Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,201 --> 00:01:39,001
=Three-Body=
2
00:01:39,001 --> 00:01:41,601
=Episode 27=
3
00:01:46,421 --> 00:01:48,371
Is everything okay at work?
4
00:01:48,371 --> 00:01:50,701
That's alright.
5
00:01:50,701 --> 00:01:55,301
The teachers are mostly Father's
former students and co-workers.
6
00:01:55,301 --> 00:01:58,111
They are nice to me.
7
00:02:00,061 --> 00:02:05,471
Your mother bears no responsibility
for your father's death.
8
00:02:05,891 --> 00:02:09,051
Whereas your father
9
00:02:09,051 --> 00:02:13,301
clung to his own faith
10
00:02:13,301 --> 00:02:15,821
in a manner that was not healthy
11
00:02:15,821 --> 00:02:19,991
and caused you
and your mother to suffer.
12
00:02:25,331 --> 00:02:27,891
Is that why you and your daughter
13
00:02:27,891 --> 00:02:32,111
never get along with your mother?
14
00:02:33,381 --> 00:02:36,331
I don't oppose Yang Dong to see her.
15
00:02:36,331 --> 00:02:38,921
But Yang Dong
16
00:02:43,701 --> 00:02:46,601
seemed to understand it,
17
00:02:47,141 --> 00:02:49,931
so she never mentioned
18
00:02:49,931 --> 00:02:52,611
her grandmother in front of me.
19
00:02:52,611 --> 00:02:57,301
Just now you said you were going to see
the Red Guard who killed your father.
20
00:02:57,301 --> 00:03:00,971
What did you mean?
Did you want revenge?
21
00:03:00,971 --> 00:03:03,651
I had no intention of revenge.
22
00:03:03,651 --> 00:03:06,051
After all,
23
00:03:06,051 --> 00:03:09,301
on that morning at the Red Coast Base,
24
00:03:09,301 --> 00:03:14,861
(I had taken revenge on all of humanity,)
25
00:03:14,861 --> 00:03:17,431
(including them.)
26
00:03:18,771 --> 00:03:22,931
(I had already despaired
of human civilization.)
27
00:03:22,931 --> 00:03:26,581
(Introducing a higher civilization
in the universe)
28
00:03:26,581 --> 00:03:28,981
(to the human world)
29
00:03:28,981 --> 00:03:34,391
(had finally become
my unwavering ideal.)
30
00:03:36,451 --> 00:03:39,451
The Red Coast Base was dismantled.
31
00:03:39,451 --> 00:03:42,861
How did you contact the ETO?
32
00:03:42,861 --> 00:03:45,021
To be precise,
33
00:03:45,021 --> 00:03:48,421
it wasn't me who contacted them,
34
00:03:48,421 --> 00:03:53,881
but someone else did.
35
00:03:55,581 --> 00:03:57,951
Who?
36
00:04:01,991 --> 00:04:04,731
Half a year after I returned to university,
37
00:04:04,731 --> 00:04:07,821
I received an important project
38
00:04:07,821 --> 00:04:12,901
to design a large
radio astronomy observatory.
39
00:04:12,901 --> 00:04:20,821
♪Not big♪
40
00:04:20,821 --> 00:04:25,741
(For that,
I went out with my project team,)
41
00:04:25,741 --> 00:04:28,881
(and we went to many places)
42
00:04:33,701 --> 00:04:36,331
(to choose the site
for the observatory.)
43
00:04:36,331 --> 00:04:42,501
(Finally, we chose a place with the best
electromagnetic environment,)
44
00:04:42,501 --> 00:04:47,001
(which was a remote mountainous area
in the Northwest.)
45
00:05:05,531 --> 00:05:06,891
You're all tired.
46
00:05:06,891 --> 00:05:08,291
You've been walking all day.
47
00:05:08,291 --> 00:05:10,321
Here you are, drink some water.
48
00:05:10,321 --> 00:05:11,681
Come on, drink some water.
49
00:05:11,691 --> 00:05:12,961
- Thank you.
- Thank you.
50
00:05:12,961 --> 00:05:14,281
Thank you.
51
00:05:14,281 --> 00:05:15,681
No.
52
00:05:15,681 --> 00:05:18,041
You're tired.
53
00:05:18,041 --> 00:05:21,261
You take so many instruments.
54
00:05:22,521 --> 00:05:25,401
These things look very advanced.
55
00:05:25,401 --> 00:05:27,641
They are all foreign words.
56
00:05:27,641 --> 00:05:33,641
Professor Ye,
can you all speak foreign languages?
57
00:05:33,641 --> 00:05:35,361
English?
58
00:05:35,361 --> 00:05:36,401
What?
59
00:05:36,401 --> 00:05:37,561
English?
60
00:05:37,561 --> 00:05:38,521
I don't know.
61
00:05:38,521 --> 00:05:40,001
It's a foreign language anyway.
62
00:05:40,001 --> 00:05:43,641
If you guys can speak it,
I'll go and get Bethune down,
63
00:05:43,641 --> 00:05:46,481
the team has something
to discuss with him.
64
00:05:46,481 --> 00:05:49,341
Bethune?
65
00:05:49,561 --> 00:05:54,021
We don't know how to call him,
so we call him that.
66
00:05:54,461 --> 00:05:55,841
Does he treat you?
67
00:05:55,841 --> 00:05:57,161
No.
68
00:05:57,161 --> 00:06:02,301
He's been planting trees
on this back hill for almost three years.
69
00:06:03,041 --> 00:06:05,341
Plant trees?
70
00:06:05,841 --> 00:06:09,381
He says it's for finches,
71
00:06:11,641 --> 00:06:16,061
the ones that are dying out.
72
00:06:17,761 --> 00:06:20,631
Almost there.
73
00:06:20,631 --> 00:06:24,181
We'll get there through these trees.
