Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,441 --> 00:00:40,321
♪ Countdown counter ♪
2
00:00:40,321 --> 00:00:45,931
♪ Hidden in eyes ♪
3
00:00:45,931 --> 00:00:55,081
♪ Explore deep dreams in the dark ♪
4
00:00:55,081 --> 00:01:05,221
♪ What is waiting for me at the end
of the mysterious space-time ♪
5
00:01:05,221 --> 00:01:15,201
♪ Don't break the hope
given to the world ♪
6
00:01:15,201 --> 00:01:28,381
♪ The sun still sets every day ♪
7
00:01:33,161 --> 00:01:40,001
=Three-Body=
8
00:01:40,001 --> 00:01:42,841
=Episode 16=
9
00:01:56,061 --> 00:01:57,091
We found nothing.
10
00:01:57,091 --> 00:02:00,251
We still don't know
what those math guys are doing, right?
11
00:02:00,251 --> 00:02:03,971
They were asked to solve certain
problems within the allotted time.
12
00:02:03,971 --> 00:02:06,451
As for what that was for,
they had no idea.
13
00:02:06,451 --> 00:02:10,451
Shen Yufei went to such great lengths
to help Wei Cheng for her own purpose, I guess.
14
00:02:10,451 --> 00:02:15,141
Couldn't it be for love?
15
00:02:25,171 --> 00:02:25,892
No one's in.
16
00:02:25,892 --> 00:02:29,701
Let me. I got this.
17
00:02:34,611 --> 00:02:36,451
Maybe we can come again some other time.
18
00:02:36,451 --> 00:02:38,451
Move.
19
00:02:38,451 --> 00:02:40,451
Captain Shi, trespassing isn't allowed.
20
00:02:40,451 --> 00:02:41,581
I'm not breaking in.
21
00:02:41,581 --> 00:02:44,981
I'm trying to make some noise.
22
00:03:39,481 --> 00:03:41,441
(Awaiting computing resources
Resources are available)
23
00:03:41,441 --> 00:03:45,921
(Initializing calculation
Calculation in progress)
24
00:03:45,921 --> 00:03:50,481
(Calculation completed)
25
00:03:52,051 --> 00:03:54,861
Nailed it.
26
00:04:00,981 --> 00:04:03,611
I nailed it!
27
00:04:03,611 --> 00:04:04,891
Party time.
28
00:04:04,891 --> 00:04:07,771
Let's celebrate.
29
00:04:30,411 --> 00:04:31,182
Here you go.
30
00:04:31,182 --> 00:04:33,851
Thanks.
31
00:04:34,701 --> 00:04:38,581
It's the variable, not the constant.
32
00:04:38,581 --> 00:04:43,091
I thought it was the constant,
but it's the variable.
33
00:04:46,291 --> 00:04:48,261
So, you... Probability.
34
00:04:48,261 --> 00:04:51,181
Yes, probability.
35
00:04:51,741 --> 00:04:53,821
So, you've got the result?
36
00:04:53,821 --> 00:04:55,021
No.
37
00:04:55,021 --> 00:04:57,381
This is only the first step.
38
00:04:57,381 --> 00:05:01,261
How many are they?
39
00:05:18,411 --> 00:05:21,971
More than 100 steps, maybe.
40
00:05:23,821 --> 00:05:27,091
Or more.
41
00:05:27,091 --> 00:05:29,181
Isn't it too soon to celebrate?
42
00:05:29,181 --> 00:05:30,741
Wrong!
43
00:05:30,741 --> 00:05:33,941
If you're going in the wrong direction,
all those steps will lead you nowhere.
44
00:05:33,941 --> 00:05:38,291
But I'm certain that I am right on track.
45
00:05:38,291 --> 00:05:43,771
And that's worth another drink.
46
00:05:51,061 --> 00:05:54,411
What are you calculating anyway?
47
00:06:03,021 --> 00:06:05,941
What is it?
48
00:06:05,941 --> 00:06:09,261
An evolutionary algorithm.
49
00:06:09,261 --> 00:06:10,381
Evolutionary algorithm.
50
00:06:10,381 --> 00:06:13,141
What's that?
51
00:06:15,741 --> 00:06:17,941
Hey, dude, stay with me.
52
00:06:17,941 --> 00:06:19,411
What algorithm?
53
00:06:19,411 --> 00:06:21,211
What's it for?
54
00:06:21,211 --> 00:06:22,331
Wake up.
55
00:06:22,331 --> 00:06:23,331
Let's drink.
56
00:06:23,331 --> 00:06:24,142
Come on, man.
57
00:06:24,142 --> 00:06:25,701
Drink with me.
58
00:06:25,701 --> 00:06:28,411
He can't drink.
59
00:06:28,411 --> 00:06:32,381
I... I... I didn't ask him to.
60
00:06:32,381 --> 00:06:34,291
What do you want now, Captain Shi?
61
00:06:34,291 --> 00:06:36,181
Nothing. Just making small talk.
62
00:06:36,181 --> 00:06:38,941
Your husband found the right path.
63
00:06:38,941 --> 00:06:42,741
So, the path to what?
64
00:06:42,741 --> 00:06:45,501
Why do you care?
65
00:06:45,501 --> 00:06:47,891
He's into math.
66
00:06:47,891 --> 00:06:53,331
If he's doing one plus one makes two,
would you be interested?
67
00:06:56,651 --> 00:07:01,291
In this world,
no one truly understands him.
68
00:07:01,291 --> 00:07:04,821
Math is his one and only passion.
69
00:07:04,821 --> 00:07:08,821
He's got no other hobbies.
70
00:07:08,821 --> 00:07:14,581
To help him with his pursuit,
I hired an army to work with him.
71
00:07:14,581 --> 00:07:19,821
I'm so glad that his work
has finally come to fruition.
72
00:07:19,821 --> 00:07:24,261
Still, what is he working on?
73
00:07:26,381 --> 00:07:29,581
He can't take in alcohol.
74
00:07:37,621 --> 00:07:40,821
I said it wasn't me.
75
00:07:53,771 --> 00:07:57,531
Captain, Shen Yufei and Wei Cheng
don't look like a married couple.
76
00:07:57,531 --> 00:07:58,332
I agree.
77
00:07:58,332 --> 00:08:03,821
With her husband on the floor,
she picked up the cushion first.
