:53,558 I miss them. 865 01:08:56,393 --> 01:08:58,228 When I heard your message, 866 01:08:59,147 --> 01:09:00,857 I wanted to be with you. 867 01:09:02,442 --> 01:09:03,817 Drop everything. 868 01:09:07,571 --> 01:09:08,615 But... 869 01:09:10,866 --> 01:09:11,826 I can't. 870 01:09:14,286 --> 01:09:15,413 I'm on Mars. 871 01:09:17,374 --> 01:09:18,959 It's the choice I made. 872 01:09:19,793 --> 01:09:21,585 With all the consequences. 873 01:09:52,701 --> 01:09:55,453 The consequence now is not to be there 874 01:09:55,579 --> 01:09:58,623 in the worst moment of your life and hold you 875 01:09:59,374 --> 01:10:00,917 and support you. 876 01:10:06,548 --> 01:10:09,676 I know the sacrifice we're making is worth it. 877 01:10:10,719 --> 01:10:12,804 I'm more and more convinced. 878 01:10:16,641 --> 01:10:18,226 I hope you forgive me. 879 01:10:19,185 --> 01:10:21,187 And that you stay strong. 880 01:10:22,522 --> 01:10:24,774 And if you need me with you, 881 01:10:28,069 --> 01:10:30,113 just look up to the sky. 882 01:10:31,615 --> 01:10:35,327 That bright speck 76,000,000 km from Earth... 883 01:10:36,661 --> 01:10:37,537 That's me. 884 01:10:38,705 --> 01:10:40,165 Me, who loves you 885 01:10:40,874 --> 01:10:42,918 and is sending good thoughts. 886 01:10:44,878 --> 01:10:45,921 All my love. 887 01:11:17,953 --> 01:11:19,537 Hurry! Hurry! 888 01:11:19,663 --> 01:11:20,956 What's wrong? 889 01:11:21,373 --> 01:11:23,208 John's hand was crushed. 890 01:11:23,333 --> 01:11:24,459 Lay him down. 891 01:11:25,627 --> 01:11:26,753 I can't look! 892 01:11:26,878 --> 01:11:28,171 Take off his glove. 893 01:11:29,547 --> 01:11:30,966 We have to amputate. 894 01:11:31,466 --> 01:11:32,842 It may be infected. 895 01:11:34,386 --> 01:11:36,054 Hold it down. 896 01:11:38,265 --> 01:11:39,557 Don't move, John. 897 01:11:39,683 --> 01:11:40,892 Do it. 898 01:11:41,476 --> 01:11:43,228 Snip, snip! It's done. 899 01:11:47,691 --> 01:11:49,901 - What is it? - You need to rest. 900 01:11:50,944 --> 01:11:51,778 Cut it! 901 01:11:54,531 --> 01:11:55,574 Cut it off! 902 01:11:56,992 --> 01:11:58,910 - What do you mean? - Cut it! 903 01:12:00,036 --> 01:12:01,621 Go on, cut it off! 904 01:12:02,664 --> 01:12:03,373 Let's go! 905 01:12:03,498 --> 01:12:04,833 OK, hold him down. 906 01:12:07,586 --> 01:12:08,920 Hold him tight. 907 01:12:17,345 --> 01:12:18,305 OK, enough. 908 01:12:28,356 --> 01:12:29,441 Simulation. 909 01:12:29,941 --> 01:12:31,067 Comprehension. 910 01:12:32,444 --> 01:12:33,486 Solution. 911 01:12:38,950 --> 01:12:39,951 Not pretty. 912 01:12:42,370 --> 01:12:43,496 Don't worry. 913 01:12:45,040 --> 01:12:48,710 It won't keep me from being functional when we go to Mars. 914 01:12:48,835 --> 01:12:51,671 We'll take you to see a doctor. 915 01:12:52,213 --> 01:12:53,924 No need. We keep going. 916 01:12:54,841 --> 01:12:57,302 I'm more worried for John. How is he? 917 01:12:57,427 --> 01:13:00,305 David, we appreciate your dedication. 