74
00:06:26,721 --> 00:06:31,961
A foreigner came all the way to China
75
00:06:31,961 --> 00:06:35,101
just to plant a tree.
76
00:06:35,721 --> 00:06:39,181
Isn't there something wrong with him?
77
00:06:40,081 --> 00:06:43,501
Or he has some kind of conspiracy.
78
00:06:52,561 --> 00:06:55,661
Here we are, right here.
79
00:06:57,441 --> 00:06:59,241
Bethune.
80
00:06:59,241 --> 00:07:01,541
Hello.
81
00:07:02,441 --> 00:07:04,241
Hello.
82
00:07:04,241 --> 00:07:06,741
Bethune.
83
00:07:07,961 --> 00:07:09,841
Hello.
84
00:07:09,841 --> 00:07:11,681
Bethune.
85
00:07:11,681 --> 00:07:14,061
Bethune.
86
00:07:16,641 --> 00:07:18,941
(There)
87
00:07:19,201 --> 00:07:22,021
(I saw him.)
88
00:07:24,921 --> 00:07:26,961
Hi.
89
00:07:26,961 --> 00:07:29,361
Nice to meet you.
90
00:07:29,361 --> 00:07:32,021
I am Ye Wenjie.
91
00:07:35,961 --> 00:07:38,661
Mike Evans.
92
00:08:12,921 --> 00:08:15,361
Sorry I can't offer you anything to drink.
93
00:08:15,361 --> 00:08:18,901
We're out of coffee a while ago.
94
00:08:19,281 --> 00:08:22,791
There's water, but...
95
00:08:22,791 --> 00:08:25,281
I only have one cup.
96
00:08:25,281 --> 00:08:27,741
No problem.
97
00:08:28,961 --> 00:08:34,341
Ask him what he's doing here.
98
00:08:34,641 --> 00:08:38,621
He was asking what are you
really doing here.
99
00:08:40,001 --> 00:08:42,821
Saving lives.
100
00:08:46,201 --> 00:08:49,341
Save the local lives?
101
00:08:50,441 --> 00:08:51,241
It's true.
102
00:08:51,241 --> 00:08:54,001
The ecological conditions here are...
103
00:08:54,001 --> 00:08:56,841
Why are you all like this?
104
00:08:56,841 --> 00:09:00,541
Saving human lives
is the only noble act?
105
00:09:02,761 --> 00:09:05,561
Or other species ain't significant?
106
00:09:05,561 --> 00:09:08,201
Who gave humans
such a high honor anyway?
107
00:09:08,201 --> 00:09:09,441
No.
108
00:09:09,441 --> 00:09:11,521
Human beings do not need a savior.
109
00:09:11,521 --> 00:09:14,441
They all live a life much
110
00:09:14,441 --> 00:09:17,861
much better than they deserve.
111
00:09:27,601 --> 00:09:31,981
We heard you're trying
to save a type of bird.
112
00:09:37,001 --> 00:09:39,231
Yes.
113
00:09:39,231 --> 00:09:40,921
A swallow.
114
00:09:40,921 --> 00:09:45,441
Specifically, a subspecies
of the Northwest Brown Swallow.
115
00:09:45,441 --> 00:09:48,621
But it has a long scientific name.
116
00:09:49,121 --> 00:09:52,661
It's a little long.
I won't bore you with it.
117
00:09:53,641 --> 00:09:57,161
Every spring,
they follow ancient well-established
118
00:09:57,161 --> 00:09:59,041
migration route themselves.
119
00:09:59,041 --> 00:10:01,561
They nest only here.
120
00:10:01,561 --> 00:10:05,081
But as the trees disappear
year after year,
121
00:10:05,081 --> 00:10:07,981
they can no longer find a home.
122
00:10:08,561 --> 00:10:13,881
When I first discovered the species,
they had less than 10,000 left.
123
00:10:13,881 --> 00:10:18,201
If the trend continues,
within five years, they'll be extinct.
124
00:10:18,201 --> 00:10:22,361
Trees I've planted now provide a habitat
for some of them.
125
00:10:22,361 --> 00:10:25,341
The population is rising.
126
00:10:26,441 --> 00:10:29,241
I must plant more trees
127
00:10:29,241 --> 00:10:32,501
and expand this Eden.
128
00:10:33,481 --> 00:10:36,181
May I?
129
00:10:36,361 --> 00:10:38,541
Thank you.
130
00:10:40,121 --> 00:10:44,101
You'd even better see it for yourself.
131
00:10:57,001 --> 00:10:58,481
I see it.
132
00:10:58,481 --> 00:11:01,241
Not that pretty, right?
133
00:11:01,241 --> 00:11:04,201
Of course, they're not
as crowd pleasing as pandas.
134
00:11:04,211 --> 00:11:06,481
Every day on this planet,
some species that
135
00:11:06,481 --> 00:11:10,991
don't draw the attention
of humans go extinct.
136
00:11:10,991 --> 00:11:14,881
You planted all of these trees yourself?
137
00:11:14,881 --> 00:11:15,881
Mostly.
138
00:11:15,881 --> 00:11:21,301
Initially I hired some locals to help out,
but I soon ran out of money.
139
00:11:22,161 --> 00:11:26,541
Saplings and irrigation
are very expensive here.
140
00:11:27,561 --> 00:11:31,521
I can't understand it at all.
141
00:11:31,521 --> 00:11:36,401
Tell him that
he is famous for planting trees here.
142
00:11:36,401 --> 00:11:38,281
The county will reward him.
143
00:11:38,281 --> 00:11:41,621
Tell him to come to the team tomorrow.
144
00:11:41,761 --> 00:11:46,741
He said the government decided to
reward you for planting trees here.
145
00:11:47,521 --> 00:11:50,561
Can they reward me with some hands
146
00:11:50,561 --> 00:11:54,461
to help plant some trees?
