All language subtitles for Unwelcome.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,060 --> 00:01:28,130 Muy bien. 2 00:01:30,160 --> 00:01:31,380 Muy bien. 3 00:01:36,880 --> 00:01:38,180 �Algo? 4 00:01:38,260 --> 00:01:39,940 Danos una oportunidad, cari�o. 5 00:01:41,640 --> 00:01:44,420 �Me est�s diciendo que todo ese sexo incre�ble fue para nada? 6 00:01:47,810 --> 00:01:49,300 �Ya pusiste el arroz? 7 00:01:49,690 --> 00:01:51,060 S�, chef. 8 00:01:51,220 --> 00:01:52,840 S�, no demasiado. 9 00:01:53,480 --> 00:01:54,580 �Carajo! 10 00:01:56,420 --> 00:01:59,240 Bueno, sabemos que no son tus �vulos. 11 00:01:59,320 --> 00:02:01,220 Son mis "chicos". Ellos solo... 12 00:02:01,500 --> 00:02:03,440 necesitan un poco de determinaci�n. 13 00:02:03,560 --> 00:02:06,290 Podemos volver a probar los guisantes congelados en mi pelotas. 14 00:02:06,370 --> 00:02:08,800 La noche m�s humillante de mi vida. 15 00:02:09,020 --> 00:02:11,130 Me acuerdo de eso. �Fue eso siquiera posible? 16 00:02:11,210 --> 00:02:12,540 Dios sabr�. 17 00:02:12,620 --> 00:02:14,100 De todos modos, �qui�n necesita ni�os? 18 00:02:14,180 --> 00:02:15,960 No puedes ir al pub, no puedes ir de vacaciones. 19 00:02:16,020 --> 00:02:17,920 No puedes drogarte. 20 00:02:18,090 --> 00:02:21,240 Y nuestra vida sexual ser� yo paje�ndome seis noches a la semana. 21 00:02:22,510 --> 00:02:24,220 Dos veces los domingos. 22 00:02:25,350 --> 00:02:28,640 # Oye, peque�o beb�, no llores, # 23 00:02:28,730 --> 00:02:31,020 # Mam� te va a comprar una... # 24 00:02:31,230 --> 00:02:34,940 # Casa en una parte aburguesada de Londres. # 25 00:02:35,030 --> 00:02:37,650 Est� bien estar un poco inseguro, cari�o. 26 00:02:39,500 --> 00:02:41,300 - No estoy inseguro. - S�, lo est�s. 27 00:02:41,520 --> 00:02:43,640 - No, no lo estoy. - Te conozco, lo est�s. 28 00:02:47,160 --> 00:02:50,120 Siempre hemos sido t� y yo contra el resto del mundo. 29 00:02:51,420 --> 00:02:54,040 Y pronto podr�amos ser t�... 30 00:02:54,750 --> 00:02:56,120 y yo... 31 00:02:56,590 --> 00:02:59,380 y �l contra el resto del mundo. 32 00:02:59,660 --> 00:03:02,680 - Dios, no tienen ninguna posibilidad. - No, no la tienen. 33 00:03:13,540 --> 00:03:15,560 El momento de la verdad. 34 00:03:16,110 --> 00:03:17,360 De acuerdo. 35 00:03:36,670 --> 00:03:37,760 �No? 36 00:03:39,660 --> 00:03:40,840 S�. 37 00:03:42,300 --> 00:03:44,010 No. 38 00:03:45,640 --> 00:03:48,080 �Santa mierda! �S�! 39 00:03:48,520 --> 00:03:50,380 �Cuidado, cuidado, cuidado! �Estoy embarazada! 40 00:03:50,430 --> 00:03:52,770 - Dios m�o. Llama a tu madre. - Lo dije en voz alta. 41 00:03:52,850 --> 00:03:54,690 - Estoy... estoy embarazada. - Necesitamos champ�n. 42 00:03:54,770 --> 00:03:56,150 Lo s�, yo... No puedo beber m�s. 43 00:03:56,360 --> 00:03:58,500 Bueno, entonces espumante sin alcohol. 44 00:03:58,880 --> 00:04:00,380 �Dios m�o, eres jodidamente incre�ble! 45 00:04:01,400 --> 00:04:03,700 - �Eres incre�ble! - Dios m�o, est� bien. 46 00:04:04,320 --> 00:04:07,520 Como sea, esto significa que uno de mis "chicos" pas�. �Soy un hombre! 47 00:04:07,540 --> 00:04:10,400 Bien, necesito ir y hacerlo de nuevo. Tengo que llamar a mi madre. 48 00:04:10,410 --> 00:04:12,040 Voy a hacerlo otra vez. 49 00:04:12,160 --> 00:04:14,710 - Vamos a tener un beb�. - Estoy embarazada. 50 00:04:15,250 --> 00:04:16,960 - Te amo. - Te amo. 51 00:04:18,590 --> 00:04:20,210 Dios m�o. 52 00:04:21,880 --> 00:04:23,220 Oh, carajo. 53 00:04:40,100 --> 00:04:41,860 Disculpa. Amigo. 54 00:04:42,700 --> 00:04:43,900 S�, t�. 55 00:04:44,040 --> 00:04:46,100 - Perd�n por llamarte pajero ayer. - Est� bien... 56 00:04:46,160 --> 00:04:47,480 �Tienes un poco de coca? 57 00:04:48,000 --> 00:04:49,410 No. No, yo no... 58 00:04:49,490 --> 00:04:52,360 Amigo, �qu� pasa? �No puedo hacer una pregunta? 59 00:04:55,120 --> 00:04:57,680 Puto antisocial, viejo. 60 00:04:58,000 --> 00:04:59,480 �Tengo raz�n? 61 00:05:10,220 --> 00:05:13,360 Disculpa, amigo. �Qu� es eso, champ�n? 62 00:05:13,680 --> 00:05:15,440 �Qu�, eres rico, amigo? 63 00:05:15,690 --> 00:05:18,240 �Disculpa! �Amigo! 64 00:05:18,860 --> 00:05:19,980 �Oye! 65 00:05:20,440 --> 00:05:22,760 �Qu�, eres el Millonario Secreto? 66 00:05:22,990 --> 00:05:26,460 - �Vas a contestarme o qu�, pajero? - No es champ�n, es un puto prosecco. 67 00:05:26,600 --> 00:05:28,380 �De acuerdo? Sin alcohol. 68 00:05:28,570 --> 00:05:31,460 Mi novia est� embarazada, as� que vete a la mierda. �Est� bien? 69 00:05:40,600 --> 00:05:42,460 Cari�o, �estoy en casa! 70 00:05:42,550 --> 00:05:44,010 Tengo el espumante. 71 00:05:44,090 --> 00:05:47,300 Bien, cari�o. Porque estoy definitivamente, definitivamente embarazada. 72 00:05:47,300 --> 00:05:49,090 �Llamaste a tu mam�? Se va a volver loca. 73 00:05:49,180 --> 00:05:51,100 Mierda. S�, no, tengo que llamarla ahora. 74 00:05:51,220 --> 00:05:52,720 - �Que me vaya a la mierda? - �No, no, no, no! 75 00:05:52,880 --> 00:05:53,900 �Cari�o? 76 00:05:56,230 --> 00:05:57,580 Dios m�o. 77 00:06:00,610 --> 00:06:02,540 No, por favor. Por favor, �alto! 78 00:06:05,940 --> 00:06:07,610 Hola, �es la polic�a? 79 00:06:07,880 --> 00:06:10,640 S�, necesito que venga alguien enseguida, por favor. 80 00:06:10,660 --> 00:06:11,870 Hay... 81 00:06:11,950 --> 00:06:16,540 Hay una entrada forzada. S�, es, 115 Duncombe Road... 82 00:06:19,040 --> 00:06:20,880 �Socorro! �Socorro! 83 00:06:21,200 --> 00:06:22,500 �Ayuda! 84 00:06:22,760 --> 00:06:24,920 No, por favor, �est� embarazada! 85 00:06:36,340 --> 00:06:38,980 �Al�jense! �Al�jense de m�! 86 00:06:45,360 --> 00:06:46,740 �Es eso cierto? 87 00:06:47,080 --> 00:06:48,740 �Est�s pre�ada? 88 00:06:55,660 --> 00:06:57,640 Pues adelante. �Hazlo! 89 00:07:00,790 --> 00:07:03,100 Averig�emos si eres realmente buena... 90 00:07:03,560 --> 00:07:04,840 o mala. 91 00:07:12,390 --> 00:07:13,970 Eso es, nena. 92 00:07:17,520 --> 00:07:20,480 �Mierda, la polic�a! �Fam, vamos! �Vamos! 93 00:07:23,110 --> 00:07:24,580 Chica buena, entonces. 94 00:07:24,820 --> 00:07:26,320 Qu� pena. 95 00:07:37,580 --> 00:07:38,740 Jamie... 96 00:08:23,770 --> 00:08:33,740 INDESEABLES 97 00:09:53,010 --> 00:09:54,600 Dios m�o. 98 00:09:54,980 --> 00:09:56,470 Es tan verde. 99 00:09:56,470 --> 00:09:58,940 - Ligero cambio de la ciudad. - S�. 100 00:09:59,340 --> 00:10:00,740 S�lo un poco. 101 00:10:01,420 --> 00:10:04,500 Mira, no quiero ser la polic�a de la diversi�n, pero tienes que dejar de sonre�r todo el tiempo. 102 00:10:04,600 --> 00:10:07,020 No puedo evitarlo. Es simplemente... precioso. 103 00:10:07,020 --> 00:10:09,240 Tu t�a Maeve acaba de morir, �recuerdas? 104 00:10:09,240 --> 00:10:10,820 Yo... Lo s�, lo s�. Lo s�. 105 00:10:10,840 --> 00:10:13,900 Pero nos dej� una casa con un jard�n enorme. 106 00:10:13,980 --> 00:10:17,280 S�, lo entiendo, cari�o, pero ten un poco de dignidad en tu dolor. 107 00:10:17,780 --> 00:10:20,460 Simplemente feliz. Y... y triste. 108 00:11:15,250 --> 00:11:19,260 Hay leche en la heladera, y me asegur� de que tuvieran una garrafa llena de gas. 109 00:11:19,300 --> 00:11:21,720 Dios no quiera que empiecen su nueva vida en una casa 110 00:11:21,720 --> 00:11:23,640 donde no puedan hervir una caldera para una taza de t�. 111 00:11:23,700 --> 00:11:25,310 Tenemos una fosa s�ptica de verdad. 112 00:11:25,390 --> 00:11:27,310 Somos aut�nticos campesinos. 113 00:11:27,390 --> 00:11:29,120 Se complace tan f�cilmente. 114 00:11:29,720 --> 00:11:31,440 �Qu� pasa con el tejado? 115 00:11:31,500 --> 00:11:32,820 Oh, no. Puedo arreglarlo. 116 00:11:32,880 --> 00:11:35,360 No puedes cambiar una bombilla sin tener v�rtigo, cari�o. 117 00:11:35,440 --> 00:11:36,650 Llamaremos a un profesional. 118 00:11:36,730 --> 00:11:38,860 - Te enviar� por email algunos nombres. - Genial, gracias. 119 00:11:38,860 --> 00:11:40,360 Gracias, Niamh, has estado incre�ble. 120 00:11:40,450 --> 00:11:42,280 - No es molestia, claro. - En serio. 121 00:11:42,910 --> 00:11:46,060 Maeve quer�a mantener el lugar en tu familia, Jamie. 122 00:11:47,330 --> 00:11:49,410 Y ella te hubiera amado, Maya. 123 00:11:49,500 --> 00:11:51,060 �La conoc�as bien? 124 00:11:51,330 --> 00:11:53,060 Tan bien como cualquiera podr�a, 125 00:11:53,520 --> 00:11:56,120 es decir... no muy bien. 126 00:11:57,710 --> 00:11:59,300 Era divertida, Maeve. 127 00:12:03,260 --> 00:12:05,740 Hay una cosa m�s que tengo que mostrarles, y... 128 00:12:05,880 --> 00:12:07,380 es un poco... 129 00:12:09,060 --> 00:12:10,730 un poco peculiar. 130 00:12:14,270 --> 00:12:16,720 S�, de ni�o ven�a mucho de vacaciones aqu�. 131 00:12:16,980 --> 00:12:18,540 Eran buenos tiempos. 132 00:12:18,540 --> 00:12:20,990 Me acuerdo de ti. Todo pecas y codos, 133 00:12:21,070 --> 00:12:23,990 corriendo como un gato con la cola en llamas, 134 00:12:24,070 --> 00:12:26,540 persiguiendo abejas y mariposas. 135 00:12:26,780 --> 00:12:29,140 La t�a Maeve siempre me daba caramelos. 136 00:12:29,410 --> 00:12:31,540 Barritas de chocolate Club. �Te acuerdas de ellas? 137 00:12:32,460 --> 00:12:35,420 Creo que sol�a consentirme porque nunca tuvo hijos. 138 00:12:37,340 --> 00:12:38,620 Oh, s�. 139 00:12:39,630 --> 00:12:41,170 Me acuerdo de esto. 140 00:12:42,240 --> 00:12:44,430 T�a Maeve nunca me dejaba entrar ah�. 141 00:12:45,180 --> 00:12:47,280 �Podemos pasar por ah�? �Tambi�n... 142 00:12:47,480 --> 00:12:49,240 �tambi�n somos due�os del bosque 143 00:12:50,390 --> 00:12:52,350 Maeve cre�a en las viejas costumbres. 144 00:12:53,780 --> 00:12:55,600 Cada tarde, antes de la puesta de sol, 145 00:12:55,660 --> 00:12:57,560 ella dejaba aqu� una ofrenda de sangre. 146 00:12:57,960 --> 00:12:59,600 Perdona, �dijiste sangre? 147 00:13:00,070 --> 00:13:01,120 Bueno.., 148 00:13:01,320 --> 00:13:05,100 no como los aztecas arranc�ndoles el coraz�n del pecho. 149 00:13:05,380 --> 00:13:06,820 No, no. 150 00:13:08,280 --> 00:13:11,620 Ella dejaba una rodajita de h�gado o algo as�. 151 00:13:13,080 --> 00:13:14,320 �Para qui�n? 152 00:13:15,290 --> 00:13:16,740 La Gente Peque�a. 153 00:13:16,880 --> 00:13:18,420 �Duendes? 154 00:13:18,540 --> 00:13:20,880 Brillante. Me encanta. Es tan irland�s. 155 00:13:22,050 --> 00:13:23,880 No son duendes, exactamente. 156 00:13:25,130 --> 00:13:27,240 Algunos los llaman los Far Darrig, 157 00:13:27,940 --> 00:13:29,240 o los Gorros Rojos. 158 00:13:29,390 --> 00:13:32,740 �As� que ella cre�a que estos duendes... 159 00:13:33,180 --> 00:13:35,270 perd�n, Gente Peque�a, viv�an en ese bosque? 160 00:13:36,350 --> 00:13:38,440 La de Maeve fue una vida de tristeza. 