78
00:08:05,891 --> 00:08:08,451
Would you call that place home?
79
00:08:08,451 --> 00:08:11,891
It's filled with piles of used paper,
computers, and office supplies.
80
00:08:11,891 --> 00:08:13,701
I'd call it a studio.
81
00:08:13,701 --> 00:08:17,971
They're more employer-employee
than husband-wife.
82
00:08:17,971 --> 00:08:21,381
Are all scientists like that?
83
00:08:27,501 --> 00:08:29,741
When Wei Cheng was in high school,
84
00:08:29,741 --> 00:08:33,931
he won first place in the IMO in Budapest
85
00:08:33,931 --> 00:08:35,641
and was accepted by Fudan's math program
86
00:08:35,641 --> 00:08:37,021
(Fudan University Admission Letter)
without taking the entrance exam.
87
00:08:37,021 --> 00:08:39,501
But he didn't put too much effort
88
00:08:39,501 --> 00:08:40,931
into his Bachelor's, Master's,
or Doctor's degrees.
89
00:08:40,931 --> 00:08:44,171
After graduation,
he didn't have much of a career
90
00:08:44,171 --> 00:08:46,621
and went back to teach at a college.
91
00:08:46,621 --> 00:08:49,171
Yet he couldn't survive there, either.
92
00:08:49,171 --> 00:08:57,691
He was muddling along
until he met Shen Yufei
93
00:08:57,691 --> 00:09:01,341
and married her soon after.
94
00:09:03,051 --> 00:09:10,051
Financially, she provided for him
and helped with his calculation.
95
00:09:10,981 --> 00:09:15,021
When you put it like that,
love can be ruled out for sure.
96
00:09:15,021 --> 00:09:18,381
Shen Yufei did all that for herself.
97
00:09:18,381 --> 00:09:22,261
Or why would she choose such a loser?
98
00:09:22,261 --> 00:09:28,691
Maybe in her eyes,
he's some sort of a genius.
99
00:10:18,621 --> 00:10:22,341
You mean
it's switched into the standby mode.
100
00:10:22,341 --> 00:10:23,461
Yes.
101
00:10:23,461 --> 00:10:29,051
A few key parts are still running
to store the completed data
102
00:10:29,051 --> 00:10:31,691
and maintain basic operations
103
00:10:31,691 --> 00:10:35,461
to prepare the computer to reenter
the compute mode anytime.
104
00:10:35,461 --> 00:10:39,291
Also, that's more economical.
105
00:10:39,291 --> 00:10:42,101
Yes, as it should be.
106
00:10:42,101 --> 00:10:44,411
It's been running for 16 long months.
107
00:10:44,411 --> 00:10:50,101
Your Majesty, the first phase of
the computation was complete.
108
00:10:50,101 --> 00:10:53,051
The results precisely
described the orbits
109
00:10:53,051 --> 00:10:58,021
of the three suns for the next two years.
110
00:10:58,021 --> 00:11:01,101
Tell me about it.
111
00:11:02,811 --> 00:11:05,571
My great Emperor, the calculations show
112
00:11:05,571 --> 00:11:08,291
that the long night is about to be over.
113
00:11:08,291 --> 00:11:13,771
We'll soon welcome the first sunrise
of a long Stable Era.
114
00:11:13,771 --> 00:11:16,771
You mean the sun is about to rise?
115
00:11:16,771 --> 00:11:17,691
Yes.
116
00:11:17,691 --> 00:11:21,261
And this Era will last over a year.
117
00:11:21,261 --> 00:11:24,531
Judging by the orbital parameters,
the climate will be mild and comfortable.
118
00:11:24,531 --> 00:11:28,101
Please let your empire be rehydrated!
119
00:11:28,101 --> 00:11:31,221
Rehydrate.
120
00:11:34,891 --> 00:11:40,811
In just five seconds, Your Majesty,
prepare to receive your glory!
121
00:11:55,741 --> 00:11:59,861
Your Majesty, I'm afraid
the calculations were in error.
122
00:11:59,861 --> 00:12:01,741
Disaster is about to befall us!
123
00:12:01,741 --> 00:12:03,141
What are you babbling about?
124
00:12:03,141 --> 00:12:07,461
You, a mere astrologer, are questioning
His Majesty's grand computer?
125
00:12:07,461 --> 00:12:09,221
Don't you see that the sun is rising
at the exact moment
126
00:12:09,221 --> 00:12:11,811
predicted by our precise calculations?
127
00:12:11,811 --> 00:12:13,691
But how many suns do you see?
128
00:12:13,691 --> 00:12:15,261
How many?
129
00:12:15,261 --> 00:12:16,891
Need you ask?
130
00:12:16,891 --> 00:12:20,021
Astrologer,
you must at least know how to count.
131
00:12:20,021 --> 00:12:21,741
Of course, there's only one sun.
132
00:12:21,741 --> 00:12:24,291
And the temperature is perfect.
133
00:12:24,291 --> 00:12:27,051
No, Your Majesty.
134
00:12:27,051 --> 00:12:28,461
There are three.
135
00:12:28,461 --> 00:12:32,261
The other two are behind that one!
136
00:12:32,261 --> 00:12:34,051
Are you out of your mind?
137
00:12:34,051 --> 00:12:36,221
The Imperial Observatory has confirmed
138
00:12:36,221 --> 00:12:39,931
that the three suns are in a
straight line, moving around our planet
139
00:12:39,931 --> 00:12:42,141
at the same angular speed!
140
00:12:42,141 --> 00:12:44,691
This is extremely rare!
141
00:12:44,691 --> 00:12:46,501
A Tri-solar Syzygy.
142
00:12:46,501 --> 00:12:49,571
Thus, our planet and the three suns
143
00:12:49,571 --> 00:12:58,171
are in a straight line
with our world at the end of this line!
144
00:12:58,171 --> 00:13:00,021
Are you sure about this?
145
00:13:00,021 --> 00:13:01,931
Absolutely!
146
00:13:01,931 --> 00:13:03,411
The observation was conducted
147
00:13:03,411 --> 00:13:05,691
by the Western astronomers
of the Imperial Observatory,
148
00:13:05,691 --> 00:13:08,531
including Kepler and Herschel.