147
00:11:56,081 --> 00:11:58,741
What did he say?
148
00:11:59,881 --> 00:12:01,041
He said...
149
00:12:01,041 --> 00:12:03,121
Forget it.
150
00:12:03,121 --> 00:12:04,801
Tell him that
151
00:12:04,801 --> 00:12:06,641
I've informed him.
152
00:12:06,641 --> 00:12:09,101
I have work in the field. I'm leaving.
153
00:12:27,921 --> 00:12:32,301
Why are you not going with him?
154
00:12:36,841 --> 00:12:41,701
Does this interest you?
155
00:12:46,681 --> 00:12:49,481
Were you interested
in the brown swallow
156
00:12:49,481 --> 00:12:52,401
or the man?
157
00:12:52,401 --> 00:12:54,681
It's the reason
158
00:12:54,681 --> 00:12:57,601
why he did these things.
159
00:12:57,601 --> 00:13:03,601
Evans's father is the president
of a multinational oil company.
160
00:13:03,601 --> 00:13:08,241
But he doesn't look like
a billionaire's child at all.
161
00:13:08,241 --> 00:13:14,761
Evans told me something happened
when he was 12 years old.
162
00:13:14,761 --> 00:13:17,321
It was the event
163
00:13:17,321 --> 00:13:21,141
(that changed him forever.)
164
00:13:34,281 --> 00:13:36,281
(Son,)
165
00:13:36,281 --> 00:13:38,681
(do you know how the dinosaurs)
166
00:13:38,681 --> 00:13:41,541
(became extinct in the Cretaceous?)
167
00:13:44,001 --> 00:13:47,001
(Because the asteroid fell to the earth)
168
00:13:47,001 --> 00:13:51,921
(and led the abrupt change
in global climate.)
169
00:13:51,921 --> 00:13:53,321
(And do you know)
170
00:13:53,321 --> 00:13:56,841
(the species on the earth now)
171
00:13:56,841 --> 00:14:01,901
(are going extinct even faster
and more frightening than in the Cretaceous?)
172
00:14:02,121 --> 00:14:08,721
(And now is truly
the age of mass extinction.)
173
00:14:08,721 --> 00:14:14,321
(This is only an insignificant episode
in the process of extinction.)
174
00:14:14,321 --> 00:14:20,651
(We can survive without seabirds,
but we can not survive without oil.)
175
00:14:23,161 --> 00:14:27,101
(Do you know what oil means to us?)
176
00:14:29,681 --> 00:14:32,521
Your birthday present,
that beautiful Ferrari,
177
00:14:32,521 --> 00:14:36,961
and that cruise ship over there,
without oil,
178
00:14:39,761 --> 00:14:43,081
it's just a pile of scrap iron.
179
00:14:43,081 --> 00:14:45,001
If you want to visit your grandfather,
180
00:14:45,001 --> 00:14:49,441
you can get there on my private jet
and cross the ocean in a dozen hours or so.
181
00:14:49,441 --> 00:14:55,001
But without oil, you'd have to tumble
in a sailboat for a month!
182
00:14:55,001 --> 00:14:57,481
This is the rule of civilization.
183
00:14:57,481 --> 00:15:01,641
The priority
is to ensure humans' survival
184
00:15:01,641 --> 00:15:04,481
and their comfortable lifestyle.
185
00:15:04,481 --> 00:15:08,051
Everything else
is secondary.
186
00:15:13,841 --> 00:15:16,281
(In Evans's view,)
187
00:15:16,281 --> 00:15:18,881
(all humans,)
188
00:15:18,881 --> 00:15:23,581
(including his father, are executioners.)
189
00:15:24,801 --> 00:15:27,121
(At that time,)
190
00:15:27,121 --> 00:15:30,231
(I could understand him.)
191
00:15:30,231 --> 00:15:32,921
He had high hopes for me,
192
00:15:32,921 --> 00:15:36,101
and I just didn't
turn out the way he wanted.
193
00:15:38,041 --> 00:15:42,701
After that day, it was like that the eyes
of those dying seabirds were
194
00:15:43,481 --> 00:15:46,061
(staring.)
195
00:15:48,481 --> 00:15:51,221
(That changed my life.)
196
00:15:54,441 --> 00:15:58,801
When I was 13, my father asked me
what I wanted to do when I grow up.
197
00:15:58,801 --> 00:16:00,921
I said
198
00:16:00,921 --> 00:16:03,221
nothing.
199
00:16:04,561 --> 00:16:08,021
I just want to save lives.
200
00:16:11,441 --> 00:16:14,321
You have a big dream.
201
00:16:14,321 --> 00:16:16,241
No.
202
00:16:16,241 --> 00:16:20,481
I only want to save
an endangered species.
203
00:16:20,481 --> 00:16:24,121
It could be
a bird that wasn't very pretty,
204
00:16:24,121 --> 00:16:26,441
a dull butterfly, or a beetle
205
00:16:26,441 --> 00:16:29,501
that no one would even notice.
206
00:16:30,321 --> 00:16:35,241
Later, I studied biology
specialized in birds and insects.
207
00:16:35,241 --> 00:16:39,541
In my eyes, saving
a species of birds and insects
208
00:16:40,081 --> 00:16:43,381
has no difference
from saving a human guy.
209
00:16:44,921 --> 00:16:51,141
This is the basic program of
species egalitarianism.
210
00:16:55,321 --> 00:16:58,381
(This was the first time I heard)
211
00:16:58,381 --> 00:17:01,171
(the species egalitarianism.)
212
00:17:01,561 --> 00:17:06,561
It is a doctrine founded
by Evans himself.
213
00:17:06,561 --> 00:17:10,441
It can also be called a belief.
