All language subtitles for Unexpected.Grace.2023.1080p.WEB-DL.DDP5.1.x264-AOC.uk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,983 --> 00:00:26,525 This place seems so much smaller 3 00:00:26,526 --> 00:00:27,901 than I remember as a kid. 4 00:00:27,902 --> 00:00:28,986 A kid, huh? 5 00:00:28,987 --> 00:00:30,612 You know what I mean. 6 00:00:30,613 --> 00:00:33,240 Oh, they still have the... The wishing well. 7 00:00:33,241 --> 00:00:35,075 Can I have a quarter for a wish? 8 00:00:35,076 --> 00:00:36,368 A quarter? 9 00:00:36,369 --> 00:00:37,494 Did you know that, when you were little, 10 00:00:37,495 --> 00:00:38,787 a wish only cost a penny? 11 00:00:38,788 --> 00:00:40,622 It's called inflation, Mom. 12 00:00:40,623 --> 00:00:42,458 Oh, really? Okay. 13 00:00:42,459 --> 00:00:44,543 Well, these will have to do. 14 00:00:44,544 --> 00:00:45,503 - Thank you. - Two nickels. 15 00:00:45,504 --> 00:00:47,088 I'll be right back. 16 00:01:03,271 --> 00:01:05,439 So, Toni, are you gonna tell me what you wished for? 17 00:01:05,440 --> 00:01:07,274 Do I have to? 18 00:01:07,275 --> 00:01:09,360 I'm your mother! You have to tell me everything. 19 00:01:09,361 --> 00:01:10,403 Fine! 20 00:01:12,197 --> 00:01:13,781 Uh, with one nickel, 21 00:01:13,782 --> 00:01:16,701 I wished for things to get better between you and Dad. 22 00:01:17,952 --> 00:01:20,037 Um... and the other, 23 00:01:20,038 --> 00:01:21,914 I wished to find a best friend. 24 00:01:21,915 --> 00:01:23,415 But you have a lot of friends. 25 00:01:23,416 --> 00:01:24,750 Yeah, but... 26 00:01:24,751 --> 00:01:26,377 it would be nice to find a best friend 27 00:01:26,378 --> 00:01:27,544 who isn't trying so hard 28 00:01:27,545 --> 00:01:29,672 to impress everyone all the time. 29 00:01:29,673 --> 00:01:31,632 Someone I can hang out with and just... 30 00:01:31,633 --> 00:01:33,384 be. 31 00:01:33,385 --> 00:01:35,469 I mean, we're called "human beings," right? 32 00:01:35,470 --> 00:01:37,304 I can be your friend. 33 00:01:37,305 --> 00:01:40,182 Thanks, Mom, but someone my own age would be nice. 34 00:01:40,183 --> 00:01:42,059 - Okay. - Yeah. 35 00:01:42,060 --> 00:01:44,520 Um, one time, at science camp, 36 00:01:44,521 --> 00:01:46,939 we did an experiment where we let go of a weather balloon. 37 00:01:46,940 --> 00:01:49,400 It got about... 30 yards, 38 00:01:49,401 --> 00:01:51,069 then it hit a spruce tree and popped. 39 00:01:52,654 --> 00:01:54,781 Hmm. 40 00:01:57,450 --> 00:01:58,826 That gives me an idea. 41 00:01:58,827 --> 00:02:00,495 - Okay. - Come on. It's gonna be fun. 42 00:02:03,289 --> 00:02:05,582 You see what he's doing there? 43 00:02:05,583 --> 00:02:07,543 Blowing up the balloon? 44 00:02:07,544 --> 00:02:09,212 No. It's called "inflation". 45 00:02:11,256 --> 00:02:13,465 Oh! You made me snort! 46 00:02:13,466 --> 00:02:14,800 I always do. 47 00:02:14,801 --> 00:02:16,885 Mm. 48 00:02:16,886 --> 00:02:18,847 What are you doing? 49 00:02:20,557 --> 00:02:22,057 You want to find a friend? 50 00:02:22,058 --> 00:02:24,143 Let the fates decide. 51 00:02:24,144 --> 00:02:25,269 "But... 52 00:02:25,270 --> 00:02:28,063 if the while... 53 00:02:28,064 --> 00:02:31,650 I think on thee, dear friend, 54 00:02:31,651 --> 00:02:34,236 all losses are restored... 55 00:02:34,237 --> 00:02:37,156 and sorrows end." 56 00:02:37,157 --> 00:02:38,991 Of course you go with Shakespeare. 57 00:02:38,992 --> 00:02:41,368 "Sonnets" number 30. Your turn. 58 00:02:41,369 --> 00:02:43,662 Okay. 59 00:02:43,663 --> 00:02:45,289 ♪ We can last forever ♪ 60 00:02:45,290 --> 00:02:47,416 ♪ If we stick together ♪ 61 00:02:47,417 --> 00:02:49,461 ♪ In the here and now... ♪ 62 00:02:52,213 --> 00:02:54,173 So? What did you write? 63 00:02:54,174 --> 00:02:56,008 It's a secret between me and my future B.F.F... 64 00:02:56,009 --> 00:02:58,010 Oh, okay! 65 00:02:58,011 --> 00:02:59,303 - Are you ready? - Yeah. 66 00:02:59,304 --> 00:03:02,890 Five, four, three, two, 67 00:03:02,891 --> 00:03:04,141 one. 68 00:03:04,142 --> 00:03:07,562 ♪ We belong, we belong ♪ 69 00:03:09,481 --> 00:03:13,651 ♪ In this sweet oblivion ♪ 70 00:03:17,405 --> 00:03:20,991 ♪ You and me ♪ 71 00:03:20,992 --> 00:03:23,035 ♪ We belong... ♪ 72 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 ♪ We belong ♪ 73 00:03:26,664 --> 00:03:28,458 ♪ In this sweet... ♪ 74 00:03:29,751 --> 00:03:31,378 ♪ ...Oblivion ♪ 75 00:03:42,514 --> 00:03:45,392 ♪ Oblivion ♪ 76 00:03:52,357 --> 00:03:53,858 ♪ Ooh... ♪ 77 00:03:55,819 --> 00:03:57,612 ♪ Oblivion ♪ 78 00:04:04,869 --> 00:04:05,953 Hey! 79 00:04:05,954 --> 00:04:07,538 Hi. 80 00:04:07,539 --> 00:04:08,539 Hey, Grace. 81 00:04:10,000 --> 00:04:11,376 Grace! Hey. 82 00:04:12,711 --> 00:04:13,794 Did you not plan on eating today? 83 00:04:13,795 --> 00:04:15,212 No, thanks. 84 00:04:15,213 --> 00:04:16,588 I'll just grab something at the snack shop. 85 00:04:16,589 --> 00:04:18,967 Are you sure? I put a cupcake in here. 86 00:04:22,679 --> 00:04:24,513 I had a feeling. 87 00:04:24,514 --> 00:04:25,931 You sure you don't want me to drive you? 88 00:04:25,932 --> 00:04:28,183 Nope. I'm good. Thanks. 89 00:04:28,184 --> 00:04:29,269 All right. Love you! Bye! 90 00:04:30,520 --> 00:04:31,771 Teenagers are tough. 91 00:04:33,148 --> 00:04:34,314 You can say that again. 92 00:04:34,315 --> 00:04:35,858 Well, don't worry, it gets easier... 93 00:04:35,859 --> 00:04:37,526 but not for a while. 94 00:04:37,527 --> 00:04:39,028 You have a teenager? 95 00:04:39,029 --> 00:04:42,114 No, but I was one once, and I have two sisters. 96 00:04:42,115 --> 00:04:43,991 We did not make it easy on my parents, 97 00:04:43,992 --> 00:04:45,534 that's for sure. 98 00:04:45,535 --> 00:04:47,494 How did they manage three girls? 99 00:04:47,495 --> 00:04:49,288 Well, my dad mostly deferred to my mom. 100 00:04:49,289 --> 00:04:50,497 Hmm. 101 00:04:50,498 --> 00:04:51,999 It's just my daughter and me. 102 00:04:52,000 --> 00:04:54,335 I saw the moving trucks a couple of months ago. 103 00:04:54,336 --> 00:04:56,003 I've been meaning to come by and introduce myself. 104 00:04:56,004 --> 00:04:57,755 - Audrey Wollinsky. - Hi, Audrey. 105 00:04:57,756 --> 00:04:59,298 Jack McCabe. Nice to meet you. 106 00:04:59,299 --> 00:05:00,924 That's my daughter, Grace. 107 00:05:00,925 --> 00:05:04,219 Must be hard being a single father. 108 00:05:04,220 --> 00:05:05,971 Well, feel free to let me know if you need anything. 109 00:05:05,972 --> 00:05:07,556 I just live down the street. Green house. 110 00:05:07,557 --> 00:05:09,266 Yeah, will do. 111 00:05:09,267 --> 00:05:10,934 I have to head off to work. I'll see you around, Audrey. 112 00:05:10,935 --> 00:05:12,771 - Nice to meet you, Jack. - Take care. 113 00:05:25,033 --> 00:05:26,075 Go ahead. 114 00:05:26,076 --> 00:05:27,660 You... No, you. 115 00:05:29,496 --> 00:05:30,622 All right. Thank you. 116 00:05:37,754 --> 00:05:39,047 Thank you. 117 00:05:51,476 --> 00:05:52,559 Okay, everyone, settle down. 118 00:05:52,560 --> 00:05:54,240 I'm going to start handing out your papers. 119 00:05:54,396 --> 00:05:55,521 Hey, Liv. 120 00:05:55,522 --> 00:05:56,897 Any big plans for spring break? 121 00:05:56,898 --> 00:05:58,649 We have a basketball tournament up in Portland. 122 00:05:58,650 --> 00:05:59,817 Nice. 123 00:05:59,818 --> 00:06:01,110 I love basketball. 124 00:06:01,111 --> 00:06:02,528 I used to play... 125 00:06:02,529 --> 00:06:03,529 at my old school. 126 00:06:04,739 --> 00:06:05,990 You guys can do better. 127 00:06:09,035 --> 00:06:10,869 That's on you, McCabe. 128 00:06:10,870 --> 00:06:12,830 Okay, I don't know about your old school, 129 00:06:12,831 --> 00:06:15,207 but it is very competitive here, 130 00:06:15,208 --> 00:06:16,917 so if you want to be my lab partner, 131 00:06:16,918 --> 00:06:18,838 you're gonna need to step up your game, big-time. 132 00:06:19,838 --> 00:06:21,589 Let's look at the effects of... 133 00:06:24,217 --> 00:06:25,217 Hi, Maya. 134 00:06:25,218 --> 00:06:26,552 Hi. 135 00:06:26,553 --> 00:06:28,971 I cannot wait for this day to be over. 136 00:06:28,972 --> 00:06:31,181 Hey, what did you get on your project with Liv? 137 00:06:31,182 --> 00:06:32,516 C-minus. 138 00:06:32,517 --> 00:06:33,767 Ouch. 139 00:06:33,768 --> 00:06:35,519 I bet she wasn't happy about that. 140 00:06:35,520 --> 00:06:37,438 She was brutal. 141 00:06:37,439 --> 00:06:38,605 Don't worry about Liv. She's harmless. 142 00:06:38,606 --> 00:06:40,983 I thought you liked science, though. 143 00:06:40,984 --> 00:06:42,026 What happened? 144 00:06:42,027 --> 00:06:43,318 Yeah. I don't know. 145 00:06:43,319 --> 00:06:45,237 It's not the same as my old school. 146 00:06:45,238 --> 00:06:48,157 This place is different than most places I've lived. 147 00:06:48,158 --> 00:06:49,825 It's harder to meet people here, 148 00:06:49,826 --> 00:06:51,577 and you're the only person who talks to me, 149 00:06:51,578 --> 00:06:52,786 and that's only because you're my peer tutor. 150 00:06:52,787 --> 00:06:54,288 That's not true. 151 00:06:54,289 --> 00:06:55,831 I mean, I get extra credit for doing it, 152 00:06:55,832 --> 00:06:57,291 but I think you're pretty cool. 153 00:06:57,292 --> 00:06:59,877 Thanks. You too. 154 00:06:59,878 --> 00:07:01,378 Have you eaten lunch yet? 155 00:07:01,379 --> 00:07:03,380 No, I didn't. I'm starving. 156 00:07:03,381 --> 00:07:04,923 Here. Have half of this. 157 00:07:04,924 --> 00:07:06,301 Thanks! 158 00:07:08,178 --> 00:07:09,345 So good. 159 00:07:09,346 --> 00:07:11,638 I haven't had a PB-and-J since I was a kid. 160 00:07:11,639 --> 00:07:13,307 That's my dad. 161 00:07:13,308 --> 00:07:14,350 It's one of the only four foods he knows how to make. 162 00:07:14,351 --> 00:07:15,768 It's kind of cute 163 00:07:15,769 --> 00:07:17,019 that he still makes your lunches for you, though. 164 00:07:17,020 --> 00:07:18,437 My dad just hands me money. 165 00:07:18,438 --> 00:07:20,356 He still treats me like a kid, though. 166 00:07:20,357 --> 00:07:22,107 It's so annoying. 167 00:07:22,108 --> 00:07:24,026 He didn't even ask if I was okay moving here. 168 00:07:24,027 --> 00:07:25,527 He just got a job, and that was it. 169 00:07:25,528 --> 00:07:27,404 Parents are like that. 170 00:07:27,405 --> 00:07:29,823 All they care about is their jobs and money. 171 00:07:29,824 --> 00:07:31,826 Okay. I better go. 172 00:07:32,911 --> 00:07:34,161 Hey, I was wondering 173 00:07:34,162 --> 00:07:35,537 if you wanted to hang out during the break. 174 00:07:35,538 --> 00:07:37,289 I'd love to, 175 00:07:37,290 --> 00:07:39,500 but I'm going to Whistler with my parents. 176 00:07:39,501 --> 00:07:41,001 Sounds fun. 177 00:07:41,002 --> 00:07:42,419 Yeah. 178 00:07:42,420 --> 00:07:43,338 Thanks again for the sandwich. 179 00:07:43,339 --> 00:07:44,339 I'll see you later. 180 00:07:44,340 --> 00:07:45,924 You're welcome. Bye. 181 00:07:47,926 --> 00:07:50,803 "I grant, I never saw a goddess go. 182 00:07:50,804 --> 00:07:52,054 My mistress, when she walks, 183 00:07:52,055 --> 00:07:53,806 treads on the ground. 184 00:07:53,807 --> 00:07:55,974 I think, my love as rare 185 00:07:55,975 --> 00:07:58,978 as any she belied with false compare." 186 00:08:01,606 --> 00:08:03,232 Emily? 187 00:08:03,233 --> 00:08:05,025 What do you think 188 00:08:05,026 --> 00:08:07,194 Shakespeare was trying to say to the dark lady? 189 00:08:07,195 --> 00:08:08,570 I don't know. 190 00:08:08,571 --> 00:08:11,824 Maybe that she was, like, pretty and stuff? 191 00:08:11,825 --> 00:08:14,118 Talk more about the "and stuff". 192 00:08:14,119 --> 00:08:15,994 Is Shakespeare being... 193 00:08:15,995 --> 00:08:16,830 sarcastic? 194 00:08:16,831 --> 00:08:18,038 Flirtatious? 195 00:08:18,039 --> 00:08:19,581 Perhaps... ironic? 196 00:08:19,582 --> 00:08:21,376 Yeah, probably one of those. 197 00:08:22,794 --> 00:08:25,045 I am aware that many of you 198 00:08:25,046 --> 00:08:27,256 are taking this course to fulfill a requirement, 199 00:08:27,257 --> 00:08:29,133 but you may want to check my office hours 200 00:08:29,134 --> 00:08:31,593 before next week's in-class essay, 201 00:08:31,594 --> 00:08:33,554 if you need more help. 202 00:08:33,555 --> 00:08:35,390 Class dismissed. 203 00:08:38,560 --> 00:08:41,395 Have students always been this disengaged? 204 00:08:41,396 --> 00:08:42,688 I'm not sure they're more disengaged, 205 00:08:42,689 --> 00:08:44,023 but they're certainly more interested 206 00:08:44,024 --> 00:08:46,442 in the social aspects of college over academics. 207 00:08:46,443 --> 00:08:49,278 Yeah. I mean, I'm sure I was the same way as an undergrad. 208 00:08:49,279 --> 00:08:50,487 Oh, you and me both. 209 00:08:50,488 --> 00:08:52,031 Being young isn't easy. 210 00:08:52,032 --> 00:08:56,118 Those hormones and wide-open future... 211 00:08:56,119 --> 00:08:59,080 It's exhilarating and scary, all at the same time. 212 00:09:02,167 --> 00:09:03,167 Are you okay? 213 00:09:04,794 --> 00:09:07,046 Yeah. You just reminded me of something Toni once said 214 00:09:07,047 --> 00:09:08,964 about everyone trying to impress each other. 215 00:09:08,965 --> 00:09:10,591 Oh. I'm sorry. I didn't mean to... 216 00:09:10,592 --> 00:09:13,385 No! It's fine, Chris. Really. 