All language subtitles for Viking.2022.FRENCH.1080p.WEBRip.x264.A
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,533 --> 00:00:27,369
You scream for no reason.
4
00:00:27,494 --> 00:00:28,245
False.
5
00:00:28,370 --> 00:00:30,747
- Some animals make you nervous.
- True.
6
00:00:30,872 --> 00:00:33,458
- All food tastes the same.
- False.
7
00:00:33,583 --> 00:00:37,087
- The future is too uncertain to make plans.
- False.
8
00:00:37,587 --> 00:00:39,797
- You like work done well.
- True.
9
00:00:39,922 --> 00:00:42,801
- People often talk behind your back.
- False.
10
00:00:43,176 --> 00:00:45,428
- You deserve what you have.
- True.
11
00:00:45,553 --> 00:00:48,431
- It's safer not to trust people.
- False.
12
00:00:48,556 --> 00:00:50,600
- You like to dance.
- False.
13
00:00:50,725 --> 00:00:53,436
You place importance on your dreams.
14
00:00:53,561 --> 00:00:54,396
False.
15
00:00:54,521 --> 00:00:56,773
You don't like everyone you know.
16
00:00:56,898 --> 00:00:57,649
True.
17
00:00:57,774 --> 00:01:00,360
- There is life after death.
- False.
18
00:01:00,485 --> 00:01:03,405
- You were born at the wrong time.
- False.
19
00:01:04,030 --> 00:01:07,617
- You have considered eating human flesh.
- False.
20
00:01:08,618 --> 00:01:10,287
- Why...
- Excuse me.
21
00:01:10,412 --> 00:01:14,207
You asked if I place importance on my dreams.
22
00:01:14,332 --> 00:01:15,041
Yes.
23
00:01:15,166 --> 00:01:18,670
- I'd like to change my answer.
- Yes, it's possible.
24
00:01:18,795 --> 00:01:20,046
So I confirm:
25
00:01:20,171 --> 00:01:23,592
Modification by candidate 242
to the question,
26
00:01:23,717 --> 00:01:26,386
You place importance on your dreams.
27
00:01:26,511 --> 00:01:28,680
- The answer is now...
- True.
28
00:01:29,264 --> 00:01:30,807
The answer is True.
29
00:01:31,975 --> 00:01:34,144
- End of modification.
- Thanks.
30
00:01:35,228 --> 00:01:37,731
Why do you want
to join the mission?
31
00:01:38,356 --> 00:01:39,941
To make a difference.
32
00:01:40,567 --> 00:01:43,944
If you're chosen,
what could stop you from leaving?
33
00:01:45,070 --> 00:01:45,989
Nothing.
34
00:02:19,272 --> 00:02:21,107
It's all about teamwork!
35
00:03:42,022 --> 00:03:46,860
Turning now to planet Mars,
temperatures will vary between -50°
36
00:03:46,985 --> 00:03:49,779
and -15° C tomorrow.
37
00:03:50,196 --> 00:03:52,239
David?
- Better bundle up!
38
00:03:52,364 --> 00:03:56,620
Yes, Pierre. But temperatures are
above normal for the season.
39
00:03:56,745 --> 00:03:57,996
Thanks, Annick.
40
00:03:59,915 --> 00:04:02,459
And the countdown to Mars has started.
41
00:04:02,584 --> 00:04:05,128
Don't miss our special coverage
42
00:04:05,253 --> 00:04:10,634
starting tonight with a look at the five
astronauts who'll land on the Red Planet.
43
00:04:10,759 --> 00:04:13,053
You can watch it here at 8 pm.
44
00:04:13,386 --> 00:04:14,512
We'll be...
45
00:04:28,944 --> 00:04:29,819
David?
46
00:04:30,820 --> 00:04:31,613
Yes.
47
00:04:32,864 --> 00:04:34,199
Christiane Comte
48
00:04:34,324 --> 00:04:35,784
from Viking Society.
49
00:04:38,411 --> 00:04:40,247
We compiled your results.
50
00:04:40,372 --> 00:04:42,123
We think we have a match.
51
00:04:43,458 --> 00:04:45,293
Your profiles are identical.
52
00:04:45,418 --> 00:04:48,004
Same stress responses,
sense of teamwork.
53
00:04:48,129 --> 00:04:50,924
Same priorities in organizing tasks.
54
00:04:51,299 --> 00:04:52,676
It's impressive.
55
00:04:54,094 --> 00:04:55,345
How do you feel?
56
00:04:59,099 --> 00:05:00,809
My face feels flushed.
57
00:05:01,393 --> 00:05:02,477
Sweaty palms.
58
00:05:03,144 --> 00:05:05,146
Accelerated pulse.
59
00:05:06,398 --> 00:05:08,108
A buzzing in my ears.
60
00:05:09,776 --> 00:05:10,694
Excellent.
61
00:05:12,028 --> 00:05:13,446
Same as his reactions.
62
00:05:13,572 --> 00:05:15,115
We'd like to meet you.
63
00:05:20,704 --> 00:05:21,496
Yeah.
64
00:06:12,547 --> 00:06:17,510
I will respect my obligations and
the confidentiality of this contract
65
00:06:17,636 --> 00:06:19,721
and the mission it refers to.
66
00:06:19,846 --> 00:06:25,769
I understand that all contact and/or
communication with family or others
67
00:06:26,603 --> 00:06:29,814
are strictly forbidden
for the mission's duration.
68
00:06:29,940 --> 00:06:34,194
In addition, I assume full responsibility
for any bodily,
69
00:06:34,319 --> 00:06:37,405
moral or material injury, without exception,
70
00:06:37,530 --> 00:06:40,951
arising from risks or dangers
inherent in the mission.
71
00:06:41,076 --> 00:06:44,663
I release and exonerate Viking Society,
72
00:06:44,788 --> 00:06:49,000
its parent entity, the Canadian
Space Agency and its affiliates
73
00:06:49,125 --> 00:06:53,421
as well as all its directors,
administrators, associates, agents,
74
00:06:53,546 --> 00:06:57,133
service providers, insurers
and respective trustees
75
00:06:57,259 --> 00:07:02,222
from any responsibility arising
from any and all accidents
76
00:07:02,347 --> 00:07:04,849
that can entail injury, disability,
77
00:07:04,975 --> 00:07:06,268
or even death.
78
00:07:36,881 --> 00:07:38,967
He was too stoned to get in!
79
00:07:39,092 --> 00:07:40,302
Not stoned!
80
00:07:44,097 --> 00:07:46,433
Under his tent!
That's what I said!
81
00:07:46,558 --> 00:07:49,561
He was using the groundsheet as a blanket.
82
00:07:50,395 --> 00:07:53,440
We took a picture to put on a T-shirt.
83
00:07:53,857 --> 00:07:55,442
He still has it!
84
00:07:55,567 --> 00:07:56,902
That's our Dave!
85
00:07:57,027 --> 00:08:00,155
Doing things we only half-understand.
86
00:08:00,280 --> 00:08:01,281
Yup.
87
00:08:01,406 --> 00:08:04,868
Like saying goodbye,
but not where he's going.
88
00:08:08,954 --> 00:08:10,457
Give him a break.
89
00:08:10,874 --> 00:08:12,751
He said he can't tell us.
90
00:08:13,418 --> 00:08:14,669
We're his pals.
91
00:08:17,797 --> 00:08:20,050
I know it's hard to understand.
92
00:08:22,135 --> 00:08:24,220
It's something I need to do.
93
00:08:26,306 --> 00:08:28,266
Can you say for how long?
94
00:08:28,391 --> 00:08:29,517
2½ years.
95
00:08:30,936 --> 00:08:32,062
A bit less.
96
00:08:37,484 --> 00:08:39,069
I'm glad you're here.
97
00:08:41,488 --> 00:08:42,781
I'll miss you.
98
00:08:44,991 --> 00:08:46,910
We'll miss you too, buddy!
99
00:08:48,036 --> 00:08:49,329
To Dave!
100
00:08:49,788 --> 00:08:50,664
To Dave!
101
00:08:50,789 --> 00:08:52,374
In the eyes!
102
00:08:57,712 --> 00:08:58,797
Thank you!
103
00:08:59,965 --> 00:09:01,216
I'll call you!
104
00:09:20,652 --> 00:09:22,571
You know I'm happy for you.
105
00:09:23,697 --> 00:09:25,490
But you're already gone.
106
00:09:29,786 --> 00:09:30,745
And me?
107
00:09:33,206 --> 00:09:34,374
What do I do?
108
00:09:37,502 --> 00:09:38,587
Do I wait?
109
00:09:40,213 --> 00:09:42,215
Well, yeah. I mean...
110
00:09:43,633 --> 00:09:45,969
I know it's unfair to ask.
111
00:09:49,306 --> 00:09:51,224
It'll go fast, you'll see.
112
00:09:53,435 --> 00:09:55,061
We're stronger than that.
113
00:09:56,104 --> 00:09:57,188
It's just...
114
00:10:00,150 --> 00:10:02,193
something I have to do.
115
00:11:28,405 --> 00:11:30,031
I hardly slept, too.
116
00:11:30,448 --> 00:11:31,992
It's pretty exciting.
117
00:11:33,785 --> 00:11:34,703
Hello.
118
00:11:36,371 --> 00:11:37,163
Hi.
119
00:11:37,872 --> 00:11:39,124
- Gary.
- Hi.
120
00:11:42,752 --> 00:11:43,628
Hello.
121
00:11:44,129 --> 00:11:45,171
Elizabeth.
122
00:11:45,297 --> 00:11:47,215
But seems they call me Liz.
123
00:11:47,841 --> 00:11:49,050
A pleasure, Liz.
124
00:11:50,135 --> 00:11:51,136
Hi, John.
125
00:11:51,636 --> 00:11:54,222
Dr Janet Adams.
Captain and Mission Chief.
126
00:11:54,347 --> 00:11:55,599
John. A pleasure.
127
00:11:59,686 --> 00:12:02,939
From the log I see
we don't get along very well.
128
00:12:03,064 --> 00:12:04,274
Apparently not.
129
00:12:07,027 --> 00:12:07,903
Hello.
130
00:12:08,486 --> 00:12:09,613
Hi. Gary.
131
00:12:09,738 --> 00:12:10,864
Hi. Steven.
132
00:12:10,989 --> 00:12:11,907
Hi, Steven.
133
00:12:12,407 --> 00:12:15,535
Hello. Elizabeth.
But you can call me Liz.
134
00:12:15,660 --> 00:12:16,912
Hi, Liz. Steven.
135
00:12:17,412 --> 00:12:20,665
- Dr Janet Adams, Mission Chief.
- Steven. Hi.
136
00:12:20,790 --> 00:12:22,417
- Hi. John.
- Steven.
137
00:12:22,542 --> 00:12:24,419
- I saw you earlier.