214
00:17:10,441 --> 00:17:14,881
Its core idea is that
215
00:17:14,881 --> 00:17:18,961
all living species on earth
216
00:17:18,961 --> 00:17:21,661
are born equal.
217
00:17:21,921 --> 00:17:24,401
A simple human being,
218
00:17:24,401 --> 00:17:30,201
a pure human being,
a person with self-awareness.
219
00:17:30,201 --> 00:17:35,281
This is our evaluation of him
at that time.
220
00:17:35,281 --> 00:17:37,321
In Evans's view,
221
00:17:37,321 --> 00:17:40,241
human selfishness and hypocrisy
222
00:17:40,241 --> 00:17:42,441
are the reasons for the delay
223
00:17:42,441 --> 00:17:46,401
in achieving species egalitarianism.
224
00:17:46,401 --> 00:17:49,601
Such a paranoid idealist.
225
00:17:49,601 --> 00:17:51,721
Yes.
226
00:17:51,721 --> 00:17:55,701
As long as humans are alive,
227
00:17:56,361 --> 00:18:00,721
this ideal cannot be realized.
228
00:18:00,721 --> 00:18:04,561
So you don't agree with him.
229
00:18:04,561 --> 00:18:09,521
But, I envy him.
230
00:18:09,521 --> 00:18:13,601
(He let me know that in that age,)
231
00:18:13,601 --> 00:18:15,941
(people)
232
00:18:16,081 --> 00:18:18,521
(could still live like this.)
233
00:18:19,521 --> 00:18:23,441
So you told him about the existence
of the Trisolaran Civilization?
234
00:18:23,441 --> 00:18:26,221
No.
235
00:18:26,361 --> 00:18:31,921
After that, we didn't see each other
for a long time.
236
00:18:31,921 --> 00:18:35,721
The site there was not approved.
237
00:18:35,721 --> 00:18:40,221
We soon returned to Beijing.
238
00:18:51,081 --> 00:18:54,061
(One day three years later,)
239
00:18:54,241 --> 00:19:00,141
(I suddenly received a postcard
from Evans.)
240
00:19:01,321 --> 00:19:05,481
(Postcard of Chinese People's Post)
241
00:19:05,481 --> 00:19:07,281
(Come here,)
242
00:19:07,281 --> 00:19:12,131
(and tell me how to live.)
243
00:19:13,401 --> 00:19:16,361
(So I went back again)
244
00:19:16,361 --> 00:19:20,421
(to that remote
mountain village in the Northwest.)
245
00:19:58,641 --> 00:20:01,461
I won't stop.
246
00:20:02,161 --> 00:20:06,141
If I stop, I will be crazy.
247
00:20:15,841 --> 00:20:17,841
I just walked in
248
00:20:17,841 --> 00:20:22,421
and saw that the trees you planted
have grown very tall.
249
00:20:33,801 --> 00:20:36,781
Are these really meaningful?
250
00:20:37,881 --> 00:20:40,861
I just came back from abroad.
251
00:20:41,001 --> 00:20:42,441
My dad.
252
00:20:42,441 --> 00:20:44,661
My father
253
00:20:45,601 --> 00:20:48,501
died two months ago.
254
00:20:49,081 --> 00:20:54,161
He left me 4.5 billion dollars.
I mean inheritance.
255
00:20:54,161 --> 00:20:56,401
Not even including real estate.
256
00:20:56,401 --> 00:21:00,001
My brother and sister
got 5 million each.
257
00:21:00,001 --> 00:21:02,181
5 million.
258
00:21:03,441 --> 00:21:06,461
It's not what I expected at all.
259
00:21:08,041 --> 00:21:12,661
Maybe, he deeply thought highly of me.
260
00:21:23,401 --> 00:21:25,741
Or
261
00:21:26,681 --> 00:21:29,861
my ideals.
262
00:21:38,841 --> 00:21:44,821
Isn't it a comforting thing
that he supports you?
263
00:21:46,761 --> 00:21:52,711
I also learned another news abroad.
264
00:21:52,711 --> 00:21:55,161
I used to spend a lot of time
around the world
265
00:21:55,161 --> 00:21:58,741
planting trees
where deforestation rates were high.
266
00:21:59,041 --> 00:22:03,341
But for the past two years,
those trees were cut down by more than...
267
00:22:04,601 --> 00:22:07,671
more than 70%.
268
00:22:07,671 --> 00:22:12,861
Years of effort is to be destroyed.
269
00:22:13,601 --> 00:22:17,301
There is no way that
I can beat their logging power.
270
00:22:18,921 --> 00:22:22,521
Every country should have a forest law.
271
00:22:22,521 --> 00:22:25,541
Maybe we should go to the government.
272
00:22:26,161 --> 00:22:30,541
Someone will stop their
uncontrolled logging.
273
00:22:36,241 --> 00:22:38,301
Ye,
274
00:22:39,601 --> 00:22:44,741
do you really think
I'm doing it for a few trees?
275
00:22:45,321 --> 00:22:46,381
I could easily ask them
276
00:22:46,391 --> 00:22:49,331
to stop cutting trees
and plant some more with all my money.
277
00:22:49,571 --> 00:22:53,641
I can make all the yellow soil
be planted with quick growth forests.
278
00:22:53,641 --> 00:22:56,181
That's easy.
279
00:22:57,641 --> 00:23:00,541
But it's meaningless.
280
00:23:01,681 --> 00:23:03,601
The local people,
281
00:23:03,601 --> 00:23:07,801
everything they say here
is a result of poverty.
282
00:23:07,801 --> 00:23:13,001
But I ask you.
Is it any different in the wealthy nations?
283
00:23:13,001 --> 00:23:15,201
(They create their own environments,)
284
00:23:15,201 --> 00:23:19,161
then simply shipped the heavy
polluting industries to the poor nations.