918 01:13:00,430 --> 01:13:04,935 But we're starting to wonder if you're not taking this too seriously? 919 01:13:05,602 --> 01:13:06,811 Too seriously? 920 01:13:07,312 --> 01:13:09,356 You didn't have to go that far. 921 01:13:09,898 --> 01:13:11,191 On the contrary. 922 01:13:12,108 --> 01:13:15,195 With his new responsibilities John's under pressure. 923 01:13:15,320 --> 01:13:17,155 And now the accident, too. 924 01:13:17,656 --> 01:13:20,367 I have to understand his pain to guide him. 925 01:13:20,492 --> 01:13:21,743 I'm here for him. 926 01:13:23,912 --> 01:13:24,829 David... 927 01:13:27,082 --> 01:13:28,708 we wanted to tell you. 928 01:13:30,794 --> 01:13:32,045 Isabelle's fine. 929 01:13:32,629 --> 01:13:34,756 She's not sick. She never was. 930 01:13:39,469 --> 01:13:40,804 I don't understand. 931 01:13:40,929 --> 01:13:43,306 We invented it because John's wife 932 01:13:43,431 --> 01:13:44,891 is sick for real. 933 01:13:45,016 --> 01:13:46,768 She's not doing well. 934 01:13:46,893 --> 01:13:50,021 He doesn't know. They're worried how he'll react. 935 01:13:50,480 --> 01:13:52,816 We wanted to see how you'd react. 936 01:13:57,404 --> 01:13:58,238 So... 937 01:13:59,531 --> 01:14:00,949 Isabelle's alright? 938 01:14:01,366 --> 01:14:02,200 Yeah. 939 01:14:04,744 --> 01:14:06,871 You said to anticipate problems. 940 01:14:08,957 --> 01:14:10,750 We wanted it to seem real. 941 01:14:12,335 --> 01:14:13,837 Perhaps we were wrong. 942 01:14:18,258 --> 01:14:19,467 You were right. 943 01:14:20,802 --> 01:14:22,012 It's hard, but... 944 01:14:22,554 --> 01:14:23,930 those are the risks. 945 01:14:25,515 --> 01:14:27,892 I think it's important that... 946 01:14:28,226 --> 01:14:29,352 John knows. 947 01:14:36,443 --> 01:14:38,403 It's important that I know. 948 01:15:01,217 --> 01:15:03,678 Is it just me who didn't get a memo? 949 01:15:05,263 --> 01:15:08,099 Nobody did. No news from Christiane either. 950 01:15:24,991 --> 01:15:26,034 I'll go out, 951 01:15:26,159 --> 01:15:27,661 climb on the roof, 952 01:15:28,203 --> 01:15:29,621 check the antenna. 953 01:15:29,746 --> 01:15:32,207 But did you really have to suit up? 954 01:15:34,501 --> 01:15:36,002 They're testing us. 955 01:15:36,461 --> 01:15:37,754 Who is? 956 01:15:40,173 --> 01:15:41,049 David? 957 01:15:42,092 --> 01:15:43,134 Are you OK? 958 01:15:44,010 --> 01:15:45,762 Christiane just messaged. 959 01:15:46,304 --> 01:15:48,473 No news from up there in 12 hours. 960 01:15:48,598 --> 01:15:49,808 No news? 961 01:15:49,933 --> 01:15:51,643 That's all I know. 962 01:15:52,602 --> 01:15:54,104 Did something happen? 963 01:15:55,355 --> 01:15:57,482 It must just be a glitch. 964 01:15:57,607 --> 01:15:59,693 Let's not panic. We'll continue. 965 01:15:59,818 --> 01:16:01,361 Continue what? 966 01:17:07,594 --> 01:17:08,887 What the fuck? 967 01:17:09,554 --> 01:17:11,139 Why? We're on break. 