161 00:13:39,190 --> 00:13:40,820 Tuvo un hijo, 162 00:13:41,240 --> 00:13:42,820 pero uno que ella... 163 00:13:43,990 --> 00:13:45,900 Oh, no, por favor, cu�ntanos. 164 00:13:47,570 --> 00:13:50,030 Su esposo, un hombre joven, 165 00:13:50,120 --> 00:13:52,490 un tipo divertido, como t�, Jamie... 166 00:13:53,290 --> 00:13:54,790 muri� primero. 167 00:13:55,410 --> 00:13:56,660 Neumon�a. 168 00:13:57,790 --> 00:13:59,130 Luego el ni�o. 169 00:13:59,830 --> 00:14:02,210 - Maeve se culp� a s� misma. - �Por qu�? 170 00:14:03,590 --> 00:14:05,260 Maeve me dijo que fue un castigo 171 00:14:05,260 --> 00:14:07,470 por darle la espalda a las viejas costumbres. 172 00:14:09,060 --> 00:14:11,720 Bueno, se enamor�, tuvo una familia... 173 00:14:12,720 --> 00:14:15,810 y se olvid� de respetar a la Gente Peque�a. 174 00:14:16,180 --> 00:14:17,780 Pobre mujer, 175 00:14:18,240 --> 00:14:20,800 - perder a su beb� as�. - En serio, yo no ten�a ni idea. 176 00:14:20,800 --> 00:14:22,280 Mam� nunca dijo nada. 177 00:14:22,340 --> 00:14:25,610 Maeve realmente cre�a que lo que estaba haciendo era importante. 178 00:14:26,040 --> 00:14:29,100 Y si te parece bien, me gustar�a continuar con la tradici�n. 179 00:14:29,400 --> 00:14:30,960 Una ofrenda. Todos los d�as. 180 00:14:30,960 --> 00:14:34,140 �Quieres decir que vendr�as a nuestro jard�n todos los d�as? No estoy seguro de que... 181 00:14:34,880 --> 00:14:36,620 No, yo puedo hacerlo. 182 00:14:38,080 --> 00:14:39,360 �Todos los d�as? 183 00:14:39,520 --> 00:14:43,320 Nos han regalado esta hermosa casa, y si hacer esto es... 184 00:14:44,000 --> 00:14:47,520 el �nico precio que tenemos que pagar, entonces estamos muy, muy contentos de hacerlo. 185 00:14:47,680 --> 00:14:49,000 Te lo prometo. 186 00:14:51,470 --> 00:14:52,800 Benditos sean. 187 00:14:56,680 --> 00:14:58,600 Vengan a Fennessy esta noche. 188 00:14:58,820 --> 00:15:01,380 - El primer trago va por cuenta de la casa. - Gracias, Niamh. 189 00:15:01,400 --> 00:15:04,020 Lo haremos. Gracias, Niamh. Es muy dulce. Adi�s. 190 00:15:05,920 --> 00:15:08,040 - �Empacaste h�gado crudo? - Sabes, 191 00:15:08,060 --> 00:15:11,000 eso es lo �nico que me olvid� empacar. Maldita sea. 192 00:15:11,200 --> 00:15:12,280 Mierda. 193 00:15:12,280 --> 00:15:13,480 �Mierda! 194 00:15:13,500 --> 00:15:16,160 Ten�a una lista y todo. Era, leche, bolsitas de t�... 195 00:15:16,180 --> 00:15:18,800 - Sangre. - Sangriento h�gado crudo para la... 196 00:15:18,840 --> 00:15:21,440 �c�mo es, la ofrenda-ritual de Los Gorros Rojos? 197 00:15:21,600 --> 00:15:23,080 �En qu� estaba pensando? 198 00:15:24,860 --> 00:15:26,380 Esta es nuestra casa. 199 00:15:27,380 --> 00:15:28,960 Vivimos aqu�. 200 00:15:29,260 --> 00:15:30,930 �Puedes creerlo? 201 00:15:38,020 --> 00:15:40,060 Nunca pens� que saldr�amos. 202 00:15:40,060 --> 00:15:41,940 Oye, oye, oye, oye... 203 00:15:42,300 --> 00:15:44,140 Eso est� en el pasado. 204 00:15:44,760 --> 00:15:47,700 �De acuerdo? Nunca dejar� que te vuelva a pasar. 205 00:15:48,900 --> 00:15:50,400 Aqu� estamos a salvo. 206 00:15:51,490 --> 00:15:53,240 Te lo prometo. �De acuerdo? 207 00:15:54,240 --> 00:15:57,160 S�lo t�, yo y el peque�o. 208 00:16:03,670 --> 00:16:06,540 # Ecos del dolor # 209 00:16:06,630 --> 00:16:11,080 # Que colgaste en los pentagramas # 210 00:16:11,550 --> 00:16:13,700 # Deja que fluyan # 211 00:16:15,550 --> 00:16:17,600 # Deja que fluyan # 212 00:16:20,180 --> 00:16:22,350 # Oigo el viento # 213 00:16:22,380 --> 00:16:27,300 # Golpeando el cristal de mi ventana # 214 00:16:27,860 --> 00:16:30,120 # Deja que sople # 215 00:16:31,990 --> 00:16:34,360 # Deja que sople # 216 00:16:35,410 --> 00:16:39,410 # L�neas paralelas # 217 00:16:42,040 --> 00:16:46,670 # Corriendo a trav�s del tiempo # 218 00:16:51,260 --> 00:16:56,050 # L�neas paralelas # 219 00:16:57,890 --> 00:17:03,060 # Nunca se entrelazar�n # 220 00:17:09,480 --> 00:17:14,900 # Disparos de p�jaros se dispersan de tus ojos... # 221 00:17:15,800 --> 00:17:17,820 �Oye! �Oye, fuera! 222 00:17:17,910 --> 00:17:19,490 �Fuera! Vamos. 223 00:17:19,580 --> 00:17:20,910 �Fuera! 224 00:17:39,340 --> 00:17:41,220 Mira lo que encontr�. 225 00:17:41,310 --> 00:17:42,520 Oh, s�. 226 00:17:43,560 --> 00:17:45,690 Esto sol�a estar en la repisa de la chimenea. 227 00:17:46,770 --> 00:17:49,800 S�, Maeve se persignaba cada vez que lo miraba. 228 00:17:50,820 --> 00:17:52,570 �Crees que es su hijo? 229 00:17:56,360 --> 00:17:58,360 Oh, s�. Eso. 230 00:18:00,620 --> 00:18:02,910 S�, lo arreglar� ma�ana, cari�o. 231 00:18:06,790 --> 00:18:08,660 Voy. S�. 232 00:18:11,280 --> 00:18:13,520 Necesito una SIM irlandesa. 233 00:18:52,540 --> 00:18:55,680 Hola. Mi esposo le envi� un correo electr�nico sobre hacer un trabajo. 234 00:18:58,020 --> 00:19:01,220 Bien. Podr�a haber ido a su correo no deseado tal vez. 235 00:19:02,350 --> 00:19:04,850 Niamh lo recomend�. �Eso ayuda? 236 00:19:04,930 --> 00:19:07,020 S�, es nuestro tejado. 237 00:19:08,520 --> 00:19:09,690 S�. 238 00:19:12,560 --> 00:19:15,440 Quiero decir, tan pronto como sea posible, de verdad. 239 00:19:18,570 --> 00:19:19,740 S�. 240 00:19:22,870 --> 00:19:24,870 - S�. - �Desde cu�ndo comes Marmite? 241 00:19:24,950 --> 00:19:26,980 Antojos, cari�o. Antojos. 242 00:19:28,330 --> 00:19:32,380 Quiero decir... �podr�a empezar esta semana? 243 00:19:35,670 --> 00:19:37,560 En realidad se est� riendo. 244 00:19:37,760 --> 00:19:40,740 Tu t�a Maeve era todo un personaje, te lo aseguro. 245 00:19:41,050 --> 00:19:42,800 Ten�a manos sanadoras. 246 00:19:42,890 --> 00:19:45,880 Ella me ayud� con un toque de gota en su d�a, 247 00:19:46,100 --> 00:19:48,300 y por eso, bueno, Jes�s... 248 00:19:48,680 --> 00:19:49,920 No, no, guarda eso. 249 00:19:49,920 --> 00:19:52,150 - Guarda eso. - �En serio? - No, es por cuenta de la casa. 250 00:19:52,230 --> 00:19:53,800 Yo invito. 251 00:19:58,110 --> 00:19:59,990 Oh, viejo, esto est� tan bueno. 252 00:20:00,860 --> 00:20:04,000 - Todos son tan amables aqu�. - S�, lo son. 253 00:20:04,320 --> 00:20:06,450 �Oye! Mira eso. Mira. 254 00:20:11,040 --> 00:20:12,720 Constructores generales. 255 00:20:13,520 --> 00:20:16,040 - Brillante. - Aunque esto no estaba en la lista de Niamh, cari�o. 256 00:20:16,480 --> 00:20:20,100 Cari�o, esto es Irlanda. Llueve los 365 d�as del a�o 257 00:20:20,100 --> 00:20:22,180 todos los a�os, no s�lo los bisiestos. 258 00:20:22,180 --> 00:20:24,540 El tiempo no ha sido tan malo, �verdad? 259 00:20:24,800 --> 00:20:27,430 Todav�a no. Ahora est� soleado, pero cr�eme. 260 00:20:38,860 --> 00:20:41,340 Techos y cocinas. �Resultado! 261 00:20:41,570 --> 00:20:43,960 - �Hola? - Cari�o, al menos deber�amos... 262 00:20:44,500 --> 00:20:45,490 �Puta madre! 263 00:20:45,570 --> 00:20:47,160 �Jesucristo! 264 00:20:48,460 --> 00:20:50,000 �Gracias por eso! 265 00:20:50,660 --> 00:20:52,540 - Est� todo bien. Est� bien. - �Carajo! 266 00:21:11,900 --> 00:21:12,740 Hola. 267 00:21:30,990 --> 00:21:34,000 - �Salud! - �Salud! 268 00:21:38,340 --> 00:21:39,720 Aqu� tienes, hijo. 269 00:21:39,790 --> 00:21:43,180 Notar�s la diferencia enseguida. No es como la porquer�a que te dan en Londres. 270 00:21:43,180 --> 00:21:45,010 - Buena suerte a los dos. - Gracias. 271 00:21:45,090 --> 00:21:47,100 Ropa de beb�. Como esta. Una bolsa entera. 272 00:21:47,100 --> 00:21:49,860 - No aceptar� un no por respuesta. - Eso es realmente... �Gracias! 273 00:21:49,880 --> 00:21:52,040 - Son muy lindas. Gracias. - �Genial! 274 00:21:55,100 --> 00:21:56,400 Hola. 275 00:21:56,980 --> 00:21:58,760 Oh, caramba. 276 00:22:00,880 --> 00:22:01,980 Salud. 277 00:22:02,740 --> 00:22:04,360 Salud. 278 00:22:04,440 --> 00:22:05,760 Soy Seamus. 279 00:22:06,140 --> 00:22:07,760 Encantado de conocerte, Seamus. 280 00:22:10,320 --> 00:22:14,580 La casa de Maeve debe estar hecha un desastre. 281 00:22:15,580 --> 00:22:20,460 Nunca tuvo mucho tiempo para sus innovaciones modernas. 282 00:22:20,750 --> 00:22:24,130 Jes�s, ella ni siquiera tuvo electricidad 283 00:22:24,210 --> 00:22:26,050 hasta despu�s del milenio. 284 00:22:26,130 --> 00:22:28,260 S�, es un arreglo. S�, amigo. 285 00:22:28,340 --> 00:22:30,800 Un maldito agujero en el techo. 286 00:22:30,890 --> 00:22:33,310 Nos dimos cuenta. Es nuestra prioridad. 287 00:22:33,390 --> 00:22:35,850 Pero intentar encontrar un constructor por aqu�... 288 00:22:35,930 --> 00:22:37,640 que no est� ocupado es imposible. 289 00:22:38,240 --> 00:22:39,900 Son todos muchachos ocupados. 290 00:22:39,980 --> 00:22:41,540 No. En realidad, tuvimos suerte. 291 00:22:41,540 --> 00:22:43,880 Nos arreglamos para encontrar a alguien para empezar de inmediato. 292 00:22:43,980 --> 00:22:45,520 �C�mo se llama...? 293 00:22:45,540 --> 00:22:47,160 - �Col...? - Colm Whelan. 294 00:22:47,240 --> 00:22:48,860 �Los Whelans! 295 00:22:50,570 --> 00:22:52,640 Esa pandilla de vaqueros. 296 00:22:53,620 --> 00:22:54,880 �Hay alg�n problema? 297 00:22:55,440 --> 00:22:57,660 No les hagan caso. 298 00:22:57,750 --> 00:22:59,860 Los Whelans est�n bien. 299 00:23:00,170 --> 00:23:04,250 Puede que se pongan un poco ruidosos los fines de semana, 300 00:23:04,340 --> 00:23:06,240 pero har�n un buen trabajo. 301 00:23:06,580 --> 00:23:09,560 Papi Whelan los mantiene bajo control, seguro. 302 00:23:10,240 --> 00:23:11,660 Ustedes estar�n bien. 303 00:23:13,140 --> 00:23:16,140 Solo no dejes a tu esposa... 304 00:23:16,440 --> 00:23:18,240 sola con los muchachos. 305 00:23:18,680 --> 00:23:22,230 Jugar�n con ella como ni�os en un castillo inflable. 306 00:23:22,600 --> 00:23:24,620 Rory, �podr�as cerrar el pico alguna vez? 307 00:23:24,820 --> 00:23:28,120 - No est� bien, amigo. - No quiero decir nada con eso. 308 00:23:28,690 --> 00:23:30,840 Creo que eres hermosa... 309 00:23:30,900 --> 00:23:32,680 Ahora, eso es todo. A casa. 310 00:23:32,990 --> 00:23:35,200 Vete a casa y ponte sobrio, viejo tonto. 311 00:23:35,280 --> 00:23:36,830 Eres una vieja bruja. 312 00:23:36,910 --> 00:23:39,250 �L�rgate y l�vate los huevos! 313 00:23:40,200 --> 00:23:43,500 �Vete a casa y podr�s disculparte cuando est�s sobrio! 314 00:23:44,420 --> 00:23:47,140 - �Mis pelotas! - �Y ll�vate a tu perra contigo! 315 00:23:47,170 --> 00:23:49,050 �Vamos! 316 00:23:49,520 --> 00:23:52,460 �Vamos! Puedes tomar tus... 317 00:23:53,520 --> 00:23:54,820 Entonces... 318 00:23:55,100 --> 00:23:57,160 �qu� dejaste esta noche? 319 00:23:58,310 --> 00:23:59,520 �Perd�n? 320 00:24:00,400 --> 00:24:01,740 �Para los Gorros Rojos? 