- Yeah.
138
00:12:31,259 --> 00:12:33,345
I hope it's nothing serious.
139
00:12:34,054 --> 00:12:36,306
If it weren't,
we wouldn't be here.
140
00:12:46,733 --> 00:12:48,318
Good morning, everyone.
141
00:12:49,319 --> 00:12:52,364
I'd like to introduce Roy Walker.
142
00:12:53,031 --> 00:12:57,327
Mr Walker works for
the American Space Exploration Agency.
143
00:12:57,911 --> 00:13:00,163
He'd like to say a few words.
144
00:13:00,288 --> 00:13:01,248
Mr Walker...
145
00:13:15,428 --> 00:13:17,138
Ronald Reagan said that.
146
00:13:18,390 --> 00:13:22,936
If you're here, it's because you've chosen
to make great sacrifices.
147
00:13:23,061 --> 00:13:24,354
As I did.
148
00:13:29,901 --> 00:13:31,278
Lights, please.
149
00:13:33,780 --> 00:13:37,951
For over 30 years, the American Space
Exploration Agency has prepared
150
00:13:38,076 --> 00:13:39,661
the Mars Mission.
151
00:13:40,453 --> 00:13:44,666
30 years of planning to try to anticipate
the millions of problems
152
00:13:44,791 --> 00:13:46,626
both possible and unimaginable.
153
00:13:46,751 --> 00:13:48,086
And believe me...
154
00:13:50,505 --> 00:13:53,967
But we must accept that science
is an imperfect art.
155
00:13:54,384 --> 00:13:56,469
We can't foresee everything.
156
00:13:58,305 --> 00:14:01,766
In a few hours, our five astronauts
will land on Mars
157
00:14:01,891 --> 00:14:04,102
after a seven-month space flight.
158
00:14:04,603 --> 00:14:05,729
Unfortunately,
159
00:14:05,854 --> 00:14:09,941
news from the crew these last weeks
has been worrying.
160
00:14:10,442 --> 00:14:13,320
There are already conflicts
aboard the shuttle.
161
00:14:13,445 --> 00:14:16,489
Nothing major for now,
but enough for us
162
00:14:16,615 --> 00:14:18,074
to want to intervene.
163
00:14:22,370 --> 00:14:26,374
This is a replica
of Viking Landers I and II,
164
00:14:26,499 --> 00:14:29,419
that we sent to Mars in 1976.
165
00:14:29,544 --> 00:14:32,297
By using a duplicate in our laboratory,
166
00:14:32,422 --> 00:14:35,300
we were able to solve
many technical problems
167
00:14:35,425 --> 00:14:38,386
that arose millions of kilometers away.
168
00:14:39,512 --> 00:14:42,974
Simulation. Comprehension. Solution.
169
00:14:43,475 --> 00:14:46,436
Simulation. Comprehension. Solution.
170
00:14:47,938 --> 00:14:51,691
Exactly what we want to do
with the human problems
171
00:14:51,816 --> 00:14:53,401
on the Mars Mission.
172
00:14:55,362 --> 00:14:58,698
You were chosen because
your personalities resemble
173
00:14:58,823 --> 00:15:00,784
those of our astronauts.
174
00:15:03,036 --> 00:15:04,412
The five of you
175
00:15:04,537 --> 00:15:08,291
are a near-perfect replica of our crew.
176
00:15:11,294 --> 00:15:16,424
With your help, we can comprehend
the problems in their daily life
177
00:15:16,549 --> 00:15:18,176
and find solutions.
178
00:15:19,511 --> 00:15:22,639
We could have continued
sending robots to Mars...
179
00:15:23,807 --> 00:15:25,684
They rarely let us down.
180
00:15:25,809 --> 00:15:29,396
But we can't build humankind's future
with machines.
181
00:15:29,521 --> 00:15:32,274
We build the future with people like them.
182
00:15:32,399 --> 00:15:33,400
Like you.
183
00:15:34,025 --> 00:15:35,527
If you're here,
184
00:15:35,652 --> 00:15:37,946
you are one of the brave,
185
00:15:38,071 --> 00:15:41,992
the courageous, who want to make
a real difference.
186
00:15:51,418 --> 00:15:53,003
You are our hope.
187
00:15:54,254 --> 00:15:55,839
I have faith in you.
188
00:18:03,383 --> 00:18:04,301
Darnit!
189
00:18:06,386 --> 00:18:07,971
You had it, Jean-Marc.
190
00:18:09,472 --> 00:18:10,640
Here we go.
191
00:18:52,140 --> 00:18:53,600
We'll let you unpack.
192
00:18:53,725 --> 00:18:55,310
If I may, Christiane...
193
00:18:56,937 --> 00:18:59,397
I just want to thank you
for being here.
194
00:19:01,066 --> 00:19:02,943
It's a big day for us, too.
195
00:19:03,818 --> 00:19:06,655
Christiane worked hard
to make this possible.
196
00:19:08,615 --> 00:19:10,700
Now, seeing you here...
197
00:19:12,202 --> 00:19:15,330
seeing that our efforts have borne fruit...
198
00:19:15,455 --> 00:19:17,040
- it's...
- Jean-Marc...
199
00:19:17,457 --> 00:19:19,542
We're glad you're here.
200
00:19:19,960 --> 00:19:21,336
Thanks, Jean-Marc.
201
00:19:22,254 --> 00:19:23,421
Good luck!
202
00:21:09,861 --> 00:21:11,529
Can I borrow your pen?
203
00:21:11,655 --> 00:21:13,281
I can't find mine.
204
00:21:16,201 --> 00:21:17,327
Why not?
205
00:21:18,161 --> 00:21:19,329
No problem.
206
00:21:22,874 --> 00:21:23,708
Thanks.
207
00:21:24,709 --> 00:21:26,127
My pleasure.
208
00:21:26,503 --> 00:21:28,088
I'll bring it back.
209
00:21:28,213 --> 00:21:29,130
I promise.
210
00:22:49,461 --> 00:22:51,379
Here's yesterday's report.
211
00:22:51,504 --> 00:22:53,757
Day 215 went quite well,
212
00:22:53,882 --> 00:22:57,594
considering what had to be done
to set up the station.
213
00:22:57,719 --> 00:23:00,430
We've started using
the Martian calendar.
214
00:23:00,555 --> 00:23:03,224
So today is Sol 1.
215
00:23:03,350 --> 00:23:06,269
There's still tension between John and me.
216
00:23:06,394 --> 00:23:09,147
It seems we disagree
on management styles.
217
00:23:09,272 --> 00:23:10,565
That's a priority.
218
00:23:11,066 --> 00:23:13,443
Anything to add to today's agenda?
219
00:23:15,195 --> 00:23:16,029
John?
220
00:23:16,154 --> 00:23:19,115
I have a John vs habitat situation.
221
00:23:21,701 --> 00:23:26,206
It seems a noisy piece of equipment
keeps John from sleeping.
222
00:23:26,331 --> 00:23:28,541
That keeps
you from sleeping.
223
00:23:29,000 --> 00:23:31,294
How many times has it woken you?
224
00:23:31,920 --> 00:23:33,380
Me? I slept fine.
225
00:23:33,880 --> 00:23:36,508
That won't do.
We need mirror situations.
226
00:23:36,633 --> 00:23:39,219
I know, but as it's next to his room...
227
00:23:39,344 --> 00:23:40,470
Your room.
228
00:23:40,595 --> 00:23:41,846
My room...
229
00:23:42,681 --> 00:23:46,309
maybe we can suggest something to help him...
230
00:23:46,434 --> 00:23:48,937
- to help
me...
- I need specifics.
231
00:23:49,062 --> 00:23:50,230
We can't assume...
232
00:23:50,355 --> 00:23:52,148
- But...
- Get me data, OK?
233
00:23:52,274 --> 00:23:53,400
Thank you.
234
00:23:56,194 --> 00:23:57,028
Liz?
235
00:23:58,154 --> 00:24:00,949
I have a Liz vs John situation
236
00:24:01,074 --> 00:24:02,284
I'd like to share.
237
00:24:02,409 --> 00:24:03,451
Go ahead.
238
00:24:03,994 --> 00:24:06,371
It's about the use of resources.
239
00:24:06,955 --> 00:24:08,540
Liz noticed...
240
00:24:08,665 --> 00:24:10,292
Well,
I noticed...
241
00:24:10,834 --> 00:24:13,461
John puts two sugars in his coffee.
242
00:24:13,587 --> 00:24:15,839
But the ration schedule
243
00:24:16,923 --> 00:24:20,051
indicates clearly that it should be
244
00:24:20,385 --> 00:24:22,679
one sugar per person.
245
00:24:25,765 --> 00:24:27,517
John? Can you confirm?
246
00:24:27,642 --> 00:24:28,977
It's true.
247
00:24:29,102 --> 00:24:30,562
We use two sugars.
248
00:24:33,565 --> 00:24:35,901
Liz, how does that make you feel?
249
00:24:37,736 --> 00:24:39,321
I'd say a kind of...
250
00:24:39,696 --> 00:24:40,614
jealousy.
251
00:24:40,739 --> 00:24:42,490
A feeling of injustice...
252
00:24:42,949 --> 00:24:43,909
or inequality?
253
00:24:44,034 --> 00:24:45,285
Yes, that's it! Inequality.
254
00:24:46,077 --> 00:24:49,915
It creates unnecessary tension
in the group, and that's...
255
00:24:50,498 --> 00:24:51,458
not good.
256
00:24:51,583 --> 00:24:53,293
Any recommendation?
257
00:24:53,418 --> 00:24:56,671
My recommendation is
we have to be very strict.
258
00:24:57,005 --> 00:24:58,089
And even...
259
00:24:58,965 --> 00:25:00,342
report cheaters.
260
00:25:00,467 --> 00:25:01,760
Interesting.
261
00:25:01,885 --> 00:25:05,555
But spying on each other
may create other problems.
262
00:25:05,680 --> 00:25:07,557
Let's hear from the others.
263
00:25:08,725 --> 00:25:09,559
Gary?
264
00:25:11,019 --> 00:25:13,647
I also noticed John's two sugars.
265
00:25:15,273 --> 00:25:18,318
It didn't bother me,
but talking about it now...
266
00:25:18,443 --> 00:25:20,445
Yeah, I guess it bothers me.
267
00:25:21,696 --> 00:25:25,700
I'm with Liz that if we start letting
little things like that go by,
268
00:25:25,825 --> 00:25:28,787
next thing you know,
John's eating 5 meals a day
269
00:25:28,912 --> 00:25:30,580
we'll run out of food,
270
00:25:36,711 --> 00:25:37,545
Good.
271
00:25:38,338 --> 00:25:40,215
Steven, you haven't spoken.
272
00:25:40,340 --> 00:25:41,549
What about you?
