All language subtitles for Three-Body S01E23 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,341 --> 00:00:39,221 ♪Countdown counter♪ 2 00:00:39,221 --> 00:00:44,831 ♪Hidden in eyes♪ 3 00:00:44,831 --> 00:00:53,981 ♪Explore deep dreams in the dark♪ 4 00:00:53,981 --> 00:01:04,121 ♪What is waiting for me at the end of the mysterious space-time♪ 5 00:01:04,121 --> 00:01:14,101 ♪Don't break the hope given to the world♪ 6 00:01:14,101 --> 00:01:26,781 ♪The sun still sets every day♪ 7 00:01:32,161 --> 00:01:39,001 =Three-Body= 8 00:01:39,001 --> 00:01:41,761 =Episode 23= 9 00:01:47,501 --> 00:01:49,861 What extent had she traced to? 10 00:01:49,861 --> 00:01:53,241 She tracked down Tsinghua University 11 00:01:53,251 --> 00:01:55,371 before she died. 12 00:01:55,371 --> 00:01:57,591 Yes. 13 00:01:57,941 --> 00:02:00,641 That's the university Ye Wenjie works in. 14 00:02:01,021 --> 00:02:03,251 Professor Ye. 15 00:02:03,251 --> 00:02:05,811 Actually, we investigated Chen Xue before 16 00:02:05,811 --> 00:02:08,211 because she was the daughter of Ye's sister 17 00:02:08,211 --> 00:02:10,171 and lived on one floor above Ye's home. 18 00:02:10,171 --> 00:02:12,951 You know her sister, don't you? 19 00:02:13,211 --> 00:02:18,021 She is Ye Wenxue who took the lead in exposing their father, Ye Zhetai. 20 00:02:18,021 --> 00:02:20,331 Chen Xue was a top student in her class 21 00:02:20,331 --> 00:02:22,771 and joined Tsinghua University's independent enrollment, 22 00:02:22,771 --> 00:02:26,601 becoming the only student recommended for direct admission. 23 00:02:26,891 --> 00:02:30,581 But she didn't receive the admission notice 24 00:02:30,581 --> 00:02:32,701 because the person ranked No. 2 went to Ye Wenxue 25 00:02:32,701 --> 00:02:36,571 and paid an amount of money to buy the admission. 26 00:02:36,571 --> 00:02:41,801 Therefore, Ye Wenxue secretly withdrew Chen Xue's college application. 27 00:02:47,961 --> 00:02:54,401 (Regard me as nonexistent.) 28 00:03:25,021 --> 00:03:28,641 Are you Chen Xue? 29 00:03:30,381 --> 00:03:35,081 I am teaching astrophysics in Tsinghua University. 30 00:03:44,581 --> 00:03:49,711 Has your mother told you 31 00:03:50,611 --> 00:03:53,391 that she has a sister? 32 00:03:55,101 --> 00:03:57,931 And then Chen Xue went to study at MIT 33 00:03:57,931 --> 00:04:01,101 and returned to China in June as a graduate student. 34 00:04:01,101 --> 00:04:03,371 The course of her life looks normal, 35 00:04:03,371 --> 00:04:05,451 so if it weren't because of the two homicide cases, 36 00:04:05,451 --> 00:04:07,611 we would never have noticed her. 37 00:04:07,611 --> 00:04:10,331 All clues point to one person. 38 00:04:10,331 --> 00:04:11,931 I know. 39 00:04:11,931 --> 00:04:14,431 Ye Wenjie. 40 00:04:17,651 --> 00:04:21,001 I admit there are many doubtful points on her, 41 00:04:21,741 --> 00:04:24,291 but there is only one thing 42 00:04:24,291 --> 00:04:28,971 that has been perplexing and confusing me. 43 00:04:28,971 --> 00:04:31,141 Yang Dong was her daughter. 44 00:04:31,141 --> 00:04:32,941 Why does it perplex you? 45 00:04:32,941 --> 00:04:34,651 Why? 46 00:04:34,651 --> 00:04:36,291 How could you be confused by that? 47 00:04:36,291 --> 00:04:37,821 There is nothing to be confused about! 48 00:04:37,821 --> 00:04:40,501 The enemy we're facing now is not a human 49 00:04:40,501 --> 00:04:42,581 but the ETO, the extraterrestrials! 50 00:04:42,581 --> 00:04:45,451 Can you figure it out by a human's logic? 51 00:04:45,451 --> 00:04:48,451 I know you have a strong empathy and like to empathize with everything. 52 00:04:48,451 --> 00:04:49,771 But let me tell you, Wang Miao. 53 00:04:49,771 --> 00:04:51,851 When you try to empathize with your enemy, 54 00:04:51,851 --> 00:04:55,681 your judgement of right and wrong has been overturned. Do you understand? 55 00:05:04,971 --> 00:05:07,391 I'm sorry. 56 00:05:07,821 --> 00:05:12,091 The reason why I said these words is that you're going to attend the ETO's meet-up. 57 00:05:12,091 --> 00:05:17,241 By then, you will face a more complex situation than we expect. 58 00:05:17,891 --> 00:05:20,851 If your judgment is still affected by your feelings, 59 00:05:20,851 --> 00:05:23,291 your kindness will be used, 60 00:05:23,291 --> 00:05:26,471 and you'll be put into a more dangerous situation. 61 00:05:30,501 --> 00:05:32,711 I see. 62 00:05:33,821 --> 00:05:36,391 But I have you, right? 