149
00:13:08,531 --> 00:13:14,621
They're using the largest telescope
in the world, imported from Europe!
150
00:13:14,621 --> 00:13:20,811
My greatest, most honorable Emperor,
this is the most propitious sign!
151
00:13:20,811 --> 00:13:24,531
Now that the three suns
are orbiting around our planet,
152
00:13:24,531 --> 00:13:27,051
your empire becomes
the center of the universe.
153
00:13:27,051 --> 00:13:29,771
This is God's reward for our efforts.
154
00:13:29,771 --> 00:13:33,461
Let me double-check the calculations.
155
00:13:33,461 --> 00:13:37,531
I'll... I'll prove this!
156
00:13:39,461 --> 00:13:43,811
Von Neumann,
what do you think about this phenomenon?
157
00:13:43,811 --> 00:13:49,261
Your Majesty, it wasn't included
in any of the previous calculations.
158
00:13:49,261 --> 00:13:54,101
I'll try to... Report!
159
00:13:54,891 --> 00:13:56,171
What now?
160
00:13:56,171 --> 00:13:58,051
Sir Newton stole a horse and left.
161
00:13:58,051 --> 00:13:59,531
We lost track of him.
162
00:13:59,531 --> 00:14:01,221
What?
163
00:14:01,221 --> 00:14:02,741
That rat!
164
00:14:02,741 --> 00:14:04,531
How dare he flee!
165
00:14:04,531 --> 00:14:06,501
He's a good-for-nothing!
166
00:14:06,501 --> 00:14:08,501
A coward, a chicken!
167
00:14:08,501 --> 00:14:11,651
Your Majesty,
please unsheathe your sword.
168
00:14:11,651 --> 00:14:12,931
What for?
169
00:14:12,931 --> 00:14:15,891
Please try to swing it.
170
00:14:17,291 --> 00:14:20,521
Why is it so light?
171
00:14:20,521 --> 00:14:23,621
The game's V-suit can't simulate
the feeling of diminished gravity.
172
00:14:23,621 --> 00:14:27,501
Otherwise, we'd feel that
we're much lighter as well.
173
00:14:27,501 --> 00:14:29,381
Look! Down there!
174
00:14:29,381 --> 00:14:30,981
Look at those men!
175
00:14:30,981 --> 00:14:33,741
And the horses!
176
00:14:57,691 --> 00:15:00,171
So, what's going on here?
177
00:15:00,171 --> 00:15:04,021
Your Majesty, the three suns are
over our planet in a straight line,
178
00:15:04,021 --> 00:15:09,981
so their gravitational forces
are added together...
179
00:15:34,531 --> 00:15:36,141
What's next?
180
00:15:36,141 --> 00:15:39,261
Acceleration?
181
00:15:39,261 --> 00:15:41,291
Are the mountains transparent?
182
00:15:41,291 --> 00:15:42,621
They aren't mountains.
183
00:15:42,621 --> 00:15:45,381
They were formed from the ocean
attracted into space.
184
00:15:45,381 --> 00:15:47,861
I figured it out! Electronic elements!
185
00:15:47,861 --> 00:15:51,531
Use them to make gate circuits
and combine them into computers!
186
00:15:51,531 --> 00:15:56,651
Such computers will be much faster!
187
00:16:08,021 --> 00:16:11,261
(Tri-solar Syzygy.)
188
00:16:17,931 --> 00:16:23,021
(Because the atmosphere was gone,
there was no more sound.)
189
00:16:25,531 --> 00:16:29,261
(I was seeing the other two suns.)
190
00:16:30,221 --> 00:16:34,261
(Civilization No. 184 was destroyed
by the stacked gravitational attractions)
191
00:16:34,261 --> 00:16:35,411
(of a Tri-solar Syzygy.)
192
00:16:35,411 --> 00:16:37,691
(This civilization had advanced
to the Scientific Revolution)
193
00:16:37,691 --> 00:16:39,691
(and the Industrial Revolution.)
194
00:16:39,691 --> 00:16:44,931
(In this civilization, Newton established
nonrelativistic classical mechanics.)
195
00:16:44,931 --> 00:16:45,742
(At the same time, )
196
00:16:45,742 --> 00:16:47,891
(due to the invention of calculus
and the Von Neumann)
197
00:16:47,891 --> 00:16:51,531
(architecture computer, the foundation was set for
the quantitative mathematical analysis)
198
00:16:51,531 --> 00:16:53,891
(of the motion of three bodies.)
199
00:16:53,891 --> 00:16:58,461
(After a long time, life and
civilization will begin again, )
200
00:16:58,461 --> 00:17:03,051
(and progress once more through
the unpredictable world of Three-Body.)
201
00:17:03,051 --> 00:17:06,771
(We invite you to log on again.)
202
00:17:14,701 --> 00:17:16,421
Yes?
203
00:17:16,421 --> 00:17:17,222
Hello.
204
00:17:17,222 --> 00:17:19,501
First, thanks for giving us
your real number.
205
00:17:19,501 --> 00:17:22,021
I'm a system administrator
for the Three-Body game.
206
00:17:22,021 --> 00:17:25,611
Please tell me your name, education,
occupation, and position.
207
00:17:25,611 --> 00:17:28,901
You left them blank during registration.
208
00:17:28,901 --> 00:17:31,261
What do they have to do with the game?
209
00:17:31,261 --> 00:17:34,461
Now that you've reached this level,
we need such information from you.
210
00:17:34,461 --> 00:17:39,181
If you refuse, Three-Body will
shut you out permanently.
211
00:17:39,701 --> 00:17:41,261
Name: Wang Miao.
212
00:17:41,261 --> 00:17:43,131
Education: Doctorate.
213
00:17:43,131 --> 00:17:46,421
Occupation: Chief Engineer
of the National Nanomaterial Center.
214
00:17:46,421 --> 00:17:47,701
Thank you, Dr. Wang.
215
00:17:47,701 --> 00:17:52,331
You're qualified for
continuing in Three-Body.
216
00:17:52,331 --> 00:17:54,461
May I ask you a question?
217
00:17:54,461 --> 00:17:55,052
Sorry, sir.
218
00:17:55,052 --> 00:17:58,611
As a system administrator, I'm unauthorized
to answer any questions.
219
00:17:58,611 --> 00:18:01,021
There will be a meet-up
for the players soon.