217 00:09:13,386 --> 00:09:14,706 How are you doing with everything? 218 00:09:16,014 --> 00:09:17,849 "Grief makes one hour ten." 219 00:09:19,851 --> 00:09:22,227 Shakespeare. He always had an answer for everything. 220 00:09:22,228 --> 00:09:25,064 Well, if you need to talk, I won't even charge you. 221 00:09:25,065 --> 00:09:26,940 Well, the benefits 222 00:09:26,941 --> 00:09:28,484 of having a friend that's a psych professor. 223 00:09:28,485 --> 00:09:29,777 No, I'm fine. 224 00:09:29,778 --> 00:09:31,570 But I might take you up on that someday. 225 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 Absolutely. 226 00:09:37,535 --> 00:09:38,577 I've been struggling all day 227 00:09:38,578 --> 00:09:40,037 to find jobs to keep my guys busy here. 228 00:09:40,038 --> 00:09:41,497 They're ready to break ground. 229 00:09:41,498 --> 00:09:42,790 I know that, Jack, 230 00:09:42,791 --> 00:09:44,583 but I need you to hold down the fort. 231 00:09:44,584 --> 00:09:45,584 Can you do that? 232 00:09:45,585 --> 00:09:47,795 Yes, sir. 233 00:09:47,796 --> 00:09:49,755 You know how these things are, Jack... bureaucrats. 234 00:09:49,756 --> 00:09:51,006 Yes, sir. 235 00:09:51,007 --> 00:09:52,675 Yeah, I'll wait on your go-ahead. 236 00:09:52,676 --> 00:09:54,218 Enjoy the weekend. 237 00:09:54,219 --> 00:09:55,379 You have a good weekend, too. 238 00:09:56,971 --> 00:09:57,971 All right, guys... 239 00:09:57,972 --> 00:09:59,890 pack it up for today. 240 00:09:59,891 --> 00:10:02,477 Red tape, I guess. 241 00:10:08,024 --> 00:10:09,067 See ya later, Jack. 242 00:11:56,591 --> 00:11:58,342 Hey. What's up? Did you see my calls? 243 00:11:58,343 --> 00:11:59,343 Yeah. 244 00:12:02,180 --> 00:12:04,098 So what's the point of you having your own phone 245 00:12:04,099 --> 00:12:05,849 if you don't even answer my calls? 246 00:12:05,850 --> 00:12:07,726 I was worried about you. 247 00:12:07,727 --> 00:12:09,353 I didn't feel like talking. 248 00:12:09,354 --> 00:12:11,021 You didn't feel like... 249 00:12:11,022 --> 00:12:12,398 talking? 250 00:12:12,399 --> 00:12:13,942 Great... 251 00:12:17,278 --> 00:12:19,072 You found your mom's necklace. 252 00:12:20,323 --> 00:12:21,699 It looks nice on you. 253 00:12:21,700 --> 00:12:23,867 - Thanks. - Yeah. 254 00:12:23,868 --> 00:12:26,453 Talk to me, Gracie. 255 00:12:26,454 --> 00:12:27,747 What's going on? 256 00:12:29,416 --> 00:12:31,500 I, uh, I have free time this weekend. 257 00:12:31,501 --> 00:12:33,003 Let's do something. 258 00:12:36,297 --> 00:12:37,589 Okay. What's so important 259 00:12:37,590 --> 00:12:39,049 that you just had to check your phone 260 00:12:39,050 --> 00:12:41,385 in the middle of our conversation? 261 00:12:41,386 --> 00:12:43,430 A singer I follow just posted a picture. 262 00:12:46,182 --> 00:12:48,475 I see you kids staring down at your phones all day long. 263 00:12:48,476 --> 00:12:50,102 'Kay, like... 264 00:12:50,103 --> 00:12:53,063 like, look up and appreciate the world. 265 00:12:53,064 --> 00:12:56,400 Wow! The sky, the clouds, 266 00:12:56,401 --> 00:12:57,860 and... 267 00:12:57,861 --> 00:12:59,737 What's in that tree? 268 00:12:59,738 --> 00:13:01,822 Grace, come on. I'm being serious. 269 00:13:01,823 --> 00:13:03,992 No, seriously. There's something in that tree. 270 00:13:05,660 --> 00:13:08,037 I don't know. Looks like a kite or something. 271 00:13:08,038 --> 00:13:09,913 It kind of looks like a cupcake. 272 00:13:09,914 --> 00:13:12,583 Everything looks like a cupcake to you. 273 00:13:12,584 --> 00:13:14,585 Should I climb up and get it? 274 00:13:14,586 --> 00:13:17,046 No. I'll... I'll grab a ladder later. 275 00:13:17,047 --> 00:13:18,881 I'll knock it down. 276 00:13:18,882 --> 00:13:21,593 Hey, quick game of "HORSE" before dinner? 277 00:13:23,636 --> 00:13:25,512 You know you want to. 278 00:13:25,513 --> 00:13:26,765 You're on. 279 00:13:33,313 --> 00:13:35,314 Are you boycotting your food or something? 280 00:13:35,315 --> 00:13:38,567 Did you know the term "boycott" came from a man in the 1800s? 281 00:13:38,568 --> 00:13:40,194 Charles Cunningham Boycott. 282 00:13:40,195 --> 00:13:41,196 I did not know that. 283 00:13:42,781 --> 00:13:44,406 I thought it came from 284 00:13:44,407 --> 00:13:45,866 a bunch of boys in sleepaway camp 285 00:13:45,867 --> 00:13:46,826 protesting their beds. 286 00:13:46,827 --> 00:13:48,118 "Boycott". 287 00:13:48,119 --> 00:13:50,496 The joke is kind of like this meal... 288 00:13:50,497 --> 00:13:52,748 Not your best effort, but... not your worst. 289 00:13:52,749 --> 00:13:54,458 Ooh, burn. 290 00:13:54,459 --> 00:13:56,377 I think brats are my... 291 00:13:56,378 --> 00:13:57,878 wurst meal, ja? 292 00:13:57,879 --> 00:13:58,879 I get it. Bratwurst. 293 00:13:58,880 --> 00:14:01,256 Now, see... 294 00:14:01,257 --> 00:14:04,468 you're the only 13-year-old I can imagine getting that joke. 295 00:14:04,469 --> 00:14:06,887 You trained me well. 296 00:14:06,888 --> 00:14:08,889 Yeah, I did. 297 00:14:08,890 --> 00:14:12,017 Which brings me to the next topic. 298 00:14:12,018 --> 00:14:13,352 How can such a smarty-pants 299 00:14:13,353 --> 00:14:15,229 still be having a hard time in her classes? 300 00:14:15,230 --> 00:14:16,897 I got another email from Mr. Brown, 301 00:14:16,898 --> 00:14:18,357 saying your science grade isn't improving, 302 00:14:18,358 --> 00:14:20,818 even with the tutoring. 303 00:14:20,819 --> 00:14:23,320 He's worried that you're "underachieving". 304 00:14:23,321 --> 00:14:24,988 How does he know I'm underachieving? 305 00:14:24,989 --> 00:14:26,782 I've barely been here two months. 306 00:14:26,783 --> 00:14:28,575 Maybe it's my normal achieving. 307 00:14:28,576 --> 00:14:30,452 They've seen the transcripts from your old school. 308 00:14:30,453 --> 00:14:32,162 They know you make straight "A" s. 309 00:14:32,163 --> 00:14:34,289 Well, people change. 310 00:14:34,290 --> 00:14:36,875 Do they? Or maybe they make poor decisions. 311 00:14:36,876 --> 00:14:38,335 Like moving away three states 312 00:14:38,336 --> 00:14:39,616 in the middle of the school year? 313 00:14:41,172 --> 00:14:42,549 Grace, I... 314 00:14:43,967 --> 00:14:45,343 Look, nowhere's perfect. 315 00:14:46,636 --> 00:14:47,845 Look, I'm sorry. 316 00:14:47,846 --> 00:14:49,388 I know this hasn't been easy for you. 317 00:14:49,389 --> 00:14:52,683 If you want to make new friends, just... 318 00:14:52,684 --> 00:14:54,227 go be friendly. 319 00:14:55,395 --> 00:14:57,146 It's not that easy, Dad. 320 00:14:57,147 --> 00:14:59,898 I can't just walk up to somebody and ask them to play. 321 00:14:59,899 --> 00:15:02,401 I know. I know. I... 322 00:15:02,402 --> 00:15:04,487 I know you're not a kid anymore. I wasn't try... 323 00:15:09,409 --> 00:15:11,326 Look. 324 00:15:11,327 --> 00:15:12,870 Try harder in school, okay? 325 00:15:12,871 --> 00:15:15,707 You have such a brilliant mind. 326 00:15:20,962 --> 00:15:22,004 Hey. 327 00:15:22,005 --> 00:15:23,505 Audrey, right? 328 00:15:23,506 --> 00:15:25,967 You remembered! Yeah. Hi, Jack. 329 00:15:27,302 --> 00:15:29,303 You baked us a pie? 330 00:15:29,304 --> 00:15:32,222 Just a... a little "welcome to the neighborhood". 331 00:15:32,223 --> 00:15:33,265 That's so sweet of you. 332 00:15:33,266 --> 00:15:34,558 Uh, come on in. 333 00:15:34,559 --> 00:15:36,560 We are just finishing up dinner. 334 00:15:36,561 --> 00:15:38,103 Um, I can put some coffee on. 335 00:15:38,104 --> 00:15:40,856 - Sure. - Yeah? Hey, Gracie! 336 00:15:40,857 --> 00:15:42,608 This is our neighbor, Audrey. 337 00:15:42,609 --> 00:15:44,360 She brought us this... this... 338 00:15:44,361 --> 00:15:45,402 fresh pie. 339 00:15:45,403 --> 00:15:46,695 Would you like a slice? 340 00:15:46,696 --> 00:15:48,030 No, thanks. I'm stuffed. 341 00:15:48,031 --> 00:15:49,491 I'm gonna go take out the trash. 342 00:15:52,994 --> 00:15:54,287 Hmm. 343 00:17:06,026 --> 00:17:07,735 "Looking for a friend? 344 00:17:07,736 --> 00:17:09,278 You're not the only one. 345 00:17:09,279 --> 00:17:10,446 I've never had a penpal, 346 00:17:10,447 --> 00:17:12,156 but you look like a good one to me. 347 00:17:12,157 --> 00:17:13,824 Write to me at the address below. 348 00:17:13,825 --> 00:17:15,243 Toni." 349 00:17:33,428 --> 00:17:35,055 Toni. 350 00:18:51,589 --> 00:18:53,424 You're up early for a Saturday. 351 00:18:53,425 --> 00:18:55,759 Yeah. Just going to a friend's. 352 00:18:55,760 --> 00:18:58,137 Oh. I thought you said you don't have any friends here. 353 00:18:58,138 --> 00:18:59,888 Well, more like a potential friend. 354 00:18:59,889 --> 00:19:01,557 Mm? Mm-hmm. 355 00:19:01,558 --> 00:19:03,100 Bringing your last cupcakes? 356 00:19:03,101 --> 00:19:04,381 She must have a lot of potential. 357 00:19:06,521 --> 00:19:08,564 Hey, I thought Audrey seemed nice, right? 358 00:19:08,565 --> 00:19:10,608 Yeah, I guess. 359 00:19:12,652 --> 00:19:14,820 The pie seemed like a sweet gesture. 360 00:19:14,821 --> 00:19:16,780 Very much like your cupcake. 361 00:19:16,781 --> 00:19:18,365 Hey, you know what? Hold on. 362 00:19:18,366 --> 00:19:19,450 I can drop you off at your friend's house, 363 00:19:19,451 --> 00:19:20,451 - if you want. - Sure. 364 00:19:23,413 --> 00:19:26,498 ♪ Sinking Deeper and deeper ♪ 365 00:19:26,499 --> 00:19:28,792 ♪ I won't stop ♪ 366 00:19:28,793 --> 00:19:32,338 ♪ To come up for air ♪ 367 00:19:32,339 --> 00:19:35,174 ♪ You've made me... ♪ 368 00:19:35,175 --> 00:19:37,302 All right. I think this is it. 369 00:19:39,262 --> 00:19:40,888 All right. Have fun. 370 00:19:40,889 --> 00:19:42,014 Okay. 371 00:19:42,015 --> 00:19:44,725 Bye, Dad. 372 00:19:44,726 --> 00:19:46,185 Be careful. 373 00:19:46,186 --> 00:19:47,436 I will. 374 00:19:47,437 --> 00:19:48,729 And what do you do when the phone rings? 375 00:19:48,730 --> 00:19:51,023 Answer it. 376 00:19:51,024 --> 00:19:52,316 Bye. 377 00:19:52,317 --> 00:19:54,109 ♪ This is it ♪ 378 00:19:54,110 --> 00:19:56,153 ♪ It's the moment and the magic ♪ 379 00:19:56,154 --> 00:20:01,200 ♪ We can hold and never forget ♪ 380 00:20:01,201 --> 00:20:04,371 ♪ This is it ♪ 381 00:20:06,164 --> 00:20:08,582 ♪ This is it ♪ 382 00:20:08,583 --> 00:20:10,085 Oh! 383 00:20:11,211 --> 00:20:13,420 Sorry. 384 00:20:13,421 --> 00:20:14,546 Hi. 385 00:20:14,547 --> 00:20:16,006 Are you... 386 00:20:16,007 --> 00:20:16,925 - You go ahead. - No, you. 387 00:20:16,925 --> 00:20:17,842 Please. Here. 388 00:20:17,843 --> 00:20:19,134 It's fine, really. 389 00:20:19,135 --> 00:20:20,220 Please, go ahead. 390 00:20:21,262 --> 00:20:22,388 Have a nice day. 391 00:20:22,389 --> 00:20:24,056 Thanks. 392 00:20:24,057 --> 00:20:25,975 See ya. 393 00:21:45,013 --> 00:21:46,764 "Dear Toni... 394 00:21:46,765 --> 00:21:48,849 I found what was left of your balloon 395 00:21:48,850 --> 00:21:50,852 in a big tree near my yard. 396 00:21:52,145 --> 00:21:53,437 My name is..." 397 00:21:53,438 --> 00:21:54,356 "Grace McCabe..." 398 00:21:54,357 --> 00:21:55,606 "...and I'm 13 399 00:21:55,607 --> 00:21:57,524 and a freshman at Ash Park High School. 400 00:21:57,525 --> 00:21:59,318 My dad and I just moved to town, 401 00:21:59,319 --> 00:22:00,611 so, yes... 402 00:22:00,612 --> 00:22:02,404 I'm also looking for a friend. 403 00:22:02,405 --> 00:22:04,531 I would love to be your pen pal. 404 00:22:04,532 --> 00:22:06,992 I assume by your balloon that you must love cupcakes. 405 00:22:06,993 --> 00:22:08,243 I love them, too. 406 00:22:08,244 --> 00:22:10,162 But who doesn't, right? 407 00:22:10,163 --> 00:22:11,580 So if you'd like 408 00:22:11,581 --> 00:22:14,124 a balloon-finding, cupcake-loving buddy, 409 00:22:14,125 --> 00:22:17,252 you can write me back... Maybe email is easier. 410 00:22:17,253 --> 00:22:19,171 Grace at GracieCakes dot-com. 411 00:22:19,172 --> 00:22:21,090 P.S... Bonus points 412 00:22:21,091 --> 00:22:23,092 if you happen to be good at science, 413 00:22:23,093 --> 00:22:25,511 'cause I'm not doing so hot in that class. 414 00:22:25,512 --> 00:22:27,638 P.P.S... Cool quote. 415 00:22:27,639 --> 00:22:29,557 Was that Shakespeare or something?" 416 00:22:39,067 --> 00:22:41,276 Hey. That was fast. 417 00:22:41,277 --> 00:22:43,070 How was your potential friend? 418 00:22:43,071 --> 00:22:44,905 Oh, yeah. She wasn't at home. 419 00:22:44,906 --> 00:22:46,156 Oh... 420 00:22:46,157 --> 00:22:47,741 I think, um, 421 00:22:47,742 --> 00:22:49,618 whatever was up in this tree must have blown down. 422 00:22:49,619 --> 00:22:50,828 Want to do something fun today? 423 00:22:50,829 --> 00:22:52,579 Want to go explore town? 424 00:22:52,580 --> 00:22:54,123 Audrey was telling me 425 00:22:54,124 --> 00:22:55,249 about this great hiking trail not too far from here. 426 00:22:55,250 --> 00:22:56,542 Maybe the three of us can go together. 427 00:22:56,543 --> 00:22:58,293 I did enough walking today. 428 00:22:58,294 --> 00:23:01,130 Would you mind if I went with Audrey? 429 00:23:01,131 --> 00:23:02,840 Really? She's our neighbor. 430 00:23:02,841 --> 00:23:04,675 Yeah. What's wrong with that? 431 00:23:04,676 --> 00:23:07,469 You do whatever you want to do, Jack. 432 00:23:07,470 --> 00:23:09,638 It's "Dad," 433 00:23:09,639 --> 00:23:12,266 and I'll be home in time for the Nuggets game. 434 00:23:12,267 --> 00:23:14,686 Maybe... finish unpacking your stuff? 