321 00:24:01,960 --> 00:24:04,190 - Oh, mierda. Lo siento mucho. - �Lo hicimos? 322 00:24:04,270 --> 00:24:07,360 - Me olvid� por completo. - Maya, lo prometiste. Dijiste... 323 00:24:07,380 --> 00:24:09,080 Lo s�. Lo har� en cuanto llegue a casa. 324 00:24:09,160 --> 00:24:10,440 Te lo prometo, de coraz�n. 325 00:24:11,020 --> 00:24:12,700 �Qu� era? Era h�gado crudo y... 326 00:24:12,700 --> 00:24:14,720 �Era eso? S�, claro. 327 00:24:17,700 --> 00:24:19,660 �Podemos hablar? 328 00:24:22,460 --> 00:24:24,630 - Carajo. - Est�s en problemas. 329 00:24:24,710 --> 00:24:27,380 - �En serio? Esto es realmente divertido. - Anda. Ve y que te rega�en. 330 00:24:27,800 --> 00:24:29,920 - �Qu� va a tomar, Padre? - Guinness, por favor, media. 331 00:24:30,380 --> 00:24:32,240 - D�jame hacer esto. - �Hacer qu� ahora? 332 00:24:32,240 --> 00:24:34,470 Ni siquiera sabr�s que estoy ah�. A primera hora de la ma�ana... 333 00:24:34,550 --> 00:24:37,360 �As� que quieres entrar y salir de nuestro jard�n a tu antojo? 334 00:24:37,500 --> 00:24:39,720 Es nuestra casa, es nuestro jard�n. No. 335 00:24:39,810 --> 00:24:42,820 - Le hice una promesa a Maeve. - Y lo entiendo, pero no puedo... 336 00:24:42,820 --> 00:24:45,190 - �Qu� da�o voy a hacer? - �No, Niamh! 337 00:24:51,640 --> 00:24:53,200 Mira, all� en... 338 00:24:54,030 --> 00:24:55,620 all� en Londres... 339 00:24:57,990 --> 00:25:02,250 tres tipos entraron en nuestro piso e intentaron matarnos. 340 00:25:03,120 --> 00:25:04,400 �Qu�? 341 00:25:04,820 --> 00:25:06,500 Lo siento mucho. Yo... 342 00:25:08,210 --> 00:25:09,590 No ten�a idea. 343 00:25:09,760 --> 00:25:11,560 Debe haber sido horrible. 344 00:25:11,590 --> 00:25:12,800 S�, lo fue. 345 00:25:12,800 --> 00:25:16,300 Y no puedo tener miedo en mi propia casa. 346 00:25:16,300 --> 00:25:19,380 Nunca m�s. No otra vez. Y no con este ni�o. 347 00:25:24,840 --> 00:25:28,160 - Cuando dijiste que lo hab�as olvidado... - Romp� una promesa, y lo s�. 348 00:25:28,770 --> 00:25:30,380 Es importante, Maya. 349 00:25:30,880 --> 00:25:32,380 Tienes que hacerlo. 350 00:25:34,490 --> 00:25:36,780 Dios, realmente crees, �verdad? 351 00:25:41,580 --> 00:25:43,290 Una vez vi uno. 352 00:25:45,000 --> 00:25:48,200 En el bosque al fondo de tu jard�n, segura como que estoy aqu�. 353 00:25:48,200 --> 00:25:49,360 Tan claro como el agua. 354 00:25:51,210 --> 00:25:53,580 Pero, �qu� pas� con no perpetuar 355 00:25:53,600 --> 00:25:55,970 estereotipos de duendes y todo eso? 356 00:25:57,130 --> 00:25:58,540 Los Far Darrig... 357 00:25:59,550 --> 00:26:02,310 no son duendecillos alegres, Maya. 358 00:26:04,890 --> 00:26:06,480 Tendr�n hambre. 359 00:26:07,600 --> 00:26:09,860 Y necesitar�n alimentarse, todos los d�as. 360 00:26:14,610 --> 00:26:15,900 De acuerdo. 361 00:26:17,280 --> 00:26:19,200 De acuerdo. Todos los d�as. 362 00:26:20,410 --> 00:26:21,800 Prometido. 363 00:26:26,120 --> 00:26:27,580 Gracias. 364 00:26:31,100 --> 00:26:32,090 �Molly! 365 00:26:32,170 --> 00:26:34,010 Molly, �vuelve aqu� ahora! 366 00:26:34,090 --> 00:26:35,940 �Perra tonta! 367 00:26:37,930 --> 00:26:43,680 # Era una caja del mejor roble viejo, se�or # 368 00:26:43,760 --> 00:26:48,520 # Ten�a un pie de largo y cuatro pulgadas de ancho # 369 00:26:49,020 --> 00:26:52,980 # Me digo a m� mismo, "a la mierda las hadas," # 370 00:26:53,650 --> 00:26:58,260 # Y ech� un r�pido vistazo adentro # 371 00:26:59,200 --> 00:27:04,040 # Ahora abr� la tapa de esta caja, se�or # 372 00:27:04,120 --> 00:27:09,170 # Y juro que mi historia es cierta # 373 00:27:09,250 --> 00:27:14,180 # Hab�a una antigua carta irlandesa francesa # 374 00:27:14,420 --> 00:27:18,420 # Una reliquia de Brian Boru... # 375 00:27:18,510 --> 00:27:21,020 �Vamos! �Vamos, Molly! 376 00:27:21,220 --> 00:27:23,010 Sube al patio ahora. 377 00:27:24,880 --> 00:27:30,600 # Era una antigua carta irlandesa francesa # 378 00:27:30,840 --> 00:27:35,570 # Ten�a un pie de largo y estaba hecha de piel de alce # 379 00:27:35,650 --> 00:27:36,940 �Molly! 380 00:27:37,650 --> 00:27:40,400 �Molly! �Vuelve aqu� ahora! 381 00:27:41,320 --> 00:27:42,780 �Qui�n est� ah�? 382 00:27:44,040 --> 00:27:47,540 Lejos de casa ahora. Dejen de hacerme perder el tiempo. 383 00:27:48,280 --> 00:27:51,720 �Malditos imb�ciles! �Les patear� el culo! 384 00:27:53,360 --> 00:27:56,000 Se pas� tu hora de dormir, peque�o. 385 00:27:57,590 --> 00:27:59,720 �Qu� eres ahora? 386 00:28:18,240 --> 00:28:20,480 �Despierta! Cari�o, �despierta! 387 00:28:29,920 --> 00:28:32,120 Silencio. Los despertar�n. 388 00:28:33,210 --> 00:28:35,250 �Me cago en la madre! 389 00:28:37,840 --> 00:28:41,200 Muevan el culo. Quiero esta cocina terminada antes de morir de viejo. 390 00:28:42,040 --> 00:28:45,240 S�, bueno, si �l no los mueve, �qu� se supone que debo hacer? 391 00:28:45,820 --> 00:28:48,010 �Cuidado, grand�simo imb�cil! 392 00:28:51,420 --> 00:28:52,540 �Hola? 393 00:28:53,740 --> 00:28:55,600 Jamie, Maya. 394 00:28:55,900 --> 00:28:57,480 Encantado de volver a verlos. 395 00:28:58,300 --> 00:29:01,180 - Sr. Whelan, no lo esper�bamos. - Papi Whelan. 396 00:29:01,220 --> 00:29:02,990 Todo el mundo me llama Papi. 397 00:29:04,360 --> 00:29:06,900 El trabajo no sali�, as� que pensamos... 398 00:29:07,020 --> 00:29:09,020 no hay momento como el presente. 399 00:29:09,200 --> 00:29:11,060 Miren, no nos presten ninguna atenci�n. 400 00:29:11,060 --> 00:29:13,380 Sigan con su d�a como si no estuvi�ramos aqu�. 401 00:29:13,380 --> 00:29:16,380 Est� bien, es s�lo que hubi�ramos preferido que llamaran antes porque... 402 00:29:16,400 --> 00:29:19,720 - nos dieron un susto de la mierda. - No, a ti tal vez. Quiero decir, yo estaba bien. 403 00:29:20,250 --> 00:29:23,510 En realidad... en realidad, no lo estaba. Estaba aterrorizado. 404 00:29:24,630 --> 00:29:26,840 �Le gustar�a una taza de t�, Sr. Whelan? 405 00:29:27,600 --> 00:29:29,320 Papi. Ll�mame Papi. 406 00:29:30,520 --> 00:29:32,340 Tres de az�car y mucha leche. 407 00:29:32,360 --> 00:29:35,520 - Perd�n. - Entonces, �van a empezar en la cocina... 408 00:29:35,880 --> 00:29:38,800 primero, no en el techo? Es decir, en realidad preferir�amos que el techo 409 00:29:38,860 --> 00:29:40,800 - estuviera terminado... - El andamio no estar� aqu� hasta ma�ana, 410 00:29:41,060 --> 00:29:42,150 as� que... 411 00:29:42,230 --> 00:29:45,700 pensamos �por qu� no aprovechar el tiempo y empezar con la cocina? 412 00:29:46,990 --> 00:29:50,100 Eoin, ayuda a tu hermana con eso antes de que se le caiga. 413 00:29:50,280 --> 00:29:52,290 Se los descontar� del sueldo a los dos. 414 00:29:52,370 --> 00:29:54,500 Son hermanos, �verdad? 415 00:29:54,580 --> 00:29:56,870 Eoin es nuestro hermano de otra madre. 416 00:29:56,960 --> 00:29:59,000 Ella tambi�n era una grand�sima torpe. 417 00:29:59,200 --> 00:30:00,670 �Killian! 418 00:30:03,160 --> 00:30:06,620 As� que ustedes tambi�n van a empezar un negocio familiar, �eh? 419 00:30:06,680 --> 00:30:08,430 - S�. - �Para cu�ndo esperan? 420 00:30:08,510 --> 00:30:11,100 Gracias, cari�o. Cualquier d�a de estos. 421 00:30:11,180 --> 00:30:13,270 - Muy pronto. - �Ni�o o ni�a? 422 00:30:13,560 --> 00:30:15,980 Bueno, queremos que sea una sorpresa. 423 00:30:18,560 --> 00:30:19,880 Killian. 424 00:30:20,110 --> 00:30:23,240 Usa los cutters, por el amor de Jes�s, no tus dientes. 425 00:30:23,760 --> 00:30:26,320 �Son tres de az�car, Sr. Whelan? 426 00:30:26,400 --> 00:30:28,110 S�, por favor, querida. 427 00:30:29,030 --> 00:30:30,530 �Ll�mame Papi! 428 00:30:31,620 --> 00:30:34,200 Killian, vuelve al trabajo. 429 00:30:36,200 --> 00:30:38,960 �Viste c�mo te miraba el del corte de pelo raro? 430 00:30:38,980 --> 00:30:41,790 Pues yo vi como la hermana te dedicaba una sonrisita. 431 00:30:42,060 --> 00:30:44,550 Y al padre, haciendo que lo llames "Papi". 432 00:30:45,000 --> 00:30:47,540 - Si vuelve a hacer eso, voy a... - �Entonces vas a qu�? 433 00:30:47,800 --> 00:30:50,300 - �Vas a empezar una pelea? - No. 434 00:30:51,470 --> 00:30:53,340 Pero puedo terminar una. 435 00:30:54,010 --> 00:30:57,320 Con tu gran bate de cricket irland�s. 436 00:30:57,690 --> 00:30:59,020 Solo... 437 00:30:59,310 --> 00:31:01,560 Solo no lo llames "Papi", �de acuerdo? Es raro. 438 00:31:01,650 --> 00:31:03,780 De acuerdo. Ya no estamos en Camden, Toto. 439 00:31:03,820 --> 00:31:06,920 Si lo hacemos enojar, todav�a tenemos un agujero en el techo, �recuerdas? 440 00:32:12,420 --> 00:32:15,300 Ha habido un lugar de culto aqu� desde la �poca de los druidas. 441 00:32:15,850 --> 00:32:18,970 Ni siquiera Cromwell y sus hombres pudieron extinguir nuestra fe. 442 00:32:21,440 --> 00:32:23,020 �Es su primer hijo? 443 00:32:27,480 --> 00:32:28,860 M�s o menos. 444 00:32:29,140 --> 00:32:30,440 �M�s o menos? 445 00:32:33,530 --> 00:32:35,540 Cuando era muy joven, 446 00:32:36,140 --> 00:32:37,960 antes de conocer a Jamie... 447 00:32:38,870 --> 00:32:41,560 Estaba con un chico, qued� embarazada, pero... 448 00:32:41,900 --> 00:32:44,020 �l no ten�a madera de padre. 449 00:32:44,620 --> 00:32:45,880 Ya veo. 450 00:32:45,960 --> 00:32:48,710 Fue una decisi�n dif�cil, pero no me arrepiento. 451 00:32:50,800 --> 00:32:53,120 Nuestras vidas habr�an sido malas, realmente... 452 00:32:53,380 --> 00:32:55,120 realmente malas. 453 00:32:56,280 --> 00:32:59,060 Y... Quiero tanto esto. 454 00:33:00,470 --> 00:33:02,000 Es un luchador. 455 00:33:03,100 --> 00:33:04,340 Maya, 456 00:33:04,660 --> 00:33:07,140 No puedo aprobar tus acciones, pero... 457 00:33:07,440 --> 00:33:10,280 espero sinceramente que encuentres paz aqu�. 458 00:33:11,940 --> 00:33:13,240 Gracias. 459 00:33:14,780 --> 00:33:18,040 Bueno, Jamie, aqu� estamos. Aqu� est� tu t�a Maeve. 460 00:33:18,240 --> 00:33:20,820 Junto a tu t�o y el peque�o, por supuesto. 461 00:33:21,410 --> 00:33:22,680 Bueno... 462 00:33:23,040 --> 00:33:25,820 Te traje unas flores para darte las gracias. 463 00:33:25,940 --> 00:33:28,860 Te agradecemos mucho que nos hayas dejado la casa. 464 00:33:29,210 --> 00:33:30,900 M�s de lo que crees. 465 00:33:33,900 --> 00:33:36,100 Entonces, �est�n apilados como Lego ah� debajo o...? 466 00:33:36,140 --> 00:33:37,640 - Jamie. - Tengo curiosidad. 467 00:33:37,720 --> 00:33:41,420 No, est�n uno al lado del otro. Por supuesto, el ni�o es s�lo una piedra. 468 00:33:42,180 --> 00:33:44,960 - �Fue incinerada? - No. El cuerpo nunca fue encontrado. 