220
00:18:01,021 --> 00:18:04,051
You're welcome to attend
if you're gonna continue playing.
221
00:18:04,051 --> 00:18:08,331
We'll send you the information by email
once your identity checks out.
222
00:18:08,331 --> 00:18:11,611
Please check your mailbox.
223
00:18:19,021 --> 00:18:23,531
Are you saying either you go
to the meet-up or you're out?
224
00:18:23,531 --> 00:18:25,261
I suppose.
225
00:18:25,261 --> 00:18:27,771
- Have you received the email?
- Not yet.
226
00:18:27,771 --> 00:18:31,371
They'll verify my profile
before sending it.
227
00:18:31,371 --> 00:18:36,021
But this new trial in the game
has given me another idea.
228
00:18:36,021 --> 00:18:38,261
What is it?
229
00:18:38,261 --> 00:18:40,461
The Three-Body Problem is about physics,
230
00:18:40,461 --> 00:18:44,421
but maybe it can be solved
by calculation.
231
00:18:44,421 --> 00:18:45,291
So math?
232
00:18:45,291 --> 00:18:47,221
Yes.
233
00:18:47,221 --> 00:18:49,131
A mathematical model.
234
00:18:49,131 --> 00:18:51,531
We're gonna need a complex one.
235
00:18:51,531 --> 00:18:56,851
Someone thought so, too,
but beat you to it by a few months.
236
00:18:56,851 --> 00:18:58,571
You know who it was?
237
00:18:58,571 --> 00:19:01,181
Who?
238
00:19:03,121 --> 00:19:04,501
(Shen Yufei)
239
00:19:04,501 --> 00:19:07,261
Shen Yufei.
240
00:19:07,261 --> 00:19:09,941
Guess she's been working on a solution
241
00:19:09,941 --> 00:19:12,811
to the Three-Body Problem in the game.
242
00:19:12,811 --> 00:19:15,981
To think that she let you in,
half-knowing.
243
00:19:15,981 --> 00:19:20,981
Listen, she's hired over 100 experts,
including her husband, Wei Cheng,
244
00:19:20,981 --> 00:19:23,021
(Wei Cheng)
to calculate day and night.
245
00:19:23,021 --> 00:19:24,741
I didn't know what they were working on,
246
00:19:24,741 --> 00:19:29,051
but given what you said,
it must be the Three-Body Problem.
247
00:19:29,051 --> 00:19:34,421
Shen Yufei is more than she shows.
248
00:19:34,421 --> 00:19:37,661
A scientist
trying to solve the Three-Body Problem
249
00:19:37,661 --> 00:19:40,901
doesn't prove anything.
250
00:19:41,811 --> 00:19:44,941
I know that.
251
00:19:50,941 --> 00:19:53,611
Considering what you two are doing,
252
00:19:53,611 --> 00:20:02,701
I mean, are you gonna be
a mathematician next?
253
00:20:05,901 --> 00:20:07,421
Let me ask you something.
254
00:20:07,421 --> 00:20:10,661
Are you and your wife close?
255
00:20:12,571 --> 00:20:15,611
What... what I'm saying is
if you and your wife...
256
00:20:15,611 --> 00:20:17,421
if you two, you know...
257
00:20:17,421 --> 00:20:21,531
I mean, if your wife got drunk
and she was under the couch,
258
00:20:21,531 --> 00:20:26,331
there you were... uh...
She didn't throw up, though.
259
00:20:26,331 --> 00:20:29,531
She knocked the cushion to the floor.
260
00:20:29,531 --> 00:20:33,331
At this point,
well, normally, she wasn't like that.
261
00:20:33,331 --> 00:20:37,901
So, what would you...
My wife never drinks.
262
00:20:40,901 --> 00:20:42,461
Sure.
263
00:20:42,461 --> 00:20:46,051
I know she, uh, she doesn't drink.
264
00:20:46,051 --> 00:20:49,091
Normally, she doesn't.
265
00:21:22,701 --> 00:21:24,291
It's me.
266
00:21:24,291 --> 00:21:26,661
Send me the clips if they're done.
267
00:21:26,661 --> 00:21:28,771
I'll edit them.
268
00:21:28,771 --> 00:21:32,421
OK. Gotta go. Bye.
269
00:21:32,421 --> 00:21:35,701
I turned off your monitor.
270
00:21:42,941 --> 00:21:46,051
You freaked me out!
271
00:21:49,941 --> 00:21:53,701
A few days ago,
a lab in Y City, Country M
272
00:21:53,701 --> 00:21:56,741
suffered a blast in an accident.
273
00:21:56,741 --> 00:22:02,131
Four scientists, including a Nobel laureate,
were killed.
274
00:22:02,131 --> 00:22:03,331
I know.
275
00:22:03,331 --> 00:22:06,421
I read the news.
276
00:22:06,421 --> 00:22:08,291
Yes.
277
00:22:08,291 --> 00:22:10,851
That's what the news said.
278
00:22:10,851 --> 00:22:13,571
But it's not true?
279
00:22:13,571 --> 00:22:20,901
The four scientists were there
for their monthly bridge day.
280
00:22:20,901 --> 00:22:25,021
They didn't do any experiments,
so the explosion was only a cover.
281
00:22:25,021 --> 00:22:27,701
Someone is behind all that
282
00:22:27,701 --> 00:22:30,261
to bury the truth
and run the made-up story.
283
00:22:30,261 --> 00:22:31,941
But that's not your job to find out.
284
00:22:31,941 --> 00:22:34,981
Someone else will.
285
00:22:34,981 --> 00:22:39,021
The hidden truths must be uncovered.
286
00:22:39,021 --> 00:22:43,221
What should we do now?
287
00:22:44,371 --> 00:22:48,981
Shen Yufei and I
don't always see eye to eye,
288
00:22:48,981 --> 00:22:55,421
but we're forced to take the same path.
289
00:23:17,501 --> 00:23:20,811
Is there really a so-called "farmer"?
290
00:23:20,811 --> 00:23:26,771
Are you aware of the Hadza, a primitive tribe
in the wilderness of Africa?
291
00:23:26,771 --> 00:23:33,781
They're still a hunter-gatherer society
living in the caves
292
00:23:33,781 --> 00:23:39,741
and treating the sick with ground herbs.