968 01:17:11,264 --> 01:17:12,557 It's not a break! 969 01:17:12,682 --> 01:17:14,434 Let's go! Meeting, now! 970 01:17:15,101 --> 01:17:15,936 But... 971 01:17:16,061 --> 01:17:17,938 Can we talk over pizza? 972 01:17:18,063 --> 01:17:19,814 This is going outside! 973 01:17:20,273 --> 01:17:22,567 We have to get serious, fast! 974 01:17:22,692 --> 01:17:24,027 It's an emergency! 975 01:17:25,153 --> 01:17:26,529 An emergency, really? 976 01:17:27,155 --> 01:17:28,323 Think it's funny? 977 01:17:29,074 --> 01:17:31,785 Five astronauts' lives are at stake 978 01:17:31,910 --> 01:17:32,994 and you laugh. 979 01:17:33,370 --> 01:17:34,329 Sorry. 980 01:17:34,454 --> 01:17:36,039 Think this is a joke? 981 01:17:36,164 --> 01:17:38,875 You yourself called the mission senseless. 982 01:17:41,836 --> 01:17:43,046 What's your point? 983 01:17:45,757 --> 01:17:48,593 You've never respected our guys up there. 984 01:17:48,718 --> 01:17:49,386 No. 985 01:17:49,511 --> 01:17:52,597 Quit behaving like you're on holiday, Marie-Josée! 986 01:17:55,725 --> 01:17:57,143 Not our real names! 987 01:17:57,269 --> 01:17:58,728 Who gives a fuck? 988 01:17:59,229 --> 01:18:00,897 David, Marie-Josée... 989 01:18:01,022 --> 01:18:01,898 You? 990 01:18:02,023 --> 01:18:03,942 Raymond, bus driver. 991 01:18:04,067 --> 01:18:05,902 Brigitte, bank teller? 992 01:18:06,027 --> 01:18:08,071 Am I the only one who cares? 993 01:18:08,196 --> 01:18:09,698 John, calm down. 994 01:18:09,823 --> 01:18:11,575 You and your fucking pen! 995 01:19:07,297 --> 01:19:09,132 OK, you can let me out. 996 01:19:11,927 --> 01:19:12,886 Hello? 997 01:19:14,888 --> 01:19:16,765 - Are you calm now? - Yeah! 998 01:19:17,432 --> 01:19:18,391 You sure? 999 01:19:18,516 --> 01:19:19,601 I said yes. 1000 01:19:19,976 --> 01:19:22,312 What did you recommend to John? 1001 01:19:25,774 --> 01:19:27,651 We're getting memos again. 1002 01:19:28,193 --> 01:19:29,861 John's freaking out. 1003 01:19:30,612 --> 01:19:32,739 What's going on? Let me out. 1004 01:19:34,532 --> 01:19:36,493 I don't know if I trust you. 1005 01:19:36,618 --> 01:19:39,871 I'm not asking, it's an order from your chief. 1006 01:19:41,456 --> 01:19:43,250 You're not chief anymore. 1007 01:20:00,141 --> 01:20:03,103 I thought he should know she was sick. 1008 01:20:06,564 --> 01:20:08,400 It's what I'd have wanted. 1009 01:20:08,900 --> 01:20:10,402 Not him, it seems. 1010 01:20:10,860 --> 01:20:12,362 He's out of control. 1011 01:20:12,779 --> 01:20:17,409 He cut off communications. He said everything from outside was toxic. 1012 01:20:17,534 --> 01:20:21,121 He slashed his face and screamed for two hours non-stop. 1013 01:20:24,165 --> 01:20:25,667 He slashed his face? 1014 01:20:27,419 --> 01:20:29,004 Janet's chief again. 1015 01:20:29,129 --> 01:20:29,963 Yeah. 1016 01:20:30,839 --> 01:20:32,757 Things are stable again. 