63 00:05:48,771 --> 00:05:53,761 You're affected by Pan Han. 64 00:05:54,701 --> 00:05:56,951 Yes. 65 00:05:57,621 --> 00:06:00,891 But since he made Mu Xing a scapegoat, 66 00:06:00,891 --> 00:06:05,471 she would have posed a threat to you if I hadn't dealt with her. 67 00:06:06,331 --> 00:06:10,821 Our comrades can't be our enemies. 68 00:06:10,821 --> 00:06:15,261 The reason why I agreed to let Evans form the ETO 69 00:06:15,261 --> 00:06:17,851 and be the commander 70 00:06:17,851 --> 00:06:24,271 was that I hoped they could be guided to be on the right road 71 00:06:25,061 --> 00:06:27,951 instead of the anti-human one. 72 00:06:28,261 --> 00:06:33,141 We shouldn't give up easily. 73 00:06:33,141 --> 00:06:36,091 But they've launched the war to us. 74 00:06:36,091 --> 00:06:39,451 Commander, the conference is going to begin soon, 75 00:06:39,451 --> 00:06:42,891 and we're waiting for you to send out the confirmation document 76 00:06:42,891 --> 00:06:46,241 as well as your final command. 77 00:07:14,771 --> 00:07:17,081 It's confirmed. 78 00:07:18,941 --> 00:07:21,241 Send it out. 79 00:07:23,411 --> 00:07:26,741 The former party of net citizens was used to select members, 80 00:07:26,741 --> 00:07:30,291 so the attendees of this meeting must be from the ETO. 81 00:07:30,291 --> 00:07:34,021 We just helped the Adventists to deal with the Redemptionists, 82 00:07:34,021 --> 00:07:36,411 and they're going to hold a conference? 83 00:07:36,411 --> 00:07:38,581 They must have something important to discuss, 84 00:07:38,581 --> 00:07:41,021 and core members are likely to appear. 85 00:07:41,021 --> 00:07:45,711 I suggest setting up a full deployment so that we may catch some of them. 86 00:07:48,291 --> 00:07:52,211 The ETO is not a normal criminal group, 87 00:07:52,211 --> 00:07:54,971 and there may be armed forces on the scene. 88 00:07:54,971 --> 00:08:00,121 General Chang, you must give me enough manpower this time. 89 00:08:15,291 --> 00:08:18,451 Snow Leopard Special Forces and gunships 90 00:08:18,451 --> 00:08:21,911 will be always on call, and cooperate with the task. 91 00:08:26,581 --> 00:08:30,181 You're the on-scene commander. 92 00:08:30,181 --> 00:08:30,941 Yes. 93 00:08:30,941 --> 00:08:35,861 ♪I don't know who I am♪ 94 00:08:35,861 --> 00:08:40,771 ♪And I don't know where I am♪ 95 00:08:40,771 --> 00:08:45,031 ♪Fly and fly♪ 96 00:08:45,031 --> 00:08:51,951 ♪Never reaching the sky♪ 97 00:08:53,491 --> 00:08:58,371 ♪Lost in the forest♪ 98 00:08:58,371 --> 00:09:03,391 ♪When I can just leave my land♪ 99 00:09:03,391 --> 00:09:09,401 ♪On my way♪ 100 00:09:10,041 --> 00:09:11,961 (Subject: ETO) 101 00:09:11,961 --> 00:09:13,001 (Attachment) 102 00:09:15,421 --> 00:09:19,621 ♪Waiting for your boat♪ 103 00:09:19,621 --> 00:09:24,901 ♪Can you take me from the old world♪ 104 00:09:24,901 --> 00:09:30,911 ♪But now we can not stop♪ 105 00:09:30,911 --> 00:09:37,531 ♪All our life we'll be sailing♪ 106 00:09:37,981 --> 00:09:41,801 ♪We're stuck in time♪ 107 00:09:41,801 --> 00:09:43,681 (Send) 108 00:09:43,681 --> 00:09:48,721 (Sending the e-mail Subject: ETO) 109 00:09:48,721 --> 00:09:49,201 (Task accomplished) 110 00:09:53,581 --> 00:09:59,121 ♪We don't stand a chance♪ 111 00:09:59,121 --> 00:10:07,251 ♪That makes me cry cry♪ 112 00:10:07,381 --> 00:10:08,971 Commander, you forgot it again. 113 00:10:08,981 --> 00:10:10,981 It's not enough to delete them in that way. 114 00:10:10,981 --> 00:10:13,691 Look, all documents deleted into the Recycle Bin 115 00:10:13,691 --> 00:10:16,621 could be found here. 116 00:10:16,621 --> 00:10:20,761 You have to shred them completely in case they will be restored. 117 00:10:23,651 --> 00:10:25,651 (Restored) Documents with this tag 118 00:10:25,651 --> 00:10:28,551 were restored before. 119 00:10:29,221 --> 00:10:32,391 Were they restored before? 120 00:10:34,721 --> 00:10:36,761 (Restored) 121 00:10:45,121 --> 00:10:48,761 (1ETO Sophon Restored) 122 00:10:54,891 --> 00:10:58,891 I might have restored them accidentally. 123 00:10:58,891 --> 00:11:00,341 It's late now. 124 00:11:00,341 --> 00:11:02,911 Go back to rest. 125 00:11:03,621 --> 00:11:05,691 I'll do it myself. 126 00:11:05,691 --> 00:11:08,391 Rest early, Commander. 127 00:12:02,961 --> 00:12:05,601 (Earth-Trisolaris Organization) 128 00:13:06,641 --> 00:13:10,161 (Tsinghua University) 129 00:13:15,041 --> 00:13:19,361 (Beloved Daughter, Yang Dong Mother, Ye Wenjie) 130 00:13:19,361 --> 00:13:24,841 (Yang Dong) 131 00:13:52,341 --> 00:13:56,051 Repeat what I told you. 132 00:13:56,051 --> 00:13:59,501 First, try to stand by side and by the wall 133 00:13:59,501 --> 00:14:02,261 because it's easy to hide once something happens. 