293
00:23:39,741 --> 00:23:44,371
(The Last Hunter-gatherer Tribe in Africa)
And then you show up with antibiotics
294
00:23:44,371 --> 00:23:46,531
to cure them.
295
00:23:46,531 --> 00:23:51,611
You give them seeds
so that they'll have food to eat.
296
00:23:51,611 --> 00:23:55,941
You teach them calendar and architecture
297
00:23:55,941 --> 00:23:59,461
to build houses outside the caves.
298
00:23:59,461 --> 00:24:02,091
Because of you, they have a lamp.
299
00:24:02,091 --> 00:24:06,571
Now, in their eyes, you're their Lord.
300
00:24:06,571 --> 00:24:08,291
Let me get this straight.
301
00:24:08,291 --> 00:24:12,501
So we're living in a world where there are
more advanced technologies
302
00:24:12,501 --> 00:24:15,181
than we know.
303
00:24:15,181 --> 00:24:18,421
You want people to resist
technological development
304
00:24:18,421 --> 00:24:21,611
because however it develops,
it's nowhere near Lord's level.
305
00:24:21,611 --> 00:24:23,941
Is that so?
306
00:24:23,941 --> 00:24:27,091
And it does more harm than good.
307
00:24:27,611 --> 00:24:28,941
That's true.
308
00:24:28,941 --> 00:24:32,051
It's polluting everything.
309
00:24:32,051 --> 00:24:39,661
Water, light, air,
wildlife habitat, and our habitat.
310
00:24:39,661 --> 00:24:44,901
Come to think of it,
in a way, technology is advancing
311
00:24:44,901 --> 00:24:47,021
at the cost of our lives.
312
00:24:47,021 --> 00:24:52,571
Wind and solar power generation
have been well-developed,
313
00:24:52,571 --> 00:24:55,461
but why are they yet to be widely used
for residential power?
314
00:24:55,461 --> 00:24:57,901
Because in that case,
315
00:24:57,901 --> 00:25:02,811
the group that originally controls
the resources will lose
316
00:25:02,811 --> 00:25:06,291
some of their interests forever.
317
00:25:06,291 --> 00:25:14,131
I can be their Lord, but what's my goal?
318
00:25:14,131 --> 00:25:16,981
Who are you? A martyr?
319
00:25:16,981 --> 00:25:20,421
Or a clown?
320
00:25:55,461 --> 00:25:56,571
How did you get in?
321
00:25:56,571 --> 00:25:59,501
Wasn't the door closed?
322
00:26:04,261 --> 00:26:05,851
Terminate your calculation.
323
00:26:05,851 --> 00:26:06,771
Not now.
324
00:26:06,771 --> 00:26:08,371
I've just found my way.
325
00:26:08,371 --> 00:26:11,221
There are many more steps to take.
326
00:26:11,221 --> 00:26:12,221
I said stop it.
327
00:26:12,221 --> 00:26:13,052
It's meaningless.
328
00:26:13,052 --> 00:26:14,021
I don't care.
329
00:26:14,021 --> 00:26:16,981
This is my passion.
330
00:26:18,051 --> 00:26:21,531
Wait outside for Shen Yufei.
331
00:26:39,811 --> 00:26:44,091
Your toy gun looks so real.
332
00:26:53,291 --> 00:26:56,901
Stop it. It's boring.
333
00:27:03,221 --> 00:27:05,221
No, it's not saved!
334
00:27:05,221 --> 00:27:08,221
It's gone!
335
00:27:11,221 --> 00:27:16,331
I said stop it right now.
336
00:27:21,531 --> 00:27:25,051
So, uh, it's not a toy, is it?
337
00:27:25,051 --> 00:27:27,771
It's... it's the real deal.
338
00:27:27,771 --> 00:27:31,091
You know what? You're right.
339
00:27:31,091 --> 00:27:37,221
My... my calculation is meaningless.
340
00:27:37,221 --> 00:27:40,181
Are you gonna kill him in my face?
341
00:27:40,181 --> 00:27:46,291
Although we do things differently,
you should know I'll shoot if I have to.
342
00:27:46,291 --> 00:27:47,291
Call the cops.
343
00:27:47,291 --> 00:27:48,661
Call the cops.
344
00:27:48,661 --> 00:27:50,291
Call the cops.
345
00:27:50,291 --> 00:27:52,661
Cops?
346
00:27:52,661 --> 00:27:55,331
Even God can't save you.
347
00:27:55,331 --> 00:27:58,091
Commander was blind
to allow devils like you
348
00:27:58,091 --> 00:28:01,221
to join the organization.
349
00:28:01,221 --> 00:28:05,941
Can you tell which side Commander is on?
350
00:28:05,941 --> 00:28:08,181
Wei Cheng, go back to your room.
351
00:28:08,181 --> 00:28:10,701
OK.
352
00:28:14,181 --> 00:28:17,901
But... but this is... this is my room.
353
00:28:17,901 --> 00:28:20,981
I... I'm going upstairs.
354
00:28:32,371 --> 00:28:35,291
Meaningless.
355
00:28:39,941 --> 00:28:43,771
Wei Cheng was lost for a long time
until recently, he made a breakthrough
356
00:28:43,771 --> 00:28:46,021
and found a way.
357
00:28:46,021 --> 00:28:51,371
I wasn't sure if it was right,
but your reaction told me it is.
358
00:28:51,371 --> 00:28:53,611
And so what?
359
00:28:53,611 --> 00:28:59,421
Maybe it'll take decades from there
or to no avail.
360
00:28:59,421 --> 00:29:03,941
You're keeping Lord from coming.
361
00:29:03,941 --> 00:29:05,811
I'm saving it.
362
00:29:05,811 --> 00:29:08,741
Does Lord need your redemption?
363
00:29:08,741 --> 00:29:13,421
Do the shooter and the farmer need consolation
from two-dimensional creatures or turkeys?
364
00:29:13,421 --> 00:29:14,811
You aren't Lord.
365
00:29:14,811 --> 00:29:17,611
You can't speak for it.
366
00:29:17,611 --> 00:29:24,331
Shen Yufei,
were you able to hear Lord's voice?
367
00:29:28,291 --> 00:29:35,531
We know Lord is there
and it's been guiding us.
368
00:29:38,131 --> 00:29:42,051
But what have you done?