285
00:23:19,161 --> 00:23:24,301
The whole human race
is essentially the same.
286
00:23:25,161 --> 00:23:27,561
As long as civilization
continues to develop,
287
00:23:27,561 --> 00:23:30,611
the brown swallow,
and all the other swallows in this world
288
00:23:30,621 --> 00:23:32,951
sooner or later
289
00:23:32,951 --> 00:23:35,221
go extinct.
290
00:23:36,001 --> 00:23:38,001
It's just
291
00:23:38,001 --> 00:23:40,781
a matter of time.
292
00:23:56,881 --> 00:24:01,701
Do you know why I came to China?
293
00:24:03,321 --> 00:24:07,461
I believe and think that
294
00:24:07,801 --> 00:24:12,201
the idea of species egalitarianism
295
00:24:12,201 --> 00:24:16,421
emerged in the ancient East.
296
00:24:18,161 --> 00:24:21,341
Do you mean Buddhism?
297
00:24:21,801 --> 00:24:23,321
Yes.
298
00:24:23,321 --> 00:24:26,801
See? The focus of Christianity is men.
299
00:24:26,801 --> 00:24:30,321
Even though the other species
were given a place on Noah's ark,
300
00:24:30,321 --> 00:24:34,921
they were never truly given
the same status as humans.
301
00:24:34,921 --> 00:24:36,961
But Buddhism,
302
00:24:36,961 --> 00:24:38,721
Buddhism,
303
00:24:38,721 --> 00:24:42,541
it saves all lives.
304
00:24:43,521 --> 00:24:45,921
So
305
00:24:45,921 --> 00:24:48,861
I came to the East.
306
00:24:50,561 --> 00:24:54,581
But now it turns out
it's the same everywhere.
307
00:24:59,121 --> 00:25:01,381
Yes.
308
00:25:02,481 --> 00:25:04,991
I can understand you.
309
00:25:04,991 --> 00:25:08,261
What can I do now?
310
00:25:08,881 --> 00:25:13,001
Where are the pillars of my life?
311
00:25:13,001 --> 00:25:18,001
I have 4.5 billion dollars
and an international oil company.
312
00:25:18,001 --> 00:25:19,401
So what?
313
00:25:19,401 --> 00:25:20,561
Surly humans have invested
314
00:25:20,561 --> 00:25:23,401
more than 45 billion
in saving endangered species.
315
00:25:23,401 --> 00:25:25,141
(And probably more than 450 billion)
316
00:25:25,141 --> 00:25:29,111
(is already spent in saving
environment for deterioration.)
317
00:25:29,111 --> 00:25:31,961
(But what difference does it make?)
318
00:25:31,961 --> 00:25:33,871
(Civilization continues on its path)
319
00:25:33,881 --> 00:25:37,401
(to destruction of all lives on earth.)
320
00:25:37,401 --> 00:25:39,451
(4.5 billion dollars.)
321
00:25:41,601 --> 00:25:44,681
That is not enough to build
an aircraft carrier.
322
00:25:44,681 --> 00:25:47,321
But even if we build
1,000 aircraft carriers,
323
00:25:47,321 --> 00:25:51,061
it's impossible to stop
the madness of man.
324
00:25:53,841 --> 00:25:56,061
Maybe,
325
00:25:58,161 --> 00:26:03,181
humans can no longer rely on
their own power to change.
326
00:26:06,281 --> 00:26:08,741
But
327
00:26:09,441 --> 00:26:14,261
are there other forces
outside of humans?
328
00:26:16,321 --> 00:26:19,381
If God existed,
329
00:26:20,921 --> 00:26:23,541
he would be dead already.
330
00:26:26,201 --> 00:26:28,641
(Do not answer.)
331
00:26:28,641 --> 00:26:31,141
(Do not answer.)
332
00:26:31,321 --> 00:26:33,981
(Do not answer.)
333
00:26:38,001 --> 00:26:42,281
(Do not answer)
334
00:26:44,361 --> 00:26:46,701
Yes,
335
00:26:55,121 --> 00:26:57,701
there are other forces.
336
00:27:03,121 --> 00:27:07,041
(Then I completely told him)
337
00:27:07,041 --> 00:27:11,341
(about the Red Coast Base
and the Trisolaris.)
338
00:27:12,721 --> 00:27:15,901
So many years have passed,
339
00:27:16,481 --> 00:27:20,151
many details I thought...
340
00:27:20,151 --> 00:27:23,061
I thought I had forgotten.
341
00:27:23,641 --> 00:27:27,431
But in what I just told you,
342
00:27:27,431 --> 00:27:30,341
it all came back to me.
343
00:27:32,041 --> 00:27:34,701
I even remember
344
00:27:37,121 --> 00:27:41,341
(the temperature of the sun
on my face that day.)
345
00:27:44,401 --> 00:27:50,001
♪Snow in the winter, clouds in the sky♪
346
00:27:50,001 --> 00:27:54,301
♪White♪
347
00:27:55,571 --> 00:27:59,841
♪Going to nowhere, deep in the cold♪
348
00:27:59,841 --> 00:28:01,421
(Latitude)
349
00:28:01,421 --> 00:28:05,551
♪Silence♪
350
00:28:07,721 --> 00:28:15,381
♪Can anybody hear me♪
351
00:28:18,691 --> 00:28:26,961
♪Can anybody help me♪
352
00:28:30,761 --> 00:28:41,051
♪Fly away♪
353
00:28:43,121 --> 00:28:45,681
(Come here.)
354
00:28:45,681 --> 00:28:49,721
(I will help you conquer this world.)
355
00:28:49,721 --> 00:28:54,041
(Our civilization is no longer capable of
solving its own problems.)
356
00:28:54,041 --> 00:28:58,461
(We need your force to intervene.)