435 00:23:23,111 --> 00:23:25,195 "Dear Grace McCabe, 436 00:23:25,196 --> 00:23:27,031 thank you so much for writing to let us know 437 00:23:27,032 --> 00:23:28,323 you found Antonia's balloon." 438 00:23:28,324 --> 00:23:29,783 "We did that experiment 439 00:23:29,784 --> 00:23:31,118 to find a new friend, 440 00:23:31,119 --> 00:23:32,578 and I guess it was a success. 441 00:23:32,579 --> 00:23:35,039 I hope you're enjoying your new home. 442 00:23:35,040 --> 00:23:37,333 It's a wonderful town to grow up in. 443 00:23:37,334 --> 00:23:39,501 Your new friend, Noelle Webb. 444 00:23:39,502 --> 00:23:41,420 P.S. There's a great bookstore cafe 445 00:23:41,421 --> 00:23:42,671 near your school. 446 00:23:42,672 --> 00:23:44,048 It's a good place to do homework, 447 00:23:44,049 --> 00:23:47,302 check out comic books, and meet other kids." 448 00:23:50,347 --> 00:23:51,972 Oh, good! You got the game on. 449 00:23:51,973 --> 00:23:53,182 What's the score? 450 00:23:53,183 --> 00:23:54,892 Nuggets up four. Jokic already has 12. 451 00:23:54,893 --> 00:23:55,893 Ahh! 452 00:23:57,020 --> 00:23:58,188 Here. 453 00:24:00,190 --> 00:24:01,357 Oh, man. 454 00:24:01,358 --> 00:24:03,359 You're looking chipper. 455 00:24:03,360 --> 00:24:05,903 I made a new friend. Noelle. 456 00:24:05,904 --> 00:24:08,155 Remember that girl's house I went to, 457 00:24:08,156 --> 00:24:08,990 and she wasn't home? 458 00:24:08,991 --> 00:24:10,282 Yeah? 459 00:24:10,283 --> 00:24:11,700 Well, her sister emailed me. 460 00:24:11,701 --> 00:24:13,452 She told me about this cool bookstore in town. 461 00:24:13,453 --> 00:24:15,621 Hey. Good for you. See that? 462 00:24:15,622 --> 00:24:18,374 Things are coming together for you. 463 00:24:18,375 --> 00:24:21,377 Now you just have to concentrate on your grades. 464 00:24:21,378 --> 00:24:23,045 Goes for the shot, and... 465 00:24:23,046 --> 00:24:24,380 Oh! 466 00:24:24,381 --> 00:24:27,842 From downtown! Nice! For three and one! 467 00:24:28,843 --> 00:24:31,388 Oh, be right back. 468 00:24:32,931 --> 00:24:35,891 You're just in time. Hope you like pepperoni. 469 00:24:35,892 --> 00:24:37,059 - Yeah, my favorite. - Let me take your jacket. 470 00:24:37,060 --> 00:24:38,811 Sure. What are we watching? Hockey? 471 00:24:38,812 --> 00:24:40,437 You guys can watch. 472 00:24:40,438 --> 00:24:41,980 I'm gonna finish unpacking my room. 473 00:24:41,981 --> 00:24:43,190 Hey, wait... seriously? 474 00:24:43,191 --> 00:24:44,233 Why don't you just finish your pizza? 475 00:24:44,234 --> 00:24:45,819 I'm good. 476 00:24:51,658 --> 00:24:54,953 "Dear Noelle and Antonia..." 477 00:24:58,206 --> 00:25:00,625 "Hey, girlfriends." 478 00:25:03,837 --> 00:25:06,965 "I was happy to... " No. 479 00:25:08,383 --> 00:25:10,969 "I was pleased to hear from you." 480 00:25:14,848 --> 00:25:16,307 A little help here? 481 00:25:20,228 --> 00:25:21,645 "Dear Noelle... 482 00:25:21,646 --> 00:25:23,647 I'm so happy to hear from you. 483 00:25:23,648 --> 00:25:25,691 Sorry for leaving a letter on your front porch. 484 00:25:25,692 --> 00:25:28,444 I hope that didn't seem stalker-ish. 485 00:25:28,445 --> 00:25:30,112 I was too excited to wait for snail-mail. 486 00:25:30,113 --> 00:25:31,321 Where's Toni? 487 00:25:31,322 --> 00:25:33,282 Are you two into Shakespeare? 488 00:25:33,283 --> 00:25:35,909 Seems like he's a pretty big deal in this town. 489 00:25:35,910 --> 00:25:37,453 Thanks for the tip about the bookstore. 490 00:25:37,454 --> 00:25:38,996 I'll def check it out. 491 00:25:38,997 --> 00:25:40,748 Do you ever feel like, sometimes, 492 00:25:40,749 --> 00:25:43,125 people can leave us at the absolute worst time, 493 00:25:43,126 --> 00:25:45,252 but then the right person can also show up 494 00:25:45,253 --> 00:25:46,962 at exactly the right time? 495 00:25:46,963 --> 00:25:49,798 That's how I felt when I saw that balloon. 496 00:25:49,799 --> 00:25:51,467 It's like you literally fell from the sky. 497 00:25:51,468 --> 00:25:52,760 Anyway. 498 00:25:52,761 --> 00:25:54,136 Hope you're having a great day, 499 00:25:54,137 --> 00:25:56,056 Grace." 500 00:26:04,439 --> 00:26:05,522 Noelle Webb? 501 00:26:05,523 --> 00:26:06,524 Yes. 502 00:26:07,776 --> 00:26:09,652 You've been served. 503 00:26:29,089 --> 00:26:31,800 Five-minute warning to complete your essays. 504 00:26:38,223 --> 00:26:39,515 Just a reminder... 505 00:26:39,516 --> 00:26:40,766 I will be giving extra credit 506 00:26:40,767 --> 00:26:42,351 to anyone who attends 507 00:26:42,352 --> 00:26:44,354 "Sonnets Under the Stars" tonight. 508 00:26:52,612 --> 00:26:54,364 Hot chocolate? 509 00:26:59,119 --> 00:27:00,536 Cool necklace. 510 00:27:00,537 --> 00:27:02,496 Oh. Thanks. 511 00:27:02,497 --> 00:27:03,747 I haven't seen you here before. 512 00:27:03,748 --> 00:27:05,124 First time. 513 00:27:05,125 --> 00:27:06,750 We moved to Ashland a couple of months ago. 514 00:27:06,751 --> 00:27:08,836 Nice. Well, welcome. 515 00:27:08,837 --> 00:27:09,713 You found the coolest place in town. 516 00:27:09,714 --> 00:27:10,963 Congrats. 517 00:27:10,964 --> 00:27:11,964 Good to know. 518 00:27:20,056 --> 00:27:21,974 "Dear Grace, 519 00:27:21,975 --> 00:27:24,977 Shakespeare once said, 'What's past is prologue, ' 520 00:27:24,978 --> 00:27:26,562 which, to me, means 521 00:27:26,563 --> 00:27:28,480 the present is exactly how it's meant to be, 522 00:27:28,481 --> 00:27:29,982 because of the past. 523 00:27:29,983 --> 00:27:31,650 I'm glad you found that balloon. 524 00:27:31,651 --> 00:27:33,360 Have a great rest of the day. 525 00:27:33,361 --> 00:27:35,780 Your friend, Noelle." 526 00:27:47,542 --> 00:27:49,376 What are you doing home so early? 527 00:27:49,377 --> 00:27:51,295 Um... 528 00:27:51,296 --> 00:27:54,381 apparently, there's some issue with our contract. 529 00:27:54,382 --> 00:27:57,135 I am loving this new mood of yours. 530 00:27:59,846 --> 00:28:01,764 Did I hear you singing when I came in? 531 00:28:01,765 --> 00:28:03,682 My new friend, Noelle... 532 00:28:03,683 --> 00:28:05,477 I feel like she really gets me. 533 00:28:06,853 --> 00:28:08,395 That's great. 534 00:28:08,396 --> 00:28:10,230 Maybe you should invite her over for dinner sometime. 535 00:28:10,231 --> 00:28:12,107 Dad, we just met. 536 00:28:12,108 --> 00:28:13,817 I don't want her to think I'm desperate. 537 00:28:13,818 --> 00:28:15,778 Right. 538 00:28:15,779 --> 00:28:17,696 Got it. 539 00:28:17,697 --> 00:28:20,574 Um, hey, Audrey wants to go 540 00:28:20,575 --> 00:28:22,326 to this Shakespeare thing tonight... 541 00:28:22,327 --> 00:28:23,327 Shakespeare? 542 00:28:23,328 --> 00:28:24,536 I want to go. 543 00:28:24,537 --> 00:28:26,455 You do? Okay, great. 544 00:28:26,456 --> 00:28:27,915 I'll, um... I'll let her know. 545 00:28:27,916 --> 00:28:29,000 Cool. 546 00:28:41,971 --> 00:28:44,348 Thanks for this, Audrey. This is nice. 547 00:28:44,349 --> 00:28:46,475 I always found something romantic 548 00:28:46,476 --> 00:28:48,519 about Shakespeare's words, 549 00:28:48,520 --> 00:28:50,939 even if I don't always understand them. 550 00:28:52,524 --> 00:28:54,274 How about you, Grace? Have you studied Shakespeare? 551 00:28:54,275 --> 00:28:56,695 No, but I want to. 552 00:29:01,950 --> 00:29:04,327 Ahem. 553 00:29:06,496 --> 00:29:08,288 "Shall I compare thee 554 00:29:08,289 --> 00:29:11,041 to a summer's day? 555 00:29:11,042 --> 00:29:13,795 Thou art more lovely and more temperate." 556 00:29:15,547 --> 00:29:18,590 "Rough winds do shake the darling buds of May, 557 00:29:18,591 --> 00:29:23,512 and summer's lease hath all too short a date, 558 00:29:23,513 --> 00:29:27,057 but thy eternal summer shall not fade, 559 00:29:27,058 --> 00:29:30,145 nor lose possession of that fair thou ow'st..." 560 00:29:31,855 --> 00:29:35,357 "Nor shall death brag thou wand'rest in his shade, 561 00:29:35,358 --> 00:29:39,987 when in eternal lines to time thou grow'st. 562 00:29:39,988 --> 00:29:43,615 So long as men can breathe, or eyes can see, 563 00:29:43,616 --> 00:29:46,994 so long lives this... 564 00:29:46,995 --> 00:29:48,913 and this gives life to thee." 565 00:30:06,514 --> 00:30:08,350 "Noelle Webb". 566 00:30:17,025 --> 00:30:18,275 Wait... 567 00:30:18,276 --> 00:30:20,569 "Noelle, I went..." 568 00:30:20,570 --> 00:30:22,738 "I went to Sonnets under the Stars. 569 00:30:22,739 --> 00:30:24,698 There was a Noelle Webb reading Shakespeare." 570 00:30:24,699 --> 00:30:25,824 "Is that you? 571 00:30:25,825 --> 00:30:27,493 I thought you were a kid. 572 00:30:27,494 --> 00:30:29,370 Or maybe it's somebody else. 573 00:30:29,371 --> 00:30:32,123 Confused. Let me know." 574 00:30:34,084 --> 00:30:35,834 Well, I imagine getting divorce papers, 575 00:30:35,835 --> 00:30:37,211 no matter how inevitable, 576 00:30:37,212 --> 00:30:38,504 is still a shock. 577 00:30:38,505 --> 00:30:40,631 It's just really sad. 578 00:30:40,632 --> 00:30:43,592 16 years of marriage... over. 579 00:30:43,593 --> 00:30:45,886 And it's been... what, two years now? 580 00:30:45,887 --> 00:30:47,346 Mm-hmm. 581 00:30:47,347 --> 00:30:49,349 But you were having issues before? 582 00:30:50,725 --> 00:30:52,226 You see, my experience is that these things 583 00:30:52,227 --> 00:30:53,477 either bring couples closer together 584 00:30:53,478 --> 00:30:55,604 or wedge them apart. 585 00:30:55,605 --> 00:30:57,356 Well, we definitely got the wedge. 586 00:30:57,357 --> 00:30:58,982 Right. 587 00:30:58,983 --> 00:31:00,275 There's something else 588 00:31:00,276 --> 00:31:02,444 that I'd really love to get your thoughts on. 589 00:31:02,445 --> 00:31:03,445 Yeah, of course. 590 00:31:20,463 --> 00:31:21,756 Hey, you're here again. 591 00:31:23,091 --> 00:31:24,633 Oh, I was bored. 592 00:31:24,634 --> 00:31:27,302 We got to be the only two people still in town. 593 00:31:27,303 --> 00:31:28,221 I'm Owen, by the way. 594 00:31:28,222 --> 00:31:30,724 Grace. 595 00:31:32,183 --> 00:31:33,600 Do you like comics, Grace? 596 00:31:33,601 --> 00:31:35,394 Oh, yeah. 597 00:31:35,395 --> 00:31:37,855 I don't know why I said that. I actually don't own any. 598 00:31:37,856 --> 00:31:39,690 Well, now you know the guy to ask 599 00:31:39,691 --> 00:31:41,400 if you ever want to get started collecting. 600 00:31:41,401 --> 00:31:43,444 Okay. Thanks. That would be great. 601 00:31:43,445 --> 00:31:44,778 No problem. 602 00:31:44,779 --> 00:31:46,613 I'll just be over there, if you need anything. 603 00:31:46,614 --> 00:31:48,575 Thanks. 604 00:31:54,789 --> 00:31:57,374 Did I go too far? She thought I was her age. 605 00:31:57,375 --> 00:31:59,793 Well, you never actually said that you were a kid, 606 00:31:59,794 --> 00:32:02,421 but you also didn't say that you weren't one. 607 00:32:02,422 --> 00:32:05,215 And you didn't tell her about Toni either. 608 00:32:05,216 --> 00:32:06,425 I mean, this poor girl thinks 609 00:32:06,426 --> 00:32:08,218 that she's got two new best friends. 610 00:32:08,219 --> 00:32:09,928 But one of them's an adult, and the other one's... 611 00:32:09,929 --> 00:32:12,349 well, you know. 612 00:32:13,892 --> 00:32:15,017 What should I do? 613 00:32:15,018 --> 00:32:17,019 You have to end it. 614 00:32:17,020 --> 00:32:19,188 I know you have good intentions, 615 00:32:19,189 --> 00:32:20,606 but I don't think this is healthy 616 00:32:20,607 --> 00:32:22,275 for either of you. 617 00:32:24,527 --> 00:32:26,070 Send her a message. 618 00:32:26,071 --> 00:32:27,738 And be direct. 619 00:32:27,739 --> 00:32:29,199 Tch. 620 00:32:33,119 --> 00:32:34,828 "Grace... 621 00:32:34,829 --> 00:32:36,955 I am so sorry for the misunderstanding. 622 00:32:36,956 --> 00:32:39,333 I didn't mean to mislead you. 623 00:32:39,334 --> 00:32:41,627 I was also surprised and excited 624 00:32:41,628 --> 00:32:43,170 that you found the balloon. 625 00:32:43,171 --> 00:32:44,963 I didn't want to leave you unanswered. 626 00:32:44,964 --> 00:32:48,300 And yes, I am the same Noelle from the other night. 627 00:32:48,301 --> 00:32:50,094 For a lot of reasons, 628 00:32:50,095 --> 00:32:53,305 I'm afraid it's probably best if we stop communicating. 629 00:32:53,306 --> 00:32:55,474 You are a very special young lady, 630 00:32:55,475 --> 00:32:57,935 and I wish you the best. 631 00:32:57,936 --> 00:33:00,562 I am confident that, when you settle in here, 632 00:33:00,563 --> 00:33:03,482 you will make many great friends your own age. 633 00:33:03,483 --> 00:33:05,527 Best, Noelle." 634 00:33:07,487 --> 00:33:08,987 Hey, sweetness. 635 00:33:08,988 --> 00:33:10,280 Don't you have work today? 636 00:33:10,281 --> 00:33:12,116 No. 637 00:33:12,117 --> 00:33:13,992 So I have a little time. 638 00:33:13,993 --> 00:33:16,370 Um, there's a standing flea market in town. 639 00:33:16,371 --> 00:33:17,788 I was telling Audrey about it. She wants to go. 640 00:33:17,789 --> 00:33:18,623 Do you want to come with us? 641 00:33:18,624 --> 00:33:20,666 No, thanks. 642 00:33:20,667 --> 00:33:22,668 Thought it'd be fun. 643 00:33:22,669 --> 00:33:24,294 You used to love flea markets. 644 00:33:24,295 --> 00:33:26,213 I used to love going to them 645 00:33:26,214 --> 00:33:27,840 because Mom loved the flea market. 