369
00:29:42,611 --> 00:29:47,221
You've been separating Lord from us
so that it only communicates with you,
370
00:29:47,221 --> 00:29:49,901
and then you tell us what to do
in Lord's name.
371
00:29:49,901 --> 00:29:54,331
Don't I have the right to question
if your rendering is faithful?
372
00:29:54,331 --> 00:29:56,941
Wei Cheng has only taken one small step.
373
00:29:56,941 --> 00:30:00,981
No one knows
if that's right, including you,
374
00:30:00,981 --> 00:30:08,501
but I know, because Lord has told me so.
375
00:30:08,501 --> 00:30:11,611
Lord knows everything.
376
00:30:14,501 --> 00:30:18,181
Lord shouldn't be your leverage.
377
00:30:27,181 --> 00:30:30,371
Does Lord care?
378
00:30:35,981 --> 00:30:39,371
The new receiving system
is ready to be deployed.
379
00:30:39,371 --> 00:30:42,571
Reception of all bands
in the direction of Centaurus will be expanded
380
00:30:42,571 --> 00:30:44,371
to the maximum range.
381
00:30:44,371 --> 00:30:46,571
I'll see to it.
382
00:30:46,571 --> 00:30:51,571
Also, I've mulled over what Pan Han said.
383
00:30:51,571 --> 00:30:56,771
He asked me... Were you
able to hear Lord's voice?
384
00:30:56,771 --> 00:31:00,051
He said, "hear Lord's voice".
385
00:31:00,051 --> 00:31:01,741
Don't worry.
386
00:31:01,741 --> 00:31:05,221
I'll take care of the new system.
387
00:31:52,981 --> 00:31:55,461
We have seven, maybe eight cases.
388
00:31:55,461 --> 00:31:56,811
It's getting out of control.
389
00:31:56,811 --> 00:32:00,261
The North American Sector
has had four terrorist attacks.
390
00:32:00,261 --> 00:32:02,941
It seems as though
the enemy is escalating.
391
00:32:02,941 --> 00:32:06,771
We just got one case
in our sector so far,
392
00:32:06,771 --> 00:32:11,021
but it causes bad influence
of public opinion.
393
00:32:11,021 --> 00:32:14,901
General Chang, how about Beijing Sector?
394
00:32:14,901 --> 00:32:16,741
Relatively stable as of now.
395
00:32:16,741 --> 00:32:18,851
No similar cases have happened.
396
00:32:18,851 --> 00:32:23,371
Can we confirm that the attacks
are related to our investigation?
397
00:32:23,371 --> 00:32:24,331
Yes.
398
00:32:24,331 --> 00:32:26,291
We managed to capture a few suspects.
399
00:32:26,291 --> 00:32:29,131
What I find odd though is that
most of them
400
00:32:29,131 --> 00:32:30,941
are known environmentalists
and pacifists,
401
00:32:30,941 --> 00:32:34,291
but somehow,
they're turning into violent terrorists,
402
00:32:34,291 --> 00:32:37,701
using the same slogan.
403
00:32:38,501 --> 00:32:41,051
"Lord will come to punish vice."
404
00:32:41,051 --> 00:32:43,091
That "Lord" again.
405
00:32:43,091 --> 00:32:44,461
What kind of lord?
406
00:32:44,461 --> 00:32:45,981
Landlord?
407
00:32:45,981 --> 00:32:47,501
"Punish vice."
408
00:32:47,501 --> 00:32:48,661
Whose vice?
409
00:32:48,661 --> 00:32:50,291
Turkeys'?
410
00:32:50,291 --> 00:32:51,981
But what about those rioters?
411
00:32:51,981 --> 00:32:53,981
Aren't they also turkeys?
412
00:32:53,981 --> 00:32:59,981
Even if Lord will come,
those mobs are using it to mess around.
413
00:32:59,981 --> 00:33:04,051
Although such attacks
aren't found in our sector,
414
00:33:04,051 --> 00:33:08,771
we have to stay on guard.
415
00:33:08,771 --> 00:33:10,421
Against what?
416
00:33:10,421 --> 00:33:13,181
I don't even know what this "Lord" is.
417
00:33:13,181 --> 00:33:16,901
Chang, you said those mobs
418
00:33:16,901 --> 00:33:20,741
used to be pacifists
and renowned scholars, right?
419
00:33:20,741 --> 00:33:24,051
Do they have anything to do
with the Frontiers of Science?
420
00:33:24,051 --> 00:33:29,131
It seems to me that they're acting as HR
screening out candidates.
421
00:33:29,131 --> 00:33:34,331
Is there an even bigger organization
backing them?
422
00:33:34,331 --> 00:33:37,981
Wang Miao
has passed their screening, hasn't he?
423
00:33:37,981 --> 00:33:44,421
It's better that
he receives their email ASAP.
424
00:33:51,131 --> 00:33:52,661
Thank you for coming.
425
00:33:52,661 --> 00:33:55,661
That's all for today.
426
00:34:08,051 --> 00:34:10,651
When was the last time you came here?
427
00:34:10,651 --> 00:34:16,901
Did you send Wei Cheng away
so that he can continue his calculation?
428
00:34:16,901 --> 00:34:20,901
You've been escalating things
in North America and Europe.
429
00:34:20,901 --> 00:34:24,131
Those are terrorist attacks.
430
00:34:24,131 --> 00:34:26,651
I'm practicing Lord's will.
431
00:34:26,651 --> 00:34:30,381
"Lord will come to punish vice."
432
00:34:30,381 --> 00:34:36,941
Once the Three-Body Problem is solved,
we'll all be saved.
433
00:34:36,941 --> 00:34:39,021
You naive Redemptionists!
434
00:34:39,021 --> 00:34:44,461
You reject the redemptive power
for your goal of destruction, don't you?
435
00:34:44,461 --> 00:34:47,571
Look around. They deserve it.
436
00:34:47,571 --> 00:34:48,981
"Human society can no longer
437
00:34:48,981 --> 00:34:52,091
rely on its own power
to solve its problems."
438
00:34:52,091 --> 00:34:55,521
That's what Commander said.
439
00:34:55,521 --> 00:34:59,301
"Human society
can no longer rely on its own power
440
00:34:59,301 --> 00:35:02,091
to restrain its madness.