273
00:25:44,636 --> 00:25:49,307
I agree with John that it's not a good idea
to fuel distrust among us.
274
00:25:49,891 --> 00:25:52,435
If John needs two sugars in his coffee
275
00:25:52,560 --> 00:25:53,979
to be efficient,
276
00:25:54,688 --> 00:25:56,273
that takes priority.
277
00:25:57,983 --> 00:25:58,817
So...
278
00:25:59,150 --> 00:26:02,445
if I need a longer shower to start my day,
279
00:26:02,988 --> 00:26:04,322
it's OK?
280
00:26:04,447 --> 00:26:05,657
That's different.
281
00:26:05,782 --> 00:26:08,243
What if we organize a barter system?
282
00:26:08,368 --> 00:26:10,036
For instance, sugar...
283
00:26:10,161 --> 00:26:11,580
for a longer shower?
284
00:26:11,705 --> 00:26:14,583
We'd have to decide
how many minutes per cube?
285
00:26:14,708 --> 00:26:17,711
It's too complicated.
And we don't have the water.
286
00:26:17,836 --> 00:26:20,589
Or enough sugar if you take two.
Y'know?
287
00:26:20,922 --> 00:26:22,716
It's a question of principle!
288
00:26:26,344 --> 00:26:28,013
I think we're good.
289
00:26:28,138 --> 00:26:29,472
Nothing's decided.
290
00:26:29,598 --> 00:26:32,767
It's common sense. One sugar for everyone.
291
00:26:33,143 --> 00:26:35,854
But I propose we establish
a barter system.
292
00:26:35,979 --> 00:26:37,147
It could help.
293
00:26:37,272 --> 00:26:38,648
We'll recommend it.
294
00:26:38,773 --> 00:26:40,066
Who'll handle it?
295
00:26:40,525 --> 00:26:41,359
Perfect.
296
00:26:41,484 --> 00:26:43,069
Liz, I name you head
297
00:26:43,194 --> 00:26:46,072
of the committee Equivalences and Exchange
298
00:26:46,197 --> 00:26:48,783
for a Fair Distribution of Resources.
299
00:26:48,909 --> 00:26:50,285
OK, next point.
300
00:26:59,544 --> 00:27:02,881
You seemed unhappy at the meeting.
Do you want to talk?
301
00:27:04,424 --> 00:27:07,636
I just think we hadn't
fully explored the issue.
302
00:27:07,761 --> 00:27:10,430
We have a lot of subjects to cover.
303
00:27:10,555 --> 00:27:13,516
As Chief, I must ensure
we don't fall behind.
304
00:27:14,351 --> 00:27:16,353
But I'm noting your comment.
305
00:27:18,563 --> 00:27:20,023
How do you feel now?
306
00:27:22,817 --> 00:27:24,361
A bit frustrated.
307
00:27:24,486 --> 00:27:25,987
Some anger, perhaps?
308
00:27:27,989 --> 00:27:29,032
Some, yes.
309
00:27:29,783 --> 00:27:30,659
You?
310
00:27:31,159 --> 00:27:33,870
A feeling of power and control.
311
00:27:33,995 --> 00:27:36,539
But also of having acted correctly.
312
00:27:36,998 --> 00:27:37,958
Of having
313
00:27:38,083 --> 00:27:39,709
fulfilled my duty.
314
00:27:41,836 --> 00:27:44,047
I'm glad we had
this conversation.
315
00:27:44,172 --> 00:27:46,591
I'm glad we had
this conversation.
316
00:28:15,287 --> 00:28:16,705
- If I say
gray?
- Gray.
317
00:28:16,830 --> 00:28:18,373
- If I say
price?
- Price.
318
00:28:18,498 --> 00:28:19,958
-
See?
- See.
319
00:28:20,083 --> 00:28:21,835
-
Fame?
- We're good.
320
00:28:21,960 --> 00:28:22,794
Oxygen?
321
00:28:23,878 --> 00:28:24,879
Thanks.
322
00:28:33,763 --> 00:28:35,056
10 seconds.
323
00:29:08,798 --> 00:29:10,133
OK, all good.
324
00:29:14,930 --> 00:29:16,806
What did you do before?
325
00:29:18,141 --> 00:29:19,184
You know...
326
00:29:19,768 --> 00:29:21,770
I was an aerospace engineer.
327
00:29:21,895 --> 00:29:22,938
No,
you?
328
00:29:26,858 --> 00:29:28,610
High school gym teacher.
329
00:29:33,031 --> 00:29:34,032
You?
330
00:29:34,157 --> 00:29:35,909
I did event planning.
331
00:29:36,910 --> 00:29:40,705
I worked for a company that organizes
conferences and stuff.
332
00:29:42,457 --> 00:29:43,541
That must be
333
00:29:44,251 --> 00:29:45,168
rewarding.
334
00:29:46,378 --> 00:29:48,380
I was starting to get bored.
335
00:29:49,464 --> 00:29:52,550
So a trip to Mars was a welcome change.
336
00:29:53,176 --> 00:29:56,221
Janet to John and Steven.
Stay in the mission.
337
00:29:56,346 --> 00:29:57,931
You know the protocol.
338
00:29:58,807 --> 00:30:00,475
John to Janet. Sorry.
339
00:30:13,613 --> 00:30:14,447
Done.
340
00:30:14,906 --> 00:30:17,951
No, that wasn't module C.
It was B.
341
00:30:18,076 --> 00:30:20,954
No, It was C. Hand me the diagram.
342
00:30:21,079 --> 00:30:21,788
Here.
343
00:30:21,913 --> 00:30:24,666
Janet to Steven.
The conflict is you refuse
344
00:30:24,791 --> 00:30:26,334
to show the instructions.
345
00:30:26,459 --> 00:30:27,961
Steven to Janet.
346
00:30:28,086 --> 00:30:30,589
Why wouldn't I show him the manual?
347
00:30:30,714 --> 00:30:32,924
He's an aerospace engineer.
348
00:30:33,049 --> 00:30:35,093
I'm just a pilot. It's absurd.
349
00:30:35,218 --> 00:30:37,679
Janet to Steven. It's about ego.
350
00:30:37,804 --> 00:30:40,265
Our job's to improve communication.
351
00:30:40,390 --> 00:30:44,436
Steven to Janet. Couldn't we just
tell Steven to get a grip?
352
00:30:45,061 --> 00:30:48,273
Janet to Steven. You disagree
about how to proceed.
353
00:30:48,398 --> 00:30:50,150
Focus on the situation.
354
00:30:53,236 --> 00:30:54,905
That's C. Hand me that.
355
00:30:55,030 --> 00:30:56,072
What for?
356
00:30:56,907 --> 00:30:58,575
I can read instructions.
357
00:30:59,075 --> 00:31:01,411
I'm the American instructions expert.
358
00:31:01,536 --> 00:31:04,706
My male ego's too fragile
to hand it to you.
359
00:31:04,831 --> 00:31:07,292
We'll install it wrong
and that's that.
360
00:31:08,251 --> 00:31:09,461
Was that better?
361
00:31:11,171 --> 00:31:12,339
Steven to Janet.
362
00:31:12,714 --> 00:31:13,840
Was that better?
363
00:31:58,176 --> 00:32:01,179
1 sugar per person.
Thanks for understanding.
364
00:32:03,014 --> 00:32:04,975
- Good morning.
- Good morning.
365
00:32:05,475 --> 00:32:08,770
Gary, I'll need your help
in the greenhouse later.
366
00:32:09,938 --> 00:32:11,564
That won't be possible.
367
00:32:11,690 --> 00:32:15,026
The schedule has Gary
servicing the space suits.
368
00:32:15,151 --> 00:32:17,529
And I have an altercation with John.
369
00:32:17,988 --> 00:32:19,531
Then how about Steven?
370
00:32:20,073 --> 00:32:21,825
How have the two weeks gone?
371
00:32:22,367 --> 00:32:24,452
Fine. You adjust.
372
00:32:24,578 --> 00:32:25,745
Your sleep?
373
00:32:25,870 --> 00:32:26,830
Not great.
374
00:32:27,330 --> 00:32:29,332
Janet put Gary on my case.
375
00:32:29,457 --> 00:32:30,375
Excellent.
376
00:32:31,293 --> 00:32:34,045
Have you noticed any special activities?
377
00:32:34,713 --> 00:32:36,256
Special?
378
00:32:36,840 --> 00:32:37,841
You know.
379
00:32:38,383 --> 00:32:42,137
It could be harmful if there were
special relationships.
380
00:32:42,262 --> 00:32:43,430
We can't have it.
381
00:32:43,555 --> 00:32:45,974
No, nothing that I've noticed.
382
00:32:46,099 --> 00:32:48,560
How often did you masturbate
this week?
383
00:32:51,730 --> 00:32:53,440
We're on the same team.
384
00:32:53,898 --> 00:32:57,402
We have to make sure
John and John remain in sync.
385
00:32:59,571 --> 00:33:00,572
How often?
386
00:33:01,364 --> 00:33:02,324
3 or 4.
387
00:33:02,449 --> 00:33:03,241
3 or 4?
388
00:33:03,366 --> 00:33:04,284
5.
389
00:33:08,288 --> 00:33:11,207
You have to lower it
to twice a week, OK?
390
00:33:11,625 --> 00:33:13,460
- Twice?
- Be grateful.
391
00:33:13,585 --> 00:33:15,629
It's total abstinence for Liz.
392
00:33:18,256 --> 00:33:19,424
What about...
393
00:33:20,008 --> 00:33:20,884
Steven?
394
00:33:22,594 --> 00:33:23,637
What, Steven?
395
00:33:23,762 --> 00:33:26,473
Is she serious about the mission?
396
00:33:27,265 --> 00:33:28,725
- Yes.
- Because...
397
00:33:29,726 --> 00:33:32,145
in her report Janet wrote that
398
00:33:32,646 --> 00:33:34,814
she's not convinced of Steven's
399
00:33:34,940 --> 00:33:37,400
"total commitment to the mission."
400
00:33:37,901 --> 00:33:40,528
She also mentions "attitude problems"
401
00:33:41,029 --> 00:33:44,824
and "errors in applying protocol."
What's your opinion?
402
00:33:44,950 --> 00:33:46,576
No, I don't agree.
403
00:33:51,248 --> 00:33:52,123
Look,
404
00:33:54,376 --> 00:33:55,793
I'll be honest.
405
00:33:57,878 --> 00:34:00,298
This was organized very fast.
406
00:34:00,715 --> 00:34:03,927
They couldn't admit
their dream team wasn't perfect.
407
00:34:04,052 --> 00:34:05,887
The crew has problems.
408
00:34:06,012 --> 00:34:09,057
We did what we could in the time we had.
409
00:34:10,016 --> 00:34:11,559
All that to say...