646 00:33:27,841 --> 00:33:30,426 Yeah. Yes, she did. 647 00:33:30,427 --> 00:33:33,429 She would always find such great little treasures, 648 00:33:33,430 --> 00:33:35,639 like that necklace. 649 00:33:35,640 --> 00:33:37,474 Are you trying to get Audrey to like everything Mom liked, 650 00:33:37,475 --> 00:33:38,767 or something? 651 00:33:38,768 --> 00:33:40,352 I didn't think about it like that. 652 00:33:40,353 --> 00:33:41,437 I just thought it'd be something fun to do. 653 00:33:41,438 --> 00:33:42,771 Audrey's a friend. 654 00:33:42,772 --> 00:33:44,982 She definitely wants to be more than friends. 655 00:33:44,983 --> 00:33:46,191 And if you don't want more, 656 00:33:46,192 --> 00:33:48,360 you probably shouldn't lead her on. 657 00:33:48,361 --> 00:33:50,696 You think I'm leading her on? 658 00:33:50,697 --> 00:33:51,739 I don't know, Dad. 659 00:33:51,740 --> 00:33:53,073 She seems perfectly nice, 660 00:33:53,074 --> 00:33:55,075 but I can tell you're not interested in her. 661 00:33:55,076 --> 00:33:56,368 We have to live next to her. 662 00:33:56,369 --> 00:33:58,162 The longer you take to break up with her, 663 00:33:58,163 --> 00:33:59,872 the more awkward it will be. 664 00:33:59,873 --> 00:34:00,707 Well, we don't have to break up because we're not together. 665 00:34:00,708 --> 00:34:02,374 Okay. 666 00:34:02,375 --> 00:34:04,043 Have fun at the flea market with your not-girlfriend. 667 00:34:04,044 --> 00:34:05,127 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 668 00:34:05,128 --> 00:34:06,128 Hey, hey, hey. 669 00:34:08,465 --> 00:34:10,049 Ah. 670 00:34:10,050 --> 00:34:11,508 I never thought I'd be 671 00:34:11,509 --> 00:34:13,389 the guy getting dating advice from his daughter. 672 00:34:14,554 --> 00:34:16,305 Just so you know, 673 00:34:16,306 --> 00:34:19,224 this road goes both ways, so if... 674 00:34:19,225 --> 00:34:21,935 If you ever need advice with... 675 00:34:21,936 --> 00:34:23,020 you know, with boys, of course, 676 00:34:23,021 --> 00:34:25,230 but with anything, I just... 677 00:34:25,231 --> 00:34:27,483 I want you to know that I am here for you. 678 00:34:27,484 --> 00:34:28,942 I'm good, Dad. 679 00:34:28,943 --> 00:34:30,361 Great talk. 680 00:34:30,362 --> 00:34:32,280 I'm going for a walk. 681 00:34:46,169 --> 00:34:47,711 Can I help you? 682 00:34:47,712 --> 00:34:49,339 It's me. Grace. 683 00:34:51,049 --> 00:34:52,716 Grace. 684 00:34:52,717 --> 00:34:54,551 Uh, what are you doing here? 685 00:34:54,552 --> 00:34:56,261 I wanted to meet Toni. 686 00:34:56,262 --> 00:34:58,263 I thought maybe she still needed a friend, 687 00:34:58,264 --> 00:35:00,140 like the balloon said. Is she home? 688 00:35:00,141 --> 00:35:02,185 Um, no. No, she's not. 689 00:35:04,437 --> 00:35:06,730 Well, come on in. Get warm. 690 00:35:06,731 --> 00:35:07,816 You must be freezing. 691 00:35:11,152 --> 00:35:14,113 Uh... well, can I get you some tea? 692 00:35:14,114 --> 00:35:16,116 Sure. 693 00:35:18,868 --> 00:35:22,413 I thought you were, like, my age this whole time. 694 00:35:22,414 --> 00:35:23,581 Toni's sister or something. 695 00:35:24,582 --> 00:35:25,709 Is that her? 696 00:35:27,335 --> 00:35:29,378 Yeah. 697 00:35:29,379 --> 00:35:30,671 So you're her mom? 698 00:35:30,672 --> 00:35:32,881 Yes. 699 00:35:32,882 --> 00:35:34,925 Look, I'm sorry that you thought I was a kid. 700 00:35:34,926 --> 00:35:37,803 As I said, I didn't mean to mislead you. 701 00:35:37,804 --> 00:35:40,848 The truth is, I kind of enjoyed our little messages. 702 00:35:40,849 --> 00:35:43,475 It was nice to talk to someone again. 703 00:35:43,476 --> 00:35:45,436 My mom died when I was seven. 704 00:35:45,437 --> 00:35:47,147 Breast cancer. 705 00:35:48,690 --> 00:35:51,942 My dad takes me to fundraisers for breast cancer... 706 00:35:51,943 --> 00:35:54,486 the walks and the special events... 707 00:35:54,487 --> 00:35:56,864 helping others helps me feel close to her. 708 00:35:56,865 --> 00:35:58,574 He sounds like a good dad. 709 00:35:58,575 --> 00:35:59,992 He tries his best. 710 00:35:59,993 --> 00:36:02,244 But... 711 00:36:02,245 --> 00:36:05,081 sometimes, a girl just needs her mom. 712 00:36:08,501 --> 00:36:10,169 Um... okay, well, 713 00:36:10,170 --> 00:36:11,879 would you like chamomile or green tea? 714 00:36:11,880 --> 00:36:13,005 Chamomile would be great. 715 00:36:13,006 --> 00:36:14,007 Okay. 716 00:36:15,925 --> 00:36:18,135 What made you change your mind about the flea market? 717 00:36:18,136 --> 00:36:19,720 You know, Grace reminded me 718 00:36:19,721 --> 00:36:21,847 that it was sort of her mom's favorite thing, 719 00:36:21,848 --> 00:36:24,141 and I just... I don't think it'd be right. 720 00:36:24,142 --> 00:36:26,894 I understand. 721 00:36:26,895 --> 00:36:29,772 Good. Hey, look, Audrey, I wanted to talk to you. 722 00:36:29,773 --> 00:36:32,858 I feel like we... 723 00:36:32,859 --> 00:36:33,901 Jack? 724 00:36:33,902 --> 00:36:36,029 You don't need to say it. 725 00:36:37,655 --> 00:36:39,406 It's pretty obvious. 726 00:36:39,407 --> 00:36:40,991 It is? Okay. 727 00:36:40,992 --> 00:36:43,369 Well, thank you. I... It has nothing to do with you. 728 00:36:43,370 --> 00:36:45,287 I think you're a great person. 729 00:36:45,288 --> 00:36:48,290 I just... I, uh, I'm in a different place, right now. 730 00:36:48,291 --> 00:36:49,750 Jack? It's okay. 731 00:36:49,751 --> 00:36:50,794 Thanks. 732 00:36:53,505 --> 00:36:55,298 Hey, Gracie? 733 00:37:14,651 --> 00:37:15,818 All right. Here you go. 734 00:37:15,819 --> 00:37:17,569 Some nice hot tea. 735 00:37:17,570 --> 00:37:19,697 Careful. It's hot. 736 00:37:19,698 --> 00:37:22,449 Everything okay? 737 00:37:22,450 --> 00:37:24,576 Mm. Just my dad, and he's coming to pick me up. 738 00:37:24,577 --> 00:37:25,869 He worries about me too much. 739 00:37:25,870 --> 00:37:27,830 Mm. That's what parents do. 740 00:37:27,831 --> 00:37:28,831 They worry. 741 00:37:30,208 --> 00:37:31,292 Toni looks like you. 742 00:37:32,585 --> 00:37:33,919 Oh. 743 00:37:33,920 --> 00:37:35,421 May I use the restroom? 744 00:37:35,422 --> 00:37:37,924 Um, sure. Yeah. It's just up the stairs. 745 00:38:18,340 --> 00:38:19,507 Grace? 746 00:38:21,384 --> 00:38:23,844 I'm so sorry. I was just curious. 747 00:38:23,845 --> 00:38:24,888 That's okay. 748 00:38:27,640 --> 00:38:29,726 That must be your dad. 749 00:38:35,690 --> 00:38:37,107 Wait. 750 00:38:37,108 --> 00:38:38,317 You're Grace's dad? 751 00:38:38,318 --> 00:38:40,152 Yeah. 752 00:38:40,153 --> 00:38:41,904 Um... 753 00:38:41,905 --> 00:38:43,615 I'm Noelle Webb. 754 00:38:45,408 --> 00:38:48,411 So... you're Noelle? 755 00:38:55,126 --> 00:38:56,627 Okay, so let me get this straight. 756 00:38:56,628 --> 00:38:57,836 So you two have been... 757 00:38:57,837 --> 00:38:59,129 you've been e-mailing back and forth, 758 00:38:59,130 --> 00:39:01,674 but you thought that she was a kid, 759 00:39:01,675 --> 00:39:03,133 but that was a big misunderstanding? 760 00:39:03,134 --> 00:39:04,803 I'm sorry for the confusion. 761 00:39:06,346 --> 00:39:07,971 Okay. 762 00:39:07,972 --> 00:39:09,556 Why do I feel like there's so much more to this story? 763 00:39:09,557 --> 00:39:11,100 Noelle is Toni's mom. 764 00:39:11,101 --> 00:39:14,019 Oh... okay. Got it. 765 00:39:14,020 --> 00:39:16,146 So where... where is Toni? 766 00:39:16,147 --> 00:39:18,524 - She's not here. - She isn't? 767 00:39:18,525 --> 00:39:20,025 What... where is... where is she, then? 768 00:39:20,026 --> 00:39:21,026 Why are you here? 769 00:39:21,027 --> 00:39:22,528 Why did you come? 770 00:39:22,529 --> 00:39:23,737 I didn't know she wasn't here until I got here. 771 00:39:23,738 --> 00:39:25,239 Okay, you left 772 00:39:25,240 --> 00:39:26,990 without telling me where you were going. 773 00:39:26,991 --> 00:39:28,617 You didn't call, you didn't text. 774 00:39:28,618 --> 00:39:31,203 And so I'm... I was... I was, like, I was worried. 775 00:39:31,204 --> 00:39:32,788 I just didn't think it was a big deal. 776 00:39:32,789 --> 00:39:34,289 You didn't...? Come on! 777 00:39:34,290 --> 00:39:35,874 We always talked... like, Noelle, 778 00:39:35,875 --> 00:39:38,168 that would be a big deal if Toni did that, right? 779 00:39:38,169 --> 00:39:39,170 Right. 780 00:39:40,797 --> 00:39:42,339 I'm not just trying to be the bad guy all the time here. 781 00:39:42,340 --> 00:39:44,008 Right? I mean... it's called being a parent. 782 00:39:44,009 --> 00:39:45,426 Isn't that right, Noelle? 783 00:39:45,427 --> 00:39:46,261 Look, there's something that you should know. 784 00:39:46,262 --> 00:39:48,304 Okay. I get it, Dad. I'm sorry. 785 00:39:49,973 --> 00:39:51,432 Thank you. 786 00:39:51,433 --> 00:39:54,143 I'm sorry. What... um, what did you want to say? 787 00:39:54,144 --> 00:39:55,436 You know what? 788 00:39:55,437 --> 00:39:56,729 Let's just talk about it another time. 789 00:39:56,730 --> 00:39:57,855 All right. 790 00:39:57,856 --> 00:39:59,565 Um... 791 00:39:59,566 --> 00:40:00,983 hey, if you and your family want to come over 792 00:40:00,984 --> 00:40:03,819 this week for dinner, that way, 793 00:40:03,820 --> 00:40:05,821 we can kind of get to know each other the proper way? 794 00:40:05,822 --> 00:40:07,072 And I'd love to meet 795 00:40:07,073 --> 00:40:08,949 your husband and your daughter as well. 796 00:40:08,950 --> 00:40:10,534 Well, we're not together anymore. 797 00:40:10,535 --> 00:40:11,660 Offer still stands... 798 00:40:11,661 --> 00:40:13,704 If you want to exchange numbers, 799 00:40:13,705 --> 00:40:15,122 we can make plans. 800 00:40:15,123 --> 00:40:16,498 Sure. Yeah. 801 00:40:16,499 --> 00:40:17,459 I'll be in touch. 802 00:40:17,460 --> 00:40:19,335 Great. Um... oh! 803 00:40:19,336 --> 00:40:22,629 I wanted to say, the, uh... 804 00:40:22,630 --> 00:40:25,591 the Shakespeare thingie you did the other day, that was... 805 00:40:25,592 --> 00:40:27,760 it was beautiful. 806 00:40:27,761 --> 00:40:29,970 And, uh, yeah, I thought you were the best one. 807 00:40:29,971 --> 00:40:31,263 You really were! 808 00:40:31,264 --> 00:40:32,264 Thank you. 809 00:40:32,265 --> 00:40:33,265 Yeah. 810 00:40:55,580 --> 00:40:57,832 You know I love you, right? 811 00:40:59,042 --> 00:41:00,668 I can't always 812 00:41:00,669 --> 00:41:02,753 relate to the struggles of a teenage girl, 813 00:41:02,754 --> 00:41:04,380 but... 814 00:41:04,381 --> 00:41:06,257 I'm trying. 815 00:41:07,717 --> 00:41:09,511 I know, Dad. 816 00:41:12,305 --> 00:41:14,933 You should know, I talked to Audrey. 817 00:41:16,226 --> 00:41:17,893 You broke up with her? 818 00:41:17,894 --> 00:41:20,104 She, um... 819 00:41:20,105 --> 00:41:21,939 she sort of broke up with herself. 820 00:41:21,940 --> 00:41:23,607 It was... It was weird. 821 00:41:23,608 --> 00:41:25,359 Yeah. 822 00:41:25,360 --> 00:41:30,906 But, um, we never made it to the flea market, so... 823 00:41:30,907 --> 00:41:34,702 maybe you and I could go together sometime? 824 00:41:34,703 --> 00:41:37,037 Sure. I'd love to. 825 00:41:37,038 --> 00:41:39,123 Okay. Me too. 826 00:41:39,124 --> 00:41:41,041 All right. Enjoy that. 827 00:41:41,042 --> 00:41:42,876 You gotta get ready for bed, okay? 828 00:41:42,877 --> 00:41:44,336 'Night, sweetness. 829 00:41:44,337 --> 00:41:46,297 Goodnight, Dad. 830 00:41:53,805 --> 00:41:54,888 "Noelle... 831 00:41:54,889 --> 00:41:56,724 Sorry for tonight. 832 00:41:56,725 --> 00:41:58,642 I hope Toni and I can still be friends 833 00:41:58,643 --> 00:42:00,854 when she gets back." 834 00:42:08,862 --> 00:42:10,571 How was your tournament? 835 00:42:10,572 --> 00:42:12,031 We got second. 836 00:42:12,032 --> 00:42:13,157 That's too bad. 837 00:42:13,158 --> 00:42:15,076 Out of, like, 30 schools. 838 00:42:17,620 --> 00:42:20,289 Mr. Brown? 839 00:42:20,290 --> 00:42:22,499 I'd like to request a new lab partner, please? 840 00:42:22,500 --> 00:42:24,084 In the real world, 841 00:42:24,085 --> 00:42:26,170 you can't always choose who you work with, 842 00:42:26,171 --> 00:42:27,797 so... neither can you. 843 00:42:32,385 --> 00:42:34,011 Yeah. I'll be over in one sec. 844 00:42:34,012 --> 00:42:34,888 How's it going, Jerry? 845 00:42:34,889 --> 00:42:37,264 Jack... 846 00:42:37,265 --> 00:42:39,308 I just want to give you a heads-up. 847 00:42:39,309 --> 00:42:41,602 There's a good chance I'm gonna lose our funding. 848 00:42:41,603 --> 00:42:44,188 The new governor's tightening the purse strings. 849 00:42:44,189 --> 00:42:46,190 What does that mean for me and my guys? 850 00:42:46,191 --> 00:42:48,776 No funding, no building. 851 00:42:48,777 --> 00:42:50,402 We have a two-year contract. I moved here for this job. 852 00:42:50,403 --> 00:42:51,779 I know. 853 00:42:51,780 --> 00:42:53,280 That's why I'm giving you the heads-up. 854 00:42:53,281 --> 00:42:55,449 We should know more by the end of the month, 855 00:42:55,450 --> 00:42:59,120 but I'm just sorry to be the bearer of bad news. 856 00:43:18,098 --> 00:43:20,140 You can order food if you want. 857 00:43:20,141 --> 00:43:22,476 No, no, no. I'm... I'm just reading the menu. 858 00:43:22,477 --> 00:43:25,020 "The Hamlet omelet," "the Macbeth and cheese... " 859 00:43:25,021 --> 00:43:27,315 your town really likes, really likes Shakespeare. 860 00:43:28,900 --> 00:43:31,820 Yeah. My favorite one is the "Julius Caesar" salad. 