441
00:35:02,091 --> 00:35:04,571
Therefore,
we ask Lord to come to this world,
442
00:35:04,571 --> 00:35:10,981
and with its power, forcefully watch over us
and transform us
443
00:35:10,981 --> 00:35:17,251
"so as to create a brand-new,
perfect human civilization."
444
00:35:17,251 --> 00:35:22,611
That's Commander's original words
and our plan, too.
445
00:35:22,611 --> 00:35:25,611
You remember every word of it.
446
00:35:25,611 --> 00:35:29,301
Having Lord come here is our plan, no?
447
00:35:29,301 --> 00:35:31,981
What the Redemptionists
like you are doing?
448
00:35:31,981 --> 00:35:35,381
You really believe
your so-called redemption
449
00:35:35,381 --> 00:35:37,021
can solve Lord's problems?
450
00:35:37,021 --> 00:35:39,941
And what you people have done?
451
00:35:39,941 --> 00:35:44,981
You intercepted Lord's messages,
distorted Lord's will,
452
00:35:44,981 --> 00:35:49,461
brainwashed and threatened
members of our organization nonstop.
453
00:35:49,461 --> 00:35:53,981
I know you, the Adventists,
have your own secret agenda, don't you?
454
00:35:53,981 --> 00:35:56,501
That is to destroy all humans.
455
00:35:56,501 --> 00:36:00,611
The human race is an evil species.
456
00:36:01,131 --> 00:36:04,611
Human civilization has committed
unforgivable crimes against the Earth
457
00:36:04,611 --> 00:36:08,341
and must be punished.
458
00:36:09,461 --> 00:36:12,501
The ultimate goal of the Adventists
is to ask Lord
459
00:36:12,501 --> 00:36:18,611
to carry out this divine punishment:
the destruction of all humankind.
460
00:36:18,611 --> 00:36:21,821
That's already an open secret.
461
00:36:21,821 --> 00:36:26,981
With the humans gone,
the world will be changed.
462
00:36:26,981 --> 00:36:31,021
That's why we're the Adventists
instead of the Terminators.
463
00:36:31,021 --> 00:36:34,091
You misrepresented Lord's will.
464
00:36:34,091 --> 00:36:38,501
You used to be one of us, but somehow,
465
00:36:38,501 --> 00:36:42,501
you were converted to a Redemptionist,
466
00:36:42,501 --> 00:36:48,091
which is slightly better
than those cockamamie Survivors.
467
00:36:48,091 --> 00:36:54,051
Both you and I know
we won't be able to see Lord coming.
468
00:36:54,051 --> 00:36:57,051
The world is beyond redemption,
469
00:36:57,051 --> 00:37:02,091
but you're afraid of change
as you see it equals destruction.
470
00:37:02,091 --> 00:37:07,781
Only those who rise above death
understand the coming of Lord.
471
00:37:07,781 --> 00:37:10,381
You know what Lord's will is?
472
00:37:10,381 --> 00:37:14,161
I'll be able to hear its voice.
473
00:37:14,161 --> 00:37:16,531
Halt Wei Cheng's computation.
474
00:37:16,531 --> 00:37:19,091
End your so-called redemption.
475
00:37:19,091 --> 00:37:24,571
Otherwise, you will be destroyed.
476
00:37:33,651 --> 00:37:37,301
Clearly, humans can't
rely on their own power
477
00:37:37,301 --> 00:37:40,691
to restrain their madness.
478
00:37:41,421 --> 00:37:49,301
But I'll keep hope alive
and continue saving this broken world.
479
00:37:51,171 --> 00:37:54,341
Wei Cheng is still
working on his calculation.
480
00:37:54,341 --> 00:37:56,781
You think he'll make it?
481
00:37:56,781 --> 00:38:01,421
Shen Yufei said she'd be able to
hear the voice from the Lord.
482
00:38:01,421 --> 00:38:02,501
Do you think so?
483
00:38:02,501 --> 00:38:06,821
I want her to stop, completely.
484
00:38:06,821 --> 00:38:12,421
You said it's only human beings
who're violated, while the world's changed.
485
00:38:12,421 --> 00:38:14,211
I have a question.
486
00:38:14,211 --> 00:38:15,941
A question?
487
00:38:15,941 --> 00:38:18,091
That is quite unusual of you.
488
00:38:18,091 --> 00:38:22,301
Commander, which side is she on?
489
00:38:22,301 --> 00:38:23,901
The Adventists?
490
00:38:23,901 --> 00:38:26,131
The Redemptionists?
491
00:38:26,131 --> 00:38:29,341
Or the Survivors?
492
00:38:29,861 --> 00:38:32,251
She... is the Commander.
493
00:38:32,251 --> 00:38:36,341
So why would she choose a side?
494
00:38:38,861 --> 00:38:40,571
Why haven't they sent the email?
495
00:38:40,571 --> 00:38:41,461
Have they forgotten?
496
00:38:41,461 --> 00:38:42,651
It's only been one day.
497
00:38:42,651 --> 00:38:45,501
Be patient.
498
00:38:58,601 --> 00:39:04,301
(Ye Wenjie)
499
00:39:04,301 --> 00:39:06,421
What's wrong?
500
00:39:06,421 --> 00:39:09,091
Are you surprised?
501
00:39:12,821 --> 00:39:14,691
What is this?
502
00:39:14,691 --> 00:39:16,051
You tell me.
503
00:39:16,051 --> 00:39:17,861
Think about it.
504
00:39:17,861 --> 00:39:24,861
Who was it that told you
about the Frontiers of Science?
505
00:39:24,861 --> 00:39:26,341
You.
506
00:39:26,341 --> 00:39:33,571
I mean, who first introduced you
to the Frontiers of Science?
507
00:39:33,571 --> 00:39:36,571
Shen Yufei.
508
00:39:36,571 --> 00:39:38,571
Who made you see the universe flicker?
509
00:39:38,571 --> 00:39:41,421
Shen Yufei.
510
00:39:42,821 --> 00:39:45,051
Who talked you into playing Three-Body?
511
00:39:45,051 --> 00:39:45,782
Shen Yufei.
512
00:39:45,782 --> 00:39:48,051
You have a one-track mind, don't you?
513
00:39:48,051 --> 00:39:50,531
Think it over.