410
00:34:11,684 --> 00:34:13,228
our Steven...
411
00:34:13,353 --> 00:34:14,354
The Steven...
412
00:34:15,271 --> 00:34:17,065
She was our third choice.
413
00:34:17,856 --> 00:34:20,110
We had a perfect match,
like you.
414
00:34:20,568 --> 00:34:23,154
But he opted to stay with his family.
415
00:34:23,280 --> 00:34:26,907
Our second choice fell ill.
So we were stuck with her.
416
00:34:27,617 --> 00:34:32,414
But I have no problem with replacing her
if she's not right.
417
00:34:32,539 --> 00:34:34,958
No, I think she's serious.
418
00:34:37,419 --> 00:34:39,546
It's getting embarrassing.
419
00:34:39,671 --> 00:34:40,922
Up till now...
420
00:34:41,590 --> 00:34:44,175
They kept none of our recommendations.
421
00:34:44,759 --> 00:34:45,844
All of them?
422
00:34:45,969 --> 00:34:47,345
Keep that private.
423
00:34:47,887 --> 00:34:50,432
I don't want to demoralize the troops.
424
00:34:50,557 --> 00:34:52,684
If we don't improve,
they'll cut us.
425
00:34:52,809 --> 00:34:55,061
What about Liz's Table of Equiv...
426
00:34:57,022 --> 00:34:58,773
They rejected it outright.
427
00:34:59,232 --> 00:35:02,319
Too complicated.
They should've listened to you.
428
00:35:06,448 --> 00:35:07,616
Thank you, John.
429
00:35:08,742 --> 00:35:10,785
I'm glad we had
this conversation.
430
00:35:11,703 --> 00:35:13,747
I'm glad we had
this conversation.
431
00:35:39,522 --> 00:35:40,357
Gary,
432
00:35:41,316 --> 00:35:44,236
please ask Steven to pass me the knife.
433
00:35:48,907 --> 00:35:51,326
Couldn't you ask him yourself?
434
00:35:52,494 --> 00:35:54,746
Steven and I aren't talking.
435
00:35:56,581 --> 00:35:57,707
Is that new?
436
00:35:58,291 --> 00:35:59,793
Since this morning.
437
00:36:01,211 --> 00:36:03,171
OK. That's weird.
438
00:36:03,296 --> 00:36:04,589
I've noted it.
439
00:36:45,839 --> 00:36:47,924
We'll take it to the station.
440
00:36:48,258 --> 00:36:51,094
Not likely they'll find flowers on Mars.
441
00:36:51,219 --> 00:36:52,345
Who knows?
442
00:36:52,721 --> 00:36:54,764
Well, we know quite a bit.
443
00:37:09,195 --> 00:37:10,113
No idea.
444
00:37:12,866 --> 00:37:14,826
At least you and I get along.
445
00:37:29,674 --> 00:37:31,134
Other suggestions?
446
00:37:31,551 --> 00:37:34,346
I have a situation Gary versus...
447
00:37:34,471 --> 00:37:36,306
nobody in particular.
448
00:37:36,431 --> 00:37:38,016
Nobody in particular?
449
00:37:38,141 --> 00:37:41,394
I prefer not to specify,
so we stay friendly...
450
00:37:41,519 --> 00:37:43,396
But I've noticed a tendency
451
00:37:43,521 --> 00:37:45,440
to neglect body hygiene.
452
00:37:46,024 --> 00:37:50,237
I know the showers are short
but it's important to wash all over.
453
00:37:50,362 --> 00:37:53,281
I don't think I have to draw a picture.
454
00:37:53,406 --> 00:37:55,700
I'd love to see the picture.
455
00:37:55,825 --> 00:37:57,369
Alright, I've noted this.
456
00:37:57,494 --> 00:38:00,121
Hygiene. Good point.
Thanks, Gary.
457
00:38:01,331 --> 00:38:04,125
I'd like to add topic Important Problem.
458
00:38:04,251 --> 00:38:06,044
- The situation?
- It's just...
459
00:38:06,628 --> 00:38:08,505
We've been here a month.
460
00:38:08,630 --> 00:38:11,925
I think we spend too much time
on trivial problems.
461
00:38:12,050 --> 00:38:14,552
Hygiene's not a trivial problem.
462
00:38:16,388 --> 00:38:19,015
But it won't make a real difference.
463
00:38:19,140 --> 00:38:21,643
How's it useful to their situation?
464
00:38:21,768 --> 00:38:23,478
Some things bug me, too.
465
00:38:23,603 --> 00:38:25,647
Gary's had my pen for a month.
466
00:38:26,314 --> 00:38:28,984
You promised.
But it's no big deal.
467
00:38:29,109 --> 00:38:31,319
That's why I marked my things.
468
00:38:32,529 --> 00:38:34,656
Shall we talk about your pen?
469
00:38:34,781 --> 00:38:36,324
That's not the point.
470
00:38:36,449 --> 00:38:41,913
The point is that sugar cubes, body hygiene
and whose turn it is to do the dishes
471
00:38:42,038 --> 00:38:43,456
aren't what matters.
472
00:38:43,582 --> 00:38:48,044
Well, for sugar, I think my Table of
Equivalences has been useful.
473
00:38:48,169 --> 00:38:50,171
Table of Equivalences
474
00:38:50,297 --> 00:38:51,298
No, Liz!
475
00:38:51,715 --> 00:38:53,675
They didn't use it up there.
476
00:38:53,800 --> 00:38:56,052
Or any of our suggestions.
477
00:38:58,346 --> 00:38:59,264
Jeez!
478
00:39:00,265 --> 00:39:01,766
How do you know?
479
00:39:02,183 --> 00:39:03,268
Christiane.
480
00:39:04,019 --> 00:39:06,104
She didn't want
to discourage us.
481
00:39:09,899 --> 00:39:13,612
We obsess about details
that change nothing for them.
482
00:39:13,737 --> 00:39:14,905
It's true!
483
00:39:15,530 --> 00:39:17,782
John and Janet are at odds.
484
00:39:17,908 --> 00:39:19,451
Liz and Steven, too.
485
00:39:19,576 --> 00:39:22,037
Things will blow up, thanks to us.
486
00:39:22,162 --> 00:39:24,205
That's the important problem.
487
00:39:32,005 --> 00:39:33,089
Thanks, John.
488
00:39:33,506 --> 00:39:35,133
For demoralizing us.
489
00:39:35,634 --> 00:39:37,177
Great job. Bravo!
490
00:40:10,460 --> 00:40:11,419
What's up?
491
00:40:13,713 --> 00:40:14,631
Nothing.
492
00:40:15,799 --> 00:40:16,675
Coming?
493
00:41:15,025 --> 00:41:16,151
Right.
494
00:41:20,030 --> 00:41:21,239
Imagine them.
495
00:41:22,365 --> 00:41:23,742
Just canned air.
496
00:41:25,160 --> 00:41:26,036
Yeah.
497
00:41:27,454 --> 00:41:29,956
But they're living the real thing.
498
00:41:32,208 --> 00:41:34,294
Their sacrifice has a purpose.
499
00:41:41,384 --> 00:41:44,012
I think Steven is finding it hard.
500
00:41:47,474 --> 00:41:48,475
How so?
501
00:41:49,893 --> 00:41:50,852
I dunno.
502
00:41:52,520 --> 00:41:54,105
His memos seems down.
503
00:41:55,523 --> 00:41:57,192
He's hiding something.
504
00:42:04,115 --> 00:42:05,033
And you?
505
00:42:06,618 --> 00:42:08,161
Do you find it hard?
506
00:42:11,748 --> 00:42:15,252
We're so focused on their problems,
we forget our own.
507
00:42:30,517 --> 00:42:31,935
I wanted to say...
508
00:42:32,060 --> 00:42:34,104
I enjoy our discussions.
509
00:42:35,188 --> 00:42:37,399
Even if we sometimes disagree,
510
00:42:38,400 --> 00:42:39,859
it's productive.
511
00:42:40,610 --> 00:42:42,821
- It moves things forward.
- Yeah.
512
00:42:45,907 --> 00:42:46,741
You?
513
00:42:47,534 --> 00:42:48,660
Do you agree?
514
00:42:49,369 --> 00:42:50,370
Yeah.
515
00:42:50,495 --> 00:42:51,913
We have good talks.
516
00:42:55,584 --> 00:42:58,336
- I've nothing against your table.
- No.
517
00:42:58,461 --> 00:43:00,463
That's alright. I understand
518
00:43:01,131 --> 00:43:03,508
I wonder what the point is, too.
519
00:43:05,760 --> 00:43:07,012
It helps to talk.
520
00:43:08,638 --> 00:43:10,599
- You feel less lonely.
- Yeah.
521
00:43:14,019 --> 00:43:14,853
You...
522
00:43:16,313 --> 00:43:17,564
are you lonely?
523
00:43:20,901 --> 00:43:21,902
Sometimes.
524
00:43:24,613 --> 00:43:25,488
Great.
525
00:43:26,573 --> 00:43:29,075
It's closeness that's lacking.
526
00:43:31,369 --> 00:43:32,662
Human warmth.
527
00:43:36,374 --> 00:43:38,209
I'm glad we had this conversation.
528
00:43:38,335 --> 00:43:40,170
I'm glad we had this conversation.
529
00:43:48,887 --> 00:43:49,721
Liz?
530
00:43:50,263 --> 00:43:51,097
Yeah?
531
00:43:52,349 --> 00:43:56,561
You don't have to strictly obey
all Christiane recommendations...
532
00:43:57,354 --> 00:43:58,355
About...
533
00:44:00,565 --> 00:44:02,067
personal intimacy.
534
00:44:03,693 --> 00:44:04,653
You think?
535
00:44:06,404 --> 00:44:07,530
I won't tell.
536
00:44:09,241 --> 00:44:10,075
Yeah.
537
00:44:36,685 --> 00:44:37,560
Sorry.
538
00:44:38,979 --> 00:44:40,897
Mind if I sleep here?
539
00:44:42,023 --> 00:44:42,857
Well...
540
00:44:44,484 --> 00:44:45,819
Just to sleep.
541
00:44:48,488 --> 00:44:49,364
Uh, sure.
542
00:45:00,250 --> 00:45:02,544
I'm tired of hearing myself snore.
543
00:45:10,427 --> 00:45:11,553
Marie-Josée.
544
00:45:18,393 --> 00:45:19,269
David.
545
00:45:20,937 --> 00:45:22,439
A pleasure, David.
546
00:45:57,098 --> 00:45:58,808
- You wanted me?
- Yes.
547
00:45:58,934 --> 00:46:00,018
Take a seat.
548
00:46:09,319 --> 00:46:10,403
What's wrong?
549
00:46:13,657 --> 00:46:16,534
Janet wrote in her report that you were...