469 00:33:47,320 --> 00:33:49,150 �No muri� de neumon�a? 470 00:34:04,720 --> 00:34:07,980 En serio, nunca he bebido tanto t� en toda mi vida 471 00:34:08,380 --> 00:34:12,240 Tengo tanta cafe�na en mi sistema que voy a estar meando puro t� durante d�as. 472 00:34:12,260 --> 00:34:14,620 - Lo har�. - Esa es Niamh. Para. Para, cari�o. 473 00:34:15,340 --> 00:34:16,550 Oh, s�. 474 00:34:18,280 --> 00:34:20,400 Si ven algo, det�nganse, 475 00:34:20,480 --> 00:34:22,350 levanten la mano y avisen, 476 00:34:22,430 --> 00:34:24,640 y uno de los supervisores se acercar� a ustedes. 477 00:34:24,730 --> 00:34:25,980 Hola, Niamh. 478 00:34:26,200 --> 00:34:27,440 Hola. 479 00:34:27,580 --> 00:34:29,810 Rory no fue a casa anoche. 480 00:34:30,020 --> 00:34:32,160 Nadie lo ha visto desde que sali� del pub. 481 00:34:32,500 --> 00:34:35,040 - Estaba bastante borracho, �no? - No crees que est�... 482 00:34:35,120 --> 00:34:38,280 Oh, no. Es... es Molly la que me preocupa. 483 00:34:39,660 --> 00:34:41,740 - Su perra. - �Podemos ayudar? 484 00:34:42,120 --> 00:34:44,410 No, los chicos lo tienen cubierto. 485 00:34:45,160 --> 00:34:47,160 Vayan y tomen una taza de t�. 486 00:34:47,250 --> 00:34:49,710 Oh, t�, s�. No puedo esperar. 487 00:34:49,940 --> 00:34:51,540 Te veo en un segundo. 488 00:34:52,880 --> 00:34:55,630 Hoy fuimos a ver la tumba de Maeve. 489 00:34:56,630 --> 00:34:59,510 El Padre Brendan me cont� algo interesante. 490 00:35:01,350 --> 00:35:04,520 El beb� no muri� de neumon�a, �verdad, Niamh? 491 00:35:07,850 --> 00:35:10,770 Ella hizo un trato con los Gorros Rojos... 492 00:35:11,730 --> 00:35:14,060 para salvar a su marido moribundo. 493 00:35:16,530 --> 00:35:19,320 Pero Maeve pag� un precio terrible. 494 00:35:19,400 --> 00:35:21,160 �Qu� precio? 495 00:35:22,070 --> 00:35:25,080 Dijo que los Gorros Rojos se llevaron a su beb�. 496 00:35:27,790 --> 00:35:29,160 Quiero decir... 497 00:35:30,290 --> 00:35:31,860 �podr�a haber sido... 498 00:35:32,100 --> 00:35:34,720 una depresi�n posparto? Porque... 499 00:35:35,280 --> 00:35:37,840 algunas mujeres lastiman a sus hijos... 500 00:35:37,850 --> 00:35:40,400 �Maeve amaba a ese ni�o m�s que a la vida misma! 501 00:35:40,410 --> 00:35:42,520 �No le har�a da�o ni a un pelo de su cabeza! 502 00:35:42,720 --> 00:35:43,900 �No! 503 00:35:46,600 --> 00:35:47,680 No. 504 00:35:50,600 --> 00:35:52,840 Despu�s que desapareci� el beb�, 505 00:35:53,110 --> 00:35:56,820 dedic� su vida a dejar esas ofrendas. 506 00:35:58,860 --> 00:36:01,740 Manteniendo a los monstruos al otro lado del muro. 507 00:36:12,440 --> 00:36:14,780 �As� que me est�s diciendo que mi encantadora t�a abuela Maeve, 508 00:36:14,800 --> 00:36:17,130 que sol�a darme chocolatines, era una asesina de beb�s? 509 00:36:17,460 --> 00:36:19,460 - Genial. - No, no podemos juzgar. 510 00:36:19,550 --> 00:36:21,840 - La gente hace locuras. - S�. 511 00:36:22,130 --> 00:36:24,600 - Locuras. - Casi me secuestran cuando era una beb� 512 00:36:24,600 --> 00:36:26,560 - afuera de mi guarder�a, y entonces mi mam�... - Tu mam� 513 00:36:26,570 --> 00:36:28,680 golpe� al tipo hasta dejarlo inconsciente. S�, lo s�, 514 00:36:28,770 --> 00:36:31,690 porque me ella me lo cuenta cada vez que la veo. 515 00:36:31,880 --> 00:36:35,880 Lo �nico que digo es que las mujeres, las madres, son capaces de hacer locuras. 516 00:36:36,120 --> 00:36:37,110 S�. 517 00:36:38,940 --> 00:36:40,440 No jodas con Mam� Osa. 518 00:36:40,530 --> 00:36:42,460 S�. Mierda. 519 00:36:44,020 --> 00:36:46,260 - �Te lastim�? - No. 520 00:36:46,700 --> 00:36:48,940 - No duele. - �Lastim� a Pap� Oso? - No duele. 521 00:36:48,960 --> 00:36:50,220 Pap� Oso est� bien. 522 00:36:50,280 --> 00:36:52,330 - �Pap� Oso est� magullado? - Pap� Oso est� bien. 523 00:37:01,900 --> 00:37:04,180 - Por el amor de Dios. - Respira, cari�o. 524 00:37:04,180 --> 00:37:06,920 - Realmente no estoy de humor para una pelea. - �Eso es puta hierba? 525 00:37:11,930 --> 00:37:13,520 �Tomando un descanso? 526 00:37:14,020 --> 00:37:15,100 - S�. - S�. 527 00:37:15,190 --> 00:37:19,000 Saben, preferir�a que no fumaran sus porros en la puerta de mi casa. 528 00:37:19,360 --> 00:37:21,320 - Necesito un ba�o. - De acuerdo. 529 00:37:22,900 --> 00:37:24,400 �D�nde est� su padre? 530 00:37:24,860 --> 00:37:26,360 Est� viendo a un cliente. 531 00:37:26,420 --> 00:37:28,460 - �Puedo entrar en mi propia casa, por favor? - �Tu casa? 532 00:37:28,480 --> 00:37:29,840 - S�. - Es tuya, �verdad? 533 00:37:29,860 --> 00:37:32,660 - �Hasta el n�cleo de la Tierra? - Bueno, el terreno, s�. 534 00:37:35,670 --> 00:37:36,740 Ash, 535 00:37:36,880 --> 00:37:39,460 �cu�ntas veces han venido los ingleses a este pa�s y nos han dicho 536 00:37:39,500 --> 00:37:41,220 que lo que es nuestro ahora es suyo? 537 00:37:41,280 --> 00:37:42,540 Demasiadas, Killy. 538 00:37:42,540 --> 00:37:44,260 La cosa es, sin embargo, �no nos retractamos siempre? 539 00:37:44,340 --> 00:37:46,600 Siempre. Enrique VIII, las Rebeliones de Desmond, 540 00:37:46,600 --> 00:37:48,140 la Guerra de los Nueve A�os. �O�ste hablar de ellas? 541 00:37:48,140 --> 00:37:49,640 Oliver Cromwell. 542 00:37:49,680 --> 00:37:51,720 Mierda, s�. �C�mo iba a olvidarme de ese imb�cil? 543 00:37:51,810 --> 00:37:53,060 - S�. - La hambruna. 544 00:37:53,140 --> 00:37:56,220 - No, dos hambrunas. - Dos putas hambrunas, s�. 545 00:37:56,520 --> 00:37:59,460 Me parece que cuando a los ingleses les gusta el aspecto de algo, 546 00:37:59,880 --> 00:38:01,560 o lo compran barato, 547 00:38:02,070 --> 00:38:03,820 o env�an un ej�rcito para robarlo. 548 00:38:05,120 --> 00:38:08,460 �Quieres un poco de ketchup con esa enorme papa frita en el hombro? 549 00:38:08,660 --> 00:38:10,340 Me gusta tu casa, jefe. 550 00:38:10,380 --> 00:38:11,870 Es bonita. 551 00:38:11,870 --> 00:38:13,400 Tal vez deber�a robarla. 552 00:38:13,400 --> 00:38:15,680 - Ning�n tribunal del pa�s te condenar�a, hermano. - S�, 553 00:38:15,700 --> 00:38:18,180 S�, lo har�an. Y no me vengas con esa mierda del "Vagabundo Irland�s". 554 00:38:18,300 --> 00:38:20,020 No soy Oliver Cromwell. 555 00:38:20,500 --> 00:38:22,100 En realidad soy irland�s. 556 00:38:22,360 --> 00:38:23,500 �T�? 557 00:38:23,740 --> 00:38:25,560 - �Irland�s? - S�. - �S�? 558 00:38:25,740 --> 00:38:27,580 S�, por parte de su madre. 559 00:38:27,680 --> 00:38:29,040 P� me lo dijo. 560 00:38:29,160 --> 00:38:31,180 Su t�a Maeve era la due�a de este lugar. 561 00:38:31,620 --> 00:38:34,360 S�, s�. Esa perra loca que mat� a su hijo, �verdad? 562 00:38:34,890 --> 00:38:37,480 Es ella. As� que eso te convierte en qu�, 563 00:38:37,480 --> 00:38:39,270 �un cuarto de irland�s? 564 00:38:39,460 --> 00:38:40,960 �Un cuarto de irland�s? 565 00:38:41,020 --> 00:38:44,440 Jes�s, es como estar en presencia del mism�simo Michael Collins. 566 00:38:57,750 --> 00:39:00,220 Oh, �Jesucristo! 567 00:39:26,600 --> 00:39:28,800 Por favor, �est� embarazada! 568 00:39:40,560 --> 00:39:42,340 �Jamie! 569 00:39:42,620 --> 00:39:43,840 �Maya? 570 00:39:45,050 --> 00:39:46,940 - �Maya! - �Maya! 571 00:39:47,080 --> 00:39:48,220 �Maya! 572 00:39:48,220 --> 00:39:49,800 - �Maya! - Querida Maya. 573 00:39:50,340 --> 00:39:52,200 Saben, Eoin... 574 00:39:52,960 --> 00:39:54,200 es simple. 575 00:39:55,100 --> 00:39:57,720 - Pero no tiene mala intenci�n. - S�, lo s�. 576 00:39:57,780 --> 00:40:00,720 - Estaba muy asustada, eso es todo. - �Qu� hay de los otros dos? 577 00:40:00,740 --> 00:40:02,800 - Parece que est�n... - Hablar� con ellos esta noche. 578 00:40:02,980 --> 00:40:04,320 Pero, saben, 579 00:40:04,320 --> 00:40:06,860 su madre falleci� no hace mucho. 580 00:40:06,900 --> 00:40:09,120 - Caramba, eso es terrible. - Siento mucho o�r eso. 581 00:40:09,120 --> 00:40:12,720 Ella pod�a mantenerlos en el buen camino. S�lo ten�a que decir una palabra. 582 00:40:13,910 --> 00:40:15,520 �Yo? Bueno, 583 00:40:15,880 --> 00:40:18,000 Prefiero el enfoque m�s directo. 584 00:40:18,580 --> 00:40:21,480 S�, muy bien, de acuerdo. No quiero que le pegues a tus hijos y... 585 00:40:24,360 --> 00:40:26,900 Bueno, tienen que saber cu�l es su lugar. 586 00:40:27,340 --> 00:40:29,120 Todos necesitamos saber cu�l es nuestro lugar. 587 00:40:29,120 --> 00:40:31,940 Esto va a sonar un poco mezquino, pero se comieron todas mis galletas de chocolate. 588 00:40:32,380 --> 00:40:33,390 No me importa... 589 00:40:33,470 --> 00:40:35,280 No me importa si me piden, pero... 590 00:40:35,280 --> 00:40:38,500 Lejos de mi intenci�n meterme entre un hombre y sus galletas de chocolate. �Jes�s! 591 00:40:39,890 --> 00:40:41,700 Oh, bueno, como dije, yo... 592 00:40:41,940 --> 00:40:43,900 - Tendr� unas palabras. - Gracias. 593 00:40:44,150 --> 00:40:46,040 Bueno, nos vemos temprano. 594 00:40:46,480 --> 00:40:48,820 - Nos vemos. - Gracias, Sr. Whelan. 595 00:40:50,400 --> 00:40:51,490 �Papi! 596 00:40:53,110 --> 00:40:56,340 �Por qu� mierda sigue pidi�ndome que lo llame "Papi"? 597 00:40:56,370 --> 00:40:58,180 Solo es un puto lun�tico. 598 00:40:58,370 --> 00:41:00,560 No, no fueron s�lo las galletas. Se comieron mis... 599 00:41:00,700 --> 00:41:02,080 putas uvas, tambi�n. 600 00:41:02,080 --> 00:41:04,620 S�, y uno de ellos dej� algo en el retrete. 601 00:41:04,740 --> 00:41:05,780 �Qu�? 602 00:41:06,790 --> 00:41:08,880 �Me est�s jodiendo! 603 00:41:10,460 --> 00:41:12,170 �Me cago en la puta! 604 00:41:13,300 --> 00:41:14,580 Oye... 605 00:41:14,890 --> 00:41:17,960 �Por qu� no vas y te desquitas con el saco de boxeo, cari�o? 606 00:41:18,510 --> 00:41:20,560 Son unos in�tiles de mierda. 607 00:41:20,640 --> 00:41:22,020 In�til mont�n de... 608 00:42:03,230 --> 00:42:04,960 Puta mierda. 609 00:43:12,210 --> 00:43:14,800 - �Eoin! - �Eoin! 610 00:43:14,880 --> 00:43:16,780 �Eoin! 611 00:43:17,090 --> 00:43:19,380 - Eoin, eres un imb�cil. - �Qu� carajo? 612 00:43:19,640 --> 00:43:21,400 �Alguien podr�a haber muerto! 613 00:43:21,500 --> 00:43:23,280 �Qu� est�n...? No, esperen, esperen. 614 00:43:23,280 --> 00:43:25,640 �De qu� mierda se est�n riendo? �Dejen de re�rse, carajo! 615 00:43:25,640 --> 00:43:27,270 - C�lmate carajo, viejo. - No, no. Este... 616 00:43:27,350 --> 00:43:30,420 Este es su problema. �No se toman nada jodidamente en serio! 617 00:43:30,460 --> 00:43:31,860 C�lmate, c�lmate. 618 00:43:31,860 --> 00:43:34,260 - Fue un puto error, viejo. - Fue s�lo un accidente, �verdad? 619 00:43:34,320 --> 00:43:36,530 No, no, no... No, cari�o, tienen que irse. 620 00:43:36,610 --> 00:43:38,740 �Tienen que irse ahora mismo! 621 00:43:38,820 --> 00:43:41,320 No, �no puedo soportarlo m�s, carajo! 