861 00:43:33,530 --> 00:43:37,616 Hey, um, you and I both work for the same institution. 862 00:43:37,617 --> 00:43:40,619 I'm foreman for the construction project on campus. 863 00:43:40,620 --> 00:43:42,496 At the science center? Is that still happening? 864 00:43:42,497 --> 00:43:43,997 I don't... 865 00:43:43,998 --> 00:43:45,916 I'm still waiting on final approval. 866 00:43:45,917 --> 00:43:48,127 I... I wish I had a nickel 867 00:43:48,128 --> 00:43:49,808 for every time they told me "one more day." 868 00:43:51,798 --> 00:43:54,174 So your daughter sent me an email, 869 00:43:54,175 --> 00:43:56,260 telling me that she still wanted to be friends with Toni 870 00:43:56,261 --> 00:43:58,637 when she got back. 871 00:43:58,638 --> 00:44:00,264 It's probably my fault, so... 872 00:44:00,265 --> 00:44:04,018 I've been worried about her and... 873 00:44:04,019 --> 00:44:06,562 So I'm... I'm a single dad, 874 00:44:06,563 --> 00:44:09,690 and she is my entire world, 875 00:44:09,691 --> 00:44:13,068 um, even if she often wants nothing to do with me, 876 00:44:13,069 --> 00:44:17,031 um, so, yes, it's fine with me, 877 00:44:17,032 --> 00:44:19,534 if Grace is friends with Toni when she gets back. 878 00:44:22,037 --> 00:44:23,872 Jack... 879 00:44:27,167 --> 00:44:29,960 the thing is, 880 00:44:29,961 --> 00:44:31,212 Toni isn't coming back. 881 00:44:32,964 --> 00:44:34,590 What do you mean? 882 00:44:34,591 --> 00:44:36,009 Toni died... 883 00:44:37,344 --> 00:44:38,887 a little under two years ago. 884 00:44:40,847 --> 00:44:43,557 And in that final Spring with her, 885 00:44:43,558 --> 00:44:47,269 we tied a note to a balloon, a cupcake balloon, 886 00:44:47,270 --> 00:44:49,314 that ended up in your tree. 887 00:44:50,648 --> 00:44:53,484 And in that note... 888 00:44:53,485 --> 00:44:55,861 Toni was asking for a best friend. 889 00:44:55,862 --> 00:44:58,322 Grace found that balloon and saw the note? 890 00:44:58,323 --> 00:45:00,032 Yeah. 891 00:45:00,033 --> 00:45:02,576 And she left the balloon and letter on my porch 892 00:45:02,577 --> 00:45:05,621 that day that we almost ran into each other again? 893 00:45:05,622 --> 00:45:08,666 Oh... yes. 894 00:45:08,667 --> 00:45:11,335 Grace wanted a real friend so badly, 895 00:45:11,336 --> 00:45:14,463 just like my Antonia did. 896 00:45:14,464 --> 00:45:16,090 And so you... 897 00:45:16,091 --> 00:45:17,925 you wrote back, pretending to be Toni? 898 00:45:17,926 --> 00:45:19,176 No. 899 00:45:19,177 --> 00:45:20,928 No, I wrote back as "Noelle," 900 00:45:20,929 --> 00:45:23,764 but your daughter assumed that I was Toni's sister. 901 00:45:23,765 --> 00:45:25,266 Oh... 902 00:45:26,559 --> 00:45:28,060 I hope that you understand 903 00:45:28,061 --> 00:45:30,562 that, when I read that letter... 904 00:45:30,563 --> 00:45:32,981 it was like my daughter reaching out to me. 905 00:45:32,982 --> 00:45:37,903 Grace is the same age that Toni was when she passed. 906 00:45:37,904 --> 00:45:40,197 And I just... I couldn't bring myself to tell her 907 00:45:40,198 --> 00:45:42,449 that Toni wasn't with us anymore. 908 00:45:42,450 --> 00:45:43,850 I didn't know how she would take it. 909 00:45:46,705 --> 00:45:48,790 I think you did the right thing. 910 00:45:50,375 --> 00:45:52,084 So, ever since Grace's mom died, 911 00:45:52,085 --> 00:45:55,630 she doesn't handle loss or change very well. 912 00:45:56,965 --> 00:45:58,966 I... 913 00:45:58,967 --> 00:46:02,344 So I... I think it would be best 914 00:46:02,345 --> 00:46:05,014 if we told her together, 915 00:46:05,015 --> 00:46:06,807 as soon as possible? 916 00:46:06,808 --> 00:46:07,809 I agree. 917 00:46:09,894 --> 00:46:12,771 That gives me an idea. 918 00:46:12,772 --> 00:46:14,774 Will you and Grace meet me later today? 919 00:46:15,859 --> 00:46:17,067 Sure. 920 00:46:17,068 --> 00:46:18,068 Cool. 921 00:46:19,070 --> 00:46:20,571 Hey. 922 00:46:20,572 --> 00:46:22,906 Do you think it's strange 923 00:46:22,907 --> 00:46:25,200 that you and I bumped into each other twice 924 00:46:25,201 --> 00:46:26,577 in the same week? 925 00:46:26,578 --> 00:46:29,289 I don't think anything is strange anymore. 926 00:46:43,595 --> 00:46:45,763 What are we doing here? 927 00:46:45,764 --> 00:46:47,973 Well, I thought this would be 928 00:46:47,974 --> 00:46:50,142 the best place to share my story. 929 00:46:50,143 --> 00:46:51,602 Two years ago, 930 00:46:51,603 --> 00:46:53,145 I came here with my daughter, Antonia, 931 00:46:53,146 --> 00:46:56,231 to start off the first day of Spring. 932 00:46:56,232 --> 00:46:58,400 Toni made two wishes... 933 00:46:58,401 --> 00:47:00,694 and she dropped them in this wishing wall. 934 00:47:00,695 --> 00:47:02,196 And with one nickel, 935 00:47:02,197 --> 00:47:03,655 she made the wish 936 00:47:03,656 --> 00:47:06,408 that her father and I would get along better. 937 00:47:06,409 --> 00:47:08,535 Now, the funny thing about wishes is, 938 00:47:08,536 --> 00:47:10,120 sometimes they do come true... 939 00:47:10,121 --> 00:47:12,539 Just not in the way that you think they will. 940 00:47:12,540 --> 00:47:15,751 Her father and I are... better now. 941 00:47:15,752 --> 00:47:19,296 We found a peace and respect apart that we... 942 00:47:19,297 --> 00:47:20,881 we didn't have when we were together. 943 00:47:20,882 --> 00:47:23,092 What was Toni's other wish? 944 00:47:23,093 --> 00:47:25,011 To find a new best friend. 945 00:47:34,896 --> 00:47:37,022 After making the wish, 946 00:47:37,023 --> 00:47:39,441 Toni got a cupcake balloon and she attached a note to it 947 00:47:39,442 --> 00:47:41,819 and she released it into the sky. 948 00:47:41,820 --> 00:47:44,113 It was beautiful. 949 00:47:44,114 --> 00:47:45,949 But there's more to the story. 950 00:47:47,200 --> 00:47:48,534 Shortly after that day, 951 00:47:48,535 --> 00:47:51,286 Antonia got sick... 952 00:47:51,287 --> 00:47:52,789 and she passed away. 953 00:47:54,290 --> 00:47:56,668 I... I don't understand. 954 00:47:58,128 --> 00:48:00,380 It all happened so quickly. 955 00:48:02,132 --> 00:48:05,176 She's not with us anymore, sweetie. 956 00:48:07,095 --> 00:48:08,805 I... 957 00:48:10,557 --> 00:48:13,726 However, a part of Toni was still clinging to that tree 958 00:48:13,727 --> 00:48:15,019 in your yard, 959 00:48:15,020 --> 00:48:16,854 waiting for the stars to align 960 00:48:16,855 --> 00:48:18,480 so that, one day, you would come along, 961 00:48:18,481 --> 00:48:21,400 and you would find her... 962 00:48:21,401 --> 00:48:23,027 and you did. 963 00:48:23,028 --> 00:48:25,946 You did find her. 964 00:48:25,947 --> 00:48:27,198 And you found me. 965 00:48:29,117 --> 00:48:33,037 I... I-I thought, this whole time, 966 00:48:33,038 --> 00:48:36,081 it was my mom who's doing all of this. 967 00:48:36,082 --> 00:48:37,916 It seems to me 968 00:48:37,917 --> 00:48:40,587 that your mom and Toni are in cahoots on this one. 969 00:48:42,172 --> 00:48:43,547 Listen, Grace, 970 00:48:43,548 --> 00:48:44,631 there's something I've been trying to do 971 00:48:44,632 --> 00:48:47,176 for a very long time. 972 00:48:47,177 --> 00:48:49,054 Can I get your help? 973 00:48:56,269 --> 00:48:58,479 I've been wanting to pack up Toni's clothes and things, 974 00:48:58,480 --> 00:49:00,564 but I haven't been able to do it. 975 00:49:00,565 --> 00:49:03,734 If you want to keep any of it, you can. 976 00:49:03,735 --> 00:49:05,652 Really? 977 00:49:05,653 --> 00:49:08,948 Take your time. 978 00:50:02,335 --> 00:50:04,086 Would you like something to drink? 979 00:50:04,087 --> 00:50:06,088 Water, coffee... beer, wine? 980 00:50:06,089 --> 00:50:07,965 Is it too early for wine? 981 00:50:07,966 --> 00:50:09,675 No, I think it's exactly wine'o'clock. 982 00:50:09,676 --> 00:50:10,843 Chardonnay? 983 00:50:10,844 --> 00:50:13,429 No. No, it's "Jack", 984 00:50:13,430 --> 00:50:15,790 but you can call me Chardonnay, if it makes you feel better. 985 00:50:17,434 --> 00:50:18,874 You are much dorkier than I thought... 986 00:50:19,936 --> 00:50:21,645 but you made me snort a little, 987 00:50:21,646 --> 00:50:24,024 and I haven't snorted for a very long time. 988 00:50:25,525 --> 00:50:28,068 You know, Antonia and I had a running tally 989 00:50:28,069 --> 00:50:30,779 on who could make the other one snort the worst. 990 00:50:30,780 --> 00:50:32,156 Yeah. Who was ahead? 991 00:50:32,157 --> 00:50:33,490 Oh, I was. 992 00:50:33,491 --> 00:50:34,867 She... She just loved to laugh, 993 00:50:34,868 --> 00:50:37,203 and I knew what would make her snort. 994 00:50:38,705 --> 00:50:40,330 That's really sweet. 995 00:50:40,331 --> 00:50:43,876 These days, I've been getting the groan from Grace. 996 00:50:43,877 --> 00:50:45,127 Oh. 997 00:50:45,128 --> 00:50:46,795 "Oh, Dad!" 998 00:50:46,796 --> 00:50:49,006 She's so cool now. 999 00:50:49,007 --> 00:50:53,761 She's too cool for my corny Dad jokes. 1000 00:50:53,762 --> 00:50:57,223 To snorts and groans. 1001 00:51:05,106 --> 00:51:07,941 Yeah, I... I can't bear to take down any of the photos 1002 00:51:07,942 --> 00:51:09,443 with Antonia in them. 1003 00:51:09,444 --> 00:51:11,236 Yeah, I hear you. 1004 00:51:11,237 --> 00:51:12,572 It sounds really hard. 1005 00:51:14,616 --> 00:51:18,702 And, uh, it's not about missing my ex. 1006 00:51:18,703 --> 00:51:20,204 It's just... 1007 00:51:20,205 --> 00:51:22,373 missing being together. 1008 00:51:22,374 --> 00:51:26,752 Now I'm just a professor and a divorcee, and... 1009 00:51:26,753 --> 00:51:28,671 I loved being a mom. 1010 00:51:28,672 --> 00:51:31,341 I loved having a family. 1011 00:51:32,926 --> 00:51:34,885 I, uh, I guess I kind of felt that, too. 1012 00:51:34,886 --> 00:51:36,887 I miss... 1013 00:51:36,888 --> 00:51:38,847 I miss my wife. 1014 00:51:38,848 --> 00:51:42,017 I miss... being a husband. 1015 00:51:42,018 --> 00:51:45,062 Now I'm a widower, I'm a "single dad". 1016 00:51:45,063 --> 00:51:47,940 It's like... it's... it's... 1017 00:51:47,941 --> 00:51:50,526 these terms 1018 00:51:50,527 --> 00:51:52,444 that just make people feel sorry for you. 1019 00:51:52,445 --> 00:51:54,531 It's the little things that I miss. 1020 00:51:56,157 --> 00:51:57,658 Toni used to come up to me 1021 00:51:57,659 --> 00:51:59,243 when I was in line at the grocery store, 1022 00:51:59,244 --> 00:52:01,204 and she would just grab on to my leg. 1023 00:52:02,539 --> 00:52:04,124 I miss her holding on to me. 1024 00:52:05,709 --> 00:52:07,126 We're a couple of sad saps, huh? 1025 00:52:07,127 --> 00:52:09,003 Yes. 1026 00:52:09,004 --> 00:52:10,630 To sad saps. 1027 00:52:15,385 --> 00:52:17,137 Okay, tell me something good. 1028 00:52:18,847 --> 00:52:21,056 When do you feel closest to Grace? 1029 00:52:21,057 --> 00:52:24,059 We played basketball the other day 1030 00:52:24,060 --> 00:52:26,311 and that was the first time in a long time 1031 00:52:26,312 --> 00:52:29,481 where we just had fun together. 1032 00:52:29,482 --> 00:52:31,150 Oh, that sounds nice. 1033 00:52:31,151 --> 00:52:33,152 It was nice. 1034 00:52:33,153 --> 00:52:34,946 It brought back a lot of good memories. 1035 00:52:36,489 --> 00:52:38,866 I miss... I miss... 1036 00:52:38,867 --> 00:52:41,660 when she was little and I would just scoop her up, 1037 00:52:41,661 --> 00:52:45,622 and I'd spin her around until she belly-laughed. 1038 00:52:45,623 --> 00:52:47,499 I miss... 1039 00:52:47,500 --> 00:52:50,377 God, I miss when she would run into my room 1040 00:52:50,378 --> 00:52:52,254 during a storm... 1041 00:52:52,255 --> 00:52:53,922 The little pitter-patter 1042 00:52:53,923 --> 00:52:56,593 of her feet coming down the hallway. 1043 00:52:57,844 --> 00:53:00,179 Your turn, Noelle. 1044 00:53:00,180 --> 00:53:02,015 When's the last time you had fun? 1045 00:53:03,475 --> 00:53:04,600 Today. 1046 00:53:04,601 --> 00:53:06,393 Tonight. 1047 00:53:06,394 --> 00:53:08,937 Just having the two of you here. 1048 00:53:08,938 --> 00:53:11,191 My house doesn't feel quite so empty. 1049 00:53:12,275 --> 00:53:14,151 Hmm. 1050 00:53:14,152 --> 00:53:15,192 What are you doing Friday? 1051 00:53:16,738 --> 00:53:18,364 You should come over for dinner. 1052 00:53:18,365 --> 00:53:20,282 Friday night is "goulash night". 1053 00:53:20,283 --> 00:53:21,992 Goulash? 1054 00:53:21,993 --> 00:53:24,411 I don't know if I've ever had goulash. 1055 00:53:24,412 --> 00:53:25,652 No? Well, then you have to come. 1056 00:53:27,582 --> 00:53:29,291 Grace says 1057 00:53:29,292 --> 00:53:30,334 it's one of the four foods that I actually know how to make. 1058 00:53:30,335 --> 00:53:31,960 - Really? - Mm-hmm. 1059 00:53:31,961 --> 00:53:33,170 What are the other three? 1060 00:53:33,171 --> 00:53:35,381 Oh, you're gonna have to find that out. 1061 00:53:35,382 --> 00:53:36,465 Mm. 1062 00:53:36,466 --> 00:53:38,133 But seriously, you should come. 1063 00:53:38,134 --> 00:53:39,718 Sure. 1064 00:53:39,719 --> 00:53:41,679 I mean, how can I say no to your famous goulash? 1065 00:53:41,680 --> 00:53:43,347 Right? It's such a fun word to say, isn't it? 1066 00:53:43,348 --> 00:53:44,599 "Goulash!" 1067 00:53:45,850 --> 00:53:47,226 I guess so! 1068 00:53:47,227 --> 00:53:48,852 I think that's why I make it, 1069 00:53:48,853 --> 00:53:49,813 'cause it's a ridiculous word... 1070 00:53:49,814 --> 00:53:51,773 It's a fun word! Yeah. 1071 00:54:22,220 --> 00:54:23,429 Mr. Brown? 