550
00:46:17,244 --> 00:46:19,162
questioning the mission.
551
00:46:21,957 --> 00:46:24,376
I don't know about questioning...
552
00:46:25,877 --> 00:46:27,587
I ask questions, yes...
553
00:46:27,712 --> 00:46:29,464
Is there anything we can do?
554
00:46:31,466 --> 00:46:32,634
Is there anything...
555
00:46:32,759 --> 00:46:36,012
We've been very impressed
by your work so far.
556
00:46:36,388 --> 00:46:39,307
You're dedicated,
react well to situations...
557
00:46:39,432 --> 00:46:40,725
We can't lose you.
558
00:46:40,850 --> 00:46:42,852
You're a dreamer...
Like us.
559
00:46:43,687 --> 00:46:47,190
It's for people like you
that we created Viking.
560
00:46:47,315 --> 00:46:49,067
To fulfill this dream.
561
00:46:49,859 --> 00:46:53,154
What we're doing here is just the first step.
562
00:46:53,655 --> 00:46:56,908
We'll push for you to be on the next crew.
563
00:46:57,867 --> 00:46:59,327
The next crew?
564
00:47:02,080 --> 00:47:03,081
The next crew.
565
00:47:07,168 --> 00:47:11,673
There'll be other missions to Mars.
We won't send just specialists.
566
00:47:12,257 --> 00:47:15,093
We'll need a permanent colony,
we'll need...
567
00:47:15,218 --> 00:47:17,512
people like you, who are motivated.
568
00:47:17,929 --> 00:47:21,057
Your experience here gives you an advantage.
569
00:47:21,933 --> 00:47:23,602
So, what should we do?
570
00:47:26,646 --> 00:47:27,522
Well...
571
00:47:28,857 --> 00:47:32,485
Some of us ask why we can't
communicate with the outside.
572
00:47:33,153 --> 00:47:36,281
Up there, they get messages
from their families.
573
00:47:37,449 --> 00:47:38,325
Yes.
574
00:47:39,034 --> 00:47:41,244
It's something we can consider.
575
00:47:41,745 --> 00:47:45,123
And always only reacting
to problems isn't ideal.
576
00:47:45,624 --> 00:47:46,750
It limits us.
577
00:47:47,125 --> 00:47:50,003
If we could anticipate
problematic situations,
578
00:47:50,128 --> 00:47:52,130
I think we'd be more useful.
579
00:47:52,255 --> 00:47:53,757
You're right.
580
00:47:53,882 --> 00:47:55,383
But in my view
581
00:47:55,842 --> 00:47:57,761
if we're speaking openly...
582
00:47:59,971 --> 00:48:01,306
the main problem
583
00:48:02,098 --> 00:48:03,058
is Janet.
584
00:48:05,727 --> 00:48:06,895
Did you ask?
585
00:48:07,020 --> 00:48:08,021
Not everyone.
586
00:48:08,146 --> 00:48:10,106
Steven agrees.
Gary, I don't know.
587
00:48:10,231 --> 00:48:11,691
And with three we have a majority.
588
00:48:12,525 --> 00:48:13,485
Yeah.
589
00:48:13,610 --> 00:48:15,403
She may take it badly.
590
00:48:15,528 --> 00:48:17,322
We can't let her go on.
591
00:48:20,408 --> 00:48:21,534
You're right.
592
00:48:22,410 --> 00:48:23,495
Count me in.
593
00:48:25,830 --> 00:48:27,457
What do we do now?
594
00:48:28,792 --> 00:48:32,504
You could suggest that John have
a conversation with Janet.
595
00:48:33,171 --> 00:48:35,590
To hear her point of view.
Maybe...
596
00:48:35,715 --> 00:48:37,884
Janet has things to say, too,
597
00:48:38,009 --> 00:48:39,511
but doesn't know how.
598
00:48:39,636 --> 00:48:41,846
She's been pretty frank so far.
599
00:48:41,972 --> 00:48:45,183
It might be interesting
if Liz disagreed with John.
600
00:48:48,186 --> 00:48:49,145
We'll try.
601
00:48:51,815 --> 00:48:53,400
Can we start over?
602
00:48:53,525 --> 00:48:56,736
- From when I come in?
- Yeah, to give me a push.
603
00:49:03,577 --> 00:49:05,328
I think we have a problem.
604
00:49:05,453 --> 00:49:07,747
- What's wrong?
- It's Janet.
605
00:49:07,872 --> 00:49:09,749
I think she's the problem.
606
00:49:10,750 --> 00:49:13,628
Her management style is ruining the mission.
607
00:49:13,753 --> 00:49:15,839
She has to go.
She's a control freak!
608
00:49:15,964 --> 00:49:18,133
Nothing gets done with her.
609
00:49:18,258 --> 00:49:20,385
Did you ask the others?
610
00:49:20,510 --> 00:49:21,469
Not everyone.
611
00:49:22,095 --> 00:49:23,597
Steven agrees with us.
612
00:49:23,722 --> 00:49:25,098
Gary, I dunno...
613
00:49:25,765 --> 00:49:27,726
But three's a majority.
614
00:49:28,226 --> 00:49:29,811
She may take it badly.
615
00:49:30,729 --> 00:49:32,439
We can't let her go on.
616
00:49:34,691 --> 00:49:36,234
Maybe we...
617
00:49:36,943 --> 00:49:38,695
could talk to her?
618
00:49:40,322 --> 00:49:41,990
Hear her point of view?
619
00:49:43,909 --> 00:49:45,827
Yeah, you're probably right.
620
00:49:45,952 --> 00:49:46,912
Good idea.
621
00:49:48,496 --> 00:49:49,664
I like that.
622
00:49:50,999 --> 00:49:54,669
A softer approach, a dialogue.
That'd be my recommendation.
623
00:49:54,794 --> 00:49:56,379
I prefer the first one.
624
00:49:57,047 --> 00:49:58,340
And you?
625
00:50:00,342 --> 00:50:02,802
Me,
me? Or me, Liz?
626
00:50:02,928 --> 00:50:04,220
Same thing.
627
00:50:04,346 --> 00:50:05,889
I dunno...
628
00:50:07,182 --> 00:50:09,017
What's best for the mission.
629
00:50:09,142 --> 00:50:11,144
Which is best?
Gentle or hard?
630
00:50:12,646 --> 00:50:13,480
Well...
631
00:50:15,649 --> 00:50:18,276
I don't like being caught
in the middle.
632
00:50:18,401 --> 00:50:19,694
Just your opinion.
633
00:50:19,819 --> 00:50:20,528
I...
634
00:50:20,654 --> 00:50:21,821
In your heart?
635
00:50:21,947 --> 00:50:23,240
No, your head.
636
00:50:23,365 --> 00:50:24,991
The heart's unreliable.
637
00:50:25,116 --> 00:50:27,244
Think of the mission,
your sacrifices...
638
00:50:27,369 --> 00:50:30,038
A new chief now
will screw up everything.
639
00:50:30,163 --> 00:50:31,873
They tossed all our suggestions.
640
00:50:31,998 --> 00:50:33,875
We'll improve your Table.
641
00:50:34,000 --> 00:50:35,585
They'll have to use it.
642
00:50:35,710 --> 00:50:37,963
Our entire future's at stake.
643
00:50:38,088 --> 00:50:39,381
Enough!
644
00:50:40,674 --> 00:50:41,841
I can't think.
645
00:50:48,640 --> 00:50:49,683
I think...
646
00:50:52,227 --> 00:50:54,187
John's approach is best.
647
00:50:58,525 --> 00:50:59,359
Alright.
648
00:51:00,151 --> 00:51:01,027
Fine.
649
00:51:01,361 --> 00:51:02,904
Hard it is.
650
00:51:08,285 --> 00:51:09,744
You handle Steven.
651
00:51:10,328 --> 00:51:12,038
I can't talk to her.
652
00:51:13,582 --> 00:51:15,333
Yeah, I'll talk to her.
653
00:51:16,459 --> 00:51:18,295
I'm glad we had this conversation.
654
00:51:18,420 --> 00:51:20,380
I'm glad we had this conversation.
655
00:52:12,641 --> 00:52:13,642
Two minutes.
656
00:52:26,905 --> 00:52:28,573
John to Janet.
657
00:52:28,698 --> 00:52:30,283
Do you read me, Janet?
658
00:52:32,244 --> 00:52:34,371
John to Janet. Do you read me?
659
00:52:40,585 --> 00:52:42,087
Good, we can talk.
660
00:52:42,629 --> 00:52:43,630
What is it?
661
00:52:43,755 --> 00:52:45,006
Today's the day.
662
00:52:45,715 --> 00:52:46,925
Liz is with us.
663
00:52:47,467 --> 00:52:49,761
- On what?
- We're dumping Janet.
664
00:52:50,095 --> 00:52:53,515
They can't stand her up there either.
We're a majority.
665
00:52:53,640 --> 00:52:56,685
OK. Sorry, I think I missed something.
666
00:52:56,810 --> 00:53:00,146
When did you grow so enthusiastic
about the mission?
667
00:53:00,605 --> 00:53:02,190
You don't understand.
668
00:53:02,816 --> 00:53:05,402
They'll send you home
if you're not serious.
669
00:53:06,152 --> 00:53:08,613
They told me.
Janet's on your case.
670
00:53:08,738 --> 00:53:11,032
John and Steven,
I can't hear you.
671
00:53:11,157 --> 00:53:14,995
I'd prefer you to stay,
but we have to be professional.
672
00:53:15,120 --> 00:53:17,289
Janet to John and Steven, come in!
673
00:53:17,414 --> 00:53:19,332
Tell me that you're with us.
674
00:53:19,457 --> 00:53:21,626
We need the real Steven now.
675
00:53:21,751 --> 00:53:23,461
Janet to John and Steven,
676
00:53:23,587 --> 00:53:24,754
do you copy?
677
00:53:28,091 --> 00:53:29,217
Steven to Janet.
678
00:53:29,342 --> 00:53:31,803
Loud and clear.
I don't know what happened.
679
00:53:31,928 --> 00:53:33,930
- There was interference.
-
OK.
680
00:53:34,472 --> 00:53:35,682
Please proceed.
681
00:53:36,641 --> 00:53:38,476
I'm glad we had this con...
682
00:53:45,025 --> 00:53:46,192
Let's go!
683
00:53:47,027 --> 00:53:48,361
C'mon, let's go!
684
00:53:48,904 --> 00:53:50,822
Let's go! Don't stop!
685
00:53:50,947 --> 00:53:52,240
Don't stop!
686
00:53:54,993 --> 00:53:56,077
We had it!
687
00:54:04,419 --> 00:54:05,587
Seriously?
688
00:54:05,712 --> 00:54:07,464
We're not fine at all!
689
00:54:15,513 --> 00:54:18,058
- We can't do it alone.