134 00:14:02,261 --> 00:14:03,981 Second, they have armed forces. 135 00:14:03,981 --> 00:14:06,811 Don't be nervous or keep staring at them. 136 00:14:06,811 --> 00:14:09,651 Third, Ye Wenjie may appear. 137 00:14:09,651 --> 00:14:12,341 Don't be panicked and try to stay calm. 138 00:14:12,341 --> 00:14:13,931 What if you're caught? 139 00:14:13,931 --> 00:14:16,861 If that happens, I'll fight back desperately. 140 00:14:16,861 --> 00:14:18,741 No. 141 00:14:18,741 --> 00:14:20,861 Wait for the rescue. 142 00:14:20,861 --> 00:14:24,021 Since you often play jokes, I did the same thing. 143 00:14:24,021 --> 00:14:26,841 I'm not going to die. 144 00:14:31,861 --> 00:14:34,171 If anything happens to me, 145 00:14:34,171 --> 00:14:36,121 take care of my family for me. 146 00:14:36,131 --> 00:14:39,141 It's said martyrs' children can be arranged to study in universities. 147 00:14:39,141 --> 00:14:40,931 Nonsense! 148 00:14:40,931 --> 00:14:43,641 You won't die. 149 00:17:42,741 --> 00:17:45,721 Comrades, listen to me. 150 00:17:46,421 --> 00:17:48,631 Pan Han. 151 00:17:51,051 --> 00:17:54,371 Did you murder Shen Yufei? 152 00:17:54,371 --> 00:17:56,521 Yes. 153 00:17:56,661 --> 00:17:59,531 The reason why the Adventists face the crisis today 154 00:17:59,531 --> 00:18:04,701 is that in the midst of us exist some traitors like her. 155 00:18:04,701 --> 00:18:07,501 Who gave you the right to kill her? 156 00:18:07,501 --> 00:18:11,371 I did that out of a sense of responsibility to our organization. 157 00:18:11,371 --> 00:18:13,291 Responsibility? 158 00:18:13,291 --> 00:18:16,771 You're a person with malice! 159 00:18:16,771 --> 00:18:18,741 What do you mean by that? 160 00:18:18,741 --> 00:18:21,221 What has the Environment Branch done under your leadership? 161 00:18:21,221 --> 00:18:24,811 Your responsibility is to exploit and create environmental problems 162 00:18:24,811 --> 00:18:28,901 to stir up people's hate to science and modern industry. 163 00:18:28,901 --> 00:18:32,311 However, you've depended on Lord's technology and predictions 164 00:18:32,311 --> 00:18:34,421 to gain reputations and interests for yourself. 165 00:18:34,421 --> 00:18:37,021 I've never gained reputations for myself. 166 00:18:37,021 --> 00:18:39,851 In my eyes, humans are a pile of trash. 167 00:18:39,851 --> 00:18:41,851 I don't care about reputations, 168 00:18:41,851 --> 00:18:46,371 but I need charisma to channel people's thinking. 169 00:18:46,371 --> 00:18:50,131 You murdered someone and have drawn fire against yourself. 170 00:18:50,131 --> 00:18:53,371 The governments of the world are in the state of war one after another now. 171 00:18:53,371 --> 00:18:57,371 In Europe and North America, they're cracking down on the ETO. 172 00:18:57,371 --> 00:18:58,771 Once we come to light, 173 00:18:58,771 --> 00:19:01,331 the Redemptionists will transfer their allegiance to the government, 174 00:19:01,331 --> 00:19:03,421 so what we should do now 175 00:19:03,421 --> 00:19:08,051 is to purge them from our organization. 176 00:19:08,051 --> 00:19:10,901 That's something you should not consider. 177 00:19:10,901 --> 00:19:12,941 Yes. 178 00:19:12,941 --> 00:19:16,031 Of course it should be considered by Commander. 179 00:19:16,941 --> 00:19:19,091 But comrades, 180 00:19:19,091 --> 00:19:23,851 I can tell you responsibly that Commander is an Adventist! 181 00:19:23,851 --> 00:19:24,571 No. 182 00:19:24,571 --> 00:19:25,811 You're wrong. 183 00:19:25,811 --> 00:19:28,761 Commander is a Redemptionist. 184 00:19:29,571 --> 00:19:33,661 Comrades, don't trust him. 185 00:19:33,661 --> 00:19:35,611 Don't trust him. 186 00:19:35,611 --> 00:19:39,221 He's talking nonsense and indiscreet in speaking. 187 00:19:39,221 --> 00:19:41,901 We all know Commander's prestige well. 188 00:19:41,901 --> 00:19:44,291 If what you said is true, 189 00:19:44,291 --> 00:19:46,531 the Redemptionists would have already been purged. 190 00:19:46,531 --> 00:19:48,701 What if Commander knows something we don't? 191 00:19:48,701 --> 00:19:51,851 Perhaps that's what the conference today is about. 192 00:19:51,851 --> 00:19:54,981 Comrades, what should we do now? 193 00:19:54,981 --> 00:19:56,901 Global uprising! 194 00:19:56,901 --> 00:19:57,771 Yes. 195 00:19:57,771 --> 00:19:58,771 Global uprising! 196 00:19:58,771 --> 00:20:02,371 Global uprising! Global uprising! 197 00:20:02,371 --> 00:20:04,981 Global uprising! Global uprising! 