1072 00:54:23,430 --> 00:54:24,930 Gary. 1073 00:54:24,931 --> 00:54:26,098 Hi, Gary. Jack McCabe. 1074 00:54:26,099 --> 00:54:28,017 Hey, thanks for coming in. 1075 00:54:28,018 --> 00:54:29,393 Yeah, of course. 1076 00:54:29,394 --> 00:54:31,937 I, um, I really... I really want to figure out 1077 00:54:31,938 --> 00:54:33,564 how to support Grace. 1078 00:54:33,565 --> 00:54:35,024 I know she's struggling, 1079 00:54:35,025 --> 00:54:37,067 and I think the stress from the move, 1080 00:54:37,068 --> 00:54:38,736 along with teen stuff, 1081 00:54:38,737 --> 00:54:40,154 changing hormones, all that. 1082 00:54:40,155 --> 00:54:41,114 It's a lot. 1083 00:54:41,115 --> 00:54:42,364 Yeah. 1084 00:54:42,365 --> 00:54:44,116 Grace is extremely gifted. 1085 00:54:44,117 --> 00:54:46,869 She may be intellectually understimulated, 1086 00:54:46,870 --> 00:54:49,329 and letting the social aspects of school distract her. 1087 00:54:49,330 --> 00:54:50,622 How are things at home? 1088 00:54:50,623 --> 00:54:52,082 It's been hectic lately. 1089 00:54:52,083 --> 00:54:54,126 She found this balloon 1090 00:54:54,127 --> 00:54:57,296 and this note in the tree when we were playing basketball, 1091 00:54:57,297 --> 00:54:58,964 and that's turned into this whole thing. 1092 00:54:58,965 --> 00:55:00,257 Grace plays basketball? 1093 00:55:00,258 --> 00:55:02,009 Yeah. Yeah, she's pretty good, actually. 1094 00:55:02,010 --> 00:55:03,635 Well, I mean, look, she's not the most athletic kid 1095 00:55:03,636 --> 00:55:04,471 in the world, but she's got heart. 1096 00:55:04,472 --> 00:55:05,971 Did you know I coach 1097 00:55:05,972 --> 00:55:07,056 the freshman girls' basketball team? 1098 00:55:07,057 --> 00:55:08,390 I did not know that. 1099 00:55:08,391 --> 00:55:10,017 It just so happens that we're down a guard. 1100 00:55:10,018 --> 00:55:11,352 We could use another player. 1101 00:55:11,353 --> 00:55:13,062 I mean, she'd have to do a little tryout. 1102 00:55:13,063 --> 00:55:14,229 Okay. 1103 00:55:14,230 --> 00:55:15,856 I think she'd like that. 1104 00:55:15,857 --> 00:55:17,733 It might help to incentivize Grace. 1105 00:55:17,734 --> 00:55:19,151 All our student athletes 1106 00:55:19,152 --> 00:55:21,236 are required to maintain a C-plus average. 1107 00:55:21,237 --> 00:55:23,030 Right now, she's hovering at a "C". 1108 00:55:23,031 --> 00:55:26,075 If she agrees to do the science fair, 1109 00:55:26,076 --> 00:55:28,285 I can give her extra credit, help boost her grade, 1110 00:55:28,286 --> 00:55:30,371 and we can discuss next steps. 1111 00:55:30,372 --> 00:55:32,039 Okay. Yeah! I mean, that sounds great. 1112 00:55:32,040 --> 00:55:33,040 Thank you. 1113 00:55:33,041 --> 00:55:34,541 No problem. 1114 00:55:34,542 --> 00:55:37,211 You guys really surprised me! 1115 00:55:37,212 --> 00:55:39,880 I am so proud of all the effort and thought 1116 00:55:39,881 --> 00:55:41,840 that you put into these essays. 1117 00:55:41,841 --> 00:55:43,342 So, for next class, 1118 00:55:43,343 --> 00:55:45,010 I want you to write your own sonnets 1119 00:55:45,011 --> 00:55:47,680 about your own lives, in your own voices! 1120 00:55:47,681 --> 00:55:48,722 See you Monday! 1121 00:55:48,723 --> 00:55:50,850 Good job! 1122 00:55:55,563 --> 00:55:57,523 They seem more engaged. 1123 00:55:57,524 --> 00:55:59,149 You want to get a cup of coffee? 1124 00:55:59,150 --> 00:56:01,194 I can't. Brian's coming over for the divorce papers. 1125 00:56:02,404 --> 00:56:04,738 Oh, so you signed them? 1126 00:56:04,739 --> 00:56:06,616 No. 1127 00:56:08,451 --> 00:56:09,577 But I'm ready to. 1128 00:56:16,668 --> 00:56:18,085 Hey, Grace. 1129 00:56:18,086 --> 00:56:20,045 Hi, Owen. 1130 00:56:20,046 --> 00:56:21,547 Are you going to the cafe today? 1131 00:56:21,548 --> 00:56:23,133 I have something I want to show you. 1132 00:56:24,384 --> 00:56:25,927 Yeah, I'll be there. 1133 00:56:29,139 --> 00:56:30,556 Did that just happen? 1134 00:56:30,557 --> 00:56:32,558 Owen barely talks to any girls. 1135 00:56:32,559 --> 00:56:34,018 He talks to me. 1136 00:56:34,019 --> 00:56:36,186 Unbelievable. 1137 00:56:36,187 --> 00:56:37,981 Wait till Liv hears about this. 1138 00:56:48,867 --> 00:56:50,242 To be honest, 1139 00:56:50,243 --> 00:56:51,952 I wasn't sure you were going to sign this. 1140 00:56:51,953 --> 00:56:54,914 Signing these doesn't change what we had. 1141 00:56:56,791 --> 00:56:59,168 We made a beautiful girl 1142 00:56:59,169 --> 00:57:01,837 whose star just burned out too soon. 1143 00:57:01,838 --> 00:57:05,508 I will always be so grateful to you for giving me Toni. 1144 00:57:11,848 --> 00:57:13,932 Looks like you're starting to move on? 1145 00:57:13,933 --> 00:57:14,933 No... 1146 00:57:16,186 --> 00:57:19,021 I'm just trying to let go of the grief 1147 00:57:19,022 --> 00:57:23,567 and find some kind of joy in the memory of her. 1148 00:57:23,568 --> 00:57:26,696 I just wish there was a way I could hold on, somehow. 1149 00:57:28,198 --> 00:57:30,367 I have something for you that I think might help. 1150 00:57:45,382 --> 00:57:48,133 Thanks, Noelle. 1151 00:57:48,134 --> 00:57:49,551 Yeah. 1152 00:57:49,552 --> 00:57:52,138 I am not looking forward to Sunday. 1153 00:57:53,682 --> 00:57:55,308 Hard to believe it's been two years. 1154 00:57:56,851 --> 00:57:58,352 Are you gonna do anything? 1155 00:57:58,353 --> 00:58:00,562 To celebrate the worst day of my life? 1156 00:58:00,563 --> 00:58:02,022 No. 1157 00:58:02,023 --> 00:58:03,565 You? 1158 00:58:03,566 --> 00:58:04,942 I was gonna to go up to the cabin... 1159 00:58:04,943 --> 00:58:06,568 she loved it there, 1160 00:58:06,569 --> 00:58:09,947 but I got to be in Portland and then Seattle for work. 1161 00:58:09,948 --> 00:58:11,115 Feel free to use it, if you want. 1162 00:58:11,116 --> 00:58:13,033 I don't know. Maybe. 1163 00:58:13,034 --> 00:58:14,576 Thanks. 1164 00:58:14,577 --> 00:58:16,746 Take care of yourself. 1165 00:58:24,921 --> 00:58:25,921 Hey, Grace. 1166 00:58:28,008 --> 00:58:29,758 Where'd you get that jacket? 1167 00:58:29,759 --> 00:58:32,469 From Toni's mom. 1168 00:58:32,470 --> 00:58:34,097 You knew Toni, didn't you? 1169 00:58:36,266 --> 00:58:38,268 You liked her? 1170 00:58:39,561 --> 00:58:41,396 I did. 1171 00:58:43,314 --> 00:58:45,816 I think she would've wanted you to have this. 1172 00:58:45,817 --> 00:58:47,944 It was in her jacket pocket. 1173 00:58:51,823 --> 00:58:53,533 She liked you, too. 1174 00:58:54,909 --> 00:58:56,703 Thank you. 1175 00:59:00,248 --> 00:59:01,540 Here. 1176 00:59:01,541 --> 00:59:03,960 I'll make you a hot chocolate. 1177 00:59:16,097 --> 00:59:17,806 Noelle! Come on in. 1178 00:59:17,807 --> 00:59:19,266 Welcome, welcome. 1179 00:59:19,267 --> 00:59:20,351 Smells wonderful. 1180 00:59:20,352 --> 00:59:21,978 All right. 1181 00:59:24,397 --> 00:59:25,315 Hey. 1182 00:59:25,316 --> 00:59:27,191 Hi. 1183 00:59:27,192 --> 00:59:29,818 Dad, stop being so awkward. 1184 00:59:29,819 --> 00:59:32,154 I don't know what she's talking about. 1185 00:59:32,155 --> 00:59:34,156 Anyway, welcome to dinner at the McCabes'. 1186 00:59:34,157 --> 00:59:35,491 Thank you. 1187 00:59:35,492 --> 00:59:36,950 It's nice to see you again, Chardonnay. 1188 00:59:36,951 --> 00:59:39,661 No, it's Jack, but I love the comedy callback. 1189 00:59:39,662 --> 00:59:40,829 I'm impressed. 1190 00:59:40,830 --> 00:59:41,997 Wait a minute... Are you impressed, 1191 00:59:41,998 --> 00:59:43,083 or are you Jack? 1192 00:59:44,626 --> 00:59:45,834 Am I supposed 1193 00:59:45,835 --> 00:59:47,211 to find these jokes funny when I'm older? 1194 00:59:47,212 --> 00:59:49,046 Hopefully! 1195 00:59:49,047 --> 00:59:51,465 Hey, would you mind taking Noelle's coat for her, please? 1196 00:59:51,466 --> 00:59:53,175 Milady? 1197 00:59:53,176 --> 00:59:55,302 Oh. Thank you. 1198 00:59:55,303 --> 00:59:57,346 Would you like to open this right now? 1199 00:59:57,347 --> 00:59:58,389 It looks delicious. 1200 00:59:58,390 --> 01:00:00,391 - Sure. - All right. 1201 01:00:00,392 --> 01:00:02,226 How can I help? 1202 01:00:02,227 --> 01:00:03,477 Just make yourself at home. 1203 01:00:03,478 --> 01:00:04,687 Sit down, get comfortable, 1204 01:00:04,688 --> 01:00:07,606 get yourself ready for a delicious feast. 1205 01:00:07,607 --> 01:00:10,609 Ahh. What actually is goulash? 1206 01:00:10,610 --> 01:00:12,277 I'm glad you asked. 1207 01:00:12,278 --> 01:00:14,446 "Goulash" is a traditional Hungarian meal. 1208 01:00:14,447 --> 01:00:16,365 Dates back to the early-9th century. 1209 01:00:16,366 --> 01:00:17,741 Ooh. 1210 01:00:17,742 --> 01:00:18,909 Don't let it make you impressed. 1211 01:00:18,910 --> 01:00:20,369 I saw him Google that earlier. 1212 01:00:20,370 --> 01:00:22,287 What... 1213 01:00:22,288 --> 01:00:24,040 Are you gonna tell her all my secrets? 1214 01:00:25,333 --> 01:00:26,917 Fun fact... 1215 01:00:26,918 --> 01:00:28,794 Do you know why the Hungarians first made goulash? 1216 01:00:28,795 --> 01:00:30,629 No. Why? 1217 01:00:30,630 --> 01:00:32,173 'Cause they were Hungary. 1218 01:00:33,341 --> 01:00:35,426 Oh, wow. 1219 01:00:35,427 --> 01:00:36,594 That was so obvious. 1220 01:00:38,096 --> 01:00:39,472 You're obvious. 1221 01:00:41,349 --> 01:00:43,600 All right, let's see. 1222 01:00:43,601 --> 01:00:45,894 Looks good. 1223 01:00:45,895 --> 01:00:48,064 Here. Taste. 1224 01:00:50,984 --> 01:00:52,651 Mm. 1225 01:00:52,652 --> 01:00:54,278 It's delicious. 1226 01:00:54,279 --> 01:00:56,071 You get my seal of approval. 1227 01:00:56,072 --> 01:00:57,824 All right! That's it. We're ready to go. 1228 01:01:00,952 --> 01:01:04,163 Oh! 1229 01:01:04,164 --> 01:01:07,082 Well, you might have to open up your own goulash restaurant. 1230 01:01:07,083 --> 01:01:08,334 Really? Thank you! 1231 01:01:08,335 --> 01:01:09,793 What... but what would I call it? 1232 01:01:09,794 --> 01:01:11,337 "Jack's Goulash Garage". 1233 01:01:11,338 --> 01:01:13,255 - Oh... - No, no, no... 1234 01:01:13,256 --> 01:01:14,715 Grace's Goulash Garage... Alliteration? 1235 01:01:14,716 --> 01:01:15,883 Uh-huh. 1236 01:01:15,884 --> 01:01:18,135 Oh! "The Hungry Hungarian". 1237 01:01:18,136 --> 01:01:20,512 That's a really good idea. You're not gonna do that. 1238 01:01:20,513 --> 01:01:21,514 It's good, right? 1239 01:01:23,099 --> 01:01:25,392 If you don't mind, I'm going to excuse myself. 1240 01:01:25,393 --> 01:01:27,353 I have a ton of homework to do. 1241 01:01:27,354 --> 01:01:29,521 Are you serious? It's Friday. 1242 01:01:29,522 --> 01:01:31,523 Never seen you do homework on a Friday. 1243 01:01:31,524 --> 01:01:33,275 Well, if I'm going to try and make the basketball team, 1244 01:01:33,276 --> 01:01:34,569 I need to get my grades in order. 1245 01:01:35,612 --> 01:01:37,446 Okay. Night, sweetness. 1246 01:01:37,447 --> 01:01:38,406 Goodnight! 1247 01:01:38,407 --> 01:01:40,157 Goodnight. 1248 01:01:40,158 --> 01:01:41,700 ♪ Your eyes ♪ 1249 01:01:41,701 --> 01:01:43,786 ♪ They sing louder ♪ 1250 01:01:43,787 --> 01:01:47,289 ♪ Than I have heard in a while ♪ 1251 01:01:47,290 --> 01:01:49,041 ♪ All the while ♪ 1252 01:01:49,042 --> 01:01:51,127 ♪ The silence is keeping the peace ♪ 1253 01:01:54,339 --> 01:01:56,006 ♪ Tell me ♪ 1254 01:01:56,007 --> 01:01:56,966 ♪ Where did you come from? ♪ 1255 01:01:56,967 --> 01:01:59,385 ♪ You're lovely ♪ 1256 01:01:59,386 --> 01:02:00,928 ♪ How did you learn ♪ 1257 01:02:00,929 --> 01:02:02,305 ♪ That life will... ♪ 1258 01:02:03,848 --> 01:02:05,683 Thank you for this. 1259 01:02:05,684 --> 01:02:08,728 I don't even know what this is, but it's... 1260 01:02:10,063 --> 01:02:11,314 it's nice. 1261 01:02:12,607 --> 01:02:14,066 It's safe. 1262 01:02:14,067 --> 01:02:15,652 ♪ ...It gets better ♪ 1263 01:02:17,404 --> 01:02:19,406 I had a really wonderful night, Jack. 1264 01:02:20,490 --> 01:02:21,783 Me too. 1265 01:02:50,020 --> 01:02:51,186 Okay. I think I've seen enough. 1266 01:02:51,187 --> 01:02:52,564 Thanks for coming in, Grace. 1267 01:02:54,065 --> 01:02:55,315 Hey, check this out. 1268 01:02:55,316 --> 01:02:56,650 If either of you can score 1269 01:02:56,651 --> 01:02:58,193 with my girl Grace here guarding you, 1270 01:02:58,194 --> 01:02:59,528 I'll give you 40 bucks... 1271 01:02:59,529 --> 01:03:01,031 Dead serious. 1272 01:03:28,850 --> 01:03:30,309 Yeah, Grace! 1273 01:03:30,310 --> 01:03:31,643 Defense wins championships. 1274 01:03:31,644 --> 01:03:33,771 Thanks. 1275 01:03:33,772 --> 01:03:36,148 Okay. 1276 01:03:36,149 --> 01:03:38,442 You can come in for practice on Monday, Grace. 1277 01:03:38,443 --> 01:03:40,110 But you need to get your grades up, 1278 01:03:40,111 --> 01:03:41,278 if you want to play in games. 1279 01:03:41,279 --> 01:03:42,404 Hope you come up with a good subject 1280 01:03:42,405 --> 01:03:43,490 for the science fair. 1281 01:03:44,949 --> 01:03:46,367 Okay, everybody. 1282 01:03:46,368 --> 01:03:48,578 Let's welcome your new teammate, Grace. 1283 01:03:53,583 --> 01:03:55,292 Hey, Jerry. 