1017 01:20:34,426 --> 01:20:35,260 OK. 1018 01:20:37,053 --> 01:20:38,346 Anything else? 1019 01:20:45,186 --> 01:20:46,354 I'm pregnant. 1020 01:20:50,609 --> 01:20:51,526 By who? 1021 01:20:51,651 --> 01:20:52,444 Me. 1022 01:20:56,615 --> 01:20:57,574 How long? 1023 01:20:58,408 --> 01:20:59,784 About four months. 1024 01:21:00,869 --> 01:21:01,786 We think. 1025 01:21:02,746 --> 01:21:03,872 We think? 1026 01:21:04,372 --> 01:21:06,291 It's not clear for now. 1027 01:21:06,416 --> 01:21:08,293 It happened on the trip. 1028 01:21:11,838 --> 01:21:13,131 What do we do? 1029 01:21:13,256 --> 01:21:14,633 We've no choice. 1030 01:21:15,008 --> 01:21:17,344 We copy them. Despite the delay. 1031 01:21:18,887 --> 01:21:22,766 The first space baby! It'll change the entire group dynamics. 1032 01:21:23,350 --> 01:21:25,685 We copy them or all this is futile. 1033 01:21:26,269 --> 01:21:28,480 OK, and who will carry it? 1034 01:21:31,900 --> 01:21:32,776 Me. 1035 01:21:33,818 --> 01:21:35,195 I mean... 1036 01:21:35,320 --> 01:21:36,154 Us. 1037 01:21:38,323 --> 01:21:41,076 Technically, it has to be you. 1038 01:21:48,583 --> 01:21:50,585 I think we're all going loco. 1039 01:21:54,047 --> 01:21:55,006 You, John? 1040 01:21:55,340 --> 01:21:56,967 What's your take? 1041 01:22:10,939 --> 01:22:13,858 So you know, I'm against Janet's decision. 1042 01:22:15,610 --> 01:22:16,778 I'm with you. 1043 01:22:17,904 --> 01:22:19,573 With me or with Steven? 1044 01:22:25,954 --> 01:22:28,206 Which one is locked in their room? 1045 01:22:33,003 --> 01:22:34,588 You want to go all in? 1046 01:22:34,713 --> 01:22:35,922 We'll go all in. 1047 01:22:36,631 --> 01:22:38,633 I'll make you a little Martian! 1048 01:22:41,553 --> 01:22:42,721 Liz? 1049 01:22:42,846 --> 01:22:43,847 We do it. 1050 01:22:43,972 --> 01:22:44,806 Now. 1051 01:22:46,558 --> 01:22:47,934 Before I reconsider. 1052 01:23:59,798 --> 01:24:01,132 One minute. 1053 01:24:02,509 --> 01:24:03,760 How's Steven? 1054 01:24:06,012 --> 01:24:07,597 Not good, John. 1055 01:24:14,854 --> 01:24:16,439 I mean, how are you? 1056 01:24:18,441 --> 01:24:20,735 I want to know how you are. 1057 01:24:23,863 --> 01:24:25,031 30 seconds. 1058 01:24:39,379 --> 01:24:40,463 Marie-Josée! 1059 01:24:48,013 --> 01:24:49,222 I'm sorry. 1060 01:24:49,806 --> 01:24:52,601 I'm sorry we grew apart. 1061 01:24:53,184 --> 01:24:54,269 Yeah, me too. 1062 01:24:55,645 --> 01:24:57,272 But it wasn't just me. 1063 01:25:00,650 --> 01:25:02,485 I know. I was intense. 1064 01:25:02,611 --> 01:25:04,070 You don't understand. 1065 01:25:05,030 --> 01:25:06,656 It wasn't just me. 1066 01:25:23,715 --> 01:25:26,259 John to Steven, come in. 1067 01:25:32,140 --> 01:25:34,476 John to Steven, come in. 1068 01:25:40,273 --> 01:25:41,733 Marie-Josée, come in. 1069 01:25:44,569 --> 01:25:45,612 Please. 