357
00:29:03,661 --> 00:29:13,091
♪To the place I've never known♪
358
00:29:17,841 --> 00:29:21,061
Ye, no offense.
359
00:29:22,521 --> 00:29:26,381
I can't believe what you said.
360
00:29:28,081 --> 00:29:30,981
After all, it's too
361
00:29:31,321 --> 00:29:33,741
amazing.
362
00:29:34,841 --> 00:29:37,181
I understand.
363
00:29:51,521 --> 00:29:54,101
Luckily,
364
00:29:56,961 --> 00:30:01,021
I have the power to confirm it all.
365
00:30:04,401 --> 00:30:07,661
If what you said is true,
366
00:30:11,841 --> 00:30:14,501
then we are comrades.
367
00:30:40,281 --> 00:30:42,281
After that,
368
00:30:42,281 --> 00:30:45,561
he disappeared for three years
369
00:30:45,561 --> 00:30:48,121
without any news.
370
00:30:48,121 --> 00:30:50,721
I didn't know
if he was really somewhere in the world
371
00:30:50,721 --> 00:30:55,881
to confirm what I had told him,
372
00:30:55,881 --> 00:31:00,461
or how he would confirm it.
373
00:31:04,801 --> 00:31:07,281
One winter three years later,
374
00:31:07,671 --> 00:31:09,941
(I suddenly received an invitation)
375
00:31:09,961 --> 00:31:13,001
(from an unknown university
in Western Europe)
376
00:31:13,001 --> 00:31:17,461
(to be a visiting scholar for six months.)
377
00:31:17,921 --> 00:31:21,201
(After arriving at the airport,)
378
00:31:21,201 --> 00:31:24,001
(a young man came to pick me up.)
379
00:31:24,001 --> 00:31:27,641
(But he didn't take me
out of the airport,)
380
00:31:27,641 --> 00:31:30,941
(but returned to the tarmac.)
381
00:31:32,441 --> 00:31:37,061
(We boarded a helicopter together.)
382
00:31:50,201 --> 00:31:53,301
(The young man told me that)
383
00:31:53,881 --> 00:31:56,721
(the place we were going to)
384
00:31:56,721 --> 00:32:01,741
(was the Second Red Coast Base.)
385
00:32:09,041 --> 00:32:12,761
According to the location and frequency
you gave me,
386
00:32:12,761 --> 00:32:16,961
we received a message from Trisolaran.
387
00:32:16,961 --> 00:32:22,061
Everything you said
has been confirmed.
388
00:32:22,361 --> 00:32:25,561
(The great Trisolaran Interstellar Fleet
has set sail,)
389
00:32:25,561 --> 00:32:28,561
(targeting the solar system,)
390
00:32:28,561 --> 00:32:33,021
and will arrive in 450 years.
391
00:32:33,321 --> 00:32:39,761
What you see now
are the first members of the ETO.
392
00:32:39,761 --> 00:32:42,681
Our ideal is to invite
the Trisolaran Civilization
393
00:32:42,681 --> 00:32:47,841
(to transform human civilization
to curb the madness and evil of human.)
394
00:32:47,841 --> 00:32:53,521
(And make this earth a harmonious,
prosperous)
395
00:32:53,521 --> 00:32:56,661
(and sinless world again.)
396
00:32:57,201 --> 00:32:59,721
More and more people
agree with our ideals.
397
00:32:59,721 --> 00:33:03,401
Our organization
is expanding dramatically.
398
00:33:03,401 --> 00:33:07,661
We have members all over the world.
399
00:33:12,961 --> 00:33:15,461
What I can do?
400
00:33:15,721 --> 00:33:20,961
You will be the Supreme Commander
of the Earth-Trisolaris Movement.
401
00:33:20,961 --> 00:33:26,101
All the warriors of the ETO
recognize your qualifications.
402
00:33:31,001 --> 00:33:33,481
Eliminate human tyranny!
403
00:33:33,481 --> 00:33:37,281
World belongs to Trisolaris!
404
00:33:37,281 --> 00:33:39,921
Eliminate human tyranny!
405
00:33:39,921 --> 00:33:44,661
World belongs to Trisolaris!
406
00:33:48,721 --> 00:33:52,241
Eliminate human tyranny!
407
00:33:52,241 --> 00:33:57,101
World belongs to Trisolaris!
408
00:34:19,481 --> 00:34:24,161
About the process of the establishment
of the ETO,
409
00:34:24,161 --> 00:34:27,161
this is all I know.
410
00:34:27,161 --> 00:34:30,521
And
411
00:34:30,521 --> 00:34:36,441
the Redemptionists, the Adventists,
the Survivors and their struggle,
412
00:34:36,441 --> 00:34:42,221
you have already known them
in the previous ETO conference.
413
00:34:42,961 --> 00:34:48,251
Do you think the ETO
will deteriorate in the future?
414
00:34:52,561 --> 00:34:55,741
It's just a feeling.
415
00:34:55,881 --> 00:34:59,481
(But at that time,)
416
00:34:59,481 --> 00:35:04,221
(I was unable to make any judgment
beyond the historical perspective.)
417
00:35:04,831 --> 00:35:08,201
If you couldn't judge,
why did you volunteer to join,
418
00:35:08,201 --> 00:35:11,641
and to become their commander?
419
00:35:11,641 --> 00:35:14,361
Did you want to change them?
420
00:35:14,361 --> 00:35:16,281
It turned out
421
00:35:16,281 --> 00:35:18,401
I couldn't.
422
00:35:18,401 --> 00:35:21,541
There was little I could do.
423
00:35:21,881 --> 00:35:25,361
(I thought I could lead the spirit)
424
00:35:25,361 --> 00:35:28,191
(and make up for mistakes.)
425
00:35:28,191 --> 00:35:33,421
(Then I just understood one thing.)