198 00:20:04,981 --> 00:20:07,661 Global uprising! Global uprising! 199 00:20:07,661 --> 00:20:08,901 Global uprising! 200 00:20:08,901 --> 00:20:11,131 You're asking for death! 201 00:20:11,131 --> 00:20:13,611 You're asking for death! 202 00:20:13,611 --> 00:20:14,851 You're asking for death! 203 00:20:14,851 --> 00:20:16,661 Long live the spirit of Trisolaris! 204 00:20:16,661 --> 00:20:19,901 We're tough grasses that resprout after every wildfire! 205 00:20:19,901 --> 00:20:23,221 Revolution can reveal our existence in the political stage in the world. 206 00:20:23,221 --> 00:20:27,981 It will mark the first public appearance of the ETO in human race's history. 207 00:20:27,981 --> 00:20:29,901 As long as the agenda is correct, 208 00:20:29,901 --> 00:20:33,371 I believe it will arouse a wide response in the world. 209 00:20:33,371 --> 00:20:35,131 Yes. 210 00:20:35,131 --> 00:20:37,701 Global uprising! Global uprising! 211 00:20:37,701 --> 00:20:40,461 Global uprising! Global uprising! 212 00:20:40,461 --> 00:20:42,131 Global uprising! 213 00:20:42,131 --> 00:20:43,291 Silence! 214 00:20:43,291 --> 00:20:45,771 Silence! 215 00:20:45,771 --> 00:20:48,401 Commander is here! 216 00:21:29,021 --> 00:21:30,701 Eliminate human tyranny. 217 00:21:30,701 --> 00:21:33,941 The world belongs to Trisolaris! 218 00:21:33,941 --> 00:21:36,311 Hello, comrades. 219 00:21:36,981 --> 00:21:39,351 Sit down. 220 00:21:42,131 --> 00:21:47,091 I've been in poor health recently 221 00:21:47,091 --> 00:21:50,271 and haven't met you much. 222 00:21:50,941 --> 00:21:55,741 The situation is very severe now, 223 00:21:55,741 --> 00:22:00,131 and I know you're under high pressure. 224 00:22:00,131 --> 00:22:02,811 Commander, take care of yourself. Commander, please take care of yourself. 225 00:22:02,811 --> 00:22:06,291 - Commander, take care of yourself. - Before discussing important matters, 226 00:22:06,291 --> 00:22:10,521 let's deal with a small thing. 227 00:22:12,611 --> 00:22:14,531 Pan Han. 228 00:22:14,531 --> 00:22:17,131 Commander, I'm here. 229 00:22:17,131 --> 00:22:21,461 You disobeyed the organization's rule seriously. 230 00:22:21,461 --> 00:22:26,611 Commander, our organization is facing a danger of getting swamped. 231 00:22:26,611 --> 00:22:32,021 If we don't take decisive measures to cleanse the traitors and enemies, 232 00:22:32,021 --> 00:22:34,261 we'll lose everything. 233 00:22:34,261 --> 00:22:38,701 The ultimate ideal and goal of the ETO is to lose everything. 234 00:22:38,701 --> 00:22:43,371 Everything humans have, including us. 235 00:22:43,371 --> 00:22:47,131 Commander, do you still insist on this ideal? 236 00:22:47,131 --> 00:22:51,921 If so, you're an Adventist. 237 00:22:52,131 --> 00:22:54,291 Please openly announce it now. 238 00:22:54,291 --> 00:22:56,871 It means a lot to us. 239 00:22:57,021 --> 00:23:01,761 This request should haven't been proposed by you. 240 00:23:02,571 --> 00:23:06,531 You've seriously disobeyed our organization's rule. 241 00:23:06,531 --> 00:23:10,291 If you want to appeal, you can do it now. 242 00:23:10,291 --> 00:23:14,901 Otherwise, you have to bear the responsibility. 243 00:23:14,901 --> 00:23:18,291 I just asked Wei Cheng and Shen Yufei to stop calculating, 244 00:23:18,291 --> 00:23:22,611 which was decided by Comrade Evans and approved unanimously in the meeting. 245 00:23:22,611 --> 00:23:27,131 If we solve the Three-Body Problem, Lord won't come, 246 00:23:27,131 --> 00:23:30,261 and the enterprise of Trisolaris on the Earth will be ruined. 247 00:23:30,261 --> 00:23:33,131 Let us believe you. 248 00:23:33,131 --> 00:23:38,371 After all, it's not the most important thing now. 249 00:23:38,371 --> 00:23:42,981 I hope we can continue to trust you. 250 00:23:42,981 --> 00:23:48,421 Please repeat what you requested to me. 251 00:23:48,421 --> 00:23:50,631 I... 252 00:23:53,811 --> 00:23:56,741 Please openly announce you're an Adventist. 253 00:23:56,741 --> 00:24:01,501 After all, the Adventists' agenda is also your ideal. 254 00:24:01,501 --> 00:24:05,851 Then repeat the agenda. 255 00:24:05,851 --> 00:24:10,091 Human society can no longer rely on its own power to solve its problems, 256 00:24:10,091 --> 00:24:13,461 nor can it restrain its madness. 257 00:24:13,461 --> 00:24:16,981 Therefore, we should ask Lord to come, 258 00:24:16,981 --> 00:24:18,611 and in virtue of its power, 259 00:24:18,611 --> 00:24:21,811 supervise and transform humans by force 260 00:24:21,811 --> 00:24:25,981 to create a bright, new and advanced civilization. 