1070 01:26:23,441 --> 01:26:24,651 We lost Steven. 1071 01:26:30,240 --> 01:26:31,408 Lost? 1072 01:26:32,242 --> 01:26:33,994 There was an accident. 1073 01:26:34,119 --> 01:26:35,996 We thought it was an accident. 1074 01:26:39,416 --> 01:26:40,834 He took... 1075 01:26:44,504 --> 01:26:45,755 He wasn't well. 1076 01:26:49,718 --> 01:26:51,636 It should've been avoidable. 1077 01:26:55,765 --> 01:26:57,726 Or else, what's the point? 1078 01:27:14,409 --> 01:27:16,870 You'll have to manage without him. 1079 01:27:36,222 --> 01:27:37,390 I think that 1080 01:27:37,849 --> 01:27:39,851 it's important we stay strong. 1081 01:27:41,561 --> 01:27:43,813 It's now they need us up there. 1082 01:27:58,954 --> 01:28:02,499 Ronald Reagan said that when the Challenger exploded. 1083 01:29:46,895 --> 01:29:48,021 John to Liz. 1084 01:29:48,605 --> 01:29:50,440 I think we should go back. 1085 01:29:50,857 --> 01:29:51,942 Liz to John... 1086 01:30:01,243 --> 01:30:02,244 I found it! 1087 01:30:03,703 --> 01:30:04,788 Liz! 1088 01:30:04,913 --> 01:30:06,039 I have it! 1089 01:30:13,421 --> 01:30:14,631 John to Liz. 1090 01:30:15,548 --> 01:30:17,133 John to Liz, come in. 1091 01:30:23,348 --> 01:30:25,767 John to station. 1092 01:35:04,462 --> 01:35:06,047 Christiane to John. 1093 01:35:06,673 --> 01:35:08,133 Christiane to John. 1094 01:35:08,925 --> 01:35:10,135 Where are you? 1095 01:35:10,510 --> 01:35:12,429 We're looking for you. John? 1096 01:35:13,597 --> 01:35:15,307 Liz is here. 1097 01:35:15,432 --> 01:35:16,683 She's fine. 1098 01:35:16,808 --> 01:35:18,143 The baby's fine. 1099 01:35:18,768 --> 01:35:20,061 Do you copy? 1100 01:35:20,478 --> 01:35:21,396 John? 1101 01:35:23,982 --> 01:35:25,859 We need you, John. 1102 01:35:26,735 --> 01:35:28,153 Come in, John. 1103 01:35:57,933 --> 01:36:00,185 This is Isabelle. Leave a message. 1104 01:36:03,480 --> 01:36:04,898 Hi, Isa. It's me. 1105 01:36:05,690 --> 01:36:06,775 I'm back. 1106 01:36:07,692 --> 01:36:09,027 I'm back. 1107 01:36:11,154 --> 01:36:14,282 I don't know where exactly I am, but I'm here. 1108 01:36:16,576 --> 01:36:18,119 I'm all here. And... 1109 01:36:20,038 --> 01:36:21,331 I know that 1110 01:36:23,875 --> 01:36:25,752 I'm really sorry for... 1111 01:36:28,546 --> 01:36:29,673 I was stupid. 1112 01:36:31,549 --> 01:36:32,425 And I... 1113 01:36:33,677 --> 01:36:34,636 Jeez! 1114 01:36:36,596 --> 01:36:37,931 Look... 1115 01:36:39,516 --> 01:36:40,934 My thing is over. 1116 01:36:41,518 --> 01:36:42,769 If ever you... 1117 01:36:50,277 --> 01:36:51,987 If it's not too late... 1118 01:36:54,364 --> 01:36:56,032 can I say, I love you? 1119 01:36:59,536 --> 01:37:01,621 I'll call you back. We'll talk. 1120 01:37:02,330 --> 01:37:03,707 We need to talk. 1121 01:37:05,917 --> 01:37:06,918 Thank you. 1122 01:43:07,153 --> 01:43:09,990 Subtitles: Robert Gray, Kinograph 68590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.