- We'll manage!
690
00:54:21,186 --> 00:54:22,312
Try it again!
691
00:54:24,689 --> 00:54:26,066
C'mon, gun it!
692
00:54:31,821 --> 00:54:33,281
Great tomatoes, Liz.
693
00:54:33,406 --> 00:54:34,699
Good for morale!
694
00:54:45,794 --> 00:54:46,878
Janet...
695
00:54:47,003 --> 00:54:49,506
- We need to talk.
- Go on.
696
00:54:49,631 --> 00:54:51,007
After discussion,
697
00:54:51,132 --> 00:54:52,592
the crew thinks that
698
00:54:52,717 --> 00:54:55,011
you should step down as chief.
699
00:54:56,721 --> 00:54:57,847
I wasn't asked.
700
00:54:57,973 --> 00:55:00,809
We believe your management
endangers the mission.
701
00:55:00,934 --> 00:55:02,352
I'd ask for a vote.
702
00:55:02,477 --> 00:55:04,312
Who votes for a new chief?
703
00:55:07,023 --> 00:55:07,983
Against?
704
00:55:11,403 --> 00:55:13,154
I don't want trouble.
705
00:55:13,530 --> 00:55:15,991
It's unavoidable, we're five.
706
00:55:17,033 --> 00:55:17,867
Steven?
707
00:55:19,244 --> 00:55:20,537
How do you vote?
708
00:55:30,422 --> 00:55:31,214
For.
709
00:55:32,215 --> 00:55:34,426
In that case I move that John
710
00:55:34,926 --> 00:55:36,636
be our new chief.
711
00:55:36,761 --> 00:55:37,596
For?
712
00:55:45,478 --> 00:55:46,730
A majority.
713
00:55:46,855 --> 00:55:49,691
As of now, John is our new chief.
714
00:55:51,109 --> 00:55:52,193
Well...
715
00:55:54,321 --> 00:55:55,614
Thanks, everyone.
716
00:55:56,156 --> 00:55:58,617
I accept the mandate with humility.
717
00:55:59,200 --> 00:56:02,746
I'd like to recognize
the excellent work Janet did.
718
00:56:06,541 --> 00:56:09,753
Janet, would you like to share
how you're feeling?
719
00:56:09,878 --> 00:56:12,672
A mixture of humiliation and anger.
720
00:56:12,797 --> 00:56:15,634
If you distance yourself from the situation,
721
00:56:15,759 --> 00:56:18,053
how long do you think
you'll stay angry?
722
00:56:19,387 --> 00:56:20,555
Hard to say.
723
00:56:20,680 --> 00:56:21,723
2, 3 days.
724
00:56:22,474 --> 00:56:25,060
Perfect. Let's aim for 2, OK?
725
00:56:25,185 --> 00:56:26,269
I'm glad we...
726
00:56:26,394 --> 00:56:27,562
Sure.
727
00:56:28,355 --> 00:56:30,815
I want to say my door is always open
728
00:56:30,941 --> 00:56:33,026
if you ever want to talk.
729
00:56:33,443 --> 00:56:34,819
We'll work together,
730
00:56:35,445 --> 00:56:36,488
as a team.
731
00:56:37,447 --> 00:56:40,492
We've neglected
the fun part of the mission.
732
00:56:40,617 --> 00:56:44,496
We're here for a while,
and I think social activities
733
00:56:44,621 --> 00:56:46,706
foster group cohesion.
734
00:56:48,291 --> 00:56:50,335
Anyone want to head that?
735
00:56:54,923 --> 00:56:55,924
Steven?
736
00:56:59,469 --> 00:57:00,387
Sure.
737
00:57:01,429 --> 00:57:02,722
I'll head that.
738
00:57:02,847 --> 00:57:04,099
Steven, perfect.
739
00:57:04,224 --> 00:57:05,433
I name you head of
740
00:57:05,558 --> 00:57:08,061
- Recreation.
- I'll help if you want.
741
00:57:08,561 --> 00:57:09,813
Wonderful.
742
00:57:23,326 --> 00:57:24,452
Bon appétit.
743
00:57:24,953 --> 00:57:27,038
I endangered the mission?
744
00:57:27,914 --> 00:57:29,833
Yeah, I know...
745
00:57:29,958 --> 00:57:32,460
That's going a bit far, let's say.
746
00:57:33,712 --> 00:57:35,797
I was trying to do my best.
747
00:57:35,922 --> 00:57:39,134
Of course. As mission chief
you had obligations.
748
00:57:39,259 --> 00:57:41,094
Who does he think he is?
749
00:58:24,638 --> 00:58:25,889
It's a success.
750
00:58:26,848 --> 00:58:27,849
Yup.
751
00:58:27,974 --> 00:58:29,309
Everybody came.
752
00:58:34,397 --> 00:58:35,774
I'd dance, but...
753
00:58:36,232 --> 00:58:38,735
I don't think John's the type.
754
00:58:44,407 --> 00:58:45,408
You OK?
755
00:58:47,410 --> 00:58:48,286
Why?
756
00:58:49,996 --> 00:58:51,665
You seem distant.
757
00:58:52,832 --> 00:58:54,042
Distant, no.
758
00:58:54,834 --> 00:58:56,253
I'd say more...
759
00:58:56,378 --> 00:58:57,462
professional.
760
00:59:02,717 --> 00:59:05,178
Don't worry, we'll take care of Steven.
761
00:59:06,471 --> 00:59:08,723
Boosting his morale is on my list.
762
00:59:09,975 --> 00:59:11,518
We have visitors!
763
00:59:11,643 --> 00:59:13,144
Jean-Marc! Christiane!
764
00:59:13,645 --> 00:59:14,854
What a surprise!
765
00:59:16,189 --> 00:59:19,693
We thought a little party
would do us good.
766
00:59:20,610 --> 00:59:23,697
Perfect timing!
We have great news for you.
767
00:59:24,864 --> 00:59:28,660
Your recommendation to change
Mission Chief was approved.
768
00:59:28,785 --> 00:59:30,287
They loved the idea.
769
00:59:30,412 --> 00:59:31,663
Bravo, everyone!
770
00:59:35,959 --> 00:59:39,045
We brought some bubbly to celebrate.
771
00:59:39,170 --> 00:59:41,047
Yeah, but space bubbly.
772
00:59:57,105 --> 00:59:58,773
You fought hard for this.
773
00:59:58,898 --> 01:00:00,317
We're proud of you.
774
01:00:01,693 --> 01:00:02,527
Thanks.
775
01:00:04,029 --> 01:00:05,697
We proved we're useful.
776
01:00:07,365 --> 01:00:09,868
And with you as chief I feel...
777
01:00:10,201 --> 01:00:11,620
we're on our way.
778
01:00:15,081 --> 01:00:16,249
You're lucky.
779
01:00:17,167 --> 01:00:19,210
I wanted to be matched, too.
780
01:00:19,878 --> 01:00:21,004
With Gary.
781
01:00:22,255 --> 01:00:23,590
Or Steven maybe.
782
01:00:27,427 --> 01:00:29,346
I think there's Steven in me.
783
01:00:39,356 --> 01:00:41,775
Are they screwing up our dream?
784
01:00:46,154 --> 01:00:47,489
I'll handle 'em.
785
01:01:47,340 --> 01:01:48,341
Of course.
786
01:01:50,218 --> 01:01:52,137
How can I help you, Gary?
787
01:01:52,762 --> 01:01:54,306
It's about Steven.
788
01:01:59,102 --> 01:02:02,063
I think maybe I feel desire for Steven.
789
01:02:06,151 --> 01:02:09,112
You mean that was on your memo
this morning?
790
01:02:09,613 --> 01:02:11,448
It wasn't on the memo.
791
01:02:18,830 --> 01:02:19,706
Sit.
792
01:02:32,636 --> 01:02:33,553
So...
793
01:02:35,055 --> 01:02:36,222
How'd it happen?
794
01:02:36,348 --> 01:02:39,184
Working on the Recreation Committee.
795
01:02:43,688 --> 01:02:47,192
And how would you describe the relationship?
796
01:02:48,360 --> 01:02:49,319
Affinities?
797
01:02:49,444 --> 01:02:50,570
Great chemistry.
798
01:02:50,695 --> 01:02:51,738
Chemistry?
799
01:02:51,863 --> 01:02:53,490
Physical attraction, too.
800
01:02:58,870 --> 01:02:59,704
But...
801
01:03:00,705 --> 01:03:02,040
Has anything happened?
802
01:03:05,794 --> 01:03:07,462
You understand that...
803
01:03:07,587 --> 01:03:09,381
it could harm the mission.
804
01:03:11,007 --> 01:03:13,468
But you can't control these things.
805
01:03:13,593 --> 01:03:15,262
No, for sure.
806
01:03:17,597 --> 01:03:18,598
But...
807
01:03:18,723 --> 01:03:20,433
is it possible...
808
01:03:21,351 --> 01:03:24,062
your emotions are a bit confused?
809
01:03:26,982 --> 01:03:27,941
I dunno.
810
01:03:28,942 --> 01:03:30,318
I think they are.
811
01:03:32,279 --> 01:03:33,405
Y'know,
812
01:03:33,780 --> 01:03:36,533
this mission is bigger than us.
813
01:03:38,034 --> 01:03:39,661
We have to focus on it.
814
01:03:43,707 --> 01:03:44,749
We good?
815
01:03:52,048 --> 01:03:53,550
This is yours now.
816
01:03:57,721 --> 01:03:58,722
Very kind.
817
01:04:02,517 --> 01:04:04,519
I'm glad we had this conversation.
818
01:04:05,437 --> 01:04:07,731
I'm glad we had this conversation.
819
01:04:12,110 --> 01:04:15,113
Jean-Marc and Christiane
are outside for you.
820
01:04:15,697 --> 01:04:16,615
Outside?
821
01:04:17,073 --> 01:04:18,450
It sounds important.
822
01:04:26,791 --> 01:04:28,251
You can take that off.
823
01:04:28,960 --> 01:04:30,045
We need to talk.
824
01:04:44,184 --> 01:04:45,310
What's going on?
825
01:04:46,770 --> 01:04:48,647
We received a message for you.
826
01:04:49,731 --> 01:04:51,024
From the outside.
827
01:05:14,881 --> 01:05:16,091
Hello, David.
828
01:05:16,925 --> 01:05:18,969
Strange talking like this.
829
01:05:21,388 --> 01:05:22,931
I hope you're well.
830
01:05:26,434 --> 01:05:27,602
I think of you.
831
01:05:29,020 --> 01:05:29,980
I...
832
01:05:30,105 --> 01:05:34,025
Here life goes on.
I work, clean the house, see friends...
833
01:05:34,150 --> 01:05:35,819
Boring, earthly stuff.