622 00:43:41,320 --> 00:43:43,560 C�lmate, por favor. Escucha, fue un accidente, �no? 623 00:43:43,580 --> 00:43:46,180 Eso es lo que estuve diciendo. Pero sigue enoj�ndose. 624 00:43:46,520 --> 00:43:48,260 - �Est�s frustrado, Jamie? - �Saben qu�? 625 00:43:48,340 --> 00:43:49,960 No son profesionales. 626 00:43:49,960 --> 00:43:51,370 Son unos vagos. 627 00:43:52,160 --> 00:43:53,500 �Y son ladrones! 628 00:43:53,500 --> 00:43:54,500 Cari�o, por favor. 629 00:43:54,590 --> 00:43:56,670 - Ladrones, �verdad? - �Oye, oye, oye, oye! 630 00:43:56,760 --> 00:43:58,800 - �Det�nganse! �Det�nganse! - Entran en mi casa. 631 00:43:59,380 --> 00:44:02,540 Rompen mis cosas, se llevan mis cosas, ustedes... 632 00:44:03,010 --> 00:44:04,180 �Para! 633 00:44:04,260 --> 00:44:06,080 - Retrocede. - �Hombret�n de mierda! 634 00:44:07,160 --> 00:44:09,760 - El puto David Beckham. - Por favor, para. 635 00:44:09,860 --> 00:44:11,980 �Quieren callarse ya de una puta vez, por favor? 636 00:44:11,980 --> 00:44:14,480 Oh, cari�o, est� bien. No pasa nada. 637 00:44:14,560 --> 00:44:15,730 Estoy bien. 638 00:44:15,820 --> 00:44:17,980 T� est�s bien. Todos estamos bien. 639 00:44:18,070 --> 00:44:20,700 �Verdad que s�? Vamos a arreglarlo. 640 00:44:20,780 --> 00:44:23,490 S�lo fue un accidente, �de acuerdo? Fue s�lo un... 641 00:44:23,570 --> 00:44:25,530 �Oye, alto! 642 00:44:26,100 --> 00:44:28,420 �Qu� mierda est�s haciendo? �Oye, oye! �Alto! 643 00:44:28,420 --> 00:44:30,240 Deja de joder... �Para! 644 00:44:30,300 --> 00:44:32,120 �Papi! Papi, en mi casa no. 645 00:44:32,210 --> 00:44:34,250 Tu casa. Mi hijo. 646 00:44:34,330 --> 00:44:36,200 Y lo castigar� como yo... 647 00:44:36,220 --> 00:44:37,980 �Para! �Basta! 648 00:44:38,210 --> 00:44:39,670 Papi, para. 649 00:44:40,840 --> 00:44:42,200 Al�jate. 650 00:44:57,400 --> 00:44:59,530 - �Qui�n es el papi ahora? - No estoy hablando contigo. 651 00:44:59,610 --> 00:45:01,060 �Qu� hice? 652 00:45:34,620 --> 00:45:35,780 �Rory? 653 00:46:25,200 --> 00:46:26,490 �Hola? 654 00:46:59,440 --> 00:47:00,730 �Hola? 655 00:47:12,120 --> 00:47:13,740 �Hay alguien ah�? 656 00:47:21,790 --> 00:47:23,280 Oh, Dios. 657 00:47:25,400 --> 00:47:26,640 Hola. 658 00:47:28,220 --> 00:47:30,620 Eres la perra de Rory, Molly, �verdad? 659 00:47:31,760 --> 00:47:33,520 �D�nde est� �l, entonces? 660 00:47:35,470 --> 00:47:38,690 �Est� borracho en alguna zanja, el sucio bastardo? 661 00:47:44,610 --> 00:47:45,900 De acuerdo. 662 00:47:46,900 --> 00:47:48,610 �Quieres que te siga? 663 00:47:49,820 --> 00:47:51,220 Ya voy. 664 00:47:57,560 --> 00:47:59,680 �Maldito imb�cil! 665 00:47:59,860 --> 00:48:03,100 �Crees que hab�a terminado contigo? �Maldito imb�cil! 666 00:48:04,750 --> 00:48:06,500 Ahora, �fuera de mi vista! 667 00:48:07,800 --> 00:48:10,760 Y si no vuelves aqu� antes de que terminemos, 668 00:48:10,840 --> 00:48:12,640 �puedes irte caminando a casa! 669 00:48:21,020 --> 00:48:22,440 Molly, vamos. 670 00:48:23,230 --> 00:48:24,730 Oh, mierda. 671 00:48:25,820 --> 00:48:28,240 Molly, vamos, v�monos a casa ya. 672 00:48:34,320 --> 00:48:37,790 Molly, no puedo silbar y llevo un beb� de dos kilos. 673 00:48:41,800 --> 00:48:43,240 �Molly? 674 00:48:44,130 --> 00:48:46,540 Molly, aqu� est�s, perra tonta. 675 00:49:04,560 --> 00:49:06,610 Molly, �qu� encontraste? 676 00:49:33,340 --> 00:49:34,630 �Rory? 677 00:49:39,140 --> 00:49:40,850 Rory, �est�s ah�? 678 00:49:49,730 --> 00:49:50,940 �Molly? 679 00:49:54,280 --> 00:49:55,480 Hola. 680 00:49:56,820 --> 00:49:59,200 �Ha muerto algo aqu�? 681 00:50:02,460 --> 00:50:04,620 �Qu� mierda es este lugar? 682 00:50:05,860 --> 00:50:08,100 Molly. Molly, vamos. 683 00:50:08,420 --> 00:50:10,340 �Quieres que baje all� contigo? 684 00:50:10,420 --> 00:50:12,880 De ninguna manera. Molly, vamos. 685 00:50:13,480 --> 00:50:15,340 Vamos, Molly. Bien. 686 00:50:15,560 --> 00:50:18,640 Puedes quedarte aqu�, pero yo no voy a bajar. 687 00:50:18,720 --> 00:50:20,100 Me voy. 688 00:50:20,260 --> 00:50:21,620 Me voy. 689 00:50:23,980 --> 00:50:25,100 S�. 690 00:50:25,100 --> 00:50:27,100 Buena idea. Esp�rame. 691 00:50:33,280 --> 00:50:34,490 �Molly? 692 00:50:38,030 --> 00:50:39,490 Oh, Dios, eres t�. 693 00:50:39,570 --> 00:50:41,450 �Has visto una perra? 694 00:50:41,530 --> 00:50:42,720 Es la perra de Rory. 695 00:50:42,790 --> 00:50:46,240 Es el tipo que desapareci�. No s� si sabes... 696 00:50:48,420 --> 00:50:50,180 Oye, �est�s bien, Eoin? 697 00:50:54,260 --> 00:50:55,880 Mi Pa me odia. 698 00:50:56,800 --> 00:50:58,500 Oye, escucha... 699 00:50:59,090 --> 00:51:02,390 Odio es una palabra muy fuerte. Quiero decir, eres su hijo y... 700 00:51:07,060 --> 00:51:08,730 �Por qu� har�a eso? 701 00:51:11,640 --> 00:51:13,020 Dice que... 702 00:51:14,400 --> 00:51:18,080 Dice que cuando nac�, mat� a mi mami, y... 703 00:51:19,020 --> 00:51:19,950 que... 704 00:51:20,940 --> 00:51:23,120 deb� haber sido yo y no ella. 705 00:51:23,790 --> 00:51:25,660 Jesucristo. 706 00:51:26,950 --> 00:51:28,200 Lo siento. 707 00:51:29,000 --> 00:51:30,600 Todos me odian. 708 00:51:31,160 --> 00:51:32,710 Yo no soy como ellos. 709 00:51:34,130 --> 00:51:38,080 No soy inteligente, ni divertido, ni genial. Yo... 710 00:51:39,510 --> 00:51:42,100 S�lo soy una gran e in�til porquer�a. 711 00:51:42,220 --> 00:51:44,880 Vamos, no llores. Eso no es verdad. 712 00:51:45,820 --> 00:51:48,000 �Qu� mierda sabr�s t�? 713 00:51:48,040 --> 00:51:51,700 En realidad lo s�, �de acuerdo? Esto es lo que hacen los matones. 714 00:51:52,320 --> 00:51:55,180 �Est� bien? Te hacen... Te hacen pensar que 715 00:51:55,240 --> 00:51:57,140 no vales nada, y... 716 00:51:57,280 --> 00:51:59,000 y abusan de ti. 717 00:51:59,030 --> 00:52:02,020 - No han abusado de m�. - Vamos, mira esos moretones, Eoin. 718 00:52:02,660 --> 00:52:04,440 Tienes que cont�rselo a alguien. 719 00:52:04,520 --> 00:52:06,600 - No puedes dec�rselo a nadie. - Tienes que dec�rselo a alguien. 720 00:52:06,600 --> 00:52:08,640 No, no puedes dec�rselo a nadie. 721 00:52:08,800 --> 00:52:10,330 Est� bien, de acuerdo. 722 00:52:11,370 --> 00:52:13,200 No se lo dir� a nadie. 723 00:52:14,170 --> 00:52:15,920 Voy a ayudarte. 724 00:52:16,750 --> 00:52:18,460 Pero tienes que ser fuerte. 725 00:52:18,840 --> 00:52:20,900 - Soy fuerte. - No, quiero decir... 726 00:52:20,940 --> 00:52:22,470 Quiero decir, aqu� arriba. 727 00:52:27,080 --> 00:52:28,660 Mi Pa dice que 728 00:52:28,780 --> 00:52:32,120 los ingleses son unos putos ego�stas y avariciosos, 729 00:52:32,520 --> 00:52:33,460 pero... 730 00:52:34,120 --> 00:52:35,620 que t� eres buena. 731 00:52:36,480 --> 00:52:38,040 Oh, �lo dijo ahora? 732 00:52:38,800 --> 00:52:40,040 Gracias. 733 00:52:40,160 --> 00:52:42,910 Nunca nadie hab�a sido tan amable conmigo. 734 00:52:45,620 --> 00:52:48,260 De acuerdo. Bueno, ya puedes soltarme la mano, �bien? 735 00:52:51,540 --> 00:52:53,100 Me gustas de verdad. 736 00:52:53,100 --> 00:52:55,240 Ahora empiezas a hacerme da�o. 737 00:52:55,860 --> 00:52:57,720 No, no... No, no, no, Eoin. 738 00:52:57,760 --> 00:52:58,640 �Ayuda! 739 00:52:58,920 --> 00:53:01,120 Eoin. Por favor... Por favor, no me hagas da�o. 740 00:53:41,170 --> 00:53:42,880 Oliver Cromwell. 741 00:53:44,340 --> 00:53:46,340 �Putas galletas! 742 00:53:46,720 --> 00:53:47,760 �Imb�cil! 743 00:53:47,760 --> 00:53:48,940 �Jamie? 744 00:53:49,720 --> 00:53:51,060 �Jamie? 745 00:54:00,690 --> 00:54:03,190 Papi y los dem�s, �est�n aqu�? 746 00:54:03,280 --> 00:54:04,400 No, estamos... 747 00:54:04,740 --> 00:54:06,440 solo estamos t� y yo. 748 00:54:07,320 --> 00:54:08,410 �Por qu�? 749 00:54:09,990 --> 00:54:11,180 �Maya? 750 00:54:12,700 --> 00:54:14,410 Oye, �qu� pasa, cari�o? 751 00:54:16,920 --> 00:54:18,460 �Es nuestro beb�? 752 00:54:18,750 --> 00:54:20,590 Tengo algo que mostrarte. 753 00:54:23,920 --> 00:54:25,180 De acuerdo. 754 00:54:27,430 --> 00:54:28,600 Cari�o... 755 00:54:30,180 --> 00:54:31,320 Mira... 756 00:54:31,920 --> 00:54:33,720 �volvemos a la casa? 757 00:54:35,390 --> 00:54:37,440 - �Qu� est�s haciendo? - S�gueme. 758 00:54:37,520 --> 00:54:39,300 Maya, �a d�nde est�s...? 759 00:54:39,760 --> 00:54:42,140 Es aqu�. Ocurri� justo aqu�. 760 00:54:42,140 --> 00:54:44,820 �Maya! Maya, vamos. Al final vas a tener que decirme qu� est� pasando. 761 00:54:44,990 --> 00:54:46,570 Eoin intent� matarme. 762 00:54:47,530 --> 00:54:49,600 - ��l... �l qu�? - S�. 763 00:54:50,400 --> 00:54:53,340 �Qu�... qu� te hizo? �D�nde est�? �Lo matar�, carajo! 764 00:54:53,410 --> 00:54:55,580 No, no, ya est� muerto. Ya est� muerto. 765 00:54:55,580 --> 00:54:57,800 Le di un rodillazo en las pelotas porque intent� atacarme. 766 00:54:57,800 --> 00:55:00,080 Y luego me sujet� aqu� abajo. 767 00:55:00,170 --> 00:55:02,160 - �C�mo? - No pod�a respirar. Pens�... 768 00:55:02,240 --> 00:55:04,980 Pens� que iba a morir. Pens�: "Se acab�". Y entonces ellos salieron del bosque y... 769 00:55:05,160 --> 00:55:07,220 �Ellos? �Qui�nes son ellos? �Qui�n sali� del bosque? 770 00:55:07,220 --> 00:55:10,020 Y entonces grit� pidiendo ayuda y ellos vinieron. 771 00:55:10,020 --> 00:55:12,340 - �Qui�nes vinieron? - Los Far Darrig. La Gente Peque�a. 772 00:55:13,390 --> 00:55:16,080 - �La Gente Peque�a? - S�, ten�an unos cuchillos y... 773 00:55:16,140 --> 00:55:19,180 capas y, carajo, cuando digo esto en voz alta, s�... 774 00:55:19,180 --> 00:55:21,230 Oye, oye. Est� bien. Est� bien. 775 00:55:21,310 --> 00:55:22,650 Est� bien. Solo m�rame. 776 00:55:22,730 --> 00:55:25,040 Mira, �hay alguna posibilidad de que esto sea, ya sabes, s�lo... 777 00:55:25,580 --> 00:55:26,940 �"cerebro de beb�"? 778 00:55:27,030 --> 00:55:29,030 No me imagin� esto, carajo. 779 00:55:29,110 --> 00:55:32,700 - Pero esto es... - No, no. Fue arrastrado hasta aqu�. 780 00:55:33,380 --> 00:55:34,740 Fue arrastrado hasta aqu� y luego... 781 00:55:35,220 --> 00:55:37,540 �All�! �All�! �Mira esto! �Explica eso! 782 00:55:37,780 --> 00:55:39,260 Expl�calo. 783 00:55:39,580 --> 00:55:41,700 Espera... �qu� estoy viendo aqu�? 784 00:55:41,960 --> 00:55:43,760 Es... es sangre, �verdad? 785 00:55:43,880 --> 00:55:46,720 - Tal vez tu cerebro bloque� lo que realmente pas�. - Puta madre, Jamie. 786 00:55:46,760 --> 00:55:49,700 - Puta madre. - Mira, todo lo que digo es que tal vez se escap�, 787 00:55:49,700 --> 00:55:51,940 �de acuerdo? Te atac�, le diste una patada en las pelotas, 788 00:55:51,940 --> 00:55:54,280 o t�... lo cortaste, y... 789 00:55:54,280 --> 00:55:56,120 y sali� corriendo. 