261 00:24:25,981 --> 00:24:30,611 Are the Adventists loyal to this agenda? 262 00:24:30,611 --> 00:24:32,531 Of course, Commander. 263 00:24:32,531 --> 00:24:34,261 Please don't believe false rumors. 264 00:24:34,261 --> 00:24:36,091 No. 265 00:24:36,091 --> 00:24:40,111 It was not a false rumor. 266 00:24:42,131 --> 00:24:44,401 Who are you? 267 00:24:44,901 --> 00:24:46,461 I am Rafael. 268 00:24:46,461 --> 00:24:48,221 I know you. 269 00:24:48,221 --> 00:24:53,221 You used to devote to alleviating regional conflicts. 270 00:24:53,221 --> 00:24:55,941 Yes, Commander. 271 00:24:55,941 --> 00:24:57,571 That's me. 272 00:24:57,571 --> 00:24:59,771 Three years ago, 273 00:24:59,771 --> 00:25:05,031 my son died in a car accident. 274 00:25:05,371 --> 00:25:08,021 Immediately after, 275 00:25:08,021 --> 00:25:11,331 I organized the donation of his kidney 276 00:25:11,331 --> 00:25:14,461 to a little girl from a neighboring country. 277 00:25:14,461 --> 00:25:17,531 I wanted to show my hopes 278 00:25:17,531 --> 00:25:21,941 of a peaceful coexistence of our two nations. 279 00:25:21,941 --> 00:25:26,291 Many people from revolt sites supported me. 280 00:25:26,291 --> 00:25:31,741 But I was also attacked publicly. 281 00:25:31,741 --> 00:25:35,461 They said I was a traitor of my own nation. 282 00:25:35,461 --> 00:25:39,021 And on the other side, they said I was a manipulator. 283 00:25:39,021 --> 00:25:41,741 My home got cut in the middle. 284 00:25:41,741 --> 00:25:48,371 We witnessed an endless spiral of violence and vengeance. 285 00:25:48,371 --> 00:25:52,851 I had dedicated all my life for the achievement of peace, 286 00:25:52,851 --> 00:25:54,501 but in the end, 287 00:25:54,501 --> 00:26:00,921 I lost all my faith in humanity. 288 00:26:01,091 --> 00:26:06,351 That was when I decided to join the ETO. 289 00:26:07,131 --> 00:26:11,491 Desperation changed you. 290 00:26:11,491 --> 00:26:12,931 Yes. 291 00:26:12,931 --> 00:26:17,551 Desperation turned me from a pacifist 292 00:26:17,551 --> 00:26:20,461 into an extremist. 293 00:26:20,461 --> 00:26:24,221 And I donated so much money to the Organization 294 00:26:24,221 --> 00:26:27,741 that it became quite easy for me 295 00:26:27,741 --> 00:26:32,261 to join the core members of the Adventists. 296 00:26:32,811 --> 00:26:36,811 And today, as an insider, 297 00:26:36,811 --> 00:26:39,851 I want to reveal to you 298 00:26:39,851 --> 00:26:43,181 the hidden agenda of the Adventists. 299 00:26:43,181 --> 00:26:45,741 The Adventists believe 300 00:26:45,741 --> 00:26:50,571 that humans are an evil species. 301 00:26:50,571 --> 00:26:54,571 They think that the human civilization 302 00:26:54,571 --> 00:27:00,571 has committed unforgivable crimes against the Earth. 303 00:27:00,571 --> 00:27:05,071 The final goal of the Adventists 304 00:27:05,371 --> 00:27:10,111 is to completely destroy our human down! 305 00:27:10,531 --> 00:27:14,531 The real agenda of the Adventists has already been an open secret. 306 00:27:14,531 --> 00:27:16,811 Yes. 307 00:27:16,811 --> 00:27:18,981 You're right. 308 00:27:18,981 --> 00:27:22,631 But what you all don't know 309 00:27:23,131 --> 00:27:28,111 is that this goal was there 310 00:27:28,771 --> 00:27:31,741 right from the beginning. 311 00:27:31,741 --> 00:27:36,051 It was the life-long dream of Mike Evans, 312 00:27:36,051 --> 00:27:39,021 the mastermind behind the Adventists. 313 00:27:39,021 --> 00:27:43,291 Evans lied to the Organization. 314 00:27:43,291 --> 00:27:48,461 He fooled everyone, including our commander. 315 00:27:48,461 --> 00:27:52,501 And he turned the Adventists 316 00:27:52,501 --> 00:27:56,811 into a terror, a kingdom of terror, 317 00:27:56,811 --> 00:28:01,221 in bringing together extreme environmentalists 318 00:28:01,221 --> 00:28:07,161 and all sorts of madmen that hated humanity. 319 00:28:18,771 --> 00:28:21,441 I didn't learn 320 00:28:21,851 --> 00:28:25,661 Evans' real thoughts until much later. 321 00:28:25,661 --> 00:28:28,711 Even so, 322 00:28:28,771 --> 00:28:32,771 I still tried to patch over the differences 323 00:28:32,771 --> 00:28:35,851 to make the ETO 324 00:28:35,851 --> 00:28:39,081 remain united. 325 00:28:39,081 --> 00:28:41,501 However, 326 00:28:41,501 --> 00:28:44,811 some of the other things done by the Adventists 327 00:28:44,811 --> 00:28:48,981 made my efforts impossible. 