834
01:05:37,779 --> 01:05:41,074
The reason I'm calling is I have bad news.
835
01:05:42,075 --> 01:05:44,494
I've had back pain since you left.
836
01:05:45,370 --> 01:05:47,414
I thought it was stress or...
837
01:05:47,539 --> 01:05:49,124
something like that.
838
01:05:49,249 --> 01:05:51,209
I finally had it looked at.
839
01:05:51,334 --> 01:05:52,669
They did scans.
840
01:05:53,878 --> 01:05:55,630
They found something
841
01:05:56,965 --> 01:05:58,216
on my kidneys.
842
01:05:59,676 --> 01:06:00,635
A tumor.
843
01:06:02,220 --> 01:06:05,682
I need more tests to see how far along it is.
844
01:06:06,182 --> 01:06:07,601
They're optimistic,
845
01:06:07,726 --> 01:06:09,311
but that's their job.
846
01:06:10,604 --> 01:06:11,730
What is this?
847
01:06:12,147 --> 01:06:13,189
I'm sorry.
848
01:06:13,315 --> 01:06:14,357
We're sorry.
849
01:06:16,484 --> 01:06:17,652
How do you feel?
850
01:06:19,362 --> 01:06:20,822
My head's spinning.
851
01:06:22,115 --> 01:06:23,658
Images. Memories...
852
01:06:25,410 --> 01:06:27,829
A sense of helplessness, mostly.
853
01:06:32,542 --> 01:06:34,586
Would you like to answer her?
854
01:06:37,547 --> 01:06:38,590
Can I?
855
01:06:38,715 --> 01:06:40,383
Take as long as you need.
856
01:08:20,817 --> 01:08:22,652
Music always feels good.
857
01:08:26,906 --> 01:08:28,033
Bon appétit.
858
01:08:35,248 --> 01:08:36,415
Hi, Isabelle.
859
01:08:38,877 --> 01:08:40,879
I was glad to hear from you.
860
01:08:42,047 --> 01:08:43,131
Even if...
861
01:08:43,464 --> 01:08:45,342
I wish the news was better.
862
01:08:47,384 --> 01:08:48,719
Your voice,
863
01:08:50,347 --> 01:08:51,473
your smile...
864
01:08:52,473 --> 01:08:53,558
I miss them.
865
01:08:56,393 --> 01:08:58,228
When I heard your message,
866
01:08:59,147 --> 01:09:00,857
I wanted to be with you.
867
01:09:02,442 --> 01:09:03,817
Drop everything.
868
01:09:07,571 --> 01:09:08,615
But...
869
01:09:10,866 --> 01:09:11,826
I can't.
870
01:09:14,286 --> 01:09:15,413
I'm on Mars.
871
01:09:17,374 --> 01:09:18,959
It's the choice I made.
872
01:09:19,793 --> 01:09:21,585
With all the consequences.
873
01:09:52,701 --> 01:09:55,453
The consequence now
is not to be there
874
01:09:55,579 --> 01:09:58,623
in the worst moment of your life
and hold you
875
01:09:59,374 --> 01:10:00,917
and support you.
876
01:10:06,548 --> 01:10:09,676
I know the sacrifice we're making
is worth it.
877
01:10:10,719 --> 01:10:12,804
I'm more and more convinced.
878
01:10:16,641 --> 01:10:18,226
I hope you forgive me.
879
01:10:19,185 --> 01:10:21,187
And that you stay strong.
880
01:10:22,522 --> 01:10:24,774
And if you need me with you,
881
01:10:28,069 --> 01:10:30,113
just look up to the sky.
882
01:10:31,615 --> 01:10:35,327
That bright speck 76,000,000 km from Earth...
883
01:10:36,661 --> 01:10:37,537
That's me.
884
01:10:38,705 --> 01:10:40,165
Me, who loves you
885
01:10:40,874 --> 01:10:42,918
and is sending good thoughts.
886
01:10:44,878 --> 01:10:45,921
All my love.
887
01:11:17,953 --> 01:11:19,537
Hurry! Hurry!
888
01:11:19,663 --> 01:11:20,956
What's wrong?
889
01:11:21,373 --> 01:11:23,208
John's hand was crushed.
890
01:11:23,333 --> 01:11:24,459
Lay him down.
891
01:11:25,627 --> 01:11:26,753
I can't look!
892
01:11:26,878 --> 01:11:28,171
Take off his glove.
893
01:11:29,547 --> 01:11:30,966
We have to amputate.
894
01:11:31,466 --> 01:11:32,842
It may be infected.
895
01:11:34,386 --> 01:11:36,054
Hold it down.
896
01:11:38,265 --> 01:11:39,557
Don't move, John.
897
01:11:39,683 --> 01:11:40,892
Do it.
898
01:11:41,476 --> 01:11:43,228
Snip, snip! It's done.
899
01:11:47,691 --> 01:11:49,901
- What is it?
- You need to rest.
900
01:11:50,944 --> 01:11:51,778
Cut it!
901
01:11:54,531 --> 01:11:55,574
Cut it off!
902
01:11:56,992 --> 01:11:58,910
- What do you mean?
- Cut it!
903
01:12:00,036 --> 01:12:01,621
Go on, cut it off!
904
01:12:02,664 --> 01:12:03,373
Let's go!
905
01:12:03,498 --> 01:12:04,833
OK, hold him down.
906
01:12:07,586 --> 01:12:08,920
Hold him tight.
907
01:12:17,345 --> 01:12:18,305
OK, enough.
908
01:12:28,356 --> 01:12:29,441
Simulation.
909
01:12:29,941 --> 01:12:31,067
Comprehension.
910
01:12:32,444 --> 01:12:33,486
Solution.
911
01:12:38,950 --> 01:12:39,951
Not pretty.
912
01:12:42,370 --> 01:12:43,496
Don't worry.
913
01:12:45,040 --> 01:12:48,710
It won't keep me from being functional
when we go to Mars.
914
01:12:48,835 --> 01:12:51,671
We'll take you to see a doctor.
915
01:12:52,213 --> 01:12:53,924
No need. We keep going.
916
01:12:54,841 --> 01:12:57,302
I'm more worried for John.
How is he?
917
01:12:57,427 --> 01:13:00,305
David, we appreciate your dedication.
918
01:13:00,430 --> 01:13:04,935
But we're starting to wonder if you're not
taking this too seriously?
919
01:13:05,602 --> 01:13:06,811
Too seriously?
920
01:13:07,312 --> 01:13:09,356
You didn't have to go that far.
921
01:13:09,898 --> 01:13:11,191
On the contrary.
922
01:13:12,108 --> 01:13:15,195
With his new responsibilities
John's under pressure.
923
01:13:15,320 --> 01:13:17,155
And now the accident, too.
924
01:13:17,656 --> 01:13:20,367
I have to understand his pain
to guide him.
925
01:13:20,492 --> 01:13:21,743
I'm here for him.
926
01:13:23,912 --> 01:13:24,829
David...
927
01:13:27,082 --> 01:13:28,708
we wanted to tell you.
928
01:13:30,794 --> 01:13:32,045
Isabelle's fine.
929
01:13:32,629 --> 01:13:34,756
She's not sick. She never was.
930
01:13:39,469 --> 01:13:40,804
I don't understand.
931
01:13:40,929 --> 01:13:43,306
We invented it because John's wife
932
01:13:43,431 --> 01:13:44,891
is sick for real.
933
01:13:45,016 --> 01:13:46,768
She's not doing well.
934
01:13:46,893 --> 01:13:50,021
He doesn't know.
They're worried how he'll react.
935
01:13:50,480 --> 01:13:52,816
We wanted to see how you'd react.
936
01:13:57,404 --> 01:13:58,238
So...
937
01:13:59,531 --> 01:14:00,949
Isabelle's alright?
938
01:14:01,366 --> 01:14:02,200
Yeah.
939
01:14:04,744 --> 01:14:06,871
You said to anticipate problems.
940
01:14:08,957 --> 01:14:10,750
We wanted it to seem real.
941
01:14:12,335 --> 01:14:13,837
Perhaps we were wrong.
942
01:14:18,258 --> 01:14:19,467
You were right.
943
01:14:20,802 --> 01:14:22,012
It's hard, but...
944
01:14:22,554 --> 01:14:23,930
those are the risks.
945
01:14:25,515 --> 01:14:27,892
I think it's important that...
946
01:14:28,226 --> 01:14:29,352
John knows.
947
01:14:36,443 --> 01:14:38,403
It's important that I know.
948
01:15:01,217 --> 01:15:03,678
Is it just me
who didn't get a memo?
949
01:15:05,263 --> 01:15:08,099
Nobody did.
No news from Christiane either.
950
01:15:24,991 --> 01:15:26,034
I'll go out,
951
01:15:26,159 --> 01:15:27,661
climb on the roof,
952
01:15:28,203 --> 01:15:29,621
check the antenna.
953
01:15:29,746 --> 01:15:32,207
But did you really have to suit up?
954
01:15:34,501 --> 01:15:36,002
They're testing us.
955
01:15:36,461 --> 01:15:37,754
Who is?
956
01:15:40,173 --> 01:15:41,049
David?
957
01:15:42,092 --> 01:15:43,134
Are you OK?
958
01:15:44,010 --> 01:15:45,762
Christiane just messaged.
959
01:15:46,304 --> 01:15:48,473
No news from up there
in 12 hours.
960
01:15:48,598 --> 01:15:49,808
No news?
961
01:15:49,933 --> 01:15:51,643
That's all I know.
962
01:15:52,602 --> 01:15:54,104
Did something happen?
963
01:15:55,355 --> 01:15:57,482
It must just be a glitch.
964
01:15:57,607 --> 01:15:59,693
Let's not panic.
We'll continue.
965
01:15:59,818 --> 01:16:01,361
Continue what?
966
01:17:07,594 --> 01:17:08,887
What the fuck?
967
01:17:09,554 --> 01:17:11,139
Why? We're on break.
968
01:17:11,264 --> 01:17:12,557
It's not a break!
969
01:17:12,682 --> 01:17:14,434
Let's go! Meeting, now!
970
01:17:15,101 --> 01:17:15,936
But...
971
01:17:16,061 --> 01:17:17,938
Can we talk over pizza?
972
01:17:18,063 --> 01:17:19,814
This is going outside!
973
01:17:20,273 --> 01:17:22,567
We have to get serious, fast!
974
01:17:22,692 --> 01:17:24,027
It's an emergency!
975
01:17:25,153 --> 01:17:26,529
An emergency, really?
976
01:17:27,155 --> 01:17:28,323
Think it's funny?
977
01:17:29,074 --> 01:17:31,785
Five astronauts' lives are at stake
978
01:17:31,910 --> 01:17:32,994
and you laugh.
979
01:17:33,370 --> 01:17:34,329
Sorry.