790 00:55:57,430 --> 00:56:00,480 Maya. Maya. Intenta ver esto desde mi punto de vista, �est� bien? 791 00:56:00,560 --> 00:56:02,520 Mira, �qu� es m�s probable? 792 00:56:03,770 --> 00:56:05,320 �Qu� es m�s probable? 793 00:56:06,610 --> 00:56:08,420 Hay una choza. De acuerdo, hay una choza. 794 00:56:08,680 --> 00:56:10,600 M�s adentro en el bosque, y era por aqu�. 795 00:56:10,610 --> 00:56:12,620 Y est�... hecha de piedra. 796 00:56:12,700 --> 00:56:14,370 - Parece una colmena. - De acuerdo. 797 00:56:14,450 --> 00:56:16,680 Y creo que hab�a putos huesos humanos ah� adentro. 798 00:56:16,720 --> 00:56:17,800 Pero Molly me mostr�. 799 00:56:17,840 --> 00:56:20,040 - �Qui�n es Molly? - Ya sabes, la perra de Rory, Molly. - De acuerdo. 800 00:56:20,040 --> 00:56:22,100 No, vamos. Volvamos a la casa. 801 00:56:22,110 --> 00:56:24,440 - Claramente est�s bajo mucho estr�s. - No, esto no es estr�s. 802 00:56:24,460 --> 00:56:25,700 �Entonces qu� es? 803 00:56:25,780 --> 00:56:27,340 �Qu� es? 804 00:56:29,420 --> 00:56:30,880 T� gritas m�s. 805 00:56:32,050 --> 00:56:34,260 - �Qu�? - Ya sabes, desde aquella noche, 806 00:56:34,260 --> 00:56:37,220 gritas m�s. Y est�s golpeando cosas. 807 00:56:37,310 --> 00:56:39,930 Ese no es el Jamie que yo conozco. Me cas� con un buen tipo. 808 00:56:40,020 --> 00:56:41,800 �Y mira d�nde me llev� eso! 809 00:56:42,520 --> 00:56:44,680 S�. Y a mi tambi�n me golpearon, 810 00:56:44,700 --> 00:56:47,530 - pero no me ves... - Y tuve que mirar... �Tuve que mirar! 811 00:56:47,610 --> 00:56:51,280 �Mientras te amenazaban a ti y a mi beb� y yo no pude hacer nada! 812 00:56:52,680 --> 00:56:54,280 �Sabes c�mo es eso? 813 00:56:54,420 --> 00:56:56,560 �Sabes lo que es eso para un hombre? 814 00:56:58,040 --> 00:56:59,830 Por supuesto que no, carajo. 815 00:57:00,540 --> 00:57:02,670 Y es mi solemne promesa 816 00:57:02,750 --> 00:57:04,280 que yo nunca, 817 00:57:04,820 --> 00:57:07,300 permitir� que te vuelva a pasar. 818 00:57:09,400 --> 00:57:10,970 �Ad�nde vas? 819 00:57:11,080 --> 00:57:12,480 Nos vamos a casa. 820 00:57:13,140 --> 00:57:14,640 Y luego me voy al pub. 821 00:57:33,137 --> 00:57:36,265 KRAV MAGA DEFENSA URBANA 822 00:57:38,240 --> 00:57:39,790 Voy a intentarlo una vez m�s. 823 00:57:39,870 --> 00:57:41,340 �Ser� mejor que responda, carajo! 824 00:57:41,400 --> 00:57:43,060 Eoin, eres un gran gordo idiota. 825 00:57:43,240 --> 00:57:45,790 �Donde est�s? Pa se est� volviendo loco. �Contesta tu tel�fono! 826 00:57:45,880 --> 00:57:47,880 Eoin, vamos a alquilar tu habitaci�n, �s�? 827 00:57:47,900 --> 00:57:50,480 As� que vete a la mierda y mu�rete. No te molestes en venir... 828 00:57:50,750 --> 00:57:53,740 En serio, mira, Pa dice que todo est� perdonado, �s�? S�lo ll�manos. 829 00:57:54,620 --> 00:57:57,090 - Idiota. - No hay se�ales de tu hermano, �eh? 830 00:57:57,180 --> 00:57:59,100 �Est�s escuchando mi llamada? 831 00:57:59,180 --> 00:58:01,740 - Perra entrometida. - Primero Rory, ahora Eoin. 832 00:58:01,740 --> 00:58:03,960 Llama a los guardias, Aisling. Es hora de involucrarlos. 833 00:58:04,020 --> 00:58:06,540 Con todo respeto, Padre, cierre la puta boca. 834 00:58:06,980 --> 00:58:08,560 Ah� est� nuestro hombre. 835 00:58:12,180 --> 00:58:13,340 Vamos. 836 00:58:19,490 --> 00:58:21,940 - Te hemos estado buscando, guapo. - �Ah, s�? 837 00:58:22,370 --> 00:58:23,620 �D�nde est� Eoin? 838 00:58:24,920 --> 00:58:26,380 No lo s�. 839 00:58:29,250 --> 00:58:31,940 �Qu� est�s haciendo? �Tienes algo entre los dientes? 840 00:58:32,180 --> 00:58:34,020 Ash sabe c�mo detectar a un mentiroso. 841 00:58:35,130 --> 00:58:36,970 No... No estoy mintiendo. 842 00:58:37,050 --> 00:58:39,010 Bueno, ella nunca se equivoca, as� que... 843 00:58:39,090 --> 00:58:40,930 si tienes algo que esconder, ella lo descubrir�. 844 00:58:41,010 --> 00:58:43,600 No, no, en serio, no estoy mintiendo. No he visto a Eoin desde... 845 00:58:43,880 --> 00:58:45,140 esta ma�ana. 846 00:58:46,100 --> 00:58:49,440 Eres un hombrecito tenso y frustrado, Jamie, �verdad? 847 00:58:49,700 --> 00:58:51,800 Quiero decir, m�rate. Eres como una lata de Coca-Cola. 848 00:58:51,940 --> 00:58:54,900 Est�s todo agitado pero no hay nadie para tirar de la anilla. 849 00:58:56,400 --> 00:58:58,490 Entonces, �sabe d�nde est� Eoin o qu�? 850 00:59:00,280 --> 00:59:01,660 Sabe algo. 851 00:59:01,950 --> 00:59:03,200 D�noslo, Jamie. 852 00:59:03,220 --> 00:59:05,750 - Libera toda esa tensi�n. - Dejen al joven en paz. 853 00:59:05,830 --> 00:59:09,260 - �Quieres meterte en tus asuntos, zorra? - Esto es asunto nuestro. 854 00:59:09,620 --> 00:59:11,460 Vive en nuestro pueblo. 855 00:59:11,500 --> 00:59:13,680 - �Por cu�nto, cinco minutos? - Ustedes est�n expulsados. 856 00:59:15,090 --> 00:59:16,300 Creo que deber�an irse ahora. 857 00:59:16,380 --> 00:59:18,200 S�, no hasta que nos ocupemos de esto, �de acuerdo? 858 00:59:18,240 --> 00:59:21,240 Todos sabemos c�mo se ocupan de las cosas los Whelans. 859 00:59:21,260 --> 00:59:22,440 S�. 860 00:59:22,850 --> 00:59:24,460 Bueno, si saben algo, 861 00:59:24,640 --> 00:59:25,980 o se enteran de algo, 862 00:59:25,980 --> 00:59:27,360 vengan con nosotros. 863 00:59:28,140 --> 00:59:29,310 Con nosotros. 864 00:59:29,620 --> 00:59:31,220 Y no con sus esposas 865 00:59:31,300 --> 00:59:34,780 o esposos, y no con Niamh o el puto chismorreo local, �de acuerdo? 866 00:59:34,860 --> 00:59:36,690 �Y no vayan con los putos guardias! 867 00:59:36,780 --> 00:59:38,680 T� vienes a nosotros. �De acuerdo? 868 00:59:38,680 --> 00:59:39,360 S�. 869 00:59:39,360 --> 00:59:41,410 Eso es todo. Vamos. �Fuera! 870 00:59:41,720 --> 00:59:43,030 Adi�s, Jamie. 871 00:59:47,240 --> 00:59:49,420 La Guinness es una mierda aqu�, de todos modos. 872 00:59:52,670 --> 00:59:54,460 - �Est�s bien? - S�, estoy bien. Estoy bien. 873 00:59:54,550 --> 00:59:56,670 - Lo siento mucho. - No, no te preocupes. 874 00:59:56,760 --> 00:59:59,130 Pero gracias por defenderme. 875 01:00:00,090 --> 01:00:02,140 - �Quieres otra pinta? - Me encantar�a. 876 01:00:02,920 --> 01:00:04,430 - Buen hombre. - Gracias. 877 01:00:33,980 --> 01:00:35,170 Carajo. 878 01:00:51,770 --> 01:00:53,400 �Ay�denme! 879 01:00:59,500 --> 01:01:00,820 �Ayuda! 880 01:01:37,690 --> 01:01:39,300 Oh, carajo. 881 01:01:56,920 --> 01:01:58,540 Oh, carajo. 882 01:02:11,810 --> 01:02:13,980 Mam� tener beb�. 883 01:02:17,150 --> 01:02:18,520 �Mam�! 884 01:02:21,900 --> 01:02:23,440 Oh, �vamos! 885 01:02:23,820 --> 01:02:25,440 �Carajo! 886 01:02:39,600 --> 01:02:41,020 �Carajo! De acuerdo. 887 01:02:46,090 --> 01:02:47,120 �Carajo! 888 01:03:48,700 --> 01:03:51,070 Hola, cari�o. �Sabes que el Krav Maga...? 889 01:03:52,030 --> 01:03:53,530 �Qu� est�s...? 890 01:03:53,620 --> 01:03:55,980 - S�lo estuve fuera un par de... - Tengo algo que mostrarte. 891 01:03:56,830 --> 01:03:57,910 �T� qu�? 892 01:03:58,620 --> 01:04:00,790 Jes�s, esta es la �ltima vez que voy al puto pub. 893 01:04:01,060 --> 01:04:02,540 �Cari�o! Me haces da�o. 894 01:04:02,630 --> 01:04:04,060 Mira en la bolsa. 895 01:04:04,740 --> 01:04:06,060 �Por qu�? 896 01:04:07,220 --> 01:04:08,640 �De qu� mierda est�s hablando? 897 01:04:08,680 --> 01:04:10,740 - �Me crees ahora? - Carajo, �eso es una cabeza! 898 01:04:11,840 --> 01:04:14,220 - Eso es una puta cabeza. - Lo s�. Lo s�. 899 01:04:17,720 --> 01:04:19,600 - �Qu� hiciste? - �Qu� hice? 900 01:04:19,690 --> 01:04:21,940 No hice nada. No fui yo. 901 01:04:22,020 --> 01:04:25,080 De acuerdo, vi uno. Entr� por la ventana francesa 902 01:04:25,140 --> 01:04:27,780 y casualmente lo dej� caer como si fuera... 903 01:04:27,860 --> 01:04:30,440 un puto repartidor de pizzas. 904 01:04:31,360 --> 01:04:33,200 Tengo fotos. Saqu� montones de... 905 01:04:33,280 --> 01:04:35,900 Saqu� montones de fotos. Saqu� un mont�n de fotos. 906 01:04:35,980 --> 01:04:38,410 Mierda, salieron muy raras. 907 01:04:38,720 --> 01:04:41,000 Creo que es su idea de un regalo. 908 01:04:41,790 --> 01:04:44,340 - �Idea de qui�n? - De la Gente Peque�a. Los Gorros Rojos. 909 01:04:44,380 --> 01:04:46,300 Los Far Darrig. Son reales. 910 01:04:46,300 --> 01:04:47,630 Cari�o, son reales. 911 01:04:47,710 --> 01:04:51,400 Y mataron a Eoin. Y tenemos que llevarla a la polic�a. 912 01:04:51,960 --> 01:04:55,320 �Y decirles qu�? �Que fue decapitado por un pu�ado de putos duendes? 913 01:04:58,560 --> 01:04:59,810 Oh, Dios. 914 01:04:59,890 --> 01:05:01,230 Oh, carajo, oh, carajo... 915 01:05:01,310 --> 01:05:04,000 Esconde eso, mantente fuera de la vista. Voy a deshacerme de ellos. 916 01:05:19,160 --> 01:05:20,370 �Qui�n es? 917 01:05:20,450 --> 01:05:22,200 �Quiero respuestas, Jamie! 918 01:05:23,330 --> 01:05:25,640 Mira, lo siento, es muy tarde. 919 01:05:25,660 --> 01:05:27,500 En realidad nos vamos a la cama. 920 01:05:27,580 --> 01:05:29,340 �D�nde est� mi muchacho? 921 01:05:29,420 --> 01:05:30,840 Mira, Papi... 922 01:05:30,920 --> 01:05:34,380 Calma, no tengo... No tengo idea de lo que est�s hablando. 923 01:05:34,470 --> 01:05:36,050 ��l nunca dej� este lugar! 924 01:05:36,240 --> 01:05:38,350 �Creo que sabes lo que pas�! 925 01:05:38,430 --> 01:05:40,850 No, no tuvimos nada que ver. 926 01:05:41,930 --> 01:05:43,440 �Nada que ver con qu�? 927 01:05:43,770 --> 01:05:45,690 Nada, nada. No tuvimos nada que ver con nada. 928 01:05:45,770 --> 01:05:48,240 S�, s�, s�, s�, s�, �tuvieron! �Ustedes tuvieron! 929 01:05:48,260 --> 01:05:50,280 �Tuvieron! �Tuvieron! �Tuvieron! 930 01:05:50,360 --> 01:05:52,240 �Ustedes, imb�ciles, saben algo! 931 01:05:52,240 --> 01:05:54,200 �Ahora abre esta puta puerta! 932 01:05:54,200 --> 01:05:57,490 �Vete ahora o llamo a la polic�a! 933 01:05:57,620 --> 01:05:59,220 Estoy marcando. 934 01:06:00,290 --> 01:06:01,950 Muy bien, c�lmate. 935 01:06:02,340 --> 01:06:04,250 Ya... ya nos vamos. 936 01:06:07,880 --> 01:06:09,540 �Vamos, chicos! 937 01:06:18,760 --> 01:06:20,160 Oh, que me jodan. 938 01:06:20,260 --> 01:06:22,140 Maya, �d�nde est� tu tel�fono? 939 01:06:22,760 --> 01:06:24,180 �Jes�s! 940 01:06:25,140 --> 01:06:26,480 �Fuera! 941 01:06:26,690 --> 01:06:29,260 Vete. �No puedes hacer esto! 942 01:06:29,940 --> 01:06:31,780 Jamie, mi ni�o, 943 01:06:32,320 --> 01:06:34,280 cuando se trata de mi familia, 944 01:06:34,400 --> 01:06:36,900 hago lo que me da la gana. 945 01:06:55,320 --> 01:06:56,840 Jamie, escucha. 946 01:06:57,180 --> 01:06:59,240 Si fue un accidente, lo entiendo. 947 01:07:00,700 --> 01:07:04,140 Eoin es un jodido torpe y ya he estado poniendo excusas por �l demasiado tiempo. 