426
00:35:36,441 --> 00:35:39,201
(A quote from Mike Evans)
427
00:35:39,201 --> 00:35:42,151
(has become the motto of the Adventists.)
428
00:35:42,991 --> 00:35:47,361
We don't know what the
extraterrestrial intelligence looks like,
429
00:35:47,361 --> 00:35:49,801
but know humans.
430
00:35:49,801 --> 00:35:52,841
How do you think?
431
00:35:52,841 --> 00:35:58,361
I admit
I had expectations of the Trisolaran.
432
00:35:58,361 --> 00:36:00,001
At the ETO conference,
433
00:36:00,001 --> 00:36:02,961
you mentioned that messages
sent from the Trisolaris to Earth
434
00:36:02,961 --> 00:36:05,521
were intercepted by the Adventists.
435
00:36:05,521 --> 00:36:08,521
What was the content of that?
436
00:36:08,521 --> 00:36:10,361
I don't know.
437
00:36:10,361 --> 00:36:13,161
They are very well organized.
438
00:36:13,161 --> 00:36:17,041
All I know is that
they intercepted the messages.
439
00:36:17,041 --> 00:36:21,121
After the Adventists monopolized
communications with the Trisolaran,
440
00:36:21,121 --> 00:36:25,441
did you set up
the Third Red Coast Base?
441
00:36:25,441 --> 00:36:27,601
I had the plan.
442
00:36:27,601 --> 00:36:29,961
But only finished the receiving part.
443
00:36:29,961 --> 00:36:33,201
(Then the construction stopped.)
444
00:36:33,201 --> 00:36:36,841
(And the equipment and the base
were dismantled.)
445
00:36:36,841 --> 00:36:38,481
(Why?)
446
00:36:38,481 --> 00:36:41,481
(Because there were no more messages)
447
00:36:41,481 --> 00:36:44,281
(coming from the direction
of Alpha Centauri,)
448
00:36:44,281 --> 00:36:47,551
(not on all bands.)
449
00:36:48,321 --> 00:36:52,481
I think you have also confirmed this.
450
00:36:52,481 --> 00:36:58,161
According to what you said,
it means that at least four years ago,
451
00:36:58,161 --> 00:37:03,361
Trisolaris had lost contact with the Earth,
right?
452
00:37:03,361 --> 00:37:04,801
No.
453
00:37:04,801 --> 00:37:09,761
I guessed they changed to another way
to communicate.
454
00:37:09,761 --> 00:37:14,361
And Evans didn't deny it.
455
00:37:14,361 --> 00:37:19,281
Did you change the way
you receive and transmit,
456
00:37:19,281 --> 00:37:23,161
or did you just make it up all the time?
457
00:37:23,161 --> 00:37:25,361
The Lord will come.
458
00:37:25,361 --> 00:37:28,361
Am I qualified to make up?
459
00:37:28,361 --> 00:37:31,561
The Lord has known the entire history
of human civilization.
460
00:37:31,561 --> 00:37:33,521
Don't ask me how I did it.
461
00:37:33,521 --> 00:37:37,581
It is beyond our knowledge.
462
00:37:41,361 --> 00:37:44,321
Can I understand it this way?
463
00:37:44,321 --> 00:37:48,941
That Evans cheated you.
464
00:37:51,361 --> 00:37:56,761
It should be said that
he never confided to me
465
00:37:56,761 --> 00:38:00,841
his true innermost thoughts,
466
00:38:01,991 --> 00:38:03,961
(but only expressed)
467
00:38:03,961 --> 00:38:08,121
(his own sense of mission
to other species on the Earth.)
468
00:38:08,121 --> 00:38:11,801
(I didn't expect that
his hatred for humanity)
469
00:38:11,801 --> 00:38:15,441
(generated by this sense of mission,)
470
00:38:15,441 --> 00:38:20,641
(had reached such an extreme level that)
471
00:38:20,641 --> 00:38:23,361
he regarded the destruction
of human civilization
472
00:38:23,361 --> 00:38:28,021
as his ultimate ideal.
473
00:38:30,161 --> 00:38:36,181
It can be said that this Evans has taken
advantage of Trisolaran Civilization.
474
00:38:36,521 --> 00:38:39,741
It's not just Evans.
475
00:38:41,601 --> 00:38:46,241
(The Adventists want to use
the power of the aliens)
476
00:38:46,241 --> 00:38:48,721
(to destroy humanity.)
477
00:38:48,721 --> 00:38:55,431
(And the Redemptionists
worship the aliens as the God.)
478
00:38:56,201 --> 00:39:00,361
(But the Survivors
belong to the group of people)
479
00:39:00,361 --> 00:39:02,981
(who betrayed their compatriots to live.)
480
00:39:03,161 --> 00:39:09,481
So all of this
is completely inconsistent
481
00:39:09,481 --> 00:39:14,781
with your ideal of using Extraterrestrial Intelligence
to transform human beings.
482
00:39:16,921 --> 00:39:19,941
I lit the fire,
483
00:39:20,081 --> 00:39:22,921
but I couldn't control it.
484
00:39:22,921 --> 00:39:26,291
I thought high civilization meant
485
00:39:26,311 --> 00:39:29,081
the existence of a high morality
that could save the earth.
486
00:39:29,081 --> 00:39:33,241
But unlike you,
Evans wants to destroy humanity.
487
00:39:33,241 --> 00:39:37,001
Is that why
you want to destroy the Adventists?
488
00:39:37,001 --> 00:39:40,401
Have you ever thought that
a man like Evans
489
00:39:40,401 --> 00:39:43,761
would take another way
to destroy mankind,
490
00:39:43,761 --> 00:39:49,261
even if without the clue you provided
about the Extraterrestrial Intelligence?
491
00:39:49,561 --> 00:39:51,521
Maybe.