1284 01:03:55,293 --> 01:03:57,504 Yeah. 1285 01:03:58,963 --> 01:04:00,297 Yeah. I'll meet with him. 1286 01:04:00,298 --> 01:04:02,091 Sure. Yeah. Can't hurt. 1287 01:04:02,092 --> 01:04:04,386 Thanks for setting that up. 1288 01:04:06,137 --> 01:04:07,888 Oh, no, she didn't! 1289 01:04:07,889 --> 01:04:09,890 My girl! 1290 01:04:09,891 --> 01:04:11,266 Ah, I'm so proud of you! 1291 01:04:11,267 --> 01:04:12,810 Can I call Noelle? I want to tell her the news. 1292 01:04:12,811 --> 01:04:13,811 Yeah. 1293 01:04:16,564 --> 01:04:17,564 Hello? 1294 01:04:17,565 --> 01:04:18,358 - Guess what? - Hey! 1295 01:04:18,359 --> 01:04:19,400 What? 1296 01:04:19,401 --> 01:04:20,318 I made the team! 1297 01:04:20,319 --> 01:04:21,568 You did? 1298 01:04:21,569 --> 01:04:23,153 Congratulations! 1299 01:04:23,154 --> 01:04:24,446 I knew you would. 1300 01:04:24,447 --> 01:04:25,656 We'll have to celebrate. 1301 01:04:25,657 --> 01:04:27,075 For sure. Thanks. Here's my dad. 1302 01:04:28,493 --> 01:04:29,660 - Hi. - Hi. 1303 01:04:29,661 --> 01:04:30,703 Hey. Are you around right now? 1304 01:04:30,704 --> 01:04:32,037 I gotta ask you something. 1305 01:04:32,038 --> 01:04:33,247 How about I meet you at King Lear Bistro? 1306 01:04:33,248 --> 01:04:35,040 Okay, I'll see you soon. 1307 01:04:35,041 --> 01:04:36,166 Great. 1308 01:04:36,167 --> 01:04:37,918 Right. 1309 01:04:37,919 --> 01:04:39,712 Do you want to come with me right now? 1310 01:04:39,713 --> 01:04:40,963 No, thanks. 1311 01:04:40,964 --> 01:04:42,798 I'm sweaty and I should probably shower. 1312 01:04:42,799 --> 01:04:44,675 I might drop by the bookstore, if that's okay? 1313 01:04:44,676 --> 01:04:46,176 Yeah, sure. You going alone? 1314 01:04:46,177 --> 01:04:47,469 I made friends with a boy who works there. 1315 01:04:47,470 --> 01:04:49,096 I'm sorry. What? 1316 01:04:49,097 --> 01:04:50,890 It's not like that. He's nice. 1317 01:04:52,100 --> 01:04:53,225 Hmm? 1318 01:04:53,226 --> 01:04:54,935 Okay. I guess it's all right. 1319 01:04:54,936 --> 01:04:56,270 Um, just stay for an hour. All right? 1320 01:04:56,271 --> 01:04:57,646 Be careful. 1321 01:04:57,647 --> 01:04:58,606 - Okay. - All right? 1322 01:04:58,607 --> 01:05:00,608 Hey! Proud of you. 1323 01:05:07,323 --> 01:05:08,365 - Hey. - Hi. 1324 01:05:08,366 --> 01:05:09,450 Oh, I got you a coffee. 1325 01:05:09,451 --> 01:05:11,452 Ah. 1326 01:05:11,453 --> 01:05:12,537 Thank you. 1327 01:05:13,872 --> 01:05:16,331 Mm! 1328 01:05:16,332 --> 01:05:18,959 Everything okay? You seem stressed. 1329 01:05:18,960 --> 01:05:20,961 I got a job opportunity in Portland. 1330 01:05:20,962 --> 01:05:22,379 It starts on Monday, 1331 01:05:22,380 --> 01:05:24,256 and the guy wants to meet me... tonight. 1332 01:05:24,257 --> 01:05:26,091 Oh. 1333 01:05:26,092 --> 01:05:28,010 Aren't there any jobs that are closer? 1334 01:05:28,011 --> 01:05:29,511 It's a backup plan. 1335 01:05:29,512 --> 01:05:31,889 I, uh, I can't go too long without work. 1336 01:05:31,890 --> 01:05:33,975 I spent a fortune moving us up here. 1337 01:05:35,226 --> 01:05:36,935 What about Grace? 1338 01:05:36,936 --> 01:05:38,687 That's what I wanted to ask you about. 1339 01:05:38,688 --> 01:05:42,107 So, um, is there any way 1340 01:05:42,108 --> 01:05:45,028 you could watch Grace for me until I get back? 1341 01:05:46,321 --> 01:05:48,614 Well, I'm going to our cabin tonight. 1342 01:05:48,615 --> 01:05:50,574 Tomorrow is the two-year anniversary of Toni's passing. 1343 01:05:50,575 --> 01:05:51,867 She loved it up there. 1344 01:05:51,868 --> 01:05:53,410 Oh, my goodness! 1345 01:05:53,411 --> 01:05:54,661 Right, right, right, right, right. 1346 01:05:54,662 --> 01:05:56,038 - I'm sorry. - No. No. I-It's fine. 1347 01:05:56,039 --> 01:05:57,206 No. 1348 01:05:57,207 --> 01:05:59,083 It's just... I needed to do this. 1349 01:05:59,084 --> 01:06:01,293 I have to tackle my grief head-on. 1350 01:06:01,294 --> 01:06:02,920 You know? 1351 01:06:02,921 --> 01:06:04,213 Yeah. 1352 01:06:04,214 --> 01:06:05,799 Good for you. 1353 01:06:07,300 --> 01:06:08,842 But, you know, I could take Grace with me. 1354 01:06:08,843 --> 01:06:10,302 It's just that I'd be staying overnight. 1355 01:06:10,303 --> 01:06:11,221 I couldn't... 1356 01:06:11,222 --> 01:06:13,305 I-I... no. I couldn't. 1357 01:06:13,306 --> 01:06:15,182 That's... 1358 01:06:15,183 --> 01:06:17,726 Wouldn't that be weird, if you had Grace with you? 1359 01:06:17,727 --> 01:06:19,228 No. 1360 01:06:19,229 --> 01:06:20,688 No, actually, 1361 01:06:20,689 --> 01:06:23,108 I think having Grace there would ground me. 1362 01:06:25,652 --> 01:06:27,612 You're wonderful. Thank you. 1363 01:06:28,863 --> 01:06:30,615 You're welcome. 1364 01:06:38,623 --> 01:06:41,333 So, uh, I have to go up to Portland today for work, 1365 01:06:41,334 --> 01:06:43,043 but I talked to Noelle... She wants to take you 1366 01:06:43,044 --> 01:06:43,878 to their cabin to spend the night, 1367 01:06:43,879 --> 01:06:44,920 if you want to go. 1368 01:06:44,921 --> 01:06:47,214 Yeah, that would be awesome. 1369 01:06:47,215 --> 01:06:48,507 Yeah? 1370 01:06:48,508 --> 01:06:50,050 Okay. She's gonna pick you up at two. 1371 01:06:50,051 --> 01:06:51,552 Pack a bag... 1372 01:06:51,553 --> 01:06:52,678 bring your homework, 1373 01:06:52,679 --> 01:06:54,138 make sure your phone's charged, okay? 1374 01:06:54,139 --> 01:06:55,264 - I will, I will. - All right. 1375 01:06:55,265 --> 01:06:57,182 I love you! Bye! 1376 01:06:57,183 --> 01:06:59,227 Bye. 1377 01:07:13,033 --> 01:07:14,451 - Hi. - Hello! 1378 01:07:16,161 --> 01:07:17,745 Thanks for coming. 1379 01:07:17,746 --> 01:07:18,787 I'd like to think I'll handle this weekend 1380 01:07:18,788 --> 01:07:20,164 like a champion, 1381 01:07:20,165 --> 01:07:22,291 but if I don't, I apologize ahead of time. 1382 01:07:22,292 --> 01:07:23,792 You'll be okay. 1383 01:07:23,793 --> 01:07:26,837 I feel like all of this is happening for a reason. 1384 01:07:26,838 --> 01:07:29,006 Do you believe in coincidences? 1385 01:07:29,007 --> 01:07:30,549 That they're random? 1386 01:07:30,550 --> 01:07:32,761 Or do you think everything has a reason? 1387 01:07:33,636 --> 01:07:34,803 I don't know. 1388 01:07:34,804 --> 01:07:36,263 Both, maybe? 1389 01:07:36,264 --> 01:07:39,058 Some things seem too perfect to be random, 1390 01:07:39,059 --> 01:07:40,851 and others seem perfect because they're random. 1391 01:07:40,852 --> 01:07:42,311 What do you think? 1392 01:07:42,312 --> 01:07:45,481 Well, my mom used to tell me 1393 01:07:45,482 --> 01:07:48,150 that when coincidences happen, that you couldn't explain, 1394 01:07:48,151 --> 01:07:50,527 it was the angels playing with you. 1395 01:07:50,528 --> 01:07:52,988 Maybe. 1396 01:07:52,989 --> 01:07:55,407 "There are more things on Heaven and Earth, Horatio, 1397 01:07:55,408 --> 01:07:57,786 than are dreamt of in your philosophy." 1398 01:07:59,162 --> 01:08:00,496 That's Hamlet, by the way. 1399 01:08:00,497 --> 01:08:01,663 Okay, come on. 1400 01:08:01,664 --> 01:08:03,625 Let's get on the road. 1401 01:08:18,014 --> 01:08:19,766 Sorry to keep you waiting. 1402 01:08:21,184 --> 01:08:22,309 Hi. 1403 01:08:22,310 --> 01:08:23,477 Jack McCabe. 1404 01:08:23,478 --> 01:08:24,520 Brian Webb. 1405 01:08:24,521 --> 01:08:27,482 Nice to meet you. 1406 01:08:41,037 --> 01:08:43,289 We're here! 1407 01:08:45,208 --> 01:08:46,917 Wow! 1408 01:08:46,918 --> 01:08:49,211 It's like a postcard. 1409 01:08:49,212 --> 01:08:51,213 Sorry about the snow. 1410 01:08:51,214 --> 01:08:52,214 I forgot it takes longer to warm up 1411 01:08:52,215 --> 01:08:53,424 here in the mountains. 1412 01:08:53,425 --> 01:08:54,842 I should have warned you. 1413 01:08:54,843 --> 01:08:57,261 No! I like it. 1414 01:08:57,262 --> 01:08:59,097 No wonder Toni loved it here. 1415 01:09:01,766 --> 01:09:02,850 Come on in. 1416 01:09:02,851 --> 01:09:04,436 Oh. 1417 01:09:13,361 --> 01:09:14,862 She looks so happy. 1418 01:09:14,863 --> 01:09:16,071 It's one of my favorites. 1419 01:09:16,072 --> 01:09:18,157 She was a literal tree-hugger. 1420 01:09:18,158 --> 01:09:20,117 You know, I often try to imagine 1421 01:09:20,118 --> 01:09:23,412 what she would look like now, at almost 16... 1422 01:09:23,413 --> 01:09:25,330 what activities she would like, 1423 01:09:25,331 --> 01:09:27,291 would she like the same food? 1424 01:09:27,292 --> 01:09:28,667 Would she have a crush? 1425 01:09:28,668 --> 01:09:30,169 Did you know 1426 01:09:30,170 --> 01:09:31,920 that Owen Peters asked her to the winter formal? 1427 01:09:31,921 --> 01:09:33,630 She wanted to say yes, 1428 01:09:33,631 --> 01:09:36,133 but she didn't get the chance to tell him. 1429 01:09:36,134 --> 01:09:37,885 She must have really liked him. 1430 01:09:37,886 --> 01:09:39,345 I am so happy 1431 01:09:39,346 --> 01:09:41,597 that she had a chance to feel these feelings. 1432 01:09:41,598 --> 01:09:43,349 I wish she would've told me. 1433 01:09:43,350 --> 01:09:44,893 She could have told me anything. 1434 01:09:45,977 --> 01:09:47,478 Teenagers... 1435 01:09:47,479 --> 01:09:49,813 it's kind of complicated. 1436 01:09:49,814 --> 01:09:52,566 Sometimes I find myself 1437 01:09:52,567 --> 01:09:54,610 saying the opposite of what I really mean to my dad. 1438 01:09:54,611 --> 01:09:55,528 Mm. 1439 01:09:55,529 --> 01:09:57,279 Like I... 1440 01:09:57,280 --> 01:10:01,158 want somebody to blame for what happened to my mom. 1441 01:10:01,159 --> 01:10:03,202 And he's the closest one. 1442 01:10:03,203 --> 01:10:06,455 I know it's hard on him, and he needs me. 1443 01:10:06,456 --> 01:10:07,707 And you need him. 1444 01:10:09,167 --> 01:10:11,210 Your mother will always be a part of you, 1445 01:10:11,211 --> 01:10:14,463 and I am sure that she would want nothing more 1446 01:10:14,464 --> 01:10:16,132 than for you to be happy. 1447 01:10:19,010 --> 01:10:23,097 Is it okay if I ask my dad to join us after his meeting? 1448 01:10:23,098 --> 01:10:24,807 He would love it here. 1449 01:10:24,808 --> 01:10:26,308 Of course, sweetie. 1450 01:10:26,309 --> 01:10:28,727 Of course. Okay. 1451 01:10:28,728 --> 01:10:30,605 Let's see what kind of things we have. 1452 01:10:36,194 --> 01:10:38,363 Why? Everything okay? 1453 01:10:52,168 --> 01:10:54,086 Hey, there. 1454 01:10:54,087 --> 01:10:55,879 Hey, Jack. How'd that meeting in Portland go? 1455 01:10:55,880 --> 01:10:57,423 They make you an offer? 1456 01:10:57,424 --> 01:10:59,216 It went well. They need an answer by tomorrow. 1457 01:10:59,217 --> 01:11:00,467 Well, I got some news 1458 01:11:00,468 --> 01:11:02,344 that might make your decision easier. 1459 01:11:02,345 --> 01:11:03,554 Our contract's been officially terminated. 1460 01:11:03,555 --> 01:11:04,972 No more funding. 1461 01:11:04,973 --> 01:11:07,141 You should take that job in Portland. 1462 01:11:07,142 --> 01:11:08,726 There's got to be some other jobs in the area... 1463 01:11:08,727 --> 01:11:10,394 Medford? Eugene? 1464 01:11:10,395 --> 01:11:13,063 Probably not till the summer. 1465 01:11:13,064 --> 01:11:14,940 Work's hard to come by right now. 1466 01:11:14,941 --> 01:11:16,609 Portland's a great city. 1467 01:11:19,279 --> 01:11:21,613 Grace is not gonna like this. 1468 01:11:21,614 --> 01:11:23,490 All right. 1469 01:11:23,491 --> 01:11:25,326 Thank you. 1470 01:11:47,265 --> 01:11:49,558 Really? 1471 01:11:49,559 --> 01:11:51,644 Now you're just messing with me. 1472 01:12:09,329 --> 01:12:10,746 What do you mean, "new"? 1473 01:12:10,747 --> 01:12:11,997 What about your current job? 1474 01:12:11,998 --> 01:12:13,957 So there is no "current job". 1475 01:12:13,958 --> 01:12:15,459 They shelved the project 1476 01:12:15,460 --> 01:12:17,086 and they terminated the contract. 1477 01:12:17,087 --> 01:12:18,337 But the good news is that I got a new job 1478 01:12:18,338 --> 01:12:19,922 at a great company in Portland. 1479 01:12:19,923 --> 01:12:21,632 You already accepted it? 1480 01:12:21,633 --> 01:12:23,634 I had... I had to let them know right away, 1481 01:12:23,635 --> 01:12:24,927 or else I would have lost it. 1482 01:12:24,928 --> 01:12:26,554 So, it starts on Monday. 1483 01:12:27,931 --> 01:12:28,931 Hey. 1484 01:12:28,932 --> 01:12:30,516 What's going on? 1485 01:12:30,517 --> 01:12:33,102 What's going on is my dad wants to ruin my life. 1486 01:12:33,103 --> 01:12:34,395 Grace, come on. 1487 01:12:34,396 --> 01:12:35,479 I want to talk to you about this. 1488 01:12:35,480 --> 01:12:36,814 I don't want to talk about it, 1489 01:12:36,815 --> 01:12:38,255 and I don't want to move to Portland. 1490 01:12:41,695 --> 01:12:43,487 Look, I know this is hard for you, 1491 01:12:43,488 --> 01:12:45,781 and I'm sorry, but I'm out of options here. 1492 01:12:45,782 --> 01:12:47,409 What about basketball? 1493 01:12:48,618 --> 01:12:50,285 There's basketball in Portland. 1494 01:12:50,286 --> 01:12:51,662 I'm going to bed. 1495 01:12:51,663 --> 01:12:52,788 I'm sorry, Noelle. 1496 01:12:52,789 --> 01:12:53,914 I'll see you in the morning. 1497 01:12:53,915 --> 01:12:55,417 Okay. 1498 01:12:59,337 --> 01:13:01,047 So you got the job? 1499 01:13:03,216 --> 01:13:04,884 I see. 1500 01:13:22,193 --> 01:13:23,610 Hi. 1501 01:13:23,611 --> 01:13:24,779 Hey. 1502 01:13:26,072 --> 01:13:27,239 Can I? 1503 01:13:27,240 --> 01:13:28,783 Please. 