948 01:07:04,840 --> 01:07:06,880 Si toc� a tu esposa, 949 01:07:07,140 --> 01:07:09,860 �l tiene antecendentes all� tambi�n, y... y lo siento. 950 01:07:10,420 --> 01:07:12,300 Pero tienes que dejarme saber. 951 01:07:12,360 --> 01:07:14,980 - De acuerdo... - Y ser� yo quien lo castigue. 952 01:07:19,570 --> 01:07:23,540 �D�nde est� la buena se�ora Jamie? 953 01:07:23,900 --> 01:07:27,080 Est� inusualmente callada. 954 01:07:31,360 --> 01:07:33,380 �Qu� tenemos... 955 01:07:35,590 --> 01:07:38,320 No me contestas, Jamie muchacho. 956 01:07:39,500 --> 01:07:41,300 �Qu�? �Qu�? 957 01:07:41,800 --> 01:07:44,350 Probablemente est�s pensando en alguna otra forma 958 01:07:44,430 --> 01:07:46,020 - de conseguir ayuda. - �Mierda! 959 01:07:46,100 --> 01:07:50,220 Perm�teme tranquilizarte, este no es mi primer rodeo. 960 01:08:00,055 --> 01:08:01,306 NO EST� CONECTADO 961 01:08:01,320 --> 01:08:03,280 No, no, no... �Carajo! 962 01:08:05,540 --> 01:08:07,830 �ltima oportunidad, Jamie. 963 01:08:14,400 --> 01:08:15,750 �Qu� pasa? 964 01:08:15,840 --> 01:08:16,920 Ellos... 965 01:08:18,170 --> 01:08:19,840 - �Qu�? - Ellos... 966 01:08:21,800 --> 01:08:24,350 �Qu�? �Jes�s! 967 01:08:27,060 --> 01:08:28,680 �Oh, carajo! 968 01:08:31,020 --> 01:08:32,260 Es... 969 01:08:33,230 --> 01:08:34,940 - Es Eoin. - �Eoin? 970 01:08:36,160 --> 01:08:37,280 �Eoin! 971 01:08:37,500 --> 01:08:42,070 �Eoin! 972 01:08:42,160 --> 01:08:44,490 Por favor, �necesitamos su ayuda! 973 01:08:44,570 --> 01:08:46,120 �Lo matar�! 974 01:08:51,480 --> 01:08:53,340 �Oh, mierda! �Carajo! 975 01:09:03,590 --> 01:09:05,350 A la mierda este lugar. 976 01:09:20,760 --> 01:09:22,000 �Killian! 977 01:09:22,780 --> 01:09:25,020 �D�nde est�s? �Ven aqu� de una puta vez! 978 01:09:27,480 --> 01:09:28,790 �Killy! 979 01:09:33,060 --> 01:09:34,540 �Que me jodan! 980 01:09:57,040 --> 01:09:58,080 Maya. 981 01:10:18,240 --> 01:10:19,290 �Carajo! 982 01:10:21,500 --> 01:10:23,720 Vamos, puto. �Pru�bame! 983 01:10:25,840 --> 01:10:27,220 Vamos. Vamos. 984 01:10:27,300 --> 01:10:28,850 �Fuera! �Largo! 985 01:10:28,930 --> 01:10:30,020 �Carajo! 986 01:10:36,810 --> 01:10:38,360 �Est�s bien all�, amigo? 987 01:10:38,440 --> 01:10:40,560 Parece que te est�s preparando para hacer el desayuno, �eh? 988 01:10:42,220 --> 01:10:44,460 Vamos, entonces. �Vas a hacer esto? 989 01:10:44,690 --> 01:10:45,880 Vamos. 990 01:10:47,120 --> 01:10:47,920 Vamos. 991 01:10:48,000 --> 01:10:49,900 �Qu� est�s esperando? 992 01:10:52,080 --> 01:10:53,440 Oh, no, lo siento. 993 01:10:53,870 --> 01:10:55,700 Lo siento. Yo... Yo... 994 01:10:55,910 --> 01:10:57,330 Yo no quise... 995 01:11:01,500 --> 01:11:03,050 Oh, Dios, no. 996 01:11:03,130 --> 01:11:04,620 Oh, Dios, no. 997 01:11:05,050 --> 01:11:07,180 Por favor, Dios, esto no es justo. 998 01:11:07,260 --> 01:11:09,140 No, no, esto no es justo. 999 01:11:11,430 --> 01:11:13,860 S�lo vinimos aqu� por un poco de paz. 1000 01:11:14,180 --> 01:11:16,560 S�lo quer�amos un poco de paz para nuestro beb�. 1001 01:11:16,600 --> 01:11:19,270 �Est�s... est�s llorando, carajo? 1002 01:11:19,350 --> 01:11:20,880 Esto no es justo. 1003 01:11:21,110 --> 01:11:23,760 �Justo? �M�rame, m�rame! 1004 01:11:24,140 --> 01:11:25,690 Cuando peleas como una chica... 1005 01:11:25,780 --> 01:11:27,020 �No! 1006 01:11:27,480 --> 01:11:30,500 - Oh, por favor... - ... te cogen como a una chica. 1007 01:11:31,220 --> 01:11:33,880 No, no, no, no. No, no... 1008 01:11:34,160 --> 01:11:37,700 �Qu� tal eso por justo? 1009 01:11:42,000 --> 01:11:43,220 �Killian? 1010 01:11:43,740 --> 01:11:45,220 �Lo tienes? 1011 01:11:50,590 --> 01:11:51,740 �Carajo! 1012 01:11:52,050 --> 01:11:54,080 Hola, �hola? Oh, carajo. 1013 01:11:55,060 --> 01:11:55,980 S�. 1014 01:11:56,320 --> 01:11:57,400 �S�! 1015 01:11:57,770 --> 01:11:58,940 �Hola? 1016 01:12:01,310 --> 01:12:03,340 Por favor, �necesito su ayuda! 1017 01:12:04,120 --> 01:12:05,340 �Hola? 1018 01:12:06,440 --> 01:12:07,650 �Por favor! 1019 01:12:08,990 --> 01:12:10,780 �Hay alguien ah�? 1020 01:12:21,960 --> 01:12:24,260 Les dar� lo que quieran. 1021 01:12:25,170 --> 01:12:26,380 �Killian! 1022 01:12:26,460 --> 01:12:27,800 �Estoy aqu�, Pa! 1023 01:12:27,800 --> 01:12:29,800 Est� llorando como un beb�. 1024 01:12:29,800 --> 01:12:32,510 �Verdad? Como un puto beb�, �eh? 1025 01:12:32,590 --> 01:12:34,160 �Jes�s! 1026 01:12:34,680 --> 01:12:36,680 Mira el estado en que est�s. 1027 01:12:37,850 --> 01:12:39,730 No s� qu� le pas� a Eoin. 1028 01:12:40,340 --> 01:12:41,440 Bueno... 1029 01:12:43,100 --> 01:12:44,900 Tengo su cabeza. 1030 01:12:46,570 --> 01:12:48,100 Ahora, �d�nde est� el resto de �l? 1031 01:12:48,100 --> 01:12:50,300 - �La cabeza de Eoin? �Qu�? - C�llate, Killian. 1032 01:12:51,990 --> 01:12:54,280 S�lo quiero enterrar a mi hijo. 1033 01:12:55,280 --> 01:12:56,720 Todo entero. 1034 01:12:57,290 --> 01:12:58,740 Ahora, �d�nde est�? 1035 01:12:59,020 --> 01:13:00,520 No lo s�. 1036 01:13:01,410 --> 01:13:02,500 �No? 1037 01:13:03,820 --> 01:13:06,300 Pero tu mujer s�, �verdad? 1038 01:13:10,060 --> 01:13:12,050 Caramba, mira eso. 1039 01:13:12,130 --> 01:13:15,580 �Lo apu�alaste por la espalda? Eres un puto h�roe, �verdad? 1040 01:13:16,890 --> 01:13:17,960 Ahora, 1041 01:13:18,200 --> 01:13:20,520 �me vas a decir... 1042 01:13:21,040 --> 01:13:22,660 lo que quiero saber? 1043 01:13:25,080 --> 01:13:27,000 Por favor. Te lo dir�. 1044 01:13:27,980 --> 01:13:29,440 Te lo dir�. Te lo dir�, 1045 01:13:29,530 --> 01:13:31,220 pero no te va a gustar. 1046 01:13:32,150 --> 01:13:33,380 Pru�bame. 1047 01:13:33,910 --> 01:13:35,870 Fueron los Far Darrig. 1048 01:13:36,780 --> 01:13:38,140 Los Gorros Rojos. 1049 01:13:38,380 --> 01:13:40,700 Ya sabes, la Gente Peque�a. Son reales. 1050 01:13:40,790 --> 01:13:43,370 Killian, �para! Jesucristo. 1051 01:13:44,920 --> 01:13:46,160 Sabes, 1052 01:13:46,560 --> 01:13:49,080 vine aqu� para matarte. 1053 01:13:49,670 --> 01:13:50,680 Pero... 1054 01:13:51,260 --> 01:13:52,800 si me dices... 1055 01:13:52,980 --> 01:13:54,590 d�nde est� la persona... 1056 01:13:54,590 --> 01:13:57,620 que sabe lo que le pas� a mi hijo 1057 01:13:57,890 --> 01:13:59,380 tal vez, tal vez... 1058 01:13:59,620 --> 01:14:01,240 no tendr� que hacerlo. 1059 01:14:02,480 --> 01:14:04,280 Entonces, �me vas a decir... 1060 01:14:04,460 --> 01:14:07,200 �d�nde puedo encontrar a esa zorra inglesa 1061 01:14:07,200 --> 01:14:09,460 puta a la que llamas esposa? 1062 01:14:36,340 --> 01:14:38,220 No, no, no, no ahora. 1063 01:14:41,160 --> 01:14:42,340 �Pa! 1064 01:14:42,580 --> 01:14:44,340 Pa, �ella est� aqu�! 1065 01:14:45,980 --> 01:14:48,230 Pa, �esa zorra engre�da est� aqu�! 1066 01:14:48,310 --> 01:14:49,800 Bien. Bien. 1067 01:14:55,820 --> 01:14:57,320 T� mataste a mi hermano. 1068 01:14:58,700 --> 01:15:00,370 �Zorra! 1069 01:15:09,940 --> 01:15:11,630 Te voy a arrancar la cabeza. 1070 01:15:12,960 --> 01:15:15,170 Supongo que ya no lo necesitamos, �eh? 1071 01:15:15,260 --> 01:15:16,760 M�rame. 1072 01:15:16,840 --> 01:15:19,440 Mata a ese in�til reguero de pis, Killian. 1073 01:15:19,500 --> 01:15:20,560 �En serio? 1074 01:15:20,620 --> 01:15:23,160 - No. - Es hora de que te hagas hombre, hijo. 1075 01:15:23,470 --> 01:15:24,560 No... 1076 01:15:25,020 --> 01:15:26,240 No. 1077 01:15:26,600 --> 01:15:28,770 - Te har� sentir orgulloso, Pa. - No. 1078 01:15:28,850 --> 01:15:31,730 Por favor, por favor, por favor no me mates. Por favor, no me mates. 1079 01:15:31,810 --> 01:15:34,320 Te lo suplico. Te lo ruego, por favor. 1080 01:15:36,100 --> 01:15:39,030 �Y si... �Y si te atrapa la polic�a? 1081 01:15:39,820 --> 01:15:42,450 Te arrepentir�s de esto. Lo har�s. Lo har�s. 1082 01:15:42,530 --> 01:15:44,490 Oh, no, esto es todo. Esto es todo. 1083 01:15:46,250 --> 01:15:48,960 Maya, te amo, te amo... 1084 01:15:58,380 --> 01:16:00,180 �Qu� mierda es eso? 1085 01:16:07,020 --> 01:16:09,230 �Pa, qu�tamelo de encima! 1086 01:16:14,060 --> 01:16:15,480 �Qu� es esto? 1087 01:16:16,060 --> 01:16:17,920 �Una puta rata grande? 1088 01:16:18,660 --> 01:16:20,450 Est� usando ropa. 1089 01:16:20,530 --> 01:16:22,660 �O es una especie de mono? 1090 01:16:22,940 --> 01:16:24,950 �Est� usando ropa! 1091 01:16:25,030 --> 01:16:27,290 Bueno, los monos llevan ropa en el circo. 1092 01:16:27,370 --> 01:16:29,000 T� deber�as estar en el puto circo. 1093 01:16:29,080 --> 01:16:31,330 Tienes el cerebro de un caballo mecedor, �lo sab�as? 1094 01:16:42,600 --> 01:16:43,800 - Killian. - �S�? 1095 01:16:43,890 --> 01:16:45,760 Ve a la furgoneta y trae la escopeta. 1096 01:16:45,850 --> 01:16:47,840 - �Qu�? - �Vete! 1097 01:16:51,440 --> 01:16:52,340 No. 1098 01:16:52,420 --> 01:16:54,080 �No! Papi... 1099 01:16:54,360 --> 01:16:56,080 �No! 1100 01:17:07,490 --> 01:17:08,620 Ag�rrenla. 1101 01:17:08,700 --> 01:17:10,910 S�, ag�rrenla. 1102 01:17:16,500 --> 01:17:18,220 �Vete a la mierda! 1103 01:17:18,900 --> 01:17:20,760 �Qu� carajos? 1104 01:17:20,840 --> 01:17:22,120 Maldita... 1105 01:17:39,070 --> 01:17:40,610 Oh, carajo... 1106 01:18:18,310 --> 01:18:20,110 Ya no eres tan listo, �verdad? 1107 01:18:20,560 --> 01:18:22,280 S�, mira tu cerebro. 1108 01:18:22,360 --> 01:18:24,040 Te gusta eso, �verdad? 1109 01:18:35,540 --> 01:18:36,830 Basta. 1110 01:18:39,160 --> 01:18:40,840 Basta de pelear. 1111 01:18:41,000 --> 01:18:42,940 �Qu� van a hacer, me van a coger? 1112 01:18:43,000 --> 01:18:45,060 Chica traviesa, �verdad? 1113 01:18:45,900 --> 01:18:47,380 �Panza reventada! 1114 01:18:49,510 --> 01:18:50,810 Volvemos. 1115 01:18:53,270 --> 01:18:55,230 �Pa! 1116 01:19:04,120 --> 01:19:05,820 No, no... 1117 01:19:13,160 --> 01:19:15,790 Entonces, �qui�n quiere verme cortarla de nuevo? 1118 01:19:15,870 --> 01:19:17,370 �La corto de nuevo? 1119 01:19:17,460 --> 01:19:18,920 Mira. �Mira! 1120 01:19:19,380 --> 01:19:22,460 �Mira lo que les pasa a las chicas traviesas! 1121 01:19:28,960 --> 01:19:30,010 Pa... 1122 01:19:31,390 --> 01:19:32,600 �Pa! 1123 01:19:34,100 --> 01:19:35,340 �Pa! 1124 01:19:55,580 --> 01:19:57,250 Oye, Killian. 1125 01:19:57,330 --> 01:19:58,780 �Mira lo que me hicieron, Pa! 1126 01:19:58,820 --> 01:20:01,500 - �Mira lo que me hicieron, carajo! - �Abre la puerta, puta madre! 1127 01:20:01,580 --> 01:20:03,460 - �Vete a la mierda! - �Sal de ah�! 1128 01:20:03,920 --> 01:20:05,060 �Vamos! 1129 01:20:06,380 --> 01:20:08,000 �Carajo! �Oye, Pa! 1130 01:20:10,970 --> 01:20:12,600 �Ayuda, Pa! 1131 01:20:16,810 --> 01:20:18,980 Ven aqu�, hijo. Ven aqu�. 1132 01:20:21,980 --> 01:20:25,820 �Jes�s, Jes�s! Killian. Killian... 