514
00:39:50,531 --> 00:39:53,941
Without Ye Wenjie,
would you see the flicker?
515
00:39:53,941 --> 00:39:57,021
Without Ye Wenjie,
would you understand the flying stars?
516
00:39:57,021 --> 00:40:00,691
Without such knowledge,
would you get the hang of the game?
517
00:40:00,691 --> 00:40:03,381
I don't want to be suspicious,
but she made me.
518
00:40:03,381 --> 00:40:06,821
She's everywhere in my leads!
519
00:40:06,821 --> 00:40:09,421
Shen Yufei booked
a train ticket to Hai City.
520
00:40:09,421 --> 00:40:12,251
K1303, departs at 22:13.
521
00:40:12,251 --> 00:40:16,941
- She's boarded the train...
- Wait. Hold on... Hai City?
522
00:40:16,941 --> 00:40:20,781
Hai City... Shen Yufei.
523
00:40:20,781 --> 00:40:23,421
Hai City.
524
00:40:23,421 --> 00:40:27,901
Shen Yufei's foreign-funded company
owns a red ginseng factory in Qijiatun.
525
00:40:27,901 --> 00:40:30,941
Qijiatun neighbors Hai City.
526
00:40:30,941 --> 00:40:34,781
It takes only 30 minutes from Hai City
to Qijiatun.
527
00:40:34,781 --> 00:40:36,901
(Ye Wenjie)
Does red ginseng need nanotech?
528
00:40:36,901 --> 00:40:40,531
A few days ago, an old friend
from the base brought a gift for me.
529
00:40:40,531 --> 00:40:41,651
Here you are.
530
00:40:41,651 --> 00:40:43,821
(Red Ginseng)
This is the red ginseng you gave me.
531
00:40:43,821 --> 00:40:45,091
Thank you.
532
00:40:45,091 --> 00:40:46,461
She's on a business trip.
533
00:40:46,461 --> 00:40:49,341
They're apples and oranges.
So Far-fetched!
534
00:40:49,341 --> 00:40:51,651
Nanotech and ginseng?
535
00:40:51,651 --> 00:40:53,381
No.
536
00:40:53,381 --> 00:40:55,341
What do you mean?
537
00:40:55,341 --> 00:40:58,021
They're unrelated?
538
00:41:00,131 --> 00:41:02,651
Why didn't you tell me
that Ye Wenjie gave you red ginseng?
539
00:41:02,651 --> 00:41:07,021
I didn't know Shen Yufei's company
also owns such a factory.
540
00:41:17,381 --> 00:41:20,021
Here it is.
541
00:41:22,921 --> 00:41:24,251
(Address: No. 39, Qijiatun)
542
00:41:24,251 --> 00:41:26,381
No. 39, Qijiatun.
543
00:41:26,381 --> 00:41:29,341
May I use your computer?
544
00:41:35,251 --> 00:41:37,091
Call Ye Wenjie.
545
00:41:37,091 --> 00:41:37,782
Now?
546
00:41:37,782 --> 00:41:41,301
Yeah. Do it!
547
00:41:45,001 --> 00:41:46,981
(Xinlai Red Ginseng for Better Health)
548
00:41:46,981 --> 00:41:48,731
This ginseng factory
549
00:41:48,731 --> 00:41:50,901
(Processed Ginseng Products)
has hardly sold any products.
550
00:41:50,901 --> 00:41:52,381
They must still be in R&D.
551
00:41:52,381 --> 00:41:53,691
(Please try again later.)
552
00:41:53,691 --> 00:41:54,571
She didn't pick up.
553
00:41:54,571 --> 00:41:56,861
It's 10 PM. Perhaps she's asleep.
554
00:41:56,861 --> 00:41:58,531
So Ye Wenjie's friend
555
00:41:58,531 --> 00:42:01,421
happened to buy red ginseng
from Shen Yufei's factory
556
00:42:01,421 --> 00:42:04,381
that was hardly sold and gave it to her,
557
00:42:04,381 --> 00:42:08,461
then she regifted it to you.
What are the odds?
558
00:42:08,461 --> 00:42:13,571
The ginseng can be kept for six years
and it was produced two years ago.
559
00:42:13,571 --> 00:42:14,611
What does that tell us?
560
00:42:14,611 --> 00:42:19,381
Shen Yufei and Ye Wenjie go way back!
561
00:42:25,731 --> 00:42:28,341
Yes?
562
00:42:28,941 --> 00:42:30,781
OK.
563
00:42:30,781 --> 00:42:31,781
Found it.
564
00:42:31,781 --> 00:42:35,341
Ye Wenjie also bought
a ticket to Hai City.
565
00:42:41,281 --> 00:42:48,041
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
566
00:42:48,761 --> 00:42:54,881
♪ Soon our planet will vanish ♪
567
00:42:56,241 --> 00:43:02,601
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
568
00:43:03,521 --> 00:43:09,761
♪ Soon your planet will be punished ♪
569
00:43:10,841 --> 00:43:17,561
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
570
00:43:18,281 --> 00:43:24,201
♪ Soon our planet will vanish ♪
571
00:43:25,641 --> 00:43:31,761
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
572
00:43:33,041 --> 00:43:39,081
♪ Soon your planet will be punished ♪
573
00:43:40,401 --> 00:43:47,081
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
574
00:43:47,801 --> 00:43:54,081
♪ Soon our planet will vanish ♪
575
00:43:55,241 --> 00:44:01,801
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
576
00:44:02,521 --> 00:44:08,921
♪ Soon your planet will be punished ♪
577
00:44:09,881 --> 00:44:16,801
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
578
00:44:17,321 --> 00:44:23,161
♪ Soon our planet will vanish ♪
579
00:44:24,641 --> 00:44:31,241
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
580
00:44:32,161 --> 00:44:38,001
♪ Soon your planet will be punished ♪
581
00:44:39,481 --> 00:44:46,161
♪ I've seen things
you people won't believe ♪
582
00:44:46,881 --> 00:44:52,681
♪ Soon our planet will vanish ♪
583
00:44:54,111 --> 00:45:01,541
♪ I've known the future
you people won't think of ♪
584
00:45:01,541 --> 00:45:03,121
♪ Soon your planet will be punished ♪
585
00:45:03,121 --> 00:45:11,961
=Three-Body=
41553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.