980
01:17:34,454 --> 01:17:36,039
Think this is a joke?
981
01:17:36,164 --> 01:17:38,875
You yourself called the mission senseless.
982
01:17:41,836 --> 01:17:43,046
What's your point?
983
01:17:45,757 --> 01:17:48,593
You've never respected
our guys up there.
984
01:17:48,718 --> 01:17:49,386
No.
985
01:17:49,511 --> 01:17:52,597
Quit behaving like you're on holiday,
Marie-Josée!
986
01:17:55,725 --> 01:17:57,143
Not our real names!
987
01:17:57,269 --> 01:17:58,728
Who gives a fuck?
988
01:17:59,229 --> 01:18:00,897
David, Marie-Josée...
989
01:18:01,022 --> 01:18:01,898
You?
990
01:18:02,023 --> 01:18:03,942
Raymond, bus driver.
991
01:18:04,067 --> 01:18:05,902
Brigitte, bank teller?
992
01:18:06,027 --> 01:18:08,071
Am I the only one who cares?
993
01:18:08,196 --> 01:18:09,698
John, calm down.
994
01:18:09,823 --> 01:18:11,575
You and your fucking pen!
995
01:19:07,297 --> 01:19:09,132
OK, you can let me out.
996
01:19:11,927 --> 01:19:12,886
Hello?
997
01:19:14,888 --> 01:19:16,765
- Are you calm now?
- Yeah!
998
01:19:17,432 --> 01:19:18,391
You sure?
999
01:19:18,516 --> 01:19:19,601
I said yes.
1000
01:19:19,976 --> 01:19:22,312
What did you recommend to John?
1001
01:19:25,774 --> 01:19:27,651
We're getting memos again.
1002
01:19:28,193 --> 01:19:29,861
John's freaking out.
1003
01:19:30,612 --> 01:19:32,739
What's going on?
Let me out.
1004
01:19:34,532 --> 01:19:36,493
I don't know if I trust you.
1005
01:19:36,618 --> 01:19:39,871
I'm not asking,
it's an order from your chief.
1006
01:19:41,456 --> 01:19:43,250
You're not chief anymore.
1007
01:20:00,141 --> 01:20:03,103
I thought he should know
she was sick.
1008
01:20:06,564 --> 01:20:08,400
It's what I'd have wanted.
1009
01:20:08,900 --> 01:20:10,402
Not him, it seems.
1010
01:20:10,860 --> 01:20:12,362
He's out of control.
1011
01:20:12,779 --> 01:20:17,409
He cut off communications.
He said everything from outside was toxic.
1012
01:20:17,534 --> 01:20:21,121
He slashed his face and screamed
for two hours non-stop.
1013
01:20:24,165 --> 01:20:25,667
He slashed his face?
1014
01:20:27,419 --> 01:20:29,004
Janet's chief again.
1015
01:20:29,129 --> 01:20:29,963
Yeah.
1016
01:20:30,839 --> 01:20:32,757
Things are stable again.
1017
01:20:34,426 --> 01:20:35,260
OK.
1018
01:20:37,053 --> 01:20:38,346
Anything else?
1019
01:20:45,186 --> 01:20:46,354
I'm pregnant.
1020
01:20:50,609 --> 01:20:51,526
By who?
1021
01:20:51,651 --> 01:20:52,444
Me.
1022
01:20:56,615 --> 01:20:57,574
How long?
1023
01:20:58,408 --> 01:20:59,784
About four months.
1024
01:21:00,869 --> 01:21:01,786
We think.
1025
01:21:02,746 --> 01:21:03,872
We think?
1026
01:21:04,372 --> 01:21:06,291
It's not clear for now.
1027
01:21:06,416 --> 01:21:08,293
It happened on the trip.
1028
01:21:11,838 --> 01:21:13,131
What do we do?
1029
01:21:13,256 --> 01:21:14,633
We've no choice.
1030
01:21:15,008 --> 01:21:17,344
We copy them.
Despite the delay.
1031
01:21:18,887 --> 01:21:22,766
The first space baby!
It'll change the entire group dynamics.
1032
01:21:23,350 --> 01:21:25,685
We copy them or all this is futile.
1033
01:21:26,269 --> 01:21:28,480
OK, and who will carry it?
1034
01:21:31,900 --> 01:21:32,776
Me.
1035
01:21:33,818 --> 01:21:35,195
I mean...
1036
01:21:35,320 --> 01:21:36,154
Us.
1037
01:21:38,323 --> 01:21:41,076
Technically, it has to be you.
1038
01:21:48,583 --> 01:21:50,585
I think we're all going loco.
1039
01:21:54,047 --> 01:21:55,006
You, John?
1040
01:21:55,340 --> 01:21:56,967
What's your take?
1041
01:22:10,939 --> 01:22:13,858
So you know,
I'm against Janet's decision.
1042
01:22:15,610 --> 01:22:16,778
I'm with you.
1043
01:22:17,904 --> 01:22:19,573
With me or with Steven?
1044
01:22:25,954 --> 01:22:28,206
Which one is locked in their room?
1045
01:22:33,003 --> 01:22:34,588
You want to go all in?
1046
01:22:34,713 --> 01:22:35,922
We'll go all in.
1047
01:22:36,631 --> 01:22:38,633
I'll make you a little Martian!
1048
01:22:41,553 --> 01:22:42,721
Liz?
1049
01:22:42,846 --> 01:22:43,847
We do it.
1050
01:22:43,972 --> 01:22:44,806
Now.
1051
01:22:46,558 --> 01:22:47,934
Before I reconsider.
1052
01:23:59,798 --> 01:24:01,132
One minute.
1053
01:24:02,509 --> 01:24:03,760
How's Steven?
1054
01:24:06,012 --> 01:24:07,597
Not good, John.
1055
01:24:14,854 --> 01:24:16,439
I mean, how are
you?
1056
01:24:18,441 --> 01:24:20,735
I want to know how
you are.
1057
01:24:23,863 --> 01:24:25,031
30 seconds.
1058
01:24:39,379 --> 01:24:40,463
Marie-Josée!
1059
01:24:48,013 --> 01:24:49,222
I'm sorry.
1060
01:24:49,806 --> 01:24:52,601
I'm sorry we grew apart.
1061
01:24:53,184 --> 01:24:54,269
Yeah, me too.
1062
01:24:55,645 --> 01:24:57,272
But it wasn't just me.
1063
01:25:00,650 --> 01:25:02,485
I know. I was intense.
1064
01:25:02,611 --> 01:25:04,070
You don't understand.
1065
01:25:05,030 --> 01:25:06,656
It wasn't just me.
1066
01:25:23,715 --> 01:25:26,259
John to Steven, come in.
1067
01:25:32,140 --> 01:25:34,476
John to Steven, come in.
1068
01:25:40,273 --> 01:25:41,733
Marie-Josée, come in.
1069
01:25:44,569 --> 01:25:45,612
Please.
1070
01:26:23,441 --> 01:26:24,651
We lost Steven.
1071
01:26:30,240 --> 01:26:31,408
Lost?
1072
01:26:32,242 --> 01:26:33,994
There was an accident.
1073
01:26:34,119 --> 01:26:35,996
We thought it was an accident.
1074
01:26:39,416 --> 01:26:40,834
He took...
1075
01:26:44,504 --> 01:26:45,755
He wasn't well.
1076
01:26:49,718 --> 01:26:51,636
It should've been avoidable.
1077
01:26:55,765 --> 01:26:57,726
Or else, what's the point?
1078
01:27:14,409 --> 01:27:16,870
You'll have to manage without him.
1079
01:27:36,222 --> 01:27:37,390
I think that
1080
01:27:37,849 --> 01:27:39,851
it's important we stay strong.
1081
01:27:41,561 --> 01:27:43,813
It's now they need us up there.
1082
01:27:58,954 --> 01:28:02,499
Ronald Reagan said that
when the
Challenger exploded.
1083
01:29:46,895 --> 01:29:48,021
John to Liz.
1084
01:29:48,605 --> 01:29:50,440
I think we should go back.
1085
01:29:50,857 --> 01:29:51,942
Liz to John...
1086
01:30:01,243 --> 01:30:02,244
I found it!
1087
01:30:03,703 --> 01:30:04,788
Liz!
1088
01:30:04,913 --> 01:30:06,039
I have it!
1089
01:30:13,421 --> 01:30:14,631
John to Liz.
1090
01:30:15,548 --> 01:30:17,133
John to Liz, come in.
1091
01:30:23,348 --> 01:30:25,767
John to station.
1092
01:35:04,462 --> 01:35:06,047
Christiane to John.
1093
01:35:06,673 --> 01:35:08,133
Christiane to John.
1094
01:35:08,925 --> 01:35:10,135
Where are you?
1095
01:35:10,510 --> 01:35:12,429
We're looking for you. John?
1096
01:35:13,597 --> 01:35:15,307
Liz is here.
1097
01:35:15,432 --> 01:35:16,683
She's fine.
1098
01:35:16,808 --> 01:35:18,143
The baby's fine.
1099
01:35:18,768 --> 01:35:20,061
Do you copy?
1100
01:35:20,478 --> 01:35:21,396
John?
1101
01:35:23,982 --> 01:35:25,859
We need you, John.
1102
01:35:26,735 --> 01:35:28,153
Come in, John.
1103
01:35:57,933 --> 01:36:00,185
This is Isabelle.
Leave a message.
1104
01:36:03,480 --> 01:36:04,898
Hi, Isa. It's me.
1105
01:36:05,690 --> 01:36:06,775
I'm back.
1106
01:36:07,692 --> 01:36:09,027
I'm back.
1107
01:36:11,154 --> 01:36:14,282
I don't know where exactly I am,
but I'm here.
1108
01:36:16,576 --> 01:36:18,119
I'm all here. And...
1109
01:36:20,038 --> 01:36:21,331
I know that
1110
01:36:23,875 --> 01:36:25,752
I'm really sorry for...
1111
01:36:28,546 --> 01:36:29,673
I was stupid.
1112
01:36:31,549 --> 01:36:32,425
And I...
1113
01:36:33,677 --> 01:36:34,636
Jeez!
1114
01:36:36,596 --> 01:36:37,931
Look...
1115
01:36:39,516 --> 01:36:40,934
My thing is over.
1116
01:36:41,518 --> 01:36:42,769
If ever you...
1117
01:36:50,277 --> 01:36:51,987
If it's not too late...
1118
01:36:54,364 --> 01:36:56,032
can I say, I love you?
1119
01:36:59,536 --> 01:37:01,621
I'll call you back. We'll talk.
1120
01:37:02,330 --> 01:37:03,707
We need to talk.
1121
01:37:05,917 --> 01:37:06,918
Thank you.
1122
01:43:07,153 --> 01:43:09,990
Subtitles: Robert Gray,
Kinograph
68590