1133 01:20:26,980 --> 01:20:29,150 No, no, no, no... 1134 01:20:31,840 --> 01:20:33,800 Escucha, hijo... 1135 01:20:35,830 --> 01:20:37,830 Nunca te dije esto, pero... 1136 01:20:38,790 --> 01:20:40,370 Estoy orgulloso de ti. 1137 01:20:41,370 --> 01:20:43,380 Estoy muy orgulloso de ti. 1138 01:20:44,380 --> 01:20:45,900 Yo... Est... 1139 01:20:46,550 --> 01:20:48,620 Siempre estuve orgulloso de ti. 1140 01:21:09,320 --> 01:21:10,700 Maya. 1141 01:21:11,800 --> 01:21:13,180 �Maya! 1142 01:21:13,490 --> 01:21:14,780 �Jamie! 1143 01:21:17,660 --> 01:21:19,290 �Eso es m�o! �M�o! 1144 01:21:20,290 --> 01:21:21,540 �No, no, no! 1145 01:21:21,620 --> 01:21:24,040 - No golpear. - Nos ayudaron. Nos ayudaron. 1146 01:21:24,060 --> 01:21:25,540 Est�pido. 1147 01:21:25,680 --> 01:21:27,160 Son reales. 1148 01:21:27,920 --> 01:21:29,880 Son jodidamente reales. Son jodidamente reales. 1149 01:21:29,960 --> 01:21:32,060 Te lo dije, �no?, carajo. 1150 01:21:33,540 --> 01:21:34,460 De acuerdo. 1151 01:21:35,550 --> 01:21:37,350 Necesitamos llamar a una ambulancia. 1152 01:21:37,920 --> 01:21:40,920 - Tenemos que llamar a una ambulancia. - �Te volviste jodidamente loco? 1153 01:21:40,940 --> 01:21:42,660 �C�mo explicamos esto? 1154 01:21:42,820 --> 01:21:44,020 Qu� rico. Qu� rico. 1155 01:21:44,280 --> 01:21:45,810 De acuerdo, respira. 1156 01:21:45,900 --> 01:21:47,440 �Al�jate de mi hija! 1157 01:21:50,700 --> 01:21:52,240 �Qu�? �No! 1158 01:21:52,900 --> 01:21:54,570 �Al cloch�n, corran! 1159 01:21:54,660 --> 01:21:56,490 Corran. �Huyan! �Huyan! 1160 01:21:57,620 --> 01:21:59,100 Aisling... 1161 01:22:01,900 --> 01:22:03,200 Aisling... 1162 01:22:05,020 --> 01:22:06,880 Est� bien, respira. 1163 01:22:08,340 --> 01:22:10,840 Est� bien, no pasa nada. Respira. 1164 01:22:12,970 --> 01:22:14,970 S�, respira. 1165 01:22:20,720 --> 01:22:23,520 �Qu� le hicieron a mi hermoso �ngel? 1166 01:22:23,900 --> 01:22:25,600 No esta vez. 1167 01:22:26,850 --> 01:22:29,650 - �No, no, no, Jamie! No, no... - Oye. Oye. 1168 01:22:29,800 --> 01:22:33,190 Siempre hemos sido t� y yo contra el resto del mundo. 1169 01:22:43,290 --> 01:22:45,160 Arreglemos esto como hombres. 1170 01:22:48,210 --> 01:22:50,290 No, no, no, no, no... 1171 01:22:50,380 --> 01:22:52,340 �Carajo! �Maya! 1172 01:22:53,620 --> 01:22:54,880 �Gorros Rojos? 1173 01:22:56,260 --> 01:22:57,640 �Que me jodan! 1174 01:22:59,970 --> 01:23:02,390 Mi madre sol�a contarme historias. 1175 01:23:03,470 --> 01:23:04,930 La gente... 1176 01:23:05,770 --> 01:23:08,980 ped�a favores, oro, amor... 1177 01:23:13,230 --> 01:23:15,950 Pero siempre hab�a un precio que pagar. 1178 01:23:19,240 --> 01:23:20,480 Ver�n... 1179 01:23:21,020 --> 01:23:23,060 fueron los �ltimos de mis... 1180 01:23:23,060 --> 01:23:24,330 cartuchos. 1181 01:23:24,330 --> 01:23:25,870 Los de alta potencia, saben, 1182 01:23:25,960 --> 01:23:27,980 �que les volar�an los putos sesos! 1183 01:23:29,080 --> 01:23:31,710 Estos son s�lo... de perdigones. 1184 01:23:32,780 --> 01:23:35,000 Tendr� que acercarme para acabar con �l. 1185 01:23:35,020 --> 01:23:37,140 Por favor, por favor, por favor, por favor, no nos mates. 1186 01:23:37,200 --> 01:23:38,630 �Matarlos? No. 1187 01:23:38,860 --> 01:23:40,590 No. Desde aqu�... 1188 01:23:41,850 --> 01:23:43,580 esto les har� mucho da�o, 1189 01:23:43,880 --> 01:23:45,340 pero vivir�n. 1190 01:23:46,140 --> 01:23:47,730 Pero su beb�... 1191 01:23:49,440 --> 01:23:52,520 Ustedes mataron a mis hijos, �yo matar� al suyo! 1192 01:23:58,780 --> 01:24:00,160 �Maldita perra! 1193 01:24:11,460 --> 01:24:13,460 �Cu�nto tengo que acercarme? 1194 01:24:24,100 --> 01:24:25,500 �Est�s bien? 1195 01:24:27,270 --> 01:24:28,920 Por supuesto que no, 1196 01:24:29,440 --> 01:24:31,580 voy a tener a nuestro beb�. 1197 01:24:32,350 --> 01:24:34,240 De acuerdo. De acuerdo. 1198 01:24:52,920 --> 01:24:54,590 Fest�n. 1199 01:24:54,670 --> 01:24:56,640 Sigue respirando, cari�o. 1200 01:24:56,960 --> 01:24:59,260 Solo sigue respirando. Todo va a salir bien. 1201 01:24:59,540 --> 01:25:01,260 Cuidado con el vidrio. 1202 01:25:03,340 --> 01:25:04,760 Ven aqu�. Solo... 1203 01:25:04,850 --> 01:25:06,600 Est� bien. 1204 01:25:07,060 --> 01:25:08,600 - De acuerdo. - Muy bien. 1205 01:25:08,680 --> 01:25:09,860 Bien. 1206 01:25:10,320 --> 01:25:11,640 Bien. 1207 01:25:16,340 --> 01:25:18,240 - S�lo respira, cari�o. - Tengo miedo. 1208 01:25:18,320 --> 01:25:20,020 No tengas miedo. Ya estoy aqu�. No tengas miedo. 1209 01:25:22,360 --> 01:25:24,070 No tengas miedo, estoy aqu�. 1210 01:25:24,160 --> 01:25:27,160 Lo est�s haciendo muy bien. Ya est�. Vamos, puja. 1211 01:25:27,490 --> 01:25:28,820 Muy bien. 1212 01:25:32,290 --> 01:25:34,120 Bien, eso es. 1213 01:25:34,210 --> 01:25:35,670 Muy bien, cari�o. 1214 01:25:35,750 --> 01:25:37,920 Ya viene. 1215 01:25:50,600 --> 01:25:52,730 Aqu� viene. Aqu� viene. 1216 01:25:55,460 --> 01:25:56,860 �Es una ni�a! 1217 01:25:57,640 --> 01:25:59,360 Es una ni�a. 1218 01:26:05,910 --> 01:26:06,950 �Hola! 1219 01:26:07,030 --> 01:26:08,240 - Hola. - Hola. 1220 01:26:08,330 --> 01:26:11,160 - Estoy tan orgulloso de ti. - Est�s bien. 1221 01:26:12,160 --> 01:26:13,660 Est�s bien. 1222 01:26:16,080 --> 01:26:17,420 Hola. 1223 01:26:58,420 --> 01:27:00,500 - Buenos d�as. - �C�mo est�s? 1224 01:27:01,520 --> 01:27:03,500 Estoy bien. Estoy bien. 1225 01:27:05,060 --> 01:27:06,680 �Te cortaste afeit�ndote? 1226 01:27:07,540 --> 01:27:09,050 Algo parecido. 1227 01:27:09,980 --> 01:27:11,940 - �Tienes analg�sicos? - Claro. 1228 01:27:12,480 --> 01:27:13,620 Por supuesto. 1229 01:27:36,180 --> 01:27:38,040 Voy a terminar de ordenar. 1230 01:27:40,960 --> 01:27:42,960 Tengo que limpiar la furgoneta. 1231 01:27:45,710 --> 01:27:48,130 Tengo su sangre por toda la casa. 1232 01:27:54,040 --> 01:27:55,810 �Qu� le vamos a decir a la gente, eh? 1233 01:27:58,160 --> 01:28:01,260 Cualquier cosa que les digamos, inventar�n sus propias historias, �no? 1234 01:28:02,650 --> 01:28:03,960 Pero en este momento, 1235 01:28:04,240 --> 01:28:05,960 me importa una mierda. 1236 01:28:14,240 --> 01:28:15,540 S�. 1237 01:28:18,710 --> 01:28:20,080 Perfecto. 1238 01:28:49,950 --> 01:28:52,260 Cancelaci�n de ruido, alta. 1239 01:28:54,280 --> 01:28:56,580 Trauma y recuperaci�n. 1240 01:28:56,660 --> 01:28:59,700 Accediendo al Poder Curativo a Trav�s de la Atenci�n Plena, 1241 01:28:59,910 --> 01:29:02,170 por el Dr. Mark Oliver. 1242 01:29:03,420 --> 01:29:05,340 Curarse de un trauma 1243 01:29:05,340 --> 01:29:07,240 es cambiar la percepci�n 1244 01:29:07,240 --> 01:29:09,210 del episodio traum�tico 1245 01:29:09,210 --> 01:29:11,840 de la impotencia al control. 1246 01:29:11,930 --> 01:29:16,390 Siguiendo mis seis sencillos m�todos de disociaci�n... 1247 01:29:55,860 --> 01:29:57,040 �No! 1248 01:29:57,680 --> 01:29:59,040 �No! 1249 01:30:08,820 --> 01:30:10,740 Jamie, �d�nde est�s? 1250 01:30:11,360 --> 01:30:12,800 �Jamie! 1251 01:30:13,490 --> 01:30:15,780 �Jamie, se la llevaron! �Se ha ido! 1252 01:30:18,640 --> 01:30:20,260 �Jamie! 1253 01:30:27,880 --> 01:30:29,160 Vamos. 1254 01:30:29,590 --> 01:30:31,840 Vamos. De acuerdo. 1255 01:30:33,970 --> 01:30:35,180 De acuerdo. 1256 01:32:19,570 --> 01:32:21,410 Devu�lveme a mi beb�. 1257 01:32:22,120 --> 01:32:23,740 Mi beb�. 1258 01:32:24,320 --> 01:32:25,540 �Atr�s, atr�s! 1259 01:32:25,620 --> 01:32:27,540 No, �no puedes! 1260 01:32:28,520 --> 01:32:30,330 �Fuera! �Fuera! 1261 01:32:32,300 --> 01:32:35,880 Esto es lo que me pasa. 1262 01:32:43,260 --> 01:32:45,140 �Eres el hijo de Maeve? 1263 01:32:46,390 --> 01:32:48,930 Eres... eres el que le quitaron a ella. 1264 01:32:51,310 --> 01:32:52,900 Mi mami... 1265 01:32:53,200 --> 01:32:54,620 llor�. 1266 01:32:57,340 --> 01:32:59,150 No, por favor. 1267 01:32:59,240 --> 01:33:00,990 D�jame abrazarla, por favor. 1268 01:33:01,070 --> 01:33:02,400 �Ella est� aqu�! 1269 01:33:02,940 --> 01:33:05,260 Ella crece grande... 1270 01:33:05,260 --> 01:33:07,260 y fuerte. 1271 01:33:08,830 --> 01:33:10,410 Ll�vame. 1272 01:33:10,500 --> 01:33:13,260 Por favor, ll�vame a m�, no a ella. 1273 01:33:13,560 --> 01:33:14,750 Por favor. 1274 01:33:14,860 --> 01:33:17,820 No, no, no, no, no. Demasiado vieja. 1275 01:33:20,840 --> 01:33:23,340 - Por favor. - La beb� llora. 1276 01:33:24,680 --> 01:33:26,720 P�rtate bien. 1277 01:33:27,220 --> 01:33:28,820 No, no... 1278 01:33:32,890 --> 01:33:34,350 Beb� llora. 1279 01:33:34,760 --> 01:33:36,400 �Beb� llora! 1280 01:33:42,020 --> 01:33:43,660 �No lo hagas! 1281 01:33:44,140 --> 01:33:46,680 - Chica traviesa. - P�rtate bien. 1282 01:33:47,280 --> 01:33:49,420 �Soy buena o mala? 1283 01:33:50,580 --> 01:33:51,800 P�rtate bien. 1284 01:33:52,320 --> 01:33:53,420 No, �no! 1285 01:33:53,500 --> 01:33:56,000 Far Darrig. M�tenla. 1286 01:33:56,080 --> 01:33:57,750 �M�tenla! �M�tenla! 1287 01:34:03,860 --> 01:34:05,100 - �No! - �D�jame entrar! 1288 01:34:05,180 --> 01:34:06,860 - �No! - �D�jenme pasar! 1289 01:34:51,100 --> 01:34:52,400 �Maya! 1290 01:34:56,140 --> 01:34:57,810 Gracias a Dios. Hola. 1291 01:34:59,140 --> 01:34:59,980 Hola. 1292 01:35:00,080 --> 01:35:02,100 Papi est� aqu�. Papi est� aqu�. 1293 01:35:05,740 --> 01:35:07,520 Madre Gorra Roja. 1294 01:35:08,980 --> 01:35:10,520 Madre Gorra Roja. 1295 01:35:10,580 --> 01:35:11,480 �Maya? 1296 01:35:12,290 --> 01:35:14,240 Madre Gorra Roja. 1297 01:35:15,100 --> 01:35:17,320 Madre Gorra Roja. 1298 01:35:17,480 --> 01:35:19,200 Madre Gorra Roja... 1299 01:35:20,540 --> 01:35:22,460 Madre Gorra Roja... 1300 01:35:22,640 --> 01:35:23,960 �Maya? 1301 01:35:24,600 --> 01:35:25,700 Jamie. 1302 01:35:26,510 --> 01:35:28,140 Llegas justo a tiempo. 1303 01:35:29,430 --> 01:35:31,820 Madre Gorra Roja. 1304 01:35:32,000 --> 01:35:34,740 Madre Gorra Roja. 1305 01:35:34,980 --> 01:35:37,620 Madre Gorra Roja. 1306 01:35:37,780 --> 01:35:40,840 Madre Gorra Roja. 1307 01:35:40,900 --> 01:35:43,640 Madre Gorra Roja. 1308 01:35:43,900 --> 01:35:46,700 Madre Gorra Roja. 1309 01:35:46,820 --> 01:35:49,160 Madre Gorra Roja. 1310 01:35:49,540 --> 01:35:52,240 Madre Gorra Roja. 1311 01:36:14,080 --> 01:36:17,140 �Madre Gorra Roja! 1312 01:36:22,150 --> 01:36:24,730 �Madre Gorra Roja! 1313 01:36:29,780 --> 01:36:32,280 �Eh! �Eh! �Eh! �Eh! 1314 01:36:35,960 --> 01:36:38,720 �Madre Gorra Roja! 1315 01:37:48,720 --> 01:38:08,720 UNWELCOME (2022) INDESEABLES Sincronizaci�n y traducci�n: DanyMoony 94625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.