1504 01:13:44,049 --> 01:13:46,301 Was I wrong for taking that job? 1505 01:13:47,844 --> 01:13:50,220 I don't know. 1506 01:13:50,221 --> 01:13:52,473 It might have been good for you to talk to her about it 1507 01:13:52,474 --> 01:13:53,891 before you made the decision. 1508 01:13:53,892 --> 01:13:55,268 Maybe that's why she was hurt. 1509 01:13:56,478 --> 01:13:58,103 You know, to be honest, 1510 01:13:58,104 --> 01:14:00,982 I don't feel too good about you two leaving, either. 1511 01:14:05,320 --> 01:14:08,656 What if Grace stays in Ashland with me? Uh... 1512 01:14:10,575 --> 01:14:12,494 Till the end of school term? 1513 01:14:19,417 --> 01:14:20,960 Grace is my daughter. 1514 01:14:22,295 --> 01:14:24,172 She comes with me, no matter what. 1515 01:14:26,216 --> 01:14:27,175 Night, Noelle. 1516 01:14:27,176 --> 01:14:28,802 Jack... 1517 01:15:23,732 --> 01:15:25,566 Hey. 1518 01:15:25,567 --> 01:15:27,526 I'm not sure what I made here, but I don't think it's coffee. 1519 01:15:27,527 --> 01:15:29,069 Industrial waste, maybe. 1520 01:15:29,070 --> 01:15:31,530 Oh, wow, thank you. 1521 01:15:31,531 --> 01:15:32,948 Looked like you needed that. 1522 01:15:32,949 --> 01:15:34,074 Ah, I did. 1523 01:15:34,075 --> 01:15:35,826 Did you sleep at all? 1524 01:15:35,827 --> 01:15:38,078 Mm. A little. 1525 01:15:38,079 --> 01:15:41,123 Good. 1526 01:15:41,124 --> 01:15:43,667 I'm sorry I got defensive last night. 1527 01:15:43,668 --> 01:15:47,379 The thought of living anywhere without Grace... 1528 01:15:47,380 --> 01:15:49,048 she's all I have, 1529 01:15:49,049 --> 01:15:51,383 and I would never leave her, 1530 01:15:51,384 --> 01:15:53,552 no matter how "teenagery" she gets. 1531 01:15:53,553 --> 01:15:55,846 You know, I'm the one that owes you an apology. 1532 01:15:55,847 --> 01:15:57,473 I was out of line even offering... 1533 01:15:57,474 --> 01:15:59,350 No, no, no, no, no. You weren't, you weren't. 1534 01:15:59,351 --> 01:16:00,642 You were being kind. 1535 01:16:00,643 --> 01:16:02,936 How are you feeling today? 1536 01:16:02,937 --> 01:16:04,689 Better than I thought I would be. 1537 01:16:07,192 --> 01:16:09,443 Having you and Grace here is comforting. 1538 01:16:09,444 --> 01:16:11,529 Good. 1539 01:16:13,156 --> 01:16:14,907 For the longest time, 1540 01:16:14,908 --> 01:16:17,910 whenever I pictured Toni, it was... 1541 01:16:17,911 --> 01:16:20,497 it was in her final moments. 1542 01:16:22,499 --> 01:16:24,416 But seeing Grace here, 1543 01:16:24,417 --> 01:16:27,169 it made me think of all the good times, 1544 01:16:27,170 --> 01:16:30,798 and there were so many, many good times. 1545 01:16:30,799 --> 01:16:34,259 In the summer, she would climb that tree... 1546 01:16:34,260 --> 01:16:35,886 and jump off the dock... 1547 01:16:35,887 --> 01:16:38,597 catch fireflies. 1548 01:16:38,598 --> 01:16:40,516 And in the winter, we'd go sledding 1549 01:16:40,517 --> 01:16:43,561 and make hot cocoa and play card games and... 1550 01:16:46,356 --> 01:16:50,151 She filled this place with so much joy. 1551 01:16:51,736 --> 01:16:53,445 That's beautiful. 1552 01:16:53,446 --> 01:16:55,989 That's just... 1553 01:16:55,990 --> 01:16:58,034 beautiful memories. 1554 01:16:59,786 --> 01:17:02,454 I don't want to mourn her. 1555 01:17:02,455 --> 01:17:04,248 I want to celebrate her. 1556 01:17:04,249 --> 01:17:06,000 Yes! 1557 01:17:06,001 --> 01:17:08,460 Yeah, I love that. 1558 01:17:08,461 --> 01:17:10,170 Okay. What would... 1559 01:17:10,171 --> 01:17:11,296 What would what would Toni want to do 1560 01:17:11,297 --> 01:17:12,257 if she were here right now? 1561 01:17:12,258 --> 01:17:14,299 Uh... 1562 01:17:14,300 --> 01:17:16,260 She would want pancakes. 1563 01:17:16,261 --> 01:17:17,469 - Pancakes? - Yes! 1564 01:17:17,470 --> 01:17:19,054 Pancakes happen to be 1565 01:17:19,055 --> 01:17:21,265 one of the four foods that I make very well. 1566 01:17:21,266 --> 01:17:22,558 Really? 1567 01:17:22,559 --> 01:17:23,600 We're doing this. 1568 01:17:23,601 --> 01:17:24,935 What do you say? 1569 01:17:24,936 --> 01:17:26,228 Let's do this. 1570 01:17:26,229 --> 01:17:27,229 - Yeah? - Yeah. 1571 01:17:27,230 --> 01:17:28,732 Let's do it. 1572 01:17:38,074 --> 01:17:39,784 "Energy cannot be destroyed..." 1573 01:17:45,373 --> 01:17:47,082 Hey, how did you get them so fluffy? 1574 01:17:47,083 --> 01:17:49,168 Wouldn't you like to know? 1575 01:17:49,169 --> 01:17:52,046 I figured out my topic for the science fair project. 1576 01:17:52,047 --> 01:17:54,798 Our body is made out of bones and flesh, 1577 01:17:54,799 --> 01:17:56,800 but we're also made out of energy, right? 1578 01:17:56,801 --> 01:17:58,260 Right. 1579 01:17:58,261 --> 01:18:00,095 Energy can't be destroyed. 1580 01:18:00,096 --> 01:18:02,598 It just changes form. That's what Einstein said. 1581 01:18:02,599 --> 01:18:05,976 So my mom and Toni... they still exist. 1582 01:18:05,977 --> 01:18:07,186 I want to do an energy conversion project 1583 01:18:07,187 --> 01:18:08,854 to honor them. 1584 01:18:08,855 --> 01:18:10,606 That's beautiful. 1585 01:18:10,607 --> 01:18:11,982 I like it. 1586 01:18:11,983 --> 01:18:13,359 Hey. 1587 01:18:13,360 --> 01:18:15,819 I'm sorry about last night. 1588 01:18:15,820 --> 01:18:18,364 I should've talked to you first before I did anything. 1589 01:18:18,365 --> 01:18:21,325 I should've been honest with you about what was going on. 1590 01:18:21,326 --> 01:18:23,452 You're not a little girl anymore. 1591 01:18:23,453 --> 01:18:24,912 I know. 1592 01:18:24,913 --> 01:18:26,513 That's what I've been trying to tell you. 1593 01:18:27,832 --> 01:18:29,333 Okay, I want to talk with you more about it, 1594 01:18:29,334 --> 01:18:31,418 but I've got a pancake that's burning over here, 1595 01:18:31,419 --> 01:18:33,671 and Noelle's gonna tell us about the agenda for today. 1596 01:18:33,672 --> 01:18:34,838 We have an agenda? 1597 01:18:34,839 --> 01:18:36,215 Yes. 1598 01:18:36,216 --> 01:18:38,634 We've decided to have a Toni Funday today, 1599 01:18:38,635 --> 01:18:39,802 if that's all right with you. 1600 01:18:39,803 --> 01:18:40,928 Sign me up. 1601 01:18:40,929 --> 01:18:42,639 Great! 1602 01:18:44,057 --> 01:18:46,308 So, when Toni was little, she had this challenge... 1603 01:18:46,309 --> 01:18:48,018 She would stand out here and she tried 1604 01:18:48,019 --> 01:18:50,771 to get the bubbles to float all the way across the pond, 1605 01:18:50,772 --> 01:18:53,023 and then, sometimes, we would come out here together 1606 01:18:53,024 --> 01:18:54,942 and we would see whose bubbles went the furthest. 1607 01:18:54,943 --> 01:18:56,318 I used to love bubbles. 1608 01:18:56,319 --> 01:18:57,569 Can I try? 1609 01:18:57,570 --> 01:18:59,364 Sure. Of course. Here. 1610 01:19:06,955 --> 01:19:09,456 Okay, you two. Quick bubble notes here. 1611 01:19:09,457 --> 01:19:10,624 What, Mr. Expert? 1612 01:19:10,625 --> 01:19:11,959 So... 1613 01:19:11,960 --> 01:19:14,336 If you just... A little extra flick... 1614 01:19:14,337 --> 01:19:17,715 a little extra flick, as you're going forward, 1615 01:19:17,716 --> 01:19:20,426 you exponentially increase your bubbles. 1616 01:19:20,427 --> 01:19:22,594 My dad's one of those guys who's annoyingly good 1617 01:19:22,595 --> 01:19:23,762 at random things. 1618 01:19:23,763 --> 01:19:24,972 - Oh. - Like blowing bubbles. 1619 01:19:24,973 --> 01:19:26,765 And flipping pancakes. 1620 01:19:26,766 --> 01:19:28,684 "Annoying". She already said "annoying". 1621 01:19:28,685 --> 01:19:30,853 Yeah. So those are your two things? 1622 01:19:30,854 --> 01:19:31,979 Those are my... It was a good day for me! 1623 01:19:31,980 --> 01:19:32,814 It was a good day. 1624 01:19:32,815 --> 01:19:34,481 Hello. 1625 01:19:34,482 --> 01:19:35,983 Brian? 1626 01:19:35,984 --> 01:19:37,652 I'll be right back. 1627 01:19:38,945 --> 01:19:40,071 I'll be right back. 1628 01:19:42,532 --> 01:19:43,615 Jack? 1629 01:19:43,616 --> 01:19:46,035 "Brian Webb". 1630 01:19:46,036 --> 01:19:48,328 Of course! That's why you look familiar... 1631 01:19:48,329 --> 01:19:50,749 From the photos in Noelle's house. 1632 01:19:52,083 --> 01:19:53,417 Wait. You two know each other? 1633 01:19:53,418 --> 01:19:55,502 Brian hired me for the job in Portland. 1634 01:19:55,503 --> 01:19:57,004 - Oh! - Yeah! 1635 01:19:57,005 --> 01:19:58,797 So, what are you doing here, Jack? 1636 01:19:58,798 --> 01:20:01,216 So I'm here... 1637 01:20:01,217 --> 01:20:03,010 I'm here because of my daughter, Grace. 1638 01:20:03,011 --> 01:20:05,346 And... 1639 01:20:05,347 --> 01:20:07,015 it's all a long story. 1640 01:20:09,601 --> 01:20:11,226 I thought you were gonna be out of town. 1641 01:20:11,227 --> 01:20:12,227 How is Seattle? 1642 01:20:12,228 --> 01:20:13,312 I... 1643 01:20:13,313 --> 01:20:14,897 I canceled it. 1644 01:20:14,898 --> 01:20:16,378 I wanted to come see if you were okay. 1645 01:20:18,902 --> 01:20:20,695 Here, let's give them a little alone time. 1646 01:20:23,740 --> 01:20:25,408 I just can't stop thinking about her. 1647 01:20:27,285 --> 01:20:29,079 You were such a good dad. 1648 01:20:32,415 --> 01:20:34,500 I'm glad you're finding your way through this. 1649 01:20:34,501 --> 01:20:35,751 I wish I was there, but I'm not. 1650 01:20:35,752 --> 01:20:37,921 I feel like I lost my purpose. 1651 01:20:44,969 --> 01:20:45,887 Help others. 1652 01:20:45,888 --> 01:20:48,138 What? 1653 01:20:48,139 --> 01:20:51,266 I think I know how this is supposed to go now. 1654 01:20:51,267 --> 01:20:53,727 You and Jack are supposed to work together... 1655 01:20:53,728 --> 01:20:56,021 Just not the where-and-how that you thought. 1656 01:20:56,022 --> 01:20:57,816 What are you talking about? 1657 01:20:59,109 --> 01:21:01,819 Hey! Come on over, guys. 1658 01:21:01,820 --> 01:21:04,154 What do you think they're talking about? 1659 01:21:04,155 --> 01:21:06,866 I don't know, but I think we're gonna find out. 1660 01:21:20,964 --> 01:21:24,133 Brian and I are thrilled to be here today, 1661 01:21:24,134 --> 01:21:26,176 along with our project manager, Jack McCabe, 1662 01:21:26,177 --> 01:21:27,261 his daughter, Grace, 1663 01:21:27,262 --> 01:21:28,846 and all of you. 1664 01:21:28,847 --> 01:21:32,349 We are here in honor of our late daughter, Antonia, 1665 01:21:32,350 --> 01:21:34,018 to break ground on our brand-new, 1666 01:21:34,019 --> 01:21:35,310 cutting-edge facility 1667 01:21:35,311 --> 01:21:37,604 that will save the lives of countless children, 1668 01:21:37,605 --> 01:21:39,940 and help to assist their families. 1669 01:21:39,941 --> 01:21:43,110 "So long as men can breathe or eyes can see, 1670 01:21:43,111 --> 01:21:44,987 so long lives this... 1671 01:21:44,988 --> 01:21:47,239 and this gives life to thee." 1672 01:21:47,240 --> 01:21:48,949 Ladies and gentlemen, 1673 01:21:48,950 --> 01:21:51,201 I am so proud to present the future home 1674 01:21:51,202 --> 01:21:54,372 of the Antonia Webb Center for Pediatric Research. 1675 01:22:11,598 --> 01:22:13,474 ♪ Keep your head ♪ 1676 01:22:13,475 --> 01:22:16,143 ♪ Keep on breathing ♪ 1677 01:22:16,144 --> 01:22:18,187 ♪ Like our hearts ♪ 1678 01:22:18,188 --> 01:22:20,606 ♪ Their endless beating ♪ 1679 01:22:20,607 --> 01:22:23,192 You know why balloons are so expensive nowadays? 1680 01:22:23,193 --> 01:22:25,319 Because of inflation. That's my joke! 1681 01:22:25,320 --> 01:22:26,904 I've never heard you say that joke before. 1682 01:22:26,905 --> 01:22:28,031 I was thinking it! 1683 01:22:28,948 --> 01:22:31,242 Okay. Let's do this. 1684 01:22:34,788 --> 01:22:36,373 I love you, Mom. 1685 01:22:37,540 --> 01:22:39,667 I love you, Toni. Forever. 1686 01:22:39,668 --> 01:22:42,211 And Toni, guess what... 1687 01:22:42,212 --> 01:22:43,504 They're biodegradable now. 1688 01:22:43,505 --> 01:22:44,505 Ready? 1689 01:22:44,506 --> 01:22:46,548 Ready. 1690 01:22:46,549 --> 01:22:48,217 Five... 1691 01:22:48,218 --> 01:22:49,510 four... 1692 01:22:49,511 --> 01:22:50,678 three... 1693 01:22:50,679 --> 01:22:52,805 two... 1694 01:22:52,806 --> 01:22:55,057 one. 1695 01:22:55,058 --> 01:22:56,392 ♪ Are you looking in? ♪ 1696 01:22:56,393 --> 01:22:57,685 ♪ Love ♪ 1697 01:22:57,686 --> 01:23:00,104 ♪ It ain't easy to come by... ♪ 1698 01:23:00,105 --> 01:23:02,607 To new beginnings. 1699 01:23:03,858 --> 01:23:06,945 To new beginnings. 1700 01:23:10,031 --> 01:23:11,240 I see that. 1701 01:23:11,241 --> 01:23:12,617 I have eyes in the back of my head. 1702 01:23:18,456 --> 01:23:20,249 ♪ Looking out for love ♪ 1703 01:23:20,250 --> 01:23:21,750 ♪ Are you looking in? ♪ 1704 01:23:21,751 --> 01:23:23,127 ♪ Love ♪ 1705 01:23:23,128 --> 01:23:24,211 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1706 01:23:24,212 --> 01:23:25,504 ♪ And it goes ♪ 1707 01:23:25,505 --> 01:23:26,797 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1708 01:23:26,798 --> 01:23:28,132 ♪ And it goes ♪ 1709 01:23:28,133 --> 01:23:29,133 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1710 01:23:29,134 --> 01:23:30,426 ♪ And it goes ♪ 1711 01:23:30,427 --> 01:23:31,136 ♪ It comes and it comes and it comes ♪ 1712 01:23:31,136 --> 01:23:32,136 ♪ And it goes ♪ 1712 01:23:33,305 --> 01:24:33,891 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c4q6a Help other users to choose the best subtitles 116669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.