492
00:39:51,521 --> 00:39:57,921
With a plan to destroy the Adventists,
why not just attack the Judgment Day?
493
00:39:57,921 --> 00:40:02,001
Besides, the Redemptionists' forces
are loyal to you.
494
00:40:02,001 --> 00:40:05,281
You have the power and the ability
to destroy it,
495
00:40:05,281 --> 00:40:08,581
and even take it over.
496
00:40:08,961 --> 00:40:13,241
Lord's messages are stored
497
00:40:13,241 --> 00:40:17,661
on one of the Judgment Day's computers.
498
00:40:18,001 --> 00:40:20,681
(If that ship is attacked,)
499
00:40:20,681 --> 00:40:25,761
(the Adventists
will destroy it in the moment of crisis.)
500
00:40:25,761 --> 00:40:30,921
(Those messages are too important
for us to lose,)
501
00:40:30,921 --> 00:40:34,001
(just as Christianity
can't lose the Bible,)
502
00:40:34,001 --> 00:40:36,821
(and Islam can't lose the Koran.)
503
00:40:37,401 --> 00:40:42,361
I think you will face the same problem.
504
00:40:42,361 --> 00:40:46,241
The Adventists
holds the Lord's message hostage.
505
00:40:46,241 --> 00:40:51,061
We can't do anything
about the Judgment Day.
506
00:40:56,681 --> 00:41:00,881
So what would you like to tell us?
507
00:41:00,881 --> 00:41:04,101
What would you like to suggest?
508
00:41:07,601 --> 00:41:09,641
Nothing.
509
00:41:09,641 --> 00:41:11,921
You refer to the Trisolaris as the Lord,
510
00:41:11,921 --> 00:41:15,041
does it mean that
you've developed a religious attachment
511
00:41:15,041 --> 00:41:18,401
to it like the Redemptionists?
512
00:41:18,401 --> 00:41:22,191
Or maybe you've
converted to Trisolarism?
513
00:41:22,191 --> 00:41:25,201
It's just a habit.
514
00:41:25,201 --> 00:41:30,201
I don't want to
talk about it anymore.
515
00:41:30,201 --> 00:41:33,401
Did the Trisolaris teach the Adventists
some technologies that
516
00:41:33,401 --> 00:41:37,401
above the current level
of human science?
517
00:41:37,401 --> 00:41:40,111
Unlikely.
518
00:41:40,111 --> 00:41:45,861
Because these technologies
are likely to fall into your hands.
519
00:41:46,481 --> 00:41:49,681
The last but also
the most important question.
520
00:41:49,681 --> 00:41:54,121
So far, the Trisolaris
521
00:41:54,121 --> 00:42:00,941
has only sent radio waves
to the Earth?
522
00:42:20,481 --> 00:42:25,581
♪When I woke up in the morning♪
523
00:42:25,691 --> 00:42:30,361
♪Everything is different now♪
524
00:42:30,521 --> 00:42:35,501
♪The world is still out there♪
525
00:42:35,501 --> 00:42:40,211
♪but nobody else is here♪
526
00:42:40,431 --> 00:42:45,751
♪When I woke up in the morning♪
527
00:42:45,751 --> 00:42:49,351
♪I can't find you anymore♪
528
00:42:49,351 --> 00:42:54,351
♪Where you are♪
529
00:42:54,351 --> 00:42:59,291
♪Where you are♪
530
00:42:59,291 --> 00:43:04,421
♪Where you are♪
531
00:43:04,421 --> 00:43:10,051
♪Where you are♪
532
00:43:25,431 --> 00:43:30,761
♪When I woke up in the morning♪
533
00:43:30,761 --> 00:43:35,451
♪Everything is different now♪
534
00:43:35,451 --> 00:43:40,481
♪The world is still out there♪
535
00:43:40,481 --> 00:43:45,191
♪but nobody else is here♪
536
00:43:45,401 --> 00:43:50,751
♪When I woke up in the morning♪
537
00:43:50,751 --> 00:43:54,391
♪I can't find you anymore♪
538
00:43:54,391 --> 00:43:59,501
♪Where you are♪
539
00:43:59,501 --> 00:44:04,441
♪Where you are♪
540
00:44:04,441 --> 00:44:09,481
♪Where you are♪
541
00:44:09,481 --> 00:44:15,431
♪Where you are♪
542
00:44:18,271 --> 00:44:23,591
♪I'll just keep on dreaming♪
543
00:44:23,591 --> 00:44:26,311
♪Until I see you again♪
544
00:44:26,311 --> 00:44:29,231
♪Until I see you again♪
545
00:44:29,231 --> 00:44:33,441
♪Dreaming♪
546
00:44:33,441 --> 00:44:36,321
♪Until I see you again♪
547
00:44:36,321 --> 00:44:40,461
♪Until I see you again♪
548
00:44:43,551 --> 00:44:46,351
♪Until I see you again♪
549
00:44:46,351 --> 00:44:51,701
♪Until I see you again♪
550
00:44:59,251 --> 00:45:04,231
♪When I woke up in the morning♪
551
00:45:04,511 --> 00:45:09,071
♪Everything is different now♪
552
00:45:09,301 --> 00:45:14,211
♪The world is still out there♪
553
00:45:14,211 --> 00:45:18,791
♪but nobody else is here♪
554
00:45:19,251 --> 00:45:24,331
♪When I woke up in the morning♪
555
00:45:24,461 --> 00:45:28,791
♪Everything is different now♪
556
00:45:35,931 --> 00:45:46,201
♪Fly away♪
557
00:45:46,861 --> 00:45:55,921
♪To the place I've never been♪
558
00:45:57,861 --> 00:46:08,801
♪Fly away, away, away♪
559
00:46:08,801 --> 00:46:18,011
♪To the place I've never known♪
560
00:46:23,481 --> 00:46:30,201
=Three-Body=
38102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.