328 00:28:48,981 --> 00:28:50,941 Commander, 329 00:28:50,941 --> 00:28:54,051 the Adventists are the core power of the ETO. 330 00:28:54,051 --> 00:28:57,291 Without us, there would be no Earth-Trisolaris Movement. 331 00:28:57,291 --> 00:28:59,851 But it's not the reason for you 332 00:28:59,851 --> 00:29:02,571 to monopolize the communication between the Organization and Lord. 333 00:29:02,571 --> 00:29:04,981 We established the Second Red Coast Base, 334 00:29:04,981 --> 00:29:07,021 so of course we should operate it. 335 00:29:07,021 --> 00:29:12,021 That was the condition the Adventists took advantage of 336 00:29:12,021 --> 00:29:17,021 to commit an unforgivable betrayal to the Organization. 337 00:29:17,021 --> 00:29:20,531 You intercepted Lord's messages to the Organization 338 00:29:20,531 --> 00:29:26,531 and passed on only a few of them. 339 00:29:26,531 --> 00:29:28,531 And after distorting, 340 00:29:28,531 --> 00:29:30,661 you sent a lot of messages 341 00:29:30,661 --> 00:29:32,741 that hadn't been checked by the Organization 342 00:29:32,741 --> 00:29:35,771 to Lord through the Second Red Coast Base. 343 00:29:35,771 --> 00:29:38,901 There is much evidence 344 00:29:38,901 --> 00:29:41,181 of the Adventists' betrayal. 345 00:29:41,181 --> 00:29:46,131 Comrade Shen Yufei was one of the providers. 346 00:29:46,131 --> 00:29:49,371 She used to be one of the core members of the Adventists, 347 00:29:49,371 --> 00:29:52,331 but in the deepest bottom of her heart, 348 00:29:52,331 --> 00:29:56,051 she was a firm Redemptionist. 349 00:29:56,051 --> 00:29:59,291 You knew that later. 350 00:29:59,291 --> 00:30:04,201 The reason why she died was that she had known too much. 351 00:30:04,461 --> 00:30:10,081 Men like Evans and you 352 00:30:10,081 --> 00:30:12,051 are incurable. 353 00:30:12,051 --> 00:30:17,421 In order to maintain the agenda and ideal of the ETO, 354 00:30:17,421 --> 00:30:23,351 we'll completely solve the problem of the Adventists. 355 00:31:05,421 --> 00:31:07,721 Wang. 356 00:31:12,091 --> 00:31:14,401 Wang. 357 00:31:18,571 --> 00:31:25,461 Let me introduce you the academician of the Chinese Academy of Sciences, 358 00:31:25,461 --> 00:31:27,291 Professor Wang Miao. 359 00:31:27,291 --> 00:31:32,021 He's my friend and researches nanomaterials, 360 00:31:32,021 --> 00:31:38,351 which is the first technology that Lord wants to extinguish from the Earth. 361 00:31:47,701 --> 00:31:53,531 Professor Ye, why does Lord want to extinguish this technology first? 362 00:31:53,531 --> 00:31:59,111 It starts from the Red Coast. 363 00:31:59,421 --> 00:32:05,491 Many of us have heard about the story of the Red Coast, 364 00:32:05,491 --> 00:32:08,261 but many don't. 365 00:32:08,261 --> 00:32:11,461 In this special moment, 366 00:32:11,461 --> 00:32:16,221 it's necessary for me to review 367 00:32:16,221 --> 00:32:21,921 our organization's development and history with you. 368 00:32:22,851 --> 00:32:29,791 The story of the Red Coast starts now. 369 00:32:30,071 --> 00:32:33,901 ♪The momentum of revolution is unstoppable♪ 370 00:32:33,901 --> 00:32:37,761 ♪Advance! Advance♪ 371 00:32:37,761 --> 00:32:41,471 ♪In the direction of victory♪ 372 00:32:41,471 --> 00:32:44,421 ♪Three red flags are fluttering in the wind♪ 373 00:32:44,421 --> 00:32:47,771 (At 8:00 AM, tomorrow morning, every department's device will be...) 374 00:32:47,771 --> 00:32:50,091 (The Red Coast is in the monitoring state.) 375 00:32:50,091 --> 00:32:53,741 (The target range of monitoring, a radius of 1,000 light-years.) 376 00:32:53,741 --> 00:32:56,461 (Fixed stars are about 20 million.) 377 00:32:56,461 --> 00:32:59,551 (From 9:30 to 10:30...) 378 00:33:07,291 --> 00:33:12,611 It was hard to explore the extraterrestrial intelligence. 379 00:33:12,611 --> 00:33:18,721 Many factors in the universe would interfere the monitoring. 380 00:33:24,851 --> 00:33:27,161 Political Commissar Lei. 381 00:33:27,901 --> 00:33:30,071 Are you working overtime? 382 00:33:31,091 --> 00:33:34,241 How is it? What problem do you meet? 383 00:33:34,981 --> 00:33:38,421 Solar activities plague a lot to the monitoring, 384 00:33:38,421 --> 00:33:42,481 mainly the solar interference. 385 00:33:45,131 --> 00:33:47,311 Follow me. 386 00:33:48,731 --> 00:33:53,151 ♪Unity means power♪ 387 00:33:53,151 --> 00:33:57,221 ♪Unity means power♪ 388 00:33:57,221 --> 00:33:59,571 ♪The power is iron, the power is steel♪ 389 00:33:59,571 --> 00:34:01,281 Political Commissar Lei. 390 00:34:01,281 --> 00:34:05,651 ♪But it is harder and stronger♪ 391 00:34:05,651 --> 00:34:08,131 ♪Firing at the Fascism, we fight!♪ 392 00:34:08,131 --> 00:34:09,581 Wenjie, come in. 393 00:34:09,581 --> 00:34:14,981 ♪We'll wipe out all the systems not democratic♪ 394 00:34:14,981 --> 00:34:16,151 ♪Toward the sun♪ 395 00:34:16,151 --> 00:34:17,131 ♪And freedom♪ 396 00:34:17,131 --> 00:34:20,301 ♪And new China♪ 397 00:34:20,301 --> 00:34:22,711 What are you looking for? 398 00:34:30,051 --> 00:34:33,791 We asked to transfer Wenjie here because of this report. 399 00:34:33,791 --> 00:34:34,947 (Attempted Mathematical Model of the Sun) We should have already used her, 400 00:34:34,971 --> 00:34:35,651 (By Ye Wenjie) We should have already used her, 401 00:34:35,651 --> 00:34:38,021 but you kept her from dealing with the problems in this aspect. 402 00:34:38,021 --> 00:34:41,801 Now, Wenjie found it herself. 403 00:34:46,821 --> 00:34:50,591 How much do you know about the solar interference? 404 00:35:11,211 --> 00:35:15,821 The solar interference often appears in communication satellite technology. 405 00:35:15,821 --> 00:35:16,941 Earth. 406 00:35:16,941 --> 00:35:17,901 Satellite. 407 00:35:17,901 --> 00:35:18,781 Sun. 408 00:35:18,781 --> 00:35:21,611 When they are in a straight line, 409 00:35:21,611 --> 00:35:26,001 and the reception antenna on the surface of the Earth aims at the satellite, 410 00:35:26,131 --> 00:35:29,021 its background will be the sun. 411 00:35:29,021 --> 00:35:31,781 The sun is a giant source of electromagnetic radiation, 412 00:35:31,781 --> 00:35:33,421 so the microwave from the satellite 413 00:35:33,421 --> 00:35:38,011 will be hugely interfered by solar radiation. 414 00:35:38,011 --> 00:35:39,981 Yes. 415 00:35:39,981 --> 00:35:43,731 But the solar interference is different in the Red Coast. 416 00:35:43,731 --> 00:35:45,781 Exactly. 417 00:35:45,781 --> 00:35:48,631 The outer space is a transmission source, 418 00:35:48,941 --> 00:35:51,051 and the Red Coast is a receiver. 419 00:35:51,051 --> 00:35:53,821 The sun, as the interference, is in between. 420 00:35:53,821 --> 00:35:57,731 Therefore, we'll be interfered more severely and frequently 421 00:35:57,731 --> 00:35:59,341 than the communication satellites. 422 00:35:59,341 --> 00:36:01,421 Besides, the monitoring and transmission systems 423 00:36:01,421 --> 00:36:03,461 share the same antennae, 424 00:36:03,461 --> 00:36:06,301 so the time for monitoring is compressed immensely. 425 00:36:06,301 --> 00:36:07,861 Under this circumstance, 426 00:36:07,861 --> 00:36:11,941 the solar interference becomes a more serious problem. 427 00:36:11,941 --> 00:36:14,941 You've mentioned in this essay that the sun is simply composed 428 00:36:14,941 --> 00:36:16,941 by hydrogen and helium. 429 00:36:16,941 --> 00:36:18,691 Although the physical process is violent, 430 00:36:18,691 --> 00:36:22,021 it's just a fusion from hydrogen into helium. 431 00:36:22,021 --> 00:36:26,481 This kind of fusion could be calculated. 432 00:36:26,731 --> 00:36:30,321 You provide us with a new train of thought. 433 00:36:31,531 --> 00:36:32,941 In fact, 434 00:36:32,941 --> 00:36:36,461 Political Commissar Lei and I simply want to figure out 435 00:36:36,461 --> 00:36:39,651 the rule and characteristics of solar radiation 436 00:36:39,651 --> 00:36:45,051 and filter it digitally so that we won't be interfered. 437 00:36:45,051 --> 00:36:47,981 You want to build the mathematical model of the sun 438 00:36:47,981 --> 00:36:50,421 to predict the sun's activities 439 00:36:50,421 --> 00:36:54,021 and avoid the sun outages from interfering the Red Coast? 440 00:36:54,021 --> 00:36:56,381 But the sun's electromagnetic radiation 441 00:36:56,381 --> 00:36:58,531 is only stable within the limited range from NUV to MIR, 442 00:36:58,531 --> 00:37:00,651 including visible light. 443 00:37:00,651 --> 00:37:04,211 In other ranges, it's volatile and unpredictable. 444 00:37:04,211 --> 00:37:07,821 Therefore, during the periods of intense solar activities, 445 00:37:07,821 --> 00:37:10,501 such as sunspots, solar flares, coronal mass ejections, 446 00:37:10,501 --> 00:37:13,961 the solar interference can't be eliminated. 447 00:37:14,901 --> 00:37:15,861 Okay. 448 00:37:15,861 --> 00:37:19,381 Well, let's put the special situation aside, 449 00:37:19,381 --> 00:37:23,251 and just study the radio outbursts in the sun's normal activities. 450 00:37:23,251 --> 00:37:25,361 How is it? 451 00:37:29,941 --> 00:37:33,021 Weining and I are professional, 452 00:37:33,021 --> 00:37:37,131 but I focus on mental work, 453 00:37:37,131 --> 00:37:42,671 and Weining doesn't study astrophysics, so we can't develop much in our major. 454 00:37:44,651 --> 00:37:50,071 That's why we leave this problem to you. 455 00:37:50,571 --> 00:37:53,611 You can tell me whatever problem you meet 456 00:37:53,611 --> 00:37:55,461 in the process. 457 00:37:55,461 --> 00:37:58,281 I'll try my best to solve it. 458 00:38:42,131 --> 00:38:48,191 (I researched for half a year, and the process was very slow.) 459 00:38:49,941 --> 00:38:54,461 (In other words, I saw no glimpse of hope.) 460 00:38:54,461 --> 00:38:57,571 (In the monitoring scope of the Red Coast,) 461 00:38:57,571 --> 00:39:00,501 (solar radiation was unpredictable.) 462 00:39:00,501 --> 00:39:02,301 (There were many phenomena) 463 00:39:02,301 --> 00:39:07,441 (that I couldn't explain depending on my knowledge at that time.) 464 00:39:12,821 --> 00:39:16,381 (My research was at a standstill,) 465 00:39:16,381 --> 00:39:19,031 (and I couldn't find a way.) 466 00:39:31,461 --> 00:39:33,961 What problem do you have? 467 00:39:37,691 --> 00:39:41,981 I couldn't figure it out or find an explanation for it. 468 00:39:41,981 --> 00:39:45,341 Normally, if solar radiation has a sudden fluctuation, 469 00:39:45,341 --> 00:39:50,231 there will be violent activities on the sun's surface. 470 00:39:50,781 --> 00:39:52,461 It's just like this. 471 00:39:52,461 --> 00:39:55,021 When the surface of water waves, 472 00:39:55,021 --> 00:40:00,441 there must be wind blowing or 473 00:40:02,821 --> 00:40:05,751 a stone throwing into it. 474 00:40:07,821 --> 00:40:11,211 But over thousands of observed data 475 00:40:11,211 --> 00:40:14,051 show that when a frequency range has a fluctuation, 476 00:40:14,051 --> 00:40:18,611 the surface activities of the sun are as calm as usual. 477 00:40:18,611 --> 00:40:22,861 Do you mean that the surface of the water waves 478 00:40:22,861 --> 00:40:26,251 without being blown by the wind or thrown into stones? 479 00:40:26,251 --> 00:40:31,001 And it's a violent fluctuation. 480 00:40:34,501 --> 00:40:39,671 Could this kind of radiation come from the sun's core? 481 00:40:41,171 --> 00:40:43,021 The shortwave and microwave radiation 482 00:40:43,021 --> 00:40:48,551 can't pierce through hundreds of thousands of kilometers from the sun's core to its surface. 483 00:40:50,171 --> 00:40:55,461 So it means this situation could only happen on the sun's surface. 484 00:40:55,461 --> 00:40:58,651 According to the present materials of the sun I have, 485 00:40:58,651 --> 00:41:00,501 this seems to be the only possibility. 486 00:41:00,501 --> 00:41:02,731 But when the fluctuation happens, 487 00:41:02,731 --> 00:41:06,881 we can't monitor the corresponding activity on the sun's surface. 488 00:41:49,531 --> 00:41:52,711 (Then what could cause the fluctuation) 489 00:41:53,251 --> 00:41:56,441 (to the narrow frequency ranges?) 490 00:42:04,061 --> 00:42:10,321 ♪I've seen things you people won't believe♪ 491 00:42:11,541 --> 00:42:17,161 ♪Soon our planet will vanish♪ 492 00:42:19,021 --> 00:42:24,881 ♪I've known the future you people won't think of♪ 493 00:42:26,301 --> 00:42:32,041 ♪Soon your planet will be punished♪ 494 00:42:33,621 --> 00:42:39,841 ♪I've seen things you people won't believe♪ 495 00:42:41,061 --> 00:42:46,481 ♪Soon our planet will vanish♪ 496 00:42:48,421 --> 00:42:54,041 ♪I've known the future you people won't think of♪ 497 00:42:55,821 --> 00:43:01,361 ♪Soon your planet will be punished♪ 498 00:43:03,181 --> 00:43:09,361 ♪I've seen things you people won't believe♪ 499 00:43:10,581 --> 00:43:16,361 ♪Soon our planet will vanish♪ 500 00:43:18,021 --> 00:43:24,081 ♪I've known the future you people won't think of♪ 501 00:43:25,301 --> 00:43:31,201 ♪Soon your planet will be punished♪ 502 00:43:32,661 --> 00:43:39,081 ♪I've seen things you people won't believe♪ 503 00:43:40,101 --> 00:43:45,441 ♪Soon our planet will vanish♪ 504 00:43:47,421 --> 00:43:53,521 ♪I've known the future you people won't think of♪ 505 00:43:54,941 --> 00:44:00,281 ♪Soon your planet will be punished♪ 506 00:44:02,261 --> 00:44:08,441 ♪I've seen things you people won't believe♪ 507 00:44:09,661 --> 00:44:15,361 ♪Soon our planet will vanish♪ 508 00:44:17,021 --> 00:44:24,011 ♪I've known the future you people won't think of♪ 509 00:44:24,471 --> 00:44:27,981 ♪Soon your planet will be punished♪ 510 00:44